1
00:02:16,336 --> 00:02:21,074
انا اؤمن بالناس
انا اؤمن أن هناك عالم اخر

2
00:02:21,358 --> 00:02:24,414
يمكننى أن اكون جزء منهم

3
00:02:25,486 --> 00:02:27,662
شخص منتج و متعاون

4
00:02:27,825 --> 00:02:30,778
يمكننى ان افرق بين كل هذا

5
00:02:31,015 --> 00:02:36,483
اريد ان اؤثر على حياة الأشخاص
بطريقة ايجابية انا اعلم انه يمكننى فعل ذلك

6
00:02:36,804 --> 00:02:40,268
لأنى تعلمت انى لدى القدرة على
توجيه الأشخاص

7
00:02:40,496 --> 00:02:44,570
انت تعلمت ذلك ؟
نعم تعلمت

8
00:02:44,810 --> 00:02:50,303
لقد اصبحت شخص افضل و اظن انى
استطيع ان اجعل الأشخاص افضل

9
00:02:50,619 --> 00:02:54,680
حقيقى كيف يمكن للأشخاص ان يكونوا افضل يا ( دونالد ) ؟
علم الماورائيات

10
00:02:54,947 --> 00:02:58,002
فهم النفس الداخلية

11
00:02:58,243 --> 00:03:01,590
و انت تؤمن انك تفهم نفسك ؟

12
00:03:01,782 --> 00:03:04,684
بالقطع
هل تحب ان تشاركنا معك

13
00:03:06,857 --> 00:03:11,390
انه امر معقد
بالطبع انه كذلك

14
00:03:11,677 --> 00:03:15,097
ان اوصف حياتى بأكملها فى خمس ثوانى
انا اريد ان اسمع

15
00:03:15,316 --> 00:03:17,484
عن سوء التفاهم الذى لديك

16
00:03:17,636 --> 00:03:19,811
انتى تريدينى ان اقفز عبر الأطواق
حسنا هذا ما تعتقده

17
00:03:19,954 --> 00:03:22,166
القفز عبر الأطواق
لا

18
00:03:25,109 --> 00:03:29,579
انا مستعد لأن انطلق
او على الأقل ان انتقل بطريقة نصفية

19
00:03:29,837 --> 00:03:31,555
إذن انت مستعد لأن تخبرنا ما نريد ان نسمعه

20
00:03:31,704 --> 00:03:33,760
نعم

21
00:03:34,114 --> 00:03:37,385
لا انتى تعكسين الأمور
و لماذا أنا اعكس الأمور يا ( دونالد ) ؟

22
00:03:39,353 --> 00:03:42,514
انا كنت فى طريقى للخارج ماذا هناك ؟

23
00:03:44,319 --> 00:03:48,602
ياله من تعيس الحظ
ورم خبيث من الدرجة الثانية

24
00:03:48,884 --> 00:03:53,656
هذه الصورة اخذت من سنتين
انها مستقرة الان و الورم لم ينتشر حتى

25
00:03:54,625 --> 00:03:57,014
حسنا عظيم
اسمعى انا يجب ان اذهب

26
00:03:57,194 --> 00:03:59,723
هيه ماذا تظنين كافيتريا ( كروكيت) ؟

27
00:03:59,909 --> 00:04:03,252
انه اول موعد و لكنى لا أريد ان انفق الكثير من الأموال

28
00:04:04,249 --> 00:04:06,897
كأنها اخذت هذا الصباح

29
00:04:07,104 --> 00:04:12,784
اوه الان انتى تتحدثي
انا لم الاحظ ذلك من قبل و لكنك لديك ورم هنا

30
00:04:13,103 --> 00:04:15,604
هذا نادر جدا
حظ جيد

31
00:04:15,797 --> 00:04:18,644
انك سوف تكتبين تقرير عن هذا لمدة 7 سنوات
هل انتى مهتمة بالقضايا المجنونة

32
00:04:18,817 --> 00:04:20,374
هل انتى مهتمة بالقضايا المجنونة ؟

33
00:04:20,477 --> 00:04:22,978
اى نوع من الورم تراه ؟

34
00:04:23,151 --> 00:04:26,394
سيستغرق هذا اعوام
و سوف تنظرى للأمر من زاوية نفسية

35
00:04:26,617 --> 00:04:29,152
كيف تنمو الخلايا و عندما تكتشفى
سيكون لديكى بضع اولاد

36
00:04:29,338 --> 00:04:31,491
كيف اكون منذنباً  وانا اجلس هنا

37
00:04:31,651 --> 00:04:33,868
انت ضربت وجه فتاة بقالب طوب

38
00:04:34,043 --> 00:04:36,541
انا لست مثل هؤلاء الرجال انهم معتوهين ملاعين

39
00:04:36,742 --> 00:04:40,688
انهم يخرفوا و يبللوا بناطيلهم
لقد كانت متخصصة فى علم الأنسجة

40
00:04:40,932 --> 00:04:44,870
7 سنوات كحد اقصى او خمس انا هنا
منذ 50 سنة لعينة

41
00:04:46,123 --> 00:04:47,998
كيف يكون هذا عادلاً ؟

42
00:04:48,152 --> 00:04:52,132
هل الإشعاع سوف يعمل مع هذا
مستحيل  هذه الحالة غيرم مستقرة

43
00:04:52,395 --> 00:04:56,263
لكى تصنعى منتج صالح
و لكن مستحيل ان تنجحى

44
00:04:56,508 --> 00:04:58,726
سوف يفشل لقد
جربت ذلك على فأر

45
00:04:58,857 --> 00:05:00,532
انا اعلم ماذا تفعلين
ماذا افعل ؟

46
00:05:00,682 --> 00:05:02,532
انت تجرين تجارب على منذ اول يوم

47
00:05:02,685 --> 00:05:05,774
انا السبب فى وجودك هنا
السبب فى انى مازلت هنا على اى حال

48
00:05:05,970 --> 00:05:07,898
هو انا ؟

49
00:05:08,450 --> 00:05:11,204
انت مازلتى تحجزينى هنا و انتى تعلمين انى لست مجنون

50
00:05:11,409 --> 00:05:16,972
كل ما تهتمون بشأنه هو برامجكم اللعينة و درجاتكم و حالتكم

51
00:05:19,931 --> 00:05:25,907
سام ) انا اريدك ان تأخذى )
صورة هذا اليوم الى الأيام السابقة

52
00:05:26,256 --> 00:05:27,823
حسنا

53
00:05:29,173 --> 00:05:33,107
انهم ينتظرون البداية
نعم و انا لدى زوجة تنتظرنى فى السيارة

54
00:05:33,351 --> 00:05:35,044
اراكم لاحقا

55
00:05:40,732 --> 00:05:43,382
(انا جد اسف يا ( سام

56
00:05:43,580 --> 00:05:47,199
انا سوف اعطيكى اسماء بعض
علماء النفس المحترفين

57
00:05:47,445 --> 00:05:50,629
لقد جربت ذلك
ليس هناك شئ يمكن ان نفعله

58
00:05:50,861 --> 00:05:54,909
انا لا اريد ان اعالج مريض اخر
انا اريد فقط انا اعمل

59
00:05:57,003 --> 00:06:00,080
هل تريدينى انا اجعل شخص اخر
يقوم بكتابة المراجعة ؟

60
00:06:01,130 --> 00:06:04,493
لا انا اريد ان افعلها

61
00:06:04,730 --> 00:06:07,660
انخفاض فى معدل النشاط
مع فحص حالة الإرتياب

62
00:06:07,862 --> 00:06:08,688
انتظرى دقيقة

63
00:06:08,818 --> 00:06:11,057
رافض ان يتحمل مسؤلية تصرفاته

64
00:06:11,237 --> 00:06:14,474
يمكنا ان نناقش هذا لاحقاً
......... طباعه سيئة و تنحدر

65
00:06:14,679 --> 00:06:17,015
انا اجلس هنا تحدثى معى

66
00:06:17,199 --> 00:06:20,243
ازيدوا جرعة ( البرادول )  10 جرامات

67
00:06:20,441 --> 00:06:22,410
( شكرا يا ( دونالد

68
00:06:23,292 --> 00:06:26,538
هذا هو كل شئ
سوف يكون هناك مقابلة اخرى بعد عام

69
00:06:27,590 --> 00:06:30,478
كنت اعلم ان هذا سوف يحدث

70
00:06:30,662 --> 00:06:33,339
هل يمكنك العودة لغرفتك الان من فضلك

71
00:06:33,547 --> 00:06:37,166
يطلقون عليكى دكتورة

72
00:06:41,522 --> 00:06:43,876
اعطوه مهدئ

73
00:06:44,547 --> 00:06:45,672
انا اعلم ماذا تريدين

74
00:06:46,460 --> 00:06:49,478
اعطوه مهدئ و منوم

75
00:06:50,737 --> 00:06:53,646
اخرجى من رأسى
من رأسى

76
00:06:57,898 --> 00:07:00,515
مرحبا
انه انا

77
00:07:00,714 --> 00:07:04,674
هيه عزيزتى ماذا هناك ؟
انا لا اريد ازعاجك

78
00:07:04,927 --> 00:07:07,309
لا لا انتى لا تزعجينى
لا تقلقى بشأن ذلك

79
00:07:07,458 --> 00:07:11,798
سوف اخذ الان استراحة للغداء
و سوف احوال تنظيم ملاحظاتى

80
00:07:12,078 --> 00:07:14,355
هل انتى بخير ؟
فى الحقيقة لا

81
00:07:15,834 --> 00:07:17,112
اظن انى احتاج راحة

82
00:07:17,253 --> 00:07:19,150
هل تظنين ؟

83
00:07:20,616 --> 00:07:22,891
دايفيد ) اريد ان اذهب بعيدا

84
00:07:23,591 --> 00:07:25,429
اريد انا نسافر فى عطلة نهاية الأسبوع

85
00:07:25,602 --> 00:07:29,071
( يمكننا ان نذهب ل ( ساندور
لا لا فقط انا و انت

86
00:07:30,113 --> 00:07:34,204
دعنا نذهب انا لا اعرف ؟

87
00:07:34,471 --> 00:07:35,787
فيجاس ) ؟ )

