1 00:00:00.004 --> 00:00:13.006 HoNoD : ترجمة 2 00:00:15.006 --> 00:00:28.007 d@rk_m@trix : ضبط التوقيت 3 00:00:31.707 --> 00:00:33.166 هذا هو هدفنا 4 00:00:33.917 --> 00:00:35.669 يجب أن يتم إلقاء القبض عليه و ليس أذيته 5 00:00:40.007 --> 00:00:41.091 أي واحد هو ؟ 6 00:00:42.009 --> 00:00:43.302 (نحن نطارد الـ (كي 9 7 00:00:44.052 --> 00:00:48.849 اسمه هو (كي إف أو) و ترجمته هي كلب العجائب التي لا تنتهي 8 00:00:50.684 --> 00:00:53.729 سيدي هذه الصورة عمرها ثمانون عاماً كل من هو موجود فيها ميت 9 00:00:55.689 --> 00:00:56.815 ليس الجميع 10 00:02:48.677 --> 00:02:53.056 إن الإساءة في استخدام سيادتكم غير منطقي ما هي الكلمة الأخرى لإساءة الاستخدام ؟ 11 00:02:55.058 --> 00:02:56.310 إنها الكثير من إضاعة النقود 12 00:03:03.358 --> 00:03:04.318 أيها الكلب 13 00:03:05.027 --> 00:03:08.780 يا (باكستر) لماذا يقوم هذا الوحش بقضاء حاجته في باحة منزلي ؟ 14 00:03:09.823 --> 00:03:16.455 إن مناداة (أوتيلا) هكذا تشبه الإشارة (إلى سيارتي (البورش كوريرا) بـ (بيويك سايلارك 15 00:03:17.247 --> 00:03:22.294 إسمع أي نوع من السيارات هو كلبك فسأكون ممتناً إذا لم يكن يقضي حاجتة في حديقتي 16 00:03:22.920 --> 00:03:28.467 أتعرف إن مشكلتك يا (ديف) هي أنك تكره الكلاب - لا أنا لا أكره الكلاب أنا لا أحب الكلاب - 17 00:03:29.134 --> 00:03:33.889 أنا أكره ذلك الكلب أخرجه من هنا الآن - توقف عن ذلك لقد سمعت هذا أليس كذلك ؟ - 18 00:03:34.389 --> 00:03:37.851 أنت لم تسمع هذا هل أنت بخير ؟ يا عزيزي 19 00:03:38.769 --> 00:03:40.520 إن أخبار (فورستر) في الجرائد اليوم 20 00:03:42.231 --> 00:03:45.192 و في كل محطات التلفزة - المحاكمة لـ (جستن فورستر) و هو أستاذ - 21 00:03:45.859 --> 00:03:51.406 مدرسة متهم بإشعال النار - عظيم لا يمكنك أن تعتقد أنه - 22 00:03:51.740 --> 00:03:53.951 بإمكانك هدم بناء لأنه مخصص للجراء 23 00:03:56.620 --> 00:03:58.622 سوف تذهب إلى مؤتمر المدرسين (الخاص بـ (جوش) أليس كذلك ؟ يا (جوش 24 00:04:00.582 --> 00:04:04.086 ماذا ؟ - لقاء الأهل و المدرسين ؟ الساعة الرابعة - 25 00:04:05.128 --> 00:04:06.546 قلت أنك ستهتم بالأمر 26 00:04:07.923 --> 00:04:11.218 يا عزيزتي لدي محاكمة اليوم لا أستطيع أسمح لـ (هولستر) أن يهزمني 27 00:04:12.302 --> 00:04:14.054 ألا تريديني أن أكون المدعي العام القادم ؟ 28 00:04:14.596 --> 00:04:17.015 يا (ديف) أنت لا تقوم بهذ الأشياء أبداً 29 00:04:19.268 --> 00:04:20.519 حسناً سوف آخذه 30 00:04:22.229 --> 00:04:26.567 إسمعي أتعلمين ما رأيك لو أننا نتجاوز هذه الأشياء لمرة واحدة 31 00:04:27.025 --> 00:04:29.444 (و آخذك إلى (أواهو 32 00:04:30.946 --> 00:04:34.658 أنت تعلم تلك الطريقة التي تقول فيها دائماً أواهو) تصبح جميلاً جداً) 33 00:04:35.659 --> 00:04:38.579 و هذا يذكرني فعلاً بعدد المرات التي ألغيت فيها هذه الرحلة 34 00:04:39.621 --> 00:04:41.290 مرحباً يا أبي - (صباح الخير يا (جوش - 35 00:04:41.790 --> 00:04:44.876 ما هي أخبار كرة القدم ؟ - رائعة أنا ألعب في الظهير الربعي - 36 00:04:45.294 --> 00:04:48.755 أنت مثل والدك لا أطيق الإنتظار متى أحضر لأشاهد لعبك ؟ 37 00:04:50.799 --> 00:04:53.635 أتعلم إن الألعاب متوقفة لفترة - حقاً ؟ - 38 00:04:55.345 --> 00:04:58.348 صباح الخير - (إخلعي هذا الـ (تي شيرت - 39 00:04:58.974 --> 00:05:00.601 لماذا هل أسقطت التهم ؟ 40 00:05:01.518 --> 00:05:05.147 أتعلمين إن هذا صعب عليك فهمه و لكن أستاذك في الدراسات الإجتماعية 41 00:05:05.439 --> 00:05:10.444 الذي يتعذب هو مجرم - من الصعب تصديق أن والدي يدافع عن قاتل جراء - 42 00:05:11.236 --> 00:05:14.948 من ستضع في السجن مستقبلاً أهي جدتي ؟ - على أي حال فهي تطهو بشكل سيء - 43 00:05:16.742 --> 00:05:20.037 هذا هو صديقك و بطلك و إستاذك في الدراسات الإجتماعية 44 00:05:20.621 --> 00:05:25.709 هذا الرجل مولع بالنار و كان يمكن أن يقتل أناساً كثر - أجل و لكن يقول أنه بريء و أنا أصدقه - 45 00:05:26.251 --> 00:05:30.797 يا للهول مجرم يعتقد أنه بريء يا له من معتقد - هذا (تراي) يا (جوش) أتريد توصيلة ؟ - 46 00:05:31.381 --> 00:05:32.841 في سيارة (تراي) ؟ أجل 47 00:05:34.968 --> 00:05:36.053 شكراً لك 48 00:05:37.554 --> 00:05:38.597 الوداع - الوداع - 49 00:05:39.723 --> 00:05:40.557 الوداع 50 00:05:42.809 --> 00:05:47.522 إنه قميص حميل أتعلمين لو أنني وضعت أستاذك في الفيزياء لكنت مسرورة 51 00:05:51.485 --> 00:05:55.656 إن (جستين فورستر) مهووس عاطفياً بحقوق الحيوانات 52 00:05:56.531 --> 00:05:57.658 و أنا أحترم هذا 53 00:05:58.242 --> 00:06:00.077 و لكن هذه القضية لا تتعلق بحقوق الحيوانات 54 00:06:01.662 --> 00:06:05.165 تتمحور هذه القضية حول فيما إذا كان المتهم قد تعدى 55 00:06:05.916 --> 00:06:07.960 على أملاك (غرانت و ستريكلن)و أضرم فيها النار 56 00:06:09.211 --> 00:06:12.923 و التي تسببت بخسارة 300 ألف دولار مع الأضرار 57 00:06:13.924 --> 00:06:16.176 لقد اخترق شركة يشار إليها على أنها جيدة 58 00:06:17.177 --> 00:06:21.181 من إستعمال المنظفات العضوية إلى الأدوية المهمة في إنقاذ الحياة 59 00:06:21.890 --> 00:06:25.852 و التي أنشئت من قبلهم لكي تساعد أناساً مثلي و مثلكم لمعالجة أمراض القلب 60 00:06:27.604 --> 00:06:31.525 و السكري و البدانة 61 00:06:33.318 --> 00:06:35.571 و أجل حتى الصلع 62 00:06:38.365 --> 00:06:42.286 سوف نقوم بالمناسبة بتقديم الشريط أنا آسف هذا ما لدي من الوقت شكراً لكم 63 00:06:44.454 --> 00:06:47.624 هذه هي رسائلك و قد حددت لك الساعة الرابعة من أجل ولدك 64 00:06:48.333 --> 00:06:51.044 الساعة الرابعة مع الأولاد - إلا إذا أردتني أن أذهب عوضاً عنك - 65 00:06:51.878 --> 00:06:54.089 لأنني سأفعل - لا شكراً لك - 66 00:06:56.717 --> 00:06:59.845 كانت هذه إفتتاحية رائعة لقد سيطرت على هيئة المحلفين فعلاً 67 00:07:00.262 --> 00:07:01.513 لقد تعلمت كل شيء منك (يا (كين 68 00:07:01.889 --> 00:07:03.348 أنت الدكتور (كوزاك) ؟ - أجل - 69 00:07:03.932 --> 00:07:06.560 أنا آسف لأنني لم أستطع أن أجنبك الصعود إلى منصة الشهود 70 00:07:06.810 --> 00:07:09.229 إن هذا الإعتذار مقبول لقد أخبرني (كين) أنه عندما يتنحى 71 00:07:09.730 --> 00:07:11.732 فسوف تكون أنت المدعي العام القادم 72 00:07:12.482 --> 00:07:15.777 هذا ما أتمناه - بالتأكيد و على أمل أن العدالة ستتحقق - 73 00:07:16.194 --> 00:07:19.865 (فلديك دعمي و كذلك دعم (غرانت سيركلين حسناً إلى الغد 74 00:07:20.949 --> 00:07:22.576 حسناً - في الواقع لقد تصافحنا للتو - 75 00:07:36.173 --> 00:07:43.055 يا (كوزاك) كيف سارت الأمور في المحكمة اليوم ؟ - سيد (سيركلين) لقد كانت على خير ما يرام يا سيدي - 76 00:07:44.806 --> 00:07:47.726 هل كل ما هو محتجز في قسم الكلاب بشكل سري ؟ 77 00:07:48.143 --> 00:07:52.356 دعنا لا نتحدث عن هذا هنا موافق ؟ لدي شيء لأريك إياه و أعتقد أنه سيكون مفرحاً جداً 78 00:07:56.985 --> 00:08:02.241 هل عرفت لماذا تعيش الكلاب طويلاً ؟ - أعتقد أنك تعرف مفهوم سمع الكلاب يا سيدي - 79 00:08:02.824 --> 00:08:05.410 أنا لا أحب الكلاب أنا أحتفظ بالسناجب 80 00:08:06.703 --> 00:08:13.001 أنت تحب الحيوانات الأليفة ؟ نمودجياً عمر الكلاب سبع سنوات على المقياس السنوي البشري 81 00:08:13.794 --> 00:08:19.007 و لكن في حالة هذا هذا الذي استعرناه من التيبت 82 00:08:20.467 --> 00:08:26.723 فهو جينياً يطرح جدلاً ما أقوله أنه قد عاش سبع سنوات 83 00:08:27.432 --> 00:08:28.809 حسب السنة البشرية 84 00:08:30.686 --> 00:08:33.063 لذلك فهذا الكلب عمره أكثر من ثلاثمئة عام 85 00:08:43.865 --> 00:08:45.784 لا بد أنك قد رأيت أشياء كثيرة 86 00:08:46.868 --> 00:08:49.329 إذا تمكنا من نقل هذه الجينات إلى البشر 87 00:08:49.746 --> 00:08:51.456 فسنعيش كلنا سبعمئة عام 88 00:08:52.249 --> 00:08:57.462 لقد تمكنا من عزل الجيني بشكل سهل و سريع - و لكننا لم نكن قادرين على نقل مكونات جسمه إلى نوعيات أخرى - 89 00:08:58.797 --> 00:09:02.384 لهاذا علينا أن نقوم بفك الرمز الجيني بأكمله في الجثث 90 00:09:04.636 --> 00:09:07.723 و هذا ما يجعلكم تقومون بفك الرموز - إنها عملية خطيرة جداً - 91 00:09:08.891 --> 00:09:11.810 بعض منها - و لكن علينا أن ننهي هذا في خلايا الدم - 92 00:09:12.185 --> 00:09:15.188 من دون أي ضرر فادح - و لهذا نحن نعمل هنا - 93 00:09:16.398 --> 00:09:19.318 إذاً ما مدى اقترابنا من هذا ؟ - أنت تسألني ؟ حسناً - 94 00:09:19.651 --> 00:09:21.320 إنظر إلى هذه الأفعى 95 00:09:23.822 --> 00:09:27.367 يا سيدي عندما أحضرنا هذا الثعبان كان على وشك الموت أو ميت تقريباً 96 00:09:28.452 --> 00:09:32.623 بسبب إنتهاء العمر و بعد أن حقناه من المستخلص المأخوذ من الـ (دي إن إيه) الخاص بالكلب 97 00:09:33.123 --> 00:09:37.294 فقد توقفت كل علائم الشيخوخة و في الواقع أصبح أكثر قوة 98 00:09:37.836 --> 00:09:39.630 هل لهذا الثعبان ذيل من الفرو ؟ 99 00:09:40.839 --> 00:09:44.134 هذا ما يسمى أثراً جانبياً و لكنه بسيط 100 00:09:44.843 --> 00:09:48.180 و لكن يبدو هذا أثراً جانبياً غريباً 101 00:09:49.389 --> 00:09:52.601 إن التسبب بظهور ذيل كلب شبيه بعمل إجرامي 102 00:09:53.143 --> 00:09:56.396 اسمع إن عملك هو أن تسرتيح و عملنا هو أن أن نعمل على هذه الأشياء 103 00:09:57.272 --> 00:09:58.732 لأننا عندما نعمل على المخططات 104 00:09:59.608 --> 00:10:02.069 فأنت و أنا سنضع أيدينا عالى نبع الحياة 105 00:10:05.530 --> 00:10:06.323 معذرة 106 00:10:07.115 --> 00:10:08.951 (أجل (كورديك) هذا (كوزاك 107 00:10:16.124 --> 00:10:18.919 عندما اتصلت بك فذلك لكي أحرص على أن يتم اعتقال الناس 108 00:10:19.336 --> 00:10:24.424 هذا صحيح إذا اعتقلناهم فهذا سيحدث فوضى ستظهر في أخبار الساعة السدسة 109 00:10:25.342 --> 00:10:28.011 و إذا تركتهم هنا فسيكونون مجرد أولاد يستلقون بجانب بنائكم 110 00:10:31.682 --> 00:10:33.058 هذه هي نصيحتك شكراً لمساعدتك 111 00:10:33.976 --> 00:10:35.102 فلنذهب 112 00:10:37.980 --> 00:10:42.776 حسناً يا شباب فلنتصرف معهم ببعض الليونة إنهم مجرد أولاد دعوهم يفعلون ما يريدون 113 00:10:43.110 --> 00:10:44.611 و عندما يجوعون سيعودون كلهم إلى منازلهم 114 00:10:46.113 --> 00:10:46.905 إنتظر قليلاً 115 00:10:48.657 --> 00:10:52.661 غرانت ستريلكين) يكذب لذلك نحن نستلقي) مرحباً يا أبي 116 00:10:53.495 --> 00:10:54.413 (مرحباً يا (كارلي 117 00:10:55.747 --> 00:10:56.832 ماذا تفعلين هنا ؟ 