1
00:00:41,875 --> 00:00:44,207
أنا أسمي دالتن راسل

2
00:00:45,011 --> 00:00:46,945
أنتبة بعناية لكلامي

3
00:00:47,013 --> 00:00:50,881
لأني بختار كلماتي بحرص
ولا أعيد كلامي أبدا

4
00:00:51,051 --> 00:00:53,952
لقد قلت لكم أسمي وهذا هو "من أكون"ـ

5
00:00:55,422 --> 00:00:59,222
و"المكان" ممكن أن أصفة بسهولة علي
أنة زنزانة السجن

6
00:00:59,726 --> 00:01:01,023
<i>ولكن هناك فرق شاسع</i>

7
00:01:01,094 --> 00:01:04,791
<i>بين أن تكون عالق فزنزانة صغيرة جدا
وأن تكون في السجن ـ </i>

8
00:01:06,199 --> 00:01:07,928
و"ماذا" سهل الأجابة عليها

9
00:01:08,601 --> 00:01:13,436
مؤخرا لقد خططت واستعديت
لتنفيذ سرقة بنك مثالية

10
00:01:14,140 --> 00:01:16,108
وهذا أيضا "متي"ـ

11
00:01:16,676 --> 00:01:20,874
أما بخصوص "لماذا"ـ
هذا الدافع لعمل هذة العملية المالية الواضحة

12
00:01:21,448 --> 00:01:23,416
السبب بسيط جدا

13
00:01:24,451 --> 00:01:25,975
لأني أقدر أنفذها

14
00:01:27,153 --> 00:01:29,713
وهذا يتركنا فقط مع " كيف " ـ

15
00:01:30,090 --> 00:01:32,991
بخصوص هذا الموضوع,كما قال لنا الشاعر,ـ

16
00:01:34,294 --> 00:01:35,761
تربص وأصتاد

17
00:04:52,950 --> 00:04:55,883
إذاً لامانع لديك في
إخباري لماذا أخفقت ؟

18
00:04:56,810 --> 00:04:58,675
سيدي هل تساعدك هذه الشابة في مشروعك ؟

19
00:05:04,074 --> 00:05:04,847
هذا جنون

20
00:05:19,772 --> 00:05:22,161
أجل لقد تناولنا السلطعون
(على حساب بطاقة السيد (هاندلي

21
00:05:23,297 --> 00:05:25,770
مهما يكن كان لقاء مع أحد عملائه

22
00:05:29,090 --> 00:05:30,854
لأنه لم ينتهي بعد

23
00:05:35,322 --> 00:05:37,013
كنت أجلس بجانب ذلك الرجل

24
00:05:52,410 --> 00:05:53,945
حسناً ربما يكون أحد زبائنه

25
00:05:57,069 --> 00:05:58,898
حسناً هذا مضحك

26
00:05:59,884 --> 00:06:05,079
لدي هذا الرجل إنه رائع
اللعنة

27
00:06:06,293 --> 00:06:07,296
معذرة ؟ -
نعم ؟ -

28
00:06:08,533 --> 00:06:10,064
هل يمكنك أن تخفضي
صوتك قليلاً من فضلك ؟

29
00:06:10,597 --> 00:06:14,567
إنه عال بعض الشيء أرجوك -
أجل حسناً -

30
00:06:16,660 --> 00:06:18,550
أنا آسفة -
شكراً لك -

31
00:06:22,306 --> 00:06:23,492
إنه من عناصر الأمن

32
00:06:24,186 --> 00:06:26,070
لم أعرف أن هذه مكتبة إنه بنك

33
00:06:40,389 --> 00:06:41,297
شكراً لك

34
00:06:53,153 --> 00:06:55,024
معذرة سيدي

35
00:06:57,383 --> 00:06:59,293
فلينبطح الجميع على الأرض

36
00:07:04,331 --> 00:07:07,392
لديك أربع ثواني أي واحد سيبقى واقفاً سيقتل

37
00:07:11,562 --> 00:07:12,787
أبعد يديك عن الهاتف

38
00:07:13,955 --> 00:07:15,382
ضع يديك على الأرض الآن

39
00:07:18,991 --> 00:07:21,119
اللعنة ما هذا ؟
لا أعرف ماذا سنفعل

40
00:07:21,884 --> 00:07:24,368
أغلق فمك اللعين -
ضعوا وجهكم على الأرض -

41
00:07:29,967 --> 00:07:31,808
سوف تتلقى المعاملة
نفسها مثل الآخرين أيها الرابي

42
00:07:33,380 --> 00:07:34,441
إنبطح

43
00:07:39,142 --> 00:07:43,936
الآن أنا و أصدقائي نقوم بإجراء
سحب كبير من هذا البنك

44
00:07:45,053 --> 00:07:46,741
أي واحد يقف في طريقنا

45
00:07:47,432 --> 00:07:49,133
سيحصل على رصاصة في دماغه

46
00:07:51,459 --> 00:07:53,395
إنبطح أيها اللعين
ضع يديك على الأرض

47
00:08:16,311 --> 00:08:18,599
ربما هناك عميلة سرقة في شارع مانهاتن

48
00:08:20,214 --> 00:08:24,927
لدي رهائن أي شرطي
لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس

49
00:08:26,191 --> 00:08:27,812
أنا لا أمزح

50
00:08:35,115 --> 00:08:37,258
أيها المركز أرسل لي مساعدة
إبتعد يا رجل أبتعد

51
00:08:38,017 --> 00:08:39,946
أنت ابتعد إبتعد
إبقوا خلف الناصية

52
00:08:41,385 --> 00:08:42,771
أيها المركز أعطني 185

53
00:08:43,507 --> 00:08:46,854
عملية سرقة و احتمال وجود رهائن
أكرر احتمال وجود رهائن

54
00:08:47,389 --> 00:08:54,107
يا (كيف) في كل مرة كنا نجري فيها
هذا الحديث يحصل الأمر نفسه دائماً

55
00:08:55,337 --> 00:08:59,271
هل تعرفين أي شيء علي تنظيمه و تغييره ؟
يوجد 140 ألف دولاراً أنا بحاجتها الآن

56
00:08:59,780 --> 00:09:05,139
و لكنك لم تأخذها -
بالطبع أنا لم أخذها يا عزيزتي -

57
00:09:05,557 --> 00:09:09,568
لأنني أحاول إنقاذ نفسي
و بعد هذا في النهاية سيهرب

58
00:09:10,220 --> 00:09:12,840
و ماذا عنا نحن ؟ -
حسناً سأحصل على الترقية -

59
00:09:13,334 --> 00:09:15,811
و ستتوفر لي نقود كافية من أجل
شراء منز ل أكبر و من ثم

60
00:09:16,666 --> 00:09:19,275
لماذا نجري هذه المحادثة في كل
مرة يحبس فيها أخوك ؟

61
00:09:20,075 --> 00:09:23,076
إنه العائلة الوحيدة التي لدي -
حسناً أنا آسف يا عزيزتي -

62
00:09:23,259 --> 00:09:25,168
هل أنت بخير أما زلت تحبيني ؟ -
أنا آسفة أيضاً -

63
00:09:25,590 --> 00:09:27,000
أما زلت تحبيني ؟ -
أنا أحبك يا عزيزي -

64
00:09:27,392 --> 00:09:30,202
لدي مفاجأة كبيرة لك عندما أعود إلى المنزل -
لدي القيود -

65
00:09:30,813 --> 00:09:32,460
حسنا -
أيها الأب الكبير -

66
00:09:34,359 --> 00:09:37,664
لديك مفاجأة لها أليس كذلك ؟ -
هذا صحيح إنه أخاها الوحيد -

67
00:09:38,431 --> 00:09:42,075
لديه ثلاث أسبقيات واحدة واحدة منها سطو مسلح
عمره سبعة عشر عاماً في الثانوية

68
00:09:42,457 --> 00:09:45,704
و ليس لديه عظمة صادقة في جسده
و هو غبي جداً للقيام بأي شيء

69
00:09:46,295 --> 00:09:47,870
حتى كونه مجرماً -
ألا تستطيع التخلص منه ؟ -

70
00:09:49,106 --> 00:09:51,827
أستطيع ذلك أليس كذلك ؟ لا
إنها تحبه ماذا أفعل به أأرميه في الشارع ؟ -

71
00:09:52,329 --> 00:09:55,655
كيف يشعر تجاهك ؟ -
إنه خائف بوجود محقق في الغرفة المجاورة له -

72
00:09:55,973 --> 00:09:58,926
ينام مع أخته و هي تحاول أن تضع
الحق علي لو كان لدينا منزلاً أكبر

73
00:09:59,207 --> 00:10:01,463
لما كان لدينا هذه المشكلة
بالطبع لو كنا متزوجين

74
00:10:02,282 --> 00:10:04,102
عندها ستكون الأشياء مختلفة -
و ما العيب في ذلك -

75
00:10:04,456 --> 00:10:07,678
الزفاف و الأثاث و الأولاد هل
تعرف ماذا سيحصل بعدها ؟

76
00:10:08,245 --> 00:10:10,353
كفاك يا رجل كنت متزوجاً -
أرجوك كان عمري 21 عاماً -

77
00:10:10,696 --> 00:10:12,897
أجل أنت تخليت عنها -
أجل و لم تتصل بي ثانية -

78
00:10:14,203 --> 00:10:15,867
هل أنتم من الشرطة ؟ -
اللعنة -

79
00:10:16,262 --> 00:10:22,294
لقد أتى عيد الميلاد مبكراً بالنسبة لك هذا العام
سرقة بنك و رهائن في الحي 20

80
00:10:23,390 --> 00:10:25,120
ماذا ؟ -
إن (غوسمان) في إجازة و ستتولى أنت المهمة -

81
00:10:25,371 --> 00:10:28,721
ماذا عن البقية علي أن أتحقق من أمر
في حظيرة الكلاب

82
00:10:29,066 --> 00:10:33,002
هل أنت جاد إن ما يهمني أنك  ما زلت
تعمل هنا و لكن إذا لم تعتقد أنك جاهز

83
00:10:33,362 --> 00:10:35,662
لا لا إنه مستعد -
جيد جيد -

84
00:10:36,490 --> 00:10:40,417
أنا أعطيك فرصة هنا لا تجعلني أبدو كأحمق -
هذا هو يا عزيزي لقد بدأ العرض -

85
00:10:40,901 --> 00:10:42,693
أجل -
لقد تلقينا الإتصال -

86
00:10:43,073 --> 00:10:45,632
أجل علي أن أكون سعيداً
لأنني سأضع شارة الشرطة

87
00:10:45,902 --> 00:10:47,542
هذا كل ما تحتاج لمعرفته
تدخل غير مسلح

88
00:10:47,855 --> 00:10:49,977
و يوجد مسدس مصوب إلى رأسك
و يرغمك على النزول على ركبتيك

89
00:10:50,424 --> 00:10:52,849
و تنظر من حولك فتجد خمسة رجال مسلحين
و يصوبون أسلحتهم عليك

90
00:10:53,310 --> 00:10:55,903
تخيلهم فقط في ثيابهم الداخلية -
ماذا عن بدلة محترمة -

91
00:10:56,955 --> 00:11:00,004
فلنذهب يا (كيف) يمكننا القيام بهذا -
أيها الأشرار ها أنا قادم -

92
00:11:49,935 --> 00:11:53,065
لدي لصوص في البنك و من المحتمل وجود رهائن
من سيتولى القضية من هو رئيسك ؟

93
00:11:53,353 --> 00:11:55,024
(إنه (توني هرنانديز -
أحضره إلى هنا أحضره إلى هنا -

94
00:11:55,611 --> 00:11:58,018
توني هرنانديز) هل تسمعني ؟) -
هذا (هرنانديز) حول -

95
00:11:58,508 --> 00:12:02,107
لدي الشرطي الذي اتصل بنا
يجب أن تأتي إلى هنا

96
00:12:02,452 --> 00:12:03,946
حسناً أنا في طريقي إليك

97
00:12:21,905 --> 00:12:25,036
أهيا الشرطي ما لديك ؟ -
لدي شخص مسلح في الداخل -

98
00:12:26,175 --> 00:12:27,693
و هو يقول أن لديه رهائن

99
00:12:52,208 --> 00:12:53,690
هيا بنا ضعوا الحواجز

100
00:12:57,380 --> 00:13:00,381
إرجعوا للوراء من فضلكم

101
00:13:19,177 --> 00:13:21,161
(سيد (كايس -
(صباح الخير يا (كاثرين -

102
00:13:22,074 --> 00:13:25,063
بماذا أخدمك ؟ -
سيدي توجد عملية سرقة الآن تحدث في أحد فروعنا -

103
00:13:26,427 --> 00:13:28,964
يا للهول
هل تأذى أحد ؟

104
00:13:29,471 --> 00:13:31,415
لا أعتقد ذلك و لكن يوجد رهائن

105
00:13:32,987 --> 00:13:34,326
هذا فظيع

106
00:13:35,885 --> 00:13:38,505
أي فرع ؟ -
الرقم 32 في الحي 20 -

107
00:13:39,896 --> 00:13:42,052
أي واحد ؟ -
الرقم 20 في حي البنوك -

108
00:13:45,279 --> 00:13:48,106
(شكراً لك يا (كاثرين -
(أنا آسفة يا سيد (كايس -

109
00:14:00,626 --> 00:14:01,912
يا إلهي

110
00:14:04,918 --> 00:14:07,009
أبعدوا هؤلاء الناس من هنا أخلوا المكان

111
00:14:15,145 --> 00:14:17,579
(أنا الرقيب (كالم
أعتقد أنكم المفاوضون من أجل الرهائن

112
00:14:18,125 --> 00:14:19,996
أجل أنا المحقق (فريجر) و هذا
هو المحقق (ميتشيل) ما الذي لديك ؟

113
00:14:20,343 --> 00:14:24,261
ليس كثيراً كنت بجانب البنك و كان الباب مقفلاً
و حاولت أن ألقي نظرة إلى الداخل

114
00:14:24,632 --> 00:14:27,472
فقام أحد المسلحين بفتح الباب
و ووجه مسدساً من عيار 357 إلى وجهي

115
00:14:28,097 --> 00:14:31,565
و تحدث بلهجة غريبة عن قتل أحد الرهائن -
هل رأيت إذا كان هناك مسلحون آخرين ؟ -

116
00:14:31,913 --> 00:14:34,333
لا يا سيدي لم أستطع رؤية أي شيء -
هل يوجد رجال كثر في الداخل ؟ -

117
00:14:34,658 --> 00:14:37,105
لا يا سيدي و لكن بوجود ذلك
المسدس المصوب إلى وجهي

118
00:14:37,370 --> 00:14:39,029
لا أستطيع ان أكون متأكداً أنا آسف

119
00:14:40,980 --> 00:14:44,243
جيد جيد

120
00:14:45,070 --> 00:14:46,702
لقد قمت بعمل جيد أيها الرقيب

121
00:14:47,128 --> 00:14:48,936
هل حدث و أن صوب أحدهم
مسدساً إلى وجهك من قبل ؟

122
00:14:49,201 --> 00:14:50,268
أجل مرة واحدة -
حقاً ؟ -

123
00:14:50,504 --> 00:14:52,285
أجل عندما كان عمري 12 عاماً -
تباً كيف كيف كان ذلك ؟ -

124
00:14:53,216 --> 00:14:55,218
ليس واحداً من أفضل أيامي -
أراهنك على ذلك -

125
00:14:56,254 --> 00:14:59,199
حسناً إسمع فور إنتهائنا
من هذا سوف نطلبك

126
00:14:59,723 --> 00:15:02,399
إذا لم تمانع أفضل البقاء هنا على
الأقل حتى نجري اتصالاً

127
00:15:03,424 --> 00:15:05,178
هذا ما أود سماعه أيها الرقيب

128
00:15:25,333 --> 00:15:26,971
لمذا تفعل هذا
لماذا تفعل هذا معي ؟

129
00:15:35,470 --> 00:15:37,857
فليرفع موظفوا البنك أيديهم

130
00:15:39,418 --> 00:15:42,759
موظفوا البنك في هذا الجانب
و البقية إلى هناك

131
00:15:49,950 --> 00:15:57,402
الآن أريد من الجميع أن يخرجوا هواتفهم الخليوية
و مفاتيحم و حقائبهم و يرفعوها عالياً

132
00:16:18,862 --> 00:16:20,107
ما هو اسمك ؟

133
00:16:20,400 --> 00:16:21,450
(بيتر) -
بيتر) ماذا ؟) -

134
00:16:22,349 --> 00:16:24,614
(بيتر هاموند) -
أين هاتفك الخليوي يا (بيتر هاموند) ؟ -

135
00:16:24,919 --> 00:16:26,437
تركته في المنزل

136
00:16:28,753 --> 00:16:33,458
بيتر) فكر ملياً بكيفية إجابتك على السؤال)
التالي لأنك إذا أخطأت

137
00:16:34,521 --> 00:16:37,987
فسيكون رأسك مبعثراً هنا في كل المكان
(يا (بيتر هاموند

138
00:16:39,985 --> 00:16:42,137
إذا كان هناك محاولة في لإفشال
عملية سرقة بنك ذكية

139
00:16:42,464 --> 00:16:48,649
بمحاولة إخفاء هاتفه الخليوي
و لكن توضح فيما بعد أنه سيتلقى رصاصة في رأسه

140
00:16:50,815 --> 00:16:53,532
(الآن يا (بيتر هاموند

141
00:16:54,434 --> 00:16:57,722
أين هاتفك الخليوي ؟ -
أنا أقول لك لقد تركته في المنزل -

142
00:17:53,998 --> 00:17:57,960
حسناً لقد أخطأت أنا آسف ارجوك -
لا تقلق لذلك -

143
00:18:48,957 --> 00:18:51,265
أيوجد أحد آخر هنا أذكى مني ؟

144
00:18:58,540 --> 00:19:00,835
و أنت ؟ -
(فيتروم كماليا) -

145
00:19:01,229 --> 00:19:04,077
(فيتروم كماليا) شكراً يا (فيتروم) -
يا سيد -

146
00:19:10,327 --> 00:19:11,326
إحتفظ بها

147
00:19:12,124 --> 00:19:13,237
الرجال هنا و النساء هنا

148
00:19:15,394 --> 00:19:16,593
تحركوا

149
00:19:22,891 --> 00:19:25,505
أريد منكم جميعاً أن تبقوا بألبستكم الداخلية

150
00:19:27,730 --> 00:19:28,869
الآن

151
00:19:51,267 --> 00:19:57,475
سيدتي صدقيني هذا
هو الوضع الوحيد الذي أطلب فيه منك فعل هذا

152
00:19:59,139 --> 00:20:01,073
إخلعي ملابسك اللعينة

153
00:20:01,871 --> 00:20:05,021
هل تعلم ؟ يجب أن تكون خجلاً من نفسك

154
00:20:07,808 --> 00:20:11,261
لن أنفذ أمرك هيا إفعلها

155
00:20:11,904 --> 00:20:13,795
إخلعي ملابسك -
لا -

156
00:20:16,335 --> 00:20:17,549
(ستيفي)

157
00:20:21,065 --> 00:20:22,098
فلنذهب

158
00:20:25,382 --> 00:20:28,383
أريد منكم جميعاً أن ترتدوا هذه البدلات و هذه الأقنعة

159
00:20:39,487 --> 00:20:42,577
(أنا (شون كيبلز) من (سي بي إس نيوز
خارج بنك مانهاتن

160
00:20:42,887 --> 00:20:46,143
و لدينا معلومات من المحققين أن البنك قد سرق

161
00:20:52,178 --> 00:20:53,365
(كابتن (داريوس -
أجل -

162
00:20:53,804 --> 00:20:55,684
(أنا المحقق (فريجر) و هذا المحقق (ميتشل -
مرحباً -

163
00:20:56,837 --> 00:20:59,125
ربما تذكر لقد عملنا سوية في قضية المستشفى

164
00:21:00,945 --> 00:21:02,046
أجل

165
00:21:02,889 --> 00:21:04,884
كان مخجلاً فعلاً -
أجل لقد كان كذلك -

166
00:21:06,044 --> 00:21:09,044
إذاً ماذا لدينا ؟ -
لدينا عدد غير معروف من المشتبهين -

167
00:21:09,407 --> 00:21:12,796
و عدد غير معروف من الرهائن
و بنك و حوالي مليون مشاهد

