1
00:00:46,599 --> 00:00:48,359
...في الأفلام, كان (دراكولا) يظهر بعباءة

2
00:00:48,359 --> 00:00:50,760
...و رجل إنجليزي دائماً ما يُحاول أن ينقذ الموقف

3
00:00:50,760 --> 00:00:53,560
في اللحظة الأخيرة بأستخدام الصُلبان
و الماء المُقدس؛

4
00:00:53,960 --> 00:00:57,161
.رغم ذلك, فالجميع يعرف بأن الأفلام مليئة بالتفاهات

5
00:00:57,681 --> 00:01:02,362
...الحقيقة هي أن الحكاية بدأت بـ (بليد) و انتهت به

6
00:01:02,402 --> 00:01:05,402
.و ما بقيتنا إلا تحصيل حاصل

7
00:01:07,402 --> 00:01:10,603
"الصحراء السورية"

8
00:03:09,222 --> 00:03:11,102
ما هذه النقوش الهمجية؟

9
00:03:11,102 --> 00:03:13,302
.أنه الخط المسماري

10
00:03:13,302 --> 00:03:15,703
عمره يقارب 4000 عاماً

11
00:03:16,223 --> 00:03:17,303
إذاُ لماذا نبحث هنا؟

12
00:03:17,303 --> 00:03:20,104
...لأن هذا المكان هو مهد الحضارات

13
00:03:21,584 --> 00:03:23,984
.و هو يخلُد للراحة هنا

14
00:03:24,024 --> 00:03:26,425
انا لا أعرف يا (دان), يبدو لي و كأنه طريق
.مسدود آخر

15
00:03:26,505 --> 00:03:27,825
.يوجد شيءٌ ما تحتنا

16
00:03:27,825 --> 00:03:30,225
هل وجدت ساعة؟

17
00:03:32,506 --> 00:03:34,906
هل هذه جثة؟

18
00:03:37,986 --> 00:03:40,387
!يا رجال

19
00:03:46,028 --> 00:03:48,628
!إهرب

20
00:03:48,708 --> 00:03:51,109
ما هذا الشيء؟

21
00:06:14,732 --> 00:06:16,252
.انا على الجسر الصخري

22
00:06:16,252 --> 00:06:17,732
،حسناً, أنا متجه غرباً

23
00:06:17,732 --> 00:06:19,812
.انا تحتك تماماً

24
00:06:19,812 --> 00:06:22,213
.إقفز

25
00:08:29,033 --> 00:08:31,433
.هيا

26
00:08:31,633 --> 00:08:34,034
،لقد أمسكت به
.إسحب

27
00:08:34,234 --> 00:08:36,634
هل أنت بخير يا رجل؟

28
00:08:52,357 --> 00:08:54,757
.!معه مسدس

29
00:09:23,882 --> 00:09:26,282
،لقد أطلقت عليك الفضة

30
00:09:26,682 --> 00:09:28,683
لماذا لست رماد؟

31
00:09:28,683 --> 00:09:31,083
لماذا لست أذكى؟

32
00:09:31,763 --> 00:09:34,164
.لست بمصاص دماء أيها اللعين

33
00:09:39,484 --> 00:09:41,885
.أظهر أسفك أيها الوضيع

34
00:09:58,967 --> 00:10:01,288
.اللعنة

35
00:10:26,772 --> 00:10:29,172
(بليد)

36
00:11:04,578 --> 00:11:06,978
ماذا حدث الليلة؟

37
00:11:08,699 --> 00:11:11,099
كيف لي أن أعرف؟

38
00:11:11,379 --> 00:11:13,499
.كان بشرياً

39
00:11:13,499 --> 00:11:14,780
.(أنت تزداد طيشاً يا (بليد

40
00:11:14,780 --> 00:11:16,660
...قتل مصاصي الدماء نظيف

41
00:11:16,660 --> 00:11:20,180
.فرمادهم لا يترك أي دليل

42
00:11:20,301 --> 00:11:21,861
،لكن قتل البشري يُثير الفوضى

43
00:11:21,861 --> 00:11:24,261
.فالتتمنى ألا يكون قد تعرف عليك أحد

44
00:11:24,581 --> 00:11:26,982
.هذا السلاح رائع جداً

45
00:11:30,462 --> 00:11:31,782
ما هذا؟

46
00:11:31,782 --> 00:11:34,063
نظام تعاطي جديد لمصلك

47
00:11:34,063 --> 00:11:36,063
،إنه جهاز استنشاق تفاعلي

48
00:11:36,063 --> 00:11:37,863
...عض على الأنبوب الواقي فقط

49
00:11:37,863 --> 00:11:39,904
.و سيعمل تلقائياً

50
00:11:39,904 --> 00:11:42,064
.صنعه أصدقاء لي

51
00:11:42,064 --> 00:11:43,584
أصدقاء؟

52
00:11:43,584 --> 00:11:46,305
نعم, هل تتذكرهم؟

53
00:11:46,385 --> 00:11:47,905
...لقد كان هذا مريعاً

54
00:11:47,905 --> 00:11:51,185
أنقلبت سيارة أحدهم, ثم جاء الرجل
...ذو المعطف و أطلق النار عليه

55
00:11:51,265 --> 00:11:53,506
.في الحقيقة كان هناك الكثير من الدم-
.شكراً لك-

56
00:11:53,506 --> 00:11:55,706
...كان هذا طَعم الفوضى التي حدثت

57
00:11:55,706 --> 00:11:57,386
...خلال إطلاق النار العديم الرحمة الليلة

58
00:11:57,386 --> 00:11:59,587
.الذي خلّف على الأقل أربع قتلى

59
00:11:59,587 --> 00:12:01,507
"(المقر الأقليمي للـ (إف.بي.آي"
...و من الواضح الآن بأن مواطن مجهول

60
00:12:01,507 --> 00:12:03,267
...قام بتصوير الحدث كاملاً على شريط فيديو

61
00:12:03,267 --> 00:12:05,108
.(لدينا دليل يا (راي

62
00:12:05,108 --> 00:12:06,588
...(لنأخذ طائرة يا (ويلسون

63
00:12:06,588 --> 00:12:08,988
.حان الوقت للإيقاع برعاة البقر هؤلاء

64
00:12:09,068 --> 00:12:11,469
.هذا ما أتحدث عنه

65
00:12:43,474 --> 00:12:44,794
ماذا كان يفعل؟

66
00:12:44,794 --> 00:12:46,474
.اللعنة, إنه يتغذى فقط

67
00:12:46,474 --> 00:12:48,075
.لقد مر على 5 أشخاص حتى الآن

68
00:12:48,075 --> 00:12:49,675
هل تعتقدي بأننا في مأمن منه؟

69
00:12:49,675 --> 00:12:52,715
،نحن لم نقبض عليه
.هو من سمح لنا بأن نأخذه

70
00:12:52,795 --> 00:12:53,875
هل تفهمون؟

71
00:12:53,875 --> 00:12:56,196
سأدخل إليه؟

72
00:14:01,806 --> 00:14:04,207
.ماكان عليكم أن توقظوني

73
00:14:04,607 --> 00:14:07,007
.لقد اضطررنا لذلك

74
00:14:10,408 --> 00:14:14,488
.دمك, سرك المُقدس
.يمكنك أن تُحررنا الآن

75
00:14:15,609 --> 00:14:17,889
مالذي يجعلكي تظنيني بأني أكترث لكم؟

76
00:14:17,889 --> 00:14:19,129
قومك مُحتاجين إليك؟

77
00:14:19,129 --> 00:14:21,530
قومي؟

78
00:14:23,690 --> 00:14:27,290
.أنتم لستم سوى ظل من أجدادكم

79
00:14:27,330 --> 00:14:29,691
.انظري الى أي مدى سقطتي

80
00:14:29,691 --> 00:14:31,891
...العالم تغير منذ زمنك

81
00:14:31,891 --> 00:14:34,292
.فالبشريين لديهم صياد جديد

82
00:14:35,132 --> 00:14:36,532
(بليد)

83
00:14:36,532 --> 00:14:39,492
و أنتِ ترغبين في أن أقتله, أليس كذلك؟

84
00:14:39,532 --> 00:14:41,933
.نعم

85
00:14:46,494 --> 00:14:46,894
هذا ما تريده؟

86
00:14:47,934 --> 00:14:50,494
سآخذ هذه أيضاً

87
00:14:52,094 --> 00:14:54,735
.يحتاج هذا الملعون لهواية أُخرى

88
00:14:56,095 --> 00:14:57,695
.لنتمنا ألا يقوم بذلك

89
00:15:08,337 --> 00:15:10,337
.الهدف يتجه غرباً

90
00:15:10,337 --> 00:15:12,738
.رأيته

91
00:15:13,538 --> 00:15:17,418
(معنا الليلة د. (ادجار فانس
...عالم النفس الشرعي

92
00:15:17,418 --> 00:15:25,140
و مؤلف الكتاب الأكثر مبيعاً لدى صحيفة نيويوك تايمز
(صحة الإنسان-التطور الكُلي لها)

93
00:15:25,140 --> 00:15:29,020
(و معنا أيضاُ رئيس الشرطة (مارتن فريد

94
00:15:29,100 --> 00:15:32,701
سيكونا هنا حتى الساعة القادمة
...و سيتلقيان مُكالماتكم

95
00:15:32,741 --> 00:15:36,021
(في برنامج (بنتلي تيتل على الهواء

96
00:15:36,942 --> 00:15:39,342
(الرئيس (فريد

97
00:15:39,422 --> 00:15:42,422
ماهو موقفك من كل الإشاعات التي نسمعها
عن مصاصي الدماء؟

98
00:15:43,103 --> 00:15:46,303
اذا تواجد مصاصوا الدماء, ألا تعتقد بأننا
سنكون قد عثرنا عليهم؟

99
00:15:46,743 --> 00:15:48,503
،اذا أراد الناس أن يقلقوا من شيء

100
00:15:48,503 --> 00:15:51,424
(فعليهم أن يقلقوا من المجرم المدعو (بليد

101
00:15:51,424 --> 00:15:52,544
...هذه الشخصية التي أريد أن أسمع عنها

102
00:15:52,544 --> 00:15:55,225
أريد أن أسمع عن الشخصية (بليد), ماذا عنه؟

103
00:15:55,305 --> 00:15:57,705
.إنه مصاب بجنون المجتمع ونقوم بمُطاردته

104
00:15:57,825 --> 00:16:01,306
،بليد) شخص مثير  للمشاكل)

