0 00:00:44,275 --> 00:01:46,904 www.engsiso.4t.com ahmedhussien1985@hotmail.com 1 00:02:44,275 --> 00:02:46,904 جو) إخرج من الحمام) إن والدك بحاجة لاستخدامه 2 00:02:50,597 --> 00:02:52,075 حسناً قم بسحب السلسلة 3 00:02:53,147 --> 00:02:54,267 هل أنت بخير يا أبي ؟ 4 00:02:57,461 --> 00:02:58,556 هيا يا أبي 5 00:03:02,187 --> 00:03:04,389 يا أبي ما بك يا رجل ؟ 6 00:03:04,860 --> 00:03:06,175 جيجي) أمسك بها) 7 00:03:08,134 --> 00:03:10,698 هل نحن جاهزون ؟ - سأبدأ أولاً حتى أضمن عدم سرقته - 8 00:03:11,138 --> 00:03:13,361 على الأقل عليه أن يعمل لذلك هل هناك أحد لديه فتى للبار ؟ 9 00:03:59,833 --> 00:04:01,079 شكرأ لكم 10 00:04:01,652 --> 00:04:02,616 شكراً لكم 11 00:04:03,137 --> 00:04:07,885 إنه شرف كبير لي أن أقدم الحدث الأكبر لهذه الأمسية 12 00:04:08,574 --> 00:04:10,002 معرض طلابنا 13 00:04:11,219 --> 00:04:13,861 يا طلاب الأكاديمية أرجوكم إنزلوا إلى الساحة 14 00:04:30,807 --> 00:04:32,148 هل الراقصون جاهزون ؟ 15 00:04:35,196 --> 00:04:36,609 لا تنسى عندما تستدير 16 00:05:29,584 --> 00:05:30,668 هيا بنا هيا بنا 17 00:05:32,977 --> 00:05:36,483 من تحاول أن تخدع يا بني ؟ - أنا لا أحاول أن أخدع أحداً هذه - 18 00:05:36,754 --> 00:05:38,961 هذه تذكرة حقيقية و لكنها تبللت هذا كل شيء - إستدر و عد للمنزل - 19 00:05:41,216 --> 00:05:45,422 إسمع يا رجل لقد دفعت ثمن تذكرتي و سوف تسمح لي بالدخول 20 00:05:46,020 --> 00:05:46,740 حقاً ؟ 21 00:05:47,193 --> 00:05:48,537 هيا يا رجل إبتعد عني 22 00:05:49,674 --> 00:05:53,262 إبتعد عني - إهدأ يا بني - 23 00:05:54,212 --> 00:05:55,734 ما الذي يحدث هنا ؟ - أنا مسيطر على الوضع - 24 00:05:56,410 --> 00:05:58,018 هذا الأحمق لم يسمح لي بالدخول - إنتبه لكلامك - 25 00:05:58,349 --> 00:06:00,723 أنت لن تدخل للرقص مجاناً - و لكن التذكرة حقيقية - 26 00:06:01,111 --> 00:06:04,225 كل من يريد الرقص يدخل - كان كل من يرقص يدخل و هذا أصبح من التاريخ - 27 00:06:05,301 --> 00:06:08,389 لدي حقوقي - واصل كلامك و أعطني سبباً لطردك من مدرستي - 28 00:06:09,265 --> 00:06:10,187 أعطني سبباً 29 00:06:46,356 --> 00:06:47,529 ماذا هناك ؟ 30 00:06:48,487 --> 00:06:49,341 أين كنت ؟ 31 00:06:50,798 --> 00:06:53,314 أنا بخير - ما الأمر يا صديقي ؟ - 32 00:06:54,616 --> 00:06:57,138 يبدو و كأنك تحتاج إلى خدمة أخيك لقد مضى سنة لغاية الآن أليس كذلك ؟ 33 00:06:57,907 --> 00:06:59,357 أجل تقريباً - أنت لا ترقص ؟ - 34 00:07:00,874 --> 00:07:02,784 لا - هل عاقبتك الآنسة (جيمس) ثانية ؟ - 35 00:07:03,659 --> 00:07:06,911 ما علاقتك بهذا ؟ - تأكد من ذلك نحن نعمل - 36 00:07:28,045 --> 00:07:29,092 إنها لك يا رجل 37 00:07:33,566 --> 00:07:35,692 يبدو آن الآنسة المسؤولة قد تركت هدية لك يا عزيزي 38 00:07:37,523 --> 00:07:39,059 إنها لن تنضم لحفلتك 39 00:07:40,357 --> 00:07:41,902 هل توافقني ؟ 40 00:07:43,518 --> 00:07:45,112 لن تفعل ذلك 41 00:07:46,203 --> 00:07:47,957 أعتقد أنه يجب تحقيق بعض العدالة أليس كذلك ؟ 42 00:07:49,697 --> 00:07:50,866 هذه فرصتك يا بني 43 00:07:52,197 --> 00:07:54,783 هيا يا عزيزي و اترك لهذه السافلة رسالة 44 00:07:57,802 --> 00:07:59,315 لا أفهم ما تقصده أنت متهور 45 00:08:02,911 --> 00:08:04,398 أيها المخنث 46 00:08:19,133 --> 00:08:22,230 اللعنة هذا هو رجلي هيا دعها تعرف من هي 47 00:08:24,218 --> 00:08:25,426 حطم تلك القذارة 48 00:08:36,643 --> 00:08:37,939 سيكون هذا درساً لها 49 00:08:41,848 --> 00:08:42,989 هيا يا أصحاب 50 00:08:59,600 --> 00:09:01,581 هل هذه سيارتك ؟ - لا - 51 00:09:02,606 --> 00:09:04,064 إذاً لماذا توقفني ؟ 52 00:10:13,003 --> 00:10:14,970 لم أنت هنا هل توجد جنازة ؟ 53 00:10:17,020 --> 00:10:18,711 لا أريد طلائها أريد إصلاحها 54 00:10:20,133 --> 00:10:23,010 حسناً لديكم مكان يجب أن تكونوا فيه و ليس في الممر 55 00:10:24,063 --> 00:10:25,623 هيا إذهبوا إلى صفوفكم بسرعة 56 00:10:26,128 --> 00:10:29,163 باولو بيز) ضع حزاما لبنطالك) لا أريد رؤية هذا 57 00:10:29,972 --> 00:10:33,962 صباح الخير يا (شين) إذا رأيتك تتحدث على هاتفك الخليوي مرة أخرى فسيصبح لي 58 00:10:35,027 --> 00:10:37,406 إيدي فرينش) إذهب إلى مكتبي) أنت تعرف السبب 59 00:10:38,186 --> 00:10:40,046 أيتها المديرة هل اتخذت قراراً بشان ما حدثتك به البارحة ؟ 60 00:10:40,594 --> 00:10:44,493 يا (جو) إن إحضار الأموال لك و لأولادك الستة هو آخر ما يقلقني 61 00:10:45,350 --> 00:10:49,781 فلنعطهم فرصة أخرى - أنت تعرف أنني أشعر بأنني أكثر ذكاء من هذا - 62 00:10:50,221 --> 00:10:53,642 سوف يخرج هؤلاء الأولاد لكي يبيعوا المخدرات و ستكون الشرطة ورائهم من أجل اعتقالهم 63 00:10:54,002 --> 00:10:58,260 هذا حلم - هل أنت جادة ؟ - 64 00:10:59,578 --> 00:11:02,950 أجل أنا جادة - علينا أن نحترم الأولاد لا أن نهملهم - 65 00:11:03,359 --> 00:11:06,488 يا (جو) إن لدينا مصادر محدودة صباح (الخير يا (غريشن 66 00:11:14,323 --> 00:11:16,202 ما بك يا رجل من مات ؟ 67 00:11:18,846 --> 00:11:20,422 من الواضح أنه ليس واحداً من هنا 68 00:11:21,924 --> 00:11:24,821 معذرة يا سيدي هل تلك السيدة هي المديرة ؟ 69 00:11:26,137 --> 00:11:27,937 أجل - شكراً لك - 70 00:11:30,872 --> 00:11:46,950 تقصد أنت على الرحب و السعة أليس كذلك ؟ 71 00:11:47,393 --> 00:11:49,395 إذا ما كل هذا الذي أسمعه عن العقوبة الليلة ؟ 72 00:11:49,395 --> 00:11:51,226 أنا لن أتخلى عن حصة الرياضيات لقد حان الوقت لكي نختار محموعة من المميزين 73 00:11:51,428 --> 00:11:53,509 معذرة هؤلاء الأولاد يحتاجون إلى اهتمامك أيضاً 74 00:11:53,778 --> 00:11:55,183 في الواقع إن من يحاول يستحقه 75 00:12:14,100 --> 00:12:16,487 ما بك ؟ لماذا فعلت هذا ؟ 76 00:12:17,193 --> 00:12:19,822 لم تكن تحمل شيئاً و كان باستطاعتها أن تفتح الباب لوحدها 77 00:12:20,900 --> 00:12:24,467 إنها تسمى اللباقة - أجل إنها تجعلك تبدو مغفلاً - 78 00:12:25,459 --> 00:12:27,288 أتعتقد ذلك ؟ - أجل هذا صحيح - 79 00:12:28,347 --> 00:12:32,121 و الأحمق هكذا لا مجال له للبقاء هنا ثق بي لقد حاولت ذلك 80 00:12:32,902 --> 00:12:34,280 لدي الكثير من الخطط 81 00:12:36,057 --> 00:12:38,361 أنت تمزح أليس كذلك ؟ 82 00:12:52,318 --> 00:12:53,907 هل رأيت ذلك ؟ 83 00:12:54,780 --> 00:12:56,472 كل واحدة منهن ابتسمت لي 84 00:12:57,963 --> 00:13:01,391 أجل و لكنك لم تحصل على أرقامهن - أنا لم أطلب أرقام هواتفهن - 85 00:13:08,204 --> 00:13:10,505 ماذا عن (كلاين) فهو لم يتلقى عقوبة منذ شهر ؟ 86 00:13:11,052 --> 00:13:13,713 إنه مولع بـ (لويس) ؟ - (لقد عاد إلى (دودي - 87 00:13:14,093 --> 00:13:15,999 مرة أخرى ؟ ما الذي تنظرين إليه ؟ 