168
00:21:13,424 --> 00:21:16,192
و لا أستطيع أن أرى شيئاً من هذا -
هذا مفهوم -

169
00:21:16,440 --> 00:21:20,791
في هذه الأعمال يا سيد (فريجر) نحن نتعامل مع
السيد (غوسمان) لذلك إذا احتجت إلى أي شيء

170
00:21:21,648 --> 00:21:23,696
تستطيع التحدث معه موافق ؟ -
لا إنه ليس كذلك أيها الكابتن -

171
00:21:23,943 --> 00:21:28,806
إن الحقق (غوسمان) في إجازة و المحقق
فريجر) هو من سيتولى الأمر موافق ؟)

172
00:21:29,253 --> 00:21:31,500
و الآن إذا احتجت أنت إلى أي شيء
تستطيع التحدث معي

173
00:21:33,210 --> 00:21:35,288
أعتقد أنه علي ذلك -
هذا ما سيكون -

174
00:21:35,723 --> 00:21:37,334
ألديك بدلات ضد الرصاص ؟ -
(بيرك) -

175
00:21:37,880 --> 00:21:39,689
أجل ؟ -
أحضر لهؤلاء الرجال بدلات ضد الرصاص -

176
00:21:40,715 --> 00:21:43,688
تحقق منهم من مركز القيادة -
أنا أعلم أنك لا تريد مني أن أدير أنا -

177
00:21:44,065 --> 00:21:47,271
هذه العملية دعني أعلم عندما يحصل
على تفاصيل

178
00:21:47,698 --> 00:21:48,790
حسناً

179
00:21:49,371 --> 00:21:50,723
سوف نتمشى إلى المطعم

180
00:21:51,484 --> 00:21:53,421
لا تذهب إلى البنك حتى أتصل بك أنا حسناً ؟

181
00:21:54,144 --> 00:21:55,288
موافق ؟ -
حسناً -

182
00:21:55,532 --> 00:21:56,865
سررت بلقائك

183
00:22:05,357 --> 00:22:08,872
ألا يجب أن يدخل ؟ -
أعطه بعض الوقت و سيفعلها -

184
00:22:11,953 --> 00:22:15,014
إن الوضع الآمن في هذا
هو أن يعتمدوا علينا

185
00:22:15,527 --> 00:22:18,528
سيبدأ العرض -
إرفع الشريط -

186
00:22:19,876 --> 00:22:23,479
أريد هذا الشيء لي -
(هنالك شيء تعلمته من (غروسمان -

187
00:22:23,759 --> 00:22:25,991
إن هؤلاء الرجال لا يحترمون ما نقوم به -
مذا تقصد ؟ -

188
00:22:26,317 --> 00:22:29,448
إنهم يقومون بالهجوم فوراً
و هم مجانين

189
00:22:30,858 --> 00:22:33,863
لقد أخبرتك و لكنه لا يحبك

190
00:22:35,114 --> 00:22:38,793
إنتظر حتى يوظفه شخص آخر
و ليظهر و يقول هذا ما نفعله

191
00:22:39,390 --> 00:22:42,446
ما الذي حدث في المستشفى ؟ -
أطلق الرجل النار على نفسه و قفز من النافذة -

192
00:22:43,321 --> 00:22:44,207
شكراً لك

193
00:23:00,486 --> 00:23:01,589
إنهض

194
00:23:27,605 --> 00:23:31,317
ألقوا أسلحتكم لا تتحركوا -
لا تطلقوا لا تطلقوا -

195
00:23:32,005 --> 00:23:33,351
لا تتحرك لا تتحرك

196
00:23:37,047 --> 00:23:38,705
هيا هيا على ركبتيك

197
00:23:39,248 --> 00:23:41,191
إبقى على ركبتيك الآن -
قلت لكم أنني لست منهم -

198
00:23:42,329 --> 00:23:46,539
لقد أرسلوني إلى هنا
يوجد لصوص في البنك و جثتان

199
00:23:47,185 --> 00:23:48,667
من فعل هذا من ؟ -
لا أعرف -

200
00:23:48,930 --> 00:23:51,691
إنه ذلك الرجل الذي يحمل مسدساً كبيراً -
على ركبتيك هيا -

201
00:23:55,215 --> 00:23:57,027
إهدأ فلنذهب -
هل سأعرض على التلفاز ؟ -

202
00:23:57,309 --> 00:23:58,685
أجل فلنذهب هيا

203
00:24:02,667 --> 00:24:05,194
هل حدث و فكرت فيها بأنني لن
أرى عائلتي ثانية ؟

204
00:24:05,468 --> 00:24:07,829
أجل أجل لقد فكرت بهذا
أقصد في البداية لم أكن

205
00:24:08,897 --> 00:24:12,044
أقصد كان كثيراً جداً أن تفكر بهذا من هذه النقطة
و بوجود مسدس في وجهك

206
00:24:13,111 --> 00:24:15,308
و لكن بعد فترة فكرت بهذا

207
00:24:18,575 --> 00:24:21,762
أجل زوجتي و أنني لن أرى زوجتي ثانية

208
00:24:22,812 --> 00:24:26,792
و أولادي صبي في العاشرة من عمره
و بنت في السابعة عشرة

209
00:24:28,796 --> 00:24:31,171
أجل لقد فكرت بهذا ما رأيك ؟

210
00:24:32,809 --> 00:24:34,448
إنهم أطفالي

211
00:25:30,219 --> 00:25:31,610
هذا جميل

212
00:25:49,402 --> 00:25:51,964
(آنسة (وايت
أريد أن أؤكد هذا إن قصدي الوحيد

213
00:25:52,409 --> 00:25:54,249
هو أن أقضي وقتاً هنا في مدينتك الجميلة

214
00:25:54,686 --> 00:25:57,285
و أن أستمتع بكل ما هو موجود -
علمت أن تعمل مع عمك -

215
00:25:57,661 --> 00:26:01,993
في الحقيقة العمل قليل بيننا هذه الأيام -
لقد أخبرت أنك لم تره طوال 9 سنوات أهذا صحيح ؟ -

216
00:26:03,847 --> 00:26:05,804
يبدو أنك على معرفة كاملة -
علي أن أكون كذلك نعم ؟ -

217
00:26:06,354 --> 00:26:09,485
إن السيد (أرثر كايس) على الهاتف و هو يطلبك

218
00:26:11,233 --> 00:26:17,105
يجب أن ننهي هذا هنا أريد نسخة
عن طلبك للحصول و الضمانت فلنبقى على اتصال

219
00:26:18,078 --> 00:26:19,701
(شكراً لك يا آنسة (وايت -
من هنا يا سيدي -

220
00:26:31,946 --> 00:26:34,142
أرثر كايس) ؟ هل أنت متأكد ؟) -
هذا ما قاله -

221
00:26:34,488 --> 00:26:37,184
إذا قال أنه مهتم بهذا الشكل
صلني بسكرتيرته على الخط رقم واحد

222
00:26:38,197 --> 00:26:39,727
لا يا سيدتي -
حسناً صلني به -

223
00:26:40,933 --> 00:26:42,263
حسناً

224
00:26:43,576 --> 00:26:46,919
آنسة (مارموي) ؟ -
(آنسة (وايت) أنا (أرثر كايس -

225
00:26:47,893 --> 00:26:50,291
(صباح الخير يا سيد (كايس -
هل التقينا بشكل رسمي ؟ -

226
00:26:51,710 --> 00:26:56,423
لا يا سيدي لا أعتقد ذلك -
أعتقد أن تظهرين دائماً -

227
00:26:56,765 --> 00:26:58,920
في احتمالاتي في الرابع من
(تموز في (ساوثامبتون

228
00:27:00,459 --> 00:27:06,510
أجل نحن نعرف الأشخاص نفسها -
هذا ما يبدو سأتطرق إلى الموضوع مباشرة -

229
00:27:08,155 --> 00:27:13,624
لدي مشكلة صغيرة تتطلب شخصاً
بمهارات خاصة و تعقل كامل

230
00:27:14,939 --> 00:27:19,152
هل أنت هذا الشخص الذي أبلغت عنه -
تابع -

231
00:27:20,803 --> 00:27:23,391
هل أستطيع أن أخذك من
أمام مكتبك في خمس دقائق ؟

232
00:27:23,957 --> 00:27:25,626
سأكون في الطابق السفلي -
شكراً لك -

233
00:27:31,662 --> 00:27:37,353
كان لديهم خطة جهنمية من
أجل رمينا في عربة

234
00:27:38,544 --> 00:27:42,317
و حرماننا من أي نوع
التحكم بأنفسنا لقد كانوا

235
00:27:43,038 --> 00:27:53,069
ملحين جداً و مستقلين -
(كل ما أعرفه أنهم كانوا يسمون أنفسهم (ستيف -

236
00:27:54,333 --> 00:27:57,805
(سيتفن) (سيتفو) (سيتفي) -
و بماذا كانوا ينادونك ؟ -

237
00:27:58,220 --> 00:28:02,211
لم ينادوني بأي شيء لقد قالةا لي أن -
أنت تكذب علي قل لي الحقيقة -

238
00:28:02,657 --> 00:28:05,045
أنت تكذب علي هيا إنظر إلي
و قل لي الحقيقة

239
00:28:05,496 --> 00:28:08,884
كان هناك رشاشات (إيه كي 47) أربعة منها -
أنت تعرف الكثير عن -الأسلحة

240
00:28:09,462 --> 00:28:12,497
لا أنا لا أعرف أي شيء عن الأسلحة -
(لقد قلت أنه كان معهم (إي كي 47 -

241
00:28:13,004 --> 00:28:15,934
(الجميع يعرف ما هو الـ (أي كي 47 -
الجميع ؟ -

242
00:28:16,419 --> 00:28:20,792
أي واحد كان قد شاهد أفلام تشويق من قبل -
هل سبق و سرقت بنكاً ؟ -

243
00:28:21,835 --> 00:28:27,267
هل تمزح ؟ أنا أسرق بنكاً ؟ لا -
ألم تسرق كلباً من قبل ؟ -

244
00:28:27,706 --> 00:28:28,831
أبداً -
أبداً ؟ -

245
00:28:29,284 --> 00:28:31,886
على الإطلاق أتعرف ماذا ؟ -
كان هناك مرة واحدة -

246
00:28:32,367 --> 00:28:35,559
لقد سرقت نيكل جيب جدتي

247
00:28:38,728 --> 00:28:40,032
كانت بولونية

248
00:28:40,831 --> 00:28:42,233
كنت أذهب إليها و أقول

249
00:28:42,681 --> 00:28:44,733
جدتي أريد نيكلاً واحداً أريد نيكلاً واحداً

250
00:28:46,672 --> 00:28:51,103
و في أحد الأيام فتحت محفظتها الصغيرة
و كان هناك نيكل

251
00:28:53,129 --> 00:28:54,940
كان هذا الشيء الوحيد الذي أخذته

252
00:28:59,430 --> 00:29:03,308
إسمع أيها المحقق لم أقصد أن أصعب الأمور عليك -
إنسى هذا ما القصة أيها الكابتن ؟ -

253
00:29:04,575 --> 00:29:07,937
حسناً إن الرهينة الذي أطلقوه
إنه في الثالثة و السبعين من عمره

254
00:29:08,392 --> 00:29:13,153
و قد أرسلناه لإجراء الفحص الطبي
قالوا له أن يقول أنه إذا اقترب أي شرطي

255
00:29:13,613 --> 00:29:19,694
من الباب فسوف يرمون جثتين و يقول
أنهم قد دخلوا و هم يرتدون ألبسة الدهانين

256
00:29:21,469 --> 00:29:23,424
يوجد نظام تصوير بالفيديو في البنك

257
00:29:24,292 --> 00:29:28,070
و نحن نعمل على التحميل منه
من مكتب الأمن المركزي في مانهاتن

258
00:29:28,460 --> 00:29:31,431
و لكنه سيستغرق فترة لقد أقفلنا الحي
يوجد رجال على النوافذ

259
00:29:33,429 --> 00:29:36,139
و نحن نتأكد من الوصلات مع مصلحة الكهرباء-
ماذا عن الهواتف ؟ -

260
00:29:36,980 --> 00:29:40,480
قمنا بإجراء تحويلات من مقاسم الهاتف
حسث سيكون هم الوحيدين الذي سيجرون اتصالاً

261
00:29:41,480 --> 00:29:45,301
الهواتف الخليوية مراقبة و نستطيع
البدء متى قلت ذلك

262
00:29:45,866 --> 00:29:50,583
نود أن تكون العملية نظيفة حتى
يكون الرهائن سالمين و لكن حتى الآن لا شيء

263
00:29:51,753 --> 00:29:56,624
و بالنسبة للطوارئ ؟ -
إنها مراقبة أي شيء سيصدر سيصل إلينا مباشرة -

264
00:29:57,933 --> 00:30:01,102
حسناً هذا ما لدي أيها المحقق

265
00:30:02,752 --> 00:30:03,802
أجل

266
00:30:04,967 --> 00:30:07,231
أجل لم أتصل به بعد-
معذرة -

267
00:30:09,420 --> 00:30:11,685
دعه يشعر بأنه يعمل بشكل صحيح
أتعرف ما أقصد ؟

268
00:30:11,914 --> 00:30:13,741
فلنتصل به و لنرى ماذا سيفعل

269
00:30:15,757 --> 00:30:16,875
كما تريد

270
00:30:25,282 --> 00:30:28,954
يا سيد (كايس) لم لا تدعني أشرح لك طريقة عملي ؟ -
أرجوك سيكون هذا لطفاً منك -

271
00:30:30,261 --> 00:30:33,782
حسناً أنت تقول أنه يوجد إرث
عائلي داخل خزنتك

272
00:30:36,434 --> 00:30:41,027
و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم
أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء

273
00:30:41,634 --> 00:30:45,744
و عندما لا يستطيعون سيتصلون بي
إن أناسك يتصلون بي

274
00:30:46,937 --> 00:30:52,249
حسناً حسب ما عرفته أنه يوجد في ذلك
الصندوق شيء لا تريد من أقرب المقربين أن يعرف ما بداخله

275
00:30:54,216 --> 00:30:58,193
لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد
أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق

276
00:30:58,753 --> 00:31:02,209
و لا أريد أن أعرف و لكن بإمكانك أن تقول لي
أنه يوجد محموعة من بطاقات البيسبول

277
00:31:02,927 --> 00:31:06,540
و أكتشف أنها رموز الإطلاق للصواريخ النووية

278
00:31:07,664 --> 00:31:11,166
إلا إذا قلت أنه ليس بيننا اتفاق -
هل انتهيت ؟ -

279
00:31:11,744 --> 00:31:14,744
أجل -
إن ما في داخل هذا الصندوق أيتها الشابة -

280
00:31:15,086 --> 00:31:20,614
عائد لي قبل أن تولدي إنه ثمين جداً
و لا يشكل خطراً على أي أحد

281
00:31:22,866 --> 00:31:24,498
باستثنائك أنت

282
00:31:25,893 --> 00:31:30,620
حسناً أولاً يوجد رجال مسلحون هناك
و لا نستطيع الوصول إلى هناك نتيجة لهذا أتوافق ؟

283
00:31:31,114 --> 00:31:32,306
بالطبع -
حسناً -

284
00:31:33,507 --> 00:31:36,406
ما الذي يجعلك تعتقد أنهم  يريدون سرقة صندوقك ؟ -
أنا لا أعتقد -

285
00:31:37,817 --> 00:31:40,922
لم لا تخبرني كيف تود أن نحل هذا

286
00:31:43,234 --> 00:31:50,659
أفضل أن لا يلمس أحد صندوق ودائعي
لا هم و لا أنت و لا السلطات

287
00:31:51,422 --> 00:31:55,286
سرعان ما انتهى هذا الوضع
سأكون أكثر سعادة هل يكفيك هذا ؟

288
00:31:56,301 --> 00:31:57,417
لا

289
00:31:59,667 --> 00:32:01,804
إن محتويات ذلك الصندوق

290
00:32:03,870 --> 00:32:05,808
ذات قيمة عظيمة بالنسبة لي

291
00:32:07,232 --> 00:32:10,387
ما دادمت بقيت من أسراري -
إذاً إذا كشفت ؟ -

292
00:32:20,172 --> 00:32:24,033
سأواجه أسئلة صعبة -
إذاً فإما أن تبقى محتجزة أو تختفي -

293
00:32:24,646 --> 00:32:26,564
بالضبط هل تستطيعين تحقيق ذلك ؟

294
00:32:27,447 --> 00:32:28,828
أجل -
أتمنى ذلك -

295
00:32:29,111 --> 00:32:31,291
علي أن أقول أنني لا استطيع
المساعدة إلا في أن أكون متشككاً

296
00:32:31,555 --> 00:32:33,383
أياً يكن من أعطاك رقمي لديه شيء ما

297
00:32:34,642 --> 00:32:36,227
من الواضح أنه لم يكن راضياً

298
00:32:45,309 --> 00:32:46,366
(ستيف)

299
00:32:47,106 --> 00:32:48,332
لا يوجد شيء بعد

300
00:32:55,623 --> 00:32:57,680
لقد أتيت إلى هنا لكي أرى الإستعدادات التي جهزوها

301
00:32:58,789 --> 00:32:59,987
خمن ما الذي وجدته

302
00:33:00,415 --> 00:33:03,167
ذلك الرهينة الذي أخرجوه قال أنهم كانوا يرتدون
ألبسة دهانين أليس كذلك ؟

303
00:33:03,579 --> 00:33:04,701
أجل

304
00:33:15,286 --> 00:33:17,781
على الأرجح أنها مسروقة -
إطلب منهم أن يرفعوا البصمات -

305
00:33:23,598 --> 00:33:25,207
هل يوجد أحد ؟ -
أجل -

306
00:33:37,871 --> 00:33:39,587
هل أنت متأكدة أن لديك الرقم الصحيح ؟ -
بكل تأكيد -

307
00:33:51,201 --> 00:33:52,613
حسناً لا شيء بعد

308
00:33:55,416 --> 00:33:57,076
لدينا تصوير فيديو -
ما الذي يحدث ؟ -

309
00:34:01,109 --> 00:34:02,517
لقد عطلوا كاميرا هناك

310
00:34:03,595 --> 00:34:04,901
إنتظر إنتظر

311
00:34:09,560 --> 00:34:11,868
أجل إنه هناك يسلط هذا الضوء
على الكاميرا

312
00:34:14,502 --> 00:34:16,273
ها هو يدخل و لا يراه أحد

313
00:34:17,051 --> 00:34:19,412
يعتقد أن الأمور ستكون صحيحة ؟ -
يمكنك أن تكون أشعة فوق بنفسجية -

314
00:34:19,691 --> 00:34:21,921
ما ذاك ؟ -
قنبلة أشعة فوق بنفسجية -

315
00:34:22,327 --> 00:34:24,635
لا يستطيع البشر رؤيتها و لكن
كاميرا الفيديو تستطيع التقاطها

316
00:34:25,029 --> 00:34:26,913
يمكنه أن يعطل الكاميرات من دون أن ينتبه أحد

317
00:34:28,541 --> 00:34:33,091
لقد عطل الكاميرات حوالي الساعة العاشرة -
إذاً خلال دقيقتين تقريباً ليس لدجينا أي -

318
00:34:33,341 --> 00:34:35,809
دليل عن الناس الذين يغادرون أن يدخلون
إلى البنك هذا رائع

319
00:34:36,405 --> 00:34:38,566
ماريان) كم مضى على وجودك في)
الداخل قبل أن يبدأ هذا ؟

320
00:34:39,204 --> 00:34:41,865
كانت بضع دقائق فقط -
هل تستطيعين أن تخبرينا ما الذي حدث -

321
00:34:42,490 --> 00:34:45,741
بعد الإنفجار و الدخان ؟ -
كانوا يطلبون منا إخفاض رؤوسنا -

322
00:34:47,001 --> 00:34:48,662
و ثم أن نغمض أعيننا

323
00:34:50,465 --> 00:34:54,101
ثم لا أعرف ما الذي كانوا يقولون للآخرين
كانوا يقولون لهم إذهبوا و أصلحوا الكاميرات