105
00:16:01,346 --> 00:16:05,706
أنا أعرف بأنه يظن  بأن هناك مؤامرة ضخمة
.من قِبل مصاصي الدماء

106
00:16:07,306 --> 00:16:12,107
و الآن عليك بأن تضع في الحسبان التحليل النفسي
.لمُعتقد كهذا

107
00:16:15,028 --> 00:16:17,508
تهانينا
.أنت مشهور

108
00:16:17,548 --> 00:16:19,028
...أحدهم أوقع بنا

109
00:16:19,028 --> 00:16:21,549
.وجهك في كل الصُحف و على التلفاز

110
00:16:21,629 --> 00:16:23,349
.و الإعلام يتهافت عليك

111
00:16:23,349 --> 00:16:24,949
.و كأنني أكترث-
.عليك بذلك-

112
00:16:24,949 --> 00:16:28,630
...شيء كهذا يسلب عقول البشر

113
00:16:28,710 --> 00:16:33,511
.ويعتبرك العالم عدو الشعب الأول

114
00:16:33,511 --> 00:16:36,351
.لم أكن اعلم بأنه نزاع علني

115
00:16:37,151 --> 00:16:39,832
اللعنة يا (بليد), ألا ترى ماذا يفعلون؟

116
00:16:39,952 --> 00:16:42,912
.سيشنون حملة مكافحة شغب

117
00:16:42,952 --> 00:16:46,033
...ليس مصاصي الدماء وحدهم من نقلق منهم الآن

118
00:16:46,113 --> 00:16:49,153
.بل علينا أن نقلق من العالم بأسره أيضاً

119
00:16:50,713 --> 00:16:53,834
.أنت كثير القلق أيها العجوز

120
00:16:53,954 --> 00:16:56,354
.لهذا السبب بقينا أحياء

121
00:16:56,754 --> 00:16:59,515
(كنت أقوم بهذا قبل أن تولد يا (بليد

122
00:16:59,555 --> 00:17:01,155
،أنت بمثابة إبني

123
00:17:01,915 --> 00:17:04,116
...أنا آسف لأني كبرت عليك

124
00:17:04,116 --> 00:17:07,156
...أراك وحيداً, مُحاطاً بالأعداء

125
00:17:07,236 --> 00:17:09,556
.وهذا يُحطم قلبي

126
00:17:10,517 --> 00:17:12,917
.لا يمكن أن ننتصر في هذه الحرب بمَفردنا

127
00:17:18,758 --> 00:17:22,358
.يبدو أننا حصلنا على وجبة عائلية

128
00:18:25,729 --> 00:18:30,329
.ماذا أعددت على الغداء يا عزيزتي

129
00:18:42,131 --> 00:18:44,532
.مرحبا أيتها الجميلة

130
00:18:50,653 --> 00:18:53,053
.كلا, كلا

131
00:18:54,053 --> 00:18:56,454
.كلا

132
00:18:58,174 --> 00:19:00,574
.فالتصرخي إذا آلمك هذا أيتها الوديعة

133
00:19:03,976 --> 00:19:04,976
عليك اللعنة

134
00:19:05,255 --> 00:19:06,855
عليك اللعنة؟

135
00:19:09,576 --> 00:19:11,936
!الثوم

136
00:20:11,186 --> 00:20:13,586
.فالتصرخ إذا آلمك هذا أيها الوديع

137
00:21:18,356 --> 00:21:23,157
ماذا هناك؟-
.ما الذي يقلقك

138
00:21:38,800 --> 00:21:41,200
هيا, هيا, هيا

139
00:22:03,484 --> 00:22:04,684
"تفعيل نظام حماية البيانات"

140
00:23:15,375 --> 00:23:17,095
.أي حركة و ستموت

141
00:23:17,095 --> 00:23:18,816
ماذا عن هذه؟

142
00:23:18,816 --> 00:23:20,216
.معه شيء في يده

143
00:23:20,216 --> 00:23:22,616
(إخرج يا (بليد

144
00:23:27,977 --> 00:23:29,377
.اللعنة

145
00:23:43,420 --> 00:23:44,980
ماذا يحدث هناك؟

146
00:23:44,980 --> 00:23:47,380
.ليكلمني أحدكم

147
00:23:54,021 --> 00:23:55,381
.ابق مكانك

148
00:23:55,381 --> 00:23:57,782
.لاتطلقوا النار

149
00:24:40,229 --> 00:24:43,109
.استيقظ و تألق أيها الكسول

150
00:24:47,790 --> 00:24:51,030
(العميل (راي كامبرلاند), و (ويلسون هايل
إف.بي.آي

151
00:24:51,030 --> 00:24:53,511
.لقد كنا نُراقبك منذ مدة طويلة

152
00:24:54,111 --> 00:24:55,631
ويسلر)؟)

153
00:24:55,631 --> 00:24:58,031
.لقد مات

154
00:24:58,592 --> 00:25:00,992
.تماماً كضحاياك

155
00:25:01,832 --> 00:25:03,592
كم من الأشخاص قتلت يا (بليد) ؟

156
00:25:03,592 --> 00:25:05,993
ثلاثون؟ أربعون؟ خمسون؟

157
00:25:07,033 --> 00:25:09,433
...ألف و مائة و اثنان و ثمانون

158
00:25:09,993 --> 00:25:12,394
.لكن كانوا جميعاً متشابهون

159
00:25:12,434 --> 00:25:14,434
.أولئك الذين يعملون معهم

160
00:25:14,434 --> 00:25:18,035
تقصد بـ "معهم" مصاصي الدماء, أليس كذلك؟

161
00:25:23,596 --> 00:25:26,836
يمكنك أن تكذب كذبتك و تصدقها كيفما شئت
...(يا (بليد

162
00:25:26,916 --> 00:25:28,796
.فهي لن تخيل علينا

163
00:25:28,796 --> 00:25:30,837
...نحن نعرف من تكون

164
00:25:30,837 --> 00:25:32,637
.فأنت قاتل بدم بارد

165
00:25:32,637 --> 00:25:34,237
.وأنت مريض لحد الجنون

166
00:25:34,237 --> 00:25:36,798
.لندع التشخيص للمحترفين

167
00:25:38,238 --> 00:25:40,118
(كيف حالك يا (بليد

168
00:25:40,118 --> 00:25:41,438
.(أسمي د.(فانس

169
00:25:41,438 --> 00:25:45,039
.لقد كلفوني بإعداد تقييم نفسي لك

170
00:25:45,799 --> 00:25:49,200
.هلا تتركونا وحدنا لبضع دقائق أيها السادة

171
00:25:49,240 --> 00:25:51,640
.هو لك

172
00:26:02,002 --> 00:26:04,402
...أنا أعرف بأنك تجد هذا مُخيفاً بعض الشيء

173
00:26:05,522 --> 00:26:07,923
.لكني أُريدك أن تعلم بأنني هنا للمُساعدة

174
00:26:09,003 --> 00:26:14,724
،و لكي أقوم بذلك
.فعلي أن أسألك بعض الأسئلة

175
00:26:15,304 --> 00:26:17,804
هل تعرف ما هو تاريخ اليوم؟

176
00:26:20,783 --> 00:26:22,560
ماذا عن الرئيس؟

177
00:26:22,579 --> 00:26:24,472
أتعرف من في البيت الأبيض الآن؟

178
00:26:24,472 --> 00:26:25,502
أحد الأغبياء

179
00:26:31,780 --> 00:26:33,674
.حسنا.. لنتكلم عن مصاصي الدماء

180
00:26:34,961 --> 00:26:37,355
ماذا يسعُك أن تُخبرني عنهم؟

181
00:26:39,122 --> 00:26:41,336
.أنهم موجودون

182
00:26:41,743 --> 00:26:43,648
هل أنت واحد منهم؟

183
00:26:46,533 --> 00:26:47,840
.أخبرني عن الدماء

184
00:26:48,803 --> 00:26:50,924
...عندما تشرب الدماء

185
00:26:50,032 --> 00:26:53,666
هل تشعر بالنشوة؟

186
00:26:58,302 --> 00:27:01,211
..يبدو بالنسبة لي أن مص الدماء

187
00:27:01,240 --> 00:27:04,479
.يتدخل بشكل قوي في التشتت الجنسي

188
00:27:05,309 --> 00:27:06,672
إلتهام رقبة أحدهم

189
00:27:08,136 --> 00:27:12,201
ومثل هذا الأشياء.
عليك أن تسأل نفسك من أين تأتي هذه الأشياء؟

190
00:27:12,168 --> 00:27:16,717
و هذا ما يدفعني للتساؤل عن ماهية
،علاقتك بوالدتك

191
00:27:19,598 --> 00:27:21,967
هل كنتم مُتقاربين بعضكم ببعض؟

192
00:27:29,235 --> 00:27:30,337
.إنه مختل عقلياً

193
00:27:30,337 --> 00:27:31,261
.اللعنة

194
00:27:31,261 --> 00:27:32,801
...من أجل سلامته وسلامة العامة

195
00:27:32,801 --> 00:27:34,636
.أنصح بنقله فوراً الى مشفى المدينة النفسي

196
00:27:34,636 --> 00:27:36,457
اللعنة, هذا سجيني

197
00:27:36,536 --> 00:27:38,901
.و هو على القائمة الجنائية الحكومية

198
00:27:38,901 --> 00:27:41,462
،تريثوا يا سادة
...أنتم الآن تحت سلطتي

199
00:27:41,462 --> 00:27:43,831
،إذا كان لديكم أي مُشكلة في ذلك
.فلتتكلموا مع القاضي المحلي

200
00:27:43,831 --> 00:27:45,308
.هذا سجيني-
.لقد تم إجراء المُكالمة-

201
00:27:45,308 --> 00:27:46,837
.لا تعبث بمُمتلكاتي

202
00:27:46,837 --> 00:27:49,738
يوجد فريق من المُستشفى سيقوم
.بتحويله في الحال

203
00:27:49,738 --> 00:27:51,130
.من المُفترض أنك تعمل معنا أيها الرئيس

204
00:27:51,130 --> 00:27:52,419
.ليس في هذه المرة

205
00:27:57,871 --> 00:27:59,948
.هذا مُجرد شيء بسيط ليُخضعك

206
00:28:03,147 --> 00:28:05,670
الجرعة العادية لمثل هذه الأشياء
...هي 200 أو 300 ميليجرام

