1
00:00:30,112 --> 00:00:34,157
أول أيام السنة

2
00:00:34,157 --> 00:00:37,034
أول أيام السنة
مدينة نيويورك

3
00:01:07,963 --> 00:01:10,799
ـ هل أجعلها أسرع؟
ـ أجل، لا، لا، لا

4
00:01:11,758 --> 00:01:14,678
لاتخافى، لن تقعى

5
00:01:15,428 --> 00:01:16,971
مارأيك؟

6
00:01:16,971 --> 00:01:18,681
ـ هل ستقعين؟
ـ أجل

7
00:01:18,681 --> 00:01:20,891
ـ لا، ان كنتِ ستقعين سأتوقف
ـ لا، لا، لا

8
00:01:20,891 --> 00:01:22,810
حسناً، حسناً

9
00:01:26,438 --> 00:01:27,898
أكثر؟

10
00:01:56,149 --> 00:01:57,442
شئ غريب

11
00:01:57,442 --> 00:02:00,360
أعتقد أننى رأيت فتاة صغيرة
اسمها إيملى أتت هنا

12
00:02:03,197 --> 00:02:06,200
أخرجى، أخرجى من مخبأكِ

13
00:02:07,576 --> 00:02:10,537
هل هى تختبئ داخل الخزانة؟

14
00:02:13,623 --> 00:02:15,541
ياتُرى أين هى؟

15
00:02:24,717 --> 00:02:27,510
ربما عيناى خدعتنى

16
00:02:27,635 --> 00:02:30,680
لايمكنكِ أن ترينى ياأمى

17
00:02:30,972 --> 00:02:33,975
...حسناً، إن كنت لاأستطيع رؤيتكِ

18
00:02:34,476 --> 00:02:36,393
...إذاً كيف يمكننى

19
00:02:36,393 --> 00:02:38,354
أن أفعل هذا؟

20
00:02:41,898 --> 00:02:44,860
ـ هل كنتِ تعرفين أين أنا؟
ـ لا، لم أستطع

21
00:02:46,111 --> 00:02:49,072
هل تريدين أليكس؟

22
00:02:57,412 --> 00:02:59,331
ماذا بكِ؟

23
00:03:01,291 --> 00:03:04,044
أحبكِ أكثر من أى شئ فى الدنيا

24
00:03:05,587 --> 00:03:08,548
تعرفين هذا، أليس كذلك؟

25
00:03:09,007 --> 00:03:10,967
أجل، أعرف

26
00:03:17,223 --> 00:03:20,017
تصبحين على خير ياحبيبتى

27
00:03:20,017 --> 00:03:22,728
أرنى الوجه المضحك

28
00:03:23,478 --> 00:03:24,312
أرجوكِ

29
00:03:29,734 --> 00:03:31,694
الآن، نامى

30
00:03:41,370 --> 00:03:42,621
أمى

31
00:03:44,080 --> 00:03:44,956
آسفة

32
00:03:48,293 --> 00:03:50,211
تصبحين على خير

33
00:04:02,889 --> 00:04:04,849
هل ستنامين الآن؟

34
00:04:04,849 --> 00:04:06,476
بعد قليل

35
00:04:08,937 --> 00:04:11,855
هل هناك ماتودين التحدث عنه؟

36
00:04:14,275 --> 00:04:17,360
هناك أشياء لايمكن علاجها ياديفيد

37
00:05:09,492 --> 00:05:10,493
حبيبتى

38
00:06:27,438 --> 00:06:30,232
مستشفى نيويورك للأطفال

39
00:06:42,702 --> 00:06:45,580
...كان لابد أن أعرف

40
00:06:45,580 --> 00:06:48,332
كل شئ كان يوحى بماحدث

41
00:06:48,332 --> 00:06:50,751
يصعب الحكم على المقربون إلينا

42
00:06:50,751 --> 00:06:52,627
...أعرف، ولكن

43
00:06:52,627 --> 00:06:54,088
كان يمكننى منع ماحدث

44
00:06:54,088 --> 00:06:56,089
ديفيد، إنه ليس خطأك

45
00:06:56,089 --> 00:06:58,967
منذ متى ونحن نعرف بعضنا؟

46
00:06:58,967 --> 00:07:01,928
...لابد أن تثق فيما أقوله

47
00:07:02,303 --> 00:07:05,098
...قد يكون صعباً عليك

48
00:07:05,681 --> 00:07:08,434
لكن لابد أن تبدأ حياتك مرة أخرى

49
00:07:08,684 --> 00:07:10,352
...سننتقل

50
00:07:10,352 --> 00:07:11,979
...للشمال

51
00:07:11,979 --> 00:07:13,897
للريف

52
00:07:16,108 --> 00:07:18,943
ليس هذا ماعنيته بالبدء من جديد

53
00:07:20,862 --> 00:07:22,697
وماذا عن إيملى؟

54
00:07:22,697 --> 00:07:24,448
...إنه وقت عصيب بالنسبة لها

55
00:07:24,448 --> 00:07:26,868
لابد أن تبقى هنا لتتجاوز الأزمة

56
00:07:26,868 --> 00:07:29,035
إنها هنا مليئة بالذكريات

57
00:07:29,035 --> 00:07:31,788
لابد من إنتقالها
مكان آخر وحياة أخرى

58
00:07:32,288 --> 00:07:35,250
لكنها بهذا ستفقد إنسان أخر
هى معتمدة عليه

59
00:07:37,919 --> 00:07:40,588
...إنه مكان على بعد ساعة فقط من هنا

60
00:07:40,671 --> 00:07:43,549
يمكنكِ زيارتنا فى أى وقت تشائين

61
00:07:43,549 --> 00:07:46,343
لكننى الآن أريد فعل ماهو مناسب إيملى

62
00:07:46,343 --> 00:07:49,054
أريد أن أكون الأب والأم لها

63
00:07:57,812 --> 00:07:59,647
لدى هدية لكِ

64
00:08:10,949 --> 00:08:12,659
...عندما كنت فى عمركِ

65
00:08:12,659 --> 00:08:15,537
...أعطتنى أمى واحدة مثلها

66
00:08:15,537 --> 00:08:17,789
...وعندما أشعر أننى حزينة

67
00:08:17,789 --> 00:08:19,541
...أقوم بفتحها

68
00:08:19,541 --> 00:08:21,458
فأجد بعدها الحزن اختفى

69
00:08:21,458 --> 00:08:23,419
هل أعجبتكِ؟

70
00:08:25,379 --> 00:08:27,256
عانقينى

71
00:08:35,931 --> 00:08:38,891
سيعجبكِ المكان هناك

72
00:08:39,850 --> 00:08:41,727
حسناً، إستعدى

73
00:09:01,537 --> 00:09:03,497
لعبة الإختباء

74
00:10:23,820 --> 00:10:27,658
ـ "مرحبا بكم فى وودلاند، نيويورك" ـ
ـ "التعداد السكانى : 2206 نسمة" ـ

75
00:10:39,376 --> 00:10:40,294
...هيا

76
00:10:40,377 --> 00:10:43,338
لنلقى نظرة على المنزل

77
00:10:49,260 --> 00:10:51,179
أتيتم فى وقتكم

78
00:10:51,721 --> 00:10:53,597
دكتور كالواى

79
00:10:53,597 --> 00:10:56,225
ـ سيد هاسكنس
ـ أجل

80
00:10:56,225 --> 00:10:58,311
ـ هذا الشريف هافرتى
ـ أهلا بك

81
00:10:58,311 --> 00:11:00,938
إنه يقوم بجولات روتينية
على المنازل ليتأكد من الأمن

82
00:11:01,772 --> 00:11:02,480
جيد جداً

83
00:11:02,480 --> 00:11:05,233
هذه ابنتى إيملى
وهذا الشريف هافرتي

84
00:11:05,233 --> 00:11:06,526
إيملى

85
00:11:06,526 --> 00:11:08,361
كيف حالك؟

86
00:11:08,903 --> 00:11:11,781
وهذا السيد هاسكنس، الذى وجد لنا هذا المنزل

87
00:11:11,781 --> 00:11:13,741
أهلاً إيملى

88
00:11:15,367 --> 00:11:18,245
هل تعتقدين أن والدكِ
اختار المنزل المناسب؟

89
00:11:21,122 --> 00:11:23,917
مازالت تفكر

90
00:11:24,626 --> 00:11:27,545
ـ إنها جميلة
ـ شكراً لك

91
00:11:28,088 --> 00:11:31,757
كما ذكرت لك من قبل، بلدة وودلاند
هى أساساً بلدة صيفية

92
00:11:31,757 --> 00:11:35,761
فهى ستكون هادئة جدا إلى أن ياتى الصيف
أتمنى أن لاتكون هذه مشكلة بالنسبة لك