88 00:13:17,425 --> 00:13:18,529 (السيد (ديلاين 89 00:13:19,672 --> 00:13:21,698 ما به ؟ - إنه ملفت للنظر - 90 00:13:23,008 --> 00:13:24,276 إنظري إلى هذا 91 00:13:25,397 --> 00:13:26,960 كان يقوم بهذا للجميع 92 00:13:27,950 --> 00:13:30,404 و يقف في كل مرة تريد امرأة المرور 93 00:13:31,657 --> 00:13:33,624 إنه أحمق هذا حظي 94 00:13:34,631 --> 00:13:35,939 إطلبي الأمن لكي يكونوا مستعدين 95 00:13:37,324 --> 00:13:38,582 (سيد (ديلاين 96 00:13:39,446 --> 00:13:40,304 تعال 97 00:13:49,831 --> 00:13:50,822 إجلس 98 00:13:56,419 --> 00:13:57,779 ما الذي أستطيع فعله لك ؟ 99 00:13:58,092 --> 00:14:01,049 أنت لست من الأهل و لست من الأقارب و بالتأكيد لست شرطياً 100 00:14:02,789 --> 00:14:06,167 كيف تعرفين كل هذا ؟ - إذا اعتمدت على الطلاب أن يقولوا لي ما الذي يحصل - 101 00:14:06,567 --> 00:14:08,007 عندها لن نكون في مشكلة 102 00:14:08,868 --> 00:14:10,575 (لدي خمس دقائق يا سيد (ديلاين 103 00:14:11,339 --> 00:14:16,423 أجل لقد رأيت أحد طلابك مساء السبت - هذا لطف منك - 104 00:14:17,165 --> 00:14:20,826 كان يقوم بتحطيم أملاك خاصة - هل قدمت بلاغاً للشرطة ؟ - 105 00:14:21,762 --> 00:14:26,427 لا اعتقدت أنه يجب أن آتي إليك - هذه حركة خاطئة - 106 00:14:26,879 --> 00:14:30,745 أنا أحاول أن أمنع الجريمة من الحدوث و لكن عندما تقع فعليك أن تتحدث مع الشرطة 107 00:14:32,260 --> 00:14:33,937 إذاً طاب يومك 108 00:14:36,515 --> 00:14:37,652 هذا هو ؟ 109 00:14:38,077 --> 00:14:40,093 هذا هو بالنسبة لي سترشدك غريتش) إلى طريق الخروج) 110 00:14:41,601 --> 00:14:42,987 إنتظري 111 00:14:44,582 --> 00:14:46,415 إلى من علي أن أتحدث بخصوص هذا ؟ 112 00:14:49,874 --> 00:14:51,627 ربما هو أحد طلابك أليس كذلك ؟ 113 00:14:52,185 --> 00:14:54,094 لا بد أن لديك الكثير من الطلاب الغاضبين في هذه المدرسة 114 00:14:54,641 --> 00:14:59,115 إذا كان طلابك مهمين لك مثل سيارتك - (إعذرني لاهتمامي بسيارتي يا سيد (ديلاين - 115 00:15:00,091 --> 00:15:03,760 و لا تتحدث معي عن الأولاد الغاضبين و كأنك خبير هذه مدرستي 116 00:15:04,859 --> 00:15:07,015 أنا أقرر ما هي الأولوية و ما التي ليست كذلك 117 00:15:07,787 --> 00:15:10,082 و هؤلاء الأولاد ؟ هل هم من أولوياتك ؟ 118 00:15:11,706 --> 00:15:12,915 كلهم ؟ 119 00:15:13,727 --> 00:15:15,322 (هؤلاء الأولاد ميتون ياسيد (ديلاين 120 00:15:16,154 --> 00:15:18,106 كل واحد مهم قتل منذ وجودي هنا 121 00:15:18,545 --> 00:15:21,031 أتركهم هنا لكي يذكروني لم أنا متعبة 122 00:15:21,600 --> 00:15:23,603 و لماذا أواصل المجيء للعمل 123 00:15:24,432 --> 00:15:27,258 و لماذا ليس لدي وقت لأضيعه - أنا آسف - 124 00:15:29,127 --> 00:15:30,410 أرجوك اعذرني 125 00:15:32,500 --> 00:15:33,956 (يا سيد (ديلاين 126 00:15:34,992 --> 00:15:36,564 كل ما أريده هو المساعدة 127 00:15:39,183 --> 00:15:41,852 هنالك طرق متعددة من الجمعيات التي (تستطيع مساعدة طلاب ثانوية (جاندريك 128 00:15:42,579 --> 00:15:47,960 هنالك برامج سياحية و الأخوة الكبار و مركز (ماك) للمختبرات و الكتب 129 00:15:49,318 --> 00:15:53,387 أنا متأكد أنها برامج جيدة و لكن لدي طرقي الخاصة 130 00:15:55,188 --> 00:15:59,986 حسناً أريد أن أعلم الأولاد الرقص 131 00:16:02,022 --> 00:16:05,002 صدقني إن الشيء الوحيد الذي يعرفونه هو الرقص 132 00:16:05,636 --> 00:16:07,499 في قاعة الرقص ؟ - ماذا ؟ - 133 00:16:08,245 --> 00:16:14,052 قال في قاعة الرقص - الفالس و الفوكسترات و غيره - 134 00:16:15,975 --> 00:16:17,745 إنه شيء جيد بالنسبة لهم 135 00:16:19,789 --> 00:16:21,261 حسناً أين هي كاميرتك ؟ 136 00:16:21,607 --> 00:16:25,294 إذا كنت تتحدث عن تعليم طلابي الفوكسترات فلا بد أن أكون على التلفزيون 137 00:16:26,517 --> 00:16:27,516 حسناً 138 00:16:28,918 --> 00:16:31,396 إنهم طلابك و هاتفك 139 00:16:32,960 --> 00:16:34,867 إلى اللقاء 140 00:16:40,992 --> 00:16:42,486 سيد (ديلاين) ؟ إنتظر 141 00:16:45,435 --> 00:16:48,102 إذا كنت جاداً ربما يكون لدي شيء جيد لك 142 00:16:49,186 --> 00:16:51,453 قابلني في الساعة الثانية تماماً - الساعة الثالثة ؟ - 143 00:16:53,076 --> 00:16:56,271 (في الواقع أنا لست امرأة صبورة يا سيد (ديلاين فإما أنك تريد المساعدة أو لا 144 00:16:57,208 --> 00:16:58,614 لقد قمت بتحديد جدول أعمالي 145 00:17:06,110 --> 00:17:07,623 (أراك تهرب مني يا (جواو 146 00:17:09,148 --> 00:17:12,136 لدينا أولاد هناك لكل شيء منهم من يسرق سيارة الآخرين 147 00:17:12,585 --> 00:17:16,411 إلى الغش في الإمتحان إلى الإستيلاء إلى تخريب الممتلكات العامة 148 00:17:16,824 --> 00:17:23,053 بشكل أساسي إنزع القبعة فيهم مجموعة منتقاة هؤلاء الأولاد 149 00:17:23,535 --> 00:17:25,622 قد تعرضوا للإعتقال في مراكز شرطة متعددة 150 00:17:27,232 --> 00:17:29,628 الإعتقال ؟ - أنت قلت أنك تريد المساعدة - 151 00:17:30,071 --> 00:17:31,653 صدقني أن هؤلاء الأولاد قد يساعدوك 152 00:17:32,727 --> 00:17:36,158 كل من هو خارج المدرسة يرفض إنهم موجودون هنا من أجل إتمام سحرهم 153 00:17:36,848 --> 00:17:41,257 في حال تساءلت لماذا نضعهم هناك فربما يكون الإحتجاز المكان المناسب 154 00:17:41,758 --> 00:17:45,688 و لكنه المكان الوحيد المتوفر لنا من أجل بعض الحمقى الذين أحرقوا قاعة الدراسة 155 00:17:46,841 --> 00:17:47,990 عن قصد ؟ 156 00:17:49,298 --> 00:17:51,019 أراهنك بخمس دولارات بأنك لن تعود غداً 157 00:18:05,929 --> 00:18:09,559 الآنسة (جيمس) هل ستطلقين سراحنا من أجل التصرف الحسن ؟ 158 00:18:09,900 --> 00:18:13,624 (لا أنا لن أفعل هذا يا سيد (أبس (أصغوا جميعكم هذا هو السيد (ديلاين 159 00:18:14,189 --> 00:18:18,886 سيقوم السيد (ديلاين) بالإشراف على احتجازكم (و سوف تنفذون ما يطلبه السيد (ديلاين 160 00:18:19,684 --> 00:18:22,370 هذا ما تظنينه - إنهم لك - 161 00:18:39,720 --> 00:18:41,892 (اسمي هو (بيير ديلاين 162 00:18:43,704 --> 00:18:46,435 (يمكنكم أن تدعوني (بيير - بيير) ؟) - 163 00:18:46,977 --> 00:18:48,729 ألا يبدو هذا فرنسياً ؟ - أجل - 164 00:18:50,373 --> 00:18:54,408 إن أمي إسبانية و أبي فرنسي أنا أفهم ستة لغات 165 00:18:55,469 --> 00:18:56,722 و أتكلم خمسة 166 00:18:57,238 --> 00:18:58,976 كل اللغات بلكنة إسبانية 167 00:19:03,433 --> 00:19:05,574 إذاً و أنتم ؟ 168 00:19:14,976 --> 00:19:16,041 سيدي 169 00:19:20,439 --> 00:19:21,657 (إنه (جيسون روكويل 170 00:19:22,691 --> 00:19:24,908 (أجل و لكن يمكنك أن تدعوه (روك (يا (بيير 171 00:19:26,167 --> 00:19:29,665 ماذا عنك ما هو اسمك ؟ - (لوريت) - 172 00:19:30,721 --> 00:19:33,701 (لوريت دادلي) - (سررت بلقائك يا (لوريت - 173 00:19:34,350 --> 00:19:37,174 إذاً أي نوع من الأساتذة أنت ؟ - أجل ما الذي فعلته حتى جعلوك تشرف على الاحتجاز ؟ - 174 00:19:37,721 --> 00:19:40,406 لقد طلبت أن أكون هنا - إنها الرمية رقم اثنان - 175 00:19:41,882 --> 00:19:43,855 أنا أعلم رقص القاعة 176 00:19:44,919 --> 00:19:46,816 ماذا ؟ - رقص القاعة - 177 00:19:47,096 --> 00:19:51,100 و أنتم سوف تتعلمون رقص القاعة إثناء فترة احتجازكم 178 00:19:58,964 --> 00:20:01,219 لم يحدث أي شيء من هذا أبداً في دروس اللغة الإنكليزية 179 00:20:01,564 --> 00:20:04,458 و لا في درس العلوم - إن الأمر هو أنني قد وافقت - 180 00:20:05,589 --> 00:20:06,838 ماذا فعلت ؟ 181 00:20:07,571 --> 00:20:09,729 سوف أقوم بترتيبكم لكي تمسكوا بأيدي بعضكم 182 00:20:10,104 --> 00:20:12,418 أنت و أنت 183 00:20:14,158 --> 00:20:15,531 أجل سوية - لا هذا مستحيل - 184 00:20:17,432 --> 00:20:19,842 السيد أبس و السيدة التي إلى يمينك 185 00:20:20,429 --> 00:20:23,572 و أنتما سوية و أنتما سوية - لا إنتظر قليلاً - 186 00:20:25,576 --> 00:20:27,752 لماذا لا أستطيع أن أكون معها ؟ - ليست في هذه المرة يا سيدي - 187 00:20:28,113 --> 00:20:31,614 و لكن الجميع يعرف الرقص - هل أنت راقص يا سيدي ؟ - 188 00:20:32,238 --> 00:20:34,524 ماذا هل أبدو لك أنني لست هكذاً أستطيع أن أقوم بالهز 189 00:20:35,024 --> 00:20:36,778 إذاً أعتقد أنه بإمكانك أن تهز مع شريكتك 190 00:20:37,749 --> 00:20:41,737 لا أحد يريد أن يشرف على الإحتجاز - هذه مزحة - 191 00:20:42,140 --> 00:20:45,271 (لذلك سلمتها للسيد (ديلاين الذي يريد أن يشرف على الاحتجاز مجاناً 192 00:20:45,693 --> 00:20:48,821 إن المقصود بالاحتجاز هو أن يقضي الطلاب وقتاً إضافياً في المدرسة 193 00:20:49,262 --> 00:20:53,436 و هذه هو فقط قضاء وقت إضافي في المدرسة و ليس الرقص 194 00:20:54,408 --> 00:20:57,771 يا (جو) هل تعرف أياً من طلابنا يعرف رقص القاعة ؟ 195 00:20:58,523 --> 00:21:00,413 بالطبع لا - بالضبط - 196 00:21:01,119 --> 00:21:03,308 أعتقد أنني قد اكتشف علاجاً لحصة الاحتجاز 197 00:21:04,189 --> 00:21:06,858 و للغش و لمعالجة أي سوء تصرف 198 00:21:07,842 --> 00:21:10,127 بصحة الفوكسترات - بصحة الفوكسترات - 199 00:21:10,675 --> 00:21:13,711 أنت و أنت سوية - إنتظر - 200 00:21:14,448 --> 00:21:17,031 هذا ابن عمي لا أستطيع الرقص مع ابن عمي - أجل يا رجل - 201 00:21:17,467 --> 00:21:20,623 أتعرف يمكنني أن أبدل أنا و الفتاة الكبيرة (سأرقص أنا مع (مايلز 202 00:21:21,220 --> 00:21:24,424 لا - و أنت يا سيد ستكون مع تلك السيدة الجميلة - 203 00:21:25,320 --> 00:21:26,774 لا لن يكون 204 00:21:27,321 --> 00:21:33,046 لا أستطيع الرقص معه أبداً إختر أي شخص غيره لأرقص معه 205 00:21:33,467 --> 00:21:34,546 حسناً حسناً - إخرسي - 206 00:21:34,879 --> 00:21:36,390 لا لا - إخرس أنت - 207 00:21:41,524 --> 00:21:44,626 هيا إهدأي 208 00:21:57,090 --> 00:21:59,092 حسناً لقد أنتهينا اليوم 209 00:22:25,216 --> 00:22:26,990 هل رأيت ما الذي حصل لدراجتي ؟ 210 00:22:27,906 --> 00:22:31,115 لا - لا لا - 211 00:22:31,931 --> 00:22:36,150 كيف سينجح هذا مع جدول الدروس (و الطلاب الجدد و (كيتلانس كاتيليان 212 00:22:36,633 --> 00:22:39,944 و دائماً يحتاج (مورغان) إلى وقت قبل المسابقة - سوف نتدبر هذا ستكون الأمور بخير - 213 00:22:41,266 --> 00:22:42,549 هل هذه هي خطتك ؟ 214 00:22:43,157 --> 00:22:44,460 ستكون الأمور بخير ؟ 215 00:22:44,893 --> 00:22:47,465 عندما بدأ هذا المكان يعمل بشكل جيد يا (بيير) ؟ 216 00:22:47,915 --> 00:22:50,963 ربما لا يريد هؤلاء الأولاد ما تقدمه - هل سألتهم ؟ - 217 00:22:51,871 --> 00:22:53,482 هل سألتهم أنت ؟ 218 00:22:54,048 --> 00:22:56,251 سنتحدث في هذا لا حقاً - يا (بيير) لدينا حالة طارئة - 219 00:22:58,199 --> 00:22:59,851 سيدة (سبنسر) سررت بلقائك 220 00:23:01,381 --> 00:23:02,742 عليك أن تفعل شيئاً حيال ذلك - أمي - 221 00:23:03,134 --> 00:23:08,500 إنها لا تتحسن في الواقع ربما حالتها تزداد سوءاً - ستكون بخير يا سيدة (بنس) إنها تحتاج إلى بعض الوقت - 222 00:23:09,469 --> 00:23:15,166 لقد بدأ الوقت ينفذ لقد نظمنا لـ (كايتلان) حفلة ضخمة أنا و والدها أنفقنا ثروة طائلة على الحفلة 223 00:23:15,619 --> 00:23:17,700 سيأتي جمع المراقبين و لا أريد أن أبدو 224 00:23:19,966 --> 00:23:23,289 أريد أن تشعر (كيتلان) بآمان - أنا أتفهم تفضلي- 225 00:23:27,542 --> 00:23:29,010 ربما لم أخلق لكي أرقص 226 00:23:29,946 --> 00:23:32,094 يا (كيتلي) أنت تحبين الرقص 227 00:23:35,241 --> 00:23:36,783 و ستؤدين الأفضل 228 00:23:38,007 --> 00:23:44,121 سيد (ديلاين) أريد أن أرقص إن الأمر فقط أنني أعرف أنني سيئة 229 00:23:44,858 --> 00:23:49,315 لقد دفع والدي كثيرة من أجل دروسي - هذه هي المشكلة - 230 00:23:51,102 --> 00:23:52,930 عليك أن ترقصي لنفسك 231 00:23:53,381 --> 00:23:54,789 و ليس لأجل أحد آخر 232 00:23:58,282 --> 00:23:59,138 حسناً 233 00:24:02,488 --> 00:24:04,208 ببطء شديد موافقة ؟ 234 00:24:56,672 --> 00:24:58,287 أنا أعرف - صباح الخير - 235 00:24:59,135 --> 00:25:00,745 حسناً سأتصل بك لاحقاً - صباح الخير - 236 00:25:01,727 --> 00:25:04,370 صباح الخير - أعتقد أنك مدينة لي بخمس دولارات ؟ - 237 00:25:05,356 --> 00:25:07,203 و أعتقد أنني أرى أشياء 238 00:25:08,455 --> 00:25:11,084 لقد أتيت مبكراً على الأحتجاز - شكراً لك أجل - 239 00:25:12,460 --> 00:25:13,796 علينا أن نتحدث 240 00:25:14,399 --> 00:25:18,076 هذا هو أخ (لوريت) التوأم كان طالب شرف و لكننا 241 00:25:18,567 --> 00:25:21,627 فقدناه بسبب المخدرات إنه ولد جيد و لكن فقير جداً 242 00:25:22,288 --> 00:25:25,996 و قد كان يعمل مع هذا الولد الذي (هو شقيق (روك 243 00:25:26,583 --> 00:25:30,280 كان (ريمون روكويل) أكثر طفل فاشل عرفته على الإطلاق 244 00:25:31,186 --> 00:25:34,880 ما بدأ هو عراك بالقبضات سرعان ما تحول إلى حرب عصابات و عندما انتهت الحرب 245 00:25:35,502 --> 00:25:37,360 تأذى بعض الأولاد و البعض الآخر ماتوا 246 00:25:38,615 --> 00:25:42,228 (يقوم (ديبلولد) بذبح (ماكوشا - (هذه ليست (شكسبير) يا سيد (ديلاين - 247 00:25:43,029 --> 00:25:46,077 إنه تعليم حكومي - شكراً لك شكراً جزيلاً لك - 248 00:25:47,421 --> 00:25:49,205 أنت تعرف من حطم سيارتي ألست كذلك ؟ 249 00:25:51,144 --> 00:25:53,698 ربما يكون أسوداً أو إسبانياً 250 00:25:55,195 --> 00:25:56,383 دعني أعرف إذا تذكرت 251 00:26:15,008 --> 00:26:17,241 ماهذا ؟ - ما هذه الضجة ؟ - 252 00:26:17,712 --> 00:26:21,138 هذه الضجة هي أعظم أعمال كتاب الأغنية الأمريكيون 253 00:26:21,547 --> 00:26:23,415 (آيا) و (جورج غيشرين) - من ؟ - 254 00:26:23,793 --> 00:26:27,004 سنستمع لهذ الموسيقى عندما نرقص - (أجل أريد الـ (ريميكس - 255 00:26:28,185 --> 00:26:30,600 أجل أجل - قفوا و تقدمو إلى الأمام - 256 00:26:32,027 --> 00:26:39,877 حسناً ربما علي أن أجعلكم تسمعون أكثر 257 00:26:57,909 --> 00:26:59,872 حسناً أتريد أن تزعجنا الآن ؟ - معذرة ؟ - 258 00:27:00,382 --> 00:27:01,821 أخشى أنني لا أستطيع سماعك 259 00:27:20,875 --> 00:27:23,462 إن قاعة الرقص الكلاسيكية تتألف من رقصات 260 00:27:24,695 --> 00:27:26,723 التانغو و الرومبا 261 00:27:27,995 --> 00:27:30,153 و الفوكسترات و السوينغ 262 00:27:30,730 --> 00:27:34,394 ستاندروالس و بالطبع رقصة الفالس النمساوية 263 00:27:35,221 --> 00:27:38,431 يقوم الراقصين بالرقص بشعور المحارب الفالس النمساوية ؟ تبدو نبيلة 264 00:27:38,909 --> 00:27:45,481 حسناً حسناً من منكم يعتقد أن نموذج الرقص هذا ضعيف ؟ 265 00:27:48,520 --> 00:27:49,708 سيداتي و سادتي 266 00:27:50,078 --> 00:27:51,534 لقد تم تضليلكم 267 00:27:52,222 --> 00:27:53,269 (آنسة (لوريت 268 00:27:54,224 --> 00:27:55,501 هلا شرفتني بهذا ؟ 269 00:27:56,277 --> 00:27:58,949 لا لا أعتقد ذلك - هيا يا آنسة (لوريت) أرجوك هيا - 270 00:28:10,963 --> 00:28:13,138 في العصور القديمة كان يعتقد 271 00:28:14,687 --> 00:28:19,318 إن أي رجل يمكن أن يقتل برمحه و لكن كان عليه أن يرقص بشكل لائق أيضاً 272 00:28:20,478 --> 00:28:21,898 إن رقص القاعة هو 273 00:28:22,576 --> 00:28:24,275 للملوك و الأباطرة 274 00:28:25,355 --> 00:28:28,295 إنه رقص القوة و العاطفة 275 00:28:29,349 --> 00:28:30,595 و الحب 276 00:28:34,771 --> 00:28:36,336 شكراً لك كان هذا جميلاً 277 00:28:38,090 --> 00:28:40,281 أعتقد أنه عندما تكونين مستعدة للرقص في باريس فأنت مرحب بك 278 00:28:43,078 --> 00:28:44,032 حسناً - إسمع يا سيدي - 279 00:28:44,383 --> 00:28:48,164 أنت تتحدث عن مجموعة من البيض الأثرياء (يلعبون البوكر أقصد أنا لا أفهم لم لم يقم (لوثر كينغ 280 00:28:48,459 --> 00:28:50,064 أجل أنت على حق 281 00:28:50,590 --> 00:28:52,263 أجل كان بعضهم كذلك 282 00:28:52,811 --> 00:28:55,578 و لكن التانغو و الميلونغا و حتى الرومبا 283 00:28:56,049 --> 00:28:58,613 كان أول من رقصها بشكل ما بعض الأفارقة 284 00:28:59,628 --> 00:29:03,357 لماذا في كل مرة تريد أن أن تتباهوا بشيء يظهر على أنه شيء أفريقي 285 00:29:03,808 --> 00:29:07,044 و لكن في كل مرة تخافون أو تغضبون تلومون الأفريقيقن 286 00:29:07,927 --> 00:29:14,164 الأفريقيون يولدون عنيفون - حسناً حسناً ماذا إذا قلت لكم - 287 00:29:14,398 --> 00:29:17,323 أن هذه الرقصات ستجعلكم تبدون رائعين جداً - أنا أقول أن هذه تفاهة - 288 00:29:18,669 --> 00:29:20,826 ما هذه يا سيد (روكويل) ؟ - تقرير الطبيب - 289 00:29:22,185 --> 00:29:24,422 أنا لا أستطيع الرقص لدي مشاكل في القلب - أنا أرى - 290 00:29:24,958 --> 00:29:26,428 إنه طبيب ممتع 291 00:29:27,209 --> 00:29:29,155 و لكنني لا أفهم لم لا يكتب تقاريره على ورقة رسمية 292 00:29:32,001 --> 00:29:33,358 حسنا أرجوكم 293 00:29:35,200 --> 00:29:38,037 لا ؟ حسناً - لا إنتظر - 294 00:29:41,193 --> 00:29:44,524 الآن إن رقص القاعة هو عبارة عن جسدين 295 00:29:45,083 --> 00:29:47,906 يتحركان و كأنهما واحد - أنا يناسبني هذا - 296 00:29:50,094 --> 00:29:55,108 أيها السادة أرجوكم أمسكوا يد شريكتكم - إنتظر كيف سأمسك بيده ؟ - 297 00:29:56,430 --> 00:29:57,526 أجل سأريك 298 00:29:59,734 --> 00:30:05,020 هذا ليس جيداً هذا ليس جيداً 299 00:30:06,661 --> 00:30:07,635 إنه أحمق 300 00:30:19,806 --> 00:30:21,277 مرحباً بكم في الفوكسترات 301 00:30:22,460 --> 00:30:23,915 إقتربوا أكثر 302 00:30:25,717 --> 00:30:26,746 حسناً 303 00:30:27,240 --> 00:30:29,834 لم علينا أن نستعمل هذه إن جدي فقط يستمعون إلى هذه الأشياء 304 00:30:30,456 --> 00:30:33,428 هذه الأشياء تعطينا الفوكسترات الممتاز 305 00:30:35,796 --> 00:30:36,948 سيداتي 306 00:30:37,345 --> 00:30:40,053 إبدأن بالقدم اليمنى بخطوة إلى الخلف 307 00:30:42,391 --> 00:30:44,894 الرجال بالقدم اليسرى تقدمو إلى الأمام 308 00:30:46,803 --> 00:30:48,304 خطوتان بطئيتان للخلف 309 00:30:50,078 --> 00:30:51,990 و اثنتان سريعتان إلى الجانب 310 00:30:52,839 --> 00:30:57,719 تجري هذا ببطء ببطء سريعة سريعة ببطء ببطء 311 00:30:58,772 --> 00:31:01,113 سريعة سريعة ببطء ببطء 312 00:31:01,733 --> 00:31:04,578 سريعة سريعة بطيئة بطيئة 313 00:31:07,496 --> 00:31:08,389 هيا يا شباب 314 00:31:11,630 --> 00:31:13,711 أنت أحمق - سيدي يا سيدي - 315 00:31:14,101 --> 00:31:18,638 دعني أريك فلينتبه الجميع - لماذا علي أن أقوم بالتوضيح دائماً ؟ - 316 00:31:19,107 --> 00:31:20,467 لأنه يمكنك القيام بهذا 317 00:31:21,969 --> 00:31:28,067 بطيء بطيء سريع سريع 318 00:31:37,142 --> 00:31:38,380 مرحباً يا أمي 320 00:31:48,797 --> 00:31:50,719 هل تناول طعامه ؟ - لقد أخذ زجاجته الثانية - 321 00:31:51,620 --> 00:31:53,080 و لكنني أحب الجنس 322 00:31:55,240 --> 00:31:56,462 سنتحدث عندما ننتهي 323 00:32:57,721 --> 00:32:59,073 ماذا تفعل ؟ 324 00:33:01,621 --> 00:33:03,803 انتهى وقت الحفلة 325 00:33:07,433 --> 00:33:09,710 ها قد بدأنا - (ديلاين) - 326 00:33:11,221 --> 00:33:13,698 ما كان عليكم أن تتوقفوا كان هذا مذهلاً 327 00:33:14,197 --> 00:33:15,820 شكراً لك - على الرحب و السعة - 328 00:33:17,745 --> 00:33:21,877 يا ششباب لم لا تقومون بوضع تلك العاطفة و الطاقة في أسلوب رقصي 329 00:33:22,380 --> 00:33:24,318 لأن هذا مستحيل - حقاً ؟ - 330 00:33:24,908 --> 00:33:27,631 لم ذلك ؟ - لأننا نعرف أنها مقرفة - 331 00:33:28,558 --> 00:33:32,190 إنها مملة لا مشاعر فيها - لا توجد مشاعر ؟ - 332 00:33:32,719 --> 00:33:34,029 كيف تقول ذلك ؟ 333 00:33:34,389 --> 00:33:37,588 (لينا هورن) (جو ويليامز) (ناتكين كو) 334 00:33:38,206 --> 00:33:41,072 جميعهم غنوا للحب - ربما يعرفون حباً غير الذي نعرفه - 335 00:33:42,266 --> 00:33:44,167 إنظر إلى نفسك أنت متأنق كثيراً 336 00:33:44,969 --> 00:33:48,256 تتحدث بأسلوب جميل و تقول أشياء تبدو حميلة 337 00:33:48,796 --> 00:33:51,334 نحن لا نتحدث هكذا نحن نتحدث بطريقة مختلفة 338 00:33:54,347 --> 00:33:56,148 الحب شيء عالمي يا صديقي 339 00:33:57,648 --> 00:33:59,182 و لكنه يبدو بطرق مختلفة 340 00:34:00,198 --> 00:34:01,560 و يسمع بأغاني مختلفة 341 00:34:03,100 --> 00:34:04,410 أجل مهما يكن 342 00:34:07,506 --> 00:34:09,353 هذا ما تعتقده أنت عن الحب أليس كذلك ؟ 343 00:34:14,862 --> 00:34:17,031 إنها ناعمة و رومانسية 344 00:34:18,051 --> 00:34:20,348 يمكنني أن أسمي هذه أغنية حب يمكنني أن أرقص مع هذا 345 00:34:21,686 --> 00:34:22,672 إرقص مع هذه 346 00:34:34,777 --> 00:34:36,634 ما رأيك بهذا كرقص قاعة ؟ 