207
00:28:06,143 --> 00:28:13,334
و لكن لضخم الجثة مثلك سأزيدها الى 2000

208
00:28:13,857 --> 00:28:16,234
لا يوجد مُشكلة لديك بخصوص الإبر, أليس كذلك؟

209
00:28:18,049 --> 00:28:19,050
.لقد انتهيت

210
00:28:19,050 --> 00:28:21,457
ليس بسيء, أليس كذلك؟

211
00:28:23,029 --> 00:28:25,432
.أنت ضعيف

212
00:28:25,815 --> 00:28:28,175
.و تحتاج الى مصلك

213
00:28:28,567 --> 00:28:30,889
.لابد و أنه شعور سيء

214
00:28:33,057 --> 00:28:38,468
أقصد بأنه هل لأحد أن يتخيل بأن آدمي ضعيف
.مثلي أن يسلبك قواك

215
00:28:39,598 --> 00:28:41,998
.أنت واحد منهم

216
00:28:42,700 --> 00:28:45,102
.أنت مألوف

217
00:28:48,096 --> 00:28:50,498
.مضى على ذلك 5 سنين الآن

218
00:28:53,541 --> 00:28:55,945
(انها لعبة النهايه يا (بليد

219
00:28:56,324 --> 00:28:58,725
كل خططهم ستجني ثمارها

220
00:28:59,266 --> 00:29:03,070
.لماذا لاتجلس للخلف و تستمتع بالعرض

221
00:29:09,923 --> 00:29:13,688
.أنا أكره المألوفين

222
00:29:22,839 --> 00:29:25,522
"لهذا السبب بقينا أحياء"

223
00:29:26,694 --> 00:29:29,087
"أنت بمثابة إبني"

224
00:29:32,250 --> 00:29:36,375
"أنا آسف لأني كبرت عليك"

225
00:29:37,196 --> 00:29:43,752
"أراك وحيداً, مُحاطاً بالأعداء, وهذا يُحطم قلبي"

226
00:30:06,803 --> 00:30:08,344
(مرحباُ يا (بليد

227
00:30:08,344 --> 00:30:10,566
.أنا سعيدة لأنني قابلتك أخيراً

228
00:30:10,566 --> 00:30:12,961
.أنا من المُعجبين

229
00:30:13,245 --> 00:30:18,606
،وشمك يروق لي
هل يدل على شيء؟

230
00:30:18,363 --> 00:30:20,656
.احمق

231
00:30:20,656 --> 00:30:22,007
هل أنت بخير؟

232
00:30:22,007 --> 00:30:24,412
هل أنت مُتعب؟

233
00:30:25,785 --> 00:30:28,186
.أنت ضعيف

234
00:30:31,146 --> 00:30:35,869
،لقد حشدنا الناس ضدك
.تماماً كالمُقامرة

235
00:30:36,809 --> 00:30:41,383
.لقد استخدمناهم لخداعك

236
00:30:49,591 --> 00:30:51,996
.أنت لست كبير الحجم

237
00:30:52,949 --> 00:30:55,355
...(أنت بمفردك يا (بليد

238
00:30:55,699 --> 00:30:58,105
.لن يُساعدك أحد

239
00:31:17,961 --> 00:31:20,373
.مساء الخير يا سيداتي-
(هانيبال كينج)-

240
00:31:24,116 --> 00:31:26,530
،(استيقظ يا (بليد
.هذه نجدتك

241
00:32:12,456 --> 00:32:14,867
!اذهب

242
00:32:58,876 --> 00:32:59,609
!مكانك

243
00:33:13,511 --> 00:33:15,711
! (ويسلر)

244
00:33:15,711 --> 00:33:18,112
!من هنا

245
00:33:25,073 --> 00:33:28,593
! (بليد)
.أنت ميت

246
00:33:28,593 --> 00:33:30,994
!انبطحوا

247
00:33:36,795 --> 00:33:39,195
(بليد)

248
00:33:46,396 --> 00:33:47,476
الى أين أنت ذاهب؟

249
00:33:47,476 --> 00:33:49,117
الى أين يذهب؟

250
00:33:49,117 --> 00:33:51,517
.من المفترض أن تكون هذه عملية إنقاذ

251
00:33:57,278 --> 00:33:59,678
تراجعوا, تراجعوا

252
00:34:01,319 --> 00:34:02,479
.لقد حوصرنا

253
00:34:02,479 --> 00:34:03,599
.لا أقدر أن أطلق النار حول الزوايا

254
00:34:03,599 --> 00:34:05,999
.أنا أقدر

255
00:35:05,409 --> 00:35:07,689
.حسناُ, لقد انتهى أمرنا

256
00:35:07,689 --> 00:35:10,090
.نحن بخير

257
00:35:22,011 --> 00:35:24,412
.لقد نسيتُ سيفي

258
00:35:33,333 --> 00:35:34,733
.هيا

259
00:35:48,096 --> 00:35:50,416
(آبي)

260
00:35:55,337 --> 00:35:57,217
.لقد أحضرناه

261
00:35:57,217 --> 00:35:58,897
.سنصل قريباً

262
00:35:58,897 --> 00:36:00,538
من أنتم بحق الجحيم؟

263
00:36:00,538 --> 00:36:03,298
إسمي
(هانيبال كينج)

264
00:36:03,338 --> 00:36:05,738
و هذه الجهنمية الصغيرة
(هنا تُدعى (آبيجايل

265
00:36:06,139 --> 00:36:08,499
...(إبنة (ويسلر

266
00:36:19,501 --> 00:36:22,101
(لقد ظننت بأن مصاصي الدماء قتلوا عائلة (ويسلر

267
00:36:22,141 --> 00:36:25,542
.لقد فعلوا
.لقد وُلدت لاحقاً خارج نطاق الزوجية

268
00:36:27,542 --> 00:36:31,143
عندما كبرت في العُمر, تعقبتُ والدي
.و أخبرته بأني أُريد المُشاركة

269
00:36:31,143 --> 00:36:33,543
.و منذ ذلك الحين و أنا أقوم بهذا

270
00:36:39,944 --> 00:36:42,344
.أهلاً بك في مخبأنا الجميل

271
00:36:43,024 --> 00:36:44,625
كيف تقومون بتمويل هذه العملية؟

272
00:36:44,825 --> 00:36:47,345
.أنا أواعد بعض الرجال

273
00:36:47,745 --> 00:36:49,745
.هيا يا رجل, أنا أمزح

274
00:36:49,745 --> 00:36:51,426
(لقد قابلتَ (ديكس

275
00:36:51,426 --> 00:36:52,746
(هذا (هيدجيس

276
00:36:52,746 --> 00:36:55,546
،(هذه (سمرفيلد
.هي من قامت بصنع جهاز استنشاق المصل الخاص بك

277
00:36:55,546 --> 00:37:00,507
الصغيرة التي رأيتها منذ قليل هي (زووي) إبنة
(سمرفيلد)

278
00:37:02,548 --> 00:37:04,948
(ندعو أنفسنا (مُتعقبوا الليل

279
00:37:04,948 --> 00:37:08,228
.هذا أشبه بأفلام أطفال صبيحة يوم الأحد

280
00:37:08,308 --> 00:37:11,949
كنا سنسمي أنفسنا (حَمّلَة العناية) لكنه
.سيكون مسروق عندئذ

281
00:37:15,350 --> 00:37:16,550
كم عددكم؟

282
00:37:16,550 --> 00:37:17,710
.يوجد ما فيه الكفاية

283
00:37:17,710 --> 00:37:19,350
...نحن نستخدم خلايا سُباتية

284
00:37:19,350 --> 00:37:21,751
عندما يموت أحدنا, تقوم خلية
.أُخرى بإيقاظ أحد النائمين

285
00:37:21,751 --> 00:37:24,511
.اعتبرنا دعماً لك

286
00:37:25,711 --> 00:37:28,112
ماذا؟
هواة يعتقدون أنهم يساعدونني؟

287
00:37:30,152 --> 00:37:32,552
أنتم؟

288
00:37:32,552 --> 00:37:33,953
انظروا الى أنفسكم

289
00:37:33,953 --> 00:37:35,953
،أنتم أطفال

290
00:37:35,953 --> 00:37:38,033
.أنتم غير مستعدون للتعامل مع هذا

291
00:37:38,033 --> 00:37:40,434
...أقصد, انظروا الى طرازكم في الملبس

292
00:37:40,954 --> 00:37:43,354
ماهذا؟ هل من المفترض أن يكون تكتيكي؟

293
00:37:43,434 --> 00:37:45,634
و ماهذا؟
"عليك اللعنة"

294
00:37:45,634 --> 00:37:47,715
إنها مزحة, أليس كذلك؟

295
00:37:47,715 --> 00:37:50,035
ماذا بكم جميعاً؟
هل تعتقدون بأن هذا أمر سهل؟

296
00:37:50,035 --> 00:37:52,556
هل تعتقدون بأن هذا شيء هزلي؟

297
00:37:53,116 --> 00:37:55,516
حسناً, أولاً: هذه وقاحة

298
00:37:55,556 --> 00:37:59,317
.ثانياً: أنا متأكد من أننا أنقذناك من هناك

299
00:38:01,757 --> 00:38:03,517
.أنا مُتأثر

300
00:38:03,517 --> 00:38:06,518
،انظر يا (بليد), كان غرض والدي أن يساعدك

301
00:38:06,558 --> 00:38:09,358
.نحن كل ما تملك سواء راق لك هذا ام لا

302
00:38:09,958 --> 00:38:12,559
مالذي يجعلكم تعتقدون أنكم تعرفون
شيءً عن اصطياد مصاصي الدماء؟

303
00:38:12,639 --> 00:38:16,159
،حسناً, إليك ذلك كبداية

304
00:38:16,959 --> 00:38:19,360
.لقد كنت واحداً منهم

305
00:38:19,560 --> 00:38:21,960
هل نجحت في الإمتحان؟

306
00:38:22,760 --> 00:38:24,921
.مُبتدئين

307
00:38:24,921 --> 00:38:27,241
هانيبال كينج) اللعين)

308
00:38:27,241 --> 00:38:30,762
كان علي أن أُمزق قلبه اللعين
.عندما سنحت لي الفرصة

309
00:38:38,243 --> 00:38:39,963
(كنا قد أمسكنا بـ (بليد

310
00:38:39,963 --> 00:38:41,363
كنا قد أمسكناه

311
00:38:43,244 --> 00:38:46,044
(ولا تقل لي يا (آشر
"أنني قُلت هذا مسبقاً"

