1
00:00:10,001 --> 00:00:11,919
من هؤلاء ؟

2
00:00:11,920 --> 00:00:13,276
ابناء عمي

3
00:00:13,277 --> 00:00:14,905
هل هو اصم مثلنا ؟

4
00:00:14,906 --> 00:00:17,906
لا, لكنه يعرف القليل

5
00:00:23,118 --> 00:00:26,118
ما اسمك ؟

6
00:00:34,171 --> 00:00:36,442
"شيكو"

7
00:00:36,443 --> 00:00:39,443
"اسمي"هاروكي

8
00:00:56,660 --> 00:00:59,660
"هذه "ويسكي

9
00:01:14,807 --> 00:01:16,409
هل اتت الشرطة الى هنا ؟

10
00:01:18,979 --> 00:01:20,097
احياناً

11
00:08:57,310 --> 00:09:00,310
اهلا بك,, هل استطيع مساعدتك ؟

12
00:09:10,282 --> 00:09:13,795
هل انت متأكده
انك تريدين مجيئه الان ؟

13
00:09:29,620 --> 00:09:32,620
"هل هذا المحقق "ماميا

14
00:09:33,925 --> 00:09:35,501
الفتاه الصماء التي قابلتها ظهراً
طلبت مني ان اتصل بك

15
00:10:18,502 --> 00:10:21,502
هل هي حقيقه ام لا ؟

16
00:10:24,438 --> 00:10:27,438
هل هي حقيقه ام لا ؟

17
00:10:41,570 --> 00:10:44,570
لماذا فعلتم هذا لنا ؟

18
00:10:45,724 --> 00:10:48,724
اين البندقيه ؟

19
00:10:49,126 --> 00:10:51,158
اين البندقيه ؟

20
00:10:51,159 --> 00:10:53,788
قلت لك ان تعطيني اياها

21
00:10:53,789 --> 00:10:56,789
من هو الصياد ؟

22
00:10:57,067 --> 00:11:03,011
صائد ياباني اعطاها لي

23
00:11:03,797 --> 00:11:07,821
لدي صوره
هل احضرها لك

24
00:11:08,448 --> 00:11:11,448
احضريها

25
00:11:33,867 --> 00:11:36,867
انه يمسك البندقيه
ويعطيها لي

26
00:11:46,812 --> 00:11:51,249
---ترجمة sord---

27
00:12:04,242 --> 00:12:05,693
"سنذهب الى منزل "نجيب

28
00:12:05,694 --> 00:12:08,694
ان اتت الشرطه
فنحن ذهبنا جنوباً

29
00:12:27,276 --> 00:12:29,909
ان "عبدالله" لا يقطن حيث
اخبرتنا

30
00:12:29,910 --> 00:12:32,219
هل تسخر منا ؟

31
00:12:32,220 --> 00:12:34,380
انه يعيش بالمنطقه
لقد اخبرك

32
00:12:34,381 --> 00:12:36,910
يعيش هناك ؟

33
00:12:36,911 --> 00:12:39,911
ستأخذنا اليه

34
00:13:17,836 --> 00:13:20,836
انهم هناك

35
00:13:23,787 --> 00:13:26,287
الشرطه, الشرطه

36
00:13:26,288 --> 00:13:29,288
اهرب, هيا

37
00:13:54,551 --> 00:13:57,551
انخفض

38
00:15:04,660 --> 00:15:05,681
ابقي هنا الليله يا امي

39
00:15:06,100 --> 00:15:08,970
لا استطيع, يجب ان اعيد
الاطفال للمنزل , على الارجح سيعودون

