1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تعديل الترجمة
Never Say Bye

2
00:02:48,000 --> 00:02:49,634
خذ , دع احد الاولاد يجرب

3
00:02:49,635 --> 00:02:51,593
"هيا يا "يوسف

4
00:02:51,594 --> 00:02:54,594
ابي , اريد ان اجرب اولاً

5
00:02:56,695 --> 00:03:00,979
---ترجمة sord---

6
00:03:01,771 --> 00:03:05,036
هذه للامان
ادفعها عندما تكون مستعداً

7
00:03:09,260 --> 00:03:12,870
ان لم يصطد ابن آوى
فهو على الاقل قد اخافها

8
00:03:13,189 --> 00:03:16,189
"دورك يا "يوسف

9
00:03:28,211 --> 00:03:31,211
رمايته افضل منك

10
00:03:38,965 --> 00:03:40,545
حظاً جيداً
اتمنى لك يوماً طيباً

11
00:03:40,546 --> 00:03:41,390
رعاك الله

12
00:03:41,391 --> 00:03:44,391
اقتل على الاقل
ثلاثه من ابن آوى

13
00:03:45,387 --> 00:03:49,699
تأكد بان لا يراك احد بالبندقيه

14
00:03:49,918 --> 00:03:53,802
ان رأيت احداً فخبئها

15
00:04:33,002 --> 00:04:36,002
ماذا تفعل ؟

16
00:04:36,543 --> 00:04:38,384
اخبرتك ان لا تتجسس عليها

17
00:04:38,385 --> 00:04:39,712
ما شأنك انت ؟

18
00:04:39,713 --> 00:04:42,713
تحرك من هنا

19
00:05:03,035 --> 00:05:06,035
5 - 2

20
00:05:06,428 --> 00:05:07,881
هناك ابن آوى ؟

21
00:05:07,882 --> 00:05:09,528
اين ؟

22
00:05:09,529 --> 00:05:12,529
هناك

23
00:05:15,588 --> 00:05:18,588
ماذا تفعل ايها الغبي

24
00:05:36,713 --> 00:05:39,062
ان "زهره" لا تهتم بك

25
00:05:39,063 --> 00:05:42,063
هي لا انما انا نعم

26
00:05:43,591 --> 00:05:46,591
انه شيء بيني وبينها

27
00:05:47,898 --> 00:05:52,753
كلاكما خنازير
مرة اخرى ساخبر ابي

28
00:05:53,227 --> 00:05:55,274
ابقى بعيداً عن ذلك

29
00:05:55,275 --> 00:05:58,354
ان اردتني ان ابقى بعيداً
لا تفعل ذلك

30
00:06:59,183 --> 00:07:02,183
ماذا تفعل ؟

31
00:07:02,615 --> 00:07:05,615
قال "حسن" ان مدى تلك
البندقيه 3 كيلومترات

32
00:07:06,061 --> 00:07:08,178
تلك الصخره لم تتحرك

33
00:07:08,179 --> 00:07:11,179
انت لا تجيد الرمايه
اعطني البندقيه

34
00:07:18,874 --> 00:07:19,887
هل رأيت ؟

35
00:07:19,888 --> 00:07:22,888
نعم , لكن تلك لا تبعد
ثلاثة كيلو مترات

36
00:07:35,903 --> 00:07:38,903
الرصاصه لن تصيب
بتلك المسافه

37
00:07:42,599 --> 00:07:45,103
هذا الرصاص غير جيد

38
00:07:45,104 --> 00:07:48,104
انت لا تستعملها جيداً

39
00:07:50,311 --> 00:07:53,311
اعطني لاصطياد تلك السياره ؟

40
00:07:54,782 --> 00:07:57,782
انا ساطلق

41
00:08:01,394 --> 00:08:03,626
هل رأيت ؟
لا شيء

42
00:08:03,627 --> 00:08:06,627
دعني اطلق النار

43
00:08:07,076 --> 00:08:10,076
اطلق

44
00:08:23,847 --> 00:08:26,847
هل رأيت ؟
لا شيء

45
00:08:27,836 --> 00:08:30,836
انت محق , انها بلا فائده

46
00:08:51,662 --> 00:08:54,576
اين اولئك الاولاد ؟

47