93
00:11:36,011 --> 00:11:37,637
ـ لا أبداً
ـ جيد جداً

94
00:11:37,637 --> 00:11:38,848
لنرى الساحة الخلفية للمنزل

95
00:11:38,848 --> 00:11:41,308
هل تأتى للريف كثيراً؟

96
00:11:41,308 --> 00:11:42,767
ليس كثيراً

97
00:11:42,767 --> 00:11:45,354
كنت معتاداً للمجئ
أيام الدراسة فى الكشافة

98
00:11:45,354 --> 00:11:47,731
وكنت أخاف دائماً من الغابات

99
00:11:47,731 --> 00:11:50,483
لايوجد مايخيف هنا فى هذه الغابة

100
00:11:50,984 --> 00:11:54,027
لقد اخترت أجمل بقعة
وأكبر منزل مجاور للبحيرة

101
00:11:54,195 --> 00:11:55,238
...أيها الشريف

102
00:11:55,238 --> 00:11:56,572
...هل تأخذ الشرف

103
00:11:56,572 --> 00:11:59,366
وتأخذ الدكتور كالوى فى جولة داخل المنزل

104
00:11:59,700 --> 00:12:01,368
لاأعرف أيهم مفتاح المنزل

105
00:12:01,368 --> 00:12:04,121
هل رأيت إلى أين ذهبت ابنتى؟

106
00:12:04,329 --> 00:12:05,497
إيملى

107
00:12:07,957 --> 00:12:09,125
إيملى

108
00:12:11,002 --> 00:12:12,378
إيملى

109
00:12:23,972 --> 00:12:25,181
حبيبتى

110
00:12:26,099 --> 00:12:28,017
هل أنتِ بخير؟

111
00:12:30,728 --> 00:12:33,648
تعالى ياحبيبتى، هيا

112
00:12:34,231 --> 00:12:35,274
دعينا نذهب

113
00:12:40,279 --> 00:12:42,155
سيد هاسكنس، أيها الشريف

114
00:12:42,155 --> 00:12:45,116
سنقوم بباقى الجولة بمفردنا

115
00:12:58,545 --> 00:13:00,964
حبيبتى هذا طبقكِ المفضل

116
00:13:00,964 --> 00:13:02,840
ألستِ جائعة؟

117
00:13:17,813 --> 00:13:20,523
أريد أن اذهب إلى الفراش الآن

118
00:13:27,238 --> 00:13:30,199
سآتى لأقبلكِ قبل أن تنامى

119
00:13:40,834 --> 00:13:42,752
شئ غريب

120
00:13:43,502 --> 00:13:46,130
أعتقد أننى رأيت فتاة صغيرة
اسمها إيملى أتت هنا

121
00:13:48,174 --> 00:13:50,175
ياتُرى أين هى؟

122
00:13:50,926 --> 00:13:52,886
أين تختبئ؟

123
00:13:53,303 --> 00:13:55,138
...هل هى موجودة

124
00:13:56,389 --> 00:13:57,682
...هل هى موجودة

125
00:13:57,682 --> 00:13:59,017
تحت السرير

126
00:13:59,017 --> 00:14:00,310
لا

127
00:14:00,310 --> 00:14:03,187
...هل هى من الممكن أن تكون

128
00:14:04,355 --> 00:14:06,148
...مختبئة

129
00:14:07,024 --> 00:14:08,943
حسناً، أين هى؟

130
00:14:10,236 --> 00:14:13,154
...هل هى مختبئة فى

131
00:14:28,502 --> 00:14:29,211
حسناً

132
00:14:30,337 --> 00:14:32,756
...بما أن هذه أول ليلة لنا فى هذا المنزل

133
00:14:32,756 --> 00:14:34,883
...أعتقد أن الوقت مناسب الآن

134
00:14:34,883 --> 00:14:36,343
لتبدئى فى كتابة مذكرات جديدة

135
00:14:36,343 --> 00:14:39,220
...كل يوم تكتبين أفكاركِ ومشاعركِ

136
00:14:39,303 --> 00:14:42,181
وسيأتى اليوم الذى ستقرأين فيه مذكراتكِ
لترى كم تغيرتى

137
00:14:48,312 --> 00:14:50,981
أحبكِ أكثر من أى شئ فى الدنيا ياحبيبتى

138
00:14:50,981 --> 00:14:52,941
تعلمين ذلك

139
00:14:53,233 --> 00:14:56,111
هذا ماقلته لى أمى

140
00:14:59,155 --> 00:15:02,241
قبل أن تقتل نفسها

141
00:15:04,201 --> 00:15:07,038
...حبيبتى إنها كانت تعنى ماقالته

142
00:15:07,288 --> 00:15:09,123
وأنا أيضاً

143
00:15:12,501 --> 00:15:15,420
هل تريديننى أن أضعها هنا؟

144
00:15:16,671 --> 00:15:17,630
حسناً

145
00:15:19,090 --> 00:15:21,050
حسناً

146
00:15:21,176 --> 00:15:23,052
تصبحين على خير

147
00:15:33,603 --> 00:15:36,648
تصبحين على خير ياأليكس

148
00:16:24,775 --> 00:16:27,736
ـ"رابطة نيويورك للأطباء النفسيين"ـ

149
00:17:04,603 --> 00:17:07,481
...إيملى تواجه صعوبات فى التأقلم مع الوضع الجديد...

150
00:17:21,493 --> 00:17:22,703
إيملى

151
00:17:23,871 --> 00:17:24,788
إيملى

152
00:17:36,299 --> 00:17:37,466
إيملى

153
00:17:37,966 --> 00:17:39,385
هاأنتِ

154
00:17:39,385 --> 00:17:43,013
تعالى ياحبيبتى، سنذهب إلى وسط البلد
لشرآء أشياء

155
00:17:50,562 --> 00:17:52,980
ـ أهلاً
ـ أهلاً

156
00:17:52,980 --> 00:17:53,940
أنا لورا

157
00:17:53,940 --> 00:17:56,859
ـ جارتكم
ـ أنا ديفيد، كيف حالكِ؟

158
00:17:57,651 --> 00:17:59,195
هذه هدية لكم

159
00:17:59,195 --> 00:18:00,487
شكراً جزيلاً

160
00:18:00,487 --> 00:18:03,574
لقد صنعنا هذه المربى أنا وزوجى بأنفسنا

161
00:18:05,534 --> 00:18:07,994
لم ألاحظ أن هناك من يسكن بجوارنا

162
00:18:07,994 --> 00:18:10,830
أجل فالبلدة هادئة
فى هذا الوقت من العام

163
00:18:12,998 --> 00:18:14,917
هذه ابنتى إيملى

164
00:18:15,000 --> 00:18:17,252
إيملى سلمى على لورا،
إنها جارتنا

165
00:18:17,252 --> 00:18:20,005
يالها من فتاة جميلة

166
00:18:20,005 --> 00:18:22,882
ألن تسلمى على لورا؟

167
00:18:23,300 --> 00:18:25,760
هى دائماً خجولة من الغرباء

168
00:18:25,760 --> 00:18:27,637
لايوجد مشكلة

169
00:18:27,637 --> 00:18:30,514
إننا مسرورون لأنكِ ووالدكِ جيراننا

170
00:18:33,476 --> 00:18:35,819
آسفة، فأنتم كنتم ستخرجون
لن أعطلكم

171
00:18:37,020 --> 00:18:39,523
لو احتجتم لأى شئ أبلغونا
لاتشعروا بالحرج

172
00:18:39,598 --> 00:18:42,525
وأنتم أيضاً، وشكراً على
مربى الخوخ

173
00:18:43,902 --> 00:18:45,237
ـ أتمنى أن تعجبكم
ـ شكراً

174
00:18:45,237 --> 00:18:48,115
لنضع هذه السلة فى الداخل

175
00:18:56,956 --> 00:18:59,833
إيمى، لاترتفعى كثيراً

176
00:19:01,835 --> 00:19:03,795
سأخبر أمكِ

177
00:19:34,323 --> 00:19:37,200
ـ أهلاً
ـ أهلاً

178
00:19:39,912 --> 00:19:42,372
...لدى ابنة فى نفس العمر

179
00:19:42,372 --> 00:19:44,291
إنها فى السيارة

180
00:19:46,376 --> 00:19:48,044
أنا إليزابيث

181
00:19:48,044 --> 00:19:50,046
إليزابيث يانج

182
00:19:50,838 --> 00:19:51,714
أهلاً

183
00:19:51,964 --> 00:19:53,966
ـ ديفيد كالوى، كيف حالكِ؟
ـ بخير

184
00:19:53,966 --> 00:19:55,967
سعدت بالتعرف إليكِ

185
00:19:55,967 --> 00:19:59,012
ـ هل أنت هنا فى زيارة؟
ـ لا، لقد انتقلت هنا من المدينة

186
00:19:59,012 --> 00:20:01,932
ـ دائماً مايحدث العكس
ـ أجل

187
00:20:04,893 --> 00:20:06,686
هل هى ابنتكِ؟

188
00:20:06,686 --> 00:20:08,354
لا، لا

189
00:20:08,354 --> 00:20:09,855
إنها إبنة أختى

190
00:20:09,855 --> 00:20:11,649
وأنا مقيمة معهم

191
00:20:11,649 --> 00:20:13,568
انظرى

192
00:20:13,568 --> 00:20:15,485
احترسى ياإيمى

193
00:20:15,485 --> 00:20:16,778
إيمى

194
00:20:20,949 --> 00:20:21,700
إيمى

195
00:20:21,783 --> 00:20:22,701
هل هى بخير؟

196
00:20:22,701 --> 00:20:25,620
إيمى، ياإلهى
هل أنت بخير؟

197
00:20:28,372 --> 00:20:29,457
ظريفة جداً

198
00:20:29,457 --> 00:20:32,251
لقد أصبتينى بالرعب،
هل تعرفين هذا؟

199
00:20:34,086 --> 00:20:36,964
هل إبنتك بهذا الجنون؟

200
00:20:45,137 --> 00:20:46,431
أين أليكس؟

201
00:20:46,431 --> 00:20:48,432
لم أعد أحبها

202
00:20:49,684 --> 00:20:50,893
...هل أنا سمعت

203
00:20:50,893 --> 00:20:52,394
جيداُ ماقلتِه الآن؟

204
00:20:52,394 --> 00:20:53,854
هل أنت غاضب منى ياأبى؟

205
00:20:53,854 --> 00:20:56,648
لا، لا، على العكس
فهذا جيد جداً

206
00:20:57,023 --> 00:20:59,776
ـ هل هذا جيد فعلاً؟
ـ أجل

207
00:21:00,485 --> 00:21:01,945
حسناً

208
00:21:01,945 --> 00:21:04,072
لأنى لدى صديق جديد

209
00:21:04,072 --> 00:21:05,990
صديق جديد؟

210
00:21:06,116 --> 00:21:07,116
حسناً

211
00:21:07,116 --> 00:21:09,869
...دعينى أخمن من هى

212
00:21:09,869 --> 00:21:12,788
ـ هل هى فرونيكا؟
ـ لا

213
00:21:12,955 --> 00:21:14,915
هل هى باتى؟

214
00:21:16,875 --> 00:21:19,961
...ـ هل هى
ـ إنه ليس لعبة

215
00:21:20,879 --> 00:21:23,589
ـ إنه...؟
ـ ليس لعبة

216
00:21:24,465 --> 00:21:25,842
...إنه

217
00:21:25,842 --> 00:21:27,468
...حسناً

218
00:21:27,468 --> 00:21:30,388
بما إنه ليس لعبة،
إذاً من هو؟

219
00:21:30,596 --> 00:21:32,347
لايريدنى أن أتكلم عنه

220
00:21:32,347 --> 00:21:35,058
ـ لايريدكِ أن تتكلمي عنه؟
ـ أجل

221
00:21:35,058 --> 00:21:38,853
مارأيكِ إن وعدتكِ أن لا أخبر أحد،
هل ستقولين لى؟