347 00:34:50,538 --> 00:34:51,973 لم أرك في القاعة اليوم 348 00:34:52,775 --> 00:34:55,061 إذا لم تكن تريد الرقص لم تزعج نفسك بالحضور ؟ 349 00:34:56,912 --> 00:34:59,086 إذا لم أحضر الرقص عندئذ لا أستطيع الذهاب إلى الصف 350 00:34:59,682 --> 00:35:00,786 و لا أستطيع التخرج 351 00:35:01,872 --> 00:35:03,397 ما الذي تريده مني على أي حال ؟ 352 00:35:03,843 --> 00:35:06,955 أنا أعرف أنك تعرف من أكون - أنا سعيد بأن أعرف بأنك شديد الملاحظة - 353 00:35:07,422 --> 00:35:09,312 لو سمحت لي - هيا يا رجل - 354 00:35:10,066 --> 00:35:11,690 أنت لا تسدي لي أي معروف 355 00:35:11,970 --> 00:35:13,736 أنا لا أدين لك بشيء أنا آتي فقط هكذا 356 00:35:14,319 --> 00:35:15,473 لذلك سأسألك ثانية 357 00:35:15,742 --> 00:35:16,993 ما الذي تريده مني ؟ 358 00:35:18,300 --> 00:35:22,732 أعتقد أنه يجب أن تقول شكراً لك لانتشالي من ( هذه المحنة ربما يكون أمراً لائقاً يا سيد (روكويل 359 00:35:27,880 --> 00:35:29,459 لا أحد يعطي شيئاً من دون مقابل 360 00:35:30,482 --> 00:35:32,448 أراك في الدرس غداً 361 00:35:53,019 --> 00:35:54,652 حسناً فلنبدأ 362 00:35:58,498 --> 00:35:59,549 (كيتلين) 363 00:35:59,920 --> 00:36:01,107 هل أنت بخير ؟ 364 00:36:02,044 --> 00:36:04,915 سأكون بخير إذا أعلمتني هل سأشارك بالمسابقة ؟ 365 00:36:05,379 --> 00:36:09,414 لا تكذب إن الأمر أشبه بأن الجميع هنا هو عبارة عن بجعة جميلة 366 00:36:09,755 --> 00:36:13,636 و أنا هي البطة السوداء البشعة - يا عزيزتي إذا لم تريدي أن تشتركي بالمسابقة - 367 00:36:14,027 --> 00:36:15,878 لم لا تخبري أهلك بأن لا يفعلوا 368 00:36:19,801 --> 00:36:21,775 ربما يريدون أن أتحرك مثلها 369 00:36:25,296 --> 00:36:27,060 إنه يشبه الجنس 370 00:36:30,411 --> 00:36:32,713 أريد أن أرقص هكذا بشدة 371 00:36:36,365 --> 00:36:38,275 إعذريني قليلاً 372 00:36:41,434 --> 00:36:42,451 (مورغان) 373 00:37:15,771 --> 00:37:17,384 إنظروا إلى هذا 374 00:38:33,982 --> 00:38:34,771 إنظروا إليهم كيف يفعلون هذا 375 00:38:35,048 --> 00:38:35,548 لا يمكننا فعل هذا 376 00:39:04,918 --> 00:39:05,990 شكراً لك 377 00:39:10,854 --> 00:39:11,826 هل رأيت هذا ؟ 378 00:39:12,876 --> 00:39:15,055 هذا مذهل جداً لم أرى أحداً يتحرك هكذا 379 00:39:15,546 --> 00:39:16,595 أنا متأكدة 380 00:39:19,462 --> 00:39:23,469 حسناً حسناً أصغوا إلي 381 00:39:25,221 --> 00:39:29,095 من منكم أيها الرجال يود أن يمسك بامرأة هكذا ؟ 382 00:39:29,894 --> 00:39:31,974 مرتين بالنسبة لي - جيد جيد - 383 00:39:32,819 --> 00:39:36,653 أيتها السيدات من منكن تحب أن تكون لها القوة بأن تقود الرجل إلى الجنون 384 00:39:37,463 --> 00:39:41,930 لمذا ترينا ما هي قادرة عليه عندما يكون لديها أهل يعطيونها أي شيء تريده ؟ 385 00:39:42,891 --> 00:39:44,273 هذه ليست الفكرة - حقاً ؟ - 386 00:39:44,635 --> 00:39:46,569 لا يمكنك أن تكوني جيدة مثلها 387 00:39:47,354 --> 00:39:48,560 إذا عملت لهذا بجد بالطبع 388 00:39:49,182 --> 00:39:54,388 و لكليكما هل تعتقدون أنكم جيدون بما يكفي يوجد مسابقة في المدينة في نهاية الفصل 389 00:39:55,047 --> 00:39:58,834 سيأخذ الزوج الفائز خمسة آلاف دولار - إنتظر قليلاً هل تتحدث عن النقود ؟ - 390 00:39:59,528 --> 00:40:00,881 خمسة ألاف دولار ؟ - هذا صحيح - 391 00:40:01,242 --> 00:40:03,611 سأشارك بهذا ولكنني اعتقدت أنك قد قلت أن الأمر لا يتعلق بالنقود 392 00:40:04,234 --> 00:40:06,938 النقود من أجل الرقص هذا فقط إذا كنا جيدي أليس كذلك ؟ 393 00:40:07,674 --> 00:40:08,990 أجل فقط إذا كنتم جيدين 394 00:40:09,989 --> 00:40:18,040 حسنا فلنبدأ 395 00:40:18,347 --> 00:40:20,703 هذه رقصة الفوكسترات - اعتقدت أننا سنرقص التانغو - 396 00:40:21,064 --> 00:40:23,927 لا لا يجب نتعلم أن التانغو أنت يا سيد (راموس) لا تستطيع تحمل التانغو بعد 397 00:40:29,469 --> 00:40:31,337 سمعت أنه كان لديك درساً مميزاً اليوم 398 00:40:32,278 --> 00:40:33,752 أنا أحب التانغو 399 00:40:34,467 --> 00:40:35,878 كيف تسمعين بأمور دروسي ؟ 400 00:40:36,863 --> 00:40:38,739 (أتمنى أن تكون مدركاً لما تفعله يا (بيير 401 00:40:40,334 --> 00:40:43,824 أجل أنا أفهم هذا جيداً - كن حذراً بما تعد به - 402 00:40:44,847 --> 00:40:46,563 إن الجميع يحتاج إلى ما يشجعه 403 00:40:47,708 --> 00:40:51,657 بالنسبة لي فالرقص مثل الحياة - (لا في هذا أنت مخطئ يا سيد (ديلاين - 404 00:40:52,099 --> 00:40:55,428 الحياة بالنسبة لهؤلاء الأولاد أشبه بالقتال للبقاء على قيد الحياة 405 00:40:55,745 --> 00:40:57,275 و العدوانية لكي تنهي كل شيء 406 00:40:57,638 --> 00:40:58,853 و ليس رقص القاعة 407 00:41:13,951 --> 00:41:15,945 حسناً سيداتي و سادتي شكراً جزيلاً لكم 408 00:41:16,714 --> 00:41:18,150 أراكم يوم الأربعاء موافقون ؟ 409 00:41:20,631 --> 00:41:23,184 علينا أن نتحدث عن الجدول للنهائيات - (يا سيد (ديلاين - 410 00:41:24,312 --> 00:41:27,109 أجل - قالت (مورغان) أنك تقوم بتدريس بعض الفاشلين - 411 00:41:27,952 --> 00:41:31,660 (لا يمكنك أن تسمعي كل ما تقوله (مورغان - أود حقاً أن أنضم إليهم - 412 00:41:54,879 --> 00:41:56,222 ما الذي تنظرين إليه ؟ 413 00:41:58,690 --> 00:42:00,899 ماذا ؟ لقد كانت تحدق بي 414 00:42:04,995 --> 00:42:06,494 (فرانسيس وات) - حسناً - 415 00:42:08,679 --> 00:42:11,665 يا شباب يسرني أن أقدم لكم (كيتلي سبنسر) 416 00:42:12,525 --> 00:42:13,881 سوف تنضم إلينا اليوم 417 00:42:14,260 --> 00:42:18,042 اعتقدت أنه ممنوع علينا الزيارة - حسناً أصبحت الأشياء مختلفة - 418 00:42:19,432 --> 00:42:21,235 إن (كيتلي) طالبة قديمة 419 00:42:21,766 --> 00:42:24,223 إنتظروا من أيه جاءت هذه المعدات ؟ 420 00:42:26,061 --> 00:42:28,325 أجل لقد اشتريناها من صديق - أجل - 421 00:42:28,684 --> 00:42:31,013 هل تحاولون أن تقولوا لي أنكم قد اشتريتم كل هذه المعدات من أجل الاحتجاز ؟ 422 00:42:40,165 --> 00:42:41,602 سوف أتظاهر أنني صدقتكم 423 00:42:42,694 --> 00:42:44,353 حسناً ضعوا شيئاً أستطيع العمل عليه رجاء 424 00:42:45,127 --> 00:42:47,190 و خمنوا ماذا (بورسيشيوز) من فضلكم 425 00:42:48,984 --> 00:42:49,927 حسناً 426 00:42:54,523 --> 00:42:56,265 إنظروا إلي هنا 427 00:42:56,496 --> 00:42:57,512 إنظروا إلي هنا 428 00:42:58,356 --> 00:42:59,734 اليوم سنرقص الرومبا 429 00:43:04,002 --> 00:43:05,486 هذه هي القاعدة الأساسية 430 00:43:07,209 --> 00:43:08,430 (إيدي) (إيدي) 431 00:43:09,245 --> 00:43:13,013 (هلا رقصت مع الآنسة (كيتلي - لا أنا لن أرقص معها - 432 00:43:13,980 --> 00:43:15,941 أنا أعلم أنني لست أفضل راقص في العالم 433 00:43:17,142 --> 00:43:19,005 و لكن وجودك هنا رائع 434 00:43:19,534 --> 00:43:24,857 الشيء الآخر نحن لا نحتاج إلى خبز أبيض لكي يرينا ما هو النصف الآخر 435 00:43:26,753 --> 00:43:27,943 الخبز الأبيض ؟ 