118 00:10:57.165 --> 00:10:58.542 أنا مستلقية لما أؤمن به 119 00:10:59.668 --> 00:11:01.044 (سررت برؤيتك يا سيد (دوغلاس 120 00:11:02.045 --> 00:11:03.422 (سررت برؤيتك أيضاً يا (تراي 121 00:11:04.172 --> 00:11:06.091 يجب أن نتحدث - أجل بالتأكيد - 122 00:11:07.134 --> 00:11:09.094 يا (تراي) أفسح مجالاً لأبي 123 00:11:13.015 --> 00:11:13.891 إنهضي هيا 124 00:11:14.766 --> 00:11:16.476 حسناً حسناً - لا ليس حسناً - 125 00:11:17.019 --> 00:11:18.520 يجب أن تذهبي من هنا في الحال سنغادر في الحال 126 00:11:18.937 --> 00:11:22.399 أنا آسفة أنا عضو في مجموعة إنقاذ الحيوانات و لدينا مبادئ لأدافع عنها 127 00:11:22.816 --> 00:11:24.568 أنت عضو في الصف الحادي عشر 128 00:11:24.568 --> 00:11:29.114 و إذا لم تخرجي من هنا في الحال فسوف أقوم بجرك - حقاً ؟ من سيرغمني على هذا أنت ؟ أنت لست في المنزل - 129 00:11:30.657 --> 00:11:33.285 لن تعيشي في المنزل إلا إذا غادرت رحلت من هنا في الحال 130 00:11:37.372 --> 00:11:38.040 (هيا يا (تراي 131 00:11:39.333 --> 00:11:41.627 سررت برؤيتك - (و أنت أيضاً يا (تراي - 132 00:11:44.588 --> 00:11:46.924 حسناً هذا الشيء ما يزال يخيفني 133 00:11:48.217 --> 00:11:50.677 كثيراً - لا نستطيع صنع المعجزة من دون خرق المألوف - 134 00:11:51.261 --> 00:11:53.430 هذه وجهة نظر جيدة - فلنقم بأخذ عينة - 135 00:11:54.765 --> 00:11:56.850 حسناً - يا لك من كلب جيد - 136 00:11:57.893 --> 00:12:00.270 لا تسبب لنا أية متاعب ألست كذلك ؟ 137 00:12:03.815 --> 00:12:04.566 هذا جميل 138 00:12:11.782 --> 00:12:12.824 يا إلهي إنه فخ 139 00:12:14.243 --> 00:12:17.829 الكلاب لا تقوم بنصب الأفخاخ - أجل و الكلاب لا تعيش 300 عام أيضاً - 140 00:12:20.457 --> 00:12:22.209 (خذ الحقنة يا (برود - أجل - 141 00:12:24.378 --> 00:12:26.505 لدينا ما نستطيع الإمساك به بالكلب هذا هي 142 00:12:30.801 --> 00:12:32.678 إنتبه يمكن أن يعضك 143 00:12:40.143 --> 00:12:41.395 إنه يعاملني و كأن عمري عشر سنوات 144 00:12:43.355 --> 00:12:45.732 ما الذي تفكرين به ؟ - أستطيع أن أثبت أن السيد (فورستر) كان محقاً - 145 00:12:47.317 --> 00:12:48.986 أتريدين التسلل إلى الداخل ؟ - إتبعني فقط - 146 00:13:02.916 --> 00:13:05.836 نحن في وضح النهار - و إذا سألنا أحدهم فنحن نبحث عن الحمام - 147 00:13:11.717 --> 00:13:12.634 لقد عرفت ذلك 148 00:13:16.054 --> 00:13:16.889 فلنذهب 149 00:13:22.853 --> 00:13:26.273 لقد فعلناه لقد أثبتنا أن السيد (فورستر) كان محقاً إنهم يقومون بالتجارب على الحيوانات في الداخل 150 00:13:27.024 --> 00:13:31.653 حسناً ماذا سنفعل الآن ؟ - سنأخذه إلى وسائل الإعلام و نريهم أننا قد حصلنا على هذا الكلب - 151 00:13:34.031 --> 00:13:39.036 و الذي ليس لديه أية بطاقات أو علامات (و بذلك لا نستطيع أن نثبت أنه آت من عند (غرانت ستريكلين 152 00:13:40.454 --> 00:13:46.084 هل نستطيع أن نأخذه إلى والدك ؟ - أجل بالتأكيد و بصفته مساعد المدعي العام - 153 00:13:46.460 --> 00:13:47.794 سيعتقلنا بتهمة السرقة 154 00:13:49.922 --> 00:13:52.758 لقد فتشنا المبنى بأكمله - و سنواصل البحث - 155 00:13:53.175 --> 00:13:54.092 حقاً ؟ - أجل - 156 00:13:54.343 --> 00:13:56.595 في الأماكن نفسها أم في أماكن جديدة ؟ لأنكم إذا كنتم تبحثون في الأماكن نفسها 157 00:13:56.887 --> 00:13:59.306 أعتقد أننا سنبحث في أماكن جديدة - حقاً ؟ أخبرني في الغد - 158 00:14:00.057 --> 00:14:01.266 بكل تأكيد - (يا (لاري - 159 00:14:01.516 --> 00:14:03.185 نعم ؟ - لا تتكلم هل تفهم أننا سنحصل - 160 00:14:03.477 --> 00:14:06.271 على هذا الكلب غداً ألستم كذلك ؟ - أجل - 161 00:14:06.563 --> 00:14:08.690 (أنا لا أسمع جواباً يا (لاري - قلت لي أن لا أتكلم - 162 00:14:08.941 --> 00:14:11.068 و بسبب أنه مفتاح مستقبلي 163 00:14:12.194 --> 00:14:14.613 و لهذا و للسبب نفسه إذا لم تعثروا عليه لذلك 164 00:14:16.281 --> 00:14:18.242 فليس لديكم مستقبل - حسناً - 165 00:14:19.660 --> 00:14:20.953 لماذا ما زلتما واقفان هنا ؟ 166 00:14:21.453 --> 00:14:23.080 ممنوع النوم أو الكلام إعثروا عليه 167 00:14:25.082 --> 00:14:26.166 أنا آسف لأنني تأخرت 168 00:14:26.708 --> 00:14:28.293 أين عشائي ؟ - في المايكرويف - 169 00:14:28.752 --> 00:14:29.836 أجل 170 00:14:30.170 --> 00:14:32.047 إذاً هل شاهدتم المحاكمة في نشرة المساء ؟ 171 00:14:33.423 --> 00:14:35.342 لقد كان عرضاً رائعاً لوالدكم 172 00:14:36.552 --> 00:14:39.179 إذاً كيف كان مؤتمر المدرسين و الأهل اليوم ؟ 173 00:14:43.809 --> 00:14:47.771 أنا آسف أنا آسف لقد نسيت بالكامل 174 00:14:52.067 --> 00:14:53.944 يوجد كلب في المطبخ 175 00:14:55.529 --> 00:14:58.865 لا لا لا يمكن للكلب البقاء في البيت - (يا أبي توقف عن مضايقة (شاغي - 176 00:14:59.533 --> 00:15:03.662 ألديه اسم الآن ؟ - لقد حدث الأمر إنه لطيف و ذكي جداً - 177 00:15:03.996 --> 00:15:07.666 و هو مكان ملائم للبراغيث و لن ينتهي الأمر بمصاريفه 178 00:15:08.625 --> 00:15:14.798 لقد كان حادثاً إنه لطيف جداً عندما تتعرف عليه - يا عزيزي هل أنت على ما يرام ؟ - 179 00:15:15.048 --> 00:15:20.304 أجل أنا بخير يا عزيزتي لهذا السبب بالضبط مهما حدث فإن هذا الحيوان سيعود من حيث جاء 180 00:15:24.308 --> 00:15:25.100 إنظروا إلى هذا 181 00:15:25.893 --> 00:15:27.102 إنه مدرب على إحضار الجرائد 182 00:15:28.312 --> 00:15:29.855 حسناً تعال إلى هنا 183 00:15:48.332 --> 00:15:49.917 ماذا حدث الآن ؟ - لقد عضني - 184 00:15:50.250 --> 00:15:51.376 دعني أرى 185 00:15:53.420 --> 00:15:55.714 إنه يلعقك لكي تتحسن أترى إنه لطيف جداً ؟ 186 00:15:57.049 --> 00:15:58.425 إذاً لا ضغينة أليس كذلك ؟ 187 00:16:01.011 --> 00:16:03.222 شكراً لكم يا شباب - ماذا فعلت ؟ لقد حاول الإعتذار - 188 00:16:03.680 --> 00:16:08.185 أتعلمون في منزلنا اللعق لا يعتبر إعتذاراً - إذا لم يكن مصاباً بالكلب هل سترجعه ؟ - 189 00:16:19.696 --> 00:16:20.864 كيف حال يدك ؟ 190 00:16:21.823 --> 00:16:23.033 إنها بخير شكراً 191 00:16:25.827 --> 00:16:27.829 ماذا ؟ - لماذا تتحدث هكذا ؟ - 192 00:16:31.124 --> 00:16:32.626 أنا لا أعرف 193 00:16:35.212 --> 00:16:38.131 لقد اتصلت بي مدرسة (جوش) في العمل و قال أنك لم تحضر 194 00:16:39.299 --> 00:16:41.802 أنا متأسف جداً لهذا - إنه مقصر في الرياضيات - 195 00:16:42.761 --> 00:16:47.015 أنت تمزحين إن (جوش) يعلم أنه لا يستطيع لعب كرة القدم إذا لم ينجح في امتحان الرياضيات 196 00:16:49.268 --> 00:16:52.229 لا تقلقي سوف سوف أتحدث معه 197 00:16:54.439 --> 00:16:58.193 و قد سألت إذا كان هنالك أية مشاكل في المنزل - أجل هذا جيد - 198 00:16:59.903 --> 00:17:03.532 لقد أخبرتها أننا من أكلة لحوم البشر و أننا كنا نأكل جيراننا 199 00:17:04.575 --> 00:17:06.451 حسناً هذا رائع كنت سأقول الشيء نفسه 200 00:17:13.333 --> 00:17:14.084 ماذا ؟ 201 00:17:14.543 --> 00:17:17.838 ما الذي حدث لزوجي ؟ - دعينا لا نبالغ في الوضوع - 202 00:17:18.714 --> 00:17:23.844 يا (ديف) لقد تم عضك من قبل كلب في المطبخ و قد أخذ الأولاد الكلب إلى الخارج 203 00:17:24.094 --> 00:17:27.848 بماذا يخبرك هذا ؟ أنت لا تعرف ما الذي يحصل مع أولادك و لا تعرف ما الذي يحصل معي 204 00:17:28.265 --> 00:17:30.809 متى كانت آخر مرة قلت لي أنني أحبك ؟ 205 00:17:32.519 --> 00:17:33.770 أنا أحبك 206 00:17:35.606 --> 00:17:36.732 هذا لا يحتسب 207 00:17:37.858 --> 00:17:41.236 (يا (ريبيكا) إنتظري قليلاً (ريبيكا توقفي للحظة أرجوك إسمعي 208 00:17:42.571 --> 00:17:50.329 هذا ليس مناسباً إسمعي إجلسي لدي فكرة غداً مساء سأعود إلى المنزل باكراً 209 00:17:50.662 --> 00:17:55.459 و أعد الطعام للأولاد و أقضي معهم بعض الوقت و هل تعرفين ما هو الشيء التالي ؟ 210 00:17:56.418 --> 00:17:57.753 هل تعرف أنت ؟ - أجل - 211 00:17:58.086 --> 00:17:59.504 إنها ذكرى زواجنا 212 00:17:59.838 --> 00:18:02.883 (لذلك سنقوم بالحجز في (ريز 213 00:18:04.509 --> 00:18:06.511 و نأخذ تلك الطاولة التي تقع بالقرب من النافذة التي نحبها 214 00:18:07.804 --> 00:18:10.599 و سأغني بالفرنسية كما تعرفين أنني أستطيع فعل ذلك أيضاً 215 00:18:13.435 --> 00:18:18.106 عليك أن تقوم بأكثر من هذا بأن تتحدث عليك أن تناقش التفاصيل موافق ؟ 216 00:18:19.441 --> 00:18:21.235 أجل عليك أن تجتمع مع العائلة كلها ثانية 217 00:18:22.945 --> 00:18:23.695 أنا أحبك 218 00:18:29.618 --> 00:18:31.203 إنتظري قليلاً علي أن أنهي هذا 219 00:18:49.513 --> 00:18:50.472 عزيزي ؟ 220 00:18:52.516 --> 00:18:53.934 ألم تتمكن من النوم ؟ 221 00:18:57.271 --> 00:18:59.189 لا لا 222 00:19:05.904 --> 00:19:07.114 لقد نمت بشكل ممتاز 223 00:19:11.368 --> 00:19:14.705 لقد حلمت أنني أطارد السيارات طوال الليل 224 00:19:18.417 --> 00:19:20.961 أتعلمين ما الذي علينا فعله ؟ يجب أن نخرج الليلة 225 00:19:22.045 --> 00:19:23.505 أن نخرج و أن 226 00:19:24.047 --> 00:19:32.723 علينا ان نذهب إلى المنتزه 227 00:19:33.557 --> 00:19:35.475 علينا أن نذهب إلى المنتزه و أن نركض 228 00:20:10.302 --> 00:20:11.511 أطفئ هذا من فضلك 229 00:20:12.012 --> 00:20:14.556 يا أبي ألا تقرع الباب ؟ - أنا اسمع هذا في كل الطريق إلى غرفتي - 230 00:20:14.932 --> 00:20:17.226 إنها أصوات عالية ما هذا أطفئ الآلة 231 00:20:19.269 --> 00:20:22.522 رائع أنا أسمع كل شيء 232 00:20:26.068 --> 00:20:28.946 إنه يوم جميل في الخارج أنا أشم رائحة لحم و حساء 233 00:20:34.243 --> 00:20:37.704 أنا أشم كل شيء الليلةو أنا أشم التفاحات الموجودة هنا و الليمون 234 00:20:38.247 --> 00:20:40.666 بالطبع إن هذا الخشب مصنوع من خشب الليمون 235 00:20:42.125 --> 00:20:43.877 و عليه طبق شمعية أستطيع شم ذلك ما هذا ؟ 236 00:20:45.587 --> 00:20:49.758 ما هذا أهي زبدة الفستق ؟ يجب أن أعرف يوجد شيء آخر 237 00:20:52.261 --> 00:20:57.349 إنتظري إنه عطرك إنه من الزهور - ما الذي يحدث لم لا تصفف شعرلاك ؟ - 238 00:20:57.849 --> 00:21:00.102 إنها رائحة الأرز مثل رائحة الغابة - أهو عطري ؟ - 239 00:21:00.811 --> 00:21:02.646 هل هو كثير إلى هذا الحد ؟ - لا إنه يعجبني - 240 00:21:03.689 --> 00:21:05.065 و يوجد موسيقى هنا أين الموسيقى ؟ 241 00:21:05.857 --> 00:21:07.025 إنها هناك - أجل - 242 00:21:07.693 --> 00:21:09.486 أنا أسمعها كل يوم - أنا أعرف - 243 00:21:11.488 --> 00:21:12.573 أنا ألحظ هذا 244 00:21:13.615 --> 00:21:17.369 لا يمكنك أن تصدقي هذا أنا ألحظ كل شيء إنه رائع موسيقى رائعة و روائح جميلة و زوجة جميلة 245 00:21:18.245 --> 00:21:19.955 و المطبخ جنة 246 00:21:20.831 --> 00:21:22.082 (يا (جوش - مرحباً يا أبي - 247 00:21:29.840 --> 00:21:32.676 إنها ساخنة إنها قهوة سيئة 248 00:21:42.394 --> 00:21:44.813 لقد أخبرتني أمك أن علاماتك في الرياضيات تدنت قليلاً 249 00:21:45.898 --> 00:21:47.900 أجل لقد كانت سنة صعبة بعض الشيء - حقاً ؟ - 250 00:21:52.779 --> 00:21:58.785 أعتقد أنه علي أن أقضي وقتاً أكثر في الدراسة - أريدك أن تلعب كرة القدم إذا أردت أن تلعب - 251 00:22:02.331 --> 00:22:06.335 لا يمكنك أن تحافظ على عمل جيد عليك أن تلعب كرة القدم 252 00:22:21.642 --> 00:22:22.392 علي أن أذهب 253 00:22:32.402 --> 00:22:35.530 أنا أحبك هل هذا محسوب ؟ - لا أعرف ربما - 254 00:22:38.742 --> 00:22:40.035 علي أن أذهب الوداع يا شباب 255 00:22:43.914 --> 00:22:47.668 أتعرفون ما هي النوعية في الفن الضائع هذا قص قصير و ليس ضخم 256 00:23:08.647 --> 00:23:10.399 إنها باحة منزلي إنها باحة منزلي 257 00:23:24.329 --> 00:23:25.539 (صباح الخير يا (باكستر 258 00:23:55.110 --> 00:24:00.532 لقد اتصل بي الأمن في تلك الليلة عندما اكتشفنا النار و لحسن الحظ كانت الرشاشات 259 00:24:01.283 --> 00:24:07.164 قد اشتغلت قبل أن تنتشر النار في بقية البناء - يا دكتور (كوزاك) يوجد وثيقة أريدك أن تلقي عليها نظرة - 260 00:24:33.649 --> 00:24:35.859 يا سيد ما معنى هذا ؟ 261 00:24:43.408 --> 00:24:48.664 حسناً هل يمكنك أن تخبرنا ما هذه ؟ - أجل سأطلع عليها أولاً بشكل مختصر - 262 00:24:50.040 --> 00:24:54.878 إذا لم تكن تمانع هذه هي سياسة الشركة في الاختبارات على الحيوانات 263 00:24:55.629 --> 00:25:00.384 نقوم بتجارب غير مؤذية و لمصلحة الجنس البشري فقط و التي و لا واحد فيها 264 00:25:00.676 --> 00:25:04.555 كانت تحصل في البناء الذي اشتعلت فيه النار - أعترض لم يقال أبداً أن - 265 00:25:11.228 --> 00:25:12.229 (سيد (دوغلاس 266 00:25:13.814 --> 00:25:15.315 (سيد (دوغلاس 267 00:25:17.526 --> 00:25:20.028 هل صحت للتو على محامي الدفاع ؟ 268 00:25:24.533 --> 00:25:25.576 لا لا 269 00:25:26.618 --> 00:25:27.911 أنا أحتاج لبعض الماء 270 00:25:28.662 --> 00:25:30.747 إنها بحة على ما أعتقد أحتاج إلى بعض الماء 271 00:25:31.665 --> 00:25:35.794 هل تريد أمراً استراحة ؟ - لا شكراً إن الأمر فقط - 272 00:25:38.046 --> 00:25:42.509 هل صحت علي للتو ؟ - لا لدي شيء عالق في حنجرتي - 273 00:25:46.471 --> 00:25:48.849 تصرف آخر غير لائق و سأضعك في الحجز 274 00:25:49.933 --> 00:25:51.059 إصمتوا إصمتوا 275 00:25:57.107 --> 00:25:58.609 أعتقد أنه يمكنني أن 276 00:25:58.942 --> 00:26:04.865 إستراحة عشر دقائق 277 00:26:18.837 --> 00:26:20.172 ما الذي حل بشعري ؟ 278 00:26:21.965 --> 00:26:24.134 ما الذي حل بي ؟ أنا أصيح 279 00:27:08.011 --> 00:27:09.471 هذا غريب 280 00:27:11.223 --> 00:27:17.187 يا (ديف) ما الذي يحصل ؟ - يا (لوري) أنا مريض و سأغادر أريدك أن تخبري القاضية - 281 00:27:18.063 --> 00:27:22.442 سؤال مهمة هل يوجد أي احتمال لإمكانية ربحك لهذه القضية ؟ 282 00:27:27.030 --> 00:27:29.032 حسناً من المؤكد أنه لا يحمل داء الكلب 283 00:27:30.409 --> 00:27:31.410 إذاً ما الذي لديه ؟ 284 00:27:33.328 --> 00:27:35.289 حسناً لديه معطف ناعم و مكان غير ملائم 285 00:27:36.540 --> 00:27:39.126 أنا أقول لك أنه كلب جيد - أين هو ؟ - 286 00:27:39.793 --> 00:27:40.794 من هذا الاتجاه 287 00:28:25.255 --> 00:28:26.215 أنت 288 00:28:27.382 --> 00:28:28.258 أصغي إلي 289 00:28:28.967 --> 00:28:30.093 لماذا قمت بعضي ؟ 290 00:28:31.720 --> 00:28:33.305 لقد تعمدت أن تعضني أليس كذلك ؟ 291 00:28:34.932 --> 00:28:36.141 لقد تعمدت أن تعضني 292 00:28:36.975 --> 00:28:38.143 أستطيع أن اسمعك 293 00:28:39.102 --> 00:28:42.481 ماذا ؟ 294 00:28:44.191 --> 00:28:46.151 ما الذي تريده ؟ أنت و صديقك 295 00:28:47.236 --> 00:28:49.488 أنتما تريدان الخروج ؟ هل تريدان أن تشاهدا هذا ؟ 296 00:28:50.405 --> 00:28:51.365 هل هذا ما تريدانه ؟ 297 00:28:52.491 --> 00:28:54.493 إصمتوا إصمتوا 298 00:28:56.912 --> 00:28:58.539 أستطيع أن أسمعكم كلكم إصمتوا 299 00:29:01.124 --> 00:29:05.170 لماذا قمت بعضي لقد فعلت ذلك عن قصد لقد عرفت من أنا أليس كذلك ؟ 300 00:29:06.296 --> 00:29:11.552 لقد قمت بعضي لأنك عرفت أنه أنا ما الذي يحدث ما الذي يحدث لي ؟ 301 00:29:35.576 --> 00:29:37.828 هذا شعور غريب 302 00:29:39.830 --> 00:29:43.292 حسناً لا تجلس في مكانك أريد أجوبة لماذا قمت بعضي ؟ 303 00:29:45.878 --> 00:29:49.172 ماذا تقصد بأنني حيوان ؟ أهذا نوع من ترهات المحامين ؟ 304 00:29:50.299 --> 00:29:51.133 إنتظر قليلاً 305 00:29:51.508 --> 00:29:52.593 لماذا أنا أفهمك ؟ 306 00:29:53.176 --> 00:29:54.219 هربت من ماذا ؟ 307 00:29:57.389 --> 00:29:58.891 مرحباً - كيف خرجت ؟ - 308 00:29:59.641 --> 00:30:01.101 أنت من أدخلني إلى هنا 309 00:30:02.185 --> 00:30:03.228 أنت أطول مما أذكر 310 00:30:04.563 --> 00:30:05.522 لماذا تحمل هذه العصا ؟ 311 00:30:14.740 --> 00:30:15.699 لماذا أنا أهرب ؟ 312 00:30:16.950 --> 00:30:17.743 شكراً لك 313 00:30:18.493 --> 00:30:20.454 أنا بخير لماذا أنا أركض ؟ 314 00:30:23.415 --> 00:30:26.168 هذا غريب ما الذي ضربني على وجهي ما هذا ؟ 315 00:30:27.878 --> 00:30:28.921 إنه لساني 316 00:30:30.005 --> 00:30:31.757 أستطيع أن أتذوق مقدمة أنفي 317 00:30:36.345 --> 00:30:37.387 مرحباً 318 00:30:39.598 --> 00:30:43.435 على أمل أن تتمكن من مساعدتنا إن كلبنا قد هرب 319 00:30:49.816 --> 00:30:51.276 فلنعد إلى الوراء 320 00:30:52.694 --> 00:30:53.946 إنظروا إلى هذا 321 00:30:55.405 --> 00:30:57.532 هذا 42 إنش بلازما 322 00:30:58.659 --> 00:30:59.534 ما هذا ؟ 323 00:31:00.702 --> 00:31:01.828 أهذا أنا ؟ 324 00:31:03.205 --> 00:31:04.873 هذا مستحيل لا يمكن أن يكون أنا 325 00:31:06.625 --> 00:31:07.834 أنا أنبح الآن ؟ 326 00:31:08.669 --> 00:31:10.420 هل خدعني أحدهم و ألبسني زي كلب ؟ 327 00:31:11.255 --> 00:31:13.006 هذا صحيح لأنه يحصل دائماً 328 00:31:14.633 --> 00:31:18.011 لقد فهمت الأمر أنا أحلم أجل 329 00:31:18.512 --> 00:31:20.472 و بعد خمس ثواني سأكون عارياً في قاعة المحكمة 330 00:31:22.266 --> 00:31:23.308 علي أن أوقظ نفسي 331 00:31:24.935 --> 00:31:26.186 أجل أن أوقظ نفسي 332 00:31:29.606 --> 00:31:30.607 هذا مؤلم 333 00:31:31.400 --> 00:31:34.278 إذاً أنا لا أحلم و لا أرتدي زي كلب 334 00:31:34.778 --> 00:31:36.989 مما يعني شيئاً واحداً أنا كلب 335 00:31:38.198 --> 00:31:41.785 الأشياء الغريبة يمكن أن تحدث أنا كلب 336 00:31:43.036 --> 00:31:46.623 هل هذا واضح للجميع ؟ أنا كلب 337 00:31:47.916 --> 00:31:49.960 أنا كلب 338 00:31:52.004 --> 00:31:55.883 هل هذا هو ؟ - أجل إنه هو إنه هو أنت منقذ حياتنا شكراً لك - 339 00:31:57.175 --> 00:31:59.011 كان أولادنا يبكون طوال النهار 340 00:32:00.387 --> 00:32:02.264 هل نستطيع أن ناخذه الآن ؟ - أجل - 341 00:32:03.015 --> 00:32:04.266 أجل الآن حالاً 342 00:32:06.476 --> 00:32:10.272 عد إلى المنزل عد إلى المنزل (مرحباً يا (توم) مرحباً يا (ماري 343 00:32:11.315 --> 00:32:13.817 توم) (ماري) عد إلى المنزل) 344 00:32:15.444 --> 00:32:17.279 ها قد وصلنا هذا رائع 345 00:32:23.952 --> 00:32:27.289 ما الذي يحصل لا أستطيع فتح هذا ما بك يا (ديف) ؟ إسحب و أدر إسحب و أدر 346 00:32:29.750 --> 00:32:31.293 كيف يمكن للكلب أن يفعل أي شيء بهذه ؟ 347 00:32:36.840 --> 00:32:38.008 مرحباً - يا (شاغي) لقد عدت - 348 00:32:38.592 --> 00:32:40.928 (لا أنا لست (شاغي) أنا (ديف 349 00:32:42.095 --> 00:32:46.016 يا (كارلي) يجب أن تساعديني لا بد أنها عضة (الكلب عندما عضني الكلب تحولت إلى (شاغي 350 00:32:47.851 --> 00:32:48.936 لماذا هذا مضحك ؟ 351 00:32:49.728 --> 00:32:52.022 أتمنى لو أن بإمكانك التحدث أنا أريدك - هذا جيد - 352 00:32:53.023 --> 00:32:56.318 هذا جيد - أنت لطيف جداً أنا أعرف كيف حالك ؟ - 353 00:32:57.277 --> 00:33:03.617 هذا جيد جداً إنتظري إنتظري هذا أمر مهم - يا (شاغي) ؟ من أين أتى ؟ - 354 00:33:04.493 --> 00:33:08.163 لا أعرف - لا لا أصغيا إلي أصغيا إلي أنا والدكم - 355 00:33:10.999 --> 00:33:12.292 لا بد أنه كان يوماً متعباً 356 00:33:13.085 --> 00:33:15.254 أنا والدكم 357 00:33:16.713 --> 00:33:18.882 هل تريد أن تقوم بعملك ؟ - عمل ؟ - 358 00:33:19.800 --> 00:33:21.885 هل سألتني ابنتي إذا كنت أريد الذهاب إلى الحمام ؟ 359 00:33:22.844 --> 00:33:25.013 إنتظروا قليلاً إنهم لا يستطيعون سماعي كل ما يسمعونه هو النباح 360 00:33:27.266 --> 00:33:29.309 حسناً يا أعزائي إلى هنا إلحقوا بي 361 00:33:34.731 --> 00:33:38.318 راقبوني يا شباب فلنرى أ ن ا - يا (شاغي) لا أنت كلب سيء - 362 00:33:39.319 --> 00:33:40.946 أنا والدكم 363 00:33:41.947 --> 00:33:44.825 أنا والدكم أحتاج إلى الحرف - (توقف يا (شاغي - 364 00:33:45.200 --> 00:33:46.118 ماذا تفعلين ؟ 365 00:33:46.451 --> 00:33:48.328 توقفوا لا تقوموا بإزالتها 366 00:33:48.745 --> 00:33:51.498 منذ 16 عاماماً و هذه هي المرة الوحيدة التي تقومين بها بالتنظيف بنفسك 367 00:33:52.082 --> 00:33:56.211 عندما يتحول الأب إلى كلب تقومين بتنظيف كل شيء - هذه (جيني) علي الذهاب - 368 00:33:56.587 --> 00:33:59.089 إلى أين أنت ذاهبة ؟ - هل تعد بأن لا تخبر أمي و أبي ؟ - 369 00:33:59.339 --> 00:34:00.924 أجل - أحب سماع هذا - 370 00:34:02.092 --> 00:34:03.969 سأحصل على وشم - ماذا ؟ - 371 00:34:04.469 --> 00:34:08.515 إن (جيني) تعرف ذلك المكان حيث لا يطلبون الهوية و سأضع وشم مجموعة حماية الحيوانات هنا 372 00:34:09.057 --> 00:34:11.602 لا أظن ذلك - إلى أين أنت ذاهب يا (شاغي) ؟ - 373 00:34:12.394 --> 00:34:14.187 يا (كارلي) أسرعي 374 00:34:16.481 --> 00:34:20.110 يا لك من كلب لطيف أنت تمهل يا فتى تمهل يا فتى 375 00:34:27.492 --> 00:34:30.954 لا يا (شاغي) لا - يا (جيني) أصغي إلي كيف تفعلين هذا أنت فتاة طيبة - 376 00:34:31.538 --> 00:34:40.839 ما الذي حصل لك يا (شاغي) ؟ أنت كلب سيء 377 00:34:41.423 --> 00:34:47.262 لا تستخدمي معي هذه اللهجة أنت طالبة أيتها الشابة ستنالين عقابك 378 00:34:47.971 --> 00:34:51.850 إنه يخيفني قليلاً ربما علينا أن نعيده إلى الحظيرة 379 00:34:52.434 --> 00:34:56.605 لا لا سأكون جيداً إنظروا أنا جيد إنظروا إلى هذا إلى كم أنا جيد 380 00:34:57.522 --> 00:35:00.609 إنظروا إلى الكلب الجيد هذا مذل 381 00:35:01.068 --> 00:35:04.404 ربما يحتاج إلى الركض في الجوار قليلاً - لقد ركضت خمسة أميال حتى وصلت إلى هنا لا أريد أن أركض - 382 00:35:04.780 --> 00:35:10.619 أنا أعلم سأخذه إلى منتزه الكلاب - لا يجب أن نوقف هذا لن أذهب إلى منتزه الكلاب - 383 00:35:21.338 --> 00:35:24.591 هل يوجد أحد في هذا المنتزه بأكمله لا يشم مؤخرتي ؟ 384 00:35:25.509 --> 00:35:28.720 لا لا شكراً لا أريد أن أشم مؤخرتك ربما فيما بعد 385 00:35:29.846 --> 00:35:31.390 أريد بعض الأجوبة 386 00:35:31.807 --> 00:35:36.853 هل يوجد أحد هنا قد سمع بإنسان و قد تحول إلى - يا (شاغي) تعال إلى هنا - 387 00:35:37.229 --> 00:35:40.566 أتريد أن تلعب الـفريزبي ؟ - يا (جوش) لن ألعب الفريزبي لقد أمسكتها - 388 00:35:45.237 --> 00:35:47.072 أجل لقد أمسكتها - رائع - 389 00:35:49.032 --> 00:35:50.909 (جوش) - مرحباً يا (تريسي) كيف الأحوال ؟ - 390 00:35:51.702 --> 00:35:53.453 أين كنت اليوم ؟ - ماذا تقصدين ؟ - 391 00:35:54.288 --> 00:35:57.708 التجارب من أجل الحفلة ؟ - هذا الغريزة مثيرة جداً إنها تشبه - 392 00:35:58.208 --> 00:36:01.670 لدي كلب إنه رائع أليس كذلك ؟ - خذ إحتفظ بالفريزبي - 393 00:36:02.462 --> 00:36:05.173 سأعود حالاً علي أن أتحدث مع أولئك لقد أمسكت بها 394 00:36:07.551 --> 00:36:10.596 لا شيء إلا الفم - لن أقوم بأداء الموسيقى هذه المرة - 395 00:36:11.096 --> 00:36:13.515 ماذا ؟ - كما تعلمين أنا لا أريدها - 396 00:36:14.349 --> 00:36:19.438 هذا مضحك أنت ظريف كن في المسرح غداً في الساعة الثالثة 397 00:36:21.732 --> 00:36:26.445 و لا تغتر بنفسك إن كونك الأفضل لا يعني انك ستفوز 398 00:36:30.866 --> 00:36:34.703 هل رأيت تلك اللقطة يا (جوش) لقد كانت رائعة إرمها في الهواء ما الذي حدث ؟ 399 00:36:53.263 --> 00:36:57.226 كنت كلباً سيئاً جداً - هل ستكون فتىً مطيعاً ؟ - 400 00:37:01.939 --> 00:37:05.317 أحضر أنت الحقنة و سأحضر أنا الإبرة - حسناً - 401 00:37:21.416 --> 00:37:24.211 إذاً متى من المفترض أن يكون أبي في المنزل ؟ - منذ ساعة - 402 00:37:26.838 --> 00:37:30.092 مرحباً يا عزيزي - عزيزتي هل تذكرين تلك الأشياء المتعلقة بالمرض ؟ - 403 00:37:30.634 --> 00:37:33.887 ماذا على العشاء ؟ - حسناً كان من المفترض أن يعد والدك الطعام - 404 00:37:34.304 --> 00:37:36.598 على الأقل قال أنه سيفعل ذلك في آخر مرة رد على اتصالاتي 405 00:37:37.391 --> 00:37:40.686 يا للهول هذا هو الوجه الغاضب إن رائحتك هي الغضب 406 00:37:41.520 --> 00:37:42.938 ألن تأكلوا ؟ - هل تحققت من بريدك ؟ - 407 00:37:43.772 --> 00:37:46.650 الكمبيوتر هذا هو هذا هو حسناً 408 00:37:47.359 --> 00:37:48.777 (شاغي) - إلى أين أنت ذاهب ؟ - 409 00:37:57.953 --> 00:38:00.789 حسناً لا أستطيع صنع العشاء - (شاغي ) - 410 00:38:01.081 --> 00:38:03.792 توقف عن التسبب بالمشاكل - إنه عمل قصير حسناً - 411 00:38:04.835 --> 00:38:07.796 إسمعوا لا أستطيع إعداد العشاء لا أستطيع إعداد العشاء لأنني تحولت إلى 412 00:38:08.630 --> 00:38:11.383 لا تغلقي هذا إنظروا إلى هذا 413 00:38:13.594 --> 00:38:16.763 بمن يذكركم هذ ؟ - ربما هو هارب من السيرك - 414 00:38:17.973 --> 00:38:23.312 هيا أيها الأولاد حاولوا أن تروني من دون الفرو و الذيل - يا له من لطيف - 415 00:38:24.438 --> 00:38:26.648 يا عزيزتي هل عرفتني ؟ عزيزتي ؟ 416 00:38:27.441 --> 00:38:30.360 هل تعتقدون أن والدك سيأتي إلى العشاء أم يجب علينا أن نطلب طعاماً ؟ 417 00:38:30.694 --> 00:38:31.904 فلنطلب طعاما - فلنطلب طعاماً - 418 00:38:33.572 --> 00:38:40.704 (حسناً أود أن أسمح لك بالنوم في الداخل يا (شاغي 419 00:38:42.206 --> 00:38:46.001 و لكن زوجي لن يسمح بذلك - هذا سخرية - 420 00:38:46.752 --> 00:38:49.338 تصبح على خير - إنتظري إنتظري يا عزيزتي - 421 00:38:50.672 --> 00:38:52.507 أنا آسف بخصوص الليلة 422 00:38:52.966 --> 00:38:54.343 أنا أحبك 423 00:38:58.555 --> 00:38:59.681 أحلاماً سعيدة 424 00:39:05.687 --> 00:39:06.939 أنا أحبك حقاً 425 00:40:21.680 --> 00:40:26.059 إنها الثالثة صباحاً ؟ أين كنت ؟ ما الذي حدث لملابسك ؟ 426 00:40:27.227 --> 00:40:32.357 أنت منزعجة جداً و أنا منزعج أيضاً و لكنه أمر بسيط للبعض و صعب للبعض الآخر 427 00:40:32.774 --> 00:40:36.069 لقد تحولت إلى كلب 428 00:40:48.665 --> 00:40:54.504 يا (لوري) أريد أن أشكرك لإحضار سيارتي من ملجأ الحيوانات - اعتقدت أنها بحاجة إلى الإصلاح - 429 00:40:57.799 --> 00:41:00.719 لا شكراً ليس ضرورياً هل من شيء آخر أستطيع القيام به لك هذا الصباح ؟ 430 00:41:01.136 --> 00:41:04.139 في الواقع أريد أن تقومي ببعض الأبحاث - حسناً هذا رائع في أي موضوع - 431 00:41:04.640 --> 00:41:06.558 الكلاب و الرجال الرجال و الكلاب 432 00:41:08.185 --> 00:41:12.522 هل سمعت من قبل برجل يتحول إلى كلب ؟ - إنهم كلهم يفعلون هذا في نهاية الأمر - 433 00:41:14.858 --> 00:41:17.653 كنت تشربين أليس كذلك ؟ - الرجل الكلب سأقوم بهذا - 434 00:41:18.028 --> 00:41:20.530 هل تمانع إذا سألت لماذا ؟ - سيكون أفضل إذا لم تسألي - 435 00:41:21.531 --> 00:41:22.491 رائع حسناً 436 00:41:23.825 --> 00:41:27.329 سأكون واضحاً بالطبع كان تصرفك في المحكمة البارحة غير مفهوم 437 00:41:28.205 --> 00:41:34.628 و كذلك إختفاؤك المفاجئ لبقية النهار - أجل أنا أعرف انا آسف لذلك لقد تعرضت لتسمم غذائي - 438 00:41:35.796 --> 00:41:37.798 كنت أهذي بشكل غريب 439 00:41:39.424 --> 00:41:40.801 هل أنتم نازلون ؟ - أجل - 440 00:41:44.263 --> 00:41:45.430 إنتظر 441 00:41:53.897 --> 00:41:57.025 كان علينا أن ننزل على السلالم - و لكنك بخير الآن - 442 00:41:57.818 --> 00:41:59.528 أجل أنا بخير الآن شكراً لك 443 00:42:01.989 --> 00:42:05.826 جيد لأن الناس لا يريدون أن يفقدوا الثقة بمكتب المدعي العام 444 00:42:16.086 --> 00:42:18.088 أنت تحمل شيئاً غير قانوني أليس كذلك ؟ 445 00:42:27.306 --> 00:42:31.768 بالمناسبة إتصل (لوي غانون) اليوم بخصوص بعض الأفكار للحملة الإنتخابية 446 00:42:32.978 --> 00:42:33.770 إجلس 447 00:42:35.397 --> 00:42:41.320 (كان يعمل على أسلوب (غارث بروس من اللقاءات و الجولات و بعض المقابلات في التلفزيون و الإذاعة 448 00:42:48.327 --> 00:42:50.412 هل أنت بخير ؟ - أجل - 449 00:43:08.805 --> 00:43:10.807 هل أنت متأكد من أنك على ما يرام للذهاب إلى المحكمة اليوم ؟ 450 00:43:11.642 --> 00:43:12.643 أجل 451 00:43:12.643 --> 00:43:13.644 مع تحيات زيــــاد 452 00:43:22.945 --> 00:43:24.363 كان هنالك جراء صغيرة 453 00:43:25.239 --> 00:43:30.536 كانت جراء صغيرة مسكينة و جميعها محتجزة سوية في قفص 454 00:43:31.036 --> 00:43:34.373 هل اعتقدت أنها فكرة جيدة أن تشعل النار في المختبر الذي يحتوي على تلك الجراء الصغيرة ؟ 455 00:43:34.623 --> 00:43:36.041 أعترض - إعتراضك مقبول - 456 00:43:36.583 --> 00:43:41.129 أنا لم أشعل النار و رأيت ما رأيته - كيف لا نستطيع نحن أن نرى ما رأيته أنت ؟ - 457 00:43:41.463 --> 00:43:45.509 نريد عفريتاً لكي يضعنا هناك - إعتراض إنه يهاجم الشاهد - 458 00:43:46.301 --> 00:43:51.098 لأننا لا نستطيع أن نرى هذه الأشياء الغبية - لقد رأيت قرداً تصرف على أنه كلب - 459 00:43:53.850 --> 00:43:55.102 أيها المحامون إقتربوا من المنصة 460 00:44:00.190 --> 00:44:01.441 تعال إلى هنا 461 00:44:06.488 --> 00:44:10.158 إياك أن تجرؤ و تحول محكمتي إلى ساحة لعب 462 00:44:12.828 --> 00:44:14.121 أبعد ذقنك عن مكتبي 463 00:44:16.039 --> 00:44:17.207 هيا تابع 464 00:44:19.960 --> 00:44:24.047 أفترض أنك تريد الوصول إلى مكان ما بهذا السؤال ؟ - أريد أن أشرب أولاً - 465 00:44:25.716 --> 00:44:29.303 أجل كنت كذلك شكراً لك - تابع أيها المحامي - 466 00:44:30.262 --> 00:44:32.806 شكراً لك ياسيادة القاضي كيف تصرف هذا القرد مثل كلب ؟ 