222
00:21:42,357 --> 00:21:43,775
حسناً

223
00:21:43,775 --> 00:21:44,942
مااسمه؟

224
00:21:44,942 --> 00:21:47,779
طلب منى أن أناديه شارلى

225
00:21:47,779 --> 00:21:49,655
شارلى، إسم جميل

226
00:21:50,656 --> 00:21:51,740
شارلى

227
00:21:52,699 --> 00:21:54,993
ـ متى رأيتِه؟
ـ اليوم

228
00:21:54,993 --> 00:21:57,704
عندما كنا فى وسط البلد؟

229
00:21:57,704 --> 00:21:59,122
قبلها

230
00:21:59,122 --> 00:22:01,041
قبلها؟

231
00:22:02,125 --> 00:22:04,043
...هل هو

232
00:22:04,043 --> 00:22:05,878
هنا الآن؟

233
00:22:10,465 --> 00:22:12,467
أعتقد إنه نائم

234
00:22:13,968 --> 00:22:15,094
حسناً

235
00:22:15,845 --> 00:22:17,263
...فى هذه الحالة

236
00:22:17,263 --> 00:22:20,099
من الأفضل أن لانوقظه

237
00:22:20,558 --> 00:22:23,227
إنه شئ طبيعى بالنسبة للأطفال
أن يخترعوا أصدقاء وهميين

238
00:22:24,437 --> 00:22:26,564
...أعرف، ولكنى كنت أحب أن تتقرب منى

239
00:22:26,564 --> 00:22:28,441
بدلا من أن تتخيل

240
00:22:28,441 --> 00:22:30,192
...هذا من آلآم الصدمة

241
00:22:30,192 --> 00:22:33,070
فى النهاية سيشفى عقلها من الصدمة
ويعود للواقع

242
00:22:33,070 --> 00:22:35,948
هل تمزحين،
لا تنسى أننى من علمكِ ودربكِ على هذا

243
00:22:36,073 --> 00:22:38,074
فى الحقيقة أجل

244
00:22:38,616 --> 00:22:41,368
اقضى معها أوقات ممتعة ياديفيد
والعب معها

245
00:22:41,368 --> 00:22:43,287
هذا هو ماتريده

246
00:23:20,571 --> 00:23:23,532
هاتين سنارتى المبتدئين

247
00:23:26,744 --> 00:23:28,078
...حسنا

248
00:23:28,078 --> 00:23:29,580
...سنارتين

249
00:23:29,580 --> 00:23:32,332
الواحدة ب 41.5 دولار

250
00:23:32,875 --> 00:23:35,668
وصندوق المعدات، والطعم

251
00:23:51,558 --> 00:23:53,393
أيها الشريف

252
00:23:57,605 --> 00:24:00,525
لقد أوقفت سيارتك مكان ذوى الاحتياجات

253
00:24:02,067 --> 00:24:04,361
لم انتبه لهذا،
أرجوك اعفنى من الغرامة؟

254
00:24:04,361 --> 00:24:06,155
فعلاً لم انتبه

255
00:24:06,780 --> 00:24:08,782
تمتع بيومك

256
00:24:16,164 --> 00:24:18,707
...هذا جزء من ترحيبهم لنا

257
00:24:18,707 --> 00:24:20,459
ـ ادخلى
ـ لقد خرقنا القانون ياأبى

258
00:24:20,459 --> 00:24:23,254
أعرف، لقد خرقنا القانون
ادخلى وأغلقى الباب

259
00:24:28,466 --> 00:24:29,885
ربما وحش بحيرة نيس

260
00:24:29,885 --> 00:24:30,969
ماذا؟

261
00:24:30,969 --> 00:24:32,595
هل تعرفين أين هى؟

262
00:24:32,595 --> 00:24:35,515
إنها فى إسكوتلاندا

263
00:24:37,349 --> 00:24:39,310
هذا مكان مناسب

264
00:25:04,708 --> 00:25:07,669
حبيبتى، ماذا تفعلين؟

265
00:25:08,712 --> 00:25:11,631
هل هذه فكرة جيدة؟

266
00:25:14,133 --> 00:25:16,010
...إيملى

267
00:25:16,010 --> 00:25:17,970
لدينا الطعم

268
00:25:21,557 --> 00:25:23,517
أرأيت؟

269
00:25:25,602 --> 00:25:26,770
حسناً

270
00:25:30,190 --> 00:25:32,275
مارأيك فى اليوم؟

271
00:25:32,275 --> 00:25:34,110
عادى

272
00:25:34,110 --> 00:25:35,945
فقط عادى؟

273
00:25:37,739 --> 00:25:40,782
إذاً ماذا نفعل لجعله يوماً جميلاً

274
00:25:44,536 --> 00:25:47,413
إن كان شارلى موجود
هل كان سيجعل اليوم جميلاً؟

275
00:25:48,123 --> 00:25:49,749
إنه مسلى جداً

276
00:25:49,749 --> 00:25:52,710
مسلى جداً، كيف؟

277
00:25:54,795 --> 00:25:56,714
مثل أمى

278
00:26:03,887 --> 00:26:05,722
الجو حار هنا

279
00:26:23,781 --> 00:26:25,698
النافذة محشورة

280
00:26:27,242 --> 00:26:29,202
لاعليك ياأبى

281
00:26:45,216 --> 00:26:47,135
عام ميلادى سعيد

282
00:28:00,034 --> 00:28:02,036
لقد جعلتها تموت

283
00:28:08,877 --> 00:28:10,544
إيملى، لماذا فعلتى هذا؟

284
00:28:10,544 --> 00:28:12,004
لست أنا

285
00:28:12,004 --> 00:28:14,965
ماذا تعنين؟،
لايوجد أحد فى المنزل سوانا

286
00:28:14,965 --> 00:28:16,717
لكن لست أنا

287
00:28:18,426 --> 00:28:21,346
إنه خطكِ، ومكتوب بألوانكِ ياحبيبتى

288
00:28:22,722 --> 00:28:25,392
لايوجد مشكلة، فقط أخبرينى لماذا؟،
لاداعى لتكذبى على

289
00:28:25,392 --> 00:28:27,143
أنا لا أكذب

290
00:28:27,143 --> 00:28:30,021
حسناً، إن لم تفعليها أنتِ من فعلها؟

291
00:28:32,189 --> 00:28:34,191
إنه شارلى

292
00:28:40,781 --> 00:28:43,408
إنها تعتقد أنى مسئول عن موت أليسون

293
00:28:43,408 --> 00:28:46,327
...إنه شارلى الذى يعتبرك مسئولاً

294
00:28:46,327 --> 00:28:47,828
...استخدمه ياديفيد

295
00:28:47,828 --> 00:28:49,414
...استخدمه لتتقرب منها

296
00:28:49,414 --> 00:28:52,249
إنه المفتاح للتقرب إليها

297
00:28:52,249 --> 00:28:53,959
لابد أن اذهب

298
00:28:53,959 --> 00:28:56,045
أعتقد أننى وجدت لها صديقة حقيقية

299
00:28:56,045 --> 00:28:57,212
جميل جداً

300
00:28:57,212 --> 00:28:58,672
إتصل بى إن احتجت إلىّ

301
00:28:58,672 --> 00:29:01,633
ـ حسناً، مع السلامة
ـ مع السلامة

302
00:29:02,884 --> 00:29:04,719
أهلاً

303
00:29:05,094 --> 00:29:06,930
أهلاً، إيمى

304
00:29:08,722 --> 00:29:09,973
إننى مسرور لمجيئكم

305
00:29:09,973 --> 00:29:11,350
إيملى

306
00:29:11,517 --> 00:29:13,476
لدينا ضيوف

307
00:29:13,476 --> 00:29:14,603
إيملى

308
00:29:21,359 --> 00:29:23,611
ـ هذه إليزابيث
ـ أهلاً إيملى

309
00:29:23,611 --> 00:29:26,405
ـ وهذه إيمى
ـ أهلاً

310
00:29:27,949 --> 00:29:29,116
أهلاً

311
00:29:31,618 --> 00:29:32,953
القهوة هذه الأيام ضرورية

312
00:29:32,953 --> 00:29:33,870
أجل

313
00:29:40,251 --> 00:29:41,294
شكراً

314
00:29:45,923 --> 00:29:47,717
هل تلك زوجتك؟

315
00:29:51,971 --> 00:29:53,847
لقد ماتت

316
00:29:56,475 --> 00:29:57,767
أنا آسفة

317
00:29:57,767 --> 00:30:01,520
كل مرة أقول أنها ماتت
أشعر أنها أول مرة

318
00:30:01,688 --> 00:30:04,648
لابد أن وفاتها أثر بشدة على إيملى

319
00:30:05,024 --> 00:30:06,692
هل أنتِ متزوجة؟

320
00:30:06,692 --> 00:30:08,151
فى الحقيقة، إننى مطلقة حديثاً

321
00:30:08,151 --> 00:30:12,030
وأعيش الآن مع أختى وزوجها
إلى أن أبدأ حياتى من جديد

322
00:30:15,450 --> 00:30:19,496
هذه هى الطريقة، إبدأ حياة جديدة
لتنسى حياتك الماضية