00:08:54,577 --> 00:08:57,577
اين انتم ؟

48
00:08:58,170 --> 00:08:59,427
...انا قادمه اليكم

49
00:09:04,167 --> 00:09:05,933
انت تكسب

50
00:09:05,934 --> 00:09:07,844
نعم

51
00:09:07,845 --> 00:09:10,845
نعم سيدي

52
00:09:11,268 --> 00:09:13,659
حسناً يا سيدي

53
00:09:13,660 --> 00:09:16,678
لقد اصيبت برصاصه وتبدو بحاله سيئه

54
00:09:17,568 --> 00:09:19,352
كيف هي ؟

55
00:09:19,353 --> 00:09:22,353
انها افضل , لكن يجب ان ترتاح

56
00:09:23,630 --> 00:09:27,725
الوقت متأخر الان
ساتصل فيما بعد

57
00:09:29,934 --> 00:09:31,512
شكراً

58
00:09:31,513 --> 00:09:34,513
حقاً اقدر لك هذا

59
00:09:35,398 --> 00:09:37,856
لا تقلق يا سيدي

60
00:09:37,857 --> 00:09:40,827
دعيني اكلم ابني -
نعم -

61
00:09:40,828 --> 00:09:43,828
"والدك يريد التحدث اليك يا "مايك-
شكراً -

62
00:09:47,049 --> 00:09:49,341
مرحباً يا بني كيف حالك؟

63
00:09:49,342 --> 00:09:52,342
جيد يا ابي
غداً لا يوجد مدرسه

64
00:09:55,178 --> 00:09:58,178
اعتقد انني ساذهب للنوم

65
00:09:58,207 --> 00:10:00,714
لكني ساوصل قراءة الكتاب

66
00:10:00,715 --> 00:10:02,647
هل انت بخير يا ابي ؟

67
00:10:02,648 --> 00:10:05,648
...نعم انا بخير

68
00:10:05,841 --> 00:10:08,841
كل شيء هنا بخير

69
00:10:12,974 --> 00:10:13,980
هل نظفت اسنانك ؟

70
00:10:25,308 --> 00:10:26,062
نم مع الملائكه يا عزيزي

71
00:10:55,610 --> 00:10:58,127
انا خائف-
لا يوجد ما يدعو للخوف-

72
00:10:59,524 --> 00:11:02,851
اخشى ان يأتيني شيء
في الظلام

73
00:11:05,440 --> 00:11:06,761
لا, لن يحدث لك هذا

74
00:11:12,282 --> 00:11:16,189
لا شيء سيحدث لذلك الصغير

75
00:11:16,883 --> 00:11:19,406
انه شيء صغير

76
00:11:19,407 --> 00:11:22,407
لكن كل شيء سيكون بخير

77
00:11:23,749 --> 00:11:25,508
ساجلس هنا معك

78
00:11:25,509 --> 00:11:28,509
وبعدها ساذهب معك, حسناً

79
00:12:01,581 --> 00:12:03,604
اليوم زواج ابني

80
00:12:03,605 --> 00:12:06,605
يستطيع الانتظار , لدي
شيء اهم تقومي به

81
00:12:06,831 --> 00:12:08,322
"لذا يجب ان تفعليه يا "اميليا

82
00:12:08,323 --> 00:12:11,012
لا تفعل ذلك بي يا سيدي

83
00:12:11,013 --> 00:12:13,050
يمكن ان اجلب اي
شخص ليعتني بالطفل

84
00:12:13,051 --> 00:12:15,076
هذا زواج ابني

85
00:12:15,077 --> 00:12:21,198
قلت لك ابقي معه واعتني
به , افعلي ذلك

86
00:12:22,646 --> 00:12:27,116
لا تخبريني اي شيء عن
عائلتك , افعلي كما اقول , الوداع

87
00:13:20,286 --> 00:13:22,586
اريد رؤية منزلك

88
00:13:22,587 --> 00:13:24,625
ان اردت رؤية منزلي

89
00:13:24,626 --> 00:13:26,531
هل هو بعيد

90
00:13:26,532 --> 00:13:29,532
ليس كثيراً يا عزيزتي

91
00:13:42,494 --> 00:13:43,785
ما الامر ؟

92
00:13:46,426 --> 00:13:47,661
عظيم ان اراك
"سانتياغو"