324
00:34:54,808 --> 00:34:56,573
كاميرات الفيديو ؟ -
لا أعرف -

325
00:34:57,382 --> 00:34:59,200
أيوجد شيء آخر تودين إطلاعنا عليه ؟ -
لا -

326
00:34:59,479 --> 00:35:00,932
هل أنت متأكدة ؟ -
أجل -

327
00:35:01,902 --> 00:35:03,615
هل يمكنك أن تعطينا اسم أحد  لصوص البنك ؟

328
00:35:05,222 --> 00:35:08,080
كنت أمزح يا عزيزتي أنت بخير -
شكراً لك -

329
00:35:09,945 --> 00:35:11,200
كان هذا فظيعاً جداً -
هل كان سيئاً ؟ -

330
00:35:11,536 --> 00:35:13,632
أقصد أنهم أجبرونا على خلع ملابسنا

331
00:35:14,675 --> 00:35:16,664
لقد أجبرونا على أن ننزع ثيابنا

332
00:35:18,662 --> 00:35:20,841
لا أفهم لماذا فعلوا ذلك

333
00:35:21,632 --> 00:35:24,503
لقد اعتقدت أنهم سوف يقتلون

334
00:35:26,262 --> 00:35:27,390
حسناً

335
00:35:29,184 --> 00:35:30,449
حسناً يا عزيزتي

336
00:35:31,985 --> 00:35:33,564
هل أستطيع الذعاب ؟ -
لا -

337
00:35:34,819 --> 00:35:36,249
لا عليك أن تبقي

338
00:35:37,255 --> 00:35:40,099
لا إبقي -
هل سرقت البنك ؟ -

339
00:35:41,548 --> 00:35:42,775
لقد فعلتها -
هل سرقت البنك ؟ -

340
00:35:42,775 --> 00:35:43,948
لا -
هل أنت متأكدة ؟ -

341
00:35:44,242 --> 00:35:45,813
يوجد حركة عند الباب الأمامي -
فلنذهب -

342
00:35:50,350 --> 00:35:51,553
أبعدوا أسلحتكم

343
00:35:52,513 --> 00:35:54,820
لا تتحرك لا تتحرك

344
00:35:56,700 --> 00:35:58,634
ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك

345
00:35:59,745 --> 00:36:01,763
قلت ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك الآن

346
00:36:03,076 --> 00:36:05,126
إنه مقيد -
يا (زوس) فك قيده -

347
00:36:05,781 --> 00:36:11,927
على مهل على مهل -
أستطيع ان أراه إنه في الهدف -

348
00:36:14,350 --> 00:36:16,390
من أنت ؟ -
فيتروم كماليو) أنا أعمل في البنك) -

349
00:36:16,971 --> 00:36:20,105
حسناً يا (فيتروم) هل هذه قتبلة ؟ -
اللعنة إنه عربي -

350
00:36:20,699 --> 00:36:21,946
أنا من السيخ -
هل هذه قنبلة ؟ -

351
00:36:22,230 --> 00:36:24,391
يا (فيتروم) هل هذه قنبلة هل أنت نفخخ ؟ -
لا لا -

352
00:36:24,919 --> 00:36:27,275
حسناً يا (فيتروم) أريد أن تسترخي
أعطني يدك

353
00:36:30,107 --> 00:36:32,511
إنتبهوا يوجد الكثير من الحركة في البنك -
إطرحوه أرضاً هيا -

354
00:36:35,415 --> 00:36:37,624
هذه عمامتي
أعد لي عمامتي

355
00:36:41,332 --> 00:36:42,974
إخرس إهدأ -
ماذا تفعل ؟ -

356
00:36:43,958 --> 00:36:45,375
أعد لي عمامتي -
إخرس -

357
00:36:54,165 --> 00:36:58,327
ثم الحادي عشر و الثاني عشر -
(لا تنسى لقائك مع المسشار (جون لاين -

358
00:36:59,324 --> 00:37:00,640
سيادة القاضي

359
00:37:01,354 --> 00:37:04,216
مادلين) كيف حالك ؟) -
بخير شكراً لقولك هذا -

360
00:37:06,180 --> 00:37:08,045
هل اتنهينا يا (مارجا) ؟ -
أجل حضرة العمدة -

361
00:37:09,362 --> 00:37:10,773
(بهذا الإتجاه يا آنسة (وايت

362
00:37:11,730 --> 00:37:14,989
أتمنى لو أن لدي الوقت لكي
أضع السم لكي نأكل طعاماً مجانياً لسبب جيد

363
00:37:15,992 --> 00:37:17,505
من ستنقذين هذا الأسبوع ؟

364
00:37:18,202 --> 00:37:21,854
أنا أقوم بجمع التأييد لتمويل النصب التذكاري
لأبحاث العمود الفقري

365
00:37:22,715 --> 00:37:26,627
و ستقام الذكرى السنوية في الشهرالقادم
يمكنك أن تأتي ستعطي دفعة قوية

366
00:37:27,118 --> 00:37:30,408
سيكون هذا من دواعي سروري
هل يوجد شيء آخر أستطيع فعله ؟

367
00:37:31,537 --> 00:37:33,453
ما الذي تريدينه ؟ -
معروفاً -

368
00:37:34,147 --> 00:37:37,559
بلا هراء من أي نوع -
إنه آخر ما طلبته منك -

369
00:37:38,439 --> 00:37:42,185
هذا هو النوع الذي في بالي -
أنت تعرف بمسألة الرهائن -

370
00:37:43,357 --> 00:37:47,087
في طريقي إلى هناك ما علاقة هذا بك ؟ -
حسناً أريد أن أراقبه -

371
00:37:47,952 --> 00:37:52,391
لذلك أريد منك أن تأخذني إلى هناك
و أياً كان المسؤول عليه أن يعلمني بأدق التفاصيل

372
00:37:55,843 --> 00:38:00,689
لقد جننت -
لو كان الأمر سهلاً لن أبدله أقسم لك -

373
00:38:01,661 --> 00:38:04,160
هذا مستحيل -
لا شيء مستحيل -

374
00:38:05,075 --> 00:38:08,859
عليك أن تتصل ببعض المسؤولين هذا كل شيء -
ربما علي أن أفعل القليل من هذا -

375
00:38:10,191 --> 00:38:12,024
إذاً هذا بالضبط ما عليك فعله

376
00:38:13,961 --> 00:38:15,978
أنت مستشارة رائعة

377
00:38:18,105 --> 00:38:19,993
شكراً لك

378
00:38:26,961 --> 00:38:31,654
بعد مضي عدة ساعات لم يتوضح بعد
عدد الرهائن و عدد السارقين الذين يتعاملون معهم

379
00:38:32,591 --> 00:38:38,384
يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة
البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن

380
00:38:39,312 --> 00:38:44,016
المفاوضون هنا يعملون بجد
و ما زال الأمر غامضاً حول وجود إصابات محتملة

381
00:38:44,572 --> 00:38:48,438
بالطبع سنبقى معكم لإطلاعكم على آخر المستجدات
و سنبقى هنا في مسرح العمليات

382
00:38:54,775 --> 00:38:57,197
أيها المحقق أريد أن أسألك سؤالاً
أين عمامتي ؟

383
00:38:58,437 --> 00:39:01,130
لن أتحدث مع أحد من دون عمامتي
إنها جزء من ديني

384
00:39:01,567 --> 00:39:03,571
أن أغطي رأسي و أحترم الإله
أنا من السيخ

385
00:39:03,985 --> 00:39:06,350
سوف نجد لك عمامتك -
أنا لست عربياً كما ناديتموني في الخارج -

386
00:39:06,897 --> 00:39:10,904
لا أعتقد أنك سمعت هذا يوجد
الكثير من المصاعب هنا و من المحتمل أنك

387
00:39:11,485 --> 00:39:13,414
لم تفهم هذا أنا لم أسمع هذا -
لقد سمعت ما سمعته -

388
00:39:13,841 --> 00:39:17,700
سأعطيكم كل المعلومات التي تريدونها
لا أحتاج إلى هذا أريد عمامتي

389
00:39:18,135 --> 00:39:20,066
إنها جزء من ديني -
سنحضر لك عمامتك -

390
00:39:21,379 --> 00:39:24,373
سوف نجدها لك -
لا لا يمكن هذا أريد عمامتي الآن -

391
00:39:24,862 --> 00:39:27,313
عليك أن تفكر بالناس الموجودين في الداخل
إنه وضع خطير عليك أن تبدأ

392
00:39:27,576 --> 00:39:30,520
بإخبارنا عما الذي يحدث داخل البنك
يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً

393
00:39:30,837 --> 00:39:33,506
لدينا مكتب و يمكنك الحضور
و أن تتقدم بشكوى رسمية

394
00:39:34,102 --> 00:39:36,199
و لكن في هذا الوقت علينا أن نتعامل مع هذا الوضع

395
00:39:36,631 --> 00:39:39,926
تقومون بضربي أولاً و الآن تريدون مساعدتي -
عليك أن تتوقف عن التفكير عما حدث لك -

396
00:39:41,564 --> 00:39:45,993
أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة
نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل

397
00:39:46,227 --> 00:39:47,579
ما الذي تريدون معرفته ؟ -
كم عددهم ؟ -

398
00:39:48,433 --> 00:39:50,051
إنهم أربعة -
كم عدد الرهائن ؟ -

399
00:39:50,653 --> 00:39:53,029
لا أعرف عدد الرهائن ربما عشرين
أو ثلاثين

400
00:39:55,178 --> 00:39:58,550
لقد سئمت من هذا
ما الذي حدث لحقوقي المدنية ؟

401
00:39:59,321 --> 00:40:01,367
لا أستطيع الذهاب إلى أي
مكان من دون أن أتعرض للمضايقة

402
00:40:02,466 --> 00:40:06,225
إنهم يسرقون البنك و أنا رهينة و تعرضت للمضايقة
أنت تعرف المطار لا أستطيع تجاوز الأمن

403
00:40:06,526 --> 00:40:11,009
من دون عزل إنهم يتصرفون بعشوائية -
أراهن أنك لم تصعد في سيارة أجرة -

404
00:40:13,743 --> 00:40:15,531
إنها إحدى أشكال الرفاهية

405
00:40:16,682 --> 00:40:18,167
ضع ثلجاً على وجهك

406
00:40:22,803 --> 00:40:26,957
حافلتان معبأتان بالوقود و طائرة
(نفاثة معبأة بالوقود و طيار في مطار (جون كينيدي

407
00:40:27,522 --> 00:40:30,411
و تنتظر في المدرج لقد أمهلونا
حتى التاسعة مساء للقيام بهذا

408
00:40:30,801 --> 00:40:33,809
و إلا سيقتلون رهينة كل ساعة أمام
عدسات التلفزيون و بحماية عربات البنك

409
00:40:35,198 --> 00:40:37,967
سوف نستوضح عن هذا -
مهما فعلت فلا تعطهم طائرة نفاثة -

410
00:40:38,241 --> 00:40:41,813
لا يوجد طائرة ربما حافلة ربما -
إلى أن أتحدث معهم لن أعطيهم شيئاً -

411
00:40:42,086 --> 00:40:45,733
و لا حتى فنجان قهوة و الآن ننتظر
دعهم يتساءلون عما الذي سنفعله موافق ؟

412
00:40:47,184 --> 00:40:51,034
معذرة أيها المحقق هذا خارج القضية إنه -
رئيس مجلس الإدارة -

413
00:40:52,094 --> 00:40:54,879
من البنك أتريد التحدث معه ؟ -
بكل تأكيد بكل تأكيد -

414
00:40:55,379 --> 00:40:59,415
(سيد (كايس) كيف حالك أنا المحقق (فريجر
أيوجد شيء على وجه التحديد علينا معرفته ؟

415
00:41:00,050 --> 00:41:03,956
لا لقد تساءلت فيما إذا كان يمكنني
تقديم بعض المساعدة

416
00:41:06,257 --> 00:41:09,013
هل تقدموا بأية طلبات ؟ -
يريدون طائرة نفاثة -

417
00:41:10,770 --> 00:41:12,055
أنا أرى

418
00:41:14,067 --> 00:41:16,155
هل تودون مني أن أدبر لكم واحدة ؟

419
00:41:23,413 --> 00:41:25,513
أنا متأسف جداً لا بد
أنه قد أسيء فهمي

420
00:41:25,798 --> 00:41:30,386
(هذا صحيح يا سيد (كايس
أين نستطيع الاتصال بك إذا احتجنا لأي شيء ؟

421
00:41:30,885 --> 00:41:36,395
إن الموجودون في داخل موظفيني لفترة
لن أزعجكم يمكنكم القايم بعملكم

422
00:41:36,742 --> 00:41:41,574
سيد كايس سوف نحاول لإبقائك قريباً
منا قدر استطاعتنا و لكن الآن

423
00:41:41,873 --> 00:41:43,904
عليك أن تعذرنا قليلاً -
تفضل من هنا يا سيدي -

424
00:41:44,177 --> 00:41:45,584
شكراً جزيلاً لك -
أنا آسف -

425
00:41:45,932 --> 00:41:47,280
شكراً جزيلاً لك

426
00:41:47,860 --> 00:41:49,504
و شكراً لكم -
شكراً لك -

427
00:41:50,849 --> 00:41:51,811
من هنا يا سيدي

428
00:42:26,219 --> 00:42:28,177
يوجد 500 شخص بحاجة للطعام الآن

429
00:42:39,596 --> 00:42:43,136
حسناً نحن جاهزون لأجهزة التنصت -
نحتاج إلى 15 دقيقة لإحضار الطعام -

430
00:42:43,828 --> 00:42:46,282
أحضروا لهم الأفضل لا تحضروا سندويشات -
هل هذه الأشياء حقيقية ؟ -

431
00:42:46,679 --> 00:42:49,040
هل هذه حقيقية ؟ -
حسناً إذا أرسلنا لهم فلنقل -

432
00:42:49,285 --> 00:42:51,986
عشر علب بيتزا مع أجهزة إرسال
ربما نحصل على محادثة

433
00:42:52,347 --> 00:42:54,741
و إذا أعطيناهم شيئاً سوف يجتمون
و إذا أرسلنا لهم سندوشات

434
00:42:55,114 --> 00:42:58,408
فستصبح فوضى يبدأون بالتجول و ليس لدي
أجهزة إرسال لهذا

435
00:42:58,838 --> 00:43:00,441
ما هذا ؟ -
إنها مسجلة رقمية -

436
00:43:00,886 --> 00:43:03,460
إضغط عليها فتسجل لمدة نصف ساعة -
(جيمس بوند) -

437
00:43:03,963 --> 00:43:06,199
يمكنك أن تحصل عليها في الأمازون -
هل ستطلب رهينة ؟ -

438
00:43:06,497 --> 00:43:09,517
لقد أعطانا واحدة أليس كذلك ؟
أقوم بطلب واحدة أخرى و يرفض ثم ماذا ؟

439
00:43:10,162 --> 00:43:11,726
أنا أعرف ما الذي يريده

440
00:43:12,319 --> 00:43:14,123
لقد أرسل لنا رهينة و أعطيناه الطعام

441
00:43:14,411 --> 00:43:25,135
تباً لهذا إسمعوا إذا كانوا سيقتلوني لأنني
نزعت قناعي فليفعلوا

442
00:43:25,946 --> 00:43:30,084
أتريد أن تتسبب بمقتلنا كلنا ؟ -
أتريدون أن تستريحوا ؟ ما الفرق إنهم في الخارج -

443
00:43:30,823 --> 00:43:34,609
يسرقون البنك -
أتريد أن نهدأ ألم ترى ما فعلوه به ؟ -

444
00:43:35,060 --> 00:43:36,730
إخرسوا -
هل تظن أنهم يفعلون هذا للمتعة ؟ -

445
00:43:36,982 --> 00:43:41,439
لا فكرة لدي لم أجبونا على ارتداء كل هذا -
إخرس -

446
00:43:41,674 --> 00:43:43,133
ربما فور إنتهائهم -
هلا خرست ؟ -

447
00:43:43,390 --> 00:43:47,254
و عندما يأتون لإنقذنا سنقتل جميعاً
هذا هي الخطة الحقيقية لا شكراً لكم

448
00:43:48,380 --> 00:43:50,548
إخرس

449
00:44:28,788 --> 00:44:30,283
قام شخص واحد بمعظم الحديث

450
00:44:30,946 --> 00:44:34,284
لقد أخبر الجميع ما الذي عليهم فعله -
إذاً أنت تقول أنهم كانوا يتحدثون مع بعضهم ؟ -

451
00:44:34,578 --> 00:44:36,204
لم أتمكن من سماعهم

452
00:44:37,144 --> 00:44:40,450
لقد حبسونا في الغرف و كانت
الأبواب مقفلة طوال الوقت

453
00:44:41,864 --> 00:44:44,132
لم نعرف ما الذي كانوا يفعلونه -
هل سمعت شيئاً مما قالوه ؟ -

454
00:44:44,440 --> 00:44:46,359
لدي مشاكل في السمع -
أنا أفهم -

455
00:44:46,643 --> 00:44:48,470
أنا أضع مقويات للسمع -
أين هي ؟ -

456
00:44:48,816 --> 00:44:50,200
في أذني -
دعني أرى -

457
00:44:50,768 --> 00:44:54,580
أجل هذه واحدة منها و هذه هي الأخرى

458
00:44:55,513 --> 00:44:56,837
هل تضعها دائماً ؟

459
00:44:57,101 --> 00:44:58,778
ما هو اللون الأحمر ما الغرض منه ؟ -
إنها بألوان مختلفة -

460
00:44:59,185 --> 00:45:01,652
أنت تحتاج إلى لونين مختلفين
لكي تميز بين اليمنى و اليسرى

461
00:45:01,895 --> 00:45:03,687
لكي تميز اليمنى من اليسرى ؟ -
أجل -

462
00:45:03,925 --> 00:45:05,155
الخطأ من الصواب

463
00:45:05,505 --> 00:45:06,938
أنا لا أفهم -
(ستيف) -

464
00:45:08,059 --> 00:45:11,058
أنا آسف ؟ -
لا شيء (ستيف) أهذا هو اسمك ؟ -

465
00:45:12,057 --> 00:45:15,071
ستيفي) ؟ (ستيفو) ؟)
كم سيدفعون لك ؟

466
00:45:15,635 --> 00:45:17,648
أنا آسف -
لقد سمعتني -

467
00:45:18,194 --> 00:45:21,200
لا لم أسمعك -
كم سيدفعون لك ؟ -

468
00:45:21,768 --> 00:45:24,335
من سيدفع لي ؟ -
هل كنت متورطاً في هذه السرقة ؟ -

469
00:45:25,113 --> 00:45:27,348
بالتأكيد لا -
هل كنت متورطاً في هذا الوضع ؟ -

470
00:45:29,716 --> 00:45:31,860
أي وضع ؟ -
لا تكذب لا تكذب -

471
00:45:50,869 --> 00:45:52,453
إذا أعطيتنا بقشيشاً سأحتفظ به

472
00:45:54,600 --> 00:45:56,592
إرم سلاحك -
حسناً يا رجال هدئوا من روعكم -

473
00:45:57,044 --> 00:45:59,031
هدئوا من روعكم

474
00:46:01,983 --> 00:46:03,085
كيف حالك ؟

475
00:46:05,107 --> 00:46:07,596
أنا المحقق (كيف فريجر) أنا عضو
من فريق التفاوض

476
00:46:09,117 --> 00:46:10,536
كيف الأحوال ؟

477
00:46:11,753 --> 00:46:14,030
أتمنى أن تكون البيتزا جيدة
ربما تكون باردة بعض الشيء

478
00:46:15,535 --> 00:46:18,214
إسمع يمكنك أن تتصل في أي وفت تشاء
في خط مباشر معي

479
00:46:19,039 --> 00:46:20,321
أحب أن أتحدث معك

480
00:46:27,096 --> 00:46:28,436
سررت بالحديث معك

481
00:46:58,371 --> 00:47:01,661
اللعنة إنهم روس -
إتصلي بغرفة العمليات و اسألي -

482
00:47:01,943 --> 00:47:03,527
فيما إذا كان بإمكانهم إحضار مترجم روسي إلى هنا

483
00:47:03,840 --> 00:47:06,745
و ليحضروا بعض أكياس الجثث
أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله

484
00:47:07,163 --> 00:47:09,610
لأنه إذا كان على رجالي أن
يطلقوا النار على هؤلاء المتوحشين