88
00:07:35,950 --> 00:07:39,221
احب ان افعل و لكنى لا استطيع هذا الأسبوع

89
00:07:39,463 --> 00:07:42,007
( دايفيد )
( لدى مكالمة من ( كين

90
00:07:42,192 --> 00:07:45,432
يريدونى انا انهى الكتب بحلول يوم الأثنين
او انهم سوف يستردون المقدم

91
00:07:45,677 --> 00:07:48,532
لقد تجاوزت مواعيد التسليم من قبل

92
00:07:48,741 --> 00:07:51,334
و انا حقا اريد هذا

93
00:07:52,784 --> 00:07:54,628
اريد ان اذهب معك

94
00:07:54,784 --> 00:07:59,022
منذ متى ؟
نحتاج ان نتحدث

95
00:08:00,196 --> 00:08:01,959
ارجوك

96
00:08:02,128 --> 00:08:05,208
انا فقط يجب ان انهيه

97
00:08:07,931 --> 00:08:10,143
اعتقد انك سوف تصحب ( ميلودى ) معك

98
00:08:10,360 --> 00:08:13,582
نعم انها سوف تقوم ببحث من اجلى

99
00:08:13,813 --> 00:08:16,214
تذكرى انتى من طلب منى ان ابقيها مشغولة

100
00:08:16,401 --> 00:08:18,460
نعم حتى يحين الوقت الذى تحصل فيه على وظيفة حقيقة

101
00:08:18,609 --> 00:08:19,861
سيكون هذا من اولوياتى

102
00:08:19,951 --> 00:08:22,363
حقا انا مجرد فتاة كبيرة
اخبرنى متى نهاية الأسبوع

103
00:08:22,545 --> 00:08:25,595
حسنا بعد يوم الأحد

104
00:08:25,782 --> 00:08:29,042
( بعد هذا انا اوعدك ( فيجاس

105
00:08:29,257 --> 00:08:31,121
انا و انتى

106
00:08:31,952 --> 00:08:34,491
( و ( سيلين ديون

107
00:08:35,955 --> 00:08:38,380
حسنا

108
00:09:01,303 --> 00:09:03,444
تفضل

109
00:09:05,571 --> 00:09:08,222
ماذا حدث اليوم فى الداخل يا ( سام ) ؟

110
00:09:09,357 --> 00:09:14,543
دونالد ويجمان ) انه .............. لم يعجب بنتائج )
المقابلة التى اجرت معه

111
00:09:14,850 --> 00:09:16,172
و جاءه انهيار عصبى

112
00:09:16,287 --> 00:09:19,699
لقد كنتى تضغطين على ( ويجمان ) ؟
لقد كنت اتحداه

113
00:09:19,931 --> 00:09:22,911
انه وظيفتى
وظيفتك

114
00:09:23,124 --> 00:09:27,000
انه بشأن العاطفة و الإنتقام

115
00:09:27,789 --> 00:09:30,698
انت محق

116
00:09:32,266 --> 00:09:34,556
انا اريدك ان تأخذى اجازة

117
00:09:34,732 --> 00:09:36,174
( دكتورة ( ازميلد

118
00:09:36,338 --> 00:09:39,206
انتى تحتاجين عائلتك الان

119
00:10:43,459 --> 00:10:46,108
قهوة ؟

120
00:10:46,739 --> 00:10:49,455
هل تعرفين ماذا تحبين يا دكتورة

121
00:10:50,062 --> 00:10:53,243
كيف علمتى انى دكتورة

122
00:10:56,692 --> 00:11:00,451
فقط ما تظنين انه جيد
ما رأيك فى عجينة لحم

123
00:11:00,703 --> 00:11:02,858
هذا يبدو رائع

124
00:11:15,267 --> 00:11:16,773
انا لست متأكدة انى اريد هذا

125
00:11:16,914 --> 00:11:19,682
انها تأتى من مزرعة فى اخر الطريق
انهم يعالجونه معالجة خاصة

126
00:11:20,028 --> 00:11:24,738
لست جائعة
إذا كنتى تقلقين نفسك بشأن القطط المعذبة لا تفعلين

127
00:12:13,843 --> 00:12:17,906
افعلى ما تشائين
و لكن اطفال البقر الذى يأتى منهم ذلك ولدوا بدون رأسهم

128
00:12:19,986 --> 00:12:24,062
ماذا ؟
رأيته بنفسى الجسم فقط بلا رأس

129
00:12:24,582 --> 00:12:26,977
لا استطيع ان اخبركم كيف يعيشون و لكنهم يعيشون

130
00:12:27,175 --> 00:12:29,932
كل ما اعرف ان هذا افضل لحم
تناولته على الإطلاق

131
00:13:54,033 --> 00:13:58,825
اللعنة

132
00:14:15,707 --> 00:14:19,720
كروسر ) لا اسفل الى اسفل )

133
00:14:20,335 --> 00:14:24,576
سام ) ماذا قلت لك ؟)
مرحبا انت ايضا

134
00:14:28,470 --> 00:14:32,176
هذه لست اجازة

135
00:14:36,346 --> 00:14:39,743
دايفيد ) لقد طلبت منك ان تعلمه ألا يقفز على الأشخاص )

136
00:14:39,973 --> 00:14:41,748
انه يبقى البهجة فى فالمنزل اليس كذلك

137
00:14:41,916 --> 00:14:44,643
ولد شقى كبير

138
00:14:46,139 --> 00:14:49,986
ماذا فعلت بنفسك ؟
لا شئ لقد كنت اتسلى

139
00:14:54,510 --> 00:14:57,225
عظيم

140
00:14:57,765 --> 00:15:01,695
تعالى هنا تعالى هنا
اجلس

141
00:15:09,776 --> 00:15:12,765
( دايفيد )
اين الحطب ؟

142
00:15:13,678 --> 00:15:18,067
انا اسفة بشأن صعودى للأعلى هنا
.......... انه فقط هناك شئ

143
00:15:18,381 --> 00:15:20,530
اريد ان اتحدث معك بشأنه

144
00:15:21,324 --> 00:15:24,442
لا فقط الحطب يجب ان اضعه

145
00:15:25,576 --> 00:15:29,093
اين تريد ان تضعهم و انا سأساعدك ؟
هنا

146
00:15:29,333 --> 00:15:33,776
هنا هل تضع صناديق قاتلة
لا ليس هنا

147
00:15:34,264 --> 00:15:35,883
جرب هذه

148
00:15:37,040 --> 00:15:40,629
سوف يكون من الأفضل ان اضربك بها

149
00:15:44,784 --> 00:15:48,015
حسنا هل يمكننا ... هل يمكننا التحدث الان ?

150
00:15:48,247 --> 00:15:51,892
( اوه مرحبا ( سام
امازلتى مستيقظة

151
00:15:52,122 --> 00:15:55,685
المرحاض لم يعمل
الجو بارد جدا هنا

152
00:15:55,905 --> 00:15:57,915
هل اصلحت المرحاض يا ( ديفيد ) ؟

153
00:15:58,349 --> 00:16:00,701
لقد نسيت

154
00:16:00,877 --> 00:16:04,191
حسنا سوف اصلحه انا

155
00:16:39,197 --> 00:16:42,794
سام ) اين ولاعة الشواية  ؟)

156
00:17:16,102 --> 00:17:19,673
حسنا إذا فعلتى ذلك فى المنزل
فسوف تصيبين والدتك بنوبة قلبية

157
00:17:19,927 --> 00:17:23,370
والدتى لم ـاخد دروس فى الطبخ

158
00:17:23,609 --> 00:17:26,816
لا لم يكن لديها مال

159
00:17:27,631 --> 00:17:30,162
هل هذا وات للنكت السيئة

160
00:17:30,796 --> 00:17:33,023
لقد قمت بذلك إذن انتى يمكنك ايضا

161
00:17:33,220 --> 00:17:37,103
لقد كانت فكرة والدتى ان لا اخذ تلك الدروس الغبية

162
00:17:38,092 --> 00:17:41,213
حسنا ربما تظن انك سوف تجدين لنفسك زوج

163
00:17:42,443 --> 00:17:44,603
زوج ؟

164
00:17:44,840 --> 00:17:49,015
فقط هل تعرفين احد من المدرسة
ام انك تريدين العديد من الأختيارات ؟

165
00:17:50,039 --> 00:17:54,065
الحمقى هناك لا يهتمون بشأن الطبيخ

166
00:17:59,123 --> 00:18:02,849
حقيقى ألا تظنين انه الوقت لكى تخرجى من هنا ؟

167
00:18:04,017 --> 00:18:07,742
و انا لا اقصد التسكع فى الخارج

168
00:18:09,668 --> 00:18:15,577
( خذى هذا فى الخارج ل ( دايفيد
دايفيد ) لن يأكل الخس )

169
00:18:42,016 --> 00:18:44,857
هيا نذهب

170
00:19:42,081 --> 00:19:45,688
لقد كان طعامك جيد اليس كذلك يا ( سام ) ؟

171
00:19:57,298 --> 00:20:01,165
لا تصريح لك
هيا لقد كانت بالخارج فعليا

172
00:20:01,412 --> 00:20:04,282
انا لم ارى ذلك
حسنا انه دورى

173
00:20:04,491 --> 00:20:10,173
تحركى الى خانة الحظ و تمنى امنية
12000 دولار

174
00:20:13,881 --> 00:20:16,307
لا تجرؤين
انا لا افعل شئ

175
00:20:16,492 --> 00:20:18,123
ماذا ؟

176
00:20:22,274 --> 00:20:25,491
( هيا إذهبى يا ( سام
توقفى

177
00:20:37,902 --> 00:20:40,544
ما هذا ؟

178
00:20:40,729 --> 00:20:44,580
فئرن إن لدينا فئرن فى الصندرة

179
00:20:45,238 --> 00:20:47,886
فى منتصف الشتاء ؟
خصوصا فى الشتاء

180
00:20:50,757 --> 00:20:53,503
يبدو ان نيران المدفأة تنطفئ

181
00:20:55,142 --> 00:21:01,765
سام ) عليك ان تفعل شئ بخصوص الديكور فى هذا المكان)
انه كله ملئ بأشياء للرجال فقط