312
00:38:46,124 --> 00:38:48,044
ماذا حدث يا ضئيلة الحجم؟
هل تحتاجين للراحة؟

313
00:38:48,044 --> 00:38:50,445
.تباً

314
00:38:50,525 --> 00:38:52,725
ليس الأمر بهذا السوء

315
00:38:52,725 --> 00:38:54,125
بهذا السوء؟

316
00:38:54,125 --> 00:38:57,126
.لقد باغتونا

317
00:38:57,166 --> 00:38:58,566
.أنت أحببت هذا

318
00:38:58,646 --> 00:39:00,926
هل أُخبرتموه بذلك؟

319
00:39:00,926 --> 00:39:03,327
عن فشلكم؟

320
00:39:03,927 --> 00:39:06,327
.نعم

321
00:39:06,647 --> 00:39:09,048
.ربما حان وقت انضمامي لللعبة

322
00:39:15,369 --> 00:39:18,569
هل تعرف هذا النوع من النساء الذي يتسبب
في العديد من المشاكل؟

323
00:39:19,329 --> 00:39:22,170
تراها و تدق كل نواقيص الخطر في رأسك
...بأن تبتعد

324
00:39:22,250 --> 00:39:26,131
لكنك لاتزال تحاول أن تسألها
رقم هاتفها؛

325
00:39:26,171 --> 00:39:28,171
،هذا هو كل ما أنشغل به

326
00:39:28,171 --> 00:39:30,571
...لكن هذه المُراهنه

327
00:39:30,771 --> 00:39:34,932
.قامت هي بمُزايدة المُراهِن عليها

328
00:39:35,372 --> 00:39:37,132
(أسمها (دانيكا تالوس

329
00:39:37,132 --> 00:39:38,733
.لقد قابلتَها مؤخراً

330
00:39:38,733 --> 00:39:42,133
،و خلافاً لجميع مصاصي الدماء العاديين
.فأنيابها متواجدة في مهبلها

331
00:39:44,734 --> 00:39:46,334
.لنتابع

332
00:39:46,334 --> 00:39:49,134
...(الرجل الذي على يسارها اخاها (آشر

333
00:39:49,174 --> 00:39:52,575
و هذاه البقعة السمينة المتحركة
.(هو (جاركو جريموود

334
00:39:52,735 --> 00:39:56,535
لقد قابلتُ (دانيكا) في الحانة و بعد ذلك أمضيت الخمس
...سنوات التالية في لعبة أختبء و أمتص الدماء

335
00:39:56,535 --> 00:39:58,936
.كمصاص الدماء الصغير الخاص بها

336
00:39:58,976 --> 00:40:01,336
...(أخيراُ عثرت علي (أبيجنايل

337
00:40:01,376 --> 00:40:04,937
.و (سمرفيلد) عالجتني و أنا الآن أقتلهم

338
00:40:06,377 --> 00:40:09,177
.و هذا تماماً ما قلب الحال رأساً على عقب

339
00:40:10,938 --> 00:40:13,338
.(علينا أن نجمع مواردنا يا (بليد

340
00:40:13,858 --> 00:40:16,259
علينا"؟"

341
00:40:16,979 --> 00:40:18,979
.نعم, علينا

342
00:40:18,979 --> 00:40:21,379
.لقد عاد

343
00:40:23,180 --> 00:40:25,580
.ألقي نظرة على هذا

344
00:40:29,581 --> 00:40:31,981
.لابد و أنكم تُمازحونني

345
00:40:35,162 --> 00:40:36,682
(إنه حقيقي يا (بليد

346
00:40:36,762 --> 00:40:38,042
...هذه قطعة من درعه

347
00:40:38,042 --> 00:40:41,363
بهذه تمكنا من أستنتاج فكرة أساسية عن كيف
.كان يبدو هذا الوغد

348
00:40:41,443 --> 00:40:43,683
.فالتنظر الى هذا

349
00:40:43,683 --> 00:40:46,083
دراكولا) هو إسم واحد من الأسماء التي رحل بها)

350
00:40:46,243 --> 00:40:50,284
(البابليون كانوا يعبدونه بأسم (داجون
.(و الآن يُعرف بإسم (دريك

351
00:40:50,444 --> 00:40:53,645
اذا كنت تؤمن بالأساطير, فلقد و لد
في سوماريا القديمة

352
00:41:01,886 --> 00:41:05,646
.لا أحد يعرف أصله بالتحديد, لكن ما نعرفه

353
00:41:09,647 --> 00:41:11,967
.أنه كان الأول من نوعه

354
00:41:11,967 --> 00:41:15,448
كان كالأب لهم

355
00:41:20,649 --> 00:41:23,049
...لقد ولد كاملاً

356
00:41:25,850 --> 00:41:30,650
و هذا الرجل تماماً كالقرش الأبيض
.لا يحتاج الى أن يتطور

357
00:41:31,171 --> 00:41:35,171
فالتنسى الأفلام و الكتب, فلا يوجد نهاية
.سعيدة مع هذا الرجل

358
00:41:36,891 --> 00:41:43,293
،لقد كان هناك يتحرك خلف الكواليس
...شاقاً طريقه عبر العصور, وفجأةً

359
00:41:45,653 --> 00:41:48,053
...وبكل بساطة

360
00:41:50,294 --> 00:41:52,654
...اختفى

361
00:41:52,654 --> 00:41:54,254
.و من ثم سمعنا إشاعات

362
00:41:54,254 --> 00:41:56,455
،كان مصاصوا الدماء يبحثون عنه

363
00:41:56,455 --> 00:41:58,855
...قال البعض بأنه كان نائماً عبر العصور

364
00:41:58,855 --> 00:42:01,775
،و بأنه عاد من عالم كان يثير اشمئزازُه

365
00:42:01,855 --> 00:42:05,896
و وفقاً لمعلوماتنا, فقد وجدوه في العراق
...منذ ستة أشهر مضت

366
00:42:05,896 --> 00:42:08,297
و قد كان غاضباً

367
00:43:02,465 --> 00:43:04,706
...على النافذة

368
00:43:04,706 --> 00:43:07,106
تبيعون سلع لمصاصي الدماء؟

369
00:43:09,266 --> 00:43:10,466
.نعم

370
00:43:10,466 --> 00:43:11,867
...فالتقوم بجولة

371
00:43:11,867 --> 00:43:14,267
.فربما لدينا أشياء تعجبك

372
00:43:16,307 --> 00:43:17,908
.لدينا عُلب (دراكولا) للوجبات الخفيفة

373
00:43:17,908 --> 00:43:19,308
هل رأيت هذه الأشياء؟

374
00:43:19,308 --> 00:43:22,788
.لدينا رؤوس متحركة, سلاسل مفاتيح

375
00:43:23,889 --> 00:43:26,489
...يوجد لدينا كل شيء تقريباً

376
00:43:26,569 --> 00:43:29,289
.حتى مصاص الدماء الهزاز

377
00:43:33,090 --> 00:43:35,811
هل يوجد شيء مخصوص تريده؟

378
00:43:37,611 --> 00:43:39,571
!أنت

379
00:43:39,571 --> 00:43:41,972
.إنها تتحدث إليك

380
00:43:48,373 --> 00:43:49,973
ماذا؟

381
00:43:49,973 --> 00:43:51,813
هل تريد أن تقبلني أيها الفتى الجميل؟

382
00:43:54,293 --> 00:43:55,414
!كلا

383
00:44:21,378 --> 00:44:23,218
لماذا يوقظون (دريك) الآن؟

384
00:44:23,218 --> 00:44:25,378
.هذا تماماً ما كنا نحاول أن نكتشفه

385
00:44:25,378 --> 00:44:26,699
...عندما كنتُ مصاصَ دماء

386
00:44:26,699 --> 00:44:30,579
،كانوا يتحدثون عن الحل النهائي لمصاصي الدماء

387
00:44:30,619 --> 00:44:32,580
لكن الذي لم أكن لأفهمه هو لماذا يرغبون
في تدمير مصدر غذائهم؟

388
00:44:32,580 --> 00:44:34,500
هذا لا يُعقل , أليس كذلك؟

389
00:44:34,500 --> 00:44:36,180
...دائماً ما كان لهم خطط للجنس البشري

390
00:44:36,180 --> 00:44:38,581
...و يبدو أنه مهما كان ما يُخططون له

391
00:44:38,581 --> 00:44:40,381
.فعودة (دريك) جزء منه

392
00:44:40,381 --> 00:44:43,421
،علينا أن نواجه الحقيقة
.نحن نواجه معركة خاسرة هنا

393
00:44:43,421 --> 00:44:45,902
...إذاً نحن نقتل المئات منهم كل عام, فهذا أمرٌ جيد

394
00:44:45,982 --> 00:44:48,822
لكن هناك الآلاف منهم في الخارج
.و يمكن مئات الآلاف

395
00:44:48,902 --> 00:44:50,102
.نحن نحتاج الى تكتيك جديد

396
00:44:50,182 --> 00:44:51,383
مثل ماذا؟

397
00:44:51,383 --> 00:44:53,783
.سلاح جرثومي

398
00:44:54,383 --> 00:44:56,783
...وبالنسبة لكم يا أصحاب البصر

399
00:44:58,384 --> 00:45:00,424
.هذا عرض صغير و أخبروني برأيكم

400
00:45:00,424 --> 00:45:02,824
كنت أعمل في السنة الأخيرة علي تركيب
...حمض نووي

401
00:45:02,984 --> 00:45:06,785
من أجل صُنع فيروس صناعي يستهدف مصاصي
.الدماء على وجه الخصوص

402
00:45:06,825 --> 00:45:08,905
.(نحن ندعوه (نجم النهار

403
00:45:08,905 --> 00:45:11,026
...(فكر في الأمر يا (بليد

404
00:45:11,106 --> 00:45:13,586
.يمكننا أن نمسحهم جميعاً في حركة واحدة

405
00:45:13,626 --> 00:45:15,306
و ما الذي يمنعكم؟

406
00:45:15,306 --> 00:45:17,627
.الوحشية في مصاصي الدماء لا تزال مُلطخة

407
00:45:17,627 --> 00:45:20,627
نحن نحتاج على الأقل حمض نووي
.أفضل للتعامل معه

408
00:45:21,507 --> 00:45:23,508
...(نحتاج الى دم (دراكولا

409
00:45:23,508 --> 00:45:25,988
.لأن (دراكولا) هو المُنجب لعرق مصاصي الدماء

410
00:45:26,028 --> 00:45:28,429
...حمضه النووي لا يزال نقياً

411
00:45:28,429 --> 00:45:32,829
،و لم يلوث بسبب مئات الأجيال من التغيُر الإختياري