485
00:47:10,170 --> 00:47:11,799
(حسناً حسناً يا (ميتش

486
00:47:12,542 --> 00:47:16,151
تحقق من من هؤلاء الرهائن الذين
أخلي سبيلهم و اعرف فيما إذا كان هناك روس بينهم

487
00:47:18,902 --> 00:47:20,117
ستكون الأمور بخير

488
00:47:27,390 --> 00:47:28,868
هيا تعالوا كلكم

489
00:47:42,233 --> 00:47:43,380
إنبطحوا على الأرض

490
00:47:51,397 --> 00:47:52,480
حسناً يا (ستيفي) فلنذهب

491
00:47:55,395 --> 00:47:57,021
توقفن عن البكاء إخرسن

492
00:48:01,595 --> 00:48:03,981
إدخلي هذا أجلسي
ضعي قناعك

493
00:48:05,751 --> 00:48:07,070
هيا فلنذهب

494
00:48:08,619 --> 00:48:10,602
هيا لقد سمعتني توقفن

495
00:48:12,204 --> 00:48:14,878
تحركي هيا فلنذهب -
أنا لم أفعل شيئاً -

496
00:48:15,770 --> 00:48:16,991
إخرسي و تحركي

497
00:48:22,653 --> 00:48:23,697
ضعوا أقنعتكم

498
00:48:24,803 --> 00:48:26,056
ضعوا وجوهكم على الأرض

499
00:48:35,965 --> 00:48:37,097
ضعوا أقنعتكم

500
00:48:37,947 --> 00:48:39,150
ضعوا أيديكم على الأرض

501
00:48:41,704 --> 00:48:44,394
هيا تحركي تباً
إجلسي إجلسي

502
00:48:54,511 --> 00:48:57,918
كانت في الصف أمامي و كان
هذا منظم الصف

503
00:48:59,283 --> 00:49:04,788
كان هذا الرجل إلى يميني
و كان ابنه أمامه كان يلعب بلعبة الفيديو

504
00:49:05,751 --> 00:49:07,727
أنا أذكرها -
ما الذي تذكره عنها ؟ -

505
00:49:08,427 --> 00:49:09,727
حلمات حمراء

506
00:49:11,123 --> 00:49:14,005
ألم ترها بعد ذلك ؟ -
أجل رأيتها مرة واحدة -

507
00:49:14,680 --> 00:49:16,603
بعد ذلك -
كيف تكون متأكداً أنك رأيتها ثانية ؟ -

508
00:49:16,880 --> 00:49:20,663
أستطيع أن أراها من تحت البدلة
لا يمكنك أن تخبئ نوعية كهذه

509
00:49:21,222 --> 00:49:23,868
هذا الرجل كاد أن يتسبب بمقتلنا جميعاً

510
00:49:24,963 --> 00:49:30,960
وضعونا جميعاً في مكتب لفترة و قام هذا الرجل
بنزع قناعه و بدأ يتحدث و كأنه ليس خائفاً

511
00:49:31,539 --> 00:49:34,862
و أنه لا يريد أن يرتدي القناع اللعين
لذلك دخلوا

512
00:49:35,369 --> 00:49:37,533
و جروه إلى خارج الغرفة و ضربوه قليلاً

513
00:49:39,289 --> 00:49:41,010
هل رأيته ثانية بعد هذا ؟ -
لا -

514
00:49:42,251 --> 00:49:43,957
هل هو بخير ؟ -
يبدو بخير -

515
00:49:45,571 --> 00:49:50,956
هل تميزين أحداً آخر من الغرفة ؟ -
لا أستطيع أن أكون متأكدة بخصوص الآخرين -

516
00:49:52,004 --> 00:49:53,184
لا أحد ؟

517
00:49:53,999 --> 00:49:56,203
لم لا تواصلين البحث ؟ -
كنت خائفة -

518
00:49:56,937 --> 00:50:00,171
ماذا عن قبل حدوث هذا ؟
ألم تنظري من حولك و أنت واقفة في الصف ؟

519
00:50:00,424 --> 00:50:02,856
كنت أتحدث مع صديقتي على الهاتف

520
00:50:06,923 --> 00:50:08,770
أتريد أن تأخذ صورة أخرى ؟

521
00:50:09,162 --> 00:50:11,242
أستطيع أن أنحني و ألتقط قلم رصاص

522
00:50:12,314 --> 00:50:13,536
مهما يكن

523
00:50:14,036 --> 00:50:15,585
هذا الرجل

524
00:50:16,126 --> 00:50:17,291
أحمق

525
00:50:39,304 --> 00:50:40,412
ما هذا ؟

526
00:50:40,697 --> 00:50:42,072
هذا ليس روسياً

527
00:50:43,003 --> 00:50:44,416
لا ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟

528
00:50:45,007 --> 00:50:48,210
إنه ليس بولونياً و لا رومانياً
بلغارياً

529
00:50:49,126 --> 00:50:50,251
ربما

530
00:50:50,557 --> 00:50:51,950
إنه من وسط أوروبا

531
00:50:52,332 --> 00:50:54,697
نوعاً ما -
هذا هو ؟ أنت لست خبيراً باللغة ؟ -

532
00:50:55,405 --> 00:50:56,793
ماذا ؟ لا

533
00:50:57,859 --> 00:50:59,538
ما رأيك ؟ -
حسناً -

534
00:51:00,294 --> 00:51:02,960
هذه مدينة نيويورك لا بد أن أحداً
ما في الشارع يعرف ما هذا

535
00:51:03,783 --> 00:51:06,427
ربما بائع الهوت دوغ
بريتا) ضعي هذا على الميكروفون معذرة)

536
00:51:11,491 --> 00:51:12,418
معذرة

537
00:51:13,325 --> 00:51:15,116
هل يوجد أحد يعرف بأية لغة يتحدثون ؟

538
00:51:16,016 --> 00:51:17,619
أيوجد أحد ؟ -
أنا -

539
00:51:18,385 --> 00:51:19,955
يا (فيل) دع ذلك الرجل يمر هيا

540
00:51:25,747 --> 00:51:27,812
هل تعرف بأية لغة يتحدثون ؟ -
أجل إنهم يتحدثون بالألبانية -

541
00:51:28,280 --> 00:51:30,240
ألبانية ؟ -
ألبانية من ألبانيا -

542
00:51:34,609 --> 00:51:40,464
هل سيتم اعتقالي ؟ -
لا لن يتم اعتقالك هيا هيا -

543
00:51:45,839 --> 00:51:48,721
حسناً ماذا يقولون ؟ -
لا أعرف ما الذي يقولونه -

544
00:51:49,667 --> 00:51:51,344
ليس لديك أية فكرة ؟ و لكنك قلت
أنك تتكلم بالألبانية ؟

545
00:51:51,598 --> 00:51:53,080
لم أقل أنني أتكلم الألبانية -
قلت أنك تتحدث بالألبانية -

546
00:51:53,289 --> 00:51:55,554
لم أقل أبداً أنني أتكلم الأبانية -
إذاً كيف تعرف أنها ألبانية ؟ -

547
00:51:56,063 --> 00:52:00,109
إن زوجتي السابقى و أهلها ألبانيون
لا يستطيعون أن يتكلموا الإنكليزية أبداً

548
00:52:00,755 --> 00:52:03,488
ليس لدي أية فكرة عما يقولونه
و لكنني أقول لك الآن إن لغتهم

549
00:52:03,702 --> 00:52:05,263
ألبانية مئة بالمئة -
مئة بالمئة ؟ -

550
00:52:05,563 --> 00:52:07,600
مئة بالمئة -
إتصلوا بالقنصلية الألبانية -

551
00:52:08,430 --> 00:52:11,132
و حاول أن تحضر مترجماً لنا هنا
و ليكن هذا بسرعة

552
00:52:11,547 --> 00:52:13,591
حسناً إبقى هنا -
ليس ثانية -

553
00:52:15,973 --> 00:52:18,562
الشاحنة مسروقة منذ يومين و لكنها نظيفة
لا يوجد بصمات

554
00:52:19,042 --> 00:52:20,096
لا شيء ؟ -
لا شيء -

555
00:52:21,465 --> 00:52:25,513
ألبانية ؟ -
يا رجل لقد أخبرتك إنها ألبانية مئة بالمئة -

556
00:52:28,232 --> 00:52:29,258
لن أنكر هذا

557
00:52:43,007 --> 00:52:44,345
مرحباً -
شكراً -

558
00:53:15,027 --> 00:53:16,237
لماذا يسير هذا الرجل ؟

559
00:53:17,028 --> 00:53:20,959
إنه مكلف بالأعمال القذرة
و (جاك نيكول) يبيع المخدرات

560
00:53:21,514 --> 00:53:24,396
و يخطئ في إصابة الهدف و يبدأون بإطلاق النار

561
00:53:37,190 --> 00:53:38,353
يا للهول

562
00:53:38,928 --> 00:53:41,555
ما المغزى من هذه ؟ -
يقول دع رجلي يأكل -

563
00:53:42,125 --> 00:53:44,151
أصبح غنياً أو مت و أنت تحاول

564
00:53:44,982 --> 00:53:47,010
أنت ستحقق هذا من سرقة البنك

565
00:53:47,713 --> 00:53:51,070
أعتقد أن هذا رائع -
من أنت مدين له هل ستحاول أن تدفع  كل هذا ؟ -

566
00:53:55,817 --> 00:53:58,028
أنهي شطيرتك و سأعيدك إلى أبيك

567
00:54:00,319 --> 00:54:01,900
علي أن أتحدث معه بخصوص هذه اللعبة

568
00:54:10,640 --> 00:54:11,766
أهي جيدة ؟

569
00:54:12,059 --> 00:54:13,619
لقد شبعت

570
00:54:16,419 --> 00:54:17,641
ستكون بخير

571
00:54:19,228 --> 00:54:20,080
شكراً

572
00:54:20,816 --> 00:54:22,705
ستعود إلى منزلك قريباً

573
00:54:23,030 --> 00:54:24,956
هذا لطف منك

574
00:54:30,253 --> 00:54:31,065
سيدي -
أجل -

575
00:54:31,347 --> 00:54:32,909
لا يوجد أحد في القنصلية الألبانية -
ماذا تقصدين ؟ -

576
00:54:33,275 --> 00:54:35,291
أستطيع أن أقول لك أن الشخص الذي
كنت أتحدث معه عن هذا أنه يريد نقوداً

577
00:54:35,653 --> 00:54:37,921
لقد أخبرت الإدارة و سيرسلون أحدهم -
أجل حسناً -

578
00:54:39,470 --> 00:54:40,904
إتصل بها -
هل أنت مجنون ؟ -

579
00:54:41,262 --> 00:54:43,277
أنا أكره تلك السافلة -
قلت أنها تتكلم الألبانية أليس كذلك ؟ -

580
00:54:43,498 --> 00:54:45,146
أجل لقد ولدت هناك -
إتصل بها -

581
00:54:46,019 --> 00:54:47,442
أتمنى أن لا أندم على هذا

582
00:55:28,340 --> 00:55:29,541
أين المحقق (فريجر) ؟ -
أنا هنا -

583
00:55:30,245 --> 00:55:32,302
(لدي (إيليتا ماريو -
(إيريتيا) -

584
00:55:32,987 --> 00:55:37,569
ما هذا ؟ -
مخالفات وقوف أتستطيع تدبرها ؟ -

585
00:55:40,756 --> 00:55:42,213
سأرى ما يمكنني فعله

586
00:55:43,088 --> 00:55:44,845
هل تستطيعين الإستماع لهذا و إخبارنا بما يقولونه ؟

587
00:55:45,511 --> 00:55:47,045
أنا آسف لا تستطيعين التدخين هنا

588
00:55:50,025 --> 00:55:51,399
اللعنة دخني

589
00:56:02,337 --> 00:56:03,618
ما المضحك ؟

590
00:56:03,845 --> 00:56:05,794
هل تعرفين عما يتحدثون ؟ -
أنا أعرف ما الذي يتحدثون عنه -

591
00:56:06,378 --> 00:56:08,777
أنا أعرف من هو -
أتعرفين من هو ؟ -

592
00:56:09,240 --> 00:56:11,742
تقصدين أنك تعرفين اسمه من هو ؟ -
مخالفات التوقف -

593
00:56:12,009 --> 00:56:13,909
سوف نهتم بأمرها من هو ؟ -
(إنه (إينفر هوجا -

594
00:56:14,784 --> 00:56:15,807
من ؟

595
00:56:16,144 --> 00:56:17,736
كان رئيساً لألبانيا

596
00:56:18,761 --> 00:56:21,422
هل تقولين لي أن الرئيس السابق
لألبانيا يسرق بنكاً ؟

597
00:56:21,810 --> 00:56:25,626
إينفر هوجا) ميت. هذا شريط)
عن ثرثرته كيف أن الألبانيين شعب عظيم

598
00:56:26,487 --> 00:56:28,670
إنهم أناس مستميتون
لا أعرف لماذا

599
00:56:30,842 --> 00:56:32,096
إنه شريط

600
00:56:32,490 --> 00:56:34,966
هل أنت متأكدة من هذا ؟ -
كان علي أن أصغي لكل هذا في المدرسة -

601
00:56:35,263 --> 00:56:39,237
الشيوعية رائعة و الرأسمالية شريرة
(لينين) و (ماركس)

602
00:56:39,706 --> 00:56:42,040
إنه (إينفر هوجا) إنه شريط -
حسناً -

603
00:56:43,467 --> 00:56:45,337
حسناً أيها الشرطي
يمكنك أن تأخذها إلى منزلها

604
00:56:45,599 --> 00:56:48,072
و أسدي لي معرفاً إنتبهي إلى مكان
وقوفك في المرة القادمة موافقة ؟

605
00:56:56,814 --> 00:56:59,295
إذاً فهو يضع أشرطة الآن -
يريدون أن نخطئ -

606
00:56:59,852 --> 00:57:01,772
أنا أعرف كيف نخطئ
إنه يجعل الأمر أكثر سوءاً

607
00:57:02,120 --> 00:57:05,726
يريد من أحدنا أن أن يخطئ حتى يرسلونا
وراء مطاردة لا فائدة منها

608
00:57:06,742 --> 00:57:08,874
في آخر مرة فعلت هذا كلفني
الأمر خمس دولارات

609
00:57:09,376 --> 00:57:10,735
خمس دولارات ؟

610
00:57:11,678 --> 00:57:13,161
أجل أذا لم تعرفها لا تسأل عنها

611
00:57:15,650 --> 00:57:17,046
تباً لكل هذا

612
00:59:11,361 --> 00:59:13,157
(المحقق (فريجر
سررت بلقائك

613
00:59:14,165 --> 00:59:15,565
هذا من دواعي سروري -
(هذه (مادلين وايت -

614
00:59:15,956 --> 00:59:17,334
كيف حالك يا سيدة (وايت) ؟ -
هذا شرف لي أيها المحقق -

615
00:59:17,809 --> 00:59:21,754
ربما تكون الآنسة (وايت) قادرة على المساعدة -
جيد هذا جيد -

616
00:59:22,775 --> 00:59:26,966
ما الذي تفكر به ؟ -
إن لديها نوعاً من التأثير في هذه المسائل -

617
00:59:27,444 --> 00:59:29,802
لأسباب لا أستطيع مشاركتك بها

618
00:59:32,708 --> 00:59:34,876
ما الذي تحاول قوله يا سيدي ؟ -
إن ما يقصده العمدة هو -

619
00:59:36,154 --> 00:59:39,063
أن هنالك مسائل في الولاية
تفوق اختصاصك بلا ضغينة

620
00:59:39,783 --> 00:59:41,440
و هو يعرض مساعدتك

621
00:59:43,822 --> 00:59:47,014
حسناً لم لا تقولون لدائرة الشرطة أن
تزيد من راتبي أكثر

622
00:59:47,858 --> 00:59:49,593
و تحل المشكلة -
حسب ما سمعته عنك من قبل -

623
00:59:50,065 --> 00:59:53,891
أنه كان يمكننا الوصول إلى هذا لو
كنت أكثر ديبلوماسية و لكن بإمكاننا مناقشة هذا

624
00:59:54,608 --> 00:59:57,316
إسمعوا أنا أمزح أنا أصل إلى المرتبة الأولى
عندما أصل للمرتبة الأولى

625
00:59:57,665 --> 00:59:59,597
و إذا كنتم تريدون تسريع هذا فلن أمنعكم

626
01:00:00,899 --> 01:00:04,308
إنها أيضاً مسألة 140 ألف دولار
قد أصبحت في راتبك

627
01:00:06,031 --> 01:00:07,270
أنا أفهم

628
01:00:08,951 --> 01:00:10,229
لا علاقة لي بهذا

629
01:00:27,166 --> 01:00:29,262
هل هذا رئيس ألبانيا ؟ -
إنه يتحدث -

630
01:00:29,901 --> 01:00:32,741
هذا مضحك -
ما كان عليك أن تتنصت على هؤلاء الناس -

631
01:00:33,054 --> 01:00:35,706
عليك أن تعتاد على هذا لدينا الكثير
من الخصوصية أما أنت فلا

632
01:00:36,190 --> 01:00:40,744
هل هذا صحيح ؟ في المرة القادمة
ستكون هذه نسخة أخرى

633
01:00:41,023 --> 01:00:43,434
إن الـ (بيناكالادا) عملية مثيرة و فيها
(ست بنات أسمائهن (أمريدز) و (تيفاني

634
01:00:43,872 --> 01:00:47,598
بل هي أشبه بأن تأخذ حماماً كع
رجلين اسمهما (جمال) و (هيسوس) إذا كنت تفهم ما أقصد

635
01:00:48,086 --> 01:00:52,466
و إليك الخبر السيء إن الشيء الذي تقوم به
(ليس (بيناكالادا

636
01:00:55,583 --> 01:00:58,384
أعتقد أنك تحب هذا النوع من الأشياء -
أنت تريد أن تزعجني حقاً -

637
01:00:59,417 --> 01:01:02,161
إليك ما سنفعله -
أنا لا أهتم إلى تقييمك للوضع -

638
01:01:02,710 --> 01:01:05,931
سأخبرك أنا أين تبدأ الأمور -
بالتأكيد بالتأكيد أنا أقصد -

639
01:01:06,260 --> 01:01:10,960
إليك ما ستفعله ستحضر لي ما طلبته
لقد كان لديك متسع من الوقت أعطيتك إياه

640
01:01:11,274 --> 01:01:16,248
و إلا فإنك ستجلس في مكانك و تراقب ما أفعله مفهوم ؟ -
مفهوم نحن نحاول أن نحضر لك ما تريده -

641
01:01:16,725 --> 01:01:17,924
و لكن عليك أن تفهم هذا

642
01:01:18,605 --> 01:01:22,090
إن الأمر ليس أنه يوجد طائرة 747 تنتظر في
المطار ليوم كهذا

643
01:01:22,529 --> 01:01:26,279
أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ
ربما سترسل تعازي

644
01:01:26,626 --> 01:01:32,091
أرجوك فلنركز على كيفية خروجنا من هذا -
أنت لا تسمع -

645
01:01:34,235 --> 01:01:35,803
أعطني ما أريده

646
01:01:36,454 --> 01:01:38,055
و لن أقتل أحداً

647
01:01:39,499 --> 01:01:42,878
أنا أسعى لذلك أنا أسعى لذلك
فلنحاول أن نحافظ على الهدوء موافق ؟

648
01:01:43,552 --> 01:01:46,087
ألا أبدو لك هادئاً ؟ -
أجل أنت كذلك -

649
01:01:49,463 --> 01:01:50,688
أحل أنت كذلك

650
01:02:44,698 --> 01:02:47,283
(إذاً يا سيد (ديماجيان -
(ديمرجيان) -

651
01:02:47,651 --> 01:02:49,458
ديمرجيان) هل أنت ألباني ؟) -
(أرجوك نادني (كينيث -

652
01:02:49,816 --> 01:02:52,428
كينيث) أهو اسم ألباني ؟) -
إنه أرمني -

653
01:02:54,503 --> 01:02:55,632
ما الفرق ؟

654
01:02:56,646 --> 01:03:02,147
لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا
أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة

655
01:03:02,865 --> 01:03:04,524
هل أستطيع الحصول على كأس ماء ؟

656
01:03:04,829 --> 01:03:06,449
هل أنت عطشان ؟ -
إن حنجرتي جافة -

657
01:03:07,155 --> 01:03:10,599
حنجرتك جافة ؟ إن حنجرته جافة -
كل ما أطلبه هو كأس ماء -