436 00:43:28,578 --> 00:43:30,390 أنا آسفة هل تملك مرآة ؟ 437 00:43:34,588 --> 00:43:35,574 (راموس) 438 00:43:35,904 --> 00:43:37,141 قوموا بالتبديل 439 00:43:44,370 --> 00:43:46,848 أنا متحمس جداً لدرجة أنني أستطيع أن أجعل الجميع يبدون سيئين 440 00:43:48,355 --> 00:43:49,351 إفعل ذلك 441 00:43:56,435 --> 00:44:03,884 سريع سريع بطيء 442 00:44:04,118 --> 00:44:05,041 هل أنت جديدة ؟ 443 00:44:06,733 --> 00:44:07,590 أيعجبك ذلك ؟ 444 00:44:24,975 --> 00:44:26,112 (يا (جو 445 00:44:27,185 --> 00:44:28,696 كان بإمكانك أن تستخدم هذا في الدرس اليوم 446 00:44:34,863 --> 00:44:35,889 (روك) 447 00:44:36,811 --> 00:44:37,894 إنتظر قليلاً 448 00:44:39,083 --> 00:44:40,943 (في ذلك اليوم عندما حطمت سيارة الآنسة (جيمس 449 00:44:42,399 --> 00:44:43,731 لماذا فعلت ذلك ؟ 450 00:44:44,485 --> 00:44:46,750 لأنه يجعلك تشعر بشعور جيد - هذا كل شيء ؟ - 451 00:44:47,922 --> 00:44:49,111 لماذا لست في عملك ؟ 452 00:44:50,900 --> 00:44:53,239 من الصعب أن تفعل هذا لشخص تحبه فهو مؤذي 453 00:44:54,013 --> 00:44:57,387 من السهل الشعور أن القيام بعمل شيء في الشارع ينبع من داخلك و لكن أتعلم ماذا ؟ 454 00:44:58,713 --> 00:45:01,374 إنه ليس كذلك - لا أريد من شخص مثلك أن يعرف بخصوص حياتي - 455 00:45:01,672 --> 00:45:03,362 توقف عن اتهامي و أخبرني عن حياتي 456 00:45:07,178 --> 00:45:10,164 ماذا تفعل هنا ؟ - لا أحد منا لديه دوافع مستمرة - 457 00:45:10,933 --> 00:45:15,516 في عالمي لديهم ذلك و لو لم تكن بعيداً هكذا لكنت ستتفهم ذلك 458 00:45:16,362 --> 00:45:19,914 أنت تأتي إلى هنا مرتدياً بذلتك الأنيقة و أغانيك و تقوم ببعض حركات الرقص 459 00:45:20,152 --> 00:45:22,557 و تعتقد أنك أفضل منا ألست كذلك ؟ - لا لا أنت لا تعرف من ا،ا - 460 00:45:22,790 --> 00:45:25,515 أنا لا أعرف شيئاً أليس كذلك ؟ بإمكانك أن تعرف كل شيء عني و لكنني لا أستطيع معرفة شيء عنك 461 00:45:30,550 --> 00:45:31,756 علي أن أذهب للعمل 462 00:45:54,425 --> 00:45:55,532 (لقد تأخرت ثانية يا (روكويل 463 00:45:56,453 --> 00:45:59,573 أجل لقد علقت مع بعض الأشياء في المدرسة و لن يحدث هذا ثانية 464 00:46:00,661 --> 00:46:01,949 أجل أنت محق لن يحصل هذا 465 00:46:33,016 --> 00:46:36,156 ما الذي أتى بك باكراً ؟ - لقد طردت يا أمي - 466 00:46:36,736 --> 00:46:38,740 ماذا فعلت ؟ - أين الطعام ؟ - 467 00:46:39,433 --> 00:46:43,607 أنا أعطيك النقود من أجل الطعام يا أمي - أنت تعلم أنني أحاول يا (جي) أنا أحاول و لكنني لا أستطيع ذلك - 468 00:46:43,868 --> 00:46:47,551 أنا لا أستطيع القيام بذلك لوحدي - لم كل هذا الصراخ ؟ - 469 00:46:48,169 --> 00:46:50,345 أنا جائع يا أبي - أخفض صوتك - 470 00:46:50,803 --> 00:46:55,322 أين الطعام ؟ أنا أعمل طوال النهار و أنت تقضي نهارك هنا بالشراب 471 00:46:56,320 --> 00:46:57,993 أنت تعرف أنني مريض ؟ - أنا أعرف أنك ثمل - 472 00:46:58,437 --> 00:47:01,675 و أنت تشعر و كأن هذا صحيح يا أبي إنه ليس عذراً الناس في الخارج مرضى 473 00:47:01,914 --> 00:47:03,390 و ما زالوا يعيلون عائلاتهم 474 00:47:10,680 --> 00:47:12,203 أتعلم أنك حتى لا تستحق هذا 475 00:47:13,264 --> 00:47:15,862 يكفيني رئيس واحد يقوم بإزعاجي لكي أتأكد أنه لا شيء يشبهك 476 00:47:28,365 --> 00:47:29,468 إخرج من المنزل 477 00:47:40,057 --> 00:47:41,124 (يا (جي 478 00:47:43,597 --> 00:47:45,865 ما بك هل أنت بخير ؟ - أجل - 479 00:49:00,297 --> 00:49:01,470 شكراً جزيلا لك 480 00:49:13,776 --> 00:49:15,096 ماذا تفعلين هنا ؟ 481 00:49:17,160 --> 00:49:20,159 أنا هنا من أجل حضور درس الرقص - هل تعتقدين أنك واحدة منا الآن ؟ - 482 00:49:21,162 --> 00:49:23,490 لا - تريدين العودة إلى المدينة لكي - 483 00:49:24,061 --> 00:49:26,345 تخبري أصدقاء البيض الأغنياء كيف قضيت وقتك معنا 484 00:49:27,076 --> 00:49:28,887 لا - إذاً ماذا ؟ - 485 00:49:33,259 --> 00:49:36,352 إسمعي أريد أن أكون هنا 486 00:49:37,798 --> 00:49:43,832 ليس لأنني أتسلى و لكن أشعر بشكل أفضل هنا و أقوم بعملي بشكل أفضل 487 00:49:50,262 --> 00:49:51,792 إذاً ماذا لديك في الحقيبة ؟ 488 00:49:57,830 --> 00:50:00,582 أعطني ذلك الميكروفون - توقف عن ذلك - 489 00:50:03,793 --> 00:50:06,232 ما الذي حدث لـ (جورج) و (أيرا) ؟ - لقد حان الوقت - 490 00:50:14,306 --> 00:50:18,143 إنظر إلي يا صاحبي إنه أمر بسيط عندما نضع أغنيتين سوية ً 491 00:50:19,245 --> 00:50:22,411 عندها نقوم بمزج كل ما يقولونه إنظر 492 00:50:25,818 --> 00:50:27,902 أستطيع الرقص هكذا و لكني أستطيع تغييره 493 00:50:29,104 --> 00:50:43,960 أقصد أنه بسيط يمكنك أن تأخذ رقص القاعة لكي يكون له مزايا أخرى و يمكنك أن تحقق أفضل رقص قاعة 494 00:50:47,185 --> 00:50:49,083 هذا جنون أليس كذلك ؟ - أجل - 495 00:50:54,316 --> 00:50:57,747 صنع الأغاني أهذا ما تريدونه ؟ - أجل - 496 00:51:00,153 --> 00:51:01,559 هذه فكرة رائعة 497 00:51:04,788 --> 00:51:12,258 هذا يعني أنه يمكننا القول أن بإمكانك استخدم موسيقاك و موسيقاي و من ثم هذا ممتع 498 00:51:13,478 --> 00:51:14,436 ماذا ؟ 499 00:51:17,096 --> 00:51:20,160 حسناً فلنرى إذا كان هذا ناجعاً - من الأفضل أن يكون شيئاً جديداً - 500 00:51:27,573 --> 00:51:30,148 هذه هي الخطوات الأساسية للسالسا 501 00:51:32,678 --> 00:51:35,633 جيد جيد و الآن أريد منكم أن تتبعوا هذا و تراقبوني 502 00:51:38,044 --> 00:51:41,409 على أساس رقص القاعة حسناً هيا 503 00:51:50,084 --> 00:51:52,219 إرفع عينيك في الأعلى 504 00:51:52,844 --> 00:52:06,501 ماكس) أنت ضخم جداً) كل حركة تقوم بها تشبه جبال الروكي 505 00:52:07,756 --> 00:52:09,810 أنا آسف - يا سيد (بيير) ليس لدي شريك - 506 00:52:15,509 --> 00:52:18,461 أتريد الرقص معي ؟ - من الأفضل أن لا تفعلي ألم تري ما حدث ؟ - 507 00:52:18,965 --> 00:52:20,576 إنهم يدعوني الوحش لسبب ما 508 00:52:21,310 --> 00:52:24,377 أنا لا أجيد الرقص - أيها الوحش أتحب الرقص ؟ - 509 00:52:25,566 --> 00:52:28,242 أجل أعتقد ذلك - و أنا أريد أن أرقص - 510 00:52:42,617 --> 00:52:46,828 ما اسم هذه الحركة ؟ - ليس لديها اسم إننا نقوم بها فقط - 511 00:52:48,047 --> 00:52:49,120 جيد تابع 512 00:52:55,915 --> 00:52:59,186 يا شباب لم لا تحاولون الرقص سوية ؟ 513 00:53:00,824 --> 00:53:01,719 حاولوا فقط 514 00:53:02,749 --> 00:53:29,420 حسناً تقدموا للأمام جميعكم 515 00:53:31,079 --> 00:53:32,579 تابعوا خطواتي 516 00:54:41,427 --> 00:54:43,570 من هذا ؟ - خمني من يا عزيزتي - 517 00:54:44,319 --> 00:54:46,938 أتعرفين من هو صديق أمك ؟ - إن أمي ليست في المنزل بعد - 518 00:54:47,480 --> 00:54:49,443 أجل أنا أعلم لقد قالت لي أن أنتظر 519 00:54:55,522 --> 00:54:58,796 حسناً إجلس إذا استطعت أن تجد مقعداً لتجلس عليه 520 00:55:29,270 --> 00:55:32,052 لن أسألك من أين تحصل على هذه النقود - هذا ليس من شأنك - 521 00:55:37,319 --> 00:55:40,025 قالت أمي أنها قادمة هل تريد صودا أو أي شيء ؟ 522 00:55:45,193 --> 00:55:48,163 قولي لي أين تنامين ؟ - هنا - 523 00:55:49,131 --> 00:55:50,522 الطفل في غرفة النوم 524 00:55:52,421 --> 00:55:53,769 أتريدين أن تجني بعض النقود ؟ 525 00:55:58,202 --> 00:55:59,798 هيا أنت تعلمين عما أتحدث 526 00:56:00,642 --> 00:56:02,337 أنت صغيرة أمك ألست كذلك ؟ 527 00:56:05,231 --> 00:56:07,778 أياً كان الذي بينك و بين أمي عليك أن تنتظر حتى تعود إلى المنزل 528 00:56:09,951 --> 00:56:11,361 هيا يا سيد 529 00:56:12,958 --> 00:56:15,065 أنا لم أقصد الأذية - أجل أياً يكن - 530 00:56:18,746 --> 00:56:22,216 أيها الأحمق - سوف أدفع لك - 531 00:56:22,982 --> 00:56:24,969 إخرج إبتعد عني - سوف أدفع لك - 532 00:56:25,300 --> 00:56:27,117 هيا ما الذي ستفعلينه ؟ - إبتعد عني - 533 00:56:28,053 --> 00:56:29,537 هيا - يا أمي - 534 00:56:29,804 --> 00:56:31,279 ما الذي يحدث هنا ؟ 535 00:58:34,450 --> 00:58:35,588 ما الذي تفعله هنا ؟ 536 00:58:36,481 --> 00:58:38,644 أستطيع أن أسألك الشيء نفسه و لكنني أراه 537 00:58:42,755 --> 00:58:45,400 لا لا تطفئيه سوف أذهب - أنت لم تجب عن سؤالي - 538 00:58:46,228 --> 00:58:47,635 ما الذي تفعله هنا ؟ 539 00:58:49,748 --> 00:58:53,833 كنت في القاعة أتدرب على الفوكسترات ثم سمعت الموسيقى لذلك 540 00:58:54,175 --> 00:58:55,520 إذهب للجحيم 541 00:59:02,878 --> 00:59:04,906 أتريدين أن تعرفي لم أنا هنا ؟ لأنني لا أستطيع الذهاب إلى المنزل 542 00:59:05,289 --> 00:59:08,168 إن والدي يشرب منذ أن قام أخوك - لا تتحدث عن أخي - 543 00:59:08,582 --> 00:59:11,936 كان مريضاً منذ البداية إلى أن قام أخوك بفعل ذلك الشيء - قلت لا تتحدث عن أخي - 544 00:59:12,263 --> 00:59:15,375 كان مروج مخدرات - أنتم من أحضر هذه الأشياء إلى منزلنا - 545 00:59:15,714 --> 00:59:18,628 منذ أن قام أبي - أبوك ؟ كيف تعرفين من هو والدك ؟ - 546 00:59:19,001 --> 00:59:21,525 الجميع يعرف أن أمك عاهرة ؟ - لا تتحدث عن أمي - 547 00:59:22,240 --> 00:59:25,305 توقفوا ما الذي يحدث ؟ إبتعد عنها 548 00:59:33,065 --> 00:59:34,098 مرحباً 549 00:59:35,852 --> 00:59:36,810 ماذا ؟ 550 00:59:37,695 --> 00:59:42,234 كان يمكنك أن تقول لي أنه والدك - أقصد أن الأولاد لا يتحدثون عن أبأئهم - 551 00:59:42,777 --> 00:59:48,431 من الواضح أنهم لا يفعلون عندما أتلقى اتصالاً و أخرج في منتصف الليل علي أن أحصل على أجوبة 552 00:59:49,335 --> 00:59:53,653 ما الذي تريد معرفته ؟ - دعنا نبدأ لماذا اتصلت بي ؟ - 553 00:59:56,731 --> 00:59:59,282 أنت هو الشخص الوحيد الذي خطر في ذهني أنه ربما يأتي إلى هنا ليخرجني 554 01:00:01,110 --> 01:00:03,117 هل أستطيع أن أسألك لماذا كنت تقيم في غرفة المستخدم ؟ 555 01:00:06,837 --> 01:00:08,745 لو أنها لم تأتي إلى هناك لكان كل شيء على ما يرام 556 01:00:10,141 --> 01:00:14,033 هذا لا يصدق - أتعلم ربما أنت أيضاً لديك مشاكل أكثر مما تتوقعه - 557 01:00:26,192 --> 01:00:29,412 إن هذا لليلة فقط لذلك لا تعتقد أنني لن آتي إلى درسك 558 01:00:30,587 --> 01:00:32,980 و أنك ستطردني نحن أصدقاء - لقد فهمت هذا - 559 01:00:35,012 --> 01:00:37,550 ربما أنا أشخر قليلاً - لا بأس بذلك - 560 01:00:38,266 --> 01:00:39,679 لأنني أنا أيضاً أشخر 561 01:00:39,680 --> 01:00:42,683 562 01:00:49,985 --> 01:00:51,350 لديك منزل جميل 563 01:00:52,484 --> 01:00:54,211 أتمنى لو أنه يكون لي منزل كهذا في يوم ما 564 01:00:56,008 --> 01:00:57,226 منزل نظيف 565 01:00:59,461 --> 01:01:01,059 (يمكنك أن تحصل على كل ما تريده يا (روك 566 01:01:03,092 --> 01:01:04,877 لا بعض الأشخاص فقط يحصلون على ما يريدونه 567 01:01:06,179 --> 01:01:07,174 هذا صحيح 568 01:01:08,664 --> 01:01:10,450 و هم هؤلاء الأشخاص الذين يسعون للحصول عليه 569 01:01:15,639 --> 01:01:20,297 هل أخبرك أحد أنك تتكلم كثيراً ؟ - أجل - 570 01:01:23,590 --> 01:01:24,653 تصبح على خير 571 01:01:39,933 --> 01:01:42,197 هذه ليست الفكرة - الفكرة هي أنهم يحتاجون للمساعدة - 572 01:01:42,728 --> 01:01:46,460 و ليس الفصل من المدرسة - (حقاً ؟ أرجوك أخبرني أيها البروفسور (ديلاين - 573 01:01:46,880 --> 01:01:48,758 ما هو نوع المساعدة التي يحتاجونها بالتحديد ؟ 574 01:01:49,583 --> 01:01:57,483 بما أن مديرتكم قد جعلتني جلادكم ستأتون إلى هنا كل يوم في 7.38 من أجل درس خاص 575 01:01:58,329 --> 01:01:59,986 ماذا ؟ - أياً تكن المشاكل التي بينكما - 576 01:02:00,267 --> 01:02:01,598 يمكنكا تجاوزها و العمل كشركاء 577 01:02:01,979 --> 01:02:06,576 في بعض الأحيان يوجد طريقة لهزيمة العدو و هي أن تواجهه مباشرة 578 01:02:07,431 --> 01:02:10,096 أفضل أن أموت على أن أنظر في وجهه - و أنا لدي الشعور نفسه - 579 01:02:10,675 --> 01:02:12,454 أتعلمون يا شباب أنتم محظوظون 580 01:02:13,347 --> 01:02:18,077 إن المشاعر المشتركة يمكن أن تكون قوية جداً هذه بداية ممتازة فلنبدأ الآن 581 01:02:19,399 --> 01:02:21,655 أرجوكم استعدوا لوضعية الرقص 582 01:02:22,653 --> 01:02:24,784 أرجوكم هذا 583 01:02:28,817 --> 01:02:31,767 دعني أرى أرني خطوتك هيا 584 01:02:34,902 --> 01:02:35,915 لا لا 585 01:02:37,045 --> 01:02:42,079 الرجل هو من يقود و مهمة المرأة أن تتبعه - لا أعتقد إذا كان هو من سيقود فسيعتقد أنه هو الرئيس - 586 01:02:42,441 --> 01:02:45,611 لا إنه ليس كذلك الرجل يتقدم بخطوة 587 01:02:46,727 --> 01:02:50,141 إذا كان خيار المرأة أن تقبل يكون هذا بمتابعته 588 01:02:52,399 --> 01:02:54,627 إن الخطوات التالية تحتاج إلى الكثير من القوة لتنفيذها 589 01:02:56,602 --> 01:02:59,970 فلنقم بهذا ثانية ها هيا 590 01:03:02,582 --> 01:03:06,861 يا (روك) سرفقط للأمام فقط سر للأمام هكذا 591 01:03:08,909 --> 01:03:11,747 ها أنت ذا أجل أنت تعرف كيف تسير 592 01:03:12,514 --> 01:03:13,657 و الآن سر للخلف 593 01:03:16,967 --> 01:03:18,482 أنتم ترقصون أنتم ترقصون 594 01:03:22,820 --> 01:03:27,528 في الديكونتيسي الكثير من التانغو عليك أن تمسك بشريكك بشكل أكثر قرباً 595 01:03:28,292 --> 01:03:30,810 يا شباب لا تتحمسوا كثيراً و يا بنات لا تخفن كثيراً 596 01:03:31,969 --> 01:03:36,817 قدمكم تكون هنا يا سادة و يا سيدات إرفعوا صدركم الأيمن 597 01:03:37,864 --> 01:03:39,930 حتى الآن لا تستطيع التحرك - أجل - 598 01:03:41,479 --> 01:03:43,874 يجب أن تبقوا ملتصقين ببعضكم من أجل الرابط الأقوى 599 01:03:45,215 --> 01:03:46,842 بأكثر ما يمكن 600 01:03:50,195 --> 01:03:51,193 هيا فلنبدأ 601 01:03:53,340 --> 01:03:54,593 إلى أين أنت ذاهب ؟ 