182
00:21:06,097 --> 00:21:08,645
انها محقة

183
00:21:12,869 --> 00:21:15,679
ايم ) سوف تأتى للأعلى هنا )

184
00:21:18,115 --> 00:21:21,866
واو هذا جنونى

185
00:21:22,087 --> 00:21:24,470
من لديه هذا فى الحقيقة ؟

186
00:21:25,452 --> 00:21:30,484
هذه ( هيلين ) موديل 68
افضل سيارة قوية بنيت على الإطلاق

187
00:21:30,787 --> 00:21:34,440
نعم إذا كنت تحب بعض
المراهقون الخاسرون

188
00:21:34,673 --> 00:21:37,379
انا لست مرهق
ما تزال خاسر

189
00:21:39,737 --> 00:21:44,465
إن االورم تنمو
ماذا ؟

190
00:21:45,725 --> 00:21:48,979
لقد قمت بكشف اشعة على المخ اليوم

191
00:21:50,262 --> 00:21:52,729
و لكنك قلتى انها كانت مستقرة

192
00:21:53,408 --> 00:21:56,780
حسنا ليس بعد الان

193
00:21:57,394 --> 00:22:00,583
ماذا بخصوص العلاج ؟

194
00:22:01,940 --> 00:22:05,896
سامى ) ماذا يعنى ذلك ؟ )
فقط لا تبكين

195
00:22:06,163 --> 00:22:08,650
و لكنك ........؟
توقفى ؟  حسنا ؟

196
00:22:09,662 --> 00:22:11,538
لن اتحدث اليك و انتى تبكين

197
00:22:11,691 --> 00:22:14,593
ماذا تريدينى ان افعل ؟
لقد اخبرتينا التو انك سوف تموتين

198
00:22:14,810 --> 00:22:19,618
فقط اخرسى
حسنا ( سام ) دعينا نهدأ

199
00:22:19,923 --> 00:22:24,913
( توقفى انا لن اتحدث اليك هكذا يا ( ميل

200
00:22:25,224 --> 00:22:27,584
( اتركيها لوحدها قليلاً يا ( سام

201
00:22:27,758 --> 00:22:30,280
هذا لا يساعد

202
00:22:43,182 --> 00:22:45,361
( ارجوكى يا ( سام

203
00:22:46,735 --> 00:22:50,995
فقط اعطينى دقيقة
حسنا ؟

204
00:23:43,618 --> 00:23:45,585
سام ) افتحى الباب )

205
00:23:47,411 --> 00:23:50,420
( هيا يا ( سام

206
00:23:52,799 --> 00:23:54,836
هيا دعينا نتحدث عن هذا

207
00:24:00,537 --> 00:24:03,136
سام ) هيا افتحى الباب )

208
00:24:09,065 --> 00:24:12,851
هل انتى بخير ؟
نعم انا بخير

209
00:24:13,089 --> 00:24:15,907
لقد قلقنا عليك
انا اسفة

210
00:24:16,109 --> 00:24:17,687
انا بخير

211
00:24:17,829 --> 00:24:21,016
لقد مكثتى هنا لفترة طويلة
كيف لم تفتحى الباب ؟

212
00:24:21,188 --> 00:24:25,281
لقد فتحته
بعد ان قاربت على تحطيمه

213
00:24:25,548 --> 00:24:30,723
لقد بدا الأمر كأنه منذ ثوانى
سامى ) انتى هنا منذ حوالى نصف ساعة )

214
00:24:31,374 --> 00:24:34,261
ماذا فعلتى ليدك ؟

215
00:24:40,567 --> 00:24:44,395
( كروزر )
لا بأس ( كروزر ) هيا ابتعد

216
00:24:46,548 --> 00:24:50,628
لماذا اوصدتى الباب ؟
لقد تأخر الوقت

217
00:24:51,933 --> 00:24:55,345
نحن فى منتصف لا شئ

218
00:25:02,753 --> 00:25:06,614
هل يمكنك ان تساعدنى يا رجل ؟
من اين انت ؟

219
00:25:06,871 --> 00:25:10,097
من اسفل البحيرة
.......... من المفترض انى اتنزه مع بعض الأصدقاء

220
00:25:10,335 --> 00:25:14,381
ولكنى انا اول من وصل و يبدو انه لا يوجد اماكن تدفئة

221
00:25:14,657 --> 00:25:20,238
انها بيضاء و تبدو مثل الكنيسة
و لديها سقف كبير مستدير

222
00:25:20,579 --> 00:25:24,916
انها مازالت موجودة
و الجو بارد فى الخارج

223
00:25:25,952 --> 00:25:31,206
حسنا انا اريد ان اساعد بحق و لكن
نحن لدينا مشكلة نوعا ما هنا

224
00:25:31,524 --> 00:25:33,137
دعه يدخل من اجل الله

225
00:25:33,313 --> 00:25:36,411
نعم نعم هيا هيا تعالى
......... انا لا اريد ان اتدخل فى شئ

226
00:25:36,634 --> 00:25:38,924
لا بأس
انا اقدر ذلك

227
00:25:41,256 --> 00:25:44,772
حسنا كلب لطيف

228
00:25:51,292 --> 00:25:54,469
اين اصدقائك
اللعنى انا لا اعرف يا رجل

229
00:25:55,300 --> 00:25:59,977
اعذرنى لقد ركبت مجانا لمدة 6 ساعات
لكى اصل الى هنا

230
00:26:00,268 --> 00:26:04,335
من المفترض ان يكون هناك اناساً
و لكن لا يوجد ذلك انا محبط جدا

231
00:26:04,616 --> 00:26:08,482
دعه يتدفأ بجوار النيران

232
00:26:08,775 --> 00:26:13,939
نعم بالطبع اسف تفضل

233
00:26:24,089 --> 00:26:28,093
اوه انا ليس من المفترض انا اشرب قهوة
هل لديك ( سفن اب ) او ( سبايد ) او شئ اخر ؟

234
00:26:28,347 --> 00:26:34,924
هل تريد ماء ؟
لا سوف اخذ قهوة القليل لن يضر

235
00:26:38,451 --> 00:26:41,776
جيد

236
00:26:42,409 --> 00:26:47,287
ما هذا بحق الجحيم ؟
فئران

237
00:26:47,589 --> 00:26:49,266
هل تحتاج ان تأكل شئ ؟

238
00:26:49,414 --> 00:26:52,536
لا شكرا لقد تناولت احد سندوتشات السحق فى الساعة و 11 دقيقة

239
00:26:53,777 --> 00:26:59,738
ياله من موقف ان يحضورنى لهنا بفردنى كأنها
مزحة سخيفة او شئ كذلك اتعلمين

240
00:27:00,077 --> 00:27:05,477
ماذا سوف افعل ؟
ربما ( دايفيد ) يمكنه ان يذهب معك

241
00:27:05,782 --> 00:27:07,678
و ساعدك على الذهاب اينما تشاء

242
00:27:08,349 --> 00:27:12,639
او يمكنك إستخدام هاتفنا
لكى تتصل بأصدقائك

243
00:27:12,908 --> 00:27:17,281
نعم هذه فكرة جيدة انا اود ان استخدم هاتفك

244
00:27:17,555 --> 00:27:19,126
انه كلب لطيف

245
00:27:19,279 --> 00:27:25,465
انه لطيف هل هو ؟ هل هو يقوم بالحراسة ؟
من المفترض

246
00:27:32,574 --> 00:27:35,142
ماذا تفعل ؟
لن يذهب احد الى اى مكان

247
00:27:35,335 --> 00:27:37,143
حسناً اهدأ
ماذا ؟

248
00:27:37,887 --> 00:27:40,640
اخرسوا لا تجبرونى على استخدام هذا الشئ

249
00:27:43,861 --> 00:27:48,049
ضعوا ايديكم على المنضدة و لا تحاولو فعل شئ
و إلا سوف يصاب احد

250
00:27:48,718 --> 00:27:51,219
فقط خذ ما تريد

251
00:27:51,412 --> 00:27:54,290
نعم بالطبع سوف اخذ ما اريد انا لدى مسدس

252
00:27:54,449 --> 00:27:57,981
انا لا احتاج تصريح منك
نحن لم نخض هذا الوضع من قبل

253
00:27:58,167 --> 00:28:01,927
انه فقط يقول ما يطن انه من المفترض ان يقال
ماذا هل رأى ذلك فى فيلم ؟

254
00:28:02,193 --> 00:28:05,215
لماذا لا تغادر فقط ؟
لماذا لا تغلق فمك اللعين ؟

255
00:28:05,412 --> 00:28:08,540
انظر ما يخبرك اياه ( دايفيد ) اننا انعلم انك
مسيطر على الوضع

256
00:28:08,751 --> 00:28:11,406
سوف نفعل ما تريد

257
00:28:11,618 --> 00:28:14,604
( هذا زوجى ( دايفيد

258
00:28:14,826 --> 00:28:18,536
( و اختى ( ميلودى
( انا اسمى ( سامانتا

259
00:28:18,786 --> 00:28:22,470
سامانتا ) اخبرى زوجك ان يصمت حسنا )

260
00:28:22,717 --> 00:28:25,102
حسنا سوف يفعل
او سوف اغلقه للأبد

261
00:28:25,298 --> 00:28:27,869
انت لن تواجه اى مشاكل من ناحيتنا

262
00:28:29,966 --> 00:28:32,715
ارأيت يا ( دايفيد ) هكذا تتعامل مع الأمور

263
00:28:33,980 --> 00:28:35,521
ما اسمك ؟

264
00:28:35,672 --> 00:28:39,670
لا لا ارجوكى دكتورة انا لن العب الاعيبك

265
00:28:39,876 --> 00:28:43,671
انا لن اغنى اغانى و امسك ايادى
انا لن اريكى صور من طفولتى