658
01:03:11,342 --> 01:03:12,670
اللعنة

659
01:03:14,261 --> 01:03:18,261
سوف تبدأ بإخبارنا بما حدث قبل أن نحضر لك الماء -
أتريد بعض القهوة ؟ -

660
01:03:18,819 --> 01:03:20,620
لا شكراً أنا لا أشرب القهوة -
لا تفضل -

661
01:03:20,886 --> 01:03:23,051
هل عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -
لا أعرف فيما إذا كانوا يسرقون البنك -

662
01:03:23,285 --> 01:03:24,908
أجل لقد سمعنا هذا من قبل

663
01:03:25,223 --> 01:03:26,794
كيف تعرف أنهم كانوا يسرقون ؟

664
01:03:27,052 --> 01:03:29,402
لأنهم أشهروا مسدساً في وجهي -
كيف عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -

665
01:03:29,698 --> 01:03:34,211
هل أخذوا نقوداً هل رأيتهم يأخذون نقوداً ؟ -
كنت في البنك و احتجزت من يعرف كم الوقت -

666
01:03:35,057 --> 01:03:37,389
و مربوط في غرفة و رأيتكم تروني

667
01:03:37,839 --> 01:03:39,332
رأيتني أراك ؟

668
01:03:39,780 --> 01:03:41,424
أجل -
كيف حدث هذا ؟ -

669
01:03:41,632 --> 01:03:43,121
كنت محتجزاً في غرفة و رأيتكم تدخلون

670
01:03:43,463 --> 01:03:45,467
إسمع لا أستطيع القيام بمعجزات
هنا أحتاج للمزيد من الوقت

671
01:03:45,842 --> 01:03:49,608
حسناً لو أنك استثمرت الوقت الذي أعطيتك
إياه لما عانيت من هذه المشكلة

672
01:03:50,306 --> 01:03:52,335
ما الذي تريده ؟ -
هل طائرتي جاهزة ؟ -

673
01:03:53,887 --> 01:03:59,761
حسناً إسمع أعدك أنا أسعى لذلك
أنا أعمل على هذا قدر استطاعتي

674
01:04:00,122 --> 01:04:03,221
و لكنه سيستغرق عدة ساعات إضافية -
لم علي أن أعطيك وقتاً إضافياً ؟ -

675
01:04:03,688 --> 01:04:07,188
لأنك إذا أعطيتني المزيد من الوقت
ستحصل على ما تريد و إذا لم تفعل لن تنل شيئاً

676
01:04:08,308 --> 01:04:09,469
لا شيء لديك لتخسره

677
01:04:12,707 --> 01:04:14,959
طعام

678
01:04:15,226 --> 01:04:17,277
في هذه الأثناء سنرسل لك بعض الطعام -
لدي سؤال لك إذا لم تنفذ ما طلبته

679
01:04:17,662 --> 01:04:19,217
في الوقت الإضافي هل تعرف
ما الذي سيحصل ؟

680
01:04:19,449 --> 01:04:22,898
أي الطرق أكثر

681
01:04:24,952 --> 01:04:27,804
كل القطارات التي تمر عبر
محطة (غراند سنترال) في السنة

682
01:04:29,408 --> 01:04:32,590
أم الأشجار التي تقطع بشكل دوري ؟

683
01:04:33,496 --> 01:04:35,801
هذا تلميح إنه سؤال مخادع

684
01:04:38,827 --> 01:04:40,349
ما هذا ؟ -
يريد أن يلعب الآن ؟ -

685
01:04:41,568 --> 01:04:45,200
إنها القطارات إن النقود الأمريكية
ليست مطبوعة على أوراق أبداً

686
01:04:45,486 --> 01:04:48,002
أجل هذا صحيح -
إنها لا تقتطع أبداً -

687
01:04:48,721 --> 01:04:50,757
هل أنت متأكد ؟ -
مئة بالمئة -

688
01:04:57,850 --> 01:04:59,603
لقد عرفتها -
إنتظر قليلاً  -

689
01:05:01,137 --> 01:05:02,423
سأتصل بك لاحقاً

690
01:05:06,056 --> 01:05:07,527
ماذا ؟ -
إنه فخ إنهما نفس الشيء -

691
01:05:07,871 --> 01:05:10,108
قل له إنهما نفس الشيء
كلاهما لا شيء

692
01:05:10,973 --> 01:05:13,400
كلاهما لا شيء أم كلاهما متشابه ؟ -
قل له أنهما متشابهان -

693
01:05:13,948 --> 01:05:16,716
إنتظر قليلاً

694
01:05:21,489 --> 01:05:22,491
حسناً

695
01:05:22,933 --> 01:05:25,692
كلاهما نفس الشيء -
لقد حان الوقت لكي ترسل السندويشات -

696
01:05:27,717 --> 01:05:28,690
جيد جداً

697
01:05:29,680 --> 01:05:31,115
هذا الرجل مجنون -
(قال محطة (غراند سنترال -

698
01:05:32,781 --> 01:05:36,396
إن (غراند سنترال تيرمينل) هي المحطة
(و (غراند سنترال سيشن

699
01:05:36,681 --> 01:05:38,569
هو مكتب بريد -
إنه مخطئ -

700
01:05:39,099 --> 01:05:42,533
من المخطئ ؟ -
(الجزء الأول القطارات لا تمر عبر (غراند سنترال -

701
01:05:43,833 --> 01:05:46,174
إنها آخر محطة لكل رحلة -
ماذا عن النفق الذي تمر عبره ؟ -

702
01:05:48,570 --> 01:05:50,730
كيف تعرف ؟ -
لا لو أن المترو -

703
01:05:51,170 --> 01:05:53,108
هلا توقفتم عن الحديث عن هذا ؟

704
01:05:54,930 --> 01:05:56,210
فلنحضر السندويشات

705
01:05:58,901 --> 01:06:02,480
لقد قال تمر عبرها -
أجل و لكن المترو الشمالي -

706
01:06:03,864 --> 01:06:05,305
إصمتوا لم تعد تهم على أي حال

707
01:06:10,554 --> 01:06:11,584
السندويشات

708
01:06:16,170 --> 01:06:19,219
سوف يحضرون لنا هوت دوغ جيد -
لقد قطعت تذاكر الليلة -

709
01:06:20,219 --> 01:06:24,183
سوف يطردونا على أي حال -
حدثيني عن ذلك على الأقل لم يقوموا بفصلنا -

710
01:06:24,938 --> 01:06:27,608
هل تعتقدون أنهم إرهابيون ؟ -
إنهم لصوص و ليسوا إرهابيين -

711
01:06:27,939 --> 01:06:31,241
كيف تعرف ربما يكونوا من القاعدة ؟ -
ثق بي لقد درست هذه اأشياء -

712
01:06:31,599 --> 01:06:34,301
ما أنت هل أنت من الموساد ؟ -
كنت محامياً و الآن أنا أعطي دورساً -

713
01:06:34,564 --> 01:06:37,542
عن الحرب الكولومبية و التطهير العرقي
و العبودية و كل ما يتطلبه إعلان الحرب

714
01:06:37,892 --> 01:06:41,635
هل أستطيع أن أشارك عندما ينتهي هذا ؟ -
أجل أصبحي مجنونة -

715
01:06:42,514 --> 01:06:47,824
هذا منظر جميل

716
01:06:58,855 --> 01:07:00,376
مرحباً ؟ -
مرحباً يا عزيزتي كيف حالك ؟ -

717
01:07:00,687 --> 01:07:04,949
أنا قلقة عليك ألن تعود إلى المنزل ؟ -
أجل أجل فور إنتهاء هذا

718
01:07:06,074 --> 01:07:08,177
لذلك انتظريني -
لماذا لا تأتي إلى هنا ؟ -

719
01:07:08,531 --> 01:07:12,951
لأنني لا أريد أن أتعرض للإلهاء -
سأنتظرك حتى تنتهي من عملك -

720
01:07:13,513 --> 01:07:16,860
لا أطيق الإنتظار -
إذاً كيف حالك ؟ -

721
01:07:17,849 --> 01:07:21,907
لا بأس لقد حصلنا على رهينتين أحياء -
لا لا كيف حالك أنت ؟ -

722
01:07:22,228 --> 01:07:25,237
أنا بخير لا تقلقي -
لقد شاهدت العمدة على التلفاز -

723
01:07:25,650 --> 01:07:28,601
لقد قال أنك تقوم بعمل عظيم و رأيتك أيضاً -
هل رأيتني على التلفاز ؟ -

724
01:07:29,186 --> 01:07:30,204
أجل -
كيف كنت أبدو ؟ -

725
01:07:30,464 --> 01:07:33,021
بدوت جيداً -
إسمعي علي أن أذهب -

726
01:07:33,597 --> 01:07:37,359
حسناً أبقي رأسك منخفضاً -
حسناً سأفعل أحبك -

727
01:07:39,924 --> 01:07:40,846
تعالي

728
01:07:43,981 --> 01:07:45,763
إذاً هل كل شيء واضح فيما يتعلق
بالجائزة ؟

729
01:07:47,031 --> 01:07:49,463
لاا داعي للقلق أيها المحقق -
أنا أتقاضى أجراً لكي أقلق -

730
01:07:49,736 --> 01:07:53,120
أريد منك أن تنظري في عيني مباشرة
و تجعليني أصدق أنك تفهمين كل شيء نتحدث عنه

731
01:07:55,268 --> 01:07:56,738
أنا أفهم -
حسناً -

732
01:08:02,150 --> 01:08:03,573
يوجد شخص هنا يريد التحدث معك

733
01:08:06,436 --> 01:08:07,752
مرحباً -
من هذا ؟ -

734
01:08:08,102 --> 01:08:11,653
لا يهم أن تعرف من هذا
إن ما يهم هو ما أستطيع تقديمه لك

735
01:08:12,110 --> 01:08:14,940
ما هو ؟ -
أريد أن أتأكد أن مصالحنا محمية -

736
01:08:15,632 --> 01:08:17,535
ربما أكون قادرة على مساعدتك
في الحصول على ما جئت من أجله

737
01:08:17,808 --> 01:08:19,460
أشك بذلك

738
01:08:20,026 --> 01:08:24,933
حدثيني عن تلك المصالح التي تحاولين حمايتها -
لم لا تدعني أقلق بخصوص هذا ؟ -

739
01:08:26,384 --> 01:08:29,329
ما الذي تأمله للخروح من هذا ؟ -
الثراء بالطبع -

740
01:08:29,670 --> 01:08:32,961
بالطبع ربما لن يكفيك مليون أو إثنين -
كيف ؟ -

741
01:08:34,305 --> 01:08:37,013
لا أستطيع مناقشة هذا على الهاتف -
أنت تعملين لصالح البنك ؟ -

742
01:08:37,376 --> 01:08:39,611
لا -
و لست شرطية ؟ -

743
01:08:40,972 --> 01:08:42,380
هذا صحيح

744
01:08:44,025 --> 01:08:45,106
تعالي

745
01:08:52,891 --> 01:08:55,626
أمامك عشر دقائق فقط
حتى تخرجي قبل أن نشعل الأضواء

746
01:08:56,066 --> 01:08:58,399
و إذا لم تعودي يمكنك أن تبقي في الداخل
حتى ينتهي هذا الشيء

747
01:08:58,603 --> 01:08:59,874
لا داعي لأن تهددني -
هذا ليس تهديداً يا سيدتي -

748
01:09:00,231 --> 01:09:02,645
أنا أعرف أن هذه العبة بعيدة عن إرادتي
و لكنني أقول لك

749
01:09:02,645 --> 01:09:06,275
ليس علي أن أقلق لدي
أصدقاء و سوف يساعدوني ثق بي موافق ؟

750
01:09:08,135 --> 01:09:09,154
أنت لوحدك

751
01:09:35,566 --> 01:09:37,409
ما الذي جعلك تعتقدين أنني أحتاج
إلى المساعدة ؟

752
01:09:38,849 --> 01:09:40,460
يوجد مئات الناس في الخارج

753
01:09:41,636 --> 01:09:44,498
هذه ليست مشكلة -
و هم يزودون الطائرة بالوقود الآن -

754
01:09:46,750 --> 01:09:48,380
هيا أنت تعلم أن هذا غباء

755
01:09:49,851 --> 01:09:51,133
إليك ما أفكر به

756
01:09:51,750 --> 01:09:54,986
إذا استسلمت الآن أضمن لك
أن تقضي أقصر فترة في السجن

757
01:09:55,195 --> 01:09:57,382
ثلاث أو أربع سنوات كحد أقصى -
أيمكنك تدبير ذلم ؟ -

758
01:09:57,701 --> 01:10:01,516
أجل و لكن إنه ليس سهلاً
و لكن أجل أستطيع ذلك

759
01:10:02,452 --> 01:10:04,351
إنه ليس جيداً كما يكفي -
حسناً أنا لم أنتهي -

760
01:10:05,665 --> 01:10:09,294
عندما تخرج ستحصل على مليوني دولار -
حقاً ؟ -

761
01:10:10,412 --> 01:10:13,566
كيف ؟ -
تضعه في مكان آمن و سيكون بانتظارك عند خروجك -

762
01:10:14,317 --> 01:10:15,588
شكراً

763
01:10:16,464 --> 01:10:17,780
و لكن بلا شكر -
هيا -

764
01:10:20,107 --> 01:10:23,242
لقد قدمت لك أفضل عرض لا أعتقد
أن لديك بدائل أكبر

765
01:10:23,749 --> 01:10:27,470
لم لا تحدثيني عن تلك المصالح التي
جاءت بك إلى هنا لحمايتها ؟

766
01:10:27,958 --> 01:10:30,431
أخشى أنني لا أستطيع -
أنا أستطيع دعيني أحكي لك حكاية -

767
01:10:33,921 --> 01:10:37,442
خلال الحرب العالمية الثانية كان
هنالك أمريكي يعمل في بنك في سويسرا

768
01:10:39,750 --> 01:10:44,912
لا أحتاج لإخبارك أن هذه الفترة من التاريخ
كانت فرصة العمر للناس الذين لا أخلاق لديهم

769
01:10:45,447 --> 01:10:53,835
أناس مثل هذا الرجل لقد استغل موقعه بالعمل مع النازيين
لكي يثرى بينما كان جميع الناس تنتزع أملاكهم منهم

770
01:10:55,978 --> 01:10:57,853
ثم استخدم أمواله الملطخة بالدم

771
01:10:58,732 --> 01:11:00,206
لكي ينشئ بنكاً

772
01:11:01,308 --> 01:11:05,173
و الآن يبدو هذا و كأنه الرجل الذي
ربما تعملين لحسابه ؟

773
01:11:06,609 --> 01:11:08,785
أم أنني أهذي ؟

774
01:11:09,771 --> 01:11:11,869
أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض -
جيد -

775
01:11:13,832 --> 01:11:17,580
إذاً ما الذي يمكنك فعله لأجلي بعد
أن كنت واضحاً أكثر منك

776
01:11:18,072 --> 01:11:21,309
و أنني قد خططت لهذا لحد الكمال ؟ -
صدقني إذا احتجت لذلك -

777
01:11:22,044 --> 01:11:27,320
أستطيع أن أغير برنامجك بأكمله لذلك
سرعان ما أوقفت مشكلتي سرعان ما بدأ حلي

778
01:11:28,316 --> 01:11:30,982
و سكيون الأفضل -
ما الذي تريدينه ؟ -

779
01:11:31,344 --> 01:11:34,627
دقيقتان صندوق الودائع أريد أن
أرى صندوقاً واحداً

780
01:11:37,589 --> 01:11:39,122
أتبحثين عن هذا ؟

781
01:11:40,528 --> 01:11:42,845
ربما يكون هذا محرجاً جداً لمن وظفك

782
01:11:44,020 --> 01:11:47,486
كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل
و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن

783
01:11:50,704 --> 01:11:54,649
علي أن أخبرك أن مهما كلف فعندما
أقف أمام القاضي سأخبره ما الذي فعلته هنا

784
01:11:55,465 --> 01:11:57,658
ستقومين أنت و رئيسك بالقيام بكل ما يلزم
لكي تساعدوني

785
01:11:59,690 --> 01:12:01,101
إخرج من هنا مع هذا المغلف

786
01:12:02,414 --> 01:12:04,221
و سندفع لك مبلغاً طائلاً

787
01:12:05,223 --> 01:12:08,708
سأتذكر هذا -
أنت لن تخبرني كيف تخطط للخروج من هنا أليس كذلك ؟ -

788
01:12:09,271 --> 01:12:12,001
سوف أخرج من الباب اأمامي
أيوجد شيء آخر ؟

789
01:12:12,649 --> 01:12:16,417
كيف عرفت كل هذا ؟ -
هذا لا يهم في الواقع كل الأكاذيب -

790
01:12:16,770 --> 01:12:21,960
و كل الشرور مقرفة يمكنك أن تغطيها لفترة
و لكنها لاتختفي

791
01:12:22,862 --> 01:12:24,931
سوف تظهر -
بالضبط -

792
01:12:26,075 --> 01:12:29,022
أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله هنا -
حقاً ؟ -

793
01:12:31,256 --> 01:12:32,316
جيد

794
01:12:36,952 --> 01:12:39,378
إذاً هذا ما تحدثنا عنه -
لا أنت لم تعطني شيئاً -

795
01:12:39,615 --> 01:12:41,058
أعطني هذه النافذة -
حاضر سيدي -

796
01:12:41,324 --> 01:12:44,778
لقد أخبرته بما أنه لم يقتل أحداً بعد
فلم يفت الأوان بعد

797
01:12:45,330 --> 01:12:47,557
و أن الاستسلام سيخفف الحكم -
و ثم ؟ -

798
01:12:49,057 --> 01:12:50,340
إنه يعرف هذا

799
01:12:52,826 --> 01:12:57,087
أنا ألتقي بمحامي دفاع للمرة الأولى
و يعاملني أحدهم على أنني غبي و لكنك تفعلين ذلك

800
01:12:57,662 --> 01:13:00,372
أنا أعرف أنك لم تذهبي إلى هناك
لتقولي لهذا الرجل ما يعرفه مسبقاً

801
01:13:01,431 --> 01:13:02,700
حدثيني

802
01:13:03,731 --> 01:13:06,411
إسمع أيها المحقق -
إن اتفاقنا لا يتضمن أن أعطيك شرحاً مفصلاً -

803
01:13:06,642 --> 01:13:08,169
أنا أقول أنه يتضمن ذلك موافقة ؟

804
01:13:09,057 --> 01:13:13,052
حسناً أنت لا تملكيني قصة الشيك
هذه لقد فعلت هذا بنفسي

805
01:13:13,353 --> 01:13:15,791
أنا أعرف ما الذي فعلته
و ما الذي لم أفعله

806
01:13:16,554 --> 01:13:18,465
تحدثي معي -
بشكل غير رسمي ؟ -

807
01:13:18,795 --> 01:13:21,610
كل شيء عنك هو بشكل غير رسمي
تحدثي معي فقط

808
01:13:23,224 --> 01:13:26,112
لقد أعطيته دافعاً جديداً -
حسناً هل قبله ؟ -

809
01:13:27,208 --> 01:13:29,707
لا و لكني أقول أنه يفكر به

810
01:13:31,122 --> 01:13:32,617
إنه أذكى مني

811
01:13:33,090 --> 01:13:34,653
إنه يعتقد أنه كذلك

812
01:13:35,261 --> 01:13:37,313
واحد من نماذجك مثل النوع النموذجي

813
01:13:38,366 --> 01:13:40,230
إنه متعلم بشكل جيد -
هذا ما أتحدث عنه -

814
01:13:41,164 --> 01:13:42,760
إنه ما أتحدث عنه بالضبط

815
01:13:43,341 --> 01:13:46,711
أنت تتحدثين مثله لذلك فكري مثله
ما الذي تظنين أنه سيفعله ؟

816
01:13:49,068 --> 01:13:50,685
لن يقتل أحداً -
كيف تعرفين ؟ -

817
01:13:51,435 --> 01:13:53,267
لأنه ليس مجرماً -
كيف تعرفين ؟ -

818
01:13:54,464 --> 01:13:57,883
لدي خبر لك إن معظم الأشخاص لا
يستطيعون معرفة المجرم إلى أن يقتل أحداً

