1
00:01:56,952 --> 00:01:58,852
هل ستأتي أم لا؟

2
00:03:41,357 --> 00:03:42,381
.مرحباً -
.مرحباً -

3
00:03:47,096 --> 00:03:50,395
.مرحباً، المعذرة -
.أجل، لحظة واحدة، حسناً -

4
00:03:51,667 --> 00:03:55,125
.املئي هذه الاستمارة و انتظري هنالك -
.(لا، أنا...أنا الدكتورة (فوستر -

5
00:03:55,337 --> 00:03:56,668
.لقد طلب مني الحضور الى هنا

6
00:03:56,839 --> 00:04:00,297
،أنت مسؤولة عن 22 مريضاً هذا اليوم
.في هذا الطابق و الذي يليه

7
00:04:00,509 --> 00:04:02,136
اثنان و عشرون؟ -
.صباح هادئ -

8
00:04:02,344 --> 00:04:05,211
،اذا واجهتك أية مشاكل، اتصلي بي
.و لكن لا تجعلينها كالعادة

9
00:04:05,414 --> 00:04:07,905
طلاب الامتياز يمكنهم
.مساعدتك في الأعمال الصعبة

10
00:04:08,117 --> 00:04:10,847
ما الذي يفعله هنا؟
.أنا طلبت عمل (إم آر آي) له

11
00:04:11,053 --> 00:04:14,614
.هذه العملية تستغرق 4 ساعات -
.سيكون قد مات في هذه الساعات الأربعة -

12
00:04:14,824 --> 00:04:17,019
.(لا يهم. دكتورة (فورستر) الـ(إم آر آي

13
00:04:17,193 --> 00:04:19,252
.اتجهي يميناً، ثم يساراً مرتين، فالمصعد الثاني -
.حسناً -

14
00:04:19,495 --> 00:04:21,895
.و اتبعي اللافتة
.ارجعي الى هنا بعد جولتك

15
00:04:22,865 --> 00:04:24,560
.(...دكتورة (كليـ

16
00:04:26,202 --> 00:04:29,660
أستأخذينني الى مكان ما؟ -
.آمل ذلك يا سيدي -

17
00:04:29,872 --> 00:04:32,636
كيف حالك اليوم؟ -
هل سأتخطاها؟ -

18
00:04:33,442 --> 00:04:35,535
.نعم. بكل تأكيد

19
00:04:39,748 --> 00:04:41,648
!(أليكس)

20
00:04:41,851 --> 00:04:46,185
.لقد صنعت فطيرة السبانخ التي أشتهر بها
.العربة مريحة و دافئة

21
00:04:46,388 --> 00:04:48,253
.لا أستطيع

22
00:04:50,759 --> 00:04:54,718
.الجو بارد جداً هنا
.احترس أن تمرض أو يصيبك أية شيء

23
00:04:54,930 --> 00:04:57,421
.أنا لا أمرض أبداً

24
00:04:58,167 --> 00:05:02,365
،سمعت أنك اشتريت منزلاً
.و بكل وضوح أنا آخر شخص يعلم

25
00:05:02,571 --> 00:05:03,970
.اعتقدت أنني ذكرت ذلك

26
00:05:04,206 --> 00:05:05,901
.انتظر

27
00:05:06,575 --> 00:05:07,872
أين؟

28
00:05:08,077 --> 00:05:10,375
.خارج البلدة
.بجابب الساحل

29
00:05:10,579 --> 00:05:12,274
...بجانب الساحل؟ لا يوجد هنالك منازل

30
00:05:12,481 --> 00:05:16,417
يا الهي. أنت لا تقصد ذلك الشيء
ذو الأعمدة و الـ...؟

31
00:05:19,054 --> 00:05:22,387
هل أنتِ بخير؟ -
أجل. أفقدت صوابك؟ -

32
00:05:23,726 --> 00:05:26,422
لماذا اشتريت ذلك المنزل يا (أليكس)؟

33
00:05:26,629 --> 00:05:29,291
.إنه من الزجاج. و لا يوجد به خصوصية

34
00:05:29,498 --> 00:05:31,159
مونا)؟)

35
00:05:31,600 --> 00:05:33,898
.اشتري لنفسك بعض الأحذية

36
00:05:43,712 --> 00:05:45,646
.أربعة-ثلاثون -
أضللت الطريق؟ -

37
00:05:45,848 --> 00:05:48,908
.أجل -
.تحتاجين لبعض الوقت لتعتادي على المكان -

38
00:05:49,118 --> 00:05:52,246
.(أنا (مادفي -
.كيت فورستر). مرحباً) -

39
00:05:52,454 --> 00:05:55,855
.الطابق الخاطئ
أين حصلت على شهادة التخصص؟

40
00:05:56,091 --> 00:05:58,855
في مستشفى أهلي صغير
.في الساحل الشمالي

41
00:06:19,615 --> 00:06:23,051
،عزيزي الساكن الجديد
.مرحباً بك في منزلك الجديد

42
00:06:23,285 --> 00:06:25,014
...بصفتي الساكنة السابقة، دعني أقول

43
00:06:25,254 --> 00:06:28,189
أنني أتمنى لك أن تحب العيش هنا...
.كما أحببته أنا

44
00:06:28,390 --> 00:06:31,484
لقد وضعت مغلف عنواني الجديد
...في البريد

45
00:06:31,694 --> 00:06:34,026
و لكنك تعرف...
.ما يمكن أن تكون هذه الكركبات

46
00:06:34,263 --> 00:06:37,892
لذا فإن وصلك أي شيء، أتستطيع
أن تسدي لي معروفاً و ترسل لي رسائلي؟

47
00:06:38,133 --> 00:06:41,796
.سأكون في غاية الإمتنان
.عنواني الجديد مكتوب بالأسفل

48
00:06:42,004 --> 00:06:45,838
.شكراً لك مقدماً

49
00:06:46,041 --> 00:06:50,535
أسفة على آثار أقدام الكلبة الموجودة"
.عند الباب الرئيسي. لقد كانت هنا حين سكنت

50
00:06:51,013 --> 00:06:54,039
".و نفس الشيء للصندوق الموجود في العلية

51
00:06:55,884 --> 00:07:00,150
آثار أقدام؟
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

52
00:07:14,236 --> 00:07:17,672
.مرحباً حبيبتي. مرحباً. مرحباً

53
00:07:28,817 --> 00:07:30,910
.علي اصلاح المصباح

54
00:07:31,920 --> 00:07:34,047
.شراء طعام للكلبة

55
00:07:35,090 --> 00:07:37,024
.و شراء طعام لي

56
00:08:05,387 --> 00:08:08,584
.أنتِ. أنتِ

57
00:08:13,462 --> 00:08:15,623
.أنتِ. ارجعي الى هنا

58
00:08:24,740 --> 00:08:28,767
.ستون درجة فهرنهايتي في يوم عيد الحب
.(لا يمكن أن تكون هذه (شيكاغو

59
00:08:28,977 --> 00:08:31,343
قالوا في التلفاز أنه بسبب ارتفاع
.درجة الحرارة العالمية

60
00:08:31,513 --> 00:08:35,313
،سيبدأ الجليد بالذوبان
.و ستغطي المياه سطح الأرض

61
00:08:35,517 --> 00:08:38,179
.الحمد لله أننا لن نحيا لمشاهدة ذلك

62
00:08:39,588 --> 00:08:41,021
ما هذا؟

63
00:08:41,824 --> 00:08:43,792
.لا شيء
.إنه أحد كتب والدك

64
00:08:43,992 --> 00:08:47,428
دستويفسكي)؟) -
.أجل -

65
00:08:47,763 --> 00:08:54,100
يحكي عن قصة رجل يكسر عنق
...امرأة فقيرة بفأس

66
00:08:54,303 --> 00:08:58,103
و بشكل سريع يبدأ بالتساؤل...
.و الندم على ما اقترفه

67
00:09:01,443 --> 00:09:02,910
.إنه لذيذ

68
00:09:03,112 --> 00:09:06,513
أحقا؟ -
.أجل. إنه لذيذ جداً -

69
00:09:08,951 --> 00:09:10,316
فيم تفكرين؟

70
00:09:12,454 --> 00:09:14,115
.لا شيء

71
00:09:14,323 --> 00:09:18,555
،عندما توفي والدكِ
.كان ذلك عسيراً، و مازال كذلك

72
00:09:18,727 --> 00:09:23,664
،عندما أمسك كتبه
.أشعر و كأنه معي بطريقة ما

73
00:09:23,866 --> 00:09:26,630
أدرك أنه كان ذات يوم
...يقرأ الصفحات نفسها

74
00:09:26,835 --> 00:09:28,996
.و يقرأ الكلمات نفسها...

75
00:09:38,547 --> 00:09:40,208
.(نحتاج الى سيارة اسعاف في (دالي بلازا

76
00:09:40,449 --> 00:09:43,384
.هنالك رجل صدمته حافلة
...اجلبوا طاقم طوارئ هنا. سيدي

77
00:09:43,585 --> 00:09:45,450
.ابتعدوا عن الطريق
.اصعدوا الى الرصيف

78
00:09:45,654 --> 00:09:47,451
.على الرصيف، و ليس على الطريق -
سيدي؟ -

79
00:09:47,656 --> 00:09:50,181
!اصعدوا الى الرصيف
!اصعدوا الى الرصيف

80
00:09:50,359 --> 00:09:53,658
أريد أن ننهي أساسات المبنى
.رقم 17 اليوم

81
00:09:54,263 --> 00:09:57,027
.أعرف أنك حديث هنا أيها الفتى

82
00:09:57,232 --> 00:09:58,859
ماذا؟

83
00:09:59,067 --> 00:10:02,195
لا أستطيع أن أنهي المبنى 17
.حتى الأسبوع المقبل على الأقل

84
00:10:02,404 --> 00:10:05,396
.(هيا (مولهيرن
.هذا هراء و أنت تعرف ذلك

85
00:10:05,607 --> 00:10:07,905
.استخدم (كليمنس) و (رودريغيز) للتسقيف

86
00:10:08,110 --> 00:10:10,772
و (جورج) يمكن استخدامه للتحفير
...لأنهم لا يحتاجونه في المبنى 14

87
00:10:11,013 --> 00:10:13,174
و اصطحب أربعة أو خمسة...
...من اولائك الأشخاص

88
00:10:13,382 --> 00:10:15,680
الذين يجلسون دون عمل...
.في الوحدة 7 و 10

89
00:10:15,884 --> 00:10:19,479
،(بولي) و (كارلوس) و (فرانك) و (داني)
و ماذا يدعى، الرجل الطويل؟

90
00:10:19,688 --> 00:10:22,179
.(رافائيل) -
.(رافائيل) -

91
00:10:22,391 --> 00:10:25,189
.لنذهب -
.حسناً -

92
00:10:42,578 --> 00:10:45,240
.مرحباً -
.مرحباً -

93
00:10:45,447 --> 00:10:48,280
.(لقد سمعت بحادثة (دالي بلازا

94
00:10:49,151 --> 00:10:51,813
طاقم الطوارئ أخبروني أنك بذلت
.ما في وسعك لإنقاذ الرجل

95
00:10:52,287 --> 00:10:55,222
.أجل. حقاً تفوقت على نفسي

96
00:10:55,891 --> 00:10:59,952
كيت) سأقول لك ما أقوله)
.لكل طبيب شاب

97
00:11:00,162 --> 00:11:03,154
.و أتمنى أن تكوني أول من يعمل بنصيحتي

98
00:11:03,899 --> 00:11:09,064
في يوم اجازتك، اذهبي الى ابعد
.مكان يمكنك الذهاب اليه

99
00:11:09,271 --> 00:11:14,573
.اذهبي الى مكان ما، تجدين نفسك فيه

100
00:12:09,464 --> 00:12:11,591
:(عزيزتي السيدة (فورستر

101
00:12:11,800 --> 00:12:13,131
...وصلتني ملاحظتكِ

102
00:12:13,335 --> 00:12:16,600
و أخشى أن يكون هنالك...
.نوع من سوء التفاهم

103
00:12:16,805 --> 00:12:20,741
كما أعلم، منزل البحيرة
.لم يسكنه أحد لسنوات عدة

104
00:12:20,976 --> 00:12:24,503
ربما قصدت في ملاحظتك منزل
...ساندبيرغ) بالجانب الآخر من الساحل)

105
00:12:24,713 --> 00:12:28,205
حيث أنه لم يسكن أحد..."
.في هذا المنزل لسنوات

106
00:12:29,217 --> 00:12:32,345
".و لكن يحدوني الفضول بخصوص آثار الأقدام

107
00:12:38,193 --> 00:12:41,321
عزيزي السيد (وايلر)، أنا أعرف جيداً
...(تخشيبة (ساندبيرغ

108
00:12:41,530 --> 00:12:44,055
و أستطيع أن أؤكد لك
.أنني لم أسكن هنالك أبداً

109
00:12:44,266 --> 00:12:48,032
أنا مصممة أزياء سابقة، و لا أعتقد أن
.التخشيبة أكبر من 6000 قدم مربعة

110
00:12:48,236 --> 00:12:50,204
.لذا دعني أجرب مرة أخرى

111
00:12:50,405 --> 00:12:53,568
،لقد سكنت في منزل البحيرة
.ثم انتقلت

112
00:12:53,775 --> 00:12:57,404
(أنا أسكن حالياً في (1620-نورث راسين
.(في (شيكاغو