412
00:45:32,989 --> 00:45:38,510
عندما نحصل على دمه, يمكننا أن نُعزز
. %كفائة العدوى لـ (نجم النهار) حتى 100

413
00:45:38,590 --> 00:45:40,991
.سيرحل كل مصاصي الدماء

414
00:45:41,831 --> 00:45:47,112
إذاً هلا نذهب مباشرةً لنُطلعُك على إحدى
.(الأسرار الخاصة بـ (مُتعقبوا الليل

415
00:45:53,633 --> 00:45:54,993
! اللعنة

416
00:45:54,993 --> 00:45:57,633
...أيها السادة و أيها المُتوهج

417
00:45:57,633 --> 00:46:02,434
لدينا تشكيلة هائلة من راكل المؤخرات
.من أجل رضاكم اليوم

418
00:46:02,434 --> 00:46:06,035
المسدس الإلكتروني: يأتي مع مجموعة
.مُتنوعة من القذائف الجذابة

419
00:46:06,995 --> 00:46:08,395
.عيارات مُتفجرة

420
00:46:08,395 --> 00:46:10,595
نعم, لكن مع شُحنة مُركزة من الأشعة
.فوق البنفسجية

421
00:46:10,595 --> 00:46:12,516
بدلاً من ذخائرك المُفَرَغة

422
00:46:12,516 --> 00:46:14,236
.(أدعوها (كلاب الشمس

423
00:46:14,236 --> 00:46:17,316
.(أريني سلاحك الضخم يا (هيدجس

424
00:46:19,637 --> 00:46:24,638
قاذف البازلاء الصغير هذا هو نسخة مُعدلة
....من سلاح المعارك الشخصي الخاص بالجيش

425
00:46:24,718 --> 00:46:27,998
،يطلق السُم, (كلاب الشمس), الأوتاد
...الصواريخ الصغيرة المُتتبعة للحرارة

426
00:46:27,998 --> 00:46:31,199
أي شيء يخطر ببالك فهذا الجرو
.سيطلقه للخارج

427
00:46:31,239 --> 00:46:35,119
بالطبع لا يتمتع بالمدى القتالي للسيف
...لكن

428
00:46:36,840 --> 00:46:39,240
...لدينا هنا

429
00:46:39,240 --> 00:46:42,800
(ندعو هذا (قوس الأشعة فوق البنفسجية

430
00:46:42,840 --> 00:46:45,001
.آسف

431
00:46:45,001 --> 00:46:47,721
هاتان النُقطتان موصلتان بأشعة
...ليزر قوية للأشعة فوق البنفسجية

432
00:46:47,801 --> 00:46:50,202
.(سآخد هذا يا (هيدجس-
.نعم-

433
00:46:51,242 --> 00:46:52,922
هذا الفتى السيء يصل الى نصف
...درجة حرارة الشمس

434
00:46:52,922 --> 00:46:56,123
يمكن أن يشق مصاصي الدماء
.كما السكين في الزبده

435
00:46:56,203 --> 00:46:59,403
مازلنا نحاول أن نفصل الحقيقة عن الخيال
(عندما تصل الأمور الى (دراكولا

436
00:46:59,443 --> 00:47:01,804
هل سيتحول كل هذا الى ضباب؟
.أشك في هذا

437
00:47:01,804 --> 00:47:05,124
تغيير عام؟
.ربما

438
00:47:05,804 --> 00:47:08,245
...ليس الى وطواط أو ذئب أو شيء من هذا القبيل

439
00:47:08,405 --> 00:47:12,125
لكن الى آدمي آخر مع الممارسة, فسيكون
...هذا ممكناً

440
00:47:13,005 --> 00:47:15,526
...لأنه لن يكون له بُنية عظمية معهودة

441
00:47:15,606 --> 00:47:18,726
سيكون أشبه بالأفعى ذات آلاف
.العظام الصغيرة

442
00:47:18,806 --> 00:47:22,127
،(لدي سؤال عن هذا يا (هيدجس

443
00:47:22,207 --> 00:47:24,607
هل ضاجعت من قبل؟

444
00:47:24,727 --> 00:47:26,447
.كثيراً

445
00:47:26,447 --> 00:47:28,848
.مع نساء

446
00:47:29,408 --> 00:47:31,608
،حان الوقت لممارسة بعض الضغط

447
00:47:31,608 --> 00:47:34,129
الحلقة الأضعف في التسلسل القيادي
...عند مصاصي الدماء

448
00:47:34,209 --> 00:47:36,249
.هي أُلفتهم

449
00:47:36,249 --> 00:47:38,449
...بما أن مصاصي الدماء لا يخرجون في وضح النهار

450
00:47:38,449 --> 00:47:41,210
.فهم يلجئون للبشر للقيام بأعمالهم القذرة

451
00:47:41,250 --> 00:47:43,650
.نحن نُفْرِط في اللطافة

452
00:47:43,810 --> 00:47:46,131
.سيقودوننا عاجلاً أم آجلاً الى أنفسهم

453
00:47:46,451 --> 00:47:48,211
.أحضرت لكم سيارة جديدة

454
00:47:48,211 --> 00:47:50,611
.يمكنك أن تأخذها الآن

455
00:47:56,332 --> 00:47:58,453
...إنها تُعد لائحة المعزوفات

456
00:47:58,453 --> 00:48:00,533
،إنها تُحب أن تستمع الى الأغاني خلال صيدها

457
00:48:00,533 --> 00:48:02,853
.إنها تحب أغانيها الخاصة كما تعلم

458
00:48:02,853 --> 00:48:06,734
،دارك كور, تريب هوب
.أي شيء يستمع إليه الأطفال هذه الأيام

459
00:48:07,414 --> 00:48:10,134
.أما أنا فمن مُعجبي (دافيد هاسيلهوف) كما تعلم

460
00:49:03,463 --> 00:49:05,863
.تعرف بأن رأسك سينفجر في النهاية

461
00:49:05,943 --> 00:49:08,224
اللعنة, كلا, كلا
أرجوك

462
00:49:08,224 --> 00:49:09,464
من مُحرضُك؟

463
00:49:09,464 --> 00:49:11,024
.لا يوجد من يُحرضني

464
00:49:11,024 --> 00:49:12,744
.أُقسم لك

465
00:49:12,744 --> 00:49:15,145
.اللعنة أرجوك

466
00:49:19,466 --> 00:49:21,626
،هذا هاتفك

467
00:49:21,626 --> 00:49:23,466
سآخذ هذا

468
00:49:23,466 --> 00:49:24,466
هيا

469
00:49:24,466 --> 00:49:26,867
.هيا أعطني إياه

470
00:49:27,547 --> 00:49:28,547
(د.(فانس

471
00:49:30,027 --> 00:49:30,347
!ألو

472
00:49:31,147 --> 00:49:31,948
ألو؟

473
00:49:33,148 --> 00:49:36,068
هذا د.(فانس), لقد اتصلت على جهازي الرنان

474
00:49:37,428 --> 00:49:38,429
.مكالمة لك

475
00:49:38,429 --> 00:49:40,269
.هيا خذه

476
00:49:40,269 --> 00:49:42,029
ألو؟

477
00:49:45,030 --> 00:49:46,750
...في بعض الأحيان عليك أن

478
00:49:46,750 --> 00:49:49,070
...تهتم بالجلوس مع شخص ما

479
00:49:49,070 --> 00:49:51,031
.أنت تعلم, لتتقاسموا الوقت معاً

480
00:49:51,031 --> 00:49:53,351
.لتتمازحوا
.لتكون على إتصال بالطفل الصغير بداخلك

481
00:49:53,351 --> 00:49:54,431
.شيء من هذا القبيل

482
00:49:54,431 --> 00:49:58,672
و أيضاً -هي مجرد فكرة- يمكنك أن تُعير
.نفسك بعض الراحة

483
00:50:03,473 --> 00:50:07,433
.أنا آسف, لقد أكلت الكثير من السكر اليوم

484
00:50:24,036 --> 00:50:25,036
!أنت

485
00:50:25,036 --> 00:50:27,436
...لا يمكنك أن تدخل هنا كالـ

486
00:50:34,638 --> 00:50:37,038
.عفواً يا سيدي

487
00:50:42,679 --> 00:50:45,079
.لا تفعل

488
00:51:01,042 --> 00:51:02,042
أين (فانس)؟

489
00:51:02,042 --> 00:51:04,442
أنا آسفة, لا يمكنكم أن تُقابلوا
.د.(فانس) الآن

490
00:51:12,844 --> 00:51:15,244
.إجلسي

491
00:51:18,645 --> 00:51:19,965
هل يمكنني أن أُساعدكم؟

492
00:51:19,965 --> 00:51:22,085
هل تتذكرني؟
.حان وقت الإنتقام

493
00:51:22,085 --> 00:51:24,486
حسناً يا (فانس), مالذي تعرفه؟

494
00:51:26,886 --> 00:51:27,966
!يا إلهي

495
00:51:27,966 --> 00:51:29,246
...إنه هو

496
00:51:29,246 --> 00:51:31,647
.(آبي) إنه (دريك)

497
00:51:45,849 --> 00:51:48,289
.إذاً أنت الصياد الذي يخشاه الجميع

498
00:51:48,449 --> 00:51:49,890
.لقد راودني شعورٌ بك

499
00:51:49,890 --> 00:51:51,090
!أطلقوا النار

500
00:51:51,090 --> 00:51:54,090
(هيا يا (بليد
أرني معدنك

501
00:53:23,005 --> 00:53:25,005
!لقد أخذ طفلي

502
00:53:25,165 --> 00:53:27,805
!كلا, طفلي

503
00:54:24,814 --> 00:54:27,015
(إحترس يا (مُتجول النهار

504
00:54:27,095 --> 00:54:28,975
...لقد أخبروني عنك

505
00:54:29,015 --> 00:54:31,015
.عن ضعفك تجاه البشر

506
00:54:31,095 --> 00:54:32,576
لماذا قتلت (فانس)؟

507
00:54:32,616 --> 00:54:34,816
لقد عاش لأكثر من الغرض المطلوب منه

508
00:54:35,376 --> 00:54:36,376
،لقد مات ميتة جيدة

509
00:54:36,696 --> 00:54:38,377
.بسرعة و نظافة

510
00:54:38,417 --> 00:54:40,377
.أنا لم أعرف أي شيء عن هذا

511
00:54:40,417 --> 00:54:41,697
.ستفعل

512
00:54:43,417 --> 00:54:45,978
كيف لك أن تعيش في ضوء النهار؟

513
00:54:46,018 --> 00:54:48,218
(ألم تقرأ خُرافة الـ (مُتعقبون

514
00:54:49,178 --> 00:54:51,779
،أنا مصاص الدماء الأول

515
00:54:53,179 --> 00:54:54,819
.أنا فريد من نوعي

516
00:54:54,979 --> 00:54:56,380
.إذاً, لهذا السبب أحضروك الى هنا

517
00:54:56,420 --> 00:54:57,780
،بالطبع

518
00:54:57,820 --> 00:55:00,780
(يعتقدون أنه من خلالي سيكونوا (مُتجولوا النهار

519
00:55:06,021 --> 00:55:07,501
...إنظر إليهم في الأسفل

520
00:55:07,581 --> 00:55:10,302
،يعدون كالحشرات

521
00:55:10,822 --> 00:55:15,983
لا يعرفون شيءً عن الشرف أو العيش
.بالسيف, ليس كمعرفتنا أنت وأنا