819
01:13:58,201 --> 01:14:00,644
أنت لن تعرفين ما الذي يمكن أن يفعله الشخص
إلا إذا حشرته في الزاوية

820
01:14:02,770 --> 01:14:08,148
و لكنه لا يبدو و كأنه محشور في الزاوية -
لا يبدو هذا يبدو و كأنه قد اختار الزاوية -

821
01:14:10,221 --> 01:14:11,476
أنت محقة

822
01:14:12,434 --> 01:14:14,224
إذاً هل انتهيت ؟

823
01:14:15,077 --> 01:14:18,834
أعتقد هذا هل تقول لي أن أنصرف ؟ -
أجل ألديك بطاقة في جال احتجت للإتصال بك ؟ -

824
01:14:20,569 --> 01:14:25,062
أرجوك لا تأخذ هذا بشكل شخصي
و لكن لا لا أظن أنك تستطيع تحمل تكاليفي

825
01:14:25,379 --> 01:14:28,103
لا تأخذي هذا بشكل شخصي يا آنسة
وايت) قبلي مؤخرتي السوداء موافقة ؟)

826
01:14:29,465 --> 01:14:30,966
(كن حذراً أيها المحقق (فريجر

827
01:14:31,628 --> 01:14:33,547
إن عضي أسوأ من نباحي

828
01:14:39,483 --> 01:14:41,420
كم عمرك ؟ -
ثمانية و ثلاثة أرباع -

829
01:14:41,680 --> 01:14:43,139
ثمانية و ثلاثة أرباع ؟

830
01:14:43,615 --> 01:14:45,062
أنت فتى كبير

831
01:14:45,506 --> 01:14:47,571
هل كنت خائفاً هناك ؟ -
لا -

832
01:14:47,902 --> 01:14:50,123
لا ؟ على الإطلاق ؟ -
لا أنا من بروكلين -

833
01:14:50,389 --> 01:14:52,314
أنت من بروكلين ؟ -
إنهم لا يخيفوني -

834
01:14:52,573 --> 01:14:54,707
إنهم لا يخيفونك ؟ أنت شجاع أيضاً -
أجل -

835
01:14:55,310 --> 01:14:58,373
إذاً أولئك الرجال الذين كانوا
يحملون السلاح هل تتذكر إذا كانوا يقولون أي شيء ؟

836
01:14:59,002 --> 01:15:00,332
أجل -
ماذا قالوا ؟ -

837
01:15:00,863 --> 01:15:03,242
إنهم لا يحبون اللعبة -
أية لعبة -

838
01:15:03,463 --> 01:15:05,102
تلك التي تقتلون فيها

839
01:15:06,029 --> 01:15:09,721
يا بني كن مؤدباً -
حسناً يا بروكلين هل كان هو النسؤول ؟ -

840
01:15:10,102 --> 01:15:11,728
أجل -
حسناً -

841
01:15:11,976 --> 01:15:15,538
و لا تذكر أي شيء آخر ؟ -
إنه طويل نوعاً ما -

842
01:15:17,161 --> 01:15:18,617
و يضع قناعاً -
أجل -

843
01:15:20,010 --> 01:15:22,158
هل تعتقد أنك تستطيع تمييزه
في أي من هذه الصور ؟

844
01:15:23,458 --> 01:15:25,267
خذ وقتك إنظر جيداً

845
01:15:27,811 --> 01:15:29,137
ألق نظرة

846
01:15:35,322 --> 01:15:38,075
بوجود القناع جميعهم متشابهون -
هذا صحيح -

847
01:15:40,146 --> 01:15:42,511
بوجود الأقنعة جميعهم متشابهون
(هذا صحيح يا (براين

848
01:15:43,436 --> 01:15:49,732
محاولة سرقة متجر كحول
إنه عمل كبير لشخص مثلك أليس كذلك ؟

849
01:15:51,123 --> 01:15:56,062
(علي أن اوضح هذا لك يا (بابلو -
قبل كل شيء (بول) و ليس (بابلو) موافق ؟ -

850
01:15:56,894 --> 01:15:58,321
معذرة

851
01:15:59,303 --> 01:16:00,857
أتريد بعض العلكة ؟ -
لا -

852
01:16:01,824 --> 01:16:05,001
ثانياً أنا لم أقم بهذا لقد
ارتكبت بعض الأخطاء عندما كنت صغيراً

853
01:16:06,190 --> 01:16:08,462
كنت في الخارج عندماحاول بعض الأصدقاء
سرقة متجر كحول

854
01:16:10,707 --> 01:16:12,634
هذا كان علي أن أعمله

855
01:16:14,179 --> 01:16:16,749
......ماذا تريدون -
ماذاك ؟ ماذ تقول ؟ -

856
01:16:17,259 --> 01:16:23,471
أنت تعلم الشخص الذي لا يأتي إلى حيك -
(أنا أقول جزيرة (رايكنز -

857
01:16:24,992 --> 01:16:26,520
ماذا عن هذين الإثنين ؟

858
01:16:27,011 --> 01:16:28,729
هل يبدون مألوفين -
معتادين -

859
01:16:30,471 --> 01:16:31,487
لا -
لا شيء ؟ -

860
01:16:31,695 --> 01:16:33,397
لا شيء -
ألا يبدون مشتبهين بالنسبة لك -

861
01:16:33,663 --> 01:16:35,326
ألا تعتقد أنك تريد أن تعرف من هم ؟

862
01:16:36,640 --> 01:16:38,953
لا -
حسناً شكراً جزيلاً لك -

863
01:16:39,457 --> 01:16:42,412
بدافع الفضول أتعرف أي شيء عن الماس ؟

864
01:16:43,557 --> 01:16:46,843
ما الذي تحتاجه ؟ -
أعتقد أن رجلاً مثلي يحتاج إلى خاتم -

865
01:16:47,344 --> 01:16:50,950
هذا يعتمد على وزنه
إذا أحببت سأعطيك رقم ابن أخي

866
01:16:51,619 --> 01:16:52,918
جيد -
ستحصل على صفقة جيدة -

867
01:16:53,248 --> 01:16:54,829
ما الذي لديك تحت بلوزتك ؟

868
01:16:55,475 --> 01:16:58,275
معذرة ؟ -
تحت هذه الأشياء ماذا يوجد ؟ -

869
01:16:58,876 --> 01:17:00,669
ملابس -
هل يمكنك أن ترينا من فضلك ؟ -

870
01:17:06,275 --> 01:17:09,747
أترين أنت و امرأة أخرى فقط
قد تطابقت مع الوصف الجسدي للمشتبهة

871
01:17:10,866 --> 01:17:15,841
و ما هو -
طولك و عمرك و -

872
01:17:17,813 --> 01:17:20,860
صدرك -
إذا فقد قمت باقتحام القطاع -

873
01:17:21,299 --> 01:17:23,642
ثلاثة و أربعون دبل دي ؟
أهذا ما تقوله ؟

874
01:17:28,427 --> 01:17:31,230
إلى متى سيبقى هؤلاء الحمقى يعتقدون
أنهم سيحصلون على طائرتهم ؟

875
01:17:31,571 --> 01:17:34,550
لن يعتقدوا طويلاً -
إنهم ليسوا هواة و هم يأخذون رهائن -

876
01:17:36,994 --> 01:17:39,287
هؤلاء المضارب و الأبطال الأولمبيين

877
01:17:40,167 --> 01:17:43,722
من سيلعب ؟ اللعنة في هذه
القضية ألا يعرفون هؤلاء الأشخاص هذا ؟

878
01:17:48,246 --> 01:17:51,237
ماذا تفعل يا (كيف) ؟ -
يريد أن طائرة سأعطيه طائرة -

879
01:17:51,614 --> 01:17:53,507
ماذا حدث للطائرة التي في كتابنا ؟ -
هذا ما يزعجني -

880
01:17:54,458 --> 01:17:57,222
أنها شبيهة بأن الفريق الأخير قد
قرأ كتابنا و هو يعرف بالضبط ما الذي سنفعله

881
01:17:58,502 --> 01:17:59,413
كيف ؟

882
01:18:01,435 --> 01:18:02,517
مثل الماضي

883
01:18:03,883 --> 01:18:06,477
نحن نحاول أن نسرقه سواء
كان هذا صحيحاً أم حاطئاً

884
01:18:07,198 --> 01:18:09,422
فالرجل الآخر سيسرقه فكر بتلك الأسئلة التافهة
و الشيء الألباني

885
01:18:09,765 --> 01:18:11,832
إذاً أنت تقول -
أنا أقول أنه يريد أن يعطينا -

886
01:18:12,315 --> 01:18:13,868
المزيد من الوقت يقوم بالمطالب

887
01:18:14,887 --> 01:18:17,518
و يعطينا مهلة نستهلكه و يعطينا
المزيد من الوقت

888
01:18:18,562 --> 01:18:20,023
لا أعتقد أنه في عجلة من أمره -
لماذا ؟ -

889
01:18:20,427 --> 01:18:21,838
هذا ما سأعرفه

890
01:18:43,141 --> 01:18:44,570
أجل -
طائرتك جاهزة -

891
01:18:45,039 --> 01:18:46,763
هل هذه حقيقة ؟ -
هذه حقيقة -

892
01:18:47,011 --> 01:18:49,123
و لكنني أريد بعض الضمانات
أريد أن أدخل

893
01:18:49,689 --> 01:18:53,057
و أتأكد من أن الرهائن بخير -
ستراهم عندما أصعد في الحافلة -

894
01:18:53,351 --> 01:18:56,029
أريد أن أتأكد أنك لم
تترك جثثاً وراءك

895
01:18:59,585 --> 01:19:00,916
قابلني عند الباب الأمامي

896
01:19:07,682 --> 01:19:10,274
ما الذي حدث للتو ؟ -
لا بد أنك محنون حتى تدخل إلى هناك -

897
01:20:01,119 --> 01:20:02,360
في الطابق السفلي

898
01:20:10,328 --> 01:20:11,530
أتريد علكة ؟ -
معذرة ؟ -

899
01:20:12,405 --> 01:20:13,726
أتريد علكة ؟

900
01:20:14,613 --> 01:20:15,819
لا شكراً لك

901
01:21:04,785 --> 01:21:06,121
سأخذ الفتى

902
01:21:07,983 --> 01:21:09,231
لا

903
01:21:10,174 --> 01:21:13,416
أيوجد المزيد ؟ -
يوجد بعض من أساء التصرف -

904
01:21:27,625 --> 01:21:30,036
سوف نخرجكم من هنا
أعدكم

905
01:21:31,841 --> 01:21:33,278
عليك أن تحافظ على كلمتك

906
01:21:41,542 --> 01:21:44,226
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ -
لا يوجد شيء لنتحدث عنه -

907
01:21:46,070 --> 01:21:48,287
ما الذي تخطط لفعله إذا حصلت على الطائرة ؟

908
01:21:50,658 --> 01:21:52,703
معذرة ؟ -
أنت لا تريد الطائرة و لم تكن تريدها -

909
01:21:53,611 --> 01:21:56,561
أياً كان من سمع لص بنك يهرب
بطائرة و عليها خمسون رهينة

910
01:21:56,838 --> 01:21:59,514
لقد رأيت ما حدث بعد الظهر
و أنت تسرق لماذا لا أعرف

911
01:22:01,214 --> 01:22:03,103
هل الأمر أنك لم تتمكن من فتح الخزنة ؟

912
01:22:03,680 --> 01:22:05,009
ربما

913
01:22:06,203 --> 01:22:07,432
يوجد طريقتان للخروج من هذا

914
01:22:07,763 --> 01:22:09,501
الطريقة السهلة هي أن تخرج
من الباب الأمامي

915
01:22:09,866 --> 01:22:13,543
و الطريقة الصعبة هي أن نفطع الكهرباء و تلقي
عليك الغاز المسيل للدموع و هي

916
01:22:13,762 --> 01:22:15,666
تخترق أقوى أنواع الزجاج أنت تعرف هذا

917
01:22:16,309 --> 01:22:19,366
أنا لا أريد ذلك و أنت تعرف أنني
أود القيام بها بالطريقة السهلة

918
01:22:20,291 --> 01:22:22,825
ألديك مناظير للرؤية الليلية
و أقنعة غاز

919
01:22:24,120 --> 01:22:27,283
ربما -
أنا على وشك الأمر للقيام بهذا -

920
01:22:27,587 --> 01:22:31,400
فلنوضح هذا أولاً أنت لن تأمر بهذا
حتى لا يقتل أحد من الرهائن

921
01:22:31,870 --> 01:22:35,330
و هذا واحد من مليون شيء ثانياً
إذا انتهى الأمر على هذا النحو

922
01:22:35,635 --> 01:22:39,946
فمهما حدث لن تصبح البطل
ستصبح سخصاً تافهاً حاول أقسى الطرق

923
01:22:41,327 --> 01:22:42,735
فلنذهب

924
01:22:44,507 --> 01:22:45,678
حسناً

925
01:22:53,260 --> 01:22:55,313
دعني أقول لك أمراً
إنني مرتاح الآن

926
01:22:56,453 --> 01:23:00,977
لن أصبح مرتاحاً جداً هنا لو كنت مكانك -
أتعلم سيأتي من يركب الكيبل يوم الأربعاء -

927
01:23:02,162 --> 01:23:04,260
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -

928
01:23:06,634 --> 01:23:09,092
سوف أخرج من هذا الباب عندما
أكون مستعداً

929
01:23:09,969 --> 01:23:11,732
هل أستطيع أن أجعلك تفعل هذا اليوم ؟

930
01:23:13,791 --> 01:23:16,175
لا أعتقد ذلك -
أيوجد عروض أخرى ؟ -

931
01:23:16,795 --> 01:23:21,071
أرجوك لا تقل عروضاً أمام صديقتي
فهي تريد من أن أتقدم بعرض لها

932
01:23:21,774 --> 01:23:24,876
ألا تعتقد أنك صغير جداً لكي تتزوج ؟ -
لا أنا لست صغيراً جداً بل مفلس كثيراً -

933
01:23:25,868 --> 01:23:27,502
ربما علي أن أسرق بنكاً

934
01:23:28,808 --> 01:23:30,514
هل تحبون بعضكم ؟

935
01:23:31,019 --> 01:23:34,035
أجل أجل -
من الأفضل أن تحبها بشكل أفضل -

936
01:23:35,943 --> 01:23:37,373
شكراً يا سارق البنك

937
01:23:38,072 --> 01:23:40,969
تذكر فقط أن النقود لا تستطيع أن تشتري الحب

938
01:23:42,614 --> 01:23:47,683
شكراً جزيلاً لك
أنا أحبها كثيراً

939
01:23:49,956 --> 01:23:55,235
إسمع لم لا نذهب عبر الشارع و نشتري لها وروداً
و لننسى قصة الرهائن و سأشتري لك بيرة

940
01:23:55,653 --> 01:23:59,768
شكراً لك و لكنني أحاول البقاء بعيداً عن الحانات
إذا كنت تفهم قصدي

941
01:24:00,414 --> 01:24:02,351
حسناً إذا غيرت رأيك ما زال العرض قائماً

942
01:24:10,690 --> 01:24:15,346
فلننظر إلى وجهك البشرة بيضاء
دعني أرى وجهك

943
01:24:18,310 --> 01:24:20,016
هل انتهيت ؟

944
01:24:22,877 --> 01:24:24,451
لقد تجاوزت الخط

945
01:24:26,324 --> 01:24:28,236
أحضر الحافلات و لتقف في الخارج

946
01:24:28,956 --> 01:24:30,504
هل تعتقد أنني أراوغ ؟

947
01:24:31,822 --> 01:24:33,637
فلنبدأ بهذا و لنرى ما الذي سيحصل

948
01:24:45,557 --> 01:24:47,309
ما الأمر ؟ -
لا أعتقد أنه يريد ذلك -

949
01:24:47,675 --> 01:24:51,149
حقاً و ما هذا ؟ -
كان خلفي و لكنه توقف -

950
01:24:52,209 --> 01:24:53,293
يا للهول

951
01:25:08,570 --> 01:25:10,870
مرحباً -
كيف تمكن منك ؟ -

952
01:25:11,345 --> 01:25:13,534
كم سيستغرق ذلك ؟ -
ماذا لو رأى وجهك و لو يكن سلاحي معي ؟ -

953
01:25:13,931 --> 01:25:15,537
ساعتين أو ثلاث

954
01:25:15,988 --> 01:25:18,606
لقد سمحت لهذا الشرطي أن يقترب كثيراً

955
01:25:22,102 --> 01:25:25,247
ما الذي حدث ؟ -
أعطيته كل عذر لكي يفجر دماغي -

956
01:25:26,436 --> 01:25:31,104
إنه لا يعض لماذا ؟ إنه ليس
من هذا النوع فلنرجع للوراء و نفكر بهذا قليلاً

957
01:25:32,241 --> 01:25:35,523
نحن نعلم أنهم قد خططوا لكل
شيء الشريط و الكاميرا و الأزياء

958
01:25:36,019 --> 01:25:38,990
حتى اللعبة كانت من مخططهم و لكنهم
لم يخططوا للطائرة إنهم يسعون لشيء ما

959
01:25:39,583 --> 01:25:40,916
و لكنهم ليسوا عنيفين

960
01:25:44,884 --> 01:25:47,254
أنا مصغ -
كيف هي آلة البحث ؟ -

961
01:25:47,944 --> 01:25:49,813
معذرة ؟ -
الكاميرا التي على الشاحنة -

962
01:25:50,874 --> 01:25:53,534
خذ نظرة أقرب على الطابق الثاني
لكي تحصل على صورة أفضل

963
01:25:54,364 --> 01:25:55,852
(وارن) -
أنا أعمل على ذلك -

964
01:26:07,980 --> 01:26:09,348
لا لا

965
01:26:15,202 --> 01:26:16,139
(كيف)

966
01:26:17,974 --> 01:26:19,413
هيا فلننطلق هيا

967
01:26:24,854 --> 01:26:28,052
ما الذي تفعله ما الذي تفعله ؟ -
تقصد خارج المألوف -

968
01:26:29,206 --> 01:26:33,830
هذا ما أعنيه هيا هذه ليست سرقة بنك -
هذا خطؤك لقد قلت لك أن تحضر الحافلات -

969
01:26:34,389 --> 01:26:37,534
تباً لك أنا لم أقتال أحداً

970
01:26:40,290 --> 01:26:43,614
يوجد خمسة عشر شخصاً هنا
إعبث معي ثانية و سأقتل اثنين آخرين

971
01:26:45,099 --> 01:26:49,344
حسناً حسناً قل لي ما الذي تريده
حقاً و سأحضره لك أعدك

972
01:26:49,889 --> 01:26:52,849
لقد أخبرتك حافلتين و طائرة -
أجل أجل -

973
01:26:53,096 --> 01:26:56,378
و مقاعد في ملعب اليانكي هيا
لا تراوغ مع مراوغ

974
01:26:58,106 --> 01:27:02,553
أنت خططت لكل شيء منذ البداية
و جعلت الجميع يسيرون على هواك بما فيهم أنا

975
01:27:02,916 --> 01:27:04,507
و أنا صدقت هذا

976
01:27:07,614 --> 01:27:11,013
أنت ذكي جداً لتكون شرطياً
إذهب من هنا

977
01:27:11,726 --> 01:27:13,074
ماذا هل ستقتلني ؟

978
01:27:14,248 --> 01:27:17,537
أنت لا شيء لك لتخسره و أنا لا شيء لدي لأخسره
لذلك أطلق النار علي

979
01:27:18,549 --> 01:27:19,856
إفعلها

980
01:27:20,194 --> 01:27:21,779
إقتلني -
تباً لك -

981
01:27:22,893 --> 01:27:25,038
قل لهم لأن يرسلوا أحداً ما
لكي يكون مستعداً للطيران

982
01:27:53,828 --> 01:27:55,449
لدينا مشكلة كبيرة

983
01:27:56,374 --> 01:27:57,914
أيها المحقق هذا ليس يومك

984
01:28:05,012 --> 01:28:06,409
كيف حالك أيها الكابتن ؟

985
01:28:08,650 --> 01:28:11,086
إسمع أنا أعلم أنك وضعت ثقتك بي -
لأنك شرطي جيد -

986
01:28:11,854 --> 01:28:15,118
ما الأمر أحتاج إلى المزيد مثلك
إذا فشلت في هذا لن أستطيع التحمل