113
00:12:57,646 --> 00:13:00,672
سأكون ممنونة لك اذا قمت بإرسال
.خطاباتي حالما حصلت عليها

114
00:13:00,882 --> 00:13:04,648
.بالمناسبة، نحن في سنة 2006

115
00:13:04,853 --> 00:13:07,447
.و اسأل من تشاء

116
00:13:07,689 --> 00:13:10,157
2006؟

117
00:13:10,726 --> 00:13:13,058
ماذا تعني، 2006؟

118
00:13:13,729 --> 00:13:15,697
.يا الهي

119
00:13:15,964 --> 00:13:16,953
.يا الهي

120
00:13:20,102 --> 00:13:22,263
.(صباح الخير سيد (وايلر -
.(صباح الخير سيد (وايلر -

121
00:13:22,471 --> 00:13:23,961
.صباح الخير سيدي -
.صباح الخير، صباح الخير -

122
00:13:24,206 --> 00:13:25,969
.(مرحباً سيد (وايلر

123
00:13:26,475 --> 00:13:28,443
.(سيد (وايلر

124
00:13:29,244 --> 00:13:31,109
.سيدي

125
00:13:33,382 --> 00:13:36,545
حسناً، من الواضح أنني أستمد
...إلهامي

126
00:13:36,752 --> 00:13:39,983
،بسبب مجاز فقدان الذاكرة...
...الحلقة

127
00:13:41,823 --> 00:13:43,484
.أجل

128
00:14:03,311 --> 00:14:06,610
ساعتان من ذلك الهراء. أنت تمزح؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

129
00:14:06,815 --> 00:14:11,343
.إنه لم يتفوه بكلمة -
.سادي، و معقد، رجل مسن معقد -

130
00:14:11,586 --> 00:14:14,521
.أعتقد أنك تبالغ قليلاً

131
00:14:18,360 --> 00:14:20,157
الى أين أنت ذاهب؟

132
00:14:52,661 --> 00:14:55,494
لا أصدق أن ذلك الشيء
.مازال يعمل

133
00:14:58,500 --> 00:15:00,127
.صحيح

134
00:15:01,470 --> 00:15:02,869
.تبدو فظيعاً

135
00:15:03,705 --> 00:15:05,502
.أشتقت اليك أيضاً

136
00:15:24,326 --> 00:15:26,556
.دعك منه

137
00:15:31,032 --> 00:15:33,057
.شقق خاصة -
.(عقارات (ريفييرا -

138
00:15:33,301 --> 00:15:35,064
.أنت تمزح -
.أنا لا أصدق هذا -

139
00:15:35,303 --> 00:15:37,100
...لقد عدت بعد أربعة أعوام

140
00:15:37,339 --> 00:15:39,204
.و هذا ما أجده أمامي...
ماذا؟

141
00:15:39,407 --> 00:15:41,534
أخي يعتقد أنه
.فرانك لويد) مهما يكن)

142
00:15:41,743 --> 00:15:43,711
.هيا -
...أبي يبقيك كرهينة -

143
00:15:43,912 --> 00:15:46,608
...في مصنعه ذلك...

144
00:15:46,848 --> 00:15:50,181
و حتى الآن لم تبني كشك هاتف...
.(أو قفص جرذ الـ (هامستر

145
00:15:50,352 --> 00:15:52,047
.مضحك ما تقوله، في الحقيقة

146
00:15:52,254 --> 00:15:55,314
.سآخذ فقص الـ (هامستر) بالإعتبار
.ليتطورون بها، في الحقيقة

147
00:15:55,524 --> 00:15:58,687
.المبنى، لا المؤسسات
ماذا عن ذلك؟

148
00:15:58,894 --> 00:16:02,091
.أرأيت، ذلك ما أتحدث عنه
.لديك رؤية

149
00:16:03,198 --> 00:16:04,961
...و بالحديث عن ذلك

150
00:16:05,200 --> 00:16:08,465
أردت أن أعلِمك أنني...
.اشتريت منزلاً

151
00:16:08,637 --> 00:16:10,696
أين؟ -
.عند البحيرة -

152
00:16:11,106 --> 00:16:13,074
.منزل البحيرة
.اذن أنت تجني بعض النقود

153
00:16:13,241 --> 00:16:15,732
.حسناً، إنه كالخرابة
...لقد هُجر لسنوات عدة، لكن

154
00:16:15,944 --> 00:16:18,208
اذن أنت تملك منزلاً مهجوراً
.على البحيرة

155
00:16:18,413 --> 00:16:19,971
...هذا سبب جيد

156
00:16:20,215 --> 00:16:22,979
للبيع و الانضمام لنقابة المترهلين...
.المهنية

157
00:16:23,218 --> 00:16:26,585
.ماذا عن هذا؟ حتى أنني أمتلك كلبة -
أنت تمتلك كلبة؟ -

158
00:16:27,789 --> 00:16:32,556
لقد ظهرت بجانب المنزل
.من حيث لا أدري

159
00:16:44,606 --> 00:16:47,302
ماذا نفعل هنا؟ -
.أريد أن أبعث رسالة -

160
00:16:47,509 --> 00:16:51,946
.لا بد أن تكون هنا
.(في (1620-نورث راسين

161
00:16:55,283 --> 00:16:56,944
...لكن

162
00:16:58,286 --> 00:16:59,514
.لا يوجد شيء هنا...

163
00:17:01,690 --> 00:17:04,921
هل سنقابل أحداً؟
أيعيش أحد هنا؟ ماذا؟

164
00:17:05,327 --> 00:17:07,022
.أجل

165
00:17:07,262 --> 00:17:09,457
.اعتقدت ذلك

166
00:17:09,864 --> 00:17:11,092
هل ندق الجرس؟

167
00:17:30,051 --> 00:17:31,712
:(عزيزتي السيدة (فورستر

168
00:17:31,953 --> 00:17:35,650
،(لقد ذهبت الى (1620-نورث راسين
.و لم يكن هنالك شيء

169
00:17:36,057 --> 00:17:38,048
.إنه موقع بناء و حسب

170
00:17:38,293 --> 00:17:42,354
،من الصور يبدو أنه جميل
.لكن ليس إلاّ بعد 18 شهراً

171
00:17:42,564 --> 00:17:44,532
ما الذي فاتني هنا؟

172
00:17:44,733 --> 00:17:48,225
،ربما أخطأتِ في كتابة العنوان
.لأنك أخطأتِ في كتابة التاريخ أيضاً

173
00:17:48,470 --> 00:17:51,303
.تريد حقاً أن تلعب هذه اللعبة

174
00:17:52,140 --> 00:17:57,442
...اذا كنت حقاً في سنة 2004

175
00:17:58,146 --> 00:18:00,444
...اذاً...

176
00:18:02,717 --> 00:18:04,810
.لقد حذرتك...

177
00:18:06,554 --> 00:18:11,082
أتذكرين ذلك اليوم؟
لم تكوني سعيدة. أتذكرين؟

178
00:18:12,260 --> 00:18:13,488
.أعلم

179
00:18:14,095 --> 00:18:17,030
،حسناً، يا مراسلي الغامض
.لقد فهمت

180
00:18:17,232 --> 00:18:20,599
في حال أنك موجود بالفعل في
...المكان و الزمان الذي تظن أنك تعيش فيهم

181
00:18:20,835 --> 00:18:22,393
.ستحتاج الى هذا...

182
00:18:22,604 --> 00:18:25,903
لقد فوجئنا بنزول الثلج في أواخر الربيع
.و مرض الجميع بسببه

183
00:18:26,107 --> 00:18:30,737
،اذاً فلتنعم بقسط من الراحة
.و لتكثر السوائل. ارشادات الطبيب

184
00:18:30,979 --> 00:18:33,846
.ثلج. صحيح

185
00:20:17,786 --> 00:20:19,515
.(جاكي)

186
00:20:20,688 --> 00:20:22,451
.(جاك)

187
00:20:22,857 --> 00:20:25,985
.جاك)، هيا. هيا عزيزتي)
.(هيا. هيا. (جاك

188
00:21:12,273 --> 00:21:15,401
...المستحيل، أعرف. غير ممكن"

189
00:21:15,844 --> 00:21:17,835
".و لكنه يحدث...

190
00:21:28,223 --> 00:21:30,020
.حسناً

191
00:21:34,262 --> 00:21:35,957
أين أنا؟

192
00:21:40,768 --> 00:21:42,895
.ذكي جداً

193
00:21:44,906 --> 00:21:46,931
"منزل البحيرة"

194
00:21:47,375 --> 00:21:50,367
،منزل البحيرة. كما تراه
...أنا أيضاً في منزل البحيرة

195
00:21:50,545 --> 00:21:53,708
و لكنني بدأت أتعب من هذه الألعاب
.لذا سأغادر، حسناً؟ وداعاً

196
00:21:53,882 --> 00:21:55,110
.شكراً لك. وداعاً

197
00:21:57,685 --> 00:22:00,882
ربما يجب علينا
.تقديم أنفسنا بصورة لطيفة

198
00:22:05,560 --> 00:22:09,428
،أنا طبيبة
.أكرس نفسي لمعالجة المرضى

199
00:22:09,797 --> 00:22:11,492
.على الأقل، أحاول

200
00:22:12,634 --> 00:22:14,966
.أنا مهندس معماري. أحب البناء

201
00:22:15,203 --> 00:22:18,001
و رغم أن المشروع الذي أقوم به
...حالياً ليس مثالي

202
00:22:18,239 --> 00:22:23,302
،إنه يساعدني للبقاء هنا، في هذا المكان
.و هذا كاف للآن

203
00:22:23,645 --> 00:22:27,604
و لكن أخبريني. اذا كنت تعملين
...في مستشفى في (شيكاغو) الآن

204
00:22:27,815 --> 00:22:30,750
أين كنت قبل ذلك، في زمني؟...

205
00:22:31,519 --> 00:22:33,146
...قبل سنتين، في زمنك

206
00:22:33,354 --> 00:22:37,450
كنت أعمل...
.(في الطب الداخلي في (ماديسون

207
00:22:40,495 --> 00:22:41,792
.أخبريني عن المستقبل

208
00:22:42,797 --> 00:22:45,527
و ماذا يشبه عام 2006؟

209
00:22:46,868 --> 00:22:49,598
أخشى أن يكون عالمي شبيه جداً
.بعالمك

210
00:22:50,805 --> 00:22:54,798
طبعاً، نحن نرتدي جميعاً زي الفضاء المعدني
...اللامع و ننتقل بمركبات طائرة

211
00:22:55,009 --> 00:22:58,740
و ما عاد أحد يتكلم...
.لأننا نستطيع قراءة أفكار الآخرين

212
00:22:58,947 --> 00:23:02,041
...و لكن الحقيقة هي، رجل من الماضي

213
00:23:02,283 --> 00:23:05,810
.لن يتغير كثيراً في عام 2006...

214
00:23:07,622 --> 00:23:11,319
،و بالتحدث عن الماضي
.كنت أفكر بآثار الأقدام

215
00:23:11,526 --> 00:23:15,724
كيف يمكن أن يحدث؟ -
.حسناً، أنا أعتقد أن لدينا الكلبة نفسها -

216
00:23:16,497 --> 00:23:19,022
حقاً؟ كيف تبدو كلبتك؟

217
00:23:19,267 --> 00:23:23,033
،وفقاً لتفحصي
...كلبتي عمرها ثماني سنوات في زمني

218
00:23:23,271 --> 00:23:25,262
.و ستة في زمنك...

219
00:23:25,773 --> 00:23:31,268
إنها نحيلة و عيناها حزينتان و تشخر
.و تنام مثل البشر

220
00:23:31,479 --> 00:23:33,777
.(لا أعرف لماذا، و لكنني أدعوها (جاك

221
00:23:33,982 --> 00:23:35,973
.(مرحباً (جاك

222
00:23:45,426 --> 00:23:47,360
.مرحباً

223
00:23:47,562 --> 00:23:50,156
ماذا تفعلين؟
.يفترض أن تكوني نائمة

224
00:23:57,905 --> 00:23:59,930
هل ستتزوجه؟

225
00:24:00,108 --> 00:24:03,737
ماذا تعتقدين؟ -
.لا أعرف. انه كبير في السن -

226
00:24:03,911 --> 00:24:07,108
.حسناً، ليس كبير الى هذا الحد

227
00:24:07,682 --> 00:24:09,513
.صديق أمي الأخير كان أصلعاً

228
00:24:10,218 --> 00:24:11,617
...كان لطيفاً

229
00:24:11,786 --> 00:24:14,584
.و لكن أمي لم تتزوجه... -
لا؟ -

230
00:24:14,822 --> 00:24:17,689
هنالك دائماً شيء أفضل قادم"
".لا محالة

231
00:24:17,892 --> 00:24:20,258
.هذا ما كانت تقوله

232
00:24:20,695 --> 00:24:24,256
.ربما هذا ما ينبغي على المرأة فعله
...انتظار شيء أفضل

233
00:24:24,465 --> 00:24:27,434
.الذي يأتي لا محالة... -
ربما -

234
00:24:29,437 --> 00:24:33,203
،و لكن اذا لم تكن حذرة
.فسوف تمضي حياتها كلها في الإنتظار

235
00:24:45,086 --> 00:24:47,850
آسفة، لم أتفقد صندوق الرسائل
.في الفترة الأخيرة

236
00:24:48,056 --> 00:24:51,992
.لقد كان أسبوعاً طويلاً. كله ورديات مسائية

237
00:24:52,260 --> 00:24:55,354
.لطيف أن أسمع أخباركِ
.اعتقدت أنك تركتني

238
00:24:55,563 --> 00:24:59,294
ينبغي أن تعرفي أنك
.صلتي الوحيدة بالمستقبل

239
00:24:59,934 --> 00:25:03,165
لماذا لم يخطر ببالنا أبداً
أن نتكلم عن الأشياء التي نحبها؟

240
00:25:03,504 --> 00:25:06,996
.حسناً، لنرى
.(قراءة الكتب الأدبية الكلاسيكية لـ (جاك

241
00:25:07,241 --> 00:25:10,369
من هو أديبها المفضل؟ -
.(دستويفسكي) -

242
00:25:10,578 --> 00:25:14,241
،بالنسبة لي، أحب هذه المدينة
...في اليوم الذي يكون فيه الضوء شديد النقاء

243
00:25:14,449 --> 00:25:16,076
...حتى أستطيع أن ألمس كل التفاصيل...