323
00:30:19,746 --> 00:30:22,582
لهذا نحن أيضاً هنا

324
00:30:29,963 --> 00:30:32,758
بالمناسبة، هذه بينلوبى

325
00:30:32,883 --> 00:30:33,800
شكراً

326
00:30:34,635 --> 00:30:36,762
...سيعجبك المكان هنا

327
00:30:36,762 --> 00:30:38,596
...إنه أحياناً غير مسلى

328
00:30:38,596 --> 00:30:40,973
...أو بالعكس هو دائما غير مسلى، لكن

329
00:30:40,973 --> 00:30:43,726
ستجدين الكثير من الآشياء لفعلها

330
00:30:47,688 --> 00:30:49,731
إنها جميلة

331
00:30:51,233 --> 00:30:53,193
ما اسمها؟

332
00:30:56,530 --> 00:30:59,532
إنك لاتتكلمين كثيراً، أليس كذلك؟

333
00:30:59,657 --> 00:31:01,993
لايجب أن تكونى هنا

334
00:31:01,993 --> 00:31:02,910
لماذا؟

335
00:31:03,452 --> 00:31:05,371
قد يصيبكِ مكروه

336
00:31:14,837 --> 00:31:15,922
يوم حار

337
00:31:17,424 --> 00:31:18,425
...حسناً

338
00:31:18,425 --> 00:31:20,342
لديك رقمى

339
00:31:20,760 --> 00:31:21,803
سأتصل بكِ قريباً

340
00:31:21,803 --> 00:31:22,678
حسناً

341
00:31:23,429 --> 00:31:25,389
يجب أن أذهب

342
00:31:26,098 --> 00:31:28,850
حسناً، مع السلامة

343
00:31:31,520 --> 00:31:34,397
مع السلامة ياإيملى

344
00:31:42,488 --> 00:31:43,447
...حسناً

345
00:31:43,447 --> 00:31:46,283
مارأيكِ فى إيمى؟

346
00:31:46,366 --> 00:31:48,368
هل أعجبتكِ؟

347
00:31:48,618 --> 00:31:51,413
أنا لا أحتاج لأصدقاء جدد

348
00:32:40,625 --> 00:32:43,293
ـ جيد، جيد
ـ شكراً

349
00:32:43,293 --> 00:32:44,128
ممتاز

350
00:32:44,753 --> 00:32:45,504
أهلاً

351
00:32:46,088 --> 00:32:46,963
أهلاً

352
00:32:47,631 --> 00:32:48,923
آسف، لم أريد ازعاجك

353
00:32:48,923 --> 00:32:49,758
حسناً

354
00:32:49,924 --> 00:32:51,050
...أنا ستيفن

355
00:32:51,050 --> 00:32:52,510
زوج لورا، جيرانكم

356
00:32:52,510 --> 00:32:53,511
أجل، أهلاً

357
00:32:53,511 --> 00:32:56,597
ـ أنت ديفيد، أليس كذلك؟
ـ أجل أنا ديفيد

358
00:32:56,597 --> 00:32:58,682
لقد جئت لأسلم عليكم

359
00:32:58,682 --> 00:33:00,601
سعدت بالتعرف عليك ياستيفن

360
00:33:00,601 --> 00:33:01,894
...لقد فكرت

361
00:33:01,894 --> 00:33:04,688
بما أننا جيران، لم لانكون أصدقاء

362
00:33:04,772 --> 00:33:06,106
بالتأكيد

363
00:33:07,815 --> 00:33:09,901
...حسناً، أرجو أن تعذرنا ياستيفن

364
00:33:09,901 --> 00:33:12,779
لدينا بعض الأعمال يجب أن ننهها،
إيملى هيا لنذهب

365
00:33:14,071 --> 00:33:14,989
إيملى

366
00:33:15,990 --> 00:33:16,908
هيا لنذهب

367
00:33:21,078 --> 00:33:21,828
مع السلامة

368
00:33:27,125 --> 00:33:29,127
إن احتجت أى شئ أخبرنا

369
00:33:29,127 --> 00:33:32,088
حسناً، شكراً
أراك قريباً

370
00:33:32,088 --> 00:33:32,838
ديفيد

371
00:33:33,298 --> 00:33:34,048
نعم

372
00:33:37,510 --> 00:33:40,554
أنت محظوظ لأن لديك
مثل هذه الطفلة الجميلة

373
00:33:41,305 --> 00:33:42,181
شكراً

374
00:33:54,233 --> 00:33:57,027
هل تذكرين عندما أخبرتكِ
أن لاتتكلمى مع الغرباء

375
00:33:57,695 --> 00:33:58,904
إنه ليس غريباً ياأبى

376
00:33:59,071 --> 00:34:00,072
ماذا تعنين؟

377
00:34:00,072 --> 00:34:01,990
إنه جارنا

378
00:34:02,157 --> 00:34:03,700
بالنسبة لنا فهو غريب ياحبيبتى

379
00:34:03,700 --> 00:34:05,368
لاتتركينى وأنا أتكلم معكِ

380
00:34:05,368 --> 00:34:07,204
إننى أخبركِ بشئ

381
00:34:07,204 --> 00:34:08,163
آسفة، ياأبى

382
00:34:08,163 --> 00:34:10,289
ـ ألم تنتهى؟
ـ لا لم أنتهى بعد

383
00:34:10,289 --> 00:34:11,082
...ماأقوله لكِ

384
00:34:11,082 --> 00:34:13,876
أنه من المهم أن تنفذى
النصائح التى أقولها لكِ

385
00:34:14,251 --> 00:34:17,129
ـ حسناً؟
ـ حسناً

386
00:34:55,206 --> 00:34:57,290
ماذا تفعلين ياحبيبتى؟

387
00:34:57,290 --> 00:35:00,127
ـ لاشئ
ـ ماالمضحك؟

388
00:35:00,753 --> 00:35:02,462
هل شارلى هنا؟

389
00:35:02,462 --> 00:35:04,006
لقد غادر الآن

390
00:35:04,006 --> 00:35:05,882
أين ذهب؟

391
00:35:13,139 --> 00:35:15,349
هل أنت من فتح النافذة؟

392
00:35:15,349 --> 00:35:18,227
لا، إعتقدت أنك أنت

393
00:35:50,339 --> 00:35:52,633
أريد التحدث مع شارلى

394
00:35:52,633 --> 00:35:54,009
تتحدث معه فى ماذا؟

395
00:35:54,009 --> 00:35:56,762
فى العديد من الأشياء

396
00:35:56,762 --> 00:35:57,763
مثل؟

397
00:35:57,763 --> 00:35:59,764
...مثل

398
00:36:00,182 --> 00:36:01,641
...ماالذى يفرحه

399
00:36:01,641 --> 00:36:03,518
مالذى يحزنه

400
00:36:05,186 --> 00:36:08,105
مارأيك؟
هل يمكنكِ جعله يقابلنى

401
00:36:09,315 --> 00:36:11,192
لاأعتقد أن هذا سيحدث

402
00:36:11,192 --> 00:36:11,943
لماذا؟

403
00:36:11,943 --> 00:36:13,902
إنه لايحبك

404
00:36:14,903 --> 00:36:16,822
لماذا لايحبنى؟

405
00:36:18,114 --> 00:36:20,992
هل لهذا علاقة بما حدث لأمكِ؟

406
00:36:21,743 --> 00:36:23,661
...حبيبتى

407
00:36:26,038 --> 00:36:28,040
ماذا أخبركِ

408
00:36:33,628 --> 00:36:36,173
ـ"إيملى تقوم بإخراج مشاعرها
وماتشعر به عن طريق الخيال"ـ