522
00:55:16,503 --> 00:55:19,823
هل تعتقد أن بإمكانهم أن يستوعبوا
ما أعنيه بالخلود؟

523
00:55:19,983 --> 00:55:21,184
،أنت لست بخالد

524
00:55:21,904 --> 00:55:25,384
لقد سمعت المئات من القوارض أمثالك يقولون
...نفس الإدعاء

525
00:55:26,024 --> 00:55:28,785
.و كل واحد منهم تذوق النهاية على سيفي

526
00:55:28,825 --> 00:55:30,785
...ربما سأكون أنا كذلك أيضاً

527
00:55:30,825 --> 00:55:36,586
لكنني أعتقد أنه من الأرجح أنك ستسقط
.قبلي في لقائنا القادم

528
00:55:37,386 --> 00:55:38,586
.إلتقط

529
00:55:59,910 --> 00:56:00,990
هل رأيتي هذا الرجل؟

530
00:56:01,030 --> 00:56:02,510
،سنُهزم
...سنـ

531
00:56:04,790 --> 00:56:06,631
.سنُهزم شر هزيمة

532
00:56:07,291 --> 00:56:08,291
...تمهلي

533
00:56:08,491 --> 00:56:10,091
ماهذا؟ ماذا تفعلين؟

534
00:56:10,091 --> 00:56:12,932
،إنه بروتين مرن
.سيقوم بإيقاف النزيف

535
00:56:13,092 --> 00:56:14,132
.حسناً

536
00:56:14,212 --> 00:56:15,292
هل سيؤلم؟

537
00:56:15,332 --> 00:56:17,132
نعم, سيلسعك قليلاً

538
00:56:17,132 --> 00:56:18,533
حقاً؟

539
00:56:20,733 --> 00:56:22,693
.اللعنة

540
00:56:27,534 --> 00:56:29,334
...كان لدي عائلة

541
00:56:30,095 --> 00:56:32,335
.زوجة وابنتان

542
00:56:36,496 --> 00:56:38,936
...و أتى رجل هائم في إحدى الليالي

543
00:56:40,296 --> 00:56:41,496
،مصاص دماء

544
00:56:42,737 --> 00:56:44,897
...لقد مزح معي في البداية

545
00:56:46,737 --> 00:56:50,538
حاول أن يجعلني أُقرر على أي ترتيب
.عليهم أن يموتوا

546
00:56:51,818 --> 00:56:53,938
...كنت أقوم بهذا منذ زمن طويل

547
00:56:54,018 --> 00:56:56,139
،قبل أن تولدي

548
00:56:57,299 --> 00:56:59,539
(لم أرغب في هذه الحياة لكِ يا (آبي

549
00:57:40,626 --> 00:57:41,906
(بليد)

550
00:57:41,946 --> 00:57:44,506
.لدي سؤال لك

551
00:57:44,546 --> 00:57:47,107
،فالنفترض بأننا نجحنا
...فالنفترض بأننا قضينا على مصاصي الدماء

552
00:57:47,147 --> 00:57:48,627
ماذا بعد ذلك؟

553
00:57:49,347 --> 00:57:51,148
هل سألت نفسك هذا من قبل؟

554
00:57:52,228 --> 00:57:58,509
أقصد أنني لا أستطيع أن أتخيلك تُدرس
.الكاراتيه في أحد النوادي المحلية

555
00:58:08,750 --> 00:58:10,351
إنه يكرهني, أليس كذلك؟

556
00:58:10,431 --> 00:58:11,711
.نعم

557
00:58:26,633 --> 00:58:27,953
لماذا تفعل هذا؟

558
00:58:28,754 --> 00:58:32,914
....لأنه يوجد شيء سيء بداخلي

559
00:58:34,314 --> 00:58:36,155
.و هذا يمنعه من الخروج

560
00:58:36,315 --> 00:58:38,315
.لماذا لا تكون طيب فقط

561
00:58:43,716 --> 00:58:45,916
.لأن العالم ليس بطيب

562
00:58:51,437 --> 00:58:52,917
،لقد عثرت على مكان عمل مصاصي الدماء

563
00:58:53,157 --> 00:58:55,318
...(مشاريع (بايوميديكا

564
00:58:55,358 --> 00:58:58,038
.إنهم يبيعون كل أنواع المؤن

565
00:58:58,118 --> 00:58:59,558
.فالتنظروا الى هذا

566
00:59:00,559 --> 00:59:02,159
(تاك بوليمرايس)

567
00:59:02,319 --> 00:59:05,039
،إكمال نمو لُب العظم

568
00:59:05,119 --> 00:59:07,960
.أنزيمات التعقب الجينية

569
00:59:09,120 --> 00:59:10,560
هل ترغبون في معدات للحفلة؟

570
00:59:10,720 --> 00:59:13,761
،(السبعة المحظوظة)
.و الرصاص المُجوف الفَضي

571
00:59:13,841 --> 00:59:15,321
.تم

572
00:59:43,566 --> 00:59:44,846
هل أردتِ رؤيتي؟

573
00:59:45,726 --> 00:59:46,966
.لدينا مشكلة

574
00:59:47,526 --> 00:59:49,727
هل تقوم بجولة ليلية أيها الرئيس؟

575
00:59:49,727 --> 00:59:51,127
!اللعنة

576
01:00:02,329 --> 01:00:03,769
ماذا تفعلا هنا؟

577
01:00:04,329 --> 01:00:05,329
.تكلمي

578
01:00:06,929 --> 01:00:07,929
.تكلمي

579
01:00:11,450 --> 01:00:12,770
.إنطقي بها

580
01:00:12,850 --> 01:00:13,970
.أنت تعرف ماذا نفعل

581
01:00:14,731 --> 01:00:16,131
ماذا يوجد في الداخل؟

582
01:00:23,532 --> 01:00:26,172
و الآن, ماذا يوجد خلف الباب رقم واحد؟

583
01:00:28,133 --> 01:00:30,053
.لا أستطيع أن أُخبرك, سيقتلونني

584
01:00:30,133 --> 01:00:32,133
سيقتلوك؟
.انا سأقتلك أيها اللعين

585
01:00:32,173 --> 01:00:33,734
.وسأستمتع بذلك كثيراً

586
01:00:41,735 --> 01:00:43,135
.أنت تعرف النظام

587
01:00:59,378 --> 01:01:00,578
الأضواء

588
01:01:03,578 --> 01:01:04,739
.يا إلهي

589
01:01:19,941 --> 01:01:21,581
ماهذا المكان؟

590
01:01:22,541 --> 01:01:24,462
.إنه معمل زراعة الدم

591
01:01:30,343 --> 01:01:34,343
قرر مصاصوا الدماء أن أصطياد البشر
...بشكل عشوائي

592
01:01:34,343 --> 01:01:35,583
.غير فعّال على الإطلاق

593
01:01:36,584 --> 01:01:39,384
لماذا تقتل فريستك بينما يمكنك أن تُبقيها حية؟

594
01:01:42,545 --> 01:01:44,385
تحت الظروف المثالية, يمكن للمُتبرع
...أن يُنتج

595
01:01:44,465 --> 01:01:47,145
.مابين 50 الى 100 وحدة دموية

596
01:01:47,745 --> 01:01:49,346
.مُنتج

597
01:01:50,986 --> 01:01:52,546
.من أين أتيتم بكل هؤلاء البشر

598
01:01:54,146 --> 01:01:56,947
.إنهم يمتلكون مراكز مُعالجة في كل مدينة كبيرة

599
01:01:56,947 --> 01:02:02,748
في أي فترة زمنية يوجد 1, 2, 3 مليون
.مُشرد في كل أنحاء أمريكا

600
01:02:02,788 --> 01:02:04,588
،إنهم ينتشلونهم من الشوارع

601
01:02:06,548 --> 01:02:08,189
.لا أحد يأبه بهم

602
01:02:09,349 --> 01:02:11,669
.نحن حقاً نُسدي خدمة لهذا البلد

603
01:02:14,390 --> 01:02:16,590
.الحل النهائي لمصاصي الدماء

604
01:02:17,550 --> 01:02:19,551
هل هم واعين؟

605
01:02:19,591 --> 01:02:21,471
هل يشعرون بأي شيء؟

606
01:02:22,191 --> 01:02:24,351
...إنهم في غيبوبة كيميائية

607
01:02:24,391 --> 01:02:25,792
.عقلهم ميت

608
01:02:29,472 --> 01:02:30,792
.إنظر الى هذا

609
01:02:31,472 --> 01:02:33,153
هل هذا هو المُستقبل الذي تُريده؟

610
01:02:33,193 --> 01:02:37,393
هل تعتقد بأن لديك مكان في مُستقبل
مصاصي الدماء؟

611
01:02:38,073 --> 01:02:39,594
ليس لدينا أي خيار؟

612
01:02:40,594 --> 01:02:42,994
سينتصرون, ألا ترى هذا؟

613
01:02:43,554 --> 01:02:44,675
.لقد عاد

614
01:02:44,755 --> 01:02:46,955
لا يوجد .شيء سيوقفهم الآن

615
01:02:46,995 --> 01:02:48,395
.يوجد أنا

616
01:02:49,555 --> 01:02:50,756
!إذهب

617
01:02:51,956 --> 01:02:53,996
.لديك 20 ثانية

618
01:02:56,756 --> 01:02:58,157
.عشرون

619
01:03:04,398 --> 01:03:06,598
كلمة الإيقاف... ماهي؟

620
01:03:06,678 --> 01:03:08,358
(الحصاد)