244
00:25:16,284 --> 00:25:18,946
كل لبنة و كل نافذة...
.من هذه المباني التي أحب

245
00:25:19,153 --> 00:25:23,749
هيا، لنتنزه سوية هذا السبت
.دعيني أريكِ

246
00:25:23,958 --> 00:25:27,394
أنت مجنون. لماذا تتعب نفسك
كل هذا التعب من أجلي؟

247
00:25:27,595 --> 00:25:30,621
.ليس تعباً. الصيف هنا

248
00:25:43,277 --> 00:25:46,940
.حسناً، جاء دوركِ. الأشياء المفضلة لديكِ

249
00:25:47,148 --> 00:25:49,981
.من أين أبدأ؟ حسناً

250
00:25:50,184 --> 00:25:53,278
حين أشتم عبير الزهور قبل
.أن أراها

251
00:25:53,488 --> 00:25:57,788
حين يبدأ تساقط المطر مثله
.مثل نهاية النزهة

252
00:25:57,992 --> 00:26:01,860
.(و أحب رائحة أقدام (جاك

253
00:26:02,063 --> 00:26:04,691
نسيت أن تذكري زوجك، أليس كذلك؟

254
00:26:05,633 --> 00:26:09,160
،حسناً، بالطبع أنا أحب زوجي
.و هو أيضاً طبيب

255
00:26:09,370 --> 00:26:11,804
جراح تجميل
.في مزرعة صغيرة للحيوانات

256
00:26:12,006 --> 00:26:14,304
.جميل. أنا متزوج أيضاً

257
00:26:14,509 --> 00:26:17,967
،و لدي ثمانية أطفال
.و لا أحد منهم يشبهني

258
00:26:18,179 --> 00:26:21,342
.(أنا قلق يا (كيت -
.أنا أيضاً كنت قلقة -

259
00:26:21,749 --> 00:26:23,148
.أنا أعزب

260
00:26:23,985 --> 00:26:25,748
.و أنا أيضاً

261
00:26:28,823 --> 00:26:30,654
.رقم 27

262
00:26:30,858 --> 00:26:33,019
.إنها جميلة
...كان أبي دوماً يقول

263
00:26:33,227 --> 00:26:36,094
.أنها جدة كل المباني في المدينة...

264
00:26:36,330 --> 00:26:39,766
و اعتاد اصطحابي للنزهات مشياً
.مثلما أصطحبكِ أنا الآن

265
00:26:40,201 --> 00:26:43,466
أليكس)؟) -
كيت)؟) -

266
00:26:43,671 --> 00:26:46,504
أتمنى لو نستطيع أن ننهي
.هذه النزهة معاً

267
00:27:01,589 --> 00:27:03,386
اذاً، ماذا تعتقدين؟

268
00:27:03,691 --> 00:27:06,125
.يبدو و كأنه شاب لطيف

269
00:27:06,294 --> 00:27:08,990
.يبدو و كأنه شاب لطيف
أي شيء آخر؟

270
00:27:09,197 --> 00:27:12,530
.لديه أسلوب كتابة رائع -
...أمي -

271
00:27:12,700 --> 00:27:15,100
.أنظري لتاريخ الرسالة...
.التاريخ

272
00:27:15,303 --> 00:27:16,793
أتقصدين مسألة الزمن؟ -
.نعم -

273
00:27:17,038 --> 00:27:19,632
.إنها مجرد تفاصيل -
تفاصيل؟ -

274
00:27:28,716 --> 00:27:31,810
...بخصوص ذلك اليوم

275
00:27:32,053 --> 00:27:36,922
.لم تكن اللحظة مناسبة...
.كنت في عجلة من أمري

276
00:27:37,258 --> 00:27:38,885
.بالطبع

277
00:27:40,294 --> 00:27:42,455
.لديك أعمال جميلة هنا

278
00:27:42,663 --> 00:27:46,463
.أجل. الموسيقى جميلة، و تساعد

279
00:27:47,168 --> 00:27:48,829
:(مثلما يقول (نيتشه

280
00:27:49,070 --> 00:27:52,335
"...الحياة لا طعم لها" -
".دون الموسيقى" -

281
00:27:53,241 --> 00:27:55,141
أعتقد أنني أخبرتك ذلك؟

282
00:27:55,343 --> 00:27:56,776
.صب لنفسك كأساً

283
00:27:56,978 --> 00:28:00,243
أتستطيع تمييز النبيذ الجيد؟

284
00:28:00,448 --> 00:28:02,348
.بالطبع

285
00:28:03,184 --> 00:28:06,278
أتعلم، يجب عليك مسامحة
...والدك على فضوله

286
00:28:06,487 --> 00:28:09,650
و لكن أين كنت كل هذه السنين؟...

287
00:28:09,991 --> 00:28:13,256
ظننت أن أيام ترحالك
.قد تركتها وراء ظهرك

288
00:28:14,262 --> 00:28:17,060
أنا آسف، ماذا؟ -
ماذا؟ -

289
00:28:18,299 --> 00:28:20,790
.يمكنك الصعود إن أردت

290
00:28:29,510 --> 00:28:31,137
ماذا تصنع؟

291
00:28:31,312 --> 00:28:34,372
...أنا فقط
.أنا فقط أتذكر بعض الأمور

292
00:28:34,615 --> 00:28:37,277
،هذا ليس بالعمل الهين
.دعني أخبرك

293
00:28:37,485 --> 00:28:40,454
.و ليس أمراً ساذجاً في موقفي هذا

294
00:28:40,655 --> 00:28:44,022
.والدك يقوم بتدوين مذكراته

295
00:28:45,726 --> 00:28:47,387
هل ورد ذكرنا؟ -
ماذا تعتقد؟ -

296
00:28:47,561 --> 00:28:49,324
أتود أنت ذلك؟

297
00:28:50,464 --> 00:28:51,863
أتود؟

298
00:28:52,099 --> 00:28:55,694
.بالطبع
.أنتم جميعاً جزء من حياة والدكم

299
00:28:56,971 --> 00:28:59,064
لماذا توجه إليّ الكلام
و كأنني طرف ثالث؟

300
00:28:59,240 --> 00:29:00,901
...حسناً،...أنا لا

301
00:29:01,142 --> 00:29:04,475
،لأنني أكتب عن نفسي
أعتقد. لماذا، هذا لا يلائمك؟

302
00:29:07,348 --> 00:29:10,840
.ظننت أن هذا قد يعجبك

303
00:29:12,753 --> 00:29:15,051
ما هذه؟
شيء تقوم بعمله؟

304
00:29:15,256 --> 00:29:18,123
.كلا، هذه...هذه تخصك

305
00:29:18,326 --> 00:29:22,387
من المنزل الذي اشتريته
.مؤخراً على البحيرة

306
00:29:23,431 --> 00:29:27,162
نعم، سمعت بهذا. أن مقاول عقارات
...فاشل

307
00:29:27,368 --> 00:29:29,359
.قد حصل عليه...

308
00:29:29,737 --> 00:29:33,002
.هيا. تساهل مع والدك

309
00:29:33,207 --> 00:29:36,199
ألا تفهم المزاح؟

310
00:29:36,544 --> 00:29:38,341
.هيا

311
00:29:38,512 --> 00:29:40,241
.أخبرني

312
00:29:40,715 --> 00:29:42,910
أين كنت؟
.أريد أن أعلم حقاً

313
00:29:43,150 --> 00:29:45,641
.كنت أحاول نسيانك

314
00:29:47,388 --> 00:29:49,720
.أو مسامحتك

315
00:29:51,058 --> 00:29:53,219
و هل نجحت؟

316
00:29:55,529 --> 00:29:57,224
.لا

317
00:30:01,569 --> 00:30:04,595
أعلمني
.اذا احتجت مساعدة للتذكر

318
00:30:06,607 --> 00:30:09,667
.أجل، سأفعل

319
00:30:19,086 --> 00:30:21,179
.احفظي الضغط و ابدئي بالنفخ

320
00:30:21,389 --> 00:30:22,686
.إنه يستجيب. ببطء

321
00:30:22,890 --> 00:30:25,484
أيوجد نبض؟ -
.حصلنا عليه -

322
00:30:25,726 --> 00:30:27,626
.إنه يستمد قوته -
.كانت أياماً هذه الأيام -

323
00:30:27,828 --> 00:30:30,558
.عملت لمدة 30 ساعة متواصلة

324
00:30:30,765 --> 00:30:33,256
...و في كل مرة أتوقف فيها لألتقط أنفاسي

325
00:30:33,467 --> 00:30:36,732
.أدرك كم جعلت نفسي وحيدة...

326
00:30:36,904 --> 00:30:41,841
،صدقني
.يمكنك أن تصبح يائساً تماماً

327
00:30:43,477 --> 00:30:45,945
.ذلك؟ حسناً. هيا بنا

328
00:30:46,147 --> 00:30:50,345
.خطوة جميلة. جميلة جداً. جميلة

329
00:30:52,987 --> 00:30:56,013
،هذا لا يعني أنني أتذمر
.أنا أحب عملي

330
00:30:56,257 --> 00:31:00,591
(و الجولة التي قمنا بها في (شيكاغو
.جعلتني أرى مدى جمالها

331
00:31:00,795 --> 00:31:03,730
و لكن قلبي مازال يشتاق
...لمنزل البحيرة

332
00:31:03,931 --> 00:31:06,126
.و أشجاره...

333
00:31:07,034 --> 00:31:09,662
.أفتقد تلك الأشجار كثيراً

334
00:32:26,914 --> 00:32:30,441
.(لا تقلقي يا (كيت
.سنكون معاً في وقت ما

335
00:32:30,684 --> 00:32:34,017
،حتى و إن بعدت المسافة بيننا
...سأجد طريقة لأكون قريباً منكِ

336
00:32:34,221 --> 00:32:36,246
.و لأعتنيَ بكِ...

337
00:32:41,629 --> 00:32:43,426
.(كاتيرينا)

338
00:32:44,865 --> 00:32:46,628
.خذي هذه

339
00:32:47,101 --> 00:32:49,968
.ينبغي أن تأكلي أكثر. أنتِ نحيلة للغاية -
.لستُ نحيلة جداً -

340
00:32:50,137 --> 00:32:53,402
أتتذكرين كيف كنت تأكلين
عندما كنت طفلة صغيرة؟

341
00:32:53,607 --> 00:32:55,336
.بكلتا يديكِ -
.نعم، أتذكر -

342
00:32:55,543 --> 00:32:58,376
أتراسلتم أم لا؟

343
00:32:58,746 --> 00:33:00,646
لوالدك؟ -
.(لا، لـ(كلارك غيبيل -

344
00:33:00,881 --> 00:33:03,475
.نعم، لأبي

345
00:33:05,920 --> 00:33:07,649
...أنا

346
00:33:10,090 --> 00:33:11,614
ماذا يا أمي؟

347
00:33:11,859 --> 00:33:13,850
...قبل والدكِ

348
00:33:14,061 --> 00:33:15,790
أجل؟

349
00:33:16,664 --> 00:33:20,862
.كان هنالك هذا الفتى

350
00:33:22,803 --> 00:33:24,270
و هل أحببته؟

351
00:33:25,105 --> 00:33:26,834
.أجل

352
00:33:32,179 --> 00:33:34,773
حسناً، لماذا لم تتزوجي به؟

353
00:33:36,150 --> 00:33:39,984
يمكنك أن تسأليني هذا
.السؤال يوماً ما

354
00:33:50,130 --> 00:33:52,189
.يبدو صغيراً جداً

355
00:33:54,168 --> 00:33:56,398
متى أتمّه؟

356
00:33:57,438 --> 00:33:59,998
،قبل ولادتك
.و كنت أنا في الثامنة من عمري

357
00:34:04,712 --> 00:34:07,772
.كوربوزييه) يلتقي (فرانك لويد رايت) هنا)

358
00:34:08,482 --> 00:34:11,474
أتعلم، أبي لعب الورق
.معهما الاثنان

359
00:34:12,553 --> 00:34:16,011
.تقاسم مشترك -
...أجل، حسناً -

360
00:34:16,624 --> 00:34:18,558
.لا يمكن السباحة

361
00:34:18,926 --> 00:34:22,623
لا بد من وجود سلم
.يصل الى الماء، الشرفة، الرصيف

362
00:34:23,197 --> 00:34:25,665
...هنا أنت في
.في صندوق

363
00:34:25,866 --> 00:34:29,131
صندوق زجاجي ترى من خلاله
...كل ما يحيط بك

364
00:34:29,336 --> 00:34:30,803
.و لكنك لا تستطيع لمسه...