40
00:15:10,009 --> 00:15:11,017
لكن هؤلاء الرجال
مخمورين

41
00:15:12,239 --> 00:15:13,995
انا بخير, ساعود لاحقاً

42
00:15:16,905 --> 00:15:18,761
ابقى لفتره
الحفله بدأت لتوها

43
00:15:19,261 --> 00:15:21,272
اود ذلك, لكن الاطفال
عندهم مباراة كرة قدم غداً

44
00:15:22,290 --> 00:15:23,364
اراك قريباً يا بني

45
00:15:24,159 --> 00:15:25,251
تهانئي يا عزيزي

46
00:15:27,845 --> 00:15:29,921
اعتني باحفادي
لقد تعبت حتى اصبحت جده

47
00:15:30,747 --> 00:15:31,586
هل انت حقاً غير مخمور ؟

48
00:15:32,165 --> 00:15:33,961
انا بخير , ساعود لاحقاً

49
00:15:35,862 --> 00:15:38,000
تذكر, لقد احضروك مره
ووقعت بكثير من المشاكل

50
00:15:40,726 --> 00:15:41,463
وداعاً يا امي

51
00:15:42,020 --> 00:15:44,330
ان لم يعمل شيء هنا
ساقابلك مع جرينجوس

52
00:16:18,349 --> 00:16:19,448
كن حذراً

53
00:16:25,541 --> 00:16:26,758
ساعبر الحدود من
....خلال تيكيت

54
00:16:29,227 --> 00:16:31,249
ذلك سيؤدي بنا الى
سان دييجو بسرعه اكبر

55
00:16:50,809 --> 00:16:53,809
اوراقك

56
00:16:55,123 --> 00:16:56,279
من اين اتيت ؟

57
00:16:56,280 --> 00:16:59,280
المكسيك

58
00:17:01,464 --> 00:17:04,005
حفل زواج

59
00:17:04,006 --> 00:17:05,604
من اين انت ؟

60
00:17:05,605 --> 00:17:08,605
من وادي جوادالوب

61
00:17:10,021 --> 00:17:12,704
وادي جوادالوب؟

62
00:17:12,705 --> 00:17:13,746
الى اين تذهب ؟

63
00:17:13,747 --> 00:17:15,632
سان دييجو

64
00:17:15,633 --> 00:17:18,050
لمكان سكن هؤلاء

65
00:17:18,051 --> 00:17:21,258
من هؤلاء ؟ -
ابناء اخي -

66
00:17:22,325 --> 00:17:24,611
انهم لا يشبهونك يا رجل

67
00:17:24,612 --> 00:17:27,612
لا , لا, انا مربيتهم

68
00:17:28,835 --> 00:17:31,835
هل تحملين جواز سفر ؟

69
00:17:45,622 --> 00:17:48,622
هل هناك مشكله ؟

70
00:17:50,687 --> 00:17:53,687
لا, هل يجب ان يكون؟

71
00:17:59,372 --> 00:18:02,372
انتظر هنا دقيقه

72
00:18:08,416 --> 00:18:10,899
لا تقولي شيئاً
دعيني اكلمه انا

73
00:18:11,345 --> 00:18:12,128
لكن انت تثيره

74
00:18:13,509 --> 00:18:14,244
كنت فقط امزح

75
00:18:16,736 --> 00:18:18,755
افتح الصندوق يا سيدي

76
00:18:18,756 --> 00:18:20,994
ماذا ؟ -
افتح الصندوق -

77
00:18:50,029 --> 00:18:53,029
اغلقه

78
00:18:54,166 --> 00:18:57,166
عد الى السياره

79
00:18:58,614 --> 00:19:01,614
صندوق الجيب لو سمحتي

80
00:19:08,202 --> 00:19:11,202