93
00:13:55,084 --> 00:13:56,184
انهم خجولون جداً

94
00:13:56,799 --> 00:13:57,848
هل هؤلاء الاطفال
قادمون معنا ؟

95
00:13:58,695 --> 00:14:00,215
لم استطع ايجاد احد
يعتني بهم

96
00:14:01,156 --> 00:14:02,093
والداهم لن يرجعوا الليله

97
00:14:03,118 --> 00:14:04,584
لماذا تحضرينهم؟
سيجن جنونهم

98
00:14:04,976 --> 00:14:06,392
لا تقلق
انهم اولاد جيدون

99
00:14:08,265 --> 00:14:09,281
الا تريدين تركهم مع
شخص ما ؟

100
00:14:10,542 --> 00:14:11,789
اعرف فتاه تستطيع
الاعتناء بهم

101
00:14:12,246 --> 00:14:14,410
هل انت مجنون ؟
علي اخذهم معي

102
00:14:15,667 --> 00:14:16,712
لا استطيع تركهم
مع اي احد

103
00:14:18,648 --> 00:14:19,449
هل انت متأكده ؟

104
00:14:36,091 --> 00:14:39,091
ما هو طلبك اذن

105
00:14:39,454 --> 00:14:40,560
جيد

106
00:14:42,259 --> 00:14:45,259
دجاج مقلي وكولا

107
00:14:46,841 --> 00:14:49,265
ماذا لديكم بدون دسم ؟

108
00:14:49,266 --> 00:14:51,823
فقط هذا الطبق

109
00:14:51,824 --> 00:14:54,288
حسناً, احضر لي دجاج
مقلي وكولا بدون سكر

110
00:14:54,289 --> 00:14:57,289
اسف لا يوجد كولا بدون سكر-
احضر كولا عاديه -

111
00:15:15,353 --> 00:15:18,353
اخاك سوف يأتي لهنا ؟

112
00:15:21,415 --> 00:15:22,723
هل تمانعين ؟

113
00:15:22,724 --> 00:15:25,402
حقاً

114
00:15:25,403 --> 00:15:28,403
لا احب هذا المكان

115
00:15:32,224 --> 00:15:35,224
ولا انا

116
00:15:51,469 --> 00:15:54,469
ارمي الثلج -
لم افعل ذلك ؟ -

117
00:15:55,082 --> 00:15:58,082
لانك لا تعرف اي نوع
من الماء صنعوه

118
00:16:10,920 --> 00:16:13,151
يجب ان تهدأي

119
00:16:13,152 --> 00:16:15,834
انت منزعجه جداً

120
00:16:15,835 --> 00:16:18,713
لدي سبب
لا يوجد طريقه للهدوء

121
00:16:18,714 --> 00:16:21,714
عليك المحاوله

122
00:16:24,164 --> 00:16:27,164
تعتقد انني لا احاول

123
00:16:34,172 --> 00:16:37,172
عليك ان تعذريني

124
00:16:48,545 --> 00:16:51,545
لا اريد الكلام بذلك الان

125
00:16:53,183 --> 00:16:56,183
هذا صعب

126
00:17:03,547 --> 00:17:06,547
حسناً

127
00:17:07,077 --> 00:17:10,077
دعني اعلم عندما تتوقف
عن ذلك الشيء بان تصبح عالم اثار

128
00:17:11,604 --> 00:17:14,604
ما عدا ذلك اتركني لوحدي

129
00:19:15,259 --> 00:19:17,221
"سوزان"