365
00:34:31,005 --> 00:34:35,339
لا يوجد رابط
.بينك و بين ما تنظر إليه

366
00:34:35,542 --> 00:34:38,375
.لا أعلم
...لقد غرس أبيك شجرة كبيرة

367
00:34:38,579 --> 00:34:41,571
.في وسط المنزل... -
.تسلط -

368
00:34:44,985 --> 00:34:48,648
.تسلط و سيطرة

369
00:34:50,457 --> 00:34:54,484
،هذا المنزل مرتبط بالامتلاك
.و ليس بالإرتباط

370
00:34:55,095 --> 00:34:58,895
.أعني، إنه جميل. بل خلاب

371
00:34:59,099 --> 00:35:02,068
.و لكنه غير مكتمل

372
00:35:04,371 --> 00:35:06,202
.كان كله عنه

373
00:35:07,875 --> 00:35:10,275
،أبي عرف كيف يبني منزلاً
.وليس بيتاً

374
00:35:11,278 --> 00:35:12,609
...و لكن أتعلم

375
00:35:13,347 --> 00:35:15,781
أنا أعتقد أنه أراد منا أن نقوم...
.بالذي لم يستطع هو فعله

376
00:35:16,483 --> 00:35:18,576
...لكن الإعتراف بذلك

377
00:35:19,286 --> 00:35:23,347
يعني الإعتراف بأنه لم يقم...
...بما يكفي

378
00:35:23,557 --> 00:35:25,422
.و كان بإمكانه بذل المزيد...

379
00:35:25,626 --> 00:35:27,685
.و ذلك يعذبه

380
00:35:29,029 --> 00:35:31,520
أتذكر حين كنا مع أمي هنا؟

381
00:35:38,372 --> 00:35:40,431
أتذكر أنها حاولت
...كي تنجح حياتنا هنا

382
00:35:41,709 --> 00:35:43,574
...معنا...

383
00:35:44,211 --> 00:35:45,803
.معه...

384
00:35:47,948 --> 00:35:49,609
ما رأيك بـ(فيجانيري فينجارد)؟

385
00:35:49,783 --> 00:35:52,411
ماذا عنها؟ -
.هيا -

386
00:35:52,586 --> 00:35:56,454
لا يمكنك اقناعي أنك ستكون سعيداً
.ببناء هذه الصناديق للسياح

387
00:35:56,957 --> 00:35:59,221
.لن يبدوا اعجابهم بك لأجل ذلك

388
00:35:59,426 --> 00:36:02,486
يبدوا اعجابهم؟ -
.(أجل، (فيجانيري فينجارد -

389
00:36:03,263 --> 00:36:05,254
.تلك هي فكرتك

390
00:36:05,466 --> 00:36:07,297
.لا أستطيع. و لكن يمكنك الإحتفاظ بالاسم

391
00:36:07,468 --> 00:36:09,629
.لا، هيا
.سوف نكون معاً أنت و أنا

392
00:36:09,837 --> 00:36:12,601
.هنري)، آسف، لا أستطيع)

393
00:36:12,806 --> 00:36:14,296
...أنا فقط

394
00:36:14,541 --> 00:36:17,738
ماذا؟ -
.لدي خطط أخرى -

395
00:36:17,911 --> 00:36:19,936
لديك صديقة؟

396
00:36:21,782 --> 00:36:22,840
...لا

397
00:36:23,016 --> 00:36:24,779
.لا

398
00:36:25,152 --> 00:36:28,280
.ما هذا؟ لقد ترددت -
.كلا، لم أتردد -

399
00:36:30,090 --> 00:36:32,490
.هيا يا رجل
.ليس لدي أي وقت لذلك

400
00:36:33,994 --> 00:36:36,053
و ما علاقة الوقت في ذلك؟

401
00:36:36,830 --> 00:36:39,196
.ستظن أنني مجنون

402
00:36:44,138 --> 00:36:46,572
:(عزيزي السيد (وايلر

403
00:36:46,774 --> 00:36:49,504
هل أنت مستعد لتلعب لعبة
معي؟

404
00:36:50,144 --> 00:36:53,375
،منذ سنتين من اليوم
...(سافرت في قطار رقم 145 الى (ماديسن

405
00:36:53,614 --> 00:36:56,981
(من محطة (ريفرسايد...
.و نسيت شيئاً هنالك

406
00:36:57,184 --> 00:36:59,709
.لقد كانت هدية من والدي

407
00:37:00,187 --> 00:37:04,180
،اذا عثرت عليها
أتستطيع أن تضعها في صندوق البريد؟

408
00:37:05,192 --> 00:37:07,319
.هذا يعني لي الكثير

409
00:37:07,628 --> 00:37:10,859
.(المخلصة، (كيت

410
00:38:27,040 --> 00:38:30,407
.كيت، لقد وجدته. وهو موجود لديّ

411
00:38:30,611 --> 00:38:33,307
.يوم ما سأعطيكِ إياه. ثقي بي

412
00:38:33,547 --> 00:38:36,539
.أعرف كم هو مهم بالنسبة إليكِ

413
00:38:37,818 --> 00:38:41,254
،ربما لن تتذكري
.و لكننا رأينا بعضنا

414
00:38:41,455 --> 00:38:43,548
.على الأقل أنا رأيتكِ

415
00:38:44,791 --> 00:38:48,955
لم تخبريني مطلقاً
.كم أنتِ جميلة

416
00:38:49,196 --> 00:38:51,687
.حسناً، ربما شاهدت فتاة أخرى

417
00:38:51,899 --> 00:38:54,390
لقد كانت أسوأ سنة
.بالنسبة لمظهر شعري

418
00:38:54,601 --> 00:38:57,934
.شعر طويل و بني
.لطيفة، و ذات عيون قتالة

419
00:38:58,138 --> 00:39:00,003
.حسناً، حسناً، حسناً

420
00:39:00,240 --> 00:39:02,071
.لقد رأيتني

421
00:39:02,743 --> 00:39:04,904
و لكن مازلت لا أعرف
.كيف تبدو

422
00:39:06,480 --> 00:39:09,938
حسناً، لماذا لا نتقابل معاً
...في المستقبل

423
00:39:10,150 --> 00:39:12,812
.و تخبرينني ما هو رأيك...

424
00:39:13,787 --> 00:39:15,584
.إنه موعد

425
00:39:18,792 --> 00:39:20,282
.حسناً

426
00:39:20,494 --> 00:39:24,828
لم لا تتصلين بي
...في 10 يوليو لعام 2006

427
00:39:25,032 --> 00:39:30,265
.الساعة 9:05 مساءً...

428
00:39:44,952 --> 00:39:47,318
.مرحباً -
كيت)؟) -

429
00:39:47,521 --> 00:39:50,354
.نعم -
.(أنا (مورغان -

430
00:39:53,260 --> 00:39:54,852
.(مورغان)

431
00:39:55,062 --> 00:39:57,963
،أنا في (شيكاغو). جئت لمقابلة عمل
...و لكنها ألغيت

432
00:39:58,165 --> 00:39:59,894
.لذا قررت الإتصال بكِ...

433
00:40:00,701 --> 00:40:02,828
هل تناولتِ طعامكِ؟

434
00:40:03,036 --> 00:40:06,528
...لا، و لكن أنا لست -
.و لا أنا أيضاً. أنا أتضور جوعاً -

435
00:40:06,773 --> 00:40:09,333
.يمكننا تناول وجبة خفيفة -
.حسناً -

436
00:40:09,543 --> 00:40:11,408
أجل؟ -
.حسناً -

437
00:40:15,582 --> 00:40:18,346
.يبدو جميلاً

438
00:40:18,552 --> 00:40:20,019
.ممتاز -
...لا، (مورغان) إنه -

439
00:40:20,220 --> 00:40:21,551
.ليس كذلك -
.لا، لا، ثقي بي -

440
00:40:21,788 --> 00:40:24,256
.إنه... حسناً

441
00:40:25,726 --> 00:40:26,988
.مرحباً

442
00:40:27,194 --> 00:40:29,355
.لحظة واحدة
هل يمكنك الإنتظار لحظة؟

443
00:40:29,529 --> 00:40:31,929
.نريد طاولة لإثنين -
باسم من؟ -

444
00:40:33,800 --> 00:40:35,665
...لم نقم
.لم نقم بالحجز

445
00:40:35,836 --> 00:40:38,771
،آسفة سيدي
.جميعها محجوز حتى أكتوبر

446
00:40:39,906 --> 00:40:40,998
أكتوبر؟

447
00:40:43,377 --> 00:40:45,106
...حسناً

448
00:40:45,746 --> 00:40:47,907
.سأعود...

449
00:40:50,350 --> 00:40:52,215
.سار كل شيء على ما يرام

450
00:40:52,419 --> 00:40:54,683
.ليس بالأمر المهم

451
00:40:58,692 --> 00:41:00,091
.هيا، توقف

452
00:41:00,260 --> 00:41:03,195
.هذا أفضل مطعم في المدينة
.لا أحد يحصل على طاولة فيه

453
00:41:03,397 --> 00:41:06,924
.كلا، ليس الأمر كذلك -
حسناً، ماذا اذن؟ -

454
00:41:10,437 --> 00:41:12,530
.لم أقم بالأمر كما ينبغي

455
00:41:13,573 --> 00:41:16,565
.لم يكن هنالك مقابلة -
.لقد قابلتني، ليس ذلك بالأمر المهم -

456
00:41:16,777 --> 00:41:17,869
.لقد كان -
.كمين -

457
00:41:18,078 --> 00:41:20,911
،أتعلمين، قهوة
...و القهوة تصبح عشاءً

458
00:41:21,081 --> 00:41:23,572
...و العشاء يصبح...
يصبح ماذا؟

459
00:41:23,750 --> 00:41:25,980
في بعض الأحيان
.أسارع بالتقدم بضعة خطوات على نفسي

460
00:41:26,219 --> 00:41:31,282
مورغان)، بضعة خطوات؟)
.أنت دائماً تقفز 10 خطوات مقدماً

461
00:41:33,093 --> 00:41:34,583
.لم نلتقي سوى أسبوع

462
00:41:34,795 --> 00:41:37,730
.و أنت تخطط لمستقبلنا معاً

463
00:41:38,498 --> 00:41:41,990
ما ان حصلت على شهادة تخصصي، اخترت
...لي مكاناً للسكن. و جئت الى بيتك

464
00:41:42,235 --> 00:41:45,500
لقضاء عطلة الأسبوع فوجدت كل
.سكان البلدة قد تجمعوا عندك لمقابلتي

465
00:41:45,739 --> 00:41:49,573
.أذكر أنكِ سريعاً ما توددت لأحدهم

466
00:41:49,776 --> 00:41:51,004
عما تتحدث؟

467
00:41:51,244 --> 00:41:52,677
.تعلمين عما أتحدث

468
00:41:52,913 --> 00:41:53,902
.ذلك الشاب -
أي شاب؟ -

469
00:41:54,114 --> 00:41:57,481
.الشاب الذي رأيتك تبادلينه القبلات -
.لم أبادله القبلات -

470
00:41:57,684 --> 00:41:59,777
ماذا، هل نحن تلاميذ في المرحلة
الإعدادية الآن؟

471
00:41:59,986 --> 00:42:01,977
ماذا تسمينه، اذن؟

472
00:42:02,189 --> 00:42:04,783
.قبلة

473
00:42:04,991 --> 00:42:09,018
لقد كانت مجرد قبلة واحدة
...مع رجل بالمصادفة، ذلك فقط

474
00:42:09,262 --> 00:42:10,593
منذ سنوات...أتدري؟

475
00:42:10,764 --> 00:42:12,322
...أيها السادة

476
00:42:12,532 --> 00:42:17,128
(الوحدة 381 في ضاحية (ريفيرا...
.اكتملت

477
00:42:18,972 --> 00:42:21,839
.تهانينا
.لقد قمتم بعمل جيد

478
00:42:23,977 --> 00:42:26,946
...انتهت واحدة -
.و بقي 44 -

479
00:42:27,147 --> 00:42:31,481
،نحن لا نخشى التخلف عن الجدول الزمني
.هذا قلق فقط

480
00:42:31,685 --> 00:42:34,415
.سيكون كل شيء على مايرام
...الشباب يقبلون على معرفة عملهم

481
00:42:34,621 --> 00:42:36,851
و لكن يجب أن نستخدم...
.حفاراً آخر

482
00:42:37,057 --> 00:42:38,957
و المياه في الوحدة 14
.يجب حجزها

483
00:42:39,159 --> 00:42:40,649
.اصمت

484
00:42:40,861 --> 00:42:44,024
ماذا؟ -
.لقد خاب أملي بك نوعاً ما -

485
00:42:44,231 --> 00:42:47,530
لماذا؟ -
.يفترض بك أن تشرف على كل شيء -

486
00:42:47,734 --> 00:42:51,465
.اعتقدت ذلك -
.حسناً، لم تنتبه أبداً الى هذه -

487
00:42:52,672 --> 00:42:54,299
أتذكر؟
.طلبت مني شراؤه

488
00:42:54,641 --> 00:42:56,006
.حسناً، حسناً

489
00:42:56,676 --> 00:42:58,541
...ليس هذا ما قصدته تماماً، و لكن

490
00:42:58,979 --> 00:43:01,209
هل أعجبك؟ -
.أعجبني -

491
00:43:01,448 --> 00:43:06,385
.أعتقد أنه يجب أن نخرج الليلة
...إن لم تكن مشغولاً بأي