621
01:03:09,399 --> 01:03:10,399
.أدخليها

622
01:03:25,761 --> 01:03:26,801
.لنذهب

623
01:03:41,764 --> 01:03:44,364
.أنت تنتصر-
.مباراة أُخرى-

624
01:03:44,404 --> 01:03:50,685
الملك( نوم) لم يكن طيباً قط, بل على العكس
...كان سيءً جداً

625
01:03:51,765 --> 01:03:54,486
...(فقد قرر أن يستولي على أرض (أوز

626
01:03:54,566 --> 01:03:58,006
...و تدمير مدينة الزمرد

627
01:04:04,607 --> 01:04:06,088
.هذه ليس ألعاب فيديو

628
01:04:11,408 --> 01:04:12,409
.هيا

629
01:04:37,773 --> 01:04:40,613
.أنت ميت يا رجل

630
01:04:47,974 --> 01:04:50,175
.الأضواء غريبة يا أمي

631
01:04:51,615 --> 01:04:52,975
ماذا تقصدين؟

632
01:04:52,975 --> 01:04:54,415
إنها تضيء وتنطفئ

633
01:04:57,776 --> 01:04:59,376
يا رفاق؟

634
01:05:00,776 --> 01:05:03,777
أريدُكِ أن تذهبي يا (زووي) و أريدُكِ
...أن تختبئي

635
01:05:03,817 --> 01:05:06,297
.كما أخبرتُكِ, إذهبي

636
01:07:38,002 --> 01:07:39,642
.يوجد أمرٌ ما

637
01:07:44,803 --> 01:07:45,923
(كينج)

638
01:08:47,813 --> 01:08:48,453
زووي)؟)

639
01:08:53,214 --> 01:08:54,654
زووي)؟)

640
01:08:56,854 --> 01:08:58,014
(ويسلر)

641
01:10:11,146 --> 01:10:12,666
.إستخدميه

642
01:10:15,027 --> 01:10:16,267
.إستخدميه

643
01:10:20,067 --> 01:10:22,148
.إستخدميه

644
01:10:42,271 --> 01:10:43,871
.إبتعد أيها الكلب

645
01:10:47,432 --> 01:10:49,672
يا إلهي

646
01:10:51,072 --> 01:10:52,633
ما هذا؟

647
01:10:52,673 --> 01:10:53,953
.كلب جيد

648
01:10:54,033 --> 01:10:56,473
ما هذا؟

649
01:10:59,554 --> 01:11:00,674
(إسمه (باكمان

650
01:11:01,754 --> 01:11:05,475
لقد نقلنا جينات مصاصي الدماء الى كائنات
.أخرى...تجارب

651
01:11:05,555 --> 01:11:09,435
هل تقومون بمصاصي دماء تجريبيين؟

652
01:11:10,676 --> 01:11:11,876
.نعم

653
01:11:17,677 --> 01:11:19,157
رائع, أليس كذلك؟

654
01:11:19,237 --> 01:11:23,358
هذا يعتمد على من تسأل, لأنه من الواضح
.أن لديه قضيب أكبر من قضيبك

655
01:11:24,438 --> 01:11:28,278
و متى رأيت قضيبي يا صاحب الوجه القبيح؟

656
01:11:31,159 --> 01:11:33,639
.كنت أتكلم معها

657
01:11:37,240 --> 01:11:39,040
...(مسكين يا (كينج

658
01:11:39,880 --> 01:11:43,041
.تبدو مذهولاً جداً

659
01:11:47,161 --> 01:11:48,562
.أعطني هذا الكرسي

660
01:11:58,083 --> 01:12:00,244
...طعمك مر قليلاً أيها العاشق

661
01:12:00,284 --> 01:12:03,164
هل كنت تتناول الدهون في حميتك؟

662
01:12:03,244 --> 01:12:06,044
هل جربت سلامون البحيرات؟

663
01:12:06,084 --> 01:12:07,765
الماكريل؟

664
01:12:07,845 --> 01:12:13,086
مارأيكِ بأن تتناولي السكر المثلج
على نهاية قضيبي؟

665
01:12:13,246 --> 01:12:18,046
..."ما رأي الجميع هنا بألا ينطقون كلمة "قضيب

666
01:12:18,086 --> 01:12:20,767
.إنها تستفز فيّ الحسد

667
01:12:28,248 --> 01:12:30,048
، (أخبرنا عن (بليد) يا (كينج

668
01:12:30,088 --> 01:12:32,689
ما هذا السلاح الذي يُخطط له؟

669
01:12:33,289 --> 01:12:35,249
...يمكنني أن أُخبركِ بشيأين

670
01:12:36,769 --> 01:12:42,490
.أولاً: تسريحة شعرك سخيفة

671
01:12:43,490 --> 01:12:48,571
.ثانياً: أكلت الكثير من الثوم و أخرجتُ ريحاً للتو

672
01:12:48,651 --> 01:12:50,092
.صامتة لكنها مميته

673
01:12:51,492 --> 01:12:53,772
.تكلم بسرعة يا كعكة الفاكهة الحمقاء

674
01:12:53,852 --> 01:12:54,852
.حسناً

675
01:12:54,892 --> 01:12:56,493
.سأُخبركم عن السلاح

676
01:13:04,574 --> 01:13:06,054
...إنه مادة كريستالية، كنكهة القهوة

677
01:13:06,054 --> 01:13:07,854
ضعف مذاق الشوكلاتة الحلو ويعادل
...نصف السُعرات الحرارية

678
01:13:07,894 --> 01:13:09,655
بالإضافة الى أنها تساعد على منع
...تسوس الأسنان

679
01:13:18,856 --> 01:13:22,257
،(أنت شجاع يا (كينج
.أعترف لك بهذا

680
01:13:23,297 --> 01:13:27,057
...لكن مع كل هذه الصفاقة

681
01:13:27,097 --> 01:13:29,898
...أنا أعرف مالذي تهابه حقاً

682
01:13:30,458 --> 01:13:33,779
الذي سيؤلمك أكثر من أي شيء آخر؛

683
01:13:46,581 --> 01:13:51,261
،أنت لاتحب أن تعود و تكون واحد منا
أليس كذلك؟

684
01:13:59,303 --> 01:14:03,183
...(سوف أعضك ثانيةً يا (كينج

685
01:14:03,263 --> 01:14:07,864
...و سأدعك هنا بينما أنت تتحول

686
01:14:07,864 --> 01:14:11,505
...سأُشاهدك يوماً بعد يوم

687
01:14:11,505 --> 01:14:15,705
...عندما يتنامى العطش بداخلك شيءً فشيء

688
01:14:18,106 --> 01:14:19,666
...و حينها

689
01:14:19,706 --> 01:14:23,266
...عندما لا تستطيع أن تتحمل أكثر من ذلك

690
01:14:28,507 --> 01:14:31,188
...سأُحضر هذه الفتاة الصغيرة

691
01:14:32,788 --> 01:14:34,508
.إليك لكي تتغذى

692
01:14:36,309 --> 01:14:38,469
هل تُحب هذا يا (كينج) ؟

693
01:14:39,909 --> 01:14:42,990
هل ستتمتع بسلب حياتها؟

694
01:14:58,392 --> 01:15:00,312
.و الآن سنذهب الى مكان لنتسلى فيه

695
01:15:21,516 --> 01:15:22,716
هل أنتِ بخير؟

696
01:15:23,996 --> 01:15:25,876
.نعم, سأكون كذلك

697
01:15:28,477 --> 01:15:30,397
.لا تُمكنيه من العودة لداخلِك

698
01:15:32,478 --> 01:15:35,518
...لقد تمكن مني

699
01:16:31,427 --> 01:16:32,627
.إنه أحد أتباعنا

700
01:16:32,787 --> 01:16:34,187
(إسمي (كولدر

701
01:16:34,227 --> 01:16:36,228
.سأكون سائقكم لهذه الليلة

702
01:16:45,629 --> 01:16:47,990
.تركت لكِ (سمرفيلد) رسالة فيديو

703
01:16:51,830 --> 01:16:54,031
.إذا كنتم تشاهدون هذا فأنا قد مت

704
01:16:54,911 --> 01:16:59,391
إذا كانت (زووي) على ما يُرام, فالتعدونني
...بأنكم ستهتمون بها

705
01:16:59,431 --> 01:17:01,992
...كنت أقرأ لها كُتب (أوز) كل ليلة

706
01:17:03,192 --> 01:17:05,592
...(لقد كنا قد بدأنا في قراءة (مدينة (أوز) الزمرديه

707
01:17:05,632 --> 01:17:07,993
.(أنتم تعرفونها, القصة التي فيها الملك (نوم

708
01:17:10,513 --> 01:17:14,194
أظن أنني توصلت الى زرع
، (سُلالة نشيطة من فيروس  (نجم النهار

709
01:17:14,234 --> 01:17:17,314
و لأخذ الحيطة, فلقد أعطيت التسلسل
...(الجيني الى (كولدر

710
01:17:17,394 --> 01:17:19,435
.في حالة إذا ما تدمر مخزوننا

711
01:17:20,235 --> 01:17:22,235
...من أجل الوصول إلى أقصى درجة من الفتك

712
01:17:22,315 --> 01:17:24,515
(عليكم أن تحقنوه في دم (دراكولا

713
01:17:25,396 --> 01:17:30,636
إذا تم هذا, سيموت أي مصاص دماء
.مُجاور مباشرةً

714
01:17:31,837 --> 01:17:33,397
هناك شيءٌ آخر؛

715
01:17:33,837 --> 01:17:36,517
...(عليك أن تعلم يا (بليد

716
01:17:36,597 --> 01:17:39,118
بأن هناك احتمال بأن يقضي عليك
...الفيروس أيضاً

717
01:17:39,198 --> 01:17:40,398
،لأنك مُهجن

718
01:17:40,438 --> 01:17:43,719
.لا أعرف ما إذا كان نظامك المناعي سيتحمله

719
01:17:44,839 --> 01:17:49,039
أنا آسفة, لكن لم يكن لدينا مُتسع
.من الوقت لنختبره

720
01:17:51,440 --> 01:17:55,000
إذاً هل نلقي نظرة على السهم الكارثة؟

721
01:17:56,001 --> 01:17:59,401
لقد كان لدي الوقت لصُنع كمية قليلة
...(فقط من (نجم النهار