409
00:36:36,173 --> 00:36:39,050
ـ"وتقوم بإستخدام شخصية اسمها شارلى"ـ

410
00:36:46,515 --> 00:36:51,102
َ1003،1004،1005َ

411
00:36:51,103 --> 00:36:55,773
َ1006،1007،1008َ

412
00:36:55,774 --> 00:36:58,026
َ1009،1010َ

413
00:37:00,362 --> 00:37:01,654
إختبأت أم لا

414
00:37:01,654 --> 00:37:03,656
سأبدأ البحث

415
00:37:25,676 --> 00:37:27,595
شارلى

416
00:37:30,347 --> 00:37:31,932
شارلى

417
00:37:57,747 --> 00:37:59,374
شارلى

418
00:38:03,544 --> 00:38:06,297
أخرج، أخرج، من مخبأك

419
00:39:15,443 --> 00:39:16,777
شارلى؟

420
00:39:16,777 --> 00:39:18,529
هل هذا أنت؟

421
00:39:25,119 --> 00:39:26,036
إيملى

422
00:39:28,705 --> 00:39:29,581
إيملى

423
00:39:40,008 --> 00:39:41,092
إيملى

424
00:39:42,760 --> 00:39:44,595
أين أنتِ؟

425
00:39:47,514 --> 00:39:50,475
ماذا حدث؟
لماذا أنتِ هنا؟

426
00:39:50,600 --> 00:39:51,309
إيملى

427
00:39:51,309 --> 00:39:52,727
تحدثى إليّ

428
00:39:52,727 --> 00:39:54,854
ـ كان مختبئ
ـ من هو؟

429
00:39:54,854 --> 00:39:56,814
فى الظلام

430
00:40:04,863 --> 00:40:07,699
هل أستطيع الذهاب إلى الفراش الآن؟

431
00:40:25,174 --> 00:40:26,008
أهلاً

432
00:40:26,800 --> 00:40:27,551
أهلاً

433
00:40:28,968 --> 00:40:31,220
هل لديك بضع دقائق؟

434
00:40:31,220 --> 00:40:33,181
أجل، تفضلى

435
00:40:33,181 --> 00:40:34,098
شكراً

436
00:40:40,521 --> 00:40:43,398
...أردت أن اعتذر بالنيابة عن زوجى

437
00:40:44,191 --> 00:40:47,027
لقد حكى لى عن موقف الأمس معك ومع إيملى

438
00:40:47,152 --> 00:40:48,611
لايوجد مشكلة

439
00:40:48,611 --> 00:40:50,655
إنه طيب جداً
لايستطيع أن يأذى حشرة

440
00:40:50,655 --> 00:40:52,615
حسناً

441
00:40:53,115 --> 00:40:54,033
...الموضوع

442
00:40:54,033 --> 00:40:57,036
أننا فقدنا طفلتنا من فترة قصيرة

443
00:40:59,038 --> 00:41:00,539
...وبطريقة ما

444
00:41:00,539 --> 00:41:03,417
إيملى تذكرنا بها

445
00:41:04,167 --> 00:41:05,794
لقد فهمت

446
00:41:05,794 --> 00:41:07,253
...إنه كان يحاول فقط

447
00:41:07,253 --> 00:41:09,172
التقرب منكم

448
00:41:12,842 --> 00:41:15,678
لايوجد فى العالم أبشع من أن تفقد طفلتك

449
00:41:39,492 --> 00:41:41,451
ـ"أشياء أمى"ـ

450
00:41:59,551 --> 00:42:00,886
خذ، تذوقه هذا

451
00:42:00,886 --> 00:42:03,805
ربما يكون مالح قليلاً

452
00:42:06,391 --> 00:42:07,893
ـ لا، ليس مالحاً
ـ حقاً؟

453
00:42:07,893 --> 00:42:09,560
ـ أجل جيد
ـ جيد جداً

454
00:42:09,560 --> 00:42:11,396
مذاقه جميل

455
00:42:14,215 --> 00:42:16,134
إنكِ جميلة جداً

456
00:42:16,926 --> 00:42:19,679
لم يكن هناك داعى
لترتدى كل هذا لىّ

457
00:42:19,679 --> 00:42:20,805
...حبيبتى

458
00:42:20,505 --> 00:42:23,549
من فضلك، اصعدى وأبدلى هذه الملابس

459
00:42:24,091 --> 00:42:26,010
ألم تعجبك؟

460
00:42:26,010 --> 00:42:27,928
ليس على العشاء

461
00:42:28,012 --> 00:42:28,888
لماذا؟

462
00:42:29,638 --> 00:42:31,098
تعرفين لماذا

463
00:42:31,098 --> 00:42:32,724
إنها جميلة

464
00:42:32,724 --> 00:42:33,808
دعونا نأكل

465
00:42:33,808 --> 00:42:35,727
إنكِ جميلة جداً

466
00:42:50,698 --> 00:42:53,493
هل أخبركِ أبى أن امى ماتت؟

467
00:42:56,829 --> 00:42:58,790
أجل، وأنا آسفة لهذا جداً

468
00:42:58,790 --> 00:43:01,542
ـ هل أخبركِ كيف ماتت؟
ـ حبيبتى

469
00:43:01,542 --> 00:43:04,211
لاأعتقد أن إليزابيث
تريد أن تعرف كيف حدث هذا

470
00:43:04,211 --> 00:43:06,505
ـ لقد قتلت نفسه فى حوض الاستحمام
ـ إيملى

471
00:43:06,505 --> 00:43:09,340
ـ لقد قطعت رسغها بشفرة الحلاقة
ـ إيملى

472
00:43:09,466 --> 00:43:11,467
يكفى

473
00:43:17,640 --> 00:43:20,310
إيملى لقد أحضرت لكِ شيئاً

474
00:43:21,185 --> 00:43:23,437
والدكِ طلب أن أحضر لكِ بعض كتب إيمي

475
00:43:23,437 --> 00:43:26,398
هذه بعض الكتب التى كانت مفضلة لى
عندما كنت فى عمركِ

476
00:43:27,149 --> 00:43:28,983
ممتاز

477
00:43:30,235 --> 00:43:32,404
...يمكنكِ معرفة مايقرأه الأطفال الأخرون

478
00:43:32,404 --> 00:43:34,405
قبل أن تبدئى بالقرآءة

479
00:43:34,405 --> 00:43:36,282
ألن تشكريها؟

480
00:43:39,493 --> 00:43:40,369
إيملى

481
00:43:42,871 --> 00:43:44,289
إيملى

482
00:43:44,832 --> 00:43:46,625
إيملى، توقفى

483
00:43:46,625 --> 00:43:47,918
ـ هل أنت معجب بها ياأبى؟
ـ ـ قلت لكِ توقفى

484
00:43:47,918 --> 00:43:49,752
ـ شارلى يقول أنك معجب بها؟
ـ اذهبى إلى غرفتك

485
00:43:49,752 --> 00:43:51,921
ـ وإنك تحبها كما كنت تحب أمى
ـ اذهبى إلى غرفتكِ

486
00:43:51,921 --> 00:43:54,716
اذهبى إلى غرفتكِ،
لو ستواصلين التصرف هكذا

487
00:43:54,716 --> 00:43:57,134
اذهبى الى غرفتكِ

488
00:43:57,134 --> 00:44:00,096
أتمنى أن لا تنتهى حياتكِ مثلها

489
00:44:10,355 --> 00:44:12,148
آسف

490
00:44:12,148 --> 00:44:13,816
من شارلى؟

491
00:44:13,816 --> 00:44:14,942
...إنه

492
00:44:14,942 --> 00:44:16,777
صديق تخيلى

493
00:44:16,944 --> 00:44:18,946
صديقها الوحيد

494
00:44:22,742 --> 00:44:25,577
دائما كنت أتمنى
أن تكون طفولتها أحسن من طفولتى

495
00:44:27,662 --> 00:44:29,664
والآن انظرى

496
00:44:34,085 --> 00:44:35,879
قودى بحرص

497
00:45:02,569 --> 00:45:04,363
انتباه من فضلكم

498
00:45:09,367 --> 00:45:12,162
بعد بضع كؤوس مارتينى

499
00:46:00,247 --> 00:46:03,124
أنظر ماذا فعلت الآن

500
00:46:27,647 --> 00:46:29,232
شارلى من فعل هذا

501
00:46:29,232 --> 00:46:32,151
إنك تصدقنى ياأبى، أليس كذلك؟

502
00:46:32,276 --> 00:46:35,153
لماذا تنظر إلىّ هكذا؟

503
00:46:53,712 --> 00:46:56,715
دكتور كالوى، لم أشأ إزعاجك

504
00:46:57,883 --> 00:47:00,802
أعتقد أنك بحاجة إلى هذه

505
00:47:07,892 --> 00:47:09,852
...إنها مفاتيح

506
00:47:09,852 --> 00:47:12,855
بعض الغرف فى المنزل

507
00:47:13,397 --> 00:47:16,150
لقد نسيت أن أعطيهم لك من قبل
آسف

508
00:47:17,734 --> 00:47:20,695
أعتقد أن الوقت متأخر لتأتى إلىّ لهذا السبب،
أليس كذلك؟

509
00:47:20,945 --> 00:47:23,740
أجل،
لكنى كنت سأمررها من تحت عقب الباب

510
00:47:24,866 --> 00:47:27,827
سنذهب أنا وزوجتى إلى كندا
فى الصباح الباكر

511
00:47:28,077 --> 00:47:29,537
...لدينا كوخ هناك

512
00:47:29,537 --> 00:47:31,497
فى وسط الغابة

513
00:47:32,206 --> 00:47:35,083
إنه مكان مناسب لإراحة العقل

514
00:47:36,877 --> 00:47:39,796
هل كل شئ على مايرام؟

515
00:47:42,299 --> 00:47:44,008
...حسناً

516
00:47:44,008 --> 00:47:45,885
إقامة ممتعة

517
00:48:32,460 --> 00:48:35,170
ماذا يوجد على الافطار؟

518
00:48:47,516 --> 00:48:50,393
حبيبتى، لماذا يقوم شارلى
بمثل هذه الأفعال البشعة؟