266
00:28:43,936 --> 00:28:46,875
كيف عرفت انه دكتورة  ؟
اخبريها ان تصمت

267
00:28:47,102 --> 00:28:48,689
اهدئى
كيف يعرف ذلك ؟

268
00:28:48,798 --> 00:28:51,625
ميلودى ) افعلى ما يقول )

269
00:28:55,841 --> 00:28:59,776
انا مازلت هنا لذا
لا تفعلوا اى شئ

270
00:28:59,944 --> 00:29:03,237
هذا الفتى معتوه
هل هو من المستشفى ؟

271
00:29:03,460 --> 00:29:05,613
انا لا اعلم انا لم اراه من قبل

272
00:29:05,798 --> 00:29:08,057
انه يعلم من انتى

273
00:29:10,441 --> 00:29:12,382
اين الهاتف ؟

274
00:29:28,898 --> 00:29:30,851
هل تعبثون معى ؟
لا

275
00:29:31,018 --> 00:29:32,672
ربما انها الشرطة

276
00:29:33,502 --> 00:29:37,006
اصمتى الجميع يصمت

277
00:30:29,671 --> 00:30:31,569
بانج ضحك عليك يا صاح

278
00:30:33,041 --> 00:30:36,318
( مرحبا دكتورة ( جودمان

279
00:30:37,914 --> 00:30:41,995
( مرحبا ( هارلان

280
00:30:46,763 --> 00:30:49,001
من اين اتيت ؟

281
00:30:49,797 --> 00:30:52,533
حيث تركتينى حجرة رقم 263

282
00:30:52,732 --> 00:30:54,983
.... و لكنك كنت
لقد تعافيت

283
00:30:55,845 --> 00:30:58,979
حسنا انا مسرورة ان اسمع ذلك

284
00:31:02,105 --> 00:31:03,691
من هذا الرجل ؟

285
00:31:03,843 --> 00:31:08,013
هارلين بين ) لقد تم نقله الى قسمى منذ عامين )

286
00:31:08,258 --> 00:31:09,806
انه احدهم

287
00:31:09,944 --> 00:31:14,382
احدهم ؟  انتى تعلمين ماذا يفترض ان يعنى هذا ؟

288
00:31:14,648 --> 00:31:17,390
لا شئ
انا اسفة

289
00:31:18,518 --> 00:31:24,229
هل تتذكرين الألعاب التى لعبيتها
الألم و النماذج و ال 300 سؤال

290
00:31:24,560 --> 00:31:27,120
هذه كانت اخبارات نفسية

291
00:31:27,306 --> 00:31:30,591
لقد وثقت بكِ

292
00:31:31,279 --> 00:31:34,679
لقد اردت ان افهمك

293
00:31:34,909 --> 00:31:37,218
لكى يمكننى مساعدتك

294
00:31:38,696 --> 00:31:42,628
طوال الوقت الذى امضيناه معنا
لقد افتقده

295
00:31:43,200 --> 00:31:45,366
انا حقا افتقده

296
00:31:45,547 --> 00:31:48,270
لماذا لا نلعب شيئاً الان يا دكتورة ؟

297
00:31:49,101 --> 00:31:52,931
ادريان ) دعنا نلعب لعبة الهاتف )

298
00:31:54,326 --> 00:31:57,556
اجلس
لعبة الهاتف

299
00:31:57,790 --> 00:32:00,491
سوف نحتاج لهاتف

300
00:32:00,679 --> 00:32:03,522
سوف نختار رقم من دليل الهاتف هنا

301
00:32:03,737 --> 00:32:06,607
و سوف تتصل به و لديك 3 ثوانى لتقول له ما تريد

302
00:32:06,820 --> 00:32:09,286
( اتصل بالشرطة يا ( دايفيد
لا انه عشوائى

303
00:32:09,456 --> 00:32:10,469
و انا من سيتصل

304
00:32:10,605 --> 00:32:13,863
و استطيع ان اقول ما اشاء ؟
نعم يمكنك ان تقول ما تشاء

305
00:32:14,077 --> 00:32:16,742
و لكن كل مرة ستقوم بمكالمة سوف يكلفك شيئاً

306
00:32:16,917 --> 00:32:17,938
ماذا ؟

307
00:32:18,264 --> 00:32:22,026
هارين ) ماذا تظن ؟ )
انت تعرف اللعبة التى احبها

308
00:32:27,258 --> 00:32:29,595
حسنا

309
00:32:29,773 --> 00:32:31,544
حسنا هذه اللعبة تدعى التعرى

310
00:32:31,688 --> 00:32:34,246
سوف يكون عليك خلع جزء من ملابسك كل مرة

311
00:32:34,561 --> 00:32:37,218
انت تمزح صحيح ؟
هل ابدو لك انى امزح ؟

312
00:32:37,416 --> 00:32:39,908
كيف يجعلك هذا تشعرين ؟

313
00:32:44,516 --> 00:32:48,491
انظر إذا كان لديك مشكلة معلى فعليك انا
ان تحلها معى

314
00:32:49,036 --> 00:32:52,403
اتركهم خارجها
لا انهم جزء من الإجابة

315
00:32:52,635 --> 00:32:54,683
الإجابة ؟

316
00:32:54,851 --> 00:32:58,199
حسنا انت اولاً

317
00:32:58,416 --> 00:33:01,293
لا تفعلى ذلك فالأحذية لا تحسب

318
00:33:01,487 --> 00:33:03,954
حسنا

319
00:33:05,211 --> 00:33:08,089
انزعى الجوارب

320
00:33:18,608 --> 00:33:21,306
اخبرينى ان اتوقف

321
00:33:21,536 --> 00:33:22,785
توقف

322
00:33:22,925 --> 00:33:28,497
سلام جاك بونز )  ما هذا بحق الجحيم ؟ )
هيا هذه لا تحسب

323
00:33:28,817 --> 00:33:31,485
تلك الشركة التى تنظف لنا خزان الماء

324
00:33:31,679 --> 00:33:33,399
حظ سئ

325
00:33:40,762 --> 00:33:43,113
مرحبا من فضلك اترك رسالتك
انها بريد صوتى

326
00:33:43,291 --> 00:33:45,003
لا سبيل ان يسمعونا
اثنان

327
00:33:45,153 --> 00:33:46,779
انه تسجيل غبى
ثلاثة

328
00:33:46,917 --> 00:33:51,251
انتهى الوقت
اظن انك لن تحتاجى هذا

329
00:33:54,109 --> 00:33:56,894
ما كان الأسم الذى دعوتنى به يا دكتورة ؟

330
00:33:57,086 --> 00:34:00,013
اى واحد يا ( هارلين ) ؟
السادى

331
00:34:00,220 --> 00:34:01,778
عدو المجتمع

332
00:34:01,931 --> 00:34:09,315
قنوع     ساحر
لقد اغتصبت مراهق

333
00:34:09,697 --> 00:34:12,476
( هي انا احب ( كيم
لقد قتلته

334
00:34:14,993 --> 00:34:16,803
هيه لا يمكنكم ان تنزعوا نفس الشئ

335
00:34:16,949 --> 00:34:19,399
انك تختلق القواعد من نفسك

336
00:34:19,570 --> 00:34:21,463
هيه هل لا ترغب باللعب  ؟

337
00:34:26,309 --> 00:34:28,199
اظن انه لايجب ان يخلع حتى الجلد
( ميل )

338
00:34:28,348 --> 00:34:30,209
كان يجب على.

339
00:34:30,373 --> 00:34:33,877
لماذا تموء تلك العاهرة هذه لعبتى ؟

340
00:34:34,103 --> 00:34:36,252
و الان فقط اتصل

341
00:34:38,335 --> 00:34:41,498
دين روثنيت ) ؟ سوف نرى ؟ )

342
00:34:41,692 --> 00:34:44,877
دين روثنيت ) ؟ )
لقد عملت معه من قبل

343
00:34:45,100 --> 00:34:47,184
منذ سنتان قب ان تحصل على الترقية
انه حتى لا يتذكر من انا ؟

344
00:34:47,339 --> 00:34:51,228
من الأفضل ان تكون جيداً

345
00:34:56,247 --> 00:34:58,198
( دين )  ( ديفيد جوود مان )
واحد

346
00:34:58,348 --> 00:34:59,836
انت لا تتذكر لقد كان يوجد ماس
اثنان  ثلاثة

347
00:34:59,960 --> 00:35:01,786
ابعد يديك    اللعنة
ابعد يديك

348
00:35:03,590 --> 00:35:05,646
محاولة جيدة
اللعنة

349
00:35:11,121 --> 00:35:14,986
لقد كان جميع الرفاق تحت سيطرتك
و انا كنت المفضل لديك

350
00:35:15,241 --> 00:35:17,675
سنبدأ الجولة الثالثة
لماذا انا ؟

351
00:35:17,870 --> 00:35:22,812
لم يكن هناك احد اخر لديه اهتمام شخصى

352
00:35:24,057 --> 00:35:27,603
حسنا يبدو انك تربح ثانياً

353
00:35:27,829 --> 00:35:30,570
لدينا الليل بطوله كما تعلمين
سوف اعرف بطريقة او بأخرى

354
00:35:30,781 --> 00:35:33,832
سوف ابدأ الان
توقف

355
00:35:34,331 --> 00:35:37,670
( سندرا )
هيا يا ( ميلودى ) اتصلى بوالدتك

356
00:35:37,878 --> 00:35:40,297
انتظر لحظة
لا لقد وضعت القواعد

357
00:35:40,473 --> 00:35:44,276
يجب ان نلتزم بالقواعد و إلا لن نتعلم شئ

358
00:35:45,093 --> 00:35:48,558
ما على ان اقول ؟
اخبريها اننا مهددون

359
00:35:48,791 --> 00:35:51,848
و اخبريها ان تتصل بالبوليس و اخبريها ان تسرع
حسنا