حقيبتك

81
00:19:32,338 --> 00:19:35,338
حسناً

82
00:19:39,970 --> 00:19:41,190
ماذا الان؟
...يا ابن العاهره

83
00:19:49,666 --> 00:19:52,666
سيدتي, تقولين انك
مربيتهم ؟

84
00:19:52,777 --> 00:19:55,374
هل لديك ترخيص بذلك؟

85
00:19:55,375 --> 00:19:58,375
...انا, لا

86
00:19:59,177 --> 00:19:59,804
ما هذا ؟

87
00:19:59,839 --> 00:20:02,428
شهاده بذلك

88
00:20:18,832 --> 00:20:21,832
مرحباً يا عزيزتي
اخبريني هل تلك الامرأه عمتك؟

89
00:20:22,526 --> 00:20:24,846
لا, انها ليست عمتي

90
00:20:24,847 --> 00:20:27,797
....في الواقع قالت لي

91
00:20:30,110 --> 00:20:31,493
هل تعارض

92
00:20:31,494 --> 00:20:32,610
لا

93
00:20:32,611 --> 00:20:34,310
اطلب منك النزول من السياره

94
00:20:34,311 --> 00:20:37,311
لماذا ؟ -
اريدك ان تنزل من السياره-

95
00:20:37,549 --> 00:20:39,744
انزل من السياره الان

96
00:20:39,745 --> 00:20:42,070
استطيع التوضيح -
لن توضح شيئاً -

97
00:20:42,071 --> 00:20:44,505
اطلب منك النزول

98
00:20:44,506 --> 00:20:47,024
لا تجعلني اطلب ذلك ثانيه

99
00:20:47,025 --> 00:20:49,120
عد الى السياره

100
00:20:49,121 --> 00:20:51,855
سوف تتبعني الان
الى الموقف الثانوي

101
00:20:51,856 --> 00:20:53,851
استطيع التوضيح -
لن توضح شيئاً -

102
00:20:53,852 --> 00:20:56,852
ما عليك فعله
هو اغلاق فمك

103
00:20:57,826 --> 00:21:00,222
عليك ايقاف السياره
حيث اشير اليك

104
00:21:00,223 --> 00:21:03,131
اقفل فمك وافعل ما اطلبه منك-
لا تصرخ علي -

105
00:21:03,132 --> 00:21:06,132
اتبعني فقط-
توقف عن الصراخ علي -

106
00:21:09,369 --> 00:21:10,304
اهدأ يا "سانتياغو" ارجوك

107
00:21:13,869 --> 00:21:16,869
تعال هنا واوقف السياره

108
00:21:36,857 --> 00:21:37,748
ماذا تفعل ؟

109
00:21:38,613 --> 00:21:41,613
هناك هارب يعبر الحدود

110
00:21:46,817 --> 00:21:49,632
ما الذي تفعله يا "سانتياغو"؟

111
00:21:50,010 --> 00:21:51,236
اخبرتك
كان يجب ان لا تحضريهم

112
00:21:52,713 --> 00:21:54,733
توقف عن التصرف كمجنون
"واوقف السياره يا "سانتياغو

113
00:21:57,304 --> 00:22:00,518
ارجوك ان تتوقف -
اسكتي اولئك الاولاد -

114
00:22:29,870 --> 00:22:30,879
"ارجوك توقف يا "سانتياغو

115
00:22:37,227 --> 00:22:39,655
ابناء العاهره قد اتوا

116
00:23:27,262 --> 00:23:28,208
اخرجوا

117
00:23:28,628 --> 00:23:30,895
هل انت مجنون, الى اين ؟-
...ان امسكوا بنا فسوف -