492
00:43:06,553 --> 00:43:08,748
.(جاك)؟ (جاك)

493
00:43:08,989 --> 00:43:10,354
.(جاك)

494
00:43:13,860 --> 00:43:15,725
!(جاك)

495
00:43:16,196 --> 00:43:18,187
.(تعالي يا (جاك

496
00:43:18,598 --> 00:43:21,328
!أليكس)، انتظرني)

497
00:43:21,968 --> 00:43:23,833
!(جاك)

498
00:43:27,908 --> 00:43:29,842
!(جاك)

499
00:43:30,510 --> 00:43:32,239
!(جاك)

500
00:43:43,523 --> 00:43:45,491
!(جاك)

501
00:43:53,200 --> 00:43:57,068
أهو لك؟ -
.أجل. أجل، آسف. شكراً لك -

502
00:43:57,304 --> 00:43:58,635
.(تعالي هنا (جاك

503
00:43:58,806 --> 00:44:01,866
ماذا كنت تريدين يا صغيرة؟
ماذا كنت تريدين؟

504
00:44:02,042 --> 00:44:05,034
.لم تهرب مني أبداً كذلك -
.ينبغي مراقبتهم -

505
00:44:05,279 --> 00:44:07,338
ما اسمه؟ -
.(اسمها..(جاك -

506
00:44:07,548 --> 00:44:09,641
.جاك). اسم جيد لكلبة)

507
00:44:09,817 --> 00:44:12,843
ينبغي أن أحصل على واحدة مثلها
.لصديقتي. إنها تحب الكلاب

508
00:44:13,053 --> 00:44:15,715
هل التقينا من قبل؟ -
.لا أظن ذلك -

509
00:44:15,923 --> 00:44:19,051
.(مورغان برايس) -
.(أليكس وايلر) -

510
00:44:19,360 --> 00:44:21,385
أتحتاج أية مساعدة؟ -
.أجل -

511
00:44:21,595 --> 00:44:22,994
.حسناً -
هل تسكن هنا منذ فترة طولية؟ -

512
00:44:23,197 --> 00:44:25,427
.منذ شهور فقط
.لدي منزل عند البحيرة

513
00:44:25,599 --> 00:44:29,000
...البحيرة، حقاً؟ لقد كنت أفكر
.أليكس). جيد) -

514
00:44:29,903 --> 00:44:32,394
.الحمد لله أنك وجدته -
.أجل -

515
00:44:32,606 --> 00:44:34,574
.(مونا) هذا (مورغان)
.(مورغان) هذه (مونا)

516
00:44:34,808 --> 00:44:36,799
.مرحباً -
.مرحباً -

517
00:44:37,011 --> 00:44:39,104
.يسعدني لقاؤك -
.يسعدني لقاؤك أيضاً -

518
00:44:39,346 --> 00:44:40,745
.حذاء جميل

519
00:44:40,948 --> 00:44:43,849
حتى لا تظنوا أنني سأشرب
...كل هذا لوحدي

520
00:44:44,051 --> 00:44:47,748
لقد دعوت أصدقائي مساء اليوم...
.للحفلة. أنتما أيضاً يرحب بمجيئكما

521
00:44:49,189 --> 00:44:50,713
.(أليكس)

522
00:44:51,825 --> 00:44:53,690
...هذه بطاقتي. لقد كنت أبحث

523
00:44:53,894 --> 00:44:56,192
.عن منزل بجانب البحيرة بنفسي... -
.حسناً -

524
00:44:56,397 --> 00:44:59,628
،إنها (كيت). صديقتي
...لم تحب هذا المكان أبداً

525
00:44:59,867 --> 00:45:04,201
و أنا وعتدها بالبحث عن شيء أفضل...
.بعد أن تنهي تخصصها

526
00:45:04,371 --> 00:45:06,271
...اذا علمت بوجود مكان

527
00:45:07,241 --> 00:45:10,210
بالطبع. هل هي طبيبة؟ -
.أجل -

528
00:45:11,545 --> 00:45:12,910
.(أليكس)

529
00:45:19,420 --> 00:45:21,854
.(سعدت جداً بلقائك يا (مورغان -
.سعدت جداً بلقائك -

530
00:45:24,858 --> 00:45:27,622
،(مورغان)
متى ستكون الحفلة؟

531
00:45:27,795 --> 00:45:30,992
.(الساعة الثامنة. إنه عيد ميلاد (كيت

532
00:45:36,637 --> 00:45:38,298
.(إنه عيد ميلاد (كيت

533
00:45:38,505 --> 00:45:40,473
.(هيا يا (جاك

534
00:46:07,468 --> 00:46:08,457
.مرحباً -
.مرحباً -

535
00:46:20,814 --> 00:46:23,146
.شكراً لك -
.على الرحب و السعة -

536
00:46:43,370 --> 00:46:46,032
...وفقاً للأعراف الإجتماعية السائدة

537
00:46:46,240 --> 00:46:50,370
لا يجب على الشخص الشرب...
...بعد العاشرة مساءً

538
00:46:50,577 --> 00:46:52,977
.إلا اذا كان لديه عذر جيد

539
00:46:53,180 --> 00:46:55,148
ما عذرك؟

540
00:46:55,482 --> 00:46:57,712
.ليس لديك عذر

541
00:46:57,951 --> 00:46:59,680
.لدي

542
00:47:00,020 --> 00:47:03,080
ابنتي الصغيرة غادرت الى الكلية
.صباح اليوم

543
00:47:03,323 --> 00:47:05,086
.(ماري)

544
00:47:05,359 --> 00:47:08,920
ذات يوم كانت تلعب
...حول بركة السباحة بالمنشفة

545
00:47:09,096 --> 00:47:13,396
(و اليوم تستقل سيارة (فولفو...
.(و تغادر الى (كاليفورنيا

546
00:47:14,368 --> 00:47:17,667
أتمنى فقط أن تكون مدركة
.ما هي مقبلة عليه

547
00:47:18,005 --> 00:47:19,529
.لا تخبرني

548
00:47:19,740 --> 00:47:21,708
ستدرس الطب؟ -
.أصبت -

549
00:47:24,978 --> 00:47:27,845
.مرحباً، كيف الحال؟ تسعدني رؤيتكم

550
00:47:28,048 --> 00:47:30,039
أريدكم أن تقابلوا
.بعضاً من أصدقائي

551
00:47:30,250 --> 00:47:33,048
.(أليكس)، و (مونا)

552
00:47:33,220 --> 00:47:34,949
.(سوزان)، و (جوني) -
.مرحباً -

553
00:47:35,122 --> 00:47:37,920
.دعني أحضر لكم شيئاً للشرب
.هيا، الحانة من هنا

554
00:47:38,125 --> 00:47:40,286
.هيا
.(مرحباً، هذه (مارجوري

555
00:47:40,928 --> 00:47:42,589
لماذا لم تخبرني أنه اليوم؟

556
00:47:42,796 --> 00:47:44,923
.كي نعد كعكة لك أو شيء ما

557
00:47:45,132 --> 00:47:47,032
.إنها أيام تمضي فقط

558
00:47:47,234 --> 00:47:49,259
.لا أحب أن أجعل منه مناسبة كبيرة

559
00:47:49,503 --> 00:47:51,801
.أنتِ تحملين بداخلك الكثير

560
00:47:52,039 --> 00:47:54,234
.هذا ليس سيئاً

561
00:47:54,541 --> 00:47:59,137
و لكنني أحياناً أتساءل، ماذا تفعلين
في حياتك باستثناء عملك؟

562
00:47:59,379 --> 00:48:01,279
أسرة؟ صديق؟

563
00:48:01,515 --> 00:48:04,109
.حسناً، فعلتها مرة

564
00:48:04,518 --> 00:48:07,043
.(كان اسمه (مرغان

565
00:48:07,254 --> 00:48:09,552
.(مورغان)؟ (مورغان)

566
00:48:09,756 --> 00:48:12,054
.اسم مثير

567
00:48:14,161 --> 00:48:16,755
!مفاجأة

568
00:48:20,767 --> 00:48:23,099
.(عيد ميلاد سعيد يا (كيت

569
00:48:23,770 --> 00:48:27,570
.عيد ميلاد سعيد -
.عيد ميلاد سعيد -

570
00:48:31,645 --> 00:48:34,307
.هذه (كيت)، طبعاً -
.(مرحباً (كيت -

571
00:48:39,186 --> 00:48:40,585
.(هذا (أليكس) و (مونا

572
00:48:41,355 --> 00:48:42,344
.مرحباً -
.مرحباً -

573
00:48:42,589 --> 00:48:44,682
هذا الشاب سيساعدنا في العثور
.عن منزل عند البحيرة

574
00:48:45,092 --> 00:48:46,286
صحيح؟

575
00:48:49,263 --> 00:48:50,787
.لم تتذوقي الكعكة

576
00:48:50,964 --> 00:48:53,364
.على كل حال، حسناً، أنهيت العلاقة

577
00:48:53,533 --> 00:48:57,697
،و أنا سعيدة الآن
.و قد كان تصرفاً صائباً

578
00:48:58,472 --> 00:49:01,873
اذاً، لمن تكتبين هذه الرسائل؟

579
00:49:02,109 --> 00:49:05,272
لم أستطع منع نفسي...في كل مرة
...تأخذين فيها استراحة في المستشفى

580
00:49:05,445 --> 00:49:08,312
.كنت تكتبين أشياءً... -
.هنالك شخص ما -

581
00:49:08,482 --> 00:49:11,883
إنها علاقة ذات
.مسافة بعيدة نوعاً ما

582
00:49:12,219 --> 00:49:14,153
كيف تقابلتما؟ -
.لم نتقابل -

583
00:49:14,354 --> 00:49:16,015
ماذا؟ -
.كلا -

584
00:49:16,223 --> 00:49:18,384
.قصة حياتي -
.تمزحين -

585
00:49:18,558 --> 00:49:21,026
.الإبقاء على المسافة كل شيء

586
00:49:21,228 --> 00:49:23,355
.كل شخص

587
00:49:23,597 --> 00:49:25,462
الرجل الذي كان يقف
...أمامي

588
00:49:25,632 --> 00:49:27,395
...الوحيد الذي أريده أن يتزوجني...

589
00:49:27,634 --> 00:49:30,034
.هو، لقد أبعدته. و هربت منه...

590
00:49:30,203 --> 00:49:33,138
...في الوقت الحالي، الـ

591
00:49:33,340 --> 00:49:36,468
الرجل الوحيد الذي لا أستطيع أبداً
...مقابلته

592
00:49:37,144 --> 00:49:41,638
هو، أنا مستعدة لأهبه...
.كل قلبي

593
00:49:43,350 --> 00:49:46,478
.بالتأكيد هو يكتب رسائل رائعة

594
00:49:47,054 --> 00:49:48,988
.إنه لطيف

595
00:49:50,657 --> 00:49:52,022
.آمن

596
00:49:52,225 --> 00:49:54,557
يا للمسيح، إنه في السجن، أليس كذلك؟ -
.كلا -

597
00:49:54,761 --> 00:49:56,888
أنت واحدة من أولائك النساء، أليس كذلك؟ -
.كلا -

598
00:49:57,130 --> 00:50:01,396
.كلا، إنه شاب يسكن عند البحيرة
.و هو مهندس معماري

599
00:50:24,424 --> 00:50:26,358
.يا إلهي

600
00:50:32,232 --> 00:50:34,291
.عيد ميلاد سعيد

601
00:50:36,103 --> 00:50:37,900
.شكراً لك

602
00:50:38,605 --> 00:50:42,200
.أتمنى أن تكون سنة رائعة لكِ -
.شكرا لك -

603
00:50:44,244 --> 00:50:46,041
.(أنا (أليكس

604
00:50:47,114 --> 00:50:48,411
.شاب منزل البحيرة

605
00:50:48,615 --> 00:50:51,209
أجل، كيف حالك؟

606
00:51:03,830 --> 00:51:05,422
أتسمحين؟

607
00:51:12,806 --> 00:51:15,798
إذاً سوف... سوف تعثر
لنا منزلاً عند البحيرة؟

608
00:51:16,009 --> 00:51:17,306
.آمل ذلك -
.أجل -

609
00:51:17,511 --> 00:51:18,842
.إن استطعت

610
00:51:19,079 --> 00:51:20,944
أنت وكيل عقارات حقيقي؟

611
00:51:21,148 --> 00:51:25,141
...لا، أنا
.أنا فقط أمتلك منزلاً عند البحيرة

612
00:51:26,219 --> 00:51:27,345
أهو جميل؟

613
00:51:27,587 --> 00:51:31,023
.أجل، ستحبينه
.ستستأجريه بعد رحيل منه

614
00:51:31,258 --> 00:51:32,520
حقاً؟

615
00:51:37,364 --> 00:51:40,629
...كيت)، هل)

616
00:51:41,334 --> 00:51:43,529
هل قرأت "الإقناع"؟

617
00:51:47,374 --> 00:51:48,671
ماذا؟

618
00:51:48,875 --> 00:51:51,639
.(لـ(جين أوستن -
.أعرف من الكاتب -

619
00:51:52,446 --> 00:51:55,779
...أجل، إنه
.إنه كتابي المفضل

620
00:51:55,982 --> 00:51:59,315
لماذا أثرت مثل ذلك الموضوع؟
ما سبب حديثك عنه؟

621
00:51:59,519 --> 00:52:04,286
أنا فقط... صديق لي أحضره
...لي مؤخراً، و كنت أتساءل

622
00:52:04,858 --> 00:52:06,792
.عن ماذا هو...