987
01:28:15,452 --> 01:28:18,198
عليك أن تفهم الوضع -
لا لا دعني أقل لك ما هي مشكلتي -

988
01:28:19,243 --> 01:28:23,020
أذهب للنوم و كل شيء يجري بشكل جيد
و أتلقى اتصالاً في 3.15 هذا الصباح

989
01:28:23,335 --> 01:28:24,810
رهينة ميت -
أجل أجل -

990
01:28:25,090 --> 01:28:27,492
و لكنني أستطيع أن أنهي -
لقد انتهت -

991
01:28:27,731 --> 01:28:29,325
هل تعتقد أن لدي خيارات ؟

992
01:28:29,582 --> 01:28:31,109
علي أن أجيب على الأسئلة

993
01:28:31,602 --> 01:28:33,519
داريوس) سيتولى الموضوع)

994
01:28:53,544 --> 01:28:55,008
ماذا قال ؟ -
انتهى الأمر -

995
01:28:56,542 --> 01:28:57,758
اللعنة

996
01:28:59,558 --> 01:29:02,314
إنه كابوس تكتيكي -
أنا أعلم في البداية -

997
01:29:03,362 --> 01:29:06,528
هذا هو المدخل الوحيد
و علينا أن نصعد هلى الدرج

998
01:29:07,400 --> 01:29:12,160
و فور وصولنا إلى هناك لن
يكون الأمر و كأننا نصطاد البط

999
01:29:15,043 --> 01:29:20,268
و إذا تمكنا من عبور الطابق نزولاً على الدرج
ما زلنا لا نستطيع أن نميز الناس الجيدين من الأشرار

1000
01:29:20,887 --> 01:29:23,026
حتى يطلقوا النار علينا -
تقصد أنه إذا كان هناك متفجرات -

1001
01:29:23,516 --> 01:29:24,892
فما زال كابوساً لعينا

1002
01:29:52,046 --> 01:29:54,112
دعونا لا ننسى احتمال مقتل الرهائن

1003
01:29:59,653 --> 01:30:04,808
علينا أن نفصلهم عن الرهائن
إذا تمكنا من صعود طابقين أو ثلاثة و إخراجهم

1004
01:30:05,851 --> 01:30:06,683
سيقتلوهم

1005
01:30:26,300 --> 01:30:28,633
ماذا إذا كانوا واحداً إلى أربعة -
أجل هذا هو الجنون في الأمر -

1006
01:30:28,897 --> 01:30:30,696
يمكن أن يكون أي واحد من الدهانين لصاً

1007
01:30:32,385 --> 01:30:34,398
ربما علينا أن نجعل رجالنا يرتدون ثياب الدهانين

1008
01:30:36,618 --> 01:30:39,500
علينا أن نستخدم رصاصات مطاطية
و نطلق النار على الرؤوس عندما  تنطفئ الأنوار

1009
01:30:42,187 --> 01:30:45,273
إنها فكرة جيدة -
أجل الرصاصات المطاطية مناسبة -

1010
01:30:50,485 --> 01:30:54,669
إذا فشلوا عندها سيلقون
كل اللائمة عليك

1011
01:30:56,355 --> 01:30:57,981
أنا أتقدم للحصول على ترقية -
ماذا ؟ -

1012
01:30:58,226 --> 01:31:00,930
سوف أصبح محققاً من المرتبة الأولى
إنهم لا يعرفون ما الذي يحصل

1013
01:31:01,506 --> 01:31:05,063
ما الذي يعنيه هذا ؟ -
(المحقق من المرتبة الأولى (كيف فريجر -

1014
01:31:05,959 --> 01:31:07,362
هل تمزح معي ؟ -
أجل -

1015
01:31:08,002 --> 01:31:09,866
أعتقد أن العمدة لن ينسى هذا

1016
01:31:11,386 --> 01:31:12,857
هل عقدت صفقة معهم ؟

1017
01:31:13,989 --> 01:31:15,768
لن أصل إلى المرتبة الأولى اللعنة

1018
01:31:17,160 --> 01:31:18,834
سوف يفعلون ما بوسعهم
لعدم السماح بحصول هذا

1019
01:31:19,185 --> 01:31:21,011
كل واحد سينال ما يريد و سأنال أنا ما أريد

1020
01:31:23,437 --> 01:31:24,482
سأكون في الخارج

1021
01:31:31,141 --> 01:31:34,802
يا له من يوم -
أيها المحقق هل سيدخلون إلى البنك من دونك ؟ -

1022
01:31:35,192 --> 01:31:39,185
هذا ليس صحيحاً -
حدثني عن الفتى الذي صوب مسدسه عليك -

1023
01:31:39,966 --> 01:31:41,804
الاثني عشر عاماً -
الآن ؟ -

1024
01:31:42,314 --> 01:31:47,700
كنت في الحي 33 و كنت بعيداً
حوالي نصف حي عن مدرستي الثانوية

1025
01:31:47,985 --> 01:31:53,325
أسدي لي معروفاً أيها الرقيب
توقف عن إضافة التعليقات

1026
01:31:55,891 --> 01:32:01,750
لذلك فزت في المباراة و استدرت و كان
هذا الفتى يصوب مسدسه في صدري

1027
01:32:02,222 --> 01:32:06,130
هل هذا صحيح أي فتى كان هذا ؟ -
إنه طفل آخر أمريكي أفريقي -

1028
01:32:06,395 --> 01:32:09,037
أمريكي أفريقي أجل -
ظهر من حيث لا أدري و لم أره -

1029
01:32:09,669 --> 01:32:12,220
إذاً ماذا فعلت ؟ -
ما الذي فعلته عندها سأخبرك ما الذي فعلته -

1030
01:32:12,793 --> 01:32:15,190
تلقيت رصاصة في صدري هذا ما فعلته عندها

1031
01:32:16,603 --> 01:32:19,762
إسمع إن جزءاً من زي محقق و لكنني
أفضل أن ينتهي بي الأمر

1032
01:32:20,010 --> 01:32:22,440
(الوسيم (كول

1033
01:32:23,143 --> 01:32:26,166
من دون ضغينة أيها المحقق و لكن
أنا أحاول أن أبعد التوتر عنا

1034
01:32:26,782 --> 01:32:29,317
لو أننا فقط نستطيع إخراج هؤلاء الناس
بأمان من البنك

1035
01:32:29,925 --> 01:32:31,176
أتمنى ذلك

1036
01:32:32,417 --> 01:32:35,936
و حاول أن تعرف هذا في
المستقبل أنت لا تعرف الإصغاء

1037
01:32:52,737 --> 01:32:54,035
اللعنة

1038
01:32:54,568 --> 01:32:57,076
إنه يتنصت علينا -
إنه يتنصت علينا -

1039
01:33:01,532 --> 01:33:02,455
(داريوس)

1040
01:33:03,342 --> 01:33:04,531
داريوس) لا تقم بأي حركة)

1041
01:33:05,182 --> 01:33:08,068
ماذا ؟ -
إن الأمر كله فاشل لا تتحرك -

1042
01:33:08,419 --> 01:33:10,039
أبق رجالك في الخلف -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

1043
01:33:10,489 --> 01:33:12,640
لقد سمع كل ما قلناه في العربة -
ماذا ؟ -

1044
01:33:12,999 --> 01:33:14,558
لا تتحركوا لا تتحركوا

1045
01:33:15,176 --> 01:33:19,967
كل شيء عن مطالبه لقد سمع كل ما قلناه
و وضع جهاز إرسال في داخله و تنصت علينا

1046
01:33:20,612 --> 01:33:21,909
لا لا سأدخل

1047
01:33:24,076 --> 01:33:25,153
اللعنة

1048
01:33:33,592 --> 01:33:34,579
إجمعوا الجميع

1049
01:33:35,731 --> 01:33:36,906
(ستيف) (ستيفو)

1050
01:33:40,602 --> 01:33:41,575
سوف يدخلون

1051
01:33:42,234 --> 01:33:43,489
هل الجميع بخير ؟ -
أجل -

1052
01:33:44,765 --> 01:33:46,972
حسناً فليخرج الجميع هيا

1053
01:33:51,283 --> 01:33:53,973
إذهبوا إذهبوا

1054
01:33:57,106 --> 01:33:58,186
تحركوا

1055
01:33:59,282 --> 01:34:00,804
فلينزل الجميع على الدرج

1056
01:34:40,953 --> 01:34:42,931
لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار

1057
01:34:49,646 --> 01:34:50,480
أوقفوا النار

1058
01:34:51,693 --> 01:34:52,737
أوقفوا النار

1059
01:34:54,790 --> 01:34:56,353
أوقفوا النار أوقفوا النار

1060
01:35:23,376 --> 01:35:24,891
ضعوا أيديكم على رؤوسكم

1061
01:35:28,522 --> 01:35:29,890
ضعوا أيديكم على رؤوسكم

1062
01:35:30,684 --> 01:35:32,689
لا تتحركوا ضع يديك على رأسك

1063
01:35:58,084 --> 01:35:59,022
لا تطلقوا النار -
لا تتحرك -

1064
01:35:59,509 --> 01:36:00,636
أنا لا أتحرك

1065
01:36:12,630 --> 01:36:13,801
(هرنانديز) -
أنا هنا -

1066
01:36:30,395 --> 01:36:31,656
إلى اليسار إلى اليسار

1067
01:36:32,537 --> 01:36:33,819
الجهة اليمنى خالية

1068
01:36:36,905 --> 01:36:37,909
الجانب الأيسر خال

1069
01:36:41,148 --> 01:36:42,026
خالي

1070
01:36:43,006 --> 01:36:44,109
المنطقة كلها آمنة

1071
01:37:10,405 --> 01:37:11,940
هيا على مهلكم هيا

1072
01:37:38,986 --> 01:37:41,025
الغرفة خالية هنا -
هل أنت متأكد ؟ -

1073
01:37:42,140 --> 01:37:43,556
سأواصل البحث

1074
01:38:01,017 --> 01:38:02,732
تعالوا للأسفل

1075
01:38:10,573 --> 01:38:11,951
هل وجدت رهائن ميتين ؟ -
لا -

1076
01:38:12,450 --> 01:38:15,848
كل شيء هنا لا بد أننا أضعنا شيئاً -
ربما و لكنني متأكد أنه ليس هنا -

1077
01:38:16,540 --> 01:38:19,013
إنظروا إلى هذا إذا كان عليه أن يسرق

1078
01:38:20,232 --> 01:38:22,069
اللعنة -
لم نجد أحداً -

1079
01:38:22,580 --> 01:38:26,698
ما زلنا نبحث و لم نجد أنفاق و لا أضرار -
لا شيء مفقود ؟ -

1080
01:38:27,048 --> 01:38:30,901
رائع رائع سنقوم بوضع وصف كامل
و لكن لديك شعور شرطي

1081
01:38:31,381 --> 01:38:34,949
إسمع أنا لا أحاول أن أعلمكم عملكم أيها المحققون
و لكن إذا سبحوا عبر المراحيض

1082
01:38:35,375 --> 01:38:37,896
فمن يكن قد فعل هذا سيدفع غالياً -
حسناً عمل جيد -

1083
01:38:39,178 --> 01:38:40,208
ما هذا ؟

1084
01:38:43,057 --> 01:38:46,926
هواتف خليوية -
أيها الرقيب يجب أن ترى هذا -

1085
01:38:48,410 --> 01:38:51,595
حسناً أيها الشرطي
أرتدي زيك و إحمي هذه النقود

1086
01:38:52,497 --> 01:38:55,693
حاضر سيدي -
و استعد لا تدع أحداً يأخذ شيئاً بما فيهم أنت -

1087
01:38:56,157 --> 01:38:57,130
حاضر سيدي

1088
01:38:58,054 --> 01:39:00,150
هنا أيها المفتش -
ماذا لديك ؟ -

1089
01:39:01,046 --> 01:39:02,920
سوف تحب هذه -
أسلحة مزيفة -

1090
01:39:03,460 --> 01:39:04,844
أسلحة مزيفة لا بد أنك تمزح معي

1091
01:39:06,668 --> 01:39:10,535
ألعاب و كأنه كان مستعداً بشكل كامل -
أيها الكابتن تعال إلى غرفة السيدات -

1092
01:39:11,969 --> 01:39:12,892
أنا في طريقي إليك

1093
01:39:31,525 --> 01:39:34,091
إنظروا إلى هذا

1094
01:39:35,017 --> 01:39:37,205
بإمكاننا التوقف عن البحث عن الجثة

1095
01:39:37,604 --> 01:39:39,176
أسلحة مزيفة

1096
01:39:41,453 --> 01:39:43,110
لا أحد يذهب إلى المنزل حتى
نسمع قصة الجميع

1097
01:39:44,010 --> 01:39:45,476
أيها الكابتن يوجد شيء في المستودع

1098
01:40:00,685 --> 01:40:02,453
أين الرجال -
في القاعة على اليسار -

1099
01:40:49,941 --> 01:40:51,417
لا أستطيع سماعك ماذا -
(دارويل كيبسي) -

1100
01:40:52,098 --> 01:40:57,500
(بيتر هانون)

1101
01:40:59,789 --> 01:41:02,023
إنتظر ما اسمك -
(حاييم) -

1102
01:41:08,329 --> 01:41:10,210
أعطني اسمك أعطني اسمك

1103
01:41:13,580 --> 01:41:14,869
أنا أعمل في البنك

1104
01:41:15,568 --> 01:41:16,888
أنا من حراس البنك

1105
01:41:18,906 --> 01:41:21,763
الجميع يقول أصغي -
إهدأ -

1106
01:42:05,782 --> 01:42:08,817
كيفن) قل لي أن هذا فوضى)

1107
01:42:10,277 --> 01:42:13,173
لقد اعتقدت هذا إنه مناسب للجنون -
إذاً ماذا لديك لي ؟ -

1108
01:42:14,898 --> 01:42:16,758
قمنا بتصوير كل من خرج من البنك

1109
01:42:17,587 --> 01:42:22,971
و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور
و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب

1110
01:42:24,553 --> 01:42:28,704
سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً
ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا

1111
01:42:29,385 --> 01:42:32,554
أحداً ما مشتبه محتمل يوجد إثنين أو ثلاثة يبرئونه

1112
01:42:33,743 --> 01:42:35,669
و كأن شيئاً لم يحدث -
ماذا عن البصمات ؟ -

1113
01:42:36,221 --> 01:42:37,657
في كل مكان و إن يكن ؟

1114
01:42:38,925 --> 01:42:42,076
كلها تشير إلى أن هؤلاء الناس كانوا هناك -
ماذا عنا ؟ -

1115
01:42:42,486 --> 01:42:45,239
تقريباً الجميع حتى لو كان واحداً منهم ضعيفاً

1116
01:42:45,692 --> 01:42:50,120
سيعرف الرهينة من هم الأشخاص الجيدون
و ها نحن عدنا إلى النقطة الأولى

1117
01:42:50,557 --> 01:42:52,545
الممتلكات ؟ -
يوجد موظف يهودي -

1118
01:42:53,265 --> 01:43:00,203
و زبون لديه مذكرة من أجل الحضانة

1119
01:43:03,536 --> 01:43:05,159
مرة أخرى نفس المشكلة

1120
01:43:05,424 --> 01:43:07,185
بالإضافة إلى أنهم حمقى -
كاميرات البنك -

1121
01:43:07,666 --> 01:43:10,439
لا فائدة منها أنا أقول لك
لقد درسوا كل شيء تقريباً

1122
01:43:11,261 --> 01:43:15,129
لا يبدو كل شيء بالنسبة لي -
و لكن هذا الذي وجدناه في 357 -

1123
01:43:15,445 --> 01:43:18,669
لم تكن سرقة بل احتجاز -
إذا فعلت هذا لن تجد بصمة في أي مكان -

1124
01:43:20,399 --> 01:43:21,882
إدفنها -
أدفنها ؟ -

1125
01:43:22,251 --> 01:43:24,011
ما الذي تتوقع مني قوله ؟

1126
01:43:28,894 --> 01:43:32,083
أيها الكابتن إن هذا الشيء رائحته
واضحة هذا يعني أن أحداً ما قد فعل شيئاً ما هنا

1127
01:43:32,334 --> 01:43:34,364
لقد قلت ذلك بنفسك
لا يوجد سرقة

1128
01:43:35,327 --> 01:43:36,378
و لا مشتبهين

1129
01:43:37,110 --> 01:43:40,641
لا أحد يضغط علي لأصل إلى إجابات
لن أفعل هذا لك إدفنها

1130
01:43:45,298 --> 01:43:49,527
لم أتوقع هذا -
أنا أعدك سأجد لكم قضايا أكثر لكي تحلوها -

1131
01:43:52,962 --> 01:43:54,199
حسناً

1132
01:43:55,941 --> 01:43:57,979
هذا شيء ربما كنت تتوقعه

1133
01:43:58,779 --> 01:44:01,852
لقد وجدوا أن المبلغ المفقود قد عاد -
بلا هراء -

1134
01:44:02,769 --> 01:44:03,918
أجل

1135
01:44:04,208 --> 01:44:05,779
أتريد أن تعرف أين كان ؟ -
في حسابي -

1136
01:44:06,266 --> 01:44:08,834
لا -
في منزلي في (سانتا باربرا) ؟ -

1137
01:44:09,272 --> 01:44:10,802
لا -
في محفظتي ؟ -

1138
01:44:11,040 --> 01:44:12,256
لا

1139
01:44:12,601 --> 01:44:14,626
إذاً لا لا أريد أن أعرف

1140
01:44:23,167 --> 01:44:24,549
هذا هراء يا رجل

1141
01:44:25,188 --> 01:44:28,136
أقصد أننا الوحيدين الذين نحاول
الإمساك بالأشرار ثم يلاحقونا هكذا

1142
01:44:29,008 --> 01:44:31,591
دعني أقل لك شيئاً كل من
يتهمنا علينا أن نسعى وراءه

1143
01:44:32,171 --> 01:44:33,787
(حتى يتوقف (ماركو كوليون

1144
01:44:34,507 --> 01:44:37,338
ماركو كوليون) هل تعرف ما أقول ؟)
أجل سوف أعلن اسمه

1145
01:44:39,517 --> 01:44:40,724
لا يوجد 392

1146
01:44:41,567 --> 01:44:46,253
إن صندوق الودائع رقم 392 و وفقاً لهذه السجلات
غير موجود

1147
01:44:46,866 --> 01:44:49,322
إنه يحاول أن يشير إلى هذا اللعين

1148
01:44:49,895 --> 01:44:51,459
ألم يقل (كارلو) أنه علينا أن لا نستمر

1149
01:44:51,892 --> 01:44:52,976
فلنذهب

1150
01:45:13,687 --> 01:45:16,886
ما الذي تفعله أيها المحقق ؟
ما العمل الذي لديك عند القاضي ؟

1151
01:45:18,244 --> 01:45:20,328
إنه عمل الشرطة -
ألا تتعلم الإستراحة ؟ -

1152
01:45:21,212 --> 01:45:25,788
لدي عمل علي إنجازه -
و منذ متى لا يتضارب عملك مع مهنتك -

1153
01:45:26,087 --> 01:45:27,749
لقد كان بيننا اتفاق -
لم يكن بيننا اتفاق -

1154
01:45:28,209 --> 01:45:30,883
دعني أوضح لك هذا -
لا دعيني أقول لك كيف يعمل هذا -

1155
01:45:31,797 --> 01:45:34,730
تضغطين هنا لكي تسجلي
و تضغطين هنا لكي تسمعي

1156
01:45:35,718 --> 01:45:42,849
يوجد أيضاً قضية الـ 140 ألف دولار -
لا علاقة لي بذلك -

1157
01:45:44,148 --> 01:45:48,941
إذا أردتم أن تفعلوا شيئاً سيئاً لا تتصلوا بي

1158
01:45:54,881 --> 01:45:57,210
بريئاً أم مذنباً -
ما زلت ستقع -

1159
01:45:58,400 --> 01:46:00,491
في هذه الحالة تكون مهنتك قد انتهت

1160
01:46:07,151 --> 01:46:12,752
إذاً تعطيني ما أريد و مهنتك تتحسن -
هذه القضية صعبة -

1161
01:46:13,381 --> 01:46:20,799
(يوجد قول مشهور لـ (باولو لوتشي

1162
01:46:22,927 --> 01:46:25,919
عندما يكون هناك دماء في الشوارع
إشتري مكاناً

1163
01:46:28,927 --> 01:46:32,917
لم أعتقد أن القضية ستصل إلى هذا
إنها تؤثر في كثيراً