118
00:23:33,593 --> 00:23:35,229
سوف اضيعهم
ثم اعود اليكم

119
00:23:36,077 --> 00:23:37,187
اخرجوا , لاجل الله

120
00:23:38,136 --> 00:23:39,192
"اهدأ يا "سانتياغو

121
00:23:39,512 --> 00:23:41,407
"اخرجي يا عمتي "اميليا
لاجل الله

122
00:24:06,768 --> 00:24:09,043
سيعود "سانتياغو" وقريبا
...سوف

123
00:24:10,236 --> 00:24:11,463
تشرق الشمس

124
00:24:20,092 --> 00:24:23,092
اريد الذهاب للبيت الان

125
00:25:13,870 --> 00:25:16,870
شكراً

126
00:25:27,987 --> 00:25:30,110
هل لديك ابنه ؟

127
00:25:30,111 --> 00:25:31,803
نعم

128
00:25:31,804 --> 00:25:34,804
لدي خمسه

129
00:25:36,007 --> 00:25:37,898
هل لديك اطفال ؟

130
00:25:37,899 --> 00:25:40,899
نعم

131
00:26:01,748 --> 00:26:03,836
اثنان فقط ؟

132
00:26:03,837 --> 00:26:06,837
نعم

133
00:26:19,956 --> 00:26:22,956
ماذا لو لديك عدة زوجات؟

134
00:26:23,266 --> 00:26:26,266
استطيع فقط رعاية واحده

135
00:26:38,762 --> 00:26:40,387
جد سيارة اسعاف اخرى
افعل شيئاً

136
00:26:40,388 --> 00:26:41,287
لم لا تستدعي بسيارة
اسعاف اخرى ؟

137
00:26:41,288 --> 00:26:44,512
فقط اخبروني ان سيارة
الاسعاف لن تحضر

138
00:26:45,334 --> 00:26:48,334
وانت تعلم اننا لا
نملك سياره اخرى

139
00:26:49,782 --> 00:26:51,201
لا يوجد سياره اخرى

140
00:26:51,202 --> 00:26:53,136
ماذا تعني بانه لا يوجد ؟

141
00:26:53,137 --> 00:26:54,848
كيف ذلك ؟

142
00:26:54,849 --> 00:26:57,242
ابحث لي عن واحده

143
00:26:57,243 --> 00:26:59,864
يريد ان يعرف كيف
يخرج زوجته من هنا

144
00:26:59,865 --> 00:27:02,865
اخبره انهم قالوا
ان سفارته ستهتم به

145
00:27:03,388 --> 00:27:04,722
السفاره قالت انه ستهتم بك

146
00:27:04,723 --> 00:27:07,417
كيف ستهتم بي؟
انا في بلادك , وانت مسؤول عن ذلك

147
00:27:07,418 --> 00:27:08,222
افعل شيئاً

148
00:27:08,223 --> 00:27:11,223
الامريكان اوقفوا سيارة الاسعاف

149
00:27:11,732 --> 00:27:14,729
يريدون ارسال مروحيه
لكن هناك مشاكل

150
00:27:14,730 --> 00:27:17,629
يقول ان الامريكان اوقفوا سيارة الاسعاف
يريدون ارسال مروحيه لكن هناك مشاكل

151
00:27:17,630 --> 00:27:19,812
تباً للمروحيه

152
00:27:19,813 --> 00:27:22,391
فقط افعل شيئاً

153
00:27:22,392 --> 00:27:25,392
تباً لك

154
00:27:31,175 --> 00:27:34,175
لن نذهب من هنا
لان ذلك خطير

155
00:27:34,862 --> 00:27:36,894
تعال هنا

156
00:27:36,895 --> 00:27:39,895
سوف نذهب

157
00:27:40,142 --> 00:27:43,142
اللعنه

158
00:27:43,627 --> 00:27:46,237
اهدأ

159
00:27:46,238 --> 00:27:48,096
توقفوا

160
00:27:48,097 --> 00:27:49,942
ابتعدوا

161
00:27:49,943 --> 00:27:51,881
ان ذهبت سأقتلك

162
00:27:51,882 --> 00:27:53,834
اقتلك

163
00:27:53,835 --> 00:27:56,216
تعال معنا

164
00:27:56,217 --> 00:27:59,149
اتركه

165
00:27:59,150 --> 00:28:00,799
نحتاج للمساعده الان

166
00:28:00,800 --> 00:28:02,793
نريد المساعده, هل تفهم ؟

167
00:28:02,794 --> 00:28:05,794
لدي اتصال من السفاره
على الخط الاخر

168
00:28:06,069 --> 00:28:09,016
انهم يفعلون ما بوسعهم
منذ ان اصبحت المسأله سياسيه