519
00:48:54,855 --> 00:48:57,275
هل هذا بسبب إليزابيث؟

520
00:48:59,276 --> 00:49:01,945
شارلى بحاجة لأن يعرف شيئاً ياحبيبتى

521
00:49:01,945 --> 00:49:04,864
إليزابيث لاتحاول أن تأخذ مكان أمكِ

522
00:49:05,032 --> 00:49:07,492
هل هو يفهم هذا؟

523
00:49:08,618 --> 00:49:11,538
حبيبتى، يجب أن تتكلمى لنساعد بعضنا

524
00:49:14,165 --> 00:49:16,833
لماذا شارلى لايحب إليزابيث؟

525
00:49:16,833 --> 00:49:19,545
لانها معجبة بك

526
00:49:19,545 --> 00:49:20,504
...ثم

527
00:49:21,422 --> 00:49:24,049
وهو لايريدك أن تكون سعيداً

528
00:49:26,801 --> 00:49:27,843
...حبيبتى

529
00:49:29,345 --> 00:49:32,181
أنتِ تعرفين أن شارلى لاعلاقة له بهذا

530
00:49:34,058 --> 00:49:36,018
إن الأمر يخصكِ أنتِ ياحبيبتى

531
00:49:36,018 --> 00:49:37,978
ولايوجد مشكلة فى هذا

532
00:49:39,521 --> 00:49:41,856
شارلى شخصية غير موجودة

533
00:49:42,316 --> 00:49:43,692
لا يجب أن تقول هذا

534
00:49:43,692 --> 00:49:44,901
لماذا؟

535
00:49:47,236 --> 00:49:49,655
لأنك ستجعله يغضب

536
00:49:50,781 --> 00:49:53,326
حسناً، لاتوجد مشكلة إن أغضبته

537
00:49:53,326 --> 00:49:55,494
دعيه يأتى ويصرخ فى وجهى،
أريد أن أراه

538
00:49:55,494 --> 00:49:56,954
أين هو؟

539
00:49:57,412 --> 00:49:59,664
هل تريد أن تراه؟

540
00:50:18,599 --> 00:50:21,059
ماذا تعنى هذه الرسومات؟

541
00:50:21,059 --> 00:50:22,518
إنها لشارلى وأمى

542
00:50:22,518 --> 00:50:24,980
يقول أنها معجبة به

543
00:50:24,980 --> 00:50:27,107
...صدقينى ياحبيبتى

544
00:50:27,107 --> 00:50:30,025
أمكِ لايمكن أن تكون معجبة بشارلى

545
00:50:30,025 --> 00:50:32,361
ليس هذا مايقوله لىّ

546
00:50:36,115 --> 00:50:38,283
ماذا تعنين؟

547
00:50:40,327 --> 00:50:42,454
ماذا تعنين؟،
ماذا يقول لكِ؟

548
00:50:42,621 --> 00:50:43,788
ماذا يقول؟

549
00:50:45,707 --> 00:50:48,542
ما الذى يقوله شارلى؟، تحدثى
ماذا يقول لكِ؟

550
00:50:49,168 --> 00:50:51,962
يقول أنه هو الذى يشبعها

551
00:50:54,548 --> 00:50:56,341
من قال لكِ أن تقولى هذا؟

552
00:50:56,341 --> 00:50:57,843
ـ شارلى
ـ لا

553
00:50:57,843 --> 00:50:59,261
من قال هذا لكِ؟

554
00:50:59,261 --> 00:51:01,221
ـ شارلى
ـ شارلى شخصية غير موجودة

555
00:51:01,221 --> 00:51:02,722
ـ من قال لكِ هذا؟
ـ إنه شارلى

556
00:51:02,722 --> 00:51:04,015
ليس هو، من قال لكِ هذا

557
00:51:04,015 --> 00:51:06,893
شارلى، شارلى، شارلى،
شارلى، شارلى، شارلى

558
00:51:22,659 --> 00:51:24,668
كيف حالكِ ياحبيبتى

559
00:51:24,669 --> 00:51:26,226
أنا مسرورة جداً أنكِ أتيتِ

560
00:51:26,227 --> 00:51:29,080
وأنا مسرورة برؤيتكِ

561
00:51:29,622 --> 00:51:31,637
ألن تُرينى المنزل الجديد؟

562
00:51:31,638 --> 00:51:33,540
ـ أجل، بالتأكيد
ـ حسناً

563
00:51:34,071 --> 00:51:35,504
أهلاً ياديفيد

564
00:51:35,505 --> 00:51:36,822
ـ كيف حالك؟
ـ بخير

565
00:51:36,823 --> 00:51:38,625
ـ سُعداء برؤيتكِ
ـ وأنا أيضاً

566
00:51:43,092 --> 00:51:45,194
هل يعجبكِ المكان هنا؟

567
00:51:45,195 --> 00:51:47,138
أجل، فأنا ألهو كثيراً

568
00:51:47,284 --> 00:51:48,570
حقاً؟

569
00:51:50,916 --> 00:51:53,521
أخبرينى عن صديقكِ شارلى

570
00:51:54,443 --> 00:51:56,963
إنه لايحب أن أتكلم عنه

571
00:51:57,492 --> 00:52:00,495
أنا متأكدة إنه لن يمانع
إن أخبرتِنى

572
00:52:02,084 --> 00:52:04,793
ماذا تفعلون مع بعضكم؟

573
00:52:04,864 --> 00:52:06,459
نلعب مع بعضنا

574
00:52:06,460 --> 00:52:08,445
تلعبون ماذا؟

575
00:52:08,446 --> 00:52:10,303
لعبة الاختباء

576
00:52:10,304 --> 00:52:12,606
إنها المفضلة لنا

577
00:52:12,996 --> 00:52:15,999
...يبدو أن شارلى مسلى جداً

578
00:52:20,168 --> 00:52:22,170
وعن ماذا تتحدثون دائماً؟

579
00:52:22,171 --> 00:52:25,172
لاشئ محدد،
العديد من المواضيع

580
00:52:26,312 --> 00:52:29,005
أحياناً يتحدث عنكِ

581
00:52:30,553 --> 00:52:31,944
حقاً؟

582
00:52:33,607 --> 00:52:34,694
ماذا يقول؟

583
00:52:37,997 --> 00:52:40,106
يمكنكِ إخبارى

584
00:52:40,107 --> 00:52:42,966
إنه خائف أن تعترضى الطريق

585
00:52:43,867 --> 00:52:45,298
طريق ماذا؟

586
00:52:46,758 --> 00:52:47,813
لعبتنا

587
00:52:49,383 --> 00:52:50,443
لعبة ماذا؟

588
00:52:51,045 --> 00:52:52,244
إغضاب أبى

589
00:52:57,460 --> 00:52:59,730
أليست جميلة؟

590
00:53:02,379 --> 00:53:04,932
...ديفيد، أريد أن اعود بإيملى

591
00:53:04,933 --> 00:53:08,405
على الاقل لبعض الوقت
لكى يتم تقييمها النفسى

592
00:53:08,510 --> 00:53:11,513
أنا خائف أن يزداد الامر سوءاً برجوعها

593
00:53:11,525 --> 00:53:13,024
إنها ليست بخير

594
00:53:13,025 --> 00:53:14,028
أعرف هذا

595
00:53:13,974 --> 00:53:16,191
وهى ليست مريضتك

596
00:53:16,481 --> 00:53:18,506
وأعرف هذا أيضاً

597
00:53:18,507 --> 00:53:20,020
إنها تعتقدها لعبة

598
00:53:20,021 --> 00:53:21,711
فهى تستخدم شارلى لإغضابك

599
00:53:21,712 --> 00:53:24,369
...أعرف أن الأمور لم تسير على مايرام

600
00:53:25,227 --> 00:53:28,643
ولكن هل تعتقدين إرجاعها
إلى نيويورك سيُحدث فرق؟

601
00:53:28,644 --> 00:53:31,328
الأمر يستحق المحاولة

602
00:53:34,486 --> 00:53:36,544
حسناُ، سأعطيها اسبوعين

603
00:53:36,545 --> 00:53:39,547
وإن لم يكن هناك تحسن سأحضرها لكِ

604
00:55:21,099 --> 00:55:22,747
ماذا تفعل ياأبى؟

605
00:55:22,748 --> 00:55:23,638
لاشئ

606
00:55:24,559 --> 00:55:28,563
ـ ما الذى كنت تنظر إليه؟
ـ لاشئ، كنت أنتظركِ لأغطكِ

607
00:55:40,259 --> 00:55:42,269
تصبحين على خير

608
00:55:50,585 --> 00:55:51,791
أبى

609
00:55:54,348 --> 00:55:56,116
أجل ياحبيبتى

610
00:55:56,117 --> 00:55:58,620
هل يمكنك إغلاق الباب؟

611
00:56:00,143 --> 00:56:01,832
ألاتريدين الضوء؟

612
00:56:01,833 --> 00:56:04,229
لم أعد أحتاجه بعد الآن

613
00:56:08,146 --> 00:56:09,211
حسناً

614
00:57:33,038 --> 00:57:34,004
أهلاً

615
00:57:34,542 --> 00:57:36,535
أهلاً ياديفيد

616
00:57:37,190 --> 00:57:39,579
فكرت أن أحضر هدية

617
00:57:39,580 --> 00:57:40,781
شكراً

618
00:57:43,757 --> 00:57:46,319
بالتفاح، إنها المفضلة لدي

619
00:57:47,266 --> 00:57:49,968
اعتبر نفسك فى بيتك
سأعود بعد لحظة

620
00:57:49,969 --> 00:57:50,670
شكراً

621
00:58:30,454 --> 00:58:34,510
لابد أنك تعتقدنا مجانين
لاحتفاظنا بكل هذه الألعاب