1164
01:46:33,167 --> 01:46:34,821
و لكن لا يوجد فرق أن تنال ثروة من خمسمئة

1165
01:46:36,353 --> 01:46:37,692
دع الأمور تجري أي المحقق

1166
01:46:39,522 --> 01:46:40,864
أنت شرطي جيد

1167
01:46:42,120 --> 01:46:43,418
المدينة تحتاج إليك

1168
01:47:11,670 --> 01:47:14,381
سيدتي أنت في المكان الخطأ -
لدي موعد -

1169
01:47:23,873 --> 01:47:25,058
(أرثر)

1170
01:47:25,882 --> 01:47:27,804
صباح الخير -
(الآنسة (وايت -

1171
01:47:29,226 --> 01:47:30,262
إجلسي

1172
01:47:38,812 --> 01:47:43,397
حسناً ماذا قال ؟ -
تبين أن المحقق (فريجر) حاد الذكاء -

1173
01:47:44,549 --> 01:47:47,839
و لكنني كنت أسرع منه إنه تحت السيطرة -
أتمنى ذلك -

1174
01:47:48,999 --> 01:47:50,294
حدثنيي عن المغلف

1175
01:47:51,026 --> 01:47:53,914
أين هو الآن ؟ -
إن قائد العصابة سيتمسك به -

1176
01:47:54,788 --> 01:47:57,359
كبوليصة تأمين لمنعك من الإنتقام

1177
01:47:58,746 --> 01:48:02,005
حقاً إن لديه رأياً بك -
و ما هو ؟ -

1178
01:48:02,870 --> 01:48:09,053
دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً
بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست

1179
01:48:12,897 --> 01:48:13,995
أجل

1180
01:48:15,188 --> 01:48:17,731
كان هذا منذ ستين عاماً
كنت شاباً و طموحاً

1181
01:48:18,858 --> 01:48:21,304
رأيت أقصر الطرق للنجاح فسلكتها

1182
01:48:23,249 --> 01:48:24,611
لقد بعت روحي

1183
01:48:26,379 --> 01:48:28,788
و أنا أحاول أن أستردها منذ ذلك الوقت

1184
01:48:29,694 --> 01:48:31,951
و لكن أنت و هذا السيد الغامض

1185
01:48:32,999 --> 01:48:34,954
ألم تفهموا ؟ -
أعتقد ذلك -

1186
01:48:36,303 --> 01:48:38,086
لقد تمكن من الخروج من هناك مع المغلف

1187
01:48:39,267 --> 01:48:41,921
و في يوم ما سيعود لكي يبتزك

1188
01:48:43,376 --> 01:48:45,479
و ستدفع له و سيعود ثانية

1189
01:48:47,421 --> 01:48:49,223
لذا أعتقد أن هذا هو الأمر -
هل تفترضين ذلك ؟ -

1190
01:48:49,551 --> 01:48:50,801
هذا هراء -
عفواً ؟ -

1191
01:48:51,283 --> 01:48:53,773
لم يمر بكل هذا فقط لكي يخبئ مغلفك

1192
01:48:55,589 --> 01:48:58,177
(لقد تركوا أموالاً لم تمس يا (أرثر

1193
01:48:58,481 --> 01:48:59,943
إذاً ؟ -
إذاً -

1194
01:49:01,224 --> 01:49:03,670
إنه يسعى إلى شيء آخر

1195
01:49:05,091 --> 01:49:06,792
يقول البنك أن لا شيء مفقود

1196
01:49:07,525 --> 01:49:12,000
لهذا فقد فعلوا هذا من أجل ذلك الصندوق
كان هذا أكثر قيمة لديه من مغلفك

1197
01:49:14,750 --> 01:49:16,337
لست مضطراً لإخباري

1198
01:49:17,053 --> 01:49:18,531
يوجد شيء واحد يمكن أن يكون

1199
01:49:22,502 --> 01:49:23,693
الماس

1200
01:49:24,666 --> 01:49:26,107
و يوجد الخاتم

1201
01:49:27,267 --> 01:49:28,615
(خاتم (كاتشيه

1202
01:49:29,169 --> 01:49:33,434
يعود لزوجة مصرفي سابق
عائلة ثرية

1203
01:49:34,700 --> 01:49:37,032
من اليهود الفرنسيين عندما اندلعت الحرب

1204
01:49:38,079 --> 01:49:42,043
نقل الخاتم و كل شيء آخر

1205
01:49:46,006 --> 01:49:47,412
كنا أصدقاء

1206
01:49:48,549 --> 01:49:49,862
كان بإمكاني مساعدته

1207
01:49:52,257 --> 01:49:54,795
و لكن النازيين دفعوا

1208
01:49:56,250 --> 01:49:57,551
بشكل جيد

1209
01:49:59,322 --> 01:50:04,280
أنا وثقت بك بأنك ستبقين ما سمعته اليوم

1210
01:50:05,853 --> 01:50:07,308
سرياً

1211
01:50:08,146 --> 01:50:10,435
بالرغم من كل ما قد تعتقدينه

1212
01:50:19,675 --> 01:50:20,830
(أجل يا (أرثر

1213
01:50:22,853 --> 01:50:25,704
أحب أن أقول لك أي وحش أنت و لكن

1214
01:50:26,359 --> 01:50:30,198
علي أن أساعد ابن أخي
في الالتحاق بالجامعة

1215
01:50:34,635 --> 01:50:36,699
هذا لن تخبريني إياه

1216
01:50:37,686 --> 01:50:40,035
نحن نقوم بإعداد المراجع

1217
01:50:54,156 --> 01:50:56,037
(اسمي (دولتون راسل

1218
01:50:56,914 --> 01:51:01,582
أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني
اخترت كلماتي بعناية و لن أكرر كلامي

1219
01:51:02,600 --> 01:51:05,042
لقد أخبرتكم باسمي هذا هو كل شيء

1220
01:51:06,282 --> 01:51:09,471
و لكن أين فهو يمكن وصفه بأنه زنزانة

1221
01:51:10,767 --> 01:51:13,921
و لكن هناك فرق شاسع بين كونك
محشوراً في زنزانة ضيقة

1222
01:51:14,764 --> 01:51:16,123
و بين كونك في السجن

1223
01:51:17,534 --> 01:51:18,919
و لكن ما هو سهل

1224
01:51:20,067 --> 01:51:24,719
لقد كنت أخطط مؤخراً لكي
أنفذ أفضل سرقة للبنك

1225
01:51:25,923 --> 01:51:29,699
هذا أيضاً متى و هذا أيضاً لماذا

1226
01:51:30,864 --> 01:51:32,839
بغض النظر عن التمويل

1227
01:51:33,937 --> 01:51:35,457
فالنجاح يكون بسيطاً

1228
01:51:36,201 --> 01:51:37,424
لأنني أستطيع

1229
01:51:38,683 --> 01:51:40,227
مما يتركنا مع الكيفية

1230
01:51:41,618 --> 01:51:46,463
و هذا يقودنا إلى سؤال لماذا السرقة

1231
01:52:36,805 --> 01:52:39,546
إن رائحتك مقرفة -
ما الذي تتوقعه بعد أسبوع ؟ -

1232
01:52:42,584 --> 01:52:43,743
أجل

1233
01:52:44,106 --> 01:52:45,978
لماذا برأيك فتحت النافذة ؟

1234
01:53:06,300 --> 01:53:07,608
اللعنة

1235
01:53:12,793 --> 01:53:14,856
إن الشرطي (فريجر) و شريكه يدخلون إلى البنك

1236
01:53:15,378 --> 01:53:17,567
إنهم قادمون لأجلي -
لا نستطيع معرفة ذلك -

1237
01:53:59,787 --> 01:54:01,013
أنا آسف -
معذرة -

1238
01:54:04,754 --> 01:54:07,289
(سيد (هاملتون -
صباح الخير أيها المحققان -

1239
01:54:11,239 --> 01:54:15,021
تماماً كما خطط -
لدي رقم هنا بالنسبة للخزنة رقم 392 -

1240
01:54:29,675 --> 01:54:30,663
الحمد لله

1241
01:54:36,437 --> 01:54:37,694
أين هي ؟

1242
01:54:38,443 --> 01:54:39,711
تركتها هناك

1243
01:54:40,820 --> 01:54:42,292
من هنا أيها المحققان -
ماذا ؟ -

1244
01:54:42,573 --> 01:54:44,784
لماذا فعلت ذلك لقد تركت الخاتم -
ثق بي -

1245
01:54:46,540 --> 01:54:47,944
تركته في أيدي أمينة

1246
01:54:49,116 --> 01:54:50,448
و ليسوا مجرمين

1247
01:54:51,681 --> 01:54:52,923
لقد فعلتها من أجل النقود

1248
01:54:54,942 --> 01:54:57,663
و لكنها لا تساوي الكثير
إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة

1249
01:54:59,478 --> 01:55:01,967
أو أن توفر الإحترام الدائم

1250
01:55:05,049 --> 01:55:08,226
كنت أسرق من رجل خان طريقه
من أجل بضعة دولارات

1251
01:55:10,850 --> 01:55:12,490
دعني أشاهد مقتله

1252
01:55:14,305 --> 01:55:17,300
و غارقاً في أعماله الجيدة و لا يحترم شيئاً

1253
01:55:21,601 --> 01:55:22,876
و قد أردت

1254
01:55:26,128 --> 01:55:27,285
و في النهاية

1255
01:55:28,314 --> 01:55:29,868
أبعد من حواسك

1256
01:55:31,445 --> 01:55:33,712
تكون متعباً جداً عندما يمسكون بك

1257
01:55:34,873 --> 01:55:36,250
و هم يفعلون

1258
01:55:39,521 --> 01:55:40,492
هذا مؤكد

1259
01:55:41,624 --> 01:55:42,799
إنهم لن يفشلوا

1260
01:55:47,786 --> 01:55:50,766
أتعرف ما هذا ؟ -
إذا كان عليك أن تسأل -

1261
01:55:51,919 --> 01:55:54,362
لا أستطيع تحمل تكاليفه -
أعتقد أنه جيد لفتاتي -

1262
01:55:57,023 --> 01:55:58,987
ماذا يوجد هنا ؟

1263
01:55:59,380 --> 01:56:00,609
إتبع الخاتم

1264
01:56:13,243 --> 01:56:15,379
(المحقق (فريجر -
(سيد (كايس -

1265
01:56:16,248 --> 01:56:17,943
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

1266
01:56:18,516 --> 01:56:20,276
لم يقتل أحد في البنك و الجميع سعداء

1267
01:56:21,129 --> 01:56:22,556
إنه يومي المفضل -
هذا رائع -

1268
01:56:23,857 --> 01:56:25,205
(المحقق (ميتشل -
(سيد (كايس -

1269
01:56:25,861 --> 01:56:27,548
إجلسوا أيها السادة -
شكراً لك -

1270
01:56:27,938 --> 01:56:29,802
هل أستطيع أن أقدم لكم شيئاً ؟ -
لا -

1271
01:56:30,269 --> 01:56:31,476
علي أن أقول

1272
01:56:32,193 --> 01:56:34,237
أنني كنت متأثراً جداً

1273
01:56:35,954 --> 01:56:38,527
بالطريقة التي توليتم فيها ذلك العمل -
(شكراً لك يا سيد (كايس -

1274
01:56:39,071 --> 01:56:41,892
عندما أسمع دائماً مصطلح الأفضل
في نيويورك فأنتم من أفكر بهم

1275
01:56:42,749 --> 01:56:45,019
حافطتم على الآخرين سالمين
و جعلتم الأمر يبدو سهلاً

1276
01:56:48,854 --> 01:56:50,880
إعذرني -
ما هو المضحك ؟ -

1277
01:56:51,202 --> 01:56:53,704
(عندما تقول البقية يا سيد (كايس
عليك أن تنظر إلى حولك

1278
01:56:54,003 --> 01:56:57,186
البقية كلمة تعني أسخاصاً لم
يكونوا مؤهلين لزمن طويل

1279
01:56:58,160 --> 01:57:00,929
هذا مؤسف جداً أيها المحقق
أنا لن أنكر أنكم قمتم بعمل جيد

1280
01:57:01,222 --> 01:57:03,791
أجل ستفعل و لكنني مشوش جداً
كما ترى لدي قضية

1281
01:57:05,512 --> 01:57:08,358
حيث يقوم لصوص مسلحون بالسطو على بنكك

1282
01:57:08,931 --> 01:57:11,262
إنه بنكك أليس كذلك ؟ -
أنا رئيس مجلس الإدارة -

1283
01:57:11,652 --> 01:57:14,795
ثم فجأة يختفي السارقون

1284
01:57:16,098 --> 01:57:17,415
و لم يأخذوا نيكلاً أليس كذلك ؟

1285
01:57:17,660 --> 01:57:19,398
هل تسألني ؟ -
أجل أنا أسألك -

1286
01:57:19,870 --> 01:57:23,769
أقصد أنه بنكك أنت تمتلكه و أنا أسألك -
إنه حزء صغير من منظمتنا -

1287
01:57:24,061 --> 01:57:28,406
لا سارقون و لا ضحايا حقيقيون و لا شيء مفقود
هذا أول مرة في تاريخ الشرطة

1288
01:57:28,736 --> 01:57:31,046
أنا لم أسمع بهذا من قبل -
لذلك عليك أن تسأل نفسك -

1289
01:57:31,342 --> 01:57:34,325
ما الذي حدث أليس كذلك يا سيد (كايس) ؟ -
أنا لست متأكداً أنني معجب بنبرتك أيها الشرطي -

1290
01:57:34,540 --> 01:57:36,345
أنت غير معجب بنبرتي إذاً أعطني جواباً صريحاً

1291
01:57:36,969 --> 01:57:42,572
هل البنك المؤسس لإمبراطوريتك الذي بنيته
أنت أعطني جواباً صريحاً برايك ما الذي حدث ؟

1292
01:57:42,998 --> 01:57:45,966
ليس لدي أية فكرة -
هيا هيا -

1293
01:57:47,013 --> 01:57:50,536
سأقول لك ما الذي حدث برأيي
(أعتقد أنك قد أرسلت تلك المرأة الآنسة (وايت

1294
01:57:50,883 --> 01:57:53,358
أعتقد أنك قد دفعت لها ما الذي
كانت تفعله هناك ؟

1295
01:57:53,666 --> 01:57:57,143
هذا غريب هل تلمح إلى أن لي علاقة بهذا -
392 -

1296
01:57:59,006 --> 01:58:02,547
صندوق الودائع رقم 392 ما هي قصته ؟ -
لا فكرة لدي عما تتحدث عنه -

1297
01:58:02,822 --> 01:58:04,187
(لا تكذب علي يا سيد (كايس -
أنا لا أكذب -

1298
01:58:04,456 --> 01:58:06,239
لقد راجعت كل السجلات

1299
01:58:06,568 --> 01:58:09,178
كل سجلات البنك المتعلقة
بخزنة الودائع في بنكك

1300
01:58:10,197 --> 01:58:12,561
في النظرة الأولى بدا كل شيء على ما يرام و لكن

1301
01:58:13,764 --> 01:58:18,288
كان هناك صندوق واحد لا سجلات لديه أقصد
أنه عائد لعام 1948 لذلك بدأت أفكر

1302
01:58:18,702 --> 01:58:24,412
من لديه الجواب عن هذا ؟ ربما يكون الرجل
الذي بناه عام 1948 قد نسيه

1303
01:58:25,681 --> 01:58:28,103
إن هذا غير واضح يا سيد إنه غير واضح

1304
01:58:29,580 --> 01:58:32,870
أخشى أنني لا يمكن أن أكون مفيداً لكم

1305
01:58:34,758 --> 01:58:36,749
يوجد شيء سيء أليس كذاك ؟

1306
01:58:38,342 --> 01:58:42,821
(سيد (فريجر
لقد أمضيت حياتي كلها في خدمة البشرية

1307
01:58:44,266 --> 01:58:46,218
يمكنك أن تسأل كل من يعرفني

1308
01:58:47,769 --> 01:58:52,874
إنهم ممتنون لي و للأشياء التي قمت بها -
أعتقد أنهم لن يكونوا كذلك بعد أن يعرفوا حقيقة هذا الخاتم -

1309
01:58:54,081 --> 01:58:55,557
لا أعتقد ذلك

1310
01:58:59,620 --> 01:59:02,779
بالمناسبة بالنسبة لما قلته
عنا أننا أفضل من في نيويورك

1311
01:59:03,118 --> 01:59:04,675
أريدك أن تعرف أننا نقدر هذا حقاً

1312
01:59:06,382 --> 01:59:08,729
هذه عدوانية -
فلنذهب -

1313
01:59:09,954 --> 01:59:11,127
سوف نلاحق هذا الخاتم

1314
01:59:18,626 --> 01:59:19,861
حسناً دعني أرى حذائك

1315
01:59:20,441 --> 01:59:22,616
دعني أرى حذائك

1316
01:59:23,025 --> 01:59:26,767
لماذا ؟ -
لأنني لم أرى أحداً يخطو باتجاه ذلك الرجل بهذا القدر -

1317
01:59:29,662 --> 01:59:32,869
أجل أعتقد أنني قد فعلت -
يا رجل لقد حشرته في وسط النفق -

1318
01:59:34,109 --> 01:59:35,619
سنحتاج إلى تنظيم للسير

1319
01:59:45,757 --> 01:59:47,852
مساء الخير يا سيدي ألديك حجز ؟ -
أنا أبحث عن العمدة -

1320
01:59:48,243 --> 01:59:50,183
هل يمكن أن أخذ قبعتك ؟ -
لا لا يمكنك إشتري واحدة لك -

1321
01:59:54,080 --> 01:59:56,817
أنا آسف لمقاطعتكم سيدي العمدة
و لكن هناك قول أمريكي قديم

1322
01:59:57,194 --> 02:00:00,185
يقول عندما يكون هناك دم في الشوارع
يجب أن يذهب أحدهم للسجن

1323
02:00:01,762 --> 02:00:04,144
يا (إدمون) هلا عذرتنا قليلاً ؟

1324
02:00:07,122 --> 02:00:09,493
ما قصة هذا أيها المحقق ؟ -
(أعتقد أن المحقق (فريجر -

1325
02:00:09,929 --> 02:00:14,021
يبحث عن دليل ؟ -
إنها كلمة جيدة دليل -

1326
02:00:14,743 --> 02:00:20,323
مغلقة أتعرف ما أقصد ؟
هذا رقم القوانين المتعلقة بجرائم الحرب

1327
02:00:20,863 --> 02:00:22,420
المكتب في واشنطن

1328
02:00:24,503 --> 02:00:26,614
هل تحب أن تكون في الصفحة الأولى في الـ نيويورك تايمز ؟

1329
02:00:27,166 --> 02:00:28,346
سيكون هذا رائعاً

1330
02:00:28,637 --> 02:00:30,653
إحرصي على يقوموا بلفظ إسمي جيداً

1331
02:00:32,120 --> 02:00:34,094
إحتفظي بالقلم

1332
02:00:35,383 --> 02:00:36,442
هل أعددت نسخاً ؟

1333
02:00:38,447 --> 02:00:42,029
أرجوك علينا أن نبقي المجرمين
الحقيقيين بعيدا عن الشوارع

1334
02:00:45,006 --> 02:00:46,993
حسناً شكراً على الغداء

1335
02:00:51,986 --> 02:00:53,367
جرائم حرب ؟

1336
02:00:54,227 --> 02:00:55,964
كيف سنتصرف هذه المرة ؟

1337
02:01:21,889 --> 02:01:24,331
هل أحضرت هديتك ؟ -
خلال دقيقة -

1338
02:01:38,341 --> 02:01:40,985
على رسلك إنتظري حتى أبعد مسدسي

1339
02:02:25,303 --> 02:02:26,713
أنا آسف -
المعذرة -

1340
02:02:27,948 --> 02:02:29,764
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -

1341
02:02:30,679 --> 02:02:33,147
سوف أخرج من الباب عندما
أكون جاهزاً

1342
02:02:34,011 --> 02:02:35,092
يا ابن السافلة

1343
02:02:42,874 --> 02:02:44,872
هيا يا عزيزي إن القيود بدأت تبرد