722
01:18:02,202 --> 01:18:05,002
...لقد تمكنت من تشكيله

723
01:18:06,202 --> 01:18:08,242
...كقذيفة غاز مضغوط

724
01:18:09,603 --> 01:18:15,204
...بإمكانها الإنطلاق من بنادق رباعية أو من قوس

725
01:18:17,604 --> 01:18:21,045
...لكن عليكم أن تتأكدوا من إصابة الهدف

726
01:18:21,925 --> 01:18:24,245
ربما بكل بساطة لن يكون لديكم الفرصة
.لطلقة أُخرى

727
01:18:33,727 --> 01:18:35,447
هل تعرفين من أكون؟

728
01:18:35,927 --> 01:18:37,447
.(أنت الملك (نوم

729
01:18:40,008 --> 01:18:41,928
.(الملك (نوم

730
01:18:42,008 --> 01:18:43,848
.كم هذا لطيف

731
01:18:44,008 --> 01:18:47,009
،أخبريني أيتها الطفلة
هل تريدين أن تموتي؟

732
01:18:47,049 --> 01:18:48,449
...أنا لست خائفة

733
01:18:48,609 --> 01:18:50,009
.فسأذهب الى الجنة

734
01:18:50,849 --> 01:18:52,009
....لا يوجد جنة

735
01:18:52,050 --> 01:18:55,330
.ولا إله, و لا ملائكة

736
01:18:55,410 --> 01:18:58,531
.الشيء الوحيد في مُستقبلكِ هو ال لاشيء

737
01:18:58,611 --> 01:19:00,811
لكن ماذا إذا كان بمقدوركِ أن تُغيري ذلك؟

738
01:19:00,851 --> 01:19:03,651
ماذا إذا كان بمقدوركِ أن تبقي طفلة الى الأبد؟

739
01:19:04,451 --> 01:19:05,932
ألن تُحبي هذا؟

740
01:19:06,012 --> 01:19:07,852
ألن تقبلي هذه الهبة؟

741
01:19:09,452 --> 01:19:12,013
.أصدقائي سيأتون لقتلك

742
01:21:20,273 --> 01:21:22,354
.ستأسف لأنك فعلت هذا

743
01:21:22,434 --> 01:21:23,434
لماذا؟

744
01:21:25,754 --> 01:21:28,034
.لن يأتي إليك أحد يا (كينج) القذر

745
01:21:30,035 --> 01:21:31,035
.بالتأكيد سيأتوا

746
01:21:31,875 --> 01:21:32,835
.يا إلهي

747
01:21:32,875 --> 01:21:38,236
أحد الأشياء التي يجب أن تعرفوها
...(عن (مُتقفوا الليل

748
01:21:38,236 --> 01:21:43,437
بأنه عندما تنضمون الى نادينا ستحصلون على كل
...أغراض جائزة قرع الباب الرائعة

749
01:21:43,477 --> 01:21:48,038
و أحدها هو قطب التعقب الصغير الذكي
.المزروع جراحياً داخل جسدكم

750
01:21:50,038 --> 01:21:51,078
.هراء

751
01:21:54,239 --> 01:21:56,279
...عندما يُفقد أحدنا

752
01:21:57,479 --> 01:22:00,160
...يتصل أصدقائي بالقمر الصناعي

753
01:22:00,240 --> 01:22:01,880
-الموجود في السماء-

754
01:22:01,880 --> 01:22:03,480
...و بسرعة

755
01:22:04,240 --> 01:22:06,081
.يأتي سلاح الفرسان

756
01:22:07,041 --> 01:22:08,281
.أعجبك هذا

757
01:22:09,641 --> 01:22:10,881
.إذهب و ضاجع أختك

758
01:22:10,961 --> 01:22:12,842
، (حسناً يا (كينج

759
01:22:14,042 --> 01:22:17,282
أين قطب التعقب الخاص بك؟

760
01:22:18,243 --> 01:22:19,843
.إنه في ردفي الأيسر

761
01:22:21,083 --> 01:22:22,363
حسناً

762
01:22:22,443 --> 01:22:24,083
.إنه في ردفي الأيمن

763
01:22:25,764 --> 01:22:27,844
...حسناً بجدية

764
01:22:28,884 --> 01:22:32,165
إنه في لحمة مؤخرتي, فقط فجرو
...(وشم (مرحباً يا قطتي

765
01:22:35,565 --> 01:22:38,366
.بجدية, إسحبوا مؤخرتي لتروا بأنفسكم

766
01:22:38,446 --> 01:22:39,366
...يكفي

767
01:22:39,446 --> 01:22:41,086
.هذا ليس مضحك أبداً

768
01:22:41,166 --> 01:22:43,647
...كلا, ليس كذلك يا جدبة الحصان يا عاهرة

769
01:22:43,687 --> 01:22:46,047
.لكن سيكون كذلك بعد ثواني معدودة من الآن

770
01:22:47,287 --> 01:22:50,088
هل تشعرون بالدغدغة الموجودة في نهاية
...حلقكم الآن

771
01:22:51,488 --> 01:22:54,088
...هذا رذاذ الفضة

772
01:22:54,168 --> 01:22:56,649
بدأ يُضخ في نظام تهوية المبنى

773
01:22:56,689 --> 01:22:59,369
.أيها الملاعين

774
01:23:08,051 --> 01:23:14,652
.مما يعني أن السيدة السمينة يجب أن تُغني الآن

775
01:23:22,453 --> 01:23:24,053
.هذا غريب

776
01:23:25,773 --> 01:23:27,494
هل لديك هاتف خلوي؟

777
01:23:51,858 --> 01:23:54,858
...مُساعدة صغيرة هنا

778
01:24:35,505 --> 01:24:37,465
هل أنت بخير؟-
.نعم-

779
01:24:37,505 --> 01:24:38,905
أين (زووي) ؟-
(أمسك بها (دريك-

780
01:24:38,905 --> 01:24:40,265
.حسناً

781
01:24:44,066 --> 01:24:45,066
.شكراً لكِ

782
01:24:46,266 --> 01:24:47,786
.لقد أحضرتُ ألعابك

783
01:24:48,667 --> 01:24:49,987
حاول ات تبقى في حالة جيدة

784
01:26:52,686 --> 01:26:54,007
.(آبي)

785
01:26:56,527 --> 01:26:58,087
هل أنتِ بخير؟

786
01:26:58,127 --> 01:27:00,128
.حسناً لنُخرجكِ من هنا

787
01:27:00,288 --> 01:27:01,408
.إنتبهي

788
01:27:21,331 --> 01:27:23,291
.علي اللعنة

789
01:27:25,892 --> 01:27:28,612
.علي اللعنة من كل صوب

790
01:27:32,333 --> 01:27:33,413
.نعم

791
01:27:33,933 --> 01:27:36,213
إنه فتى جميل أليس كذلك؟

792
01:27:36,293 --> 01:27:37,414
.كلاب صغيرة جميلة

793
01:27:37,494 --> 01:27:39,334
.نعم, ستبقون كما أنتم

794
01:27:39,414 --> 01:27:40,894
.ستبقون

795
01:27:40,894 --> 01:27:43,015
.هذه ابتسامة جميلة

796
01:27:43,535 --> 01:27:44,615
.نعم

797
01:27:44,695 --> 01:27:46,335
...سأذهب لـ

798
01:28:25,141 --> 01:28:26,502
.مرحباً يا صاحب الوجه القبيح

799
01:28:26,502 --> 01:28:28,302
هل رأيت كلبي؟

800
01:28:28,342 --> 01:28:30,342
هل بحثت في الردهة؟

801
01:28:32,542 --> 01:28:33,623
.شكراً لك

802
01:28:39,344 --> 01:28:40,504
...اللعنة

803
01:28:40,544 --> 01:28:41,704
.(هيا يا (كينج

804
01:28:41,744 --> 01:28:43,104
على هذا...

805
01:28:59,907 --> 01:29:01,147
(بليد)

806
01:29:02,307 --> 01:29:03,908
أمستعد لتموت؟

807
01:29:06,508 --> 01:29:08,508
.لقد و لدتُ مُستعداً يا ابن العاهرة

808
01:29:11,229 --> 01:29:12,709
.ابن العاهرة

809
01:29:12,749 --> 01:29:14,229
.يعجبني هذا

810
01:30:47,544 --> 01:30:49,264
.لقد كسرت ذراعي

811
01:34:23,399 --> 01:34:25,759
هل أنت مُستعد للموت يا ابن العاهرة؟

812
01:35:52,973 --> 01:35:54,213
.إستسلم

813
01:35:54,373 --> 01:35:55,773
(هيا إستسلم يا (كينج

814
01:35:56,294 --> 01:35:58,494
.إستسلم
.إستسلم

815
01:35:58,574 --> 01:35:59,694
.إستسلم

816
01:36:25,618 --> 01:36:28,379
.تمسكي يا قطتي, سأُحضر المساعدة

817
01:36:38,380 --> 01:36:40,421
هذا مضحك أليس كذلك؟

818
01:36:40,981 --> 01:36:45,021
حاول قومي كل هذا الوقت
...أن يصنعوا نوع جديد من مصاصي الدماء

819
01:36:45,101 --> 01:36:48,182
.في حين أنه موجود

820
01:36:49,782 --> 01:36:51,382
...أنا لا أحتاج الى أن أعيش

821
01:36:51,422 --> 01:36:54,503
.مُستقبل العرق يعتمد عليك

822
01:36:55,983 --> 01:36:57,703
،لقد قاتلت بشرف

823
01:36:57,783 --> 01:36:59,424
.أنا أحترم ذلك

824
01:37:00,824 --> 01:37:02,704
.إسمح لي بأن أعطيك هدية الوداع

825
01:37:04,104 --> 01:37:05,585
...لكن تذكر

826
01:37:06,385 --> 01:37:09,425
...عاجلاً أم آجلاً

827
01:37:09,585 --> 01:37:12,906
.الظمأ دائماً ينتصر

828
01:39:32,921 --> 01:39:35,555
...أما هدية (دراكولا) الأخيرة

829
01:39:35,681 --> 01:39:39,591
...فعندما أخذ رجال الـ (إف.بي.آي) الجثة

830
01:39:41,498 --> 01:39:44,133
لم تكن الجثة التي يتوقعونها

831
01:39:59,279 --> 01:40:01,299
...أما (بليد) فلا يزال في مكان ما في الخارج

832
01:40:01,299 --> 01:40:03,445
...يقوم بما هو مختص به

833
01:40:03,469 --> 01:40:05,533
،كان هو السلاح

834
01:40:05,533 --> 01:40:08,734
...وكانت حياته هي الحرب

835
01:40:08,734 --> 01:40:12,395
وكما يعرف الجميع فإن الحرب ليس لها نهاية