622
00:58:38,665 --> 00:58:41,668
من الصعب إيجاد مكان لهم

623
00:58:52,301 --> 00:58:53,447
سامحنى

624
00:58:55,036 --> 00:58:57,909
لايوجد ماتعتذرى عليه

625
00:58:57,920 --> 00:59:00,923
أنا فقط ليس لدى أحد أتحدث معه

626
00:59:01,157 --> 00:59:04,112
...تعرفين أننى طبيب نفسى

627
00:59:05,068 --> 00:59:08,071
...ولدى خبرة التعامل فى هذه الامور

628
00:59:09,207 --> 00:59:12,843
إن أردتِ أنتِ وزوجكِ التحدث فى هذا
قد يساعدكم

629
00:59:13,743 --> 00:59:17,747
إنه يمر بوقت عصيب جداً
الإسبوعين الماضيين

630
00:59:19,779 --> 00:59:22,782
ماذا يفعل؟

631
00:59:24,279 --> 00:59:27,282
...ليس لديك فكرة عن مابنا من ألم

632
00:59:28,112 --> 00:59:31,114
وهو يزيده سوءاً

633
00:59:36,730 --> 00:59:38,118
أنا آسفة

634
00:59:39,430 --> 00:59:42,017
لقد قلت مالا ينبغى أن أقله

635
00:59:42,152 --> 00:59:43,390
من فضلك، يمكننى مساعدتك

636
00:59:43,391 --> 00:59:45,204
لا، إنه سيعود فى أى لحظة

637
00:59:45,205 --> 00:59:46,692
من فضلك، فقط تحدثى إلى

638
00:59:46,693 --> 00:59:47,493
يمكننى مساعدتكِ

639
00:59:47,494 --> 00:59:48,387
لا

640
00:59:49,289 --> 00:59:51,891
يجب أن تذهب

641
01:00:27,313 --> 01:00:28,313
ديفيد؟

642
01:00:39,407 --> 01:00:40,324
إيملى؟

643
01:01:07,625 --> 01:01:08,543
ديفيد؟

644
01:01:11,421 --> 01:01:12,422
إيملى؟

645
01:01:17,467 --> 01:01:18,468
إيملى؟

646
01:01:18,468 --> 01:01:20,804
هل أنتِ هنا؟

647
01:01:23,640 --> 01:01:26,225
ألم تسمعى ندائى؟

648
01:01:26,685 --> 01:01:28,895
أبى ليس هنا

649
01:01:28,895 --> 01:01:31,772
فى الحقيقة، أنا أتيت لرؤيتكِ

650
01:01:34,108 --> 01:01:36,902
هل لديكِ مانع أن نتكلم مع بعضنا قليلاً؟

651
01:01:40,447 --> 01:01:42,490
أحضرت لكِ بعض الزهور

652
01:01:43,658 --> 01:01:46,536
...لم أعرف ماهو لونكِ المفضل

653
01:01:46,536 --> 01:01:48,996
...فاشتريت لكِ من كل الألوان

654
01:01:51,373 --> 01:01:52,667
شكراً

655
01:01:58,380 --> 01:02:01,508
إيملى،
أنا آسفة لما حدث تلك الليلة على العشاء

656
01:02:01,717 --> 01:02:03,719
...أريدكِ أن تعرفى أننى لاأريد

657
01:02:03,719 --> 01:02:06,012
أن أكون سبب المشاكل بينكِ وبين أبيكِ

658
01:02:06,012 --> 01:02:09,014
هل من الممكن أن نبدء من جديد؟

659
01:02:09,224 --> 01:02:10,641
كأصدقاء

660
01:02:13,227 --> 01:02:15,104
هل تحبين الألعاب؟

661
01:02:15,104 --> 01:02:17,731
إننى أعشقها

662
01:02:19,024 --> 01:02:21,693
هل تريدين أن نلعب إحداها؟

663
01:02:21,693 --> 01:02:23,987
إننى ألعب الآن

664
01:02:25,404 --> 01:02:27,866
تلعبين ماذا؟

665
01:02:27,866 --> 01:02:30,118
لعبة الإختباء

666
01:02:31,119 --> 01:02:33,871
ألستِ تحتاجين على الأقل شخص آخر لتلعبين معه؟

667
01:02:34,121 --> 01:02:35,706
إنه مختبئ

668
01:02:36,915 --> 01:02:38,000
من هو؟

669
01:02:40,543 --> 01:02:41,586
شارلى

670
01:02:43,671 --> 01:02:46,674
شارلى مختبئ

671
01:02:47,133 --> 01:02:48,092
أين؟

672
01:03:02,397 --> 01:03:03,523
ابقى هنا

673
01:03:07,109 --> 01:03:08,736
شارلى

674
01:03:10,070 --> 01:03:13,157
أخرج، أخرج من مخبأك

675
01:03:31,173 --> 01:03:32,174
إيملى

676
01:04:12,002 --> 01:04:13,337
إيملى

677
01:04:17,090 --> 01:04:19,468
ماذا تفعلين؟

678
01:04:20,927 --> 01:04:23,012
ماذا ترسمين ياحبيبتى؟

679
01:04:40,612 --> 01:04:41,571
ماذا حدث؟

680
01:04:42,489 --> 01:04:43,280
إيملى

681
01:04:43,280 --> 01:04:44,490
ماذا حدث؟

682
01:05:03,466 --> 01:05:05,468
أهلاً أيها الشريف

683
01:05:06,301 --> 01:05:08,721
ـ هل يمكننى أن أدخل؟
ـ أجل، تفضل

684
01:05:12,891 --> 01:05:14,768
...لدى أخبار سيئة

685
01:05:14,768 --> 01:05:16,352
...هناك حادث على الطريق

686
01:05:16,352 --> 01:05:19,188
وجدنا سيارة إليزابيث محطمة على الطريق

687
01:05:19,563 --> 01:05:21,065
ـ هل هى بخير؟
ـ لانعرف

688
01:05:21,065 --> 01:05:22,608
...لم تكن بداخلها

689
01:05:22,608 --> 01:05:24,818
...لقد تكلمت مع إبنت أختها إيمى

690
01:05:24,818 --> 01:05:27,655
قالت أنها أتت هنا لزيارتكم

691
01:05:27,655 --> 01:05:30,448
ـ هل رأيتها؟
ـ لا، لم أرها

692
01:05:31,909 --> 01:05:34,244
...هل يمكنك

693
01:05:34,369 --> 01:05:35,870
أن تحضر لى كوب ماء؟

694
01:05:35,870 --> 01:05:38,873
طبعاً، فقط ماء

695
01:05:39,373 --> 01:05:41,918
ـ أجل
ـ حسناً

696
01:05:46,005 --> 01:05:47,839
...فى البداية اعتقدت أن

697
01:05:47,839 --> 01:05:50,717
الحادثة حدثت وهى آتية إلى هنا

698
01:05:53,845 --> 01:05:56,264
...لكن بعد الفحص

699
01:05:56,264 --> 01:05:58,933
...وجدت آثار عجلات سيارتها قادمة من هنا

700
01:06:01,268 --> 01:06:03,854
وهذا لن يحدث إلا إن كانت أتت هنا

701
01:06:05,397 --> 01:06:08,317
ربما تذكرت شئ فعادت قبل أن تصلنا

702
01:06:08,317 --> 01:06:10,194
...ـ لاأعرف
ـ ربما

703
01:06:10,194 --> 01:06:12,571
ربما إيملى رأتها

704
01:06:12,571 --> 01:06:15,281
لايمكن، إيملى كانت هنا، فوق

705
01:06:15,281 --> 01:06:16,240
هل يمكنك أن تنادى عليها؟

706
01:06:16,240 --> 01:06:17,158
طبعاً

707
01:06:17,992 --> 01:06:20,994
سأناديها، يمكنك أن تسألها

708
01:06:20,994 --> 01:06:21,912
إيملى

709
01:06:23,331 --> 01:06:24,081
إيملى

710
01:06:28,961 --> 01:06:30,253
حبيبتى

711
01:06:31,754 --> 01:06:34,216
تعالى هنا، إنزلى

712
01:06:35,592 --> 01:06:38,177
أهلاً إيملى

713
01:06:42,181 --> 01:06:43,265
إيملى

714
01:06:43,265 --> 01:06:46,059
هل تعرفين إليزابيث يانج؟

715
01:06:48,979 --> 01:06:51,815
هل أتت هنا منذ بضع ساعات؟

716
01:06:57,820 --> 01:06:59,614
...لو ابتعدت قليلاً عنكما

717
01:06:59,614 --> 01:07:03,492
أمتأكدة أنه ليس هناك
ماتريدين أن تقوليه لوالدكِ؟