623
00:52:08,495 --> 00:52:10,554
.إنه... إنه رائع

624
00:52:10,797 --> 00:52:12,321
.أجل -
.أجل -

625
00:52:12,532 --> 00:52:14,625
...إنه عن

626
00:52:15,769 --> 00:52:17,634
.عن الإنتظار

627
00:52:20,507 --> 00:52:22,998
...يحكي عن اثنين، هما
.هما... يلتقيان

628
00:52:23,210 --> 00:52:27,408
،و يقعان في الحب أيضاً
.لكن الوقت لم يكن مناسباً

629
00:52:27,647 --> 00:52:29,877
.و يضطران للإنفصال

630
00:52:30,183 --> 00:52:32,014
...و من ثم

631
00:52:32,419 --> 00:52:34,353
.بعد سنوات، يلتقيان مجدداً...

632
00:52:34,554 --> 00:52:36,852
.و يحظيا بفرصة أخرى

633
00:52:38,558 --> 00:52:42,289
أتعلم، لكنهما لا يعرفان اذا قد
.مضى وقت أطول من اللازم

634
00:52:42,496 --> 00:52:45,226
...إذا كانوا قد انتظروا فترة طويلة

635
00:52:45,432 --> 00:52:49,732
أنت تعلم أنه قد فات الأوان...
.على انجاح العلاقة

636
00:52:53,940 --> 00:52:55,908
لم يعجبك ذلك؟

637
00:52:56,109 --> 00:52:58,009
.لا أعلم

638
00:52:58,211 --> 00:53:00,577
.لا تسيئي فهمي
...إنه جميل نوعاً ما

639
00:53:00,814 --> 00:53:03,874
.كلا، إنه فظيع -
.إنه فظيع -

640
00:53:04,084 --> 00:53:07,349
.ذلك فظيع -
.إنه فظيع -

641
00:53:07,587 --> 00:53:09,179
...ذلك

642
00:53:09,389 --> 00:53:12,085
.أجل، إنه... ذلك فظيع

643
00:53:13,093 --> 00:53:15,357
...إنه سؤال شخصي

644
00:53:15,562 --> 00:53:19,896
لكن هل مررت في حياتك
بتجربة مشابهة؟

645
00:53:20,100 --> 00:53:22,967
.أنا؟ لا. لا، لا -
.لا -

646
00:53:28,909 --> 00:53:30,740
...عندما كنت

647
00:53:31,378 --> 00:53:33,608
...عندما كنت في الـ16

648
00:53:35,148 --> 00:53:38,914
.كنت مغرمة تماماً بفتى...

649
00:53:39,920 --> 00:53:41,911
...يعزف على الغيتار

650
00:53:42,956 --> 00:53:44,787
...و هربت من البيت...

651
00:53:44,991 --> 00:53:48,552
(و سافرت الى (سان فرانسيسكو...
.كي يمكنني العيش معه

652
00:53:49,763 --> 00:53:52,994
أجل، أقنعني أن
...صوتي جميل

653
00:53:54,467 --> 00:53:57,265
.و قد حلمت بأن أصبح مغنية...

654
00:53:58,972 --> 00:54:00,599
.(أحب (سان فرانسيسكو

655
00:54:00,807 --> 00:54:03,742
...أجل، كان
.كان حبي الأول

656
00:54:05,078 --> 00:54:07,410
.ربما حبي الوحيد

657
00:54:08,949 --> 00:54:13,079
.مؤكد أنه كان فتى رائع -
...لا... لا أعلم -

658
00:54:13,386 --> 00:54:16,617
قد يكون كذلك. لم أبقَ ما
.يكفي من الوقت كي أعرفه

659
00:54:16,823 --> 00:54:19,621
...أجل. الحقيقة هي، أنا

660
00:54:19,893 --> 00:54:22,760
لا أستطيع حتى تذكر
.كيف كان يبدو

661
00:54:23,296 --> 00:54:24,991
حقا؟ -
.أجل -

662
00:54:25,198 --> 00:54:26,893
.ذلك سيء جداً

663
00:54:27,100 --> 00:54:30,433
.أبي... أبي ظهر، كما هو متوقع

664
00:54:30,637 --> 00:54:32,161
.كنت في مأزق

665
00:54:32,405 --> 00:54:35,932
.أجل، كنت في مأزق
.(لقد أعادني الى (شيكاغو

666
00:54:36,343 --> 00:54:38,106
.أجل

667
00:54:39,145 --> 00:54:41,636
...و كان مريضاً، و هو

668
00:54:41,848 --> 00:54:46,911
كان لديه هذه... هذه الأحلام
بأن أصبح طبيبة، أتعلم؟

669
00:54:49,556 --> 00:54:53,515
.و عندها أصبح هذا حلمي أنا أيضاً

670
00:54:56,663 --> 00:54:58,563
.لقد كان محقاً

671
00:54:59,733 --> 00:55:02,827
...أتعلم، أنا
.أشعر بالإرتياح عندما أساعد الناس

672
00:55:10,210 --> 00:55:12,303
.و من ثم توفي

673
00:55:17,350 --> 00:55:19,181
.(كيت)

674
00:55:21,521 --> 00:55:23,318
ماذا؟

675
00:55:31,564 --> 00:55:33,691
...أنا

676
00:55:36,202 --> 00:55:38,193
أنت...؟

677
00:55:44,210 --> 00:55:46,235
...أنا فقط

678
00:55:46,479 --> 00:55:48,106
ماذا؟

679
00:55:52,385 --> 00:55:54,478
هل تعرفين هذه الأغنية؟

680
00:55:56,723 --> 00:55:58,384
.أجل

681
00:56:03,029 --> 00:56:06,021
هل تغنين؟ -
.لا -

682
00:56:06,232 --> 00:56:09,429
لا أحد يريد سماعي أغني.
.أنت لا تريد سماعي أغني

683
00:56:09,769 --> 00:56:13,432
...لم أقصد، أنت تعلمين

684
00:56:15,875 --> 00:56:17,866
.و لكن، أجل

685
00:56:22,015 --> 00:56:24,142
.لكن أستطيع الرقص

686
00:58:44,858 --> 00:58:46,348
.(كيت)

687
00:58:50,029 --> 00:58:54,261
أليكس) كان... (أليكس) كان يخبرني)
.عن...منزل البحيرة

688
00:58:55,902 --> 00:58:59,736
.أجل، يبدو... يبدو رائعاً  -
.رائع -

689
00:59:00,773 --> 00:59:02,741
.أليكس)، تأخر الوقت)

690
00:59:04,444 --> 00:59:06,207
.أجل

691
00:59:06,412 --> 00:59:08,073
.أجل

692
00:59:08,748 --> 00:59:11,273
.طاب مساؤك -
.طاب مساؤك -

693
00:59:25,219 --> 00:59:26,208
.لقد كنت أنت

694
00:59:28,990 --> 00:59:30,924
لماذا لم تقل شيئاً؟

695
00:59:31,125 --> 00:59:35,027
كنت ستعتقدين
.أنني مجنون أو ثمل. أو كلاهما معاً

696
00:59:35,263 --> 00:59:36,992
...أجل، و لكنني

697
00:59:37,765 --> 00:59:40,165
.أعجبت بك...
.كان يجب عليك أن تقول شيئاً

698
00:59:40,368 --> 00:59:43,235
.كيف؟ لقد كنت مع صديقكِ

699
00:59:43,438 --> 00:59:46,339
.أتعلم ماذا؟ الأعذار، الأعذار
.أنت جبان

700
00:59:46,541 --> 00:59:48,441
.أنا لست جباناً

701
00:59:48,643 --> 00:59:52,545
حقاً؟
حسناً، و ماذا عن صديقتك؟

702
00:59:53,047 --> 00:59:54,878
...ماذا؟ لقد قلت لكِ

703
00:59:55,116 --> 00:59:58,244
.انها ليست صديقتي... -
.و هو ليس صديقي أيضاً -

704
00:59:58,486 --> 01:00:02,149
حقاً؟ حسناً، و ماذا يكون اذن؟
أخاكِ؟

705
01:00:03,024 --> 01:00:07,961
أصبحت كوميدي. أتناولت مهرجاً
في وجبة الافطار هذا الصباح؟

706
01:00:09,630 --> 01:00:11,689
.رائع. أول خلاف بيننا

707
01:00:11,899 --> 01:00:15,858
يمكنك أن تكتبي أغنية عن هذا
.(و تذهبي لتغنيها في (سان فرانسيسكو

708
01:00:20,141 --> 01:00:21,904
ماذا؟

709
01:00:22,310 --> 01:00:23,777
.مرحباً

710
01:00:23,978 --> 01:00:25,912
.(مرحباً، (هنري

711
01:00:27,348 --> 01:00:28,679
ماذا؟

712
01:00:34,055 --> 01:00:35,044
.مرحباً -
.مساء الخير -

713
01:00:35,289 --> 01:00:39,020
أنا أبحث عن أبي، و لا أعلم
في أي غرفة يوجد. اسمه (سيمون وايلر)؟

714
01:00:39,227 --> 01:00:42,025
.السيد (وايلر)، المهندس المعماري -
.نعم -

715
01:00:42,230 --> 01:00:45,358
.(أنا (انّا كليزينسكي
.أنا المسؤولة عن والدك

716
01:00:45,566 --> 01:00:47,727
ماذا حدث؟ كيف هو؟

717
01:00:47,935 --> 01:00:52,429
.إنه بخير. أصابته نوبة قلبية
.لحسن الحظ، كانت نوبة خفيفة

718
01:00:52,673 --> 01:00:55,836
مؤشراته الحيوية بخير
...و هو بحالة مستقرة

719
01:00:56,010 --> 01:00:58,103
.و لكنه يحتاج لعملية جراحية

720
01:00:58,346 --> 01:01:01,372
و قد وافق على القيام بها
.في الغد

721
01:01:16,397 --> 01:01:19,093
.جيد أنك تأخذ الموضوع ببساطة

722
01:01:19,901 --> 01:01:23,962
.حسناً، لم... لم تكن مضطراً للمجيء
.أنا بخير

723
01:01:24,338 --> 01:01:26,397
.بحالة ممتازة

724
01:01:26,607 --> 01:01:29,041
.حسناً، لقد أصابتك نوبة قلبية يا أبي

725
01:01:29,243 --> 01:01:32,576
.لقد كان حادثاً

726
01:01:32,780 --> 01:01:34,714
.ليس أكثر

727
01:01:35,416 --> 01:01:38,749
سأكون شاكراً لك لو راعيت كل
.التعليمات

728
01:01:40,955 --> 01:01:44,356
حسناً اذن، أردتك فقط أن تعلم
.أنني هنا اذا احتجت لأي شيء

729
01:01:46,494 --> 01:01:48,291
.قهوة

730
01:01:48,729 --> 01:01:50,424
ماذا؟

731
01:01:50,865 --> 01:01:52,662
.لقد سمعتني

732
01:01:55,069 --> 01:01:56,900
.قهوة

733
01:01:58,739 --> 01:02:00,969
هنالك شيء لم
.(أخبركِ به يا (كيت

734
01:02:01,175 --> 01:02:03,643
إنه أبي من قام ببناء
.منزل البحيرة

735
01:02:03,878 --> 01:02:06,904
.أعني، بناه بنفسه

736
01:02:07,115 --> 01:02:09,948
،و كان ذلك منذ فترة طويلة
...قبل شهرته

737
01:02:10,151 --> 01:02:13,382
عندما كان لا يزال لديه أسرة...
.و يحب والدتي

738
01:02:13,588 --> 01:02:17,388
،(كان اسمها (ماري
.و المنزل كان هدية لها

739
01:02:17,592 --> 01:02:20,425
.كانت ذكية و مرحة

740
01:02:20,628 --> 01:02:24,291
كانت تستطيع فعل أي شيء، و لكنها
...اختارت الإعتناء بأخي و بي

741
01:02:24,499 --> 01:02:26,296
.و مساعدته في بناء مستقبله المهني...

742
01:02:26,501 --> 01:02:30,528
كلما ازداد نجاحه، ازدادت
.استحالة العيش معه

743
01:02:30,771 --> 01:02:34,332
في النهاية لم تستطع
.أن تواصل العيش معه

744
01:02:34,542 --> 01:02:37,477
.فتركته

745
01:02:37,678 --> 01:02:39,805
.و خلال سنة، مرضت

746
01:02:40,014 --> 01:02:43,677
و لسوء الحظ، لم تتعلم أبداً
.كيف تتوقف عن حبه

747
01:02:44,919 --> 01:02:47,319
.لم يأت للجنازة

748
01:02:48,656 --> 01:02:50,920
...عندما سألته عن السبب

749
01:02:56,664 --> 01:02:59,462
أكمل يا (أليكس). ماذا قال؟

750
01:03:03,437 --> 01:03:07,168
قال: "أنها ماتت بالنسبة له لحظة
".خروجها من المنزل

751
01:03:10,178 --> 01:03:14,478
ابتسم الابتسامة المصطنعة للحائز
."على لقب " معماري السنة

752
01:03:29,497 --> 01:03:30,759
.أتمنى أن تقدر هذا

753
01:03:30,998 --> 01:03:33,728
كان علي اخفاؤها عن أعين
.ممرضاتك الثلاثة و طبيبتك

754
01:03:33,968 --> 01:03:36,266
.إنها ساخنة

755
01:03:36,604 --> 01:03:38,003
ليست خالية من الكافيين، أليس كذلك؟

756
01:03:38,206 --> 01:03:40,071
.يجب أن تكون، و لكنها ليست كذلك

757
01:03:43,778 --> 01:03:46,406
...ليست سيئة. شكراً لك

758
01:03:46,614 --> 01:03:48,241
.يا بني...