130
00:19:17,222 --> 00:19:20,222
هل انت بخير ؟

131
00:19:24,907 --> 00:19:27,907
ماذا حدث لك

132
00:19:32,283 --> 00:19:33,114
اوقف الحافله

133
00:19:35,792 --> 00:19:36,764
اوقف الحافله

134
00:20:21,675 --> 00:20:23,516
كانت بالخارج

135
00:20:23,517 --> 00:20:25,022
لا , كانت جيده

136
00:20:25,023 --> 00:20:28,023
كانت بالخارج

137
00:20:29,647 --> 00:20:32,647
انا صماء ولست عمياء

138
00:20:32,985 --> 00:20:35,985
انت مطروده

139
00:20:53,007 --> 00:20:57,965
كان لا يجب ان تفقدي اعصابك
لقد خسرنا اللعبه

140
00:20:58,437 --> 00:21:01,437
لم يكن خطأي
انه خطأ الحكم

141
00:21:02,047 --> 00:21:06,591
لم لو يتم اخراجك لكنا
قد ربحنا اللعبه

142
00:21:09,105 --> 00:21:12,105
لماذا مزاجك متعكر ؟

143
00:21:12,617 --> 00:21:16,325
مزاجها دائماً متعكر
لان لا احد مارس معها الجنس

144
00:21:17,504 --> 00:21:20,504
سوف اضاجع والدك
ليتحسن مزاجي

145
00:21:29,074 --> 00:21:32,074
مرحباً , اراك في جي-بوب

146
00:21:48,006 --> 00:21:51,006
ماذا تريدين ان تأكلي ؟

147
00:21:51,989 --> 00:21:55,196
قلت انني ساقابل صديقتي
من الفريق في جي-بوب

148
00:21:56,201 --> 00:21:59,753
الم تخبريني انك
تريدين الاكل معي ؟

149
00:22:00,039 --> 00:22:02,819
ابي, قلت لك اني ذاهبه
للاكل معهم

150
00:22:02,820 --> 00:22:05,820
انت لم تهتم بي ابداً

151
00:22:15,100 --> 00:22:18,768
امي كانت تهتم بي دائماً

152
00:22:24,000 --> 00:22:27,625
لماذا تريدين الشجار ؟

153
00:22:33,118 --> 00:22:36,827
انا ايضاً افتقد امك

154
00:22:45,806 --> 00:22:48,806
انا افعل افضل ما استطيعه

155
00:23:07,306 --> 00:23:10,225
لا تنسي طبيب الاسنان
بالثالثه

156
00:23:14,850 --> 00:23:17,850
اهتمي بنفسك

157
00:23:50,668 --> 00:23:53,668
هل لديك طاوله ؟

158
00:24:05,245 --> 00:24:08,245
لماذا دائماً بالزاويه ؟

159
00:24:10,636 --> 00:24:13,636
اليس المشهد لطيفاً ؟

160
00:24:27,714 --> 00:24:30,714
هل يعجبك ؟

161
00:25:04,399 --> 00:25:07,399
مرحباً

162
00:25:10,772 --> 00:25:13,772
مرحباً

163
00:25:17,667 --> 00:25:20,660
هل استطيع اللعب معك؟

164
00:25:20,661 --> 00:25:23,661
او تودين الشرب معنا ؟

165
00:25:25,328 --> 00:25:27,644
اخبريه ان يتكلم ببطىء

166
00:25:27,645 --> 00:25:30,645
هل تستطيع قول ذلك
بطريقه ابطىء قليلاً ؟

167
00:25:45,244 --> 00:25:48,244
انت غبي
لقد انحرجت

168
00:26:08,498 --> 00:26:11,176
ما الامر ؟

169
00:26:11,177 --> 00:26:14,394
انهم ينظرون الينا
كأننا وحوش

170
00:26:14,685 --> 00:26:17,685
انسي ذلك

171
00:26:31,397 --> 00:26:33,061
ماذا تفعلين ؟

172
00:26:33,062 --> 00:26:36,062
الان سوف يقابلون
وحشاً حقيقياً

173
00:27:32,780 --> 00:27:35,780
لا تنسي موعد طبيب
الاسنان , والدك

174
00:27:35,908 --> 00:27:37,311
علي الذهاب

175
00:27:37,312 --> 00:27:40,312
اراك في منزلك , اذن

176
00:28:20,624 --> 00:28:22,651
ماذا تفعل هنا ؟

177
00:28:22,652 --> 00:28:24,800
اكلنا شيئاً وحصل
لنا اضطراب بالمعده

178
00:28:24,801 --> 00:28:27,107
الماعز سوف تموت
ان لم تأكل

179
00:28:27,108 --> 00:28:29,331
اغسل وجهك واخرجهم ثانية

180
00:28:29,332 --> 00:28:30,891
معدتي تؤلمني

181
00:28:30,892 --> 00:28:33,509
هناك اعمال اخرى
تقوم بها

182
00:28:33,510 --> 00:28:36,510
تحرك, هيا

183
00:29:07,282 --> 00:29:10,282
الله يرعاك, مع السلامه

184
00:29:11,774 --> 00:29:14,774
شكراً
اراك غداً ان شاء الله

185
00:29:16,733 --> 00:29:19,733
اخبر امك ان تجهز الطعام

186
00:29:37,917 --> 00:29:39,920
هل قتلتم اي من ابن آوى؟

187
00:29:39,921 --> 00:29:42,921
لقد اطلقنا عليهم
لكننا لم نصطد احداً منهم

188
00:29:43,594 --> 00:29:46,844
عليكم بقتلهم, ان لم نفعل
ذلك فسيأكلون كل الماعز

189
00:29:47,201 --> 00:29:49,933
لماذا تأخرت بالعوده ؟

190
00:29:49,934 --> 00:29:53,148
لقد اغلقوا الطريق
وسرنا بالطريق الطويل

191
00:29:55,466 --> 00:29:58,989
يبدو ان "ارهابيا" قتل
سائح امريكي

192
00:29:59,713 --> 00:30:01,355
امريكي ؟

193
00:30:01,356 --> 00:30:04,356
نعم, "الارهابيين" هاجموا
حافلة للسواح على الطريق

194
00:30:05,498 --> 00:30:08,498
لا يوجد اي "ارهابي" هنا

195
00:30:08,755 --> 00:30:11,755
ما ادراك

196
00:30:15,545 --> 00:30:17,657
كيف تعرف ان الامريكي
قد مات ؟

197
00:30:17,658 --> 00:30:22,245
هذا ما قالوه
الشرطه تبحث عن الفاعلون

198
00:31:21,814 --> 00:31:23,631
الان ستعرفون الجنه

199
00:31:24,923 --> 00:31:27,692
نعم, تلك المكسيك

200
00:31:27,693 --> 00:31:29,946
لقد اخبروني ان
المكسيك خطيره

201
00:31:29,947 --> 00:31:32,812
نعم, انها مليئه بالمكسيكيين

202
00:31:32,813 --> 00:31:34,869
لا تتكلم بتلك الطريقه

203
00:31:34,870 --> 00:31:37,870
هذا ليس صحيحاً

204
00:33:16,668 --> 00:33:17,431
يا لها من مفاجأه, لقد فعلتها

205
00:33:21,320 --> 00:33:23,149
قررت ان تحضرهم

206
00:33:23,464 --> 00:33:24,517
ما اخباركم ؟

207
00:33:28,680 --> 00:33:29,670
بني, تبدو وسيماً

208
00:33:31,918 --> 00:33:33,767
"تبدو مثل "جوليا بريسيادو

209
00:33:34,248 --> 00:33:36,640
"انسي "جوليو بريسيادو
"انه يبدو ك "لويس ميغويل

210
00:33:42,436 --> 00:33:44,707
هؤلاء الاطفال الذين ارعاهم-
" قولوا مرحبا "لويس -