360
00:35:52,097 --> 00:35:53,904
البنطلون اولا

361
00:36:59,771 --> 00:37:05,053
اتركنى

362
00:37:22,743 --> 00:37:26,175
اين ذهبت تلك اللعينة يا رجل
هل تعرف اين الدكتورة

363
00:37:26,387 --> 00:37:28,861
هل رأيت اى اثار اقدام فى الخارج ؟
لا

364
00:37:30,975 --> 00:37:34,148
جيد إذن هى هنا معنا
هيا اصمتى

365
00:37:36,041 --> 00:37:40,114
لقد قلت لك احضرها هنا
لماذا لم تفعل

366
00:37:40,357 --> 00:37:42,711
ماذا تقعل بحق المسيح

367
00:37:45,540 --> 00:37:47,444
اين الدكتورة ؟

368
00:38:01,058 --> 00:38:03,241
هيه يا قطة

369
00:38:16,975 --> 00:38:19,378
انخفضى

370
00:38:20,688 --> 00:38:22,277
اسكتى

371
00:38:22,419 --> 00:38:24,814
هيه لا مزيد من العاب الصبيان

372
00:38:25,263 --> 00:38:27,420
و الان حان دورى

373
00:38:28,791 --> 00:38:31,550
ها هى اللعبة و هى تسمى العقاب

374
00:38:31,715 --> 00:38:35,296
و كل ما تدور حوله هو تصحيح سلوك الأخلاق

375
00:38:35,523 --> 00:38:37,812
انتى تعرفين هذه لقد مارستيها
مع قليل من مرضاكى

376
00:38:37,974 --> 00:38:41,544
لم اعاقب اى احد
لا ؟

377
00:38:47,212 --> 00:38:52,058
لم تعاقبى احد و تضعيه فى مكان منعزل
لكى يلعب لعبة من تأليفك

378
00:38:52,342 --> 00:38:54,686
انهم غير محميين

379
00:38:54,862 --> 00:38:58,805
هل انا حمايتى زائدة
انت ترتكب غلطة هنا.

380
00:38:59,051 --> 00:39:02,705
لا ليست هناك اخطاء
هناك فقط سبب و مسبب

381
00:39:03,821 --> 00:39:06,000
اذهب و عالج الباب

382
00:39:08,402 --> 00:39:12,684
( حان الوقت للتأثير على  تصرفات ( ميلودى

383
00:39:18,080 --> 00:39:20,873
و الان ماذا سأفعل هنا ؟

384
00:39:23,075 --> 00:39:25,784
هل اقطع اقدامها من اجل هروبها

385
00:39:25,979 --> 00:39:29,928
من الأفضل ان تقطع اقدامك
الرأس افضل  اقطع رأسها ؟

386
00:39:30,181 --> 00:39:32,770
انتى اخبرينى يا دكتورة ما هو المناسب هنا ؟

387
00:39:32,962 --> 00:39:37,346
هارلين ) اظن انك لمن تؤذى اى احد بعد

388
00:39:37,611 --> 00:39:41,280
فقط غادر لا يمكننا ان نتصل بالشرطة

389
00:39:41,519 --> 00:39:44,283
وانت لديك وقت لتهرب
اجلسى   اجلسى

390
00:39:44,961 --> 00:39:47,368
انتى لا تستمعين

391
00:39:47,549 --> 00:39:50,505
انت لا تستمعين
على انا اقطع شئ

392
00:39:50,700 --> 00:39:52,991
هذه هى القواعد

393
00:39:53,172 --> 00:39:55,073
انت اخبرينى ماذا سوف اخذ ؟

394
00:39:55,236 --> 00:39:57,660
فقط دعنى و شأنى
امسكها ثبتها جيداً

395
00:40:00,274 --> 00:40:03,343
ماذا سيكون يا دكتورة ؟

396
00:40:05,325 --> 00:40:08,021
انا لن العب
حسنا انت اخترت

397
00:40:08,552 --> 00:40:12,239
لا انا قلت انا لن العب
لقد كانت فتاة سيئة و هى تحتاج للتأديب

398
00:40:12,499 --> 00:40:15,444
و هى تحتاج للتأديب
إذا لمستها يا ابن العاهرة

399
00:40:17,048 --> 00:40:20,287
ماذا عن ذراعها ؟
يمكننى ان اخذ هذا بسهولة الان

400
00:40:20,787 --> 00:40:23,864
انت تفعل ذلك ليس انا
اوه انتى تريدينى ان اقرر ؟

401
00:40:24,079 --> 00:40:27,986
لا يمكن انا يكون فى مخيلتك
انا لست مسؤلة

402
00:40:28,219 --> 00:40:31,473
اوه نعم انتى كذلك
نعم انتى كذلك انا هنا بسببك

403
00:40:31,713 --> 00:40:34,469
الان اختارى
لا

404
00:40:34,661 --> 00:40:38,195
لا تتركى الخيار لى يا دكتورة
لأنك لا تعرفين ماذا سيحدث لو تركتى الخيار لى

405
00:40:38,442 --> 00:40:41,636
لأنى اخبرك الان انا سوف اقطع انفها اللعين

406
00:40:41,838 --> 00:40:43,966
ارجوكى اخبريه شيئا
اصبع قدمها الصغير

407
00:40:44,124 --> 00:40:48,248
اقطع اذنها الصغير
انت اصمت

408
00:40:48,507 --> 00:40:52,856
سام ) ارجوكى اختارى اصبعى الصغير )

409
00:40:53,127 --> 00:40:56,941
لا انا لن العب
لقد حان الوقت ان تلعبى يا دكتورة لقد حان الوقت لكى تقررى

410
00:40:57,167 --> 00:41:00,254
اختارى كما وقفتى فوقى و حقنتينى بالحقنة

411
00:41:00,467 --> 00:41:03,015
قلت انى لن افعل
كونى باردة الان

412
00:41:03,206 --> 00:41:06,546
كونى هادئة

413
00:41:09,213 --> 00:41:12,730
حسنا حسنا الأنف لنا

414
00:41:13,213 --> 00:41:15,561
اقلبها اقلبها على جانبها

415
00:41:20,870 --> 00:41:21,898
هيا يا عزيزتى
لا بأس

416
00:41:22,024 --> 00:41:27,640
لا تتحرك كثير حسنا
إذا كنت دقيقا سوف اخذ بعض الأسنان ايضاً

417
00:41:27,936 --> 00:41:30,336
حاذر يداى
سام ) قولى شيئاً )

418
00:41:33,982 --> 00:41:35,777
سام ) قولى شيئاً )
لا

419
00:41:40,480 --> 00:41:42,497
اعطينى تحذير قبلها

420
00:41:54,496 --> 00:41:58,098
لا بأس

421
00:41:58,734 --> 00:42:01,113
لا بأس

422
00:42:10,778 --> 00:42:12,983
هارلين )  هيا نذهب الان ؟ )

423
00:42:17,630 --> 00:42:19,718
لا شئ

424
00:42:19,896 --> 00:42:21,178
حلى وثاقه

425
00:42:22,890 --> 00:42:26,289
دعنا نذهب
اصمت سوف نذهب الى المخزن

426
00:42:35,583 --> 00:42:39,078
يا إلهى

427
00:42:44,617 --> 00:42:47,366
هلسيأذونى مرة اخرة
لا يمكننى الإحتمال

428
00:42:47,564 --> 00:42:50,029
لا اريد ان اموت

429
00:42:50,209 --> 00:42:53,025
استمعى لى الان سوف نخرج من هنا

430
00:42:53,227 --> 00:42:54,911
انا اوعدك

431
00:42:56,134 --> 00:43:00,177
هارلين ) انه فقط توقف )

432
00:43:00,413 --> 00:43:03,397
نعم انه غير متوازن و لديه
إضطرابات فى المخ

433
00:43:03,595 --> 00:43:05,055
بلا مزاح

434
00:43:10,791 --> 00:43:13,227
ماذا به ؟

435
00:43:13,407 --> 00:43:15,852
بماذا هو مصاب  ؟
هارلين ) كان مدمن كحول )

436
00:43:16,042 --> 00:43:18,783
هو الان ربما فى غيبوبة و
ربما لن يفيق

437
00:43:18,974 --> 00:43:21,297
فقط افعلى اى شئ
لا انه يحتاج ان يكون فى المستشفى

438
00:43:21,479 --> 00:43:23,783
انه يحتاج المساعدة
اللعنة

439
00:43:25,271 --> 00:43:28,395
هيا اللعنة على هذا.
انت المسؤل هنا

440
00:43:30,851 --> 00:43:32,843
سوف يتوجب عليك فعل شى

441
00:43:33,013 --> 00:43:35,559
اللعنة عليه لقد افسد الأمر

442
00:43:38,656 --> 00:43:41,525
لقد اذاك اليس كذلك ؟

443
00:43:42,471 --> 00:43:44,810
اليس كذلك ؟

444
00:43:45,366 --> 00:43:47,867
انه يحبنى

445
00:43:48,051 --> 00:43:50,703
انت لا تؤذى من تحب

446
00:43:50,917 --> 00:43:52,962
هل تفعل ؟
يجب ان اتعلم

447
00:43:53,722 --> 00:43:57,272
إن الألم مُعلم
انا اعرف كيف يبدو

448
00:43:58,298 --> 00:44:02,295
لا احد يفهمك و لا احد يفهم موقفك

449
00:44:02,561 --> 00:44:05,411
لكنه هو من يبدى اهتمامه بك

450
00:44:05,598 --> 00:44:09,229
انه اكبر و انه اذكى

451
00:44:09,464 --> 00:44:12,489
من الجدي ان تجد شخص يهتم بك و يلاحظك

452
00:44:12,703 --> 00:44:15,163
يجعلك تشعر انك مهم

453
00:44:15,353 --> 00:44:17,149
هل تظنين انه يستغلنى ؟
لا

454
00:44:17,301 --> 00:44:18,511
انه لا يفعل

455
00:44:19,648 --> 00:44:23,503
و لكن انا اظن انه حان الوقت لكى تكون نفسك

456
00:44:23,746 --> 00:44:26,688
لست مضطراً ان تلعب العابه

457
00:44:28,959 --> 00:44:32,230
و انت تعلم ماذا يمكن ان تفعل لمدة اسابيع اليس كذلك ؟