169
00:28:09,017 --> 00:28:11,258
لا تقل لي ان ذلك مسأله سياسيه

170
00:28:11,259 --> 00:28:14,150
انهم يفعلون ما باستطاعتهم

171
00:28:14,151 --> 00:28:16,654
لا يوجد ما يفعلوه اكثر

172
00:28:16,655 --> 00:28:19,758
كما قلت لك
كل شخص يقوم بواجبه

173
00:28:19,989 --> 00:28:22,989
وباقصى ما يستطيعون

174
00:28:36,086 --> 00:28:42,743
توقف

175
00:29:34,237 --> 00:29:35,536
مساء الخير

176
00:29:35,537 --> 00:29:38,537
البواب قال انك تريدين
محادثتي

177
00:29:39,011 --> 00:29:40,144
انا لا افهم

178
00:29:40,145 --> 00:29:43,145
هل تستطيع التكلم ببطىء؟

179
00:29:44,426 --> 00:29:47,093
اسف

180
00:29:47,094 --> 00:29:50,165
ماذا تريدين ان تخبرينني ؟

181
00:30:05,380 --> 00:30:08,380
هل لديك شاي ؟

182
00:30:38,804 --> 00:30:42,296
ابي ليس له علاقه بموت امي

183
00:30:45,974 --> 00:30:48,974
ما هذا ؟

184
00:31:07,238 --> 00:31:12,062
عندما قفزت امك من النافذه
والدك كان نائما ؟

185
00:32:03,267 --> 00:32:04,600
انت شاهدتها تقفز ؟

186
00:32:13,600 --> 00:32:16,600
هل اخبرت الضباط الاخرين ؟

187
00:32:30,229 --> 00:32:33,229
ما الذي تتحدثين عنه ؟

188
00:33:16,449 --> 00:33:20,300
اما زال والدك يصطاد ؟

189
00:33:37,210 --> 00:33:41,117
حصلت حادثه ببندقيه
كان اسم والدك عليها

190
00:33:42,439 --> 00:33:45,439
لهذا السبب اردنا محادثته
تفهمين ؟

191
00:34:26,797 --> 00:34:29,882
والدك لن يذهب للسجن

192
00:34:31,174 --> 00:34:34,174
نريد فقط التحدث اليه

193
00:34:42,016 --> 00:34:45,016
علي الذهاب

194
00:34:46,984 --> 00:34:49,984
علي الذهاب حقاً

195
00:35:56,705 --> 00:35:59,705
ماذا تفعلين ؟

196
00:36:09,895 --> 00:36:12,895
ماذا تفعلين ؟

197
00:36:20,669 --> 00:36:23,642
ارجوك توقفي

198
00:36:23,643 --> 00:36:26,643
هذا خطأ
انت ما زلت صغيره

199
00:36:33,829 --> 00:36:36,829
يكفي , توقفي

200
00:37:23,715 --> 00:37:24,872
اعطني تلك البندقيه

201
00:37:26,218 --> 00:37:26,956
سيقتلوننا

202
00:38:39,211 --> 00:38:44,382
انا الذي قتلت الامريكيه
وانا الذي كنت اطلق عليكم