211
00:33:47,903 --> 00:33:48,703
"تعال الى هنا يا "لوسيو

212
00:33:49,671 --> 00:33:50,464
"هذا"مايك
"وتلك "ديبي

213
00:33:51,742 --> 00:33:54,742
اعتني بهم

214
00:33:55,779 --> 00:33:56,525
خذهم للعب

215
00:34:05,266 --> 00:34:09,113
لا اعلم يا امي كيف ستفعلين ذلك
لكنه ضيق تماماً

216
00:34:09,620 --> 00:34:11,466
منذ كنت بال 15 وانا
ارتدي ذلك الفستان

217
00:34:12,182 --> 00:34:13,529
لم تتغيري قليلاً يا امي

218
00:34:13,997 --> 00:34:16,102
العمل يا عزيزتي, العمل صعب
هذا ما يبقيك شابه

219
00:34:19,199 --> 00:34:20,318
على ماذا تضحكون يا شباب ؟

220
00:34:20,728 --> 00:34:21,608
لا شيء يا امي

221
00:34:37,909 --> 00:34:39,265
سامسك الديك اولاً
من يمسك الدجاجات

222
00:34:43,528 --> 00:34:44,456
كن على حذر

223
00:34:54,566 --> 00:34:55,848
جيد , "ديبي" امسكت واحده

224
00:34:59,394 --> 00:35:00,405
ان "ديبي" هي الفائزه

225
00:35:00,832 --> 00:35:02,058
حسناً, الان نحتاج لخمسه

226
00:35:02,954 --> 00:35:04,147
اذن لدينا خمسة
دجاجات هنا

227
00:35:05,322 --> 00:35:06,592
الان من سيساعدني ؟

228
00:35:09,205 --> 00:35:10,130
انت , تعال

229
00:35:11,159 --> 00:35:12,327
امسكها جيداً , هكذا

230
00:35:13,392 --> 00:35:14,391
امسكها جيداً

231
00:35:18,915 --> 00:35:20,117
ليتراجع الجميع
اعطوني مساحه

232
00:35:53,894 --> 00:35:56,478
ماذا حدث لها؟

233
00:35:56,479 --> 00:35:58,368
اتصل بالطبيب

234
00:35:58,369 --> 00:36:01,369
ارجوك, طبيب

235
00:36:05,427 --> 00:36:06,630
كم يبعد المستشفى ؟

236
00:36:06,631 --> 00:36:09,039
انه بعيد جداً
حوالي اربع ساعات

237
00:36:09,040 --> 00:36:10,901
هل العوده اقرب ؟

238
00:36:10,902 --> 00:36:13,902
نعم لكن الحافله
لا تستطيع العوده

239
00:36:13,925 --> 00:36:16,466
هل يوجد سيارات هنا ؟

240
00:36:16,467 --> 00:36:19,467
سننتظر ذلك

241
00:36:28,865 --> 00:36:31,865
توقف

242
00:36:32,432 --> 00:36:34,603
توقف, نريد مساعدتك

243
00:36:34,604 --> 00:36:37,361
اريد مساعده , مستشفى

244
00:36:37,362 --> 00:36:40,362
اخبره اننا بحاجه لمساعده

245
00:36:40,491 --> 00:36:43,491
انتظر, توقف

246
00:36:59,125 --> 00:37:02,283
هذا ما سنفعله

247
00:37:03,177 --> 00:37:06,177
اعد الحافله الى طريقها

248
00:37:08,150 --> 00:37:10,018
نحتاج لمكان اقرب

249
00:37:10,019 --> 00:37:11,601
ليس لدينا وقت كثير

250
00:37:11,602 --> 00:37:13,415
دعنا نأخذها الى بلدتي

251
00:37:13,416 --> 00:37:16,416
هناك طبيب مشهور
عالج العديدين

252
00:37:19,239 --> 00:37:22,239
حسناً

253
00:37:29,327 --> 00:37:32,327
الهي

254
00:39:06,077 --> 00:39:09,077
احذر , احذر

255
00:39:10,860 --> 00:39:13,860
الى هنا

256
00:39:14,963 --> 00:39:17,963
الباب التالي

257
00:39:30,649 --> 00:39:34,593
اريد هاتفاً
اريد مكالمة ميامي

258
00:39:35,141 --> 00:39:38,141
انهم الان يبحثون عن الطبيب

259
00:39:38,551 --> 00:39:39,386
احتاج لمكالمه

260
00:39:39,387 --> 00:39:42,387
انهم يبحثون عنه

261
00:39:44,895 --> 00:39:47,150
هل هي مصابه ؟ -
نعم -

262
00:39:47,151 --> 00:39:48,723
دعني افحصها

263
00:39:48,724 --> 00:39:50,107
انتظر

264
00:39:50,108 --> 00:39:52,593
احتاج لمعرفة الضغط
لوقف النزيف

265
00:39:52,594 --> 00:39:54,170
هل تفهمني ؟

266
00:39:54,171 --> 00:39:56,923
لا تقلق نحن نعرف
ماذا نفعل

267
00:39:56,924 --> 00:39:59,480
اهدأ , ستكون بخير

268
00:39:59,481 --> 00:40:02,481
علي اجراء مكالمه ساعود-
لا تتركني يا عزيزي -

269
00:40:02,685 --> 00:40:04,728
ساعود حالاً

270
00:40:04,729 --> 00:40:07,729
الخدمه غير متوفره بالوقت الحالي

271
00:40:08,031 --> 00:40:08,826
كيف زوجتك ؟

272
00:40:11,541 --> 00:40:13,925
ماذا استطيع ان افعل ؟

273
00:40:13,926 --> 00:40:16,926
لا نستطيع البقاء بين
هؤلاء الناس

274
00:40:16,993 --> 00:40:19,993
علينا الخروج من هنا

275
00:40:20,173 --> 00:40:22,896
هناك "ارهابيون" سيضربون
مجدداً

276
00:40:22,897 --> 00:40:24,636
ان ذهبت فلن نستطيع
البقاء هنا

277
00:40:24,637 --> 00:40:26,662
نحن نحتاج للحافله-
سنعود اليك -

278
00:40:26,663 --> 00:40:27,663
تباً -
هذا ما سيكون -

279
00:40:27,664 --> 00:40:30,664
"اصغ يا "ريشارد

280
00:40:42,624 --> 00:40:45,624
احتاج لهاتفك
سادفع لك

281
00:40:58,798 --> 00:41:01,798
اخرجوا من هنا

282
00:41:03,841 --> 00:41:06,841
ابتعدوا من هنا

283
00:41:11,830 --> 00:41:13,264
"ريتشل"