458
00:44:32,455 --> 00:44:34,561
هل تريد لهذا ان يحدث ؟

459
00:44:34,715 --> 00:44:37,811
انه لا يريد ان يأذيك انه يريد
انه يساعدك

460
00:44:38,008 --> 00:44:42,723
اه يريدك ان تعلمى من انتى
لا انه يريد ان يأذينا

461
00:44:43,049 --> 00:44:46,055
كما أذاك

462
00:44:46,267 --> 00:44:50,754
ماذا إذا استيقظ  ........ ماذا إذا استيقظ ؟
إذن يجب علينا ان نتحرك بسرعة

463
00:44:51,942 --> 00:44:54,991
تعالى معا انت تحب ذلك اليس كذلك ؟

464
00:45:03,063 --> 00:45:06,525
هل انت بخير ؟
نعم انا فقط اخذت غفوة

465
00:45:07,097 --> 00:45:10,284
هذا هو ولدى يتولى رعاية كل شئ

466
00:45:10,494 --> 00:45:13,963
انهم بخير
عظيم لأنى احتاج الى بعض التمارين

467
00:45:14,179 --> 00:45:18,431
اشعر انى كهربى
اشعر انى ملئ بالطاقة لدرجة انه يمكننى الإنفجار

468
00:45:18,680 --> 00:45:22,072
هيا يا دكتورة دعينا نصعد لأعلى
لبعض الإثارة

469
00:45:22,315 --> 00:45:24,619
انا اريد ان العب
انتظر

470
00:45:25,671 --> 00:45:29,756
هل تريد اللعب ؟ حسنا ؟
انها خارج التحدى

471
00:45:30,011 --> 00:45:32,361
العب معى

472
00:45:33,777 --> 00:45:37,496
لقد اكتشف ذلك يا دكتورة اليس كذلك ؟

473
00:45:37,737 --> 00:45:42,484
هل تحتاجنى ؟
لا لا لا  انت ابقى هنا بالأسفل مع كل اصدقائك

474
00:45:42,762 --> 00:45:45,816
سوف تتمنى انك ابقيت فمك مغلق يا فتى

475
00:45:46,593 --> 00:45:48,930
سوف تكون هذه لعبة لن تنساها ابداً

476
00:45:52,704 --> 00:45:56,541
( انها تسمى ( العقرب

477
00:46:06,133 --> 00:46:10,144
انا مازلت لا استطيع الشعور بقدمى

478
00:46:10,390 --> 00:46:11,815
هل يمكنك ان تحضر لى زوج من الجوارب
لا لا يمكننى فعل ذلك

479
00:46:11,955 --> 00:46:14,377
انت يجب عليك ان لا تجعله ينجو بفعلته

480
00:46:14,607 --> 00:46:17,811
هراء انا لا اساوى شئ بدونه
و انا لا اعلم شيئا اخر

481
00:46:56,559 --> 00:47:00,918
انا لا افهم شيئاً
ارجوكى لا مزيد من الكلام

482
00:47:03,723 --> 00:47:06,391
هارلين ) يمارس احد الاعيبه )

483
00:47:09,723 --> 00:47:13,980
ها هو يؤذى واحد اخر

484
00:47:14,231 --> 00:47:19,705
اوه لا
و لكنك لا تفعل انت من احضره هنا

485
00:47:20,561 --> 00:47:21,845
انت ساعدته

486
00:47:24,061 --> 00:47:26,884
فقط بسبب انك متساهلة

487
00:47:27,105 --> 00:47:29,647
انتى من احضره هنا

488
00:47:46,399 --> 00:47:49,104
ماذا تفعلين ؟

489
00:47:49,689 --> 00:47:52,948
انا اريد ان اعيش

490
00:48:06,044 --> 00:48:12,297
انا لا احب تلك العلكة انها تفسد
وجهى عندما تفرقع

491
00:48:23,144 --> 00:48:26,667
هيا اعطينى يدك

492
00:48:28,084 --> 00:48:32,614
هيا

493
00:48:40,080 --> 00:48:45,104
دايفيد ) اين هو ؟ )

494
00:48:56,484 --> 00:48:58,814
دايفيد ) اين ( هارلين ) ؟ )

495
00:49:05,405 --> 00:49:08,671
اذهبى و افتحى الباب

496
00:49:17,378 --> 00:49:21,788
دايفيد ) هل تستطيع سماعى ؟ )

497
00:49:24,815 --> 00:49:28,343
دايفيد ) فقط استمع الى ؟ )

498
00:49:28,593 --> 00:49:30,908
علينا ان نخرج من هنا

499
00:49:31,089 --> 00:49:33,992
دايفيد ) اين ( هارلين ) ؟ )

500
00:49:48,810 --> 00:49:51,477
ماذا ؟

501
00:49:58,190 --> 00:50:01,616
انظروا ماذا وجدت فى الثلاجة

502
00:50:02,449 --> 00:50:05,814
احدهم سوف يكون لديه حفلة

503
00:50:09,341 --> 00:50:13,331
اوه اللعنة
ذلك جيد

504
00:50:14,048 --> 00:50:17,240
( نخب ( ادريان

505
00:50:17,463 --> 00:50:20,277
كلنا نعلم انه وُلد مُعذباً

506
00:50:20,481 --> 00:50:22,797
اكثر مما يمكن انا يتخيله اى منكم

507
00:50:22,987 --> 00:50:26,867
و الان هو ميت
اكثر موتاً من الوقت الان

508
00:50:30,487 --> 00:50:34,752
لعبة واحدة اخيرة
اتعلمون انتم لن تعرفوا ابداً ماذا سوف يحدث

509
00:50:38,784 --> 00:50:41,315
افضل طريقة لإيجاد الحقيقة

510
00:50:41,510 --> 00:50:43,964
انها لعبة القديمة ( العقاب او الحقيقة )

511
00:50:44,157 --> 00:50:47,884
فقط لدينا اداة اضافية

512
00:50:48,140 --> 00:50:49,339
إذا كنت ستختار هنا

513
00:50:49,465 --> 00:50:54,011
إذن جهز نفسك لشئ اكثر من عادى

514
00:50:55,419 --> 00:50:58,795
هذه هى الجولة الثامنة يا رفاق

515
00:50:59,757 --> 00:51:02,831
الفائز هو فقط مس سوف يرحل

516
00:51:05,103 --> 00:51:08,399
مارى ) ميلودى انه دورك ان تلعبين )

517
00:51:10,073 --> 00:51:13,430
هيا تحركى لقد كدنا ان ننتهى هنا

518
00:51:13,645 --> 00:51:15,391
ماكينة الحلاقة

519
00:51:17,081 --> 00:51:22,596
دايفيد ) ماذا سوف تكون ؟ حقيقة ام ماذا ؟ )
حقيقة

520
00:51:22,906 --> 00:51:24,531
ما هذا ؟
حقيقة

521
00:51:25,762 --> 00:51:31,068
هل انا محق لقد قمت بكتابة كل الأوراق

522
00:51:31,750 --> 00:51:35,109
إذن انت الكاتب

523
00:51:35,344 --> 00:51:39,118
سام ) انا لا اعرف )

524
00:51:39,939 --> 00:51:44,186
ألا تعرف كيف تتحدث يا ( ديف ) ؟

525
00:51:46,488 --> 00:51:50,095
انت كاتب معروف تبيع و تنشر الكتب

526
00:51:50,330 --> 00:51:53,490
نعم
كم جنيت من هذا ؟ الإجمالى ؟

527
00:51:53,728 --> 00:51:57,168
انا لا اعلم بالتحديد
( يجب ان تعرف يا ( ديف

528
00:51:57,426 --> 00:52:00,537
كم ؟

529
00:52:00,741 --> 00:52:02,097
15 الف

530
00:52:02,252 --> 00:52:08,360
15 الف ثلاثة سنوات لتكتب كتابين
و كل ما جنيته هو 15 الف

531
00:52:08,709 --> 00:52:13,227
هذا يعادل 5 الاف للسنة
الفتبان الذين يبيعون الهمبرجر يمكنهم ان يصنعوا اكثر من هذا

532
00:52:13,504 --> 00:52:15,948
من الجيد انك حظيت بزوجة مدعمة لك

533
00:52:16,104 --> 00:52:19,528
لماذا يصرف السيدات على الرجال ؟
لقد انتهى كل شئ

534
00:52:19,765 --> 00:52:23,370
اين الحاسوب

535
00:52:24,482 --> 00:52:27,475
اين مذكرتك ؟

536
00:52:27,692 --> 00:52:31,162
كيف يعقل ان راجل بالغ لم يكمله بعد ؟

537
00:52:36,455 --> 00:52:40,154
( انك محظوظ يا ( ديف

538
00:52:46,254 --> 00:52:49,675
لقد كنتم مستعدين من اجل الأحتفال اليس كذلك ؟

539
00:52:49,911 --> 00:52:52,674
انا دائماً امتلك هذه
لماذا ؟

540
00:52:52,886 --> 00:52:57,308
( اتياطى يا ( سام
نحن لم نمارس الجنس منذ ان مرضت

541
00:52:57,605 --> 00:53:01,005
( ايام كثيرة بلا مرح ها يا ( ديف

542
00:53:01,217 --> 00:53:03,956
من المؤكد انك اشبعت احتياجاتك

543
00:53:04,164 --> 00:53:08,472
انا اظن انك كنت تتطلع الى الحصول على
شئ هذا الأسبوع