467 00:44:33.807 --> 00:44:35.809 كان يهتز و يلاحق ذنبه 468 00:44:38.562 --> 00:44:43.650 هل هنالك أي شيء غريب جينياً ؟ - كان هناك ثعبان و له ذيل مثل الكلب - 469 00:44:46.361 --> 00:44:48.447 و الجرذان كانت الجرذان تنبح 470 00:44:51.909 --> 00:44:52.868 هذا صحيح 471 00:44:54.536 --> 00:44:57.623 أسمعوا هذه هي الحقيقة أنا لا أكذب أنا لست مجنوناً 472 00:44:58.624 --> 00:44:59.917 نظام نظام 473 00:45:02.252 --> 00:45:05.422 ذاك الكلب الي رأيته كيف كان يبدو ؟ 474 00:45:06.757 --> 00:45:11.637 كان كلب مراعي كبير 475 00:45:19.603 --> 00:45:21.772 لا يوجد أسئلة أخرى سيادتك - الحمد لله - 476 00:45:22.981 --> 00:45:23.941 تؤجل الجلسة للحكم 477 00:45:29.571 --> 00:45:32.866 كان (جوش) واحداً من أفضل طلابي في الرياضيات و فجأة 478 00:45:33.450 --> 00:45:42.417 علامات سيئة لذلك نحن نحاول الحصول على تفسير - أعتقد أن المشكلة هي أنه مشغول بكرة القدم - 479 00:45:43.210 --> 00:45:45.504 هل أستطيع أنا أعرف ما هي المشكلة أعتقد أن المشكلة هي أنا 480 00:45:47.005 --> 00:45:52.594 لقد كنت أعمل كثيراً هذا هو كل ما في اأمر لم أكن في المنزل و هذا سبب ضغطاً كبيراً على عائلتي 481 00:45:54.471 --> 00:45:59.184 حسناً أنا أعلم كيف يبدو الأمر عندما تكون مشغولاً في الواقع أنا لم أتناول غدائي اليوم هلا سمحتم إذا 482 00:46:00.018 --> 00:46:01.645 بالتأكيد - إنه شيء بسيط - 483 00:46:02.229 --> 00:46:03.188 تفضلي - شكراًَ - 484 00:46:03.689 --> 00:46:09.152 لقد أدركت هذا في المحكمة في الواقع في اليومين الماضي كنت في 485 00:46:16.410 --> 00:46:21.874 هل تستطيعين أن تشمي هذا ؟ إنها رائحة جميلة إنها ديك رومي 486 00:46:29.631 --> 00:46:32.050 هل تريد ؟ هيا من فضلك 487 00:46:34.595 --> 00:46:37.306 (لا نحن هنا لنتحدث عن (جوش 488 00:46:40.017 --> 00:46:43.812 على أي حال علي أن ألزم نفسي بهذا (لا يوجد شيء أهم من (جوش 489 00:46:44.187 --> 00:46:47.441 و بالنسبة لي لا يوجد شيء أهم من عائلتي 490 00:46:49.484 --> 00:46:54.281 هذا صحيح هذا رائع أحب سماع هذا بصفتي أستاذة أحب أن 491 00:46:56.366 --> 00:46:57.242 عزيزي ؟ 492 00:46:59.328 --> 00:47:00.746 أنا متأسفة جداً 493 00:47:01.622 --> 00:47:03.248 إنه أب رائع حقاً 494 00:47:04.458 --> 00:47:06.126 إنه أسلوب حياة طبيعي 495 00:47:07.127 --> 00:47:08.629 لا بد أنك قد رأيت هذا 496 00:48:11.817 --> 00:48:13.193 لهذا السبب أنا آتي إلى هنا 497 00:48:20.534 --> 00:48:22.828 لقد ألغيت كل مواعيد اليوم من أحلي 498 00:48:24.371 --> 00:48:26.290 لهذا السبب يدعونهن زوجات مخلصات 499 00:48:43.640 --> 00:48:44.641 لقد أمسكت بك الآن 500 00:48:46.810 --> 00:48:47.561 تعال إلى هنا 501 00:48:50.731 --> 00:48:51.648 لقد أمسكت بك 502 00:49:15.464 --> 00:49:16.340 ماذا ؟ 503 00:49:17.507 --> 00:49:19.843 حسناًإذا لم تفعل أي شيء خاطئ لماذا كنت تهرب ؟ 504 00:49:22.763 --> 00:49:23.889 إتلوا عليه حقوقه 505 00:49:26.099 --> 00:49:27.017 لقد أمسكت بك 506 00:49:28.352 --> 00:49:29.728 هذا ليس أسبوعي المفضل 507 00:49:38.403 --> 00:49:39.571 أعتقد أننا قد حصلنا عليه 508 00:49:40.489 --> 00:49:44.284 لقد تم حقن هذا الأرنب بالمستخلص منذ يومين و حتى الآن ازداد تكاثر خلايا الأجيال 509 00:49:45.202 --> 00:49:46.578 من دون أي تأثيرات جانبية 510 00:49:48.455 --> 00:49:49.581 هل أنت متأكدة ؟ - أنامتأكدة - 511 00:49:49.873 --> 00:49:52.376 هل توافقها على هذا ؟ - بشكل كامل - 512 00:49:54.670 --> 00:49:56.755 لقد فعلتها - نحن من فعلها - 513 00:49:57.130 --> 00:50:01.802 (لقد فعلتها سأقوم بالإتصال بـ (ستريكلين أريد منكم أن تحضروا الحقنة في الحال 514 00:50:02.678 --> 00:50:06.098 هل نستطيع فعل هذا ألا يجب أن نخبر الـ (إف دي إيه) ؟ - أمام الرجل شهر واحد قبل أن تتلف كليته - 515 00:50:06.682 --> 00:50:09.059 و عليك أن تصنعي أكبر قد من المستخلصات 516 00:50:10.811 --> 00:50:13.188 (و لا تقلقوا بخصوص الـ (إف دي إيه لا يوجد شيء لا تستطيع النقود حله 517 00:50:17.109 --> 00:50:19.695 هذا هو - أيها الأولاد كم أنا سعيد برؤيتكم - 518 00:50:20.320 --> 00:50:23.031 هذا الوغد قد باعني مقابل ثلاث بسكويتات 519 00:50:23.866 --> 00:50:28.036 أين كنت كنا نبحث عنك في كل مكان هيا ؟ - كنت بانتظاركم لكي تخرجوني من هنا - 520 00:50:29.663 --> 00:50:36.295 فلنذهب لدي مباراة كرة قدم علي الذهاب إليها - لديك مباراة اليوم ؟ علي أن أشاهدك و أنت تلعب سيكون هذا رائعاً - 521 00:50:44.344 --> 00:50:46.179 هذه طريقة ممتازة للاصطدام باحدهم يا (جاكوب) أحسنت 522 00:50:49.683 --> 00:50:52.853 أيها المدرب هلا أشركت ابني لقد انتظرنا طوال المباراة من أجل هذا 523 00:50:53.604 --> 00:50:54.605 (دوغلاس) 524 00:50:55.439 --> 00:51:00.444 ستكون في الخلف - أتعلم لا بأس بهذا ايها المدرب لا داعي لأن تجعلني ألعب - 525 00:51:01.153 --> 00:51:03.488 ماذا ؟ - الجميع يلعب يا (دوغلاس) هيا - 526 00:51:04.364 --> 00:51:08.035 و لكن اللعبة في مرحلة خطرة - ماذا عن ثلاثين ؟ و الآن هيا بنا - 527 00:51:10.996 --> 00:51:15.584 هيا إدخل يا (جوش) هيا - أنا آسف أيها المدرب - 528 00:51:16.710 --> 00:51:20.255 هذا ما عليه فعله - أرهم ما الذي يمكنك فعله هيا - 529 00:51:21.215 --> 00:51:22.966 لديك روح الفريق أستطيع أن أشم ذلك 530 00:51:23.759 --> 00:51:25.802 و هوت دوغ و نقانق 531 00:51:36.313 --> 00:51:39.191 (دوغلاس) في الخلف وراء الحائط 532 00:51:40.400 --> 00:51:44.947 إرجع إرجع أجل في مكانك إبقى في مكانك 533 00:51:52.371 --> 00:51:55.374 ها هو آت الكرة معك إركض 534 00:52:04.091 --> 00:52:06.260 لا بد أن هذا مؤلم 535 00:52:10.931 --> 00:52:15.227 (أحسنت يا (جوش هيا صافحني إن الألم يقوي جسدك 536 00:52:16.562 --> 00:52:20.399 (أنت فاشل كلياً يا (دوغلاس لماذا حضرت ؟ أنت لست إلا فاشل 537 00:52:26.905 --> 00:52:27.781 شكراً لك 538 00:52:29.408 --> 00:52:35.747 يجب أن نذهب و نشتري آيس كريم و لكن ليس لدي محفظة لأنني في الواقع عار الآن 539 00:52:39.585 --> 00:52:43.589 كرة القدم ؟ ألهذا لا تحاول شيئاً آخر ؟ أنت تكره كرة القدم 540 00:52:45.090 --> 00:52:50.262 أنا أعلم و لكن والدي يحبها يجب أن تسمعيه و هو يقول ستكون بطلاً مثل والدك 541 00:52:51.221 --> 00:52:55.517 إذا أخبرته أنني أريد أن أعزف الموسيقى عوضاً عن هذا فسوف لا يعتبرني ابنه 542 00:52:56.435 --> 00:52:59.521 (يا (جوش - جوش) هل والدك رجل غبي ؟) - 543 00:53:00.022 --> 00:53:03.525 لا و لكنه صعب الإقناع و هذا و بطريقة ما من طبعه 544 00:53:04.568 --> 00:53:08.655 لقد كان يقول لي دائماً أنني يمكنني أن العب فقط إذا حافظت على علاماتي مرتفعة 545 00:53:09.114 --> 00:53:11.408 لذلك بدأت بالتأخر في الرياضيات و لكنه قام بتوجيه إنذار لي 546 00:53:11.825 --> 00:53:17.998 و الآن سوف أفشل في اللغة الإنكليزية و التاريخ و كل المواد لأنه في الواقع إنه أمر صعب الفشل فيها 547 00:53:18.707 --> 00:53:21.919 (لا يا (جوش - إذاً أنت تفضل أنت تحطم مستقبلك - 548 00:53:22.294 --> 00:53:25.214 على أن تخبر والدك أنك تكره كرة القدم ؟ - أستطيع أن أرفع علاماتي ثانية - 549 00:53:25.923 --> 00:53:27.674 ما دام تسمح لي باستهلاك الوقت 550 00:53:29.885 --> 00:53:32.387 إن الرجال معقدون جداً 551 00:53:35.724 --> 00:53:38.393 هيا - كيف سمحت لهذا بالحدوث أي نوع من الآباء انا ؟ - 552 00:53:42.189 --> 00:53:43.941 إذاً ما هو رأيك بالحملة الجديدة ؟ 553 00:53:45.192 --> 00:53:48.028 إنها مؤثرة و لكن بطريقة جيد 554 00:53:49.404 --> 00:53:52.032 أعتقد أننا سنرسل أحداً إلى الداخل و يتحدث عن الإختبارات على الحيوانات 555 00:53:52.449 --> 00:53:56.078 هذا هو التجاوب الذي أتمناه - ماذا تفعل في غرفة نوم ابنتي ؟ - 556 00:53:57.162 --> 00:54:00.457 أنت محقة - (إياك و أن تفكر بهذا يا (تراي - 557 00:54:01.583 --> 00:54:02.584 (توقف يا (شاغي 558 00:54:03.669 --> 00:54:04.545 كا هذا 559 00:54:05.587 --> 00:54:09.174 لقد تم فعل هذا بشكل جيد - و أعتقد أن لهذا تأثيراً أكثر من الوشم - 560 00:54:09.633 --> 00:54:14.596 (الشيء الوحيد الذي تعلمته من السيد (فورستر أن الشيء الذي يبدو سخيفاً لا يعني أنه خطأ 561 00:54:15.305 --> 00:54:19.560 إنه يتطلب شجاعة أكبر للقيام به - أنت تصدقين كل هذا حقاً - 562 00:54:20.477 --> 00:54:21.979 أنا فخور بك جداً 563 00:54:24.022 --> 00:54:25.315 (شاغي) - حسناً إنزل - 564 00:54:27.067 --> 00:54:31.196 على مهلك على الأيدي يا صاحبي - أقصد تخيل ما الذي كان سيحصل لو أننا - 565 00:54:31.446 --> 00:54:34.116 لم نسرق (شاغي) من (غرانت ستريكلين) ؟ - ماذا فعلتم ؟ - 566 00:54:34.867 --> 00:54:39.454 (سرقتم ؟ سرقتم كلباً من (غرانت ستريكلين و كذبتم علي بخصوص ذلك 567 00:54:39.955 --> 00:54:42.040 (شاغي) هيا إذهب و التقطها 568 00:54:42.666 --> 00:54:45.294 أنا لست فتاك و أنا لن أذهب سأعود حالاً 569 00:54:50.299 --> 00:54:52.259 يجب أن أتوقف عن القيام بهذا 570 00:55:02.019 --> 00:55:02.978 استمر 571 00:55:03.937 --> 00:55:07.608 ماذا لماذا تنظر إلي بهذه الطريقة ؟ - أنت جيد جداً في هذا - 572 00:55:09.651 --> 00:55:12.362 فلنطلب بعض البيتزا لن يأتي أبي و أمي على العشاء 573 00:55:13.363 --> 00:55:16.617 العشاء لا لقد نسيت ذكرى زواجنا 574 00:55:24.875 --> 00:55:27.794 يجب أن تشتري كتاب صديق المرأة العازبة المفضل 575 00:55:29.922 --> 00:55:32.007 أنا لست عازبة 576 00:55:36.511 --> 00:55:37.387 بعد 577 00:55:41.600 --> 00:55:44.144 لقد تأخرت لقد تأخرت كثيراً 578 00:55:48.273 --> 00:55:51.151 و أنا كلب أيضاً لذلك لا أستطيع الدخول 579 00:55:56.573 --> 00:55:57.950 أنت جميلة جداً 580 00:56:01.245 --> 00:56:04.915 شاغي) ؟ ) - و أنا آسف جداً يا عزيزتي - 581 00:56:08.794 --> 00:56:10.087 ذكرى عيد زواج سعيدة 582 00:56:14.007 --> 00:56:18.804 هذه أنا لا أصدق أنك لم تأتي إلى عشاء ذكرى زواجنا 583 00:56:19.304 --> 00:56:21.682 و أرسلت كلباً و الزهور في فمه؟ 584 00:56:23.183 --> 00:56:31.149 هل تحاول أن تبعدني ؟ يجب أن نتحدث و لكنني لا أعرف كيف سنتجاوز هذا - 585 00:56:32.067 --> 00:56:34.278 ماذا ؟ - الوداع - 586 00:56:36.905 --> 00:56:41.410 أنا أعرف أرجوك لا تبكي - (لم يكن هكذا يا (شاغي - 587 00:56:43.203 --> 00:56:44.788 كان موجوداً دائماً من أجل كل شيء 588 00:56:45.998 --> 00:56:50.544 و إذا لم يتمكن من المجيء كان يتصل أو يرسل ملاحظة أو زهوراً 589 00:56:51.086 --> 00:57:01.346 (يا (شاغي أنت تبكي أيضاً 590 00:57:04.224 --> 00:57:11.231 أهكذا ستجري الأمور أقوم بمعانقة كلب - لا سوف أعرف ما الذي حدث لي - 591 00:57:12.107 --> 00:57:17.988 و سأقوم بإصلاحه و سأكون رجلاً أفضل أعدك أنا أحبك 592 00:57:21.658 --> 00:57:23.535 لا تتبول في السيارة كدنا أن نصل إلى المنزل 593 00:57:31.293 --> 00:57:33.003 شكراً لك يا عزيزتي 594 00:57:39.801 --> 00:57:47.893 هذا لا يجري كما يجب 595 00:57:50.187 --> 00:57:51.480 أنا لست كلباً سيئاً 596 00:57:52.689 --> 00:57:53.732 أنا رجل فظيع 597 00:57:55.901 --> 00:57:57.528 علي أن أجعل هذا أفضل 598 00:58:41.113 --> 00:58:43.824 يا (كين) شكراً - يا (ديف) إنها الثالثة صباحاً - 599 00:58:44.199 --> 00:58:46.910 (و تريد مذكرة من اجل تفتيش (غرانت ستريكلين - أجل - 600 00:58:48.829 --> 00:58:50.873 إنهم الضحايا - لا لا أصغي إلي عليك أن تثق بي - 601 00:58:51.123 --> 00:58:53.375 إن (كوزاك) يخفي شيئاً ما فورستر) على علم به) 602 00:58:54.042 --> 00:58:55.919 إذا كان (فورستر) يعرف لماذا يقوم بالإعتراف ؟ 603 00:58:57.337 --> 00:59:00.757 ما الذي تتحدث عنه ؟ - (لقد اعترف (فورستر - 604 00:59:03.343 --> 00:59:06.054 لماذ لم يخبرني أحد بذلك ؟ - لأنك أبعدت عن القضية - 605 00:59:07.222 --> 00:59:10.225 لا يمكنك أن تفعل هذا - لا يمكنك الإستمرار بهذا سأتولى أنا القضية - 606 00:59:10.559 --> 00:59:14.104 و لا أريدك أن تتدخل في أي شيء 607 00:59:15.022 --> 00:59:19.151 فهذا سيؤثر على عملنا هل هذا مفهوم ؟ - إنه واضح و على أي حال إن النقطة التي اريد - 608 01:00:13.664 --> 01:00:15.791 ما الذي حدث لهم ؟ - لا أعرف - 609 01:00:24.466 --> 01:00:27.177 لن ينجح هذا أنا كبير جداً 610 01:00:41.817 --> 01:00:44.194 أنت إنتظر قليلاً أسدي لي معروفاً 611 01:00:46.405 --> 01:00:50.909 إرم العصا إلى هناك - لم علي أن أرمي العصا ؟ - 612 01:00:51.410 --> 01:00:53.912 إرمي العصا رجاء - لم علي أن أرمي العصا ؟ - 613 01:00:55.455 --> 01:00:58.000 لأنني سأعطيك خمسة دولارات إذا رميت العصا 614 01:00:58.709 --> 01:01:00.627 هل أبدو كشخص يحتاج إلى خمسة دولارات ؟ 615 01:01:03.630 --> 01:01:05.799 أعطني النقود - بسرعة أم لمسافة ؟ - 616 01:01:06.758 --> 01:01:07.593 لمسافة 617 01:01:23.233 --> 01:01:25.736 إنها قريبة جداً الآن إرميها 618 01:01:27.362 --> 01:01:31.200 و قل لي إالتقطها لا تدعني أعضك 619 01:01:33.202 --> 01:01:34.244 إلتقطها 620 01:01:40.500 --> 01:01:42.461 لا أصدق أن هذا قد نجح شكراً 621 01:01:49.468 --> 01:01:50.427 علي أن أرمي العصا 622 01:01:51.637 --> 01:01:53.055 حسناً هذا ممتاز 623 01:01:57.226 --> 01:01:58.310 هذا هو إتبع أنفك 624 01:02:00.687 --> 01:02:03.815 أنتظر قليلاً ما هذه الرائحة ؟ ما هذا ؟ إنه أنا 625 01:02:20.666 --> 01:02:25.212 الترانزستور و الرقائق الإلكترونية و القلب الصناعي 626 01:02:27.256 --> 01:02:29.174 كلها ملاحظات مقارنة بهذا 627 01:02:59.538 --> 01:03:02.040 ما الذي حدث ؟ إنه يتعرض لصدمة ربما لا تعمل 628 01:03:02.624 --> 01:03:08.422 بالطبع إنها تعمل دعوني أعطيه إياها - ما الذي فعلته به ؟ - 629 01:03:09.298 --> 01:03:13.385 غلانس) يا (غلانس) أنا متأسف جداً) لأنني اضطررت لفعل هذا بك 630 01:03:13.886 --> 01:03:17.347 لكنني لم يكن بإمكاني ان أجعلك تأخذ كل المكاسب ثانية 631 01:03:17.848 --> 01:03:23.061 و بالإضافة إلى أنك خنزير و أنا أكرهك أنا أكرهك بطرق عديدة 632 01:03:25.939 --> 01:03:27.482 هل يمكنك أن تمسك بهذا للحظة ؟ 633 01:03:28.108 --> 01:03:29.109 تخلص منها 634 01:03:31.778 --> 01:03:35.199 و لكن هل هو ميت ؟ - لا إنه ليس ميتاً إنه غائب عن الوعي - 635 01:03:35.490 --> 01:03:39.328 و لكنه ليس قادراً على الكلام سيعتقد الأطباء أنها حالة مرضية 636 01:03:40.537 --> 01:03:42.873 سننتظر لبضعة أشهر و لكن بعد هذا 637 01:03:43.624 --> 01:03:45.459 سأصبح أنا المدير العام 638 01:03:46.168 --> 01:03:50.923 و سأصبح ثرياً بشكل غير معقول و لا يوصف 639 01:03:52.132 --> 01:03:54.593 لم يكن هذا جزءاً من الخطة - هذا خاطئ - 640 01:03:55.010 --> 01:03:57.054 بالطبع ستدخلان التاريخ كليكما 641 01:03:58.972 --> 01:04:00.599 أنا يناسبني هذا - إنه جيد بالنسبة لي - 642 01:04:01.308 --> 01:04:04.895 يا (لاري) لم لا تنقل مكتبك إلى قسم الإدارة 643 01:04:06.939 --> 01:04:08.440 أم علي القول إلى مكتبي 644 01:04:10.526 --> 01:04:11.318 علي أن أخرج من هنا 645 01:04:12.194 --> 01:04:13.237 تحرك تحرك 646 01:04:15.614 --> 01:04:16.782 ما كان هذا ؟ 647 01:04:17.824 --> 01:04:19.326 كنت أعلم أن (كوزاك) يسعى لشيء ما 648 01:04:21.954 --> 01:04:23.413 لقد كانت (كارلي) محقة في كل شيء 649 01:04:24.414 --> 01:04:25.624 لقد كان (فورستر) على حق 650 01:04:31.046 --> 01:04:32.464 يبدو أنني سأمشي 651 01:04:37.344 --> 01:04:38.428 هذا شيء ما 652 01:04:40.264 --> 01:04:45.644 هل تدرك التميز ؟ في هذا - هل تعتقد ؟ أجل أعتقد أنه هذا - 653 01:04:49.064 --> 01:04:50.065 إنه على الشريط 654 01:04:55.195 --> 01:04:59.324 إليكم ما الذي سنفعله (ستقومان بزيارة السيد (دوغلاس 655 01:05:03.036 --> 01:05:07.207 ريبيكا) سأشرح كل شيء عما قريب) (أنا أحبك (ديف 656 01:05:25.726 --> 01:05:28.395 يا إلهي يا إلهي لا 657 01:05:29.229 --> 01:05:34.276 ليس أحبائي يا له من شرير إنهم أشرار 658 01:05:43.911 --> 01:05:47.372 أين (تراي) ؟ سنتأخر عن المدرسة يجب أن نذهب مع أمي 659 01:05:51.501 --> 01:05:52.419 ما الأمر ؟ 660 01:05:53.712 --> 01:05:56.965 هل تدرك ما الذي يحصل ؟ إن أمي و أبي يفترقان 661 01:05:58.467 --> 01:05:59.509 كيف تعرفين ذلك ؟ 662 01:06:00.886 --> 01:06:02.262 يا (جوش) إن هذا واضح 663 01:06:08.936 --> 01:06:11.063 (شاغي) - لقد شهدت جريمة متعمدة - 664 01:06:11.480 --> 01:06:15.067 يا (كارلي) كنت محقة في كل شيء يوجد رجل بريء على وشك دخول السجن 665 01:06:16.026 --> 01:06:18.237 علي أن أوقف هذا لا توقظوني إلا إذا كنت بشراً موافقون ؟ 666 01:06:19.112 --> 01:06:21.740 أقصد هل رأيت تلك الملاحظة التي تركها ؟ سوف أشرح كل شيء 667 01:06:22.824 --> 01:06:24.868 علينا أن نتحدث - أي حديث ؟ - 668 01:06:25.744 --> 01:06:27.913 إن أبي و أمي لديهم مشاكل للتحدث عنها 669 01:06:29.414 --> 01:06:30.916 و بعد ذلك سيغادر والدي 670 01:06:31.959 --> 01:06:33.877 سيقولون أن الأمر سيكون مؤقتاً و لكنه لن يكون كذلك 671 01:06:35.504 --> 01:06:39.675 هل أنت متأكدة أنك لا تتخيلين ذلك ؟ - يا (جوش) إنه حتى لم يأتي إلى المنزل في الليلة الماضية - 672 01:06:41.468 --> 01:06:45.222 إذا سألتني توقف عن الإهتمام قبل وقت طويل من حدوث هذا 673 01:06:49.142 --> 01:06:51.186 لا لا الأمر ليس هكذا 674 01:06:52.354 --> 01:06:53.939 لا لا لا 675 01:07:10.414 --> 01:07:11.290 (شاغي) 676 01:07:13.834 --> 01:07:15.294 يا (شاغي) هلا توقفت عن إحداث 677 01:07:19.047 --> 01:07:20.257 هذا مستحيل 678 01:07:21.258 --> 01:07:22.801 أنا والدكم 679 01:07:25.387 --> 01:07:26.221 أخيراً 680 01:07:31.435 --> 01:07:32.394 كيف ؟ 681 01:07:42.070 --> 01:07:44.198 غرانتون ستريكلند) ؟) - أجل - 682 01:07:45.157 --> 01:07:47.826 لقد قال السيد (فورستر) أنهم يصنعون حيوانات غريبة 683 01:07:49.369 --> 01:07:50.787 (و هناك وجدت (شاغي 684 01:07:52.122 --> 01:07:53.624 و قام شاغي بعض والدي 685 01:07:56.585 --> 01:07:58.629 يا أبي - لا بأس بهذا يا طفلتي - 686 01:07:59.504 --> 01:08:02.758 أنا متأسفة جداً هذا كله خطأي 687 01:08:04.635 --> 01:08:07.846 هلا سامحتني أرجوك ؟ - لا يوجد شيء لكي أسامحك عليه - 688 01:08:14.228 --> 01:08:15.437 يجب أن نتصل بأمي 689 01:08:17.439 --> 01:08:19.358 إذاً هل شاهدت المباراة البارحة ؟ 690 01:08:20.609 --> 01:08:24.655 أجل - لم أرد أن أخذلك و لكنني لست جيدأ - 691 01:08:25.948 --> 01:08:27.908 لا لا أنت جيد 692 01:08:30.953 --> 01:08:32.120 هيا هيا 693 01:08:39.503 --> 01:08:40.420 (يا (جوش 694 01:08:42.089 --> 01:08:43.882 خذ هذا 695 01:08:49.680 --> 01:08:51.598 قم بهذا هذا ما تحبه 696 01:08:52.975 --> 01:08:54.476 لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم 697 01:08:54.893 --> 01:08:56.103 فسوف تتعرض للأذى 698 01:08:56.812 --> 01:08:59.064 شكراً يا أبي - و هناك شيء آخر - 699 01:09:05.153 --> 01:09:06.697 أنا أعلم - إتفقنا ؟ - 700 01:09:07.447 --> 01:09:08.448 لقد إتفقنا 701 01:09:09.783 --> 01:09:12.077 (يا أمي هذه أنا (كارلي إتصلي بي فور وصول هذه الرسالة 702 01:09:13.662 --> 01:09:15.163 هل سمعتم هذا ؟ هل سمعتم هذا ؟ 703 01:09:16.331 --> 01:09:17.583 يوجد أحد ما يتبول في الحديقة 704 01:09:18.917 --> 01:09:21.879 لا أحد يتبول في حديقتي و ينجو بفعلته سوف تدفع ثمن هذا 705 01:09:30.721 --> 01:09:31.847 قم بتنظيف المكان مجاناً 706 01:09:33.140 --> 01:09:34.641 من الأفضل أن تأكل طعام الكلاب 707 01:09:37.227 --> 01:09:38.520 (مرحباً يا سيد (دوغلاس - من أنت ؟ - 708 01:09:46.278 --> 01:09:48.030 أنا لا أشعر بالراحة 709 01:09:49.615 --> 01:09:50.657 أبي - أبي - 710 01:09:52.284 --> 01:09:53.368 تحرك - أجل حسناً - 711 01:10:07.549 --> 01:10:08.842 أنا آسف لأنك كلب 712 01:10:09.885 --> 01:10:11.094 أنا كذلك و أيضاً 713 01:10:11.637 --> 01:10:14.932 آسف جداً لأنك لن تغادر هذا المكان حياً 714 01:10:16.141 --> 01:10:21.897 سوف يتساءل الناس أين اختفيت بدلاً عن قول أنك قد تحولت إلى كلب 715 01:10:23.273 --> 01:10:28.487 (لا أصدق أنك تعتقد أنك ستنجو بفعلتك يا (كوزاك - إلا إذا و قبل أن تموت - 716 01:10:29.404 --> 01:10:31.406 نريد أن نجري عليك بعض الإختبارات 717 01:10:32.199 --> 01:10:39.331 سوف نقطعك لأننا لا نفهم كيف تحولت على شاكلته 718 01:10:42.376 --> 01:10:45.045 أنا متحمس جداً لا أطيق الإنتظار لحين الدخول إلى جسمك 719 01:10:48.340 --> 01:10:49.800 أيها الحيوان المتوحش 720 01:10:52.261 --> 01:10:54.721 لم يكن هذا لطيفاً جداً - هذا مؤلم أليس كذلك ؟ - 721 01:10:55.973 --> 01:10:57.933 سوف نفعل ما علينا فعله عندما أعود 722 01:10:59.434 --> 01:11:00.310 في هذه الأثناء 723 01:11:01.186 --> 01:11:06.233 سنصعد إلى الطابق العلوي لنرى (فيما إذا كان (ستريكلين 724 01:11:08.110 --> 01:11:09.653 و بعد العودة من المحاكمة 725 01:11:11.238 --> 01:11:13.365 أريد أن أرى (فورستر) و قد سلخ جلده 726 01:11:15.367 --> 01:11:17.286 سنعود إليك لتقطيعك مثل كعكة عيد الميلاد لا حقاً 727 01:11:24.167 --> 01:11:25.544 من أنت على أي حال ؟ 728 01:11:27.462 --> 01:11:28.547 من التيبيت 729 01:11:29.339 --> 01:11:30.465 حقاً ؟ دعني أسألك هذا 730 01:11:31.717 --> 01:11:33.010 لماذا قمت بعضي ؟ 731 01:11:34.177 --> 01:11:36.597 و تحويلي إلى كلب سيساعدك ؟ كيف ذلك ؟ 732 01:11:39.016 --> 01:11:40.642 لأنك لم تفكر بهذا أليس كذلك ؟ 733 01:11:45.063 --> 01:11:48.692 أنا أتحول إلى بشر عندما أنام و لكن لا يوجد وقت لهذا الآن أم أن هناك وقت 734 01:11:49.234 --> 01:11:50.485 لا بد من وجود طريقة أخرى 735 01:11:53.947 --> 01:11:54.990 التوسط ؟ 736 01:12:01.371 --> 01:12:02.956 أنا آسف لتأخري - إدخل و قد السيراة - 737 01:12:05.125 --> 01:12:07.085 ماذا بك ؟ - لقد أصبح أبي كلباً - 738 01:12:08.086 --> 01:12:09.254 تحرك تحرك 739 01:12:10.505 --> 01:12:15.052 شهيق و زفير علي أن أخفض من حركة قلبي 740 01:12:18.597 --> 01:12:22.392 أنا على الشاطئ شهيق و زفير 741 01:12:23.936 --> 01:12:25.562 و محاط بالنيران 742 01:12:29.733 --> 01:12:30.943 و الطعام في كل مكان 743 01:12:31.860 --> 01:12:33.779 و الأمواج هادئة 744 01:12:35.197 --> 01:12:39.576 و قد صنع مطعم الشاطئ زبدة الفستق 745 01:13:04.017 --> 01:13:04.977 لقد نجحت 746 01:13:05.727 --> 01:13:07.104 لقد نجحت هذا رائع 747 01:13:08.272 --> 01:13:09.857 لقد عدت هذا جيد 748 01:13:13.819 --> 01:13:15.195 يوجد مشكلة جديدة 749 01:13:17.406 --> 01:13:19.741 أجل علي أن أحصل على هذه المفاتيح 750 01:13:20.617 --> 01:13:22.119 لو أنني أستطيع الوصول إلى هناك 751 01:13:22.953 --> 01:13:24.830 حسناً أجل هيا 752 01:13:30.002 --> 01:13:31.128 لا لا 753 01:13:37.092 --> 01:13:38.760 حسناً من لديه خطة ؟ 754 01:13:42.097 --> 01:13:43.056 أيها الثعبان 755 01:13:43.432 --> 01:13:47.936 هل تسمعني ؟ لا تريني هذه الأنياب 756 01:13:48.562 --> 01:13:50.230 عليك أن تنتبه لأنها ستسقط 757 01:13:51.523 --> 01:13:52.357 حسناً أيها القرد 758 01:13:53.609 --> 01:13:56.111 أنا آسف أيها الشمبانزي يجب أن تدفع عند الرقم ثلاثة هل أنت جاهز ؟ 759 01:13:58.822 --> 01:13:59.448 إدفع 760 01:14:00.699 --> 01:14:01.825 بشكل أقوى هذه المرة 761 01:14:03.368 --> 01:14:04.286 إدفع 762 01:14:06.246 --> 01:14:08.332 لقد اقتربت من الأرانب عليك أن تحاول أكثر 763 01:14:10.417 --> 01:14:13.962 لقد كدنا أن ننجح كدنا أن ننجح 764 01:14:14.588 --> 01:14:16.048 حسناً مرة أخرى و لتكن قوية 765 01:14:24.681 --> 01:14:26.099 أجل أجل 766 01:14:31.688 --> 01:14:35.901 أيها الثعبات تحرك إمشي أنت تعرف 767 01:14:39.530 --> 01:14:40.989 هيا هيا 768 01:14:42.991 --> 01:14:44.243 أحسنت أحسنت 769 01:14:45.744 --> 01:14:48.914 أترى هذا هذا ما عليك فعله أحضره 770 01:14:50.499 --> 01:14:52.334 هناك في الأعلى 771 01:15:01.176 --> 01:15:02.177 هذا جميل 772 01:15:04.638 --> 01:15:06.348 أجل سوف نخرج من هنا 773 01:15:20.153 --> 01:15:21.363 أجل أنت التالي 774 01:15:23.532 --> 01:15:24.366 إلحق بالكلب 775 01:15:25.826 --> 01:15:26.910 تعال تعال 776 01:15:28.537 --> 01:15:30.455 هناك في الأعلى إعتني بالأرنب 777 01:15:34.251 --> 01:15:35.627 هيا تحرك 778 01:15:45.596 --> 01:15:46.471 تعال إلى هنا هيا 779 01:15:51.560 --> 01:15:52.644 ما الذي كنت تأكله ؟ 780 01:15:56.857 --> 01:15:57.649 أنا آسف لهذا 781 01:15:58.609 --> 01:16:00.569 حسناً هنا في الأعلى 782 01:16:13.207 --> 01:16:14.666 هذا غريب 783 01:16:18.003 --> 01:16:22.799 حسناً إلى اليسار ثم إلى اليسار ثم يميناً و يساراً إذهبوا إلى الضوء سألاقيكم في الخارج 784 01:16:29.890 --> 01:16:31.850 هذا جميل - شكراً لك - 785 01:16:44.947 --> 01:16:46.073 ها هو إنظر 786 01:16:46.949 --> 01:16:48.283 تعال إلى هنا هيا يا أبي 787 01:16:50.869 --> 01:16:51.745 هيا بنا فلنذهب 788 01:16:52.704 --> 01:16:54.540 لن نسمح لهم بأن ينجو بفعلتهم لا تقلق يا أبي 789 01:16:55.290 --> 01:16:56.166 هذا صحيح يا أبي 790 01:17:03.757 --> 01:17:06.426 أتعلمون تبدون أشخاضاً أذكياء و لديكم مستقبل رائع 791 01:17:07.553 --> 01:17:09.513 أنت تعلمون أنني مساعد المدعي العام 792 01:17:10.639 --> 01:17:13.725 إن الخظف جريمة كبيرة لا تستطيعون أن تحتجزوا الناس في الأقفاص 793 01:17:15.060 --> 01:17:20.399 أتعملين يوجد خط محدد نتجاوزه هنا - (لقد تجاوزنا هذا الخط منذ زمن طويل يا (لاري - 794 01:17:21.316 --> 01:17:22.401 عليك أن تتعامل مع هذا 795 01:17:30.450 --> 01:17:32.870 أنتم لن تنجو بهذا - لا - 796 01:17:34.496 --> 01:17:37.624 ستكون كلباً جيداً و تنفذ ما نقوله فقط 797 01:17:44.631 --> 01:17:48.635 يوجد فترة من الزمن لتجاوز هذا أحسنت هيا أخرجني من هنا 798 01:17:50.053 --> 01:17:51.513 هيا ضع هذا الشيء جانباً 799 01:17:54.433 --> 01:17:57.936 أرجوك لا تكن غاضباً يا ابي - لا تقلق يا ابي سنأخذك إلى أمي - 800 01:17:58.312 --> 01:17:59.605 و سوف نشرح كل شيء 801 01:18:01.815 --> 01:18:02.733 إنه غاضب فعلاً 802 01:18:06.320 --> 01:18:08.572 علينا أن نذهب أين الباب ؟ 803 01:18:10.365 --> 01:18:12.326 هذا جيد من هذا الإتجاه 804 01:18:13.577 --> 01:18:14.494 هل أنت متأكد ؟ 805 01:18:18.957 --> 01:18:22.711 أود أن نقوم بتقديم هذا بشكل أفضل ما رأيك ؟ - حسناً أنا أوافقك الرأي سنقوم بهذا - 806 01:18:28.008 --> 01:18:29.676 هلا عذرتني قليلاً ؟ 807 01:18:30.886 --> 01:18:32.095 أجل بالتأكيد 808 01:18:32.804 --> 01:18:34.181 من الصعب أن تكوني أماً عازبة 809 01:18:35.933 --> 01:18:37.226 أنا لست أماً عازبة 810 01:18:38.227 --> 01:18:39.520 يا أمي يجب أن نتكلم 811 01:18:39.895 --> 01:18:43.440 لماذا لستم في المدرسة و لماذا (شاغي) هنا ؟ - إنه ليس كلباً إنه أبي - 812 01:18:45.609 --> 01:18:50.572 اعتقدت أننا سنخبرها بالأمر ببطء - كان (غرانت ستريكلين) يقوم باختبارات على الحيوانات- 813 01:18:51.281 --> 01:18:53.951 و عندما قام (شاغي) بعض أبي حوله إلى كلب 814 01:18:54.409 --> 01:18:56.662 يا (كارلي) هذا ليس ممكناً - إنها الحقيقة - 815 01:18:58.121 --> 01:19:02.876 الكمبيوتر في تلك الليلة كان يكتب على الكمبيوتر هيا يا ابي إكتب رسالة لأمي 816 01:19:06.129 --> 01:19:08.298 هيا يا أبي إفعلها كما فعلتها في تلك الليلة 817 01:19:09.007 --> 01:19:10.008 أنت تعلم هكذا 818 01:19:11.552 --> 01:19:13.720 جملة واحدة فقط أنا والدكم 819 01:19:14.888 --> 01:19:16.181 ما رأيك بوالدكم فقط ؟ 820 01:19:18.976 --> 01:19:22.896 أيها الأولاد أنا أعلم أن اليومين الماضيين كانا صعبين 821 01:19:30.487 --> 01:19:31.738 مرحباً - مرحباً يا عزيزتي هذا أنا - 822 01:19:32.698 --> 01:19:33.782 إنه والدكم 823 01:19:36.285 --> 01:19:40.455 يوجد أسئلة كثيرة هل تعرف لماذا الأولاد موجودون في مكتبي مع (شاغي) ؟ 824 01:19:40.956 --> 01:19:44.209 (إنه ليس (شاغي (اسمه هو (كي ياك فو 825 01:19:45.085 --> 01:19:46.295 ياك) من ؟) 826 01:19:47.087 --> 01:19:49.590 إن هذا اسمه الحقيقي كيف عثر عليه الأولاد ؟ 827 01:19:50.299 --> 01:19:52.801 هذا غريب - ليس هذا هو الشيء الوحيد الغريب - 828 01:19:53.468 --> 01:19:55.304 لا ليس ذلك بل المنظر الآخر الي أتفرج عليه 829 01:19:55.804 --> 01:19:59.766 إنهم يحاولون أن يقولوا لي أنه أنت - توقف عن ذلك ماذا تفعل ؟- 830 01:20:00.350 --> 01:20:01.059 ماذا ؟ 831 01:20:03.228 --> 01:20:05.647 يا شباب يا شباب إنه ليس أنا 832 01:20:06.481 --> 01:20:09.610 أجل لقد عرفت ذلك - و لكنه نصف صحيح إسمعي - 833 01:20:10.277 --> 01:20:13.071 سألاقيك في المحكمة أو في المنزل أو في أي مكان تريدينه 834 01:20:13.322 --> 01:20:15.490 أعتقد أنه من الأفضل أن تشرح هذا الآن - لا أستطيع الشرح - 835 01:20:17.242 --> 01:20:21.496 إنتظري قليلاً لا أستطيع ماذا المعذرة إن القرد ما الأمر ؟ 836 01:20:23.707 --> 01:20:28.712 الشمبانزي ؟ لقد أخذ الشمبانزي نظاراتي الشمسية و من المفترض عليه أن يدلني على الطريق 837 01:20:47.022 --> 01:20:49.233 قابليني في المحكمة بصفتك صديقة لي - ماذا ؟ - 838 01:20:49.650 --> 01:20:52.986 قابليني في المحكمة و أحضري لي بعض الملابس موافقة ؟ - يا (ديف) ؟ - 839 01:20:53.737 --> 01:20:55.113 حاذر الفأر أنا أحبك 840 01:20:56.240 --> 01:20:58.116 إهدأوا جميعكم - (يا (ديف - 841 01:21:00.369 --> 01:21:03.413 ما بكم ؟ دعوني أقم بالأمر بشكل جيد 842 01:21:06.333 --> 01:21:09.920 يريد منا أن نقابله في المحكمة مع ثياب له ؟ - لم أفهم هذا - 843 01:21:11.088 --> 01:21:12.130 إنه غير معقول 844 01:21:13.924 --> 01:21:17.094 منذ يومين عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل 845 01:21:18.387 --> 01:21:22.099 حاول أن يقنعني بأنه قد تحول إلى كلب 846 01:21:29.231 --> 01:21:30.607 فلنذهب إلى المحكمة 847 01:21:31.567 --> 01:21:33.902 هذا قرص (نورا جونس) الخاص بي تستطيع ان تسمعه إذا أحببت 848 01:21:36.947 --> 01:21:38.240 أو يمكنك أن ترميه من السيارة 849 01:21:39.157 --> 01:21:40.284 لماذا فعلت هذا ؟ 850 01:21:43.579 --> 01:21:44.663 إنتبهوا 851 01:21:53.630 --> 01:21:54.715 هل الجميع على ما يرام ؟ 852 01:21:59.887 --> 01:22:02.055 (فلينهض الجميع لسيادة القاضي المحترم (ويتيكر 853 01:22:06.935 --> 01:22:08.270 إجلسوا و التزموا بالنظام 854 01:22:18.197 --> 01:22:20.157 حسناً علي الذهاب و أنتم إبقوا هنا 855 01:22:20.741 --> 01:22:25.370 إسمعوا سأعود قريباً لا تتحدثوا مع أحد و لاتلعبوا بالمسجلة 856 01:22:27.331 --> 01:22:28.081 و أنت المسؤول 857 01:23:36.108 --> 01:23:38.569 هل تعتقدون أنه قادم حقاً ؟ - لا أعلم أيها الأولاد - 858 01:23:44.992 --> 01:23:46.076 إنتظروا إنظروا 859 01:24:00.090 --> 01:24:02.175 أبي ؟ هل هذا أنت ؟ - هذا أنا يا طفلتي - 860 01:24:03.677 --> 01:24:04.720 و لكن لا يمكن هذا 861 01:24:06.054 --> 01:24:09.016 إنه كلب - هل يقول الكلب هذا ؟ - 862 01:24:14.313 --> 01:24:15.355 ما الذي قلته ؟ 863 01:24:21.195 --> 01:24:23.155 يا عزيزي - لقد فهمتني - 864 01:24:24.072 --> 01:24:25.240 أنا أحبك أيضاً 865 01:24:27.868 --> 01:24:31.121 أنا أحبك 866 01:24:38.879 --> 01:24:41.006 إنه أمر غريب بالنسبة لي أيضاً و لكن هذا أنا 867 01:24:43.884 --> 01:24:44.927 كان هذا رائعاً 868 01:24:45.844 --> 01:24:47.888 أنا متأسف جداً على كل شيء أنا متأسف جداً 869 01:24:48.555 --> 01:24:50.849 و سأعوض لكم عن كل هذا و لكن في الوقت الراهن لدي محكمة علي الذهاب إليها 870 01:24:52.726 --> 01:24:53.977 (يا سيد (دوغلاس - أجل ؟ - 871 01:25:02.903 --> 01:25:04.863 سيقابل الجميع طبيباً نفسياً بعد هذا - إلى اللقاء يا عزيزي - 872 01:25:05.989 --> 01:25:11.036 أيها المحامي يمكنك المتابعة - سيادة القاضي يريد موكلي أن يغير أقواله - 873 01:25:11.995 --> 01:25:13.455 أوقفوا كل شيء من فضلكم أوقفوا كل شيء 874 01:25:16.083 --> 01:25:17.000 يا (كوزاك) إجلس 875 01:25:17.709 --> 01:25:21.463 يا سيد (دوغلاس) حسب معلوماتي لم يعد لك علاقة في هذه القضية 876 01:25:22.130 --> 01:25:23.840 هذا صحيح يا سيادة القاضي - أنا أتفهم هذا - 877 01:25:25.133 --> 01:25:29.012 إذا أمكنني أن آخذ بعض الوقت مع شريكي إنه أمر بغاية الأهمية 878 01:25:32.724 --> 01:25:33.559 شكراً لك سيادتك 879 01:25:35.602 --> 01:25:37.771 يا (كين) أعطني فرصة واحدة لن أخيب أملك 880 01:25:39.022 --> 01:25:40.065 (إبقى يا (كوزاك 881 01:25:41.608 --> 01:25:44.444 عليك أن تثق بي إذا لم تكن تثق بي عليك أن تثق بي الآن 882 01:25:49.324 --> 01:25:50.534 لقد عاد إلى القضية سيادة القاضي 883 01:25:52.160 --> 01:25:56.123 هل نستطيع - فلنحضر (كوزاك) إلى منصة الشهادة مرة أخرى - 884 01:25:58.125 --> 01:26:01.003 نود أن نعيد استدعاء الدكتور كوزاك) إلى منصة الشهادة) 885 01:26:02.170 --> 01:26:05.173 يا دكتور (كوزاك) هلا سمحت أن تعود إلى منصة الشهادة ؟ 886 01:26:07.301 --> 01:26:08.260 سيسرني هذا 887 01:26:13.056 --> 01:26:15.142 أيها المحامي لن أسمح لك بأن تتمادى 888 01:26:16.018 --> 01:26:19.313 لقد فقدت هذه المحكمة صبرها بسبب التصرف السخيف 889 01:26:19.938 --> 01:26:22.566 سيادة القاضي ليس لأن الشيء يبدو سخيفاً يعني أنه ليس حقيقياً 890 01:26:24.109 --> 01:26:26.153 بل يأخذ الكثير من الشجاعة لتصديقه 891 01:26:27.446 --> 01:26:29.489 لا تدع شجاعتك تتسبب بطردك من محكمتي 892 01:26:32.284 --> 01:26:33.035 شكراً سيادة القاضي 893 01:26:33.994 --> 01:26:37.831 يا دكتور (كوزاك) دعني أذكرك أنك ما زلت تحت القسم - أجل يمكنك ذلك - 894 01:26:38.999 --> 01:26:43.837 يا دكتور (كوزاك) هل صحيح أن شركتكم تعمل على عقار يطيل الحياة البشرية لمئات السنين؟ 895 01:26:44.588 --> 01:26:47.883 أنا لست في موقع يخولني مناقشة هذه المسألة - بالطبع أنت لست كذلك - 896 01:26:48.425 --> 01:26:51.887 و لكن إذا كان هذا صحيحاً عندها سيكون هذا مسألة بغاية الأهمية أليس كذلك ؟ 897 01:26:52.554 --> 01:26:54.723 لو أنها كانت حقيقية و هي ليست كذلك هذا محتمل 898 01:26:55.140 --> 01:26:57.226 و أياً يكن المسؤول عن تطوير شيء كهذا 899 01:26:57.893 --> 01:27:02.064 عندها سيكون ثرياً بشكل لا يوصف سيكون خالداً في التاريخ اليس كذللك 900 01:27:03.774 --> 01:27:05.234 أجل أفترض هذا 901 01:27:07.236 --> 01:27:10.614 يا له من أمر مثير أن تعمل (تحت إشراف الدكتور (ستريكلين 902 01:27:14.117 --> 01:27:14.952 معذرة ؟ 903 01:27:15.786 --> 01:27:18.622 (الدكتور (ستريكلين لقد أنشأ قوة لشركتكم أليس كذلك 904 01:27:19.540 --> 01:27:22.209 لقد تطلب الأمر الكثير من الناس من أجل تطوير 905 01:27:23.168 --> 01:27:26.880 أجل أجل يا له من شرف عظيم أن تعمل (في ظل الدكتور (ستريكلين 906 01:27:27.631 --> 01:27:30.676 لا أنا لا أعمل في ظل أحد أنا لن أفعل ذلك لا أستطيع ان أعيش مع نفسي 907 01:27:31.885 --> 01:27:35.889 لا عيب أن تكون في المرتبة الثانية الرجل الثاني و المكاسب الثانية 908 01:27:36.598 --> 01:27:40.394 أنا رئيس العلماء أنا أنا إنه لي 909 01:27:43.564 --> 01:27:48.068 هيا لقد تحمست كثيراً لقد قام كلب بعضك في المختبر و نقل فيروساً إليك أليس كذلك ؟ 910 01:27:48.861 --> 01:27:49.778 لا بد أن هنالك شيئاً ما يحدث 911 01:27:59.371 --> 01:28:00.622 لا مزيد من الصياح 912 01:28:00.998 --> 01:28:04.042 يا سيد (دوغلاس) لقد اكتفيت - لقد سرق كلباً مقدساً من الصين - 913 01:28:04.459 --> 01:28:09.089 و أشبعه بالأبر و كاد أن يقتله في تجاربة - إن الشاهد ليس في موضع المحاكمة - 914 01:28:09.423 --> 01:28:11.216 شكراً لك - لقد وضعت رئيسك في غيبوبة أليس كذلك ؟ - 915 01:28:11.508 --> 01:28:14.136 أيها الحاجب أخرج السيد (دوغلاس) من المحكمة - شكراً لك أيها الحاجب - 916 01:28:15.554 --> 01:28:18.640 هو من أشعل تلك النار و حاول أن يورط (فورستر) بها 917 01:28:19.516 --> 01:28:21.768 لقد شاهدت ذلك االقرد الذي ينبح إنه أمر حقيقي 918 01:28:22.477 --> 01:28:28.901 يا لجنة المحلفين أرجوكم (لا تعتبروا كل ما قاله السيد (دوغلاس 919 01:28:32.070 --> 01:28:34.198 يا (كوزاك) إذهب و التقطها 920 01:28:57.095 --> 01:29:00.057 أنا آسف أنا أعتقد أنني متوتر بعض الشيء لقد عملت لساعات طويلة 921 01:29:19.368 --> 01:29:22.621 إذا لم يكن هذا دليلاً على عملية تلاعب بالجينات فأنا لا أعرف ما هذا 922 01:29:23.247 --> 01:29:25.374 بعد إعادة التفكير أيها الحاجب خذه إلى الحجز - من أجل ماذا ؟ - 923 01:29:27.209 --> 01:29:28.418 هل لأنني تلاعبت بالجينات ؟ 924 01:29:29.878 --> 01:29:31.964 ألا تدركون أيها الحمقى أنه يمكنني أن أجعلكم خالدين 925 01:29:32.589 --> 01:29:36.843 إن الحيوانات لا تهم إنها لا تفهم ما الذي يحدث - لا تقل لي أنها لا تفهم إن الحيوانات تفهم - 926 01:29:38.053 --> 01:29:38.804 أنا أعرف ما الفرق 927 01:29:43.892 --> 01:29:46.270 لم ينتهي الأمر بعد على ما أعتقد 928 01:29:47.980 --> 01:29:49.314 أين كنت الليلة الماضية ؟ 929 01:29:58.323 --> 01:30:01.410 أنا مدين لك باعتذار لقد تمكنت من حل هذا بشكل صحيح في النهاية 930 01:30:01.743 --> 01:30:02.828 شكراً لك 931 01:30:03.704 --> 01:30:05.873 لا أريد أن أعرف كيف وصلت هذه السيارة إلى هنا 932 01:30:10.836 --> 01:30:15.465 ايها الرئيس أريد منك أن تعد تمويلاً من أجل أصدقائي الحيوانات لكي نساعدهم 933 01:30:16.425 --> 01:30:18.510 و لنبعدهم عن الطريق - بكل تأكيد - 934 01:30:21.180 --> 01:30:24.099 بعد هذا أنت تستحق أن يتم إنتخابك كمدعي عام 935 01:30:25.350 --> 01:30:28.437 خذ حيواناتك - في الواقع يوجد أناس علي أن أتحدث معهم - 936 01:30:29.396 --> 01:30:30.981 أراكم لاحقاً - تهانينا - 937 01:30:31.815 --> 01:30:35.319 شكراً جزيلاً لكم سأعد لكم تصريحاً من مكتبي 938 01:30:36.236 --> 01:30:37.321 شكراً جزيلاً لكم كلكم 939 01:30:42.492 --> 01:30:45.662 لقد كنت كلباً رائعاً يا أبي و لكنك ستكون مدعياً عاماً رائعاً 940 01:30:46.914 --> 01:30:51.043 يا (كارلي) إن قولك هذا لي يعني العالم بالنسبة ليإنه كذلك 941 01:30:52.336 --> 01:30:55.130 يا (جوش) أصغي إلي 942 01:30:55.964 --> 01:30:58.634 لقد تطلب مني الأمر أن أستخدم عيون الكلب لكي أرى هذا 943 01:30:58.926 --> 01:31:01.136 لقد جعلت الأمر صعباً عليك لأن تقول الحقيقة 944 01:31:01.470 --> 01:31:05.641 الحقيقة يا بني هي أن أي شيء تحبه سوف أدعمك به و أحبة أيضاً 945 01:31:06.350 --> 01:31:07.643 شكراً يا أبي 946 01:31:11.146 --> 01:31:14.233 هنئي نفسك بذلك الكلب القديم و الرجل الجديد 947 01:31:17.069 --> 01:31:21.573 فلنشتري لك ذلك البكيني الجديد (سوف نذهب إلى (أواهو 948 01:31:31.542 --> 01:31:33.502 (أواهو) أنا أحبك 949 01:31:34.294 --> 01:31:35.587 و أنا أحبك ايضاً 950 01:31:36.213 --> 01:31:38.298 تماماً كما وعدتك - إنظروا إلى هذا - 951 01:31:39.550 --> 01:31:40.384 ما هذا ؟ 952 01:31:41.134 --> 01:31:42.261 إنظروا إلى هذا 953 01:31:50.352 --> 01:31:51.562 إنظروا إلى هذا يا أصحاب 954 01:31:52.062 --> 01:31:55.357 يوجد كلب عمر 300 عام يكتسح الساحة أحسنت 955 01:32:04.992 --> 01:32:07.870 أتمنى لو أنه لا يعود أبداً إلى التيبيت - أجل - 956 01:32:09.037 --> 01:32:10.122 يا أبي أمسك 957 01:32:15.544 --> 01:32:16.461 لقد أمسكت بها 958 01:32:16.461 --> 01:32:17.462 S H R 1 3 3 : ضبط التوقيت 959 01:32:17.462 --> 01:32:18.463 HoNoD : ترجمة