759
01:03:48,482 --> 01:03:51,576
.على الرحب و السعة -
أين أخاك؟ -

760
01:03:51,752 --> 01:03:53,879
.طلبت منه الذهاب
.لم يكن بخير

761
01:03:54,088 --> 01:03:56,989
.أنت تعرفه، إنه شديد القلق -
.أجل أعلم -

762
01:03:57,191 --> 01:03:59,284
،لقد ورث ذلك عن والدتك
.أنا خائف

763
01:04:00,061 --> 01:04:01,528
.كانت شديدة القلق كثيراً

764
01:04:01,729 --> 01:04:03,424
ما الذي تنظر إليه؟

765
01:04:04,232 --> 01:04:06,029
.أجل، هنا، ألق نظرة

766
01:04:06,234 --> 01:04:09,601
.إنه عرض لمتحف

767
01:04:09,804 --> 01:04:13,001
من هذا؟ -
.شخص جديد -

768
01:04:13,908 --> 01:04:17,207
أحب المسارات حيث
.مسقط الضوء

769
01:04:17,411 --> 01:04:19,038
ما هي المواد؟

770
01:04:19,447 --> 01:04:21,438
.الغرانيت و الألمنيوم

771
01:04:21,649 --> 01:04:24,117
الفسيفساء البيضاء
...(خارجة من الـ (ماير

772
01:04:24,318 --> 01:04:28,652
و لكن الألوان الداخلية التي تنعكس...
.أمام النافذة،.. مميزة

773
01:04:29,490 --> 01:04:32,823
،ليس جديداً
.و لكنه نقي، و منظم

774
01:04:33,060 --> 01:04:34,755
.أعجبني

775
01:04:35,329 --> 01:04:38,389
متى كانت آخر مرة
كنت فيها في (برشلونة)؟

776
01:04:40,167 --> 01:04:42,635
.(منذ سنوات، معك، و مع أمي و (هنري

777
01:04:42,837 --> 01:04:45,465
هل تذكر زيارتنا
لـ(كازا دي لاكاريتا)؟

778
01:04:46,641 --> 01:04:48,268
.ملجأ الفقراء

779
01:04:48,476 --> 01:04:50,944
.(هذا صحيح. ذكرت (ماير

780
01:04:51,145 --> 01:04:56,048
متحفه البرشلوني يقع
.(في المنطقة نفسها لـ(كازا دي لاكاريتا

781
01:04:56,250 --> 01:04:58,241
.إنه يستقي الضوء نفسه

782
01:04:58,452 --> 01:05:03,355
صمم (ماير) سلسلة من اطارات
...النوافذ السقفية لالتقاط ذلك الضوء

783
01:05:03,591 --> 01:05:08,358
و وجهه للداخل لإضاءة العمل الفني
.من الداخل، و لكن بصورة غير مباشرة

784
01:05:08,596 --> 01:05:13,590
،و ذلك كان مهماً
...فبالرغم من أن الضوء يزيد جمال الفن

785
01:05:13,801 --> 01:05:18,602
.و من الممكن أيضاً أن يحقر منه...
.و لكنك تعلم كل ذلك مسبقاً يا بني

786
01:05:18,773 --> 01:05:20,673
...و الآن، هذا

787
01:05:22,610 --> 01:05:24,635
أين يمكن أن يبنى
هذا في اعتقادك؟

788
01:05:24,812 --> 01:05:25,870
.ليس لدي أدنى فكرة

789
01:05:26,047 --> 01:05:28,481
.و لكنك قلت أنه أعجبك -
.من حيث الفكرة -

790
01:05:28,649 --> 01:05:30,879
.الآن، هيا

791
01:05:31,118 --> 01:05:33,780
أتعلم كما أنا أعلم
...(أن الضوء في (برشلونة

792
01:05:33,988 --> 01:05:36,354
يختلف تماماً...
.(عن الضوء في (طوكيو

793
01:05:36,524 --> 01:05:39,618
(و الضوء في (طوكيو
.(يختلف عن الذي في (براغ

794
01:05:39,827 --> 01:05:45,823
المبنى الخالد، الذي من المفترض أنه
...يجتاز اختبارات الزمن

795
01:05:46,033 --> 01:05:48,524
.لا يتجاهل أبداً البيئة المحيطة به...

796
01:05:48,736 --> 01:05:50,533
.المهندس المعماري يأخذ ذلك بالإعتبار

797
01:05:50,738 --> 01:05:55,471
،هو يعلم أنه إذا أراد أن يكون للشيء حضور
.فلابد أن يأخذ برأي الطبيعة

798
01:05:55,676 --> 01:06:00,079
.لابد له أن يتعقب سحر الضوء

799
01:06:00,247 --> 01:06:03,978
.دائماً الضوء. دائماً

800
01:06:59,573 --> 01:07:01,871
.لدي حالة طارئة
.استلم مناوبتي رجاءً

801
01:07:06,881 --> 01:07:08,405
.مرحباً

802
01:07:08,616 --> 01:07:11,244
السيد (وايلر)؟ -
.نعم -

803
01:07:11,452 --> 01:07:14,649
(أنا الطبيبة (كليزينسكي
.(من مستشفى (شيكاغو

804
01:07:15,389 --> 01:07:18,881
أخشى أن لدي بعض
.الأخبار السيئة لك

805
01:07:21,695 --> 01:07:24,255
.(أنا آسفة يا (أليكس

806
01:07:25,499 --> 01:07:28,593
ليت كان باستطاعتي
...أن أكون الى جانبك بطريقة ما

807
01:07:29,136 --> 01:07:32,833
فنجلس سوياً و ننظر الى...
...المياه و الضوء

808
01:07:33,073 --> 01:07:35,974
في هذا المنزل الذي...
.بناه والدك

809
01:07:38,979 --> 01:07:41,846
كنت سأكون معينتك
.كما كنت أنت معيني

810
01:07:42,082 --> 01:07:45,210
و أخبرك أن كل شيء
.سيكون على مايرام

811
01:07:47,121 --> 01:07:49,954
لو كان بمقدوري أن أفعل
...أي شيء لأجلك اليوم

812
01:07:50,157 --> 01:07:52,216
...من هنا...

813
01:07:52,426 --> 01:07:56,021
و لو شيء واحد، و بسيط...
...من المستقبل

814
01:07:56,630 --> 01:07:58,621
.أتمنى أن يكون هذا...

815
01:08:00,034 --> 01:08:02,764
...هذا لن يصدر إلا بعد سنتين

816
01:08:02,970 --> 01:08:05,632
و لكن لا أعتقد
.أنه يجب عليك الانتظار كل هذه المدة

817
01:08:07,341 --> 01:08:10,310
أتمنى أن يساعدك ذلك
.عندما تعلم كم كان يحبك

818
01:09:54,748 --> 01:09:57,148
.اختاري مكاناً. سأكون هنالك، أعدكِ

819
01:09:57,384 --> 01:09:58,715
غداً، ما رأيك؟

820
01:09:58,919 --> 01:10:00,750
،(لكن (أليكس
.لن يكون الغد بالنسبة لك

821
01:10:00,955 --> 01:10:04,356
.يجب أن تنتظر سنتين -
.أعلم، لا يهمني. سأنتظر -

822
01:10:04,558 --> 01:10:05,889
.هل أنت متأكد؟ لا أعلم

823
01:10:06,093 --> 01:10:08,561
أجل. لم أكن متأكد من شيء بحياتي
.مثلما أنا الآن

824
01:10:08,762 --> 01:10:11,890
.حسناً. سأراك بعد سنتين اذن

825
01:10:12,099 --> 01:10:14,363
.أراك غداً

826
01:10:14,768 --> 01:10:16,463
...(كيت)

827
01:10:16,670 --> 01:10:18,661
الى أين تريدين الذهاب؟...

828
01:10:21,475 --> 01:10:23,136
.(مطعم (تو ماري

829
01:10:23,310 --> 01:10:25,301
متى تريد أن تحجز
لدينا؟

830
01:10:25,512 --> 01:10:27,104
.سنتين من الغد

831
01:10:27,314 --> 01:10:29,475
سنتين من الغد؟ -
.أجل -

832
01:10:29,683 --> 01:10:31,651
سنتين؟ -
.من الغد -

833
01:10:33,621 --> 01:10:35,612
مرحباً -
مرحباً. الاسم؟ -

834
01:10:35,789 --> 01:10:36,915
.(فورستر)

835
01:10:37,091 --> 01:10:38,456
أيمكنني معرفة اسمك؟ -
(وايلر) -

836
01:10:38,626 --> 01:10:41,186
...أو (وايلر)، أنا
.في الحقيقة لست متأكدة

837
01:10:41,362 --> 01:10:43,592
أعتقد أنه سيمكننا العثور
.على مكان لك يا سيدي

838
01:10:43,797 --> 01:10:44,855
.عظيم -
وايلر)؟) -

839
01:10:47,034 --> 01:10:48,524
.(وايلر)

840
01:10:50,170 --> 01:10:52,638
.النادل سيكون معكِ في الحال

841
01:11:16,797 --> 01:11:18,958
.مساء الخير يا آنسة

842
01:11:20,634 --> 01:11:23,068
.مجاني

843
01:11:33,347 --> 01:11:36,180
.شكراً لك -
.حظاً طيباً -

844
01:11:58,839 --> 01:12:01,205
أتريدين كأساً آخر؟

845
01:13:28,862 --> 01:13:30,955
.لم تكن هنالك

846
01:13:31,298 --> 01:13:33,493
.لم تأتِ

847
01:13:39,873 --> 01:13:41,670
.لست أفهم

848
01:13:41,875 --> 01:13:45,003
.يبدو أن شيئاً قد حدث
.أنا آسف

849
01:13:45,212 --> 01:13:48,079
.(هناك فارق سنتين يا (كيت
.يمكننا أن نحاول ثانية

850
01:13:48,282 --> 01:13:52,514
.كلا يا (أليكس)، لقد فات الأوان

851
01:13:52,719 --> 01:13:56,314
.لقد حدث بالفعل. و لم ينجح

852
01:13:56,523 --> 01:13:58,457
.(لا تتخليّ عني يا (كيت

853
01:13:58,659 --> 01:14:02,356
ماذا عن "الإقناع"؟
.لقد أخبرتني أنهم انتظروا

854
01:14:02,596 --> 01:14:04,621
،و تقابلوا مرة أخرى
.و حصلوا على فرصة ثانية

855
01:14:04,832 --> 01:14:06,959
.(الحياة ليست كتاباً، (أليكس

856
01:14:07,167 --> 01:14:09,658
.و قد تنتهي بلحظة

857
01:14:09,870 --> 01:14:13,237
كنت أتناول وجبة الغداء مع والدتي
...(في (دالي بلازا

858
01:14:13,473 --> 01:14:16,203
.و قتل رجل أمامي مباشرة...

859
01:14:16,410 --> 01:14:18,640
.لقد مات بين ذراعي

860
01:14:18,846 --> 01:14:20,370
:و اعتقدت

861
01:14:20,614 --> 01:14:24,880
لا يمكن أن ينتهي هكذا"
".في يوم عيد الحب

862
01:14:25,819 --> 01:14:28,811
فكرت بكل الناس الذين
...يحبونه، و ينتظرونه في البيت

863
01:14:29,022 --> 01:14:31,513
.الذين لن يروه مرة أخرى...

864
01:14:32,426 --> 01:14:34,360
:و فكرت بعدها

865
01:14:34,561 --> 01:14:36,893
"ماذا لو لم يكن هنالك أحد؟"

866
01:14:37,698 --> 01:14:43,193
ماذا لو عشت حياتك كلها
و لا أحد ينتظرك؟

867
01:14:43,704 --> 01:14:47,640
لذا قصدت منزل البحيرة
.باحثة عن أي اجابة

868
01:14:47,841 --> 01:14:50,241
.و وجدتك

869
01:14:50,444 --> 01:14:52,878
.و سمحت لنفسي أن تضيع

870
01:14:53,080 --> 01:14:58,450
الضياع في هذا الخيال الجميل
.حيث الزمان قد توقف

871
01:14:58,919 --> 01:15:01,285
.(و لكنه ليس حقيقيّ يا (أليكس

872
01:15:01,521 --> 01:15:06,458
علي أن أتعلم كيف
.أحيا حياتي التي حصلت عليها

873
01:15:08,061 --> 01:15:10,256
.رجاءً لا ترسل إليّ بعد الآن

874
01:15:10,464 --> 01:15:12,762
.و لا تحاول العثور عليّ

875
01:15:13,700 --> 01:15:16,362
.دعني أذهب

876
01:16:03,750 --> 01:16:05,581
.مرحباً

877
01:16:06,353 --> 01:16:09,288
.ماذا؟ آسفة، انتظر
.لا أستطيع سماعك. سأعود، آسفة

878
01:16:09,489 --> 01:16:12,151
.مرحباً. إنتظر. إنتظر

879
01:16:12,592 --> 01:16:14,287
.مرحباً

880
01:16:16,830 --> 01:16:18,593
.مرحباً

881
01:16:24,137 --> 01:16:26,332
متى ستكون هنا؟

882
01:16:29,543 --> 01:16:32,876
.أنا في الحانة مع بعض الأصدقاء

883
01:16:41,655 --> 01:16:43,122
.إنه جيد

884
01:16:43,323 --> 01:16:46,315
.ومن الجيد حقاً أن نسمع صوتك

885
01:16:46,526 --> 01:16:49,859
فوجئت حقاً لسعادتي
.بسماع صوتك

886
01:16:53,000 --> 01:16:54,490
كيف كانت مقابلتك؟

887
01:16:54,701 --> 01:16:56,828
.جيدة -
حقاً؟ -

888
01:16:57,037 --> 01:16:59,870
.أجل،...حصلت على الوظيفة

889
01:17:00,073 --> 01:17:02,405
حقاً؟ -
.أجل -

890
01:17:02,843 --> 01:17:05,004
.تهانينا -
.تصورت ذلك -

891
01:17:05,212 --> 01:17:10,844
أجل. شركة اتصالات و سأكون
.مستشارهم القانوني، و الراتب جيد

892
01:17:11,051 --> 01:17:13,144
...و هو هنا

893
01:17:13,353 --> 01:17:14,820
.(في (شيكاغو

894
01:17:15,655 --> 01:17:17,384
...حسناً

895
01:17:17,591 --> 01:17:19,684
.إنها أخبار رائعة...