544
00:53:15,191 --> 00:53:18,782
الى اى مدى يمكننى ان اخلع هذه الشفاه
لا تجبرنى

545
00:53:19,345 --> 00:53:21,592
الحقيقة من فضلك

546
00:53:22,049 --> 00:53:26,544
حسناً
ديف يجب ان تقولها

547
00:53:26,825 --> 00:53:30,154
لقد كنت اتطلع
كنت تتطلع الى ماذا ؟ تتطلع الى الجنس

548
00:53:30,383 --> 00:53:33,933
لا اعلم لم يكن شيئاً محدداً

549
00:53:34,180 --> 00:53:38,515
كنت اتطلع الى شئ
كنت تتطلع الى ان تقدم لها الشامبانيا

550
00:53:38,785 --> 00:53:40,603
و هى بجوارك على الأريكة

551
00:53:41,470 --> 00:53:42,175
نعم

552
00:53:42,282 --> 00:53:44,711
( هل تخيلت ذلك الموقف يا ( ديف

553
00:53:44,906 --> 00:53:48,158
هل تخيلتها و هى تسدل شعرها على صدرك

554
00:53:49,052 --> 00:53:52,023
نعم
و انت كنت ستقبلها

555
00:53:52,246 --> 00:53:56,350
و تنزع ملابسها
و كنت سوف تنكحها

556
00:53:57,240 --> 00:53:59,994
نعم

557
00:54:02,791 --> 00:54:06,264
اتعلم شيئاً انا احب هذه اللعبة
حقيقى انا احبها

558
00:54:07,220 --> 00:54:13,273
يجب ان تزيل الأوساخ التى تظهر على السطح
ماذا يمكنك ان تفعل بذلك

559
00:54:13,619 --> 00:54:18,212
دايفى ) يا حوبى اختر شئ من على المنضدة )

560
00:54:20,688 --> 00:54:24,227
دايف ) هيا نحن نلعب لعبة هنا )

561
00:54:26,134 --> 00:54:30,221
( بطاقة هوية ( سام

562
00:54:33,141 --> 00:54:37,221
حسنا ( سام ) الحقيقة او العقاب ؟

563
00:54:37,471 --> 00:54:40,704
حقيقة

564
00:54:41,942 --> 00:54:43,169
ما هذه ؟

565
00:54:43,348 --> 00:54:47,729
انها كروت مفاتيح تمكننى من الدخول الى اماكن متنوعة بالمبنى

566
00:54:47,992 --> 00:54:49,978
انها نوع من المسؤلية

567
00:54:50,182 --> 00:54:53,806
كل هذه اداوت للمعاتيه النفسيين

568
00:54:54,034 --> 00:54:56,370
لماذا هذا ؟

569
00:54:56,553 --> 00:54:58,555
انها للمكاتب الإدارية

570
00:54:58,722 --> 00:55:01,839
حيث وضعتى طلب ان يتم التحاقى بمستشفى المجانين

571
00:55:02,050 --> 00:55:04,266
حيث كنت سعيداً بالمصادفة

572
00:55:04,430 --> 00:55:09,044
عوطف كاذبة و ممارسة جنس بالإكراه
لقد كانت حالتكم ممتعة

573
00:55:09,831 --> 00:55:12,645
بالخبرة ام شخصياً ؟

574
00:55:13,079 --> 00:55:15,347
بالخبرة

575
00:55:15,891 --> 00:55:20,632
اترين الان انتى تكذبين

576
00:55:21,319 --> 00:55:25,190
كذب الحقيقة من فضلك

577
00:55:26,249 --> 00:55:30,676
لقد كنت انظر الى مريض كان يعانى من ورم فى المخ

578
00:55:30,960 --> 00:55:35,203
( بالتحديد ( ورم خبيث

579
00:55:35,486 --> 00:55:40,389
انا لدى ذلك الورم
و لقد اخبرونى انى ليس لدى الكثير من الوقت

580
00:55:40,673 --> 00:55:42,884
هذا حقيقى

581
00:55:43,055 --> 00:55:46,996
كل تلك الحقن التى اعطيتيى اياها
تلك الليلة عندما كنا وحدنا ؟

582
00:55:47,255 --> 00:55:50,707
ما هذا كان فيهم ؟
( المينا بريل )

583
00:55:50,938 --> 00:55:56,866
لم يكن من المسموح إستخدامه على الفئران
لأنه يدمر خلايا المخ فى الفئران

584
00:55:57,197 --> 00:56:00,440
لماذا اعطيتينى اياها ؟
لقد كانت تقلص الورم لديك

585
00:56:00,664 --> 00:56:01,840
لقد وضعتنى فى غيبوبة

586
00:56:01,957 --> 00:56:04,303
انها الطريقة الوحيدة بالنسبة لى
لكى احدد الجرعة المناسبة

587
00:56:04,472 --> 00:56:05,990
و كان يجب ان اعرف
لماذا ؟

588
00:56:06,121 --> 00:56:08,598
انا ايضاً لدى ورم

589
00:56:08,772 --> 00:56:13,505
انتى تجرى تجارب على
لقد كنت ستوموت على اى حال

590
00:56:13,790 --> 00:56:19,462
و انت مريض نفسى و مغتصب و قاتل

591
00:56:19,797 --> 00:56:21,769
انت مريض ملعون

592
00:56:21,927 --> 00:56:29,313
انا انسان
لماذا تظن ان هذا ينطبق مع تعاريفك

593
00:56:33,786 --> 00:56:39,039
( عمل جيد يا ( سام
هذا هو اصدق  هل ترون يا اولاد ؟

594
00:56:39,313 --> 00:56:42,776
هكذا هى طريقة لعب الحقيقة او العقاب

595
00:56:45,161 --> 00:56:49,790
حسنا ( سام ) دورك لتختارى

596
00:56:50,068 --> 00:56:55,239
اليومية
لا تقرأ هذا  ( ميلودى ) الحقيقة او العقاب ؟

597
00:56:57,177 --> 00:57:01,520
العقاب

598
00:57:05,523 --> 00:57:10,044
انا اعقبك بأن تنجحى فى الجولة الرابعة

599
00:57:15,161 --> 00:57:16,798
حسناً

600
00:57:17,340 --> 00:57:21,979
لماذا عمتك ( سام ) تكرهك

601
00:57:22,252 --> 00:57:24,789
ماذا ؟ هذا ليس مكتوب

602
00:57:24,985 --> 00:57:27,746
( لقد اخذتى مفاتيح السيارة من عمتك ( سام

603
00:57:27,938 --> 00:57:29,501
و بعد
دقائق حطمتيها لماذا ؟

604
00:57:29,658 --> 00:57:32,755
كيف تعرف ذلك
لأنها كانت غاضبة منى

605
00:57:33,102 --> 00:57:35,931
لقد تعاركنا و ارادت ان تغيظنى

606
00:57:36,130 --> 00:57:38,763
عن ماذا كان الشجار ؟
لقد طردوها من المدرسة

607
00:57:38,952 --> 00:57:43,099
سام ) ماذا يحدث ؟ )
لقد ارادت كل شئ بسهولة

608
00:57:45,189 --> 00:57:48,128
لقد اكتشفت طريقة لتحصل على كل شئ

609
00:57:48,328 --> 00:57:51,868
ماذا تفعلين ؟
هذا ليس دورك.

610
00:57:53,676 --> 00:57:57,681
لو واعدت ( دايفيد ) اليوم ان نشاهد فيلم معاً

611
00:57:57,902 --> 00:58:00,341
هذا يبدو كأنك لست موجودة
ارجوك

612
00:58:00,527 --> 00:58:02,147
لقد اعد لى الغذاء

613
00:58:02,291 --> 00:58:06,482
لقد كنا نشاهد هذا الفيلم مع البراندى و
هناك فتاة فرنسية فى الشقة

614
00:58:06,720 --> 00:58:07,861
ارجوك

615
00:58:07,985 --> 00:58:12,175
لقد تأكدت من ارتدائى لبلوزتى القصيرة
لقد كان من الممتع مشاهدته يعبث

616
00:58:12,421 --> 00:58:15,882
اراهن ان ( سامى ) لو كان له وظيفة
قديمة فى البرية

617
00:58:16,140 --> 00:58:18,520
لن يكون بمثل هذه الوحشية

618
00:58:18,689 --> 00:58:21,696
لقد خلعت ملابسها

619
00:58:21,915 --> 00:58:23,934
( المسكين ( ديف

620
00:58:24,102 --> 00:58:25,527
اتركنى و شأنى

621
00:58:25,656 --> 00:58:28,404
لمدة سنتين

622
00:58:28,599 --> 00:58:31,887
لقد كنتى تعيشين فعلياً فى شقتنا

623
00:58:32,112 --> 00:58:34,050
كان من المفترض ان تساعدينى

624
00:58:34,210 --> 00:58:38,815
و انا كنت ارعاكى و انتى تتغازلين
مع زوجى

625
00:58:39,095 --> 00:58:40,608
توقفى

626
00:58:41,528 --> 00:58:43,777
( انا مريضة يا ( ميل

627
00:58:43,950 --> 00:58:46,072
انا احتضر

628
00:58:46,236 --> 00:58:51,098
لم اكن اعرف ماذا افعل
انتى تعلمين بالتحديد ماذا كنتى تفعلين

629
00:58:51,408 --> 00:58:54,049
لا تتصرفى مثل الأطفال الان

630
00:58:54,263 --> 00:58:57,316
ميلودى ) تريد ان تتصرف مثل الكبار اليس كذلك ؟ )

631
00:58:57,513 --> 00:59:00,466
لا لقد كنت مرتبكة

632
00:59:00,697 --> 00:59:03,016
ميلودى ) تحملى بعض )
المسؤلية الان

633
00:59:03,190 --> 00:59:07,142
هل تحسديها على شبابها ؟
نعم

634
00:59:08,173 --> 00:59:11,256
هل تكرهينها لملاحقة زوجك ؟
نعم

635
00:59:11,462 --> 00:59:16,475
جيد جيد يا ( سام ) حسد و كراهية
اترين هناك مشاعر هناك