203
00:38:49,783 --> 00:38:52,783
لم يفعلوا شيئاً

204
00:38:57,682 --> 00:39:03,657
اقتلني, لكن انقذ اخي
انه لم يفعل شيئاً

205
00:39:13,185 --> 00:39:16,963
انقذ اخي , انه لم يفعل شيئاً

206
00:40:49,917 --> 00:40:52,917
ماذا حدث ؟

207
00:40:53,076 --> 00:40:56,076
لماذا نهرب
هل هناك شيء سيء؟

208
00:40:58,483 --> 00:41:01,483
...يعتقدون اننا فعلنا شيء خاطىء

209
00:41:01,989 --> 00:41:04,387
هذا ليس صحيحاً

210
00:41:04,388 --> 00:41:07,388
انت لست سيئه

211
00:41:07,781 --> 00:41:10,781
لا يا عزيزي
...انا لست سيئه

212
00:41:12,041 --> 00:41:15,041
فقط فعلت شيئاً غبياً

213
00:42:54,326 --> 00:42:55,951
...عزيزي

214
00:42:55,952 --> 00:42:58,550
علي الذهاب
اعتني بها جيداً

215
00:42:58,551 --> 00:43:01,551
ابق هنا ولا تتحرك

216
00:43:01,765 --> 00:43:04,765
ستتركينا لوحدنا ؟

217
00:43:06,120 --> 00:43:09,120
عليك البقاء هنا

218
00:43:09,571 --> 00:43:12,571
ساذهب معك

219
00:43:12,966 --> 00:43:16,121
سوف اعود , ابقى هنا
اعدك

220
00:43:16,969 --> 00:43:19,969
لا تتحرك

221
00:45:16,230 --> 00:45:19,230
تركت طفلان هناك

222
00:45:21,720 --> 00:45:24,720
هل هم اطفالك ؟-
لا -

223
00:45:25,105 --> 00:45:26,458
ماذا حدث ؟

224
00:45:26,459 --> 00:45:27,874
....اعيش هنا

225
00:45:27,875 --> 00:45:30,627
ارجوك

226
00:45:30,628 --> 00:45:31,951
يوجد هناك طفلان

227
00:45:31,952 --> 00:45:34,952
ابقي هنا

228
00:45:39,038 --> 00:45:42,038
الى المركز, اعتقد
ان لدي مشتبهه

229
00:45:51,068 --> 00:45:54,359
سيدتي, انت رهن الاعتقال

230
00:45:56,597 --> 00:45:59,529
اولئك الاطفال لوحدهم

231
00:45:59,530 --> 00:46:01,106
ارجوك سيدي

232
00:46:01,107 --> 00:46:04,107
الاطفال لوحدهم

233
00:46:20,103 --> 00:46:23,103
انهم لوحدهم

234
00:46:24,588 --> 00:46:27,588
انهم مجرد اطفال
سيموتون

235
00:47:44,245 --> 00:47:47,245
ماذا ؟

236
00:47:47,712 --> 00:47:50,232
....اذا مت

237
00:47:50,233 --> 00:47:53,233
هل ستهتم بالاطفال ؟

238
00:47:54,002 --> 00:47:57,002
خصوصاً انهم يحتاجونك

239
00:47:58,049 --> 00:48:00,419
لن تموتي

240
00:48:00,420 --> 00:48:03,420
لن تتركيني ثانية

241
00:48:05,664 --> 00:48:08,664
لن اتركك

242
00:48:17,954 --> 00:48:20,954
لقد بللت بنطالي

243
00:48:22,585 --> 00:48:24,790
...لم استطع حبس نفسي

244
00:48:24,791 --> 00:48:27,791
وبللت نفسي

245
00:48:44,456 --> 00:48:47,436
الديك بنطال اضافي ؟

246
00:48:47,437 --> 00:48:50,437
بنطال

247
00:48:55,260 --> 00:48:58,260
هلا تركتنا لدقائق

248
00:50:51,475 --> 00:50:53,523
انا خائف

249
00:50:53,524 --> 00:50:56,524
وانا خائفه ايضاً

250
00:50:57,040 --> 00:51:00,040
كانت غلطتي

251
00:51:01,740 --> 00:51:04,740
لم يكن علينا المجيء هنا

252
00:51:56,591 --> 00:51:59,591
لا حاجه للاعتذار

253
00:54:03,756 --> 00:54:07,882
لقد كانت معجزه ان نجد
اولئك الاطفال

254
00:54:10,677 --> 00:54:12,364
وكيف هم ؟

255
00:54:12,365 --> 00:54:15,365
هذا ليس شأنك

256
00:54:15,768 --> 00:54:18,768
هل تعلمين كم يموت
من الاطفال من اجل عبور الحدود؟