284
00:41:13,265 --> 00:41:14,499
استمعي

285
00:41:14,500 --> 00:41:16,298
...ما زلنا

286
00:41:16,299 --> 00:41:17,724
استمع, استمع

287
00:41:17,725 --> 00:41:19,456
تعرضنا لحادث

288
00:41:19,457 --> 00:41:22,116
تعرضت "سوزان" لاطلاق نار

289
00:41:22,117 --> 00:41:23,767
اطلاق نار

290
00:41:23,768 --> 00:41:26,178
لا اعلم

291
00:41:26,179 --> 00:41:28,697
كنا بالحافله -
يا الهي -

292
00:41:28,698 --> 00:41:31,623
"اريدك ان تتحدثي الى "ايليسي
وتخبريه بما حدث

293
00:41:31,624 --> 00:41:34,624
"اتصلي ب "مارك

294
00:41:36,492 --> 00:41:38,056
اين انتم ؟

295
00:41:38,057 --> 00:41:40,978
تاسارين على بعد ثلاثة ساعات

296
00:41:40,979 --> 00:41:45,262
تاسارين
تي ايه اس ايه ار اي ان اي

297
00:41:45,988 --> 00:41:48,745
ثلاثة ساعات جنوب ايفورث

298
00:41:48,746 --> 00:41:51,040
هذا مختلف

299
00:41:51,041 --> 00:41:52,598
لان هذه قريه

300
00:41:52,599 --> 00:41:54,519
استمعي استمعي

301
00:41:54,520 --> 00:41:56,763
انه اتصال طارىء
سوف يساعدوننا

302
00:41:56,764 --> 00:41:59,764
"واتصلي ب "جيمس

303
00:42:43,785 --> 00:42:47,279
اهدأي , اهدأي

304
00:42:50,443 --> 00:42:53,092
الرصاصه لم تلمس
عمودها الفقري

305
00:42:53,093 --> 00:42:57,246
ان بقيت كذلك
ستنزف حتى الموت

306
00:42:59,346 --> 00:43:02,346
يقول انها ستكون بخير

307
00:43:02,991 --> 00:43:04,335
تباً , اخبرني ماذا يقول

308
00:43:04,336 --> 00:43:06,582
اخبرني ماذا يقول

309
00:43:06,583 --> 00:43:07,401
يمكن ان تموت

310
00:43:08,344 --> 00:43:10,664
مستشفى -
لا يوجد , ماذا نستطيع ان نفعل؟-

311
00:43:11,826 --> 00:43:13,323
هل هناك شيء نفعله ؟

312
00:43:13,324 --> 00:43:15,836
ان تم تخييط الجرح
استطيع ايقاف النزيف

313
00:43:15,837 --> 00:43:18,383
يستطيع ايقاف النزيف

314
00:43:18,384 --> 00:43:21,384
هل هذا ما قاله ؟

315
00:43:22,377 --> 00:43:25,377
يريد تخييط الجرح

316
00:43:25,567 --> 00:43:27,617
يخيط ذلك ؟

317
00:43:27,618 --> 00:43:29,305
ماذا يريد ان يخيط ؟

318
00:43:29,306 --> 00:43:31,337
ما تخصص هذا الطبيب ؟-
انه الافضل -

319
00:43:31,338 --> 00:43:34,338
واخبره ان عظمة
الترقوه مكسوره

320
00:43:35,822 --> 00:43:38,822
يقول ان عظمة الترقوه مكسوره

321
00:43:38,835 --> 00:43:41,835
عليه فعل ذلك لئلا تموت

322
00:43:48,082 --> 00:43:51,082
علينا ان نثبتها

323
00:43:51,324 --> 00:43:54,324
انتظر

324
00:44:01,272 --> 00:44:04,272
عزيزتي , علينا فعل ذلك

325
00:44:04,893 --> 00:44:07,893
ستكونين بخير, اشربي
هذا , ساكون معك

326
00:44:08,264 --> 00:44:11,035
لا , لا

327
00:44:11,036 --> 00:44:14,036
ارجوك , لا اريد ان اشرب

328
00:44:14,519 --> 00:44:17,519
علينا فعل ذلك

329
00:44:19,261 --> 00:44:22,261
لا

330
00:44:23,357 --> 00:44:26,357
لا

331
00:44:49,728 --> 00:44:52,728
تلك قطع المثقاب المعقمه

332
00:44:55,181 --> 00:44:58,181
عندك التجاويف في ضرسين

333
00:45:22,355 --> 00:45:25,355
ماذا تفعلين ؟

334
00:45:34,975 --> 00:45:37,975
ما خطبك ؟

335
00:45:48,153 --> 00:45:51,153
اخرجي

336
00:45:54,374 --> 00:45:57,374
اخرجي الان

337
00:46:35,450 --> 00:46:38,450
نعم , ساخبره

338
00:46:40,242 --> 00:46:43,242
"تلك ابنة السيد "واتايا

339
00:46:43,569 --> 00:46:46,569
شكراً

340
00:46:49,561 --> 00:46:52,561
هل انت "ياسوجيرو" ابنة
السيد "واتايا"؟

341
00:46:52,948 --> 00:46:55,758
انها صماء

342
00:46:55,759 --> 00:46:59,952
قابلها عندما تريد محادثتها
هي ستقرأ شفاهك

343
00:47:03,548 --> 00:47:06,548
هل انت "ياسوجيرو" ابنة
السيد "واتايا"؟

344
00:47:08,330 --> 00:47:13,540
"نحن "يوشجو" و " كينجي