636
00:59:16,774 --> 00:59:22,526
هذا ما يحدث عندما تدفنين تلك الأحاسيس
(يا (سام

637
00:59:23,081 --> 00:59:25,398
لماذا كتمتيها ؟

638
00:59:25,577 --> 00:59:28,455
لقد ظننت انه كان يقرأ

639
00:59:28,654 --> 00:59:31,134
لماذا ؟
لكى تموتى

640
00:59:31,318 --> 00:59:36,465
لها لكى تكبر قليلاً
اوه اليس هذا نبيل

641
00:59:37,201 --> 00:59:41,305
اتعلمين كل ذلك ربما يدفع احدهم للجنون

642
00:59:42,170 --> 00:59:46,422
( اتعلم ماذا يا ( ديف
سوف تحصل على امنيتك

643
00:59:46,689 --> 00:59:51,020
ميلودى ) انزعى بنطال ( سامى ) انزعيه )

644
00:59:51,282 --> 00:59:52,829
لا
انزعيه

645
00:59:53,561 --> 00:59:57,981
انا اقترح ان تنزعى بنطاله اللعين

646
01:00:00,133 --> 01:00:03,697
هذا لن يفلح
اوه لا ؟ لماذا ؟

647
01:00:03,966 --> 01:00:07,235
لا استطيع
بلى تستطيع يا عزيزى

648
01:00:07,441 --> 01:00:12,268
فكر فى كمية المجود الذى ستبذله فى تلك اللحظة
فكر كم كنت تريده

649
01:00:12,584 --> 01:00:15,852
انا لا اريد ذلك
بلى انت تريد

650
01:00:18,536 --> 01:00:22,320
انتما الان سوف تمارسان الجنس او تفقد الدكتورة رأسها

651
01:00:23,444 --> 01:00:27,630
هيا يا ( ميلودى ) ساعدى ( دافي )  هيا

652
01:00:28,308 --> 01:00:32,363
ارجوك ( سامى ) ارجوك
فقط افعليها يا ( ميل ) انها الطريقة الوحيدة

653
01:00:33,193 --> 01:00:36,505
و انا اتسائل إذا كان يمكننى ان ارسل رأسها عبر هذه الغرفة

654
01:00:36,724 --> 01:00:38,424
اخرس

655
01:00:39,522 --> 01:00:42,058
( هيا يا ( دايفيد

656
01:00:42,423 --> 01:00:44,409
لا استطيع

657
01:00:50,466 --> 01:00:53,986
اللعنة

658
01:00:56,006 --> 01:00:58,452
تعالى

659
01:01:03,988 --> 01:01:07,340
يبدو انه يستمتع

660
01:01:52,010 --> 01:01:57,213
انا لا اعرف يا ( ديف ) ماذا لو عرفت ( سام ) ؟
انها لن تعرف

661
01:01:59,118 --> 01:02:02,501
انا لن اخبرها إذا لم تخبريها

662
01:02:07,320 --> 01:02:10,650
هل كنت تأخذين المخدر منذ مدة ؟

663
01:02:11,637 --> 01:02:14,842
انها تبقى الورم مستقر

664
01:02:47,004 --> 01:02:49,854
متى ضاعفتى الجرعة ؟

665
01:02:50,062 --> 01:02:54,655
هذا الصباح بعد ان رأيت
نتيجة فحص الأشعة

666
01:02:55,831 --> 01:03:03,184
اخبرينى هل شعرتى
حتى هذا القدر بالذنب على ما فعلتيه معى

667
01:03:03,599 --> 01:03:07,057
لقد كنت وحشاً
و انتى طبيبتى

668
01:03:11,158 --> 01:03:14,690
هل تتذكرين اول سنة لك فى الدراسة ؟

669
01:03:25,552 --> 01:03:30,070
هل تريدين ان تعرفين شيئاً ؟
لقد كنت اتسائل عن الورم

670
01:03:30,364 --> 01:03:33,661
لا يوجد ماكينات لإستئصاله

671
01:03:33,901 --> 01:03:36,959
هذا يعنى انه ما زال موجود

672
01:03:37,174 --> 01:03:40,806
لمدة سنة كاملة كنت واعى

673
01:03:42,033 --> 01:03:45,030
هذا افضل لحم تناولته على الإطلاق

674
01:03:50,561 --> 01:03:54,756
كان يجب ألا اتى هنا

675
01:04:27,629 --> 01:04:32,018
اوه اللعنة

676
01:04:33,210 --> 01:04:35,940
اوه العنة
ماذا هناك ؟

677
01:04:36,132 --> 01:04:38,104
لقد التوى فقط

678
01:04:40,779 --> 01:04:43,581
دعنى اعالجه

679
01:05:10,293 --> 01:05:12,859
هل سمعتى شئ ؟
لا

680
01:05:13,061 --> 01:05:14,785
هيا الان لا تتوقف.

681
01:05:14,936 --> 01:05:18,640
لقد سمعتيهم يفعلون شيئاً

682
01:05:22,794 --> 01:05:25,170
نعم

683
01:07:00,502 --> 01:07:03,620
ماذا تفعلين يا سام توقفى انه انا

684
01:07:04,096 --> 01:07:06,415
ابداً

685
01:07:08,682 --> 01:07:11,855
ابداً

686
01:07:17,136 --> 01:07:18,794
ابداً

687
01:08:39,641 --> 01:08:44,914
انت ميت
لقد كنت اجمع اجزائى فى الحديقة الخلفية

688
01:08:45,232 --> 01:08:48,021
هل تظنين ان مسمار يمكنه ان يقتلنى ؟

689
01:08:49,107 --> 01:08:52,428
كل منا يحمل وزره

690
01:08:52,672 --> 01:08:56,132
انه لى

691
01:08:56,363 --> 01:08:59,554
عودى للداخل

692
01:09:31,287 --> 01:09:34,857
اطلبى شيئاً ليس غالى
لأى ليس معى نقود كافية

693
01:09:35,101 --> 01:09:38,153
هل تشعرين بتحسن
كان يجب ألا ارتدى فستان مثل هذا

694
01:09:38,376 --> 01:09:41,549
يجعلنى اشغر كأنى غريبة هنا

695
01:09:41,773 --> 01:09:44,617
فقط قليلاً من الاحترام

696
01:09:44,838 --> 01:09:48,057
هيا انتى تستحقى ذلك

697
01:09:48,304 --> 01:09:52,219
لا تجعلين هؤلاء الناس يحبطونك
انتى افضل منهم جميعاً

698
01:09:52,480 --> 01:09:57,132
لقد كنت الثانية فى فصلك

699
01:10:05,302 --> 01:10:11,825
لقد كان هناك ذلك الرجل الكبير
عندما كنت استعد لتحضير الدكتوراه

700
01:10:12,188 --> 01:10:16,541
لقد كان عامل تنظيف و لقد
تعود على التسلل لحجة تغيير الملابس

701
01:10:16,844 --> 01:10:20,901
عظيم
لا انت لم يكن لديك فكرة عن كيفية وجودنا فى هذه الحياة

702
01:10:21,168 --> 01:10:23,997
بدون زوجة و اطفال انت تشعر بالوحدة الكاملة

703
01:10:24,690 --> 01:10:26,287
لقد نسيت ذلك

704
01:10:26,458 --> 01:10:29,085
ولكنى اظن انى عبرت تلك المرحلة اتعلم ؟

705
01:10:29,292 --> 01:10:33,102
و لقد ارسل لى بطاقة كريسماس

706
01:10:34,093 --> 01:10:37,997
لقد تغيرت حياته

707
01:10:38,248 --> 01:10:40,781
( دكتورة ( جودمان

708
01:10:45,545 --> 01:10:49,041
لقد كنت املى الوحيد

709
01:10:49,293 --> 01:10:52,198
لقد اردا ان يعيشا فقط

710
01:10:52,419 --> 01:10:56,495
ألا تستطيع ان تفهم ذلك ؟
هل تظنين انى استحقيت الحياة

711
01:10:56,763 --> 01:11:00,503
ام انك فقط حللتى الموقف فى عقلك الخاص

712
01:11:01,961 --> 01:11:05,077
نعم

713
01:11:05,304 --> 01:11:08,439
انا اسفة

714
01:11:10,762 --> 01:11:16,457
اسفة ليست كافية
هناك طريقة واحدة لحل ذلك

715
01:11:16,785 --> 01:11:19,711
حسناً اى شئ

716
01:11:19,922 --> 01:11:22,296
هل سمعتى عن الناس الذين يقرصون انفسهم

717
01:11:22,475 --> 01:11:24,614
ليتأكدوا انهم
لا يحلمون

718
01:11:24,742 --> 01:11:28,208
الألم لا يكذب

719
01:11:28,411 --> 01:11:31,964
الألم هو الحقيقة الوحيدة

720
01:11:33,612 --> 01:11:37,070
( اى دور تريدين ان تلعبى يا ( سام

721
01:11:46,794 --> 01:11:50,177
حسنا

722
01:11:51,593 --> 01:11:55,961
و لكن يجب عليك ان تفعلى ذلك بنفسك

723
01:11:56,704 --> 01:11:59,026
انت تمزح

724
01:12:05,720 --> 01:12:07,854
ماذا من المفترض ان افعل بهذا ؟

725
01:12:08,031 --> 01:12:10,487
لو كنت مكانك لكسرت العظام اولا ثم
استخدم القاطع

726
01:12:10,658 --> 01:12:14,366
لكى اتخلص من اللحم و العروق ثم

727
01:12:20,000 --> 01:12:22,243
لا استطيع

728
01:12:24,838 --> 01:12:31,496
هذه هى القواعد انتى من صنع الموقف
و انتى تعلمين هل هذا صحيح ؟

729
01:12:35,354 --> 01:12:36,739
حسنا

730
01:13:01,119 --> 01:13:04,992
هذه هى فتاتى