896
01:17:27,834 --> 01:17:29,529
ماذا؟

897
01:17:49,723 --> 01:17:51,213
.(جاك)

898
01:17:51,425 --> 01:17:53,359
.(جاك)

899
01:17:53,693 --> 01:17:55,456
.(جاك)

900
01:19:15,909 --> 01:19:18,173
هل ستأتين لزيارتي
هذا الأسبوع؟

901
01:19:20,347 --> 01:19:22,542
ألست مشتاقة إليّ بعض الشيء؟

902
01:19:23,216 --> 01:19:25,684
.بعض الشيء، ليس كثيراً

903
01:19:26,153 --> 01:19:29,816
.حسناً. كلا، سمعتكِ. أجل

904
01:19:31,691 --> 01:19:34,956
كيت)، سأعاود الإتصال)
بك لاحقاً، حسناً؟

905
01:19:49,809 --> 01:19:52,243
أمازلت تريد تأجير منزل البحيرة؟

906
01:19:53,180 --> 01:19:55,512
.(هذا ما تريده (كيت

907
01:19:55,715 --> 01:19:58,309
كيف تعلم ما تريده
كيت) بحق الجحيم؟)

908
01:19:59,686 --> 01:20:01,347
.ثق بي

909
01:20:13,233 --> 01:20:16,361
.أنتِ. أنا أعرفكِ

910
01:20:55,308 --> 01:20:57,139
ما رأيك؟

911
01:20:57,744 --> 01:20:59,871
أنت استحواذي. أتعلم؟

912
01:21:00,914 --> 01:21:02,745
لماذا توصل التفكير لترميم
منزل البحيرة؟

913
01:21:02,949 --> 01:21:05,042
لماذا لا تصنع عمل خاص بك؟

914
01:21:05,218 --> 01:21:07,448
.لأنه لأجلها

915
01:21:07,821 --> 01:21:13,088
أنت تتحدث عن الفتاة
.التي من المستقبل

916
01:21:13,293 --> 01:21:14,954
.(كيت)

917
01:21:15,795 --> 01:21:18,559
أمازلت تتراسل مع (كيت)؟

918
01:21:18,932 --> 01:21:22,299
.لا -
و لم لا؟ -

919
01:21:23,770 --> 01:21:25,328
.لقد طلبت مني ذلك

920
01:21:26,039 --> 01:21:27,734
لماذا؟

921
01:21:30,043 --> 01:21:31,738
.الزمن

922
01:21:35,649 --> 01:21:37,173
!بالله عليك

923
01:21:37,417 --> 01:21:41,148
.هذا شيء جيد
.أتعلم، أنت تريد امرأة حقيقية

924
01:21:41,354 --> 01:21:44,448
...امرأة -
.هنري)، أنصت) -

925
01:21:45,659 --> 01:21:47,456
.أنصت لي

926
01:21:47,927 --> 01:21:52,921
في الوقت الذي مضى، كانت
.بالنسبة لي أكثر حقيقة من أي شيء

927
01:21:53,133 --> 01:21:57,263
كانت بالنسبة لي حقيقة
.أكثر من أي شيء عرفته

928
01:21:59,472 --> 01:22:01,303
.لقد رأيتها

929
01:22:02,175 --> 01:22:04,006
.قبلتها

930
01:22:06,379 --> 01:22:08,006
.أنا أحبها

931
01:22:11,184 --> 01:22:13,277
.و الآن، لقد رحلت

932
01:22:22,195 --> 01:22:23,958
.رحلت

933
01:23:05,138 --> 01:23:07,698
أيمكنك خفض الصوت قليلاً؟

934
01:24:24,851 --> 01:24:28,287
لا يمكن أن تجد قلبان"
...منشرحان هكذا

935
01:24:28,955 --> 01:24:31,753
...و لا أذواق متشابهة...

936
01:24:32,959 --> 01:24:35,860
".و لا مشاعر منسجمة...

937
01:25:00,186 --> 01:25:03,053
.عام سعيد

938
01:25:15,635 --> 01:25:17,398
.تفضل

939
01:25:32,285 --> 01:25:33,912
.مرحباً

940
01:25:34,420 --> 01:25:35,910
.مرحباً

941
01:25:37,423 --> 01:25:38,856
ما رأيك؟

942
01:25:39,058 --> 01:25:40,923
من أجل هذا تنازلت عن وجبة الغداء؟

943
01:25:41,160 --> 01:25:45,893
.أعلم أنه يحتاج الى ترميم -
ترميم؟ -

944
01:25:46,199 --> 01:25:49,225
عثرت على معماري
.متخصص بترميم المنازل

945
01:25:49,435 --> 01:25:51,869
.و حددت معه موعد ليوم غد

946
01:25:56,376 --> 01:25:57,934
.كمين

947
01:25:58,177 --> 01:25:59,439
.هيا

948
01:25:59,679 --> 01:26:03,171
.لا يمكننا البقاء في شقتي
.نحن نعيش فيها منذ سنة

949
01:26:04,317 --> 01:26:06,046
.لا بد أن نتقدم للأمام

950
01:26:16,629 --> 01:26:19,928
.إنها شركة جديدة -
جديدة" و ليسوا ذوي خبرة؟" -

951
01:26:20,133 --> 01:26:22,897
.كلا. "جديدة" و رخيصة

952
01:26:33,112 --> 01:26:35,478
.(مرحباً، دكتورة (فورستر
.سأكون معكِ بعد لحظة

953
01:26:35,715 --> 01:26:37,410
.عظيم، شكراً لك

954
01:26:51,164 --> 01:26:54,258
...بالمناسبة

955
01:26:55,668 --> 01:26:57,795
.عيد حب سعيد...

956
01:26:58,004 --> 01:27:01,132
،(يا إلهي (كيتي
.لم أشتري لكِ أيّ شيء

957
01:27:01,374 --> 01:27:04,502
أنا آسف. لقد كنت فقط
...غارق في العمل و

958
01:27:04,744 --> 01:27:06,644
.لا يهم

959
01:27:23,162 --> 01:27:26,928
ما هذا؟ -
.إنه ارتفاع درجة الحرارة العالمية -

960
01:27:29,168 --> 01:27:33,161
دكتورة (فورستر)؟
.مرحباً، أنا آسف لجعلكِ تنتظرين

961
01:27:51,958 --> 01:27:54,392
.مرحباً. يسعدني رؤيتك ثانية -
.و أنا أيضاً -

962
01:27:54,627 --> 01:27:57,528
.(مرحباً، أنا (مورغان -
.(مرحباً، (مورغان). أنا (فنيسا فاندربيك -

963
01:27:57,730 --> 01:28:02,030
من الواضح، أول شيء سترونه
.ما تحدثنا عنه. الرواق

964
01:28:02,735 --> 01:28:04,134
.رائع

965
01:28:04,303 --> 01:28:07,830
هل يمكننا اذاً بناؤه
بالفسيفساء الزجاجية؟

966
01:28:08,041 --> 01:28:09,633
.أجل

967
01:28:09,909 --> 01:28:11,206
أتريد الذهاب لتناول الجعة بعد العمل؟

968
01:28:11,444 --> 01:28:15,505
أنا آسف، لن أستطيع. سأصطحب
.فنيسا) بمناسبة عيد الحب)

969
01:28:19,218 --> 01:28:20,708
.انتظر

970
01:28:21,254 --> 01:28:22,687
.أعد ما قلته

971
01:28:22,889 --> 01:28:26,017
.إنه يوم عيد الحب اليوم
.سأخرج مع (فنيسا). صديقتي

972
01:28:26,225 --> 01:28:29,592
و نتناول الشمبانيا الباردة، و بعض المحار
.و ربما القليل الشوكولاته

973
01:28:29,829 --> 01:28:33,321
ما تاريخ اليوم؟ -
.إنه الـ14 من فبراير -

974
01:28:34,233 --> 01:28:38,499
.الـ14 من فبراير لعام 2006 -
.أجل -

975
01:28:39,105 --> 01:28:41,972
.مذهل. شكراً جزيلاً لك -
.يسعدنا خدمتك -

976
01:28:44,844 --> 01:28:46,744
.عظيم. إنها جميلة جداً

977
01:28:46,979 --> 01:28:48,469
.شكراً لك

978
01:28:49,749 --> 01:28:51,239
ماذا؟

979
01:28:52,719 --> 01:28:56,018
.كيتي)، يجب أن أعود للعمل)

980
01:28:58,991 --> 01:29:00,856
من رسم هذا؟

981
01:29:01,060 --> 01:29:03,187
.أخي من قام بذلك، في الواقع

982
01:29:03,362 --> 01:29:04,727
من هو أخاك؟

983
01:29:04,931 --> 01:29:06,922
.(أليكس وايلر)

984
01:29:07,233 --> 01:29:08,996
هل تعرفينه؟

985
01:29:11,137 --> 01:29:12,695
.أجل

986
01:29:13,639 --> 01:29:15,402
.أجل، أعرفه

987
01:29:17,910 --> 01:29:20,105
أتعرف كيف يمكنني الاتصال به؟

988
01:29:20,313 --> 01:29:23,214
هل هو...؟
أهو في مكان ما أستطيع أن...؟

989
01:29:25,918 --> 01:29:27,783
.أنا آسف

990
01:29:28,421 --> 01:29:32,448
...لقد توفي

991
01:29:32,925 --> 01:29:35,621
.منذ سنتين من اليوم، في الحقيقة...

992
01:29:38,931 --> 01:29:41,024
.كان حادثاً

993
01:29:58,684 --> 01:30:00,276
أين؟

994
01:30:03,956 --> 01:30:05,446
.(كيت)

995
01:30:07,827 --> 01:30:10,261
.انتظري، توقفي. توقفي

996
01:30:10,763 --> 01:30:12,856
.اللعنة، أجيبيني

997
01:30:13,166 --> 01:30:17,193
.(ما الأمر؟ (كيت

998
01:30:19,872 --> 01:30:21,430
!(كيت)

999
01:31:25,872 --> 01:31:28,898
ستون درجة فهرنهايتي في يوم
.عيد الحب

1000
01:31:29,141 --> 01:31:31,439
.(لا يمكن أن تكون هذه (شيكاغو

1001
01:31:31,844 --> 01:31:34,870
قالوا في التلفاز أنه بسبب ارتفاع
.درجة الحرارة العالمية

1002
01:31:35,248 --> 01:31:37,011
.ما السيء في ذلك

1003
01:31:37,216 --> 01:31:38,945
.إنه شيء خطير

1004
01:31:39,385 --> 01:31:41,080
...(أليكس)

1005
01:31:42,521 --> 01:31:45,422
أعلم لماذا لم...
.تأت تلك الليلة

1006
01:31:45,658 --> 01:31:48,923
(كنت أنت ذاك الرجل في (دالي بلازا
.ذلك اليوم

1007
01:31:50,096 --> 01:31:51,893
.كنت أنت

1008
01:31:52,798 --> 01:31:54,857
.من فضلك، لا تذهب

1009
01:31:55,935 --> 01:31:59,393
.انتظر فقط. رجاءً

1010
01:32:00,373 --> 01:32:01,738
.و لا تبحث عني

1011
01:32:01,941 --> 01:32:04,273
.و لا تحاول ايجادي

1012
01:32:06,445 --> 01:32:08,310
.أنا أحبك

1013
01:32:11,150 --> 01:32:14,779
و قد أخذت مني كل هذا الوقت
.لأقولها، و لكنني أحبك

1014
01:32:22,295 --> 01:32:23,922
...و إن كنت غالية عندكَ

1015
01:32:25,798 --> 01:32:27,732
.انتظرني...

1016
01:32:28,267 --> 01:32:30,258
.إنتظر معي

1017
01:32:30,469 --> 01:32:33,961
.إنتظر فقط. إنتظر

1018
01:32:42,715 --> 01:32:45,115
.(إنتظر سنتين يا (أليكس

1019
01:32:45,584 --> 01:32:47,916
.و تعالَ الى منزل البحيرة

1020
01:32:48,287 --> 01:32:50,118
.أنا هنا

1021
01:33:47,313 --> 01:33:49,144
.لقد انتظرت

1022
01:34:57,344 --> 01:35:02,344
<i>ترجمة و تنفيذ
"H.A.X.E.R."</i>