257
00:54:23,048 --> 00:54:26,061
اعتنيت باولئك الاطفال منذ ولادتهم

258
00:54:26,978 --> 00:54:29,978
رعيتهم ليلاً ونهاراً

259
00:54:30,273 --> 00:54:33,461
لقد اطعمتهم

260
00:54:34,220 --> 00:54:37,220
ولعبت معهم

261
00:54:37,844 --> 00:54:40,550
انهم مثل اطفالي

262
00:54:40,551 --> 00:54:43,551
انهم ليسوا اطفالك

263
00:54:44,570 --> 00:54:47,570
انت تعملين بتلك الدوله
بشكل غير شرعي

264
00:54:55,137 --> 00:54:58,013
ماذا عن ابن اخي "سانتياغو"؟

265
00:54:58,014 --> 00:55:01,014
ليس لدينا اي معلومات عنه

266
00:55:01,382 --> 00:55:05,785
وجدنا الاب في موناكو
وقال انه يرفع التهم ضدك

267
00:55:06,597 --> 00:55:08,573
شكراً

268
00:55:08,574 --> 00:55:12,238
القضاء هنا وجدك
انك كسرت القوانين

269
00:55:13,000 --> 00:55:16,072
وقرر ابعادك على الفور

270
00:55:18,960 --> 00:55:23,230
سيدي انا اعيش هنا
منذ 16 عاماً

271
00:55:25,219 --> 00:55:28,219
كل اشيائي هنا

272
00:55:28,979 --> 00:55:31,979
انا اعيش هنا

273
00:55:40,359 --> 00:55:43,312
اريد التحدث اليهم

274
00:55:43,313 --> 00:55:45,437
ان حاولت اتباع تلك الطريقه

275
00:55:45,438 --> 00:55:49,639
اؤكد لك ان ذلك سيكون طويلاً

276
00:55:51,280 --> 00:55:54,280
انصحك بقبول
قرار المحكمه بالابعاد

277
01:01:01,424 --> 01:01:04,424
ما الاخبار ؟

278
01:01:04,559 --> 01:01:07,051
علينا اجراء عمليه فوراً

279
01:01:07,052 --> 01:01:09,857
هل ستكون بخير

280
01:01:09,858 --> 01:01:11,302
محتمل

281
01:01:11,303 --> 01:01:13,239
نحاول انقاذ الذراع

282
01:01:13,240 --> 01:01:16,565
هناك نزيف
وهناك تجلطات

283
01:01:16,787 --> 01:01:19,526
وهناك نوع من البكتيريا

284
01:01:19,527 --> 01:01:22,527
هل ستكون بخير؟

285
01:01:41,889 --> 01:01:43,584
نعم

286
01:01:43,585 --> 01:01:45,036
"اميليا"

287
01:01:45,037 --> 01:01:47,019
نعم سيدي

288
01:01:47,020 --> 01:01:48,878
كيف الامور ؟

289
01:01:48,879 --> 01:01:51,383
كل شيء على ما يرام
سيدي

290
01:01:51,384 --> 01:01:54,877
الاطفال قلقون عليكم

291
01:01:56,781 --> 01:01:59,781
حسناً, لا استطيع
التحدث الان

292
01:02:00,688 --> 01:02:02,642
...."انظري, قالت "ريتشيل

293
01:02:02,643 --> 01:02:03,905
اعتني بهم فقط الليله

294
01:02:03,906 --> 01:02:05,871
سوف تبحث عن احد يعتني بهم

295
01:02:05,872 --> 01:02:08,702
حينها تستطيعين الذهاب

296
01:02:08,703 --> 01:02:10,654
شكراً جزيلاً لك

297
01:02:10,655 --> 01:02:13,655
انا ممتنه لكم جداً

298
01:02:14,054 --> 01:02:17,054
اعتني بهم جيداً
ولا تخبريهم بشيء

299
01:02:17,306 --> 01:02:20,306
لا تقلق على هذا

300
01:02:21,247 --> 01:02:24,247
اهتمي بهم رجاء

301
01:02:24,276 --> 01:02:27,276
والدك يريد التحدث اليك

302
01:02:31,170 --> 01:02:34,043
مرحباً يا ابي-
مرحباً يا عزيزي, كيف انت؟

303
01:02:36,047 --> 01:02:38,275
جيد
اتى مجموعه من اصدقائي

304
01:02:38,276 --> 01:02:40,377
حقاً؟

305
01:02:40,378 --> 01:02:44,896
لقد لعبنا بالبيت على الشجره
واكلنا ساندويتشات المربى بالفراوله

306
01:02:46,395 --> 01:02:49,395
هل انت بخير ابي ؟

307
01:02:49,467 --> 01:02:51,978
انا بخير

308
01:03:31,152 --> 01:03:36,189
سيد "واتايا" ذلك الضابط
كان يبحث عنك

309
01:03:40,025 --> 01:03:44,176
مساء الخير
"انا المساعد "ماميا

310
01:03:45,574 --> 01:03:48,574
مساء الخير
كيف استطيع مساعدتك؟

311
01:03:50,443 --> 01:03:53,443
...سيدي, حصلت هناك حادثه و

312
01:03:54,288 --> 01:03:56,416
...اسف لازعاجك , لكن

313
01:03:56,417 --> 01:03:59,900
هل تملك بندقيقه عيار 270
وينشستر ام 70؟

314
01:04:01,525 --> 01:04:04,525
رقم التسجيل

315
01:04:06,016 --> 01:04:09,016
UK-9023

316
01:04:09,138 --> 01:04:12,481
لا اذكر الرقم
لكن كان عندي بندقيه كتلك

317
01:04:13,250 --> 01:04:16,202
هل صحيح انك اعطيت
تلك البندقيه للسيد "حسن ابراهيم"؟