602 01:04:11,471 --> 01:04:13,333 كيف الأحوال ؟ - ماذا تفعل هنا ؟ - 603 01:04:13,822 --> 01:04:18,555 هل هناك شيء مهم تقوم به ؟ - كنت أتناول العشاء - 604 01:04:20,038 --> 01:04:22,197 بعد الوجبة أليس كذلك ؟ 605 01:04:26,896 --> 01:04:28,585 هل أنت بخير ؟ 606 01:04:28,898 --> 01:04:32,301 إن الأمر بالنسبة لشخص مثلي علي أن أبقي الفتيات بعيدات عني 607 01:04:33,093 --> 01:04:38,112 ما الذي تقوله بالتحديد يا (كيرتين) ؟ 608 01:04:39,627 --> 01:04:42,212 أنا و الفتاة السمينة 609 01:04:43,993 --> 01:04:45,981 أنت تعلم عندما نلمس بعضناً 610 01:04:49,608 --> 01:04:50,861 هل هذه مشكلة ؟ 611 01:04:52,113 --> 01:04:53,550 أجل إنها مشكلة 612 01:04:54,220 --> 01:04:56,541 سوف أموت إذا اعتقدت إنني معجب بها 613 01:04:57,490 --> 01:04:58,608 أعطني هذا 614 01:04:59,398 --> 01:05:04,045 الجميع يعتقد أن الكبر شيء جيد هل تعرف من هي أكثر الفتيات إثارة ؟ 615 01:05:04,716 --> 01:05:07,502 ما بك لماذا تعتقد أن هذا مهم ؟ - أجل من السهل عليك قول هذا - 616 01:05:07,845 --> 01:05:09,608 فأنت مجنون - شكراً لك - 617 01:05:09,991 --> 01:05:12,310 إسمع لا أعرف كيف حدث هذا 618 01:05:12,755 --> 01:05:15,431 في أحد الأيام كنت في حالة جيدة 619 01:05:17,219 --> 01:05:21,771 إسمع إن امتلاكك الشجاعة لاتباع قلبك هو ما يميز الرجل الحقيقي 620 01:05:22,722 --> 01:05:25,810 من هذه المثيرة ؟ - هذه زوجني - 621 01:05:26,716 --> 01:05:28,494 زوجتك ؟ - أجل - 622 01:05:28,799 --> 01:05:31,969 أين هي ؟ - لقد ماتت منذ خمس سنوات - 623 01:05:34,695 --> 01:05:38,795 إذا فأنت تعبث مع أي شخص آخر الآن 624 01:05:40,001 --> 01:05:42,324 لا أنا لست كذلك 625 01:05:44,527 --> 01:05:46,024 الفالس 626 01:05:47,422 --> 01:05:52,155 لا يمكن إنجازه من دون الثقة بين الشركاء - إذاً فهو لن يحدث أبداً - 627 01:05:52,794 --> 01:05:55,340 (و لكن الثقة يجب أن يتم اكتسابها يا (روليت 628 01:05:56,106 --> 01:06:02,300 إنظروا إلى هذا لدي شيء هنا قد يساعد - لا تضع هذا الشيء على عيني - 629 01:06:03,277 --> 01:06:06,976 هذا من أجل أن تفعلي شيئاً جريئاً جداً - بالإضافة إلى الرقص معه ؟ - 630 01:06:11,684 --> 01:06:20,373 يا (روك) لديك الفرصة لاستخدام كل القوة لكي تتحكم بالأمر و ليس للسيطرة عليها 631 01:06:22,214 --> 01:06:23,982 و لكن لكي تأخذها في رحلة 632 01:06:25,142 --> 01:06:27,005 إنه أسهل من أن تطلب 633 01:06:28,567 --> 01:06:32,729 إذا و كيف ستتولى الرحلة هذا كله عائد لك 634 01:06:45,265 --> 01:06:48,092 هل ذهب ؟ - أجل - 635 01:06:51,856 --> 01:06:54,084 هل هدأت ؟ - أعتقد ذلك ؟ - 636 01:06:57,104 --> 01:07:01,840 هذا خطاً أنت تتقدم للأمام و أنا أرجع للخلف - أجل حسناً أستطيع تدبر ذلك - 637 01:07:02,311 --> 01:07:05,451 أنا أحاول المساعدة فقط - أتمنى لو أنك تضعين ذلك الشيء على فمك - 638 01:07:08,430 --> 01:07:09,815 إذا كنت جاهزة فلنبدأ - حسناً - 639 01:07:10,206 --> 01:07:12,058 حسناً - حسناً - 640 01:07:26,148 --> 01:07:27,885 لقد رأيت ذلك - ماذا ؟ - 641 01:07:28,812 --> 01:07:31,253 لماذا كنت تبتسمين ؟ - إخرس أنا لست كذلك - 642 01:07:36,145 --> 01:07:37,474 أجل أنت لست كذلك 643 01:08:12,270 --> 01:08:14,409 حسناً إخلعو أحذيتكم في القاعة 644 01:08:48,385 --> 01:08:49,750 رائع 645 01:08:51,956 --> 01:08:53,856 أقصد أن هذه الإضاءة رائعة 646 01:08:57,630 --> 01:08:58,927 حسناً تدربوا على الاستدارة 647 01:09:16,761 --> 01:09:19,316 إنها الساعة الخامسة - مرحباً يا (مورغان) كيف حالك ؟ - 648 01:09:20,703 --> 01:09:23,381 هل تريدين أن تنضمي إليهم ؟ - أنت تمزح أليس كذلك ؟ - 649 01:09:24,592 --> 01:09:25,743 لا 650 01:09:33,506 --> 01:09:35,284 هل أستطيع التحدث معك قليلاً ؟ 651 01:09:35,566 --> 01:09:38,060 إجلسي هنا - على انفراد - 652 01:09:45,313 --> 01:09:47,149 أريد أن أسألك سؤالاً بسيطاً 653 01:09:47,599 --> 01:09:49,521 ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ 654 01:09:49,976 --> 01:09:52,899 إن الأمر معقد بعض الشيء لكي يتم شرحه 655 01:09:55,943 --> 01:09:57,356 في حال كنت متعباً سآخذ مكانك - ماذا ؟ - 656 01:09:57,687 --> 01:09:59,521 أجل لا تطلب منه أنا مستعدة 657 01:10:08,151 --> 01:10:09,678 هل سمحت لي بهذه الرقصة ؟ 658 01:10:12,223 --> 01:10:13,099 هيا يا رجل لا تغضب 659 01:10:13,758 --> 01:10:14,770 إرقص 661 01:10:29,831 --> 01:10:34,383 في الوقت الذي سيقوم فيه الآخرون ...بالتحمية سيكون الأولاد الآخرون قد 662 01:10:54,523 --> 01:10:56,524 أنا متأسف جداً هل أنت بخير ؟ - لا بأس - 663 01:10:57,276 --> 01:10:59,260 لا لا أنا لست بخير 664 01:11:00,822 --> 01:11:01,889 إنظروا من حولكم 665 01:11:02,352 --> 01:11:08,194 هذا درس متقدم و بالنسبة لدرسكم لن أتخلى عن الوقت الذي دفعت لأجله 666 01:11:09,332 --> 01:11:10,447 أترون ذلك ؟ 667 01:11:11,260 --> 01:11:12,696 هكذا يبدو رقص القاعة 668 01:11:13,730 --> 01:11:16,014 و لكن ما تفعلونه لا يمكن أن يكون هكذا 669 01:11:16,596 --> 01:11:19,082 أجل حسناً فلنرى من يقترب من الفوز بالمسابقة 670 01:11:19,858 --> 01:11:20,846 المسابقة ؟ 671 01:11:21,282 --> 01:11:22,836 هل ستشتركون ؟ - أجل - 672 01:11:23,362 --> 01:11:26,334 هل تفاجأت أم ربما قلقت ؟ - ما الذي يحدث هنا ؟ - 673 01:11:26,631 --> 01:11:29,827 إذا استطعتم أن تدفعوا 200 دولار فهذا يناسبني 674 01:11:31,080 --> 01:11:33,222 إنتظر يا رجل 200 دولار ما الذي تتحدث عنه ؟ 675 01:11:33,894 --> 01:11:35,549 جميعكم عودوا إلى القاعة هذا 676 01:11:35,803 --> 01:11:36,908 إنتظر - معذرة ؟ - 677 01:11:37,177 --> 01:11:42,076 أجل ما الذي تعلمنا إياه ؟ هل نحن مجموعة من الأولاد تريد أن تقايضنا ؟ 678 01:11:42,572 --> 01:11:44,686 يا (راموس) إن هذه الأشياء متشابهة 679 01:11:45,418 --> 01:11:47,272 و لكن عليكم أن تقوموا بهذا بشكل مستمر هذا كل شيء 680 01:11:47,579 --> 01:11:49,299 كيف علينا أن نتنافس مع شيء كهذا ؟ 681 01:11:49,831 --> 01:11:51,599 لقد انته اللعبة فلنذهب - لا لا إنتظر - 682 01:11:51,897 --> 01:11:54,650 أنت تضيع وقتنا و تجعلنا نبدو حمقى 683 01:11:56,245 --> 01:11:58,859 لقد عرفت أنه لا يمكننا القيام بهذا - هذا ليس صحيحاً - 684 01:12:00,369 --> 01:12:02,055 لقد علمتكم الثقة 685 01:12:03,579 --> 01:12:05,459 أين ؟ ليس حيث نعيش 686 01:12:35,028 --> 01:12:38,765 لا أصدق هذا لقد هبط المعدل العام أربعة بالمئة في الرياضيات العامة و منهاج القراءة 