718
01:07:04,952 --> 01:07:06,120
أجل متأكدة

719
01:07:10,123 --> 01:07:11,290
فتاة جميلة

720
01:07:12,876 --> 01:07:15,795
يمكنكِ أن تذهبى إلى غرفتكِ الآن،
وتلعبى

721
01:07:23,051 --> 01:07:25,512
ـ فتاة لطيفة
ـ شكراً

722
01:07:25,512 --> 01:07:28,015
لو سمعت أى شئ اتصل بى

723
01:07:28,015 --> 01:07:29,224
...حسناً

724
01:07:29,349 --> 01:07:31,768
وأنت أيضاً اتصل وأخبرنا

725
01:07:31,768 --> 01:07:34,604
سأقوم بالبحث فى المنطقة حولكم

726
01:07:35,062 --> 01:07:37,982
ـ هل ستكون أنت وإيملى هنا
ـ أجل سنكون متواجدان

727
01:07:38,649 --> 01:07:39,775
...فقط

728
01:07:39,775 --> 01:07:41,193
كنت أتأكد

729
01:07:43,570 --> 01:07:46,448
ـ شكراً على الماء
ـ العفو

730
01:07:54,079 --> 01:07:54,872
إيملى

731
01:07:55,498 --> 01:07:56,582
إيملى

732
01:08:01,295 --> 01:08:02,837
حبيبتى، أين هى؟

733
01:08:02,837 --> 01:08:04,839
أين إليزابيث؟

734
01:08:20,688 --> 01:08:23,398
هل ترى مافعلته الآن؟

735
01:08:30,363 --> 01:08:31,531
ماهذا الذى فعلتيه؟

736
01:08:31,531 --> 01:08:32,740
ماهذا الذى فعلتيه؟

737
01:08:32,740 --> 01:08:34,450
ـ لم أفعل شئ
ـ إذاً من الذى فعلها؟

738
01:08:34,450 --> 01:08:35,492
من هو؟

739
01:08:35,492 --> 01:08:36,743
ـ شارلى
ـ لاتقولى شارلى

740
01:08:36,743 --> 01:08:39,538
لقد أخبرتك ياأبى

741
01:08:40,997 --> 01:08:42,874
ـ ماالذى حدث؟
ـ تشارلى

742
01:08:42,874 --> 01:08:44,084
من تشارلى هذا؟

743
01:08:44,084 --> 01:08:45,001
أين هو؟

744
01:08:45,001 --> 01:08:47,003
أرجوك، أفهمينى ماذا حدث هنا

745
01:08:47,003 --> 01:08:49,589
ـ لاأستطيع
ـ ساعدينى

746
01:08:49,589 --> 01:08:50,881
لاأستطيع

747
01:08:54,259 --> 01:08:57,179
هل أنتِ مشتركة فى هذا؟

748
01:08:57,429 --> 01:09:00,432
لقد أرغمنى على هذا

749
01:09:04,102 --> 01:09:06,771
ـ لقد أرغمنى
ـ هل هذا هو؟

750
01:09:06,771 --> 01:09:09,190
ـ هل هذا شارلى؟
ـ لاأستطيع أن أخبرك

751
01:09:09,190 --> 01:09:12,235
ـ من هذا؟
ـ أرجوك، لاأستطيع

752
01:09:15,279 --> 01:09:18,198
ـ ابقى هنا، لاتتحركى
ـ أرجوك لاتتركنى

753
01:09:18,281 --> 01:09:20,868
ابقى هنا ولاتتحركى

754
01:09:21,744 --> 01:09:24,579
لن تستطيع منعه ياأبى

755
01:10:19,337 --> 01:10:20,297
الو

756
01:10:20,923 --> 01:10:21,673
إيملى؟

757
01:10:21,839 --> 01:10:24,133
إيملى، ماذا يحدث؟

758
01:10:24,176 --> 01:10:26,052
لاأريد أن ألعب مع شارلى مرة أخرى

759
01:10:26,052 --> 01:10:28,638
إيملى، أين والدكِ؟

760
01:10:28,638 --> 01:10:31,515
أبى لن يستطيع إنقاذى الآن

761
01:10:31,515 --> 01:10:32,224
إيملى

762
01:10:32,224 --> 01:10:35,060
إيملى حبيبتى، هل مازلتِ معى؟

763
01:10:35,311 --> 01:10:37,396
هل أنتِ بخير؟

764
01:10:55,329 --> 01:10:57,372
لقد غادر الآن

765
01:11:02,335 --> 01:11:04,754
ـ أين هو؟
ـ مختبئ

766
01:11:04,754 --> 01:11:06,755
أين أنت؟

767
01:11:27,775 --> 01:11:28,901
أنت؟

768
01:11:32,571 --> 01:11:34,781
ـ ماذا تفعل هنا؟
ـ سمعت بعض أصوات

769
01:11:34,781 --> 01:11:37,033
ورأيتك خارج من الغابة ومعك مجرفة،
هل أنت بخير؟

770
01:11:37,033 --> 01:11:38,034
لا

771
01:11:40,453 --> 01:11:42,163
هل إيملى بخير؟

772
01:11:42,163 --> 01:11:43,456
ابتعد من هنا

773
01:11:43,456 --> 01:11:44,540
أريد أن أراها

774
01:11:44,540 --> 01:11:45,708
قلت لك ابتعد عن هنا

775
01:11:45,708 --> 01:11:48,168
ـ سأبلغ الشرطة
ـ أريد أن أراها الآن

776
01:11:48,168 --> 01:11:50,963
ـ أيها الوغد الملعون
ـ أريد أن أراها الآن

777
01:12:23,826 --> 01:12:24,827
أبى

778
01:12:24,827 --> 01:12:25,787
حبيبتى

779
01:12:25,787 --> 01:12:27,329
اصعدى فوق

780
01:12:28,122 --> 01:12:30,916
لاتنزلى، ابقى فوق

781
01:12:48,766 --> 01:12:51,601
لاتقترب من هنا

782
01:12:51,935 --> 01:12:53,520
ابتعد

783
01:12:58,399 --> 01:12:59,608
كل شئ بخير ياحبيبتى

784
01:12:59,608 --> 01:13:00,777
لقد ذهب شارلى

785
01:13:00,777 --> 01:13:01,945
ـ لكنه سيعود
ـ لا

786
01:13:01,945 --> 01:13:04,197
ـ أعرف أنه سيعود
ـ لا، لن يعود

787
01:13:04,197 --> 01:13:04,947
لقد ذهب

788
01:13:04,947 --> 01:13:07,866
أرجوك ياأبى،
لاتجعلنى أراه مرة أخرى

789
01:13:08,366 --> 01:13:11,244
أرجوك لاتجعلنى أراه مرة أخرى

790
01:13:11,244 --> 01:13:12,955
آسف جداً ياحبيبتى أننى لم أصدقكِ

791
01:13:12,955 --> 01:13:14,622
آسف جداً

792
01:13:14,789 --> 01:13:16,333
لاتتركنى مرة أخرى

793
01:13:16,333 --> 01:13:19,419
أرجوك لاتتركنى مرة أخرى

794
01:13:39,895 --> 01:13:42,523
أرجوك لاتجلعنى أرى شارلى

795
01:14:26,730 --> 01:14:29,775
هل شارلى موجود الآن هنا؟

796
01:14:32,485 --> 01:14:34,654
اعتقد أنه نائم

797
01:15:18,652 --> 01:15:21,113
أخرجى، أخرجى من مخبأكِ

798
01:16:04,820 --> 01:16:07,655
هل عرفت الآن ياأبى؟

799
01:16:28,424 --> 01:16:29,509
لاتخافى

800
01:16:32,387 --> 01:16:34,639
لقد ذهب والدكِ

801
01:16:45,690 --> 01:16:47,901
دكتور كالواى

802
01:16:50,153 --> 01:16:52,196
هل يوجد أحد؟

803
01:17:43,117 --> 01:17:44,536
إيملى

804
01:17:46,037 --> 01:17:48,206
أين والدكِ؟

805
01:17:50,416 --> 01:17:51,500
...لقد اتصل الجيران

806
01:17:51,500 --> 01:17:53,836
وقالوا أنكم لستم بخير

807
01:17:53,836 --> 01:17:56,088
هل أنتم بخير؟

808
01:17:58,048 --> 01:18:00,800
ماذا ترسمين

809
01:18:01,718 --> 01:18:03,636
أنت

810
01:18:04,387 --> 01:18:05,555
ستموت

811
01:18:12,144 --> 01:18:13,229
إيملى

812
01:18:50,471 --> 01:18:52,848
دكتور كالواى

813
01:20:44,200 --> 01:20:46,244
...لاأستطيع أن أمنع

814
01:20:46,244 --> 01:20:49,371
علاقة الحب التى بيننا

815
01:20:53,500 --> 01:20:55,668
ماذا بكِ؟
ألا تريدين أن نلعب مع بعضنا؟

816
01:20:55,668 --> 01:20:58,004
ألا تريدين أن تستمتعى؟

817
01:21:01,007 --> 01:21:03,843
هل تريدين أن يعود والدكِ؟

818
01:21:06,928 --> 01:21:09,848
هل تحبينه أكثر منى؟

819
01:21:11,892 --> 01:21:13,059
كاذبة

820
01:21:14,811 --> 01:21:17,230
كاذبة، كاذبة

821
01:21:17,230 --> 01:21:19,899
إنكِ كاذبة كبيرة

822
01:21:22,943 --> 01:21:25,780
هل قتلت أمى؟

823
01:21:39,175 --> 01:21:47,683
َ1004,1003,1002,1001َ

824
01:23:01,283 --> 01:23:03,160
ياإلهى، ديفيد

825
01:23:03,160 --> 01:23:04,536
لقد أخفتنى

826
01:23:09,374 --> 01:23:10,500
ديفيد؟

827
01:23:47,784 --> 01:23:49,577
شئ غريب

828
01:23:51,871 --> 01:23:54,791
أعتقد أننى رأيت فتاة صغيرة
اسمها إيملى أتت هنا

829
01:23:58,169 --> 01:23:59,336
إيملى

830
01:24:01,004 --> 01:24:04,007
ياتُرى أين هى؟

831
01:24:07,052 --> 01:24:08,011
...هل هى

832
01:24:08,136 --> 01:24:10,263
مختبئة تحت السرير؟

833
01:24:10,263 --> 01:24:11,514
لا

834
01:24:11,514 --> 01:24:14,308
هل هى مختبئة تحت هذا السرير؟

835
01:24:16,310 --> 01:24:17,728
لا

836
01:24:20,981 --> 01:24:22,732
...هل هى

837
01:24:23,358 --> 01:24:24,651
...مختبئة فى

838
01:24:24,651 --> 01:24:26,027
الخزانة؟

839
01:24:46,963 --> 01:24:49,716
..."سيشترى لى أبى طائر مغنى"

840
01:24:49,966 --> 01:24:52,885
..."وإذا الطائر"

841
01:24:55,387 --> 01:24:57,264
..."لم يغنى"

842
01:24:57,264 --> 01:25:00,141
..."سيشترى لى أبى خاتم ماسى"

843
01:25:01,810 --> 01:25:04,687
..."وإذا تحول لونه إلى الأصفر"

844
01:25:06,356 --> 01:25:09,317
..."سيشترى لى أبى مرآة"

845
01:25:12,737 --> 01:25:15,572
..."وإذا انكسرت المرآة"

846
01:25:16,448 --> 01:25:19,284
..."سيشترى لى أبى"

847
01:25:20,785 --> 01:25:22,329
"ماعز"

848
01:25:33,547 --> 01:25:36,383
"وإذا انقلب القارب"...

849
01:25:43,723 --> 01:25:44,557
إيملى

850
01:25:47,226 --> 01:25:48,770
إيملى

851
01:26:00,530 --> 01:26:03,366
إيملى، افتحى الباب لأبيكِ

852
01:26:11,290 --> 01:26:13,918
أمكِ تفتقدكِ

853
01:26:49,116 --> 01:26:50,367
إيملى

854
01:27:10,635 --> 01:27:12,554
إيملى

855
01:27:45,009 --> 01:27:47,011
إيملى

856
01:27:47,511 --> 01:27:50,013
أباكِ يبحث عنكِ

857
01:29:19,595 --> 01:29:21,180
كاثرين

858
01:29:22,473 --> 01:29:23,599
شارلى

859
01:29:23,724 --> 01:29:26,602
ـ لا، أنا ديفيد
ـ أين إيملى؟

860
01:29:27,477 --> 01:29:29,020
...ـ كاثرين، أنا
ـ إيملى

861
01:29:29,020 --> 01:29:30,939
كل شئ بخير، أريد فقط أن أشرح لكِ

862
01:29:30,939 --> 01:29:31,647
ابقى مكانك

863
01:29:31,647 --> 01:29:32,523
لقد كنتِ على حق

864
01:29:32,523 --> 01:29:34,024
ـ إيملى
ـ لقد كنتِ على حق

865
01:29:34,024 --> 01:29:36,902
لقد أخطأت عندما أتيت بها هنا

866
01:29:36,902 --> 01:29:39,780
...إيملى لم تكن هى

867
01:29:40,155 --> 01:29:42,699
...المريضة نفسياً، إنه أنا

868
01:29:43,117 --> 01:29:44,909
مثلما قلتِ

869
01:29:46,328 --> 01:29:49,205
الصدمة أثرت بقوة على العقل،
لقد كنتِ على حق

870
01:29:51,124 --> 01:29:53,751
سنحضر لك المساعدة

871
01:29:53,918 --> 01:29:55,211
آسف

872
01:30:14,729 --> 01:30:15,521
توقف

873
01:30:30,410 --> 01:30:31,827
هاأنتِ

874
01:30:33,996 --> 01:30:34,705
لا

875
01:30:35,330 --> 01:30:36,331
ماذا؟

876
01:30:38,167 --> 01:30:39,543
لاتؤذها

877
01:30:40,585 --> 01:30:41,628
لماذا؟

878
01:30:43,338 --> 01:30:46,215
إنها صديقتى

879
01:30:50,094 --> 01:30:52,763
اعتقدت أننى صديقكِ الوحيد

880
01:30:53,681 --> 01:30:55,974
ارجوك ياشارلى

881
01:31:17,661 --> 01:31:19,830
لعبة الإختباء
أغمضى عينيكِ

882
01:31:38,597 --> 01:31:39,556
حسناً

883
01:31:39,556 --> 01:31:42,309
أنتِ فى أمان الآن

884
01:32:09,000 --> 01:32:10,000
وقت المدرسة حبيبتى

885
01:32:11,000 --> 01:32:12,000
حسنا

886
01:32:28,000 --> 01:32:30,000
هل انهيت واجبك؟

887
01:32:31,000 --> 01:32:32,000
نعم

888
01:32:33,000 --> 01:32:34,000
نظفت اسنانك؟

889
01:32:35,000 --> 01:32:36,000
نعم

890
01:32:36,000 --> 01:32:37,000
عظيم


891
01:32:37,287 --> 01:32:41,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

892
01:32:41,487 --> 01:32:42,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

893
01:32:42,487 --> 01:32:43,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

894
01:32:43,487 --> 01:32:44,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

895
01:32:44,487 --> 01:32:45,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

896
01:32:45,487 --> 01:32:46,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

897
01:32:46,487 --> 01:32:47,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

898
01:32:47,487 --> 01:32:48,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

899
01:32:48,487 --> 01:32:49,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

900
01:32:49,487 --> 01:32:50,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

901
01:32:50,487 --> 01:32:51,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

902
01:32:51,487 --> 01:32:52,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

903
01:32:52,487 --> 01:32:53,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

904
01:32:53,487 --> 01:32:54,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

905
01:32:54,487 --> 01:32:55,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

906
01:32:55,487 --> 01:32:56,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

907
01:32:56,487 --> 01:32:57,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

908
01:32:57,487 --> 01:32:58,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

909
01:32:58,487 --> 01:32:59,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

910
01:32:59,487 --> 01:33:00,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

911
01:33:00,487 --> 01:33:01,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

912
01:33:01,487 --> 01:33:02,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

913
01:33:02,487 --> 01:33:03,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

914
01:33:03,487 --> 01:33:04,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

915
01:33:04,487 --> 01:33:05,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

916
01:33:05,487 --> 01:33:06,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

917
01:33:06,487 --> 01:33:07,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

918
01:33:07,487 --> 01:33:08,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

919
01:33:08,487 --> 01:33:09,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

920
01:33:09,487 --> 01:33:10,487
                    مع تحيات الدكتور
للاتصال   0123534891   و شكرا

921
01:33:10,487 --> 01:36:44,487
مع تحيات الدكتور محمد حلمى فوده
للاتصال   0123534891   و شكرا