318
01:04:16,203 --> 01:04:17,998
الذي يقطن بالمغرب ؟

319
01:04:17,999 --> 01:04:20,938
"حسن ابراهيم"

320
01:04:20,939 --> 01:04:23,939
يقول انه كان دليلك
بالصيد

321
01:04:24,069 --> 01:04:26,146
"نعم "حسن
اذكره جيداً

322
01:04:26,147 --> 01:04:31,723
كان دليلاً جيداً , ورجلاً جيداً
اعطيته البندقيه لامتناني له

323
01:04:33,943 --> 01:04:36,665
هل حدث شيء ؟

324
01:04:36,666 --> 01:04:39,798
تلك البندقيه استخدمت
....لجريمة قتل

325
01:04:40,112 --> 01:04:43,926
وشرطة المغرب يريدون التأكد
انها ليست من السوق السوداء

326
01:04:44,293 --> 01:04:47,293
لا , انا اعطيته اياها

327
01:04:48,590 --> 01:04:51,590
هل "حسن" بخير ؟

328
01:04:52,800 --> 01:04:55,800
لا اعلم عن هذا

329
01:04:58,932 --> 01:05:01,351
هل وضعي معقد قانونياً؟

330
01:05:01,352 --> 01:05:06,208
حتى الان لا, لكن
تستطيع الذهاب للمركز غداً؟

331
01:05:06,760 --> 01:05:09,760
لدي بضعة اسئله

332
01:05:10,474 --> 01:05:12,822
استطيع الذهاب الان ؟

333
01:05:12,823 --> 01:05:15,823
تصبح على خير

334
01:05:18,506 --> 01:05:21,506
اعذرني

335
01:05:21,703 --> 01:05:26,243
لقد استمعت لابنتك
بخصوص قفز زوجتك من النافذه

336
01:05:27,697 --> 01:05:29,976
انا اسف جداً

337
01:05:29,977 --> 01:05:32,977
اي نافذه ؟

338
01:05:33,293 --> 01:05:36,924
التي قفزت منها زوجتك
وقتلت نفسها

339
01:05:44,995 --> 01:05:49,539
زوجتي لم تقفز من النافذه
لقد اطلقت النار على رأسها

340
01:05:49,638 --> 01:05:52,638
ابنتي اول واحده وجدتها

341
01:05:53,994 --> 01:05:56,994
وضحت ذلك للشرطه
عدة مرات

342
01:05:58,511 --> 01:06:01,511
لا تزعجنا بذلك ثانية

343
01:06:02,247 --> 01:06:05,247
اسف يا سيدي
لن نزعجك ثانية

344
01:06:05,274 --> 01:06:08,274
تصبح على خير

345
01:06:53,006 --> 01:06:58,069
translated by sord

346
01:06:58,605 --> 01:07:01,605
واحده اخرى

347
01:07:38,838 --> 01:07:41,838
ِ"سوزان جونز" التي جرحت
.....بحادثة "الارهاب" بالمغرب

348
01:07:42,098 --> 01:07:45,672
خرجت من مستشفى كازبلانكا
هذا الصباح , بالتوقيت المحلي

349
01:07:46,094 --> 01:07:49,560
الامريكان اخيراً حصلوا على
....نهاية سعيده , بعد 5 ايام

350
01:07:49,807 --> 01:07:52,887
من الاتصالات العديده
بدون اي رد

351
01:07:54,237 --> 01:07:57,237
....وفي انباء اخرى

352
01:10:13,196 --> 01:10:23,237
من اجل عاهرة امريكيه قامت الدنيا ولم تقعد
ماذا عن ضحايانا الذين يذهبون يومياً بالعشرات؟
المترجم

353
01:10:25,196 --> 01:10:40,237
تعديل الترجمة
Never Say Bye