من الشرطه

345
00:47:16,868 --> 00:47:19,868
نود رؤية والدك

346
00:47:31,513 --> 00:47:36,292
لا, ليس شيئاً سيئاً
نود فقط التحدث اليه

347
00:47:38,476 --> 00:47:41,476
هل تعرفين اين هو ؟

348
00:47:42,834 --> 00:47:46,482
ارجوك ابلغيه ان يتصل معنا

349
00:47:49,505 --> 00:47:52,682
لا تخافي
نريد التحدث اليه فقط

350
00:47:56,395 --> 00:47:59,395
اشكرك

351
00:48:07,971 --> 00:48:12,500
لقد انتظرك , لدي اجتماع
وساعود فيما بعد

352
00:48:12,876 --> 00:48:15,876
تركت لك صندوق السعاده, والدك

353
00:48:19,879 --> 00:48:23,615
انا بطريقي الى بيتك

354
00:48:24,485 --> 00:48:27,485
اين انت ؟

355
00:48:29,458 --> 00:48:32,458
اسرعي

356
00:48:50,201 --> 00:48:53,176
السلطات المغربيه
....تحقق بقضيه

357
00:48:53,177 --> 00:48:55,925
اطلاق النار على سائح امريكي

358
00:48:55,926 --> 00:48:59,581
المسؤولون يقولون
.....ان الطلقه كانت

359
00:49:08,933 --> 00:49:10,206
هل انت جاهزه ؟

360
00:49:10,207 --> 00:49:13,207
نعم , فقط ساحضر حقيبتي

361
00:49:18,707 --> 00:49:21,032
هل الشرطه اتت ثانية ؟

362
00:49:21,033 --> 00:49:24,528
نعم, انهم لم يأتوا منذ 9 اشهر
لكن هؤلاء الشرطه مختلفين

363
00:49:24,717 --> 00:49:27,018
هل اتوا ليسألوا عن موت والدتك؟

364
00:49:27,019 --> 00:49:31,009
لا, لكن من المحتمل
انهم سيسألون ابي نفس الشيء

365
00:49:31,194 --> 00:49:34,194
انهم غير مقتنعين
اليس كذلك ؟

366
00:49:40,131 --> 00:49:43,249
صدقوا ام لا
انا معجبه باحدهم

367
00:49:44,884 --> 00:49:46,615
غبيه

368
00:49:46,616 --> 00:49:49,616
هل ترتدين الكالوت ؟

369
00:50:52,147 --> 00:50:53,831
هل انت متأكد انه
كان هنا ؟

370
00:50:53,832 --> 00:50:56,437
الامريكي اوقفني

371
00:50:56,438 --> 00:51:00,544
كنت خائفاً
لقد كان مغطى بالدم

372
00:51:02,314 --> 00:51:03,962
اين كانت تقف الحافله ؟

373
00:51:03,963 --> 00:51:05,597
هناك

374
00:51:05,598 --> 00:51:08,598
"النقيب "اتاريد

375
00:51:09,182 --> 00:51:12,182
وجدت الخراطيش

376
00:51:16,764 --> 00:51:19,764
وجدنا اربعه
هنا واحده

377
00:51:27,595 --> 00:51:29,089
هل بحثتم بكل مكان ؟

378
00:51:29,090 --> 00:51:32,090
نعم , كل الجبل

379
00:51:49,639 --> 00:51:52,162
انهم من الجوار

380
00:51:52,163 --> 00:51:55,163
ابحث عمن يملك بندقيه
عيار 270

381
00:52:21,780 --> 00:52:22,705
"حسن ابراهيم"

382
00:52:22,706 --> 00:52:25,507
نعم -
انزل سلاحك -

383
00:52:25,508 --> 00:52:26,708
ليس عندي سلاح-
انزله الان -

384
00:52:26,709 --> 00:52:29,709
قلت لك ان تنزل سلاحك -
انها فقط سكيني -

385
00:52:29,710 --> 00:52:31,211
انزلوا ارضاً-
ماذا فعلنا -

386
00:52:31,212 --> 00:52:34,212
وجهك للارض

387
00:52:36,031 --> 00:52:41,020
لا تنظر الي-
ماذا فعلت ؟ -

388
00:52:45,288 --> 00:52:48,288
"خذ تلك الجلود الى "نجيب
انظر ان كان يريد شرائها

389
00:53:05,784 --> 00:53:08,784
لماذا اطلقت النار
على الحافله ؟

390
00:53:10,984 --> 00:53:13,984
لم اطلق النار على احد

391
00:53:14,613 --> 00:53:17,613
اذن من ؟

392
00:53:23,059 --> 00:53:26,059
لست انا

393
00:53:29,031 --> 00:53:32,031
كانت بندقيتك

394
00:53:34,822 --> 00:53:37,764
لقد اشتريتها البارحه

395
00:53:37,765 --> 00:53:40,765
ممن اشتريتها ؟

396
00:54:07,209 --> 00:54:07,938
السلام عليكم

397
00:54:08,914 --> 00:54:11,914
هل تعلم اين يسكن "عبدالله ادباورن"؟

398
00:54:12,632 --> 00:54:14,376
نعم

399
00:54:14,377 --> 00:54:17,377
عليك ان تذهب فوق تلك الجبال

400
00:54:21,477 --> 00:54:23,258
من يعيش بتلك المنطقه ؟

401
00:54:23,259 --> 00:54:26,348
نحن نعيش هنا مع امنا
اما "عبدالله" يسكن بالناحية الاخرى

402
00:54:30,026 --> 00:54:35,138
ان كنت تكذب , فساعود
اليك واقطع اذناك

403
00:54:35,388 --> 00:54:38,388
تستطيع العوده بأي وقت تريد

404
00:54:46,872 --> 00:54:49,872
لا تمشي بين القبور

405
00:55:11,712 --> 00:55:14,126
ابي...ابي

406
00:55:14,127 --> 00:55:16,654
ماذا حدث ؟-
الشرطة تبحث عنك -

407
00:55:16,655 --> 00:55:18,039
عني انا , لماذا ؟

408
00:55:18,040 --> 00:55:20,465
لا , ليس عنك
يبحثون عنا

409
00:55:20,466 --> 00:55:22,579
عنكم , لماذا ؟

410
00:55:22,580 --> 00:55:24,789
بسبب ذلك السائح

411
00:55:24,790 --> 00:55:25,917
أي سائح ؟

412
00:55:25,918 --> 00:55:27,931
الامريكي.. يوصف قتله

413
00:55:27,932 --> 00:55:29,411
انت تكذب
كلانا فعل ذلك

414
00:55:29,412 --> 00:55:30,850
عن ماذا يتحدثون ؟

415
00:55:30,851 --> 00:55:32,816
ان "يوسف" ابتدأ باطلاق
النار على السياره

416
00:55:32,817 --> 00:55:34,705
لان "حسن" قال ان الرصاصه
لن تبلغ ذلك المدى

417
00:55:34,706 --> 00:55:36,618
كاذب, انت ابتدأت اطلاق
النار على السيارات

418
00:55:36,619 --> 00:55:37,731
لكن انت قتلتها

419
00:55:37,732 --> 00:55:39,022
ما الذي تقولونه ؟

420
00:55:39,023 --> 00:55:42,023
ان "يوسف" قتل الامريكيه
وهو يتجسس على "زهره" عاريه

421
00:55:42,041 --> 00:55:44,113
و "زهره" تسمح له بمشاهدتها

422
00:55:44,114 --> 00:55:45,641
ذلك هراء

423
00:55:45,642 --> 00:55:48,642
ليس هراء, انها بنت شوارع
وهو يتجسس عليها

424
00:55:56,899 --> 00:55:59,899
وقت الشرب

425
00:56:26,618 --> 00:56:29,766
"تلك الاغنيه مهداه من "لويس
...."الى "باتريسيا

426
00:56:30,870 --> 00:56:32,579
اجمل عروس بالعالم

427
00:57:07,173 --> 00:57:08,799
اعتقد العمه "اميليا" سترقص

428
00:58:00,268 --> 00:58:01,550
هل تسمحين بتلك الرقصه
يا "اميليا"؟

429
00:58:02,564 --> 00:58:04,411
لا اعتقد زوجتك سيعجبها ذلك

430
00:58:06,119 --> 00:58:08,638
لقد ماتت منذ 10 سنوات
"هيا يا "اميليا

431
01:00:57,331 --> 01:00:59,913
لنرقص..لديك شيء
ابيض على وجهك

432
01:01:01,001 --> 01:01:02,401
لا تتحمس
انها فقط الكريما

433
01:01:47,929 --> 01:01:50,403
شكراً لاهتمامك

434
01:01:50,404 --> 01:01:53,404
اعتني بها

435
01:01:54,371 --> 01:01:57,371
اتصل بالاطفال

436
01:01:57,745 --> 01:02:00,264
اريدك ان تتصل بالاطفال

437
01:02:00,265 --> 01:02:02,422
كل شيء على ما يرام

438
01:02:02,423 --> 01:02:05,423
اريد الذهاب لاطفالي

439
01:02:05,708 --> 01:02:08,708
اريد التحدث اليهم

440
01:03:52,020 --> 01:03:55,352
عليك بتشغيل المكيف
ان زوجي مريض

441
01:03:55,550 --> 01:03:58,733
لا يوجد مكيف هواء
لا يوجد وقود بالجوار , اسف

442
01:03:58,917 --> 01:04:02,531
ارجوك, الجو حار جداً
سنصبح مجففين

443
01:04:03,964 --> 01:04:06,964
يجب ان تدير المكيف
لانه يموت

444
01:04:08,442 --> 01:04:11,442
تباً , هيا

445
01:04:23,624 --> 01:04:24,702
انتظري هناك

446
01:04:24,703 --> 01:04:27,703
ساعود

447
01:04:30,736 --> 01:04:32,862
لا نستطيع البقاء اكثر

448
01:04:32,863 --> 01:04:34,896
علينا الذهاب

449
01:04:34,897 --> 01:04:38,135
تلك المرأه عليها اخذ دوائها

450
01:04:39,227 --> 01:04:41,236
علينا الذهاب -
لا استطيع فعل ذلك -

451
01:04:41,237 --> 01:04:43,413
لا تستطيع السفر بتلك الحاله

452
01:04:43,414 --> 01:04:47,414
لا تستطيع السفر بتلك الحاله
لكن ماذا ساقول لهم

453
01:04:48,468 --> 01:04:51,468
حسناً , انا المشكله

454
01:04:51,978 --> 01:04:54,978
لكني اطلب منكم الانتظار
لو سمحتم

455
01:04:57,778 --> 01:04:59,487
ثلاثون دقيقه

456
01:04:59,488 --> 01:05:02,488
نمهلك 30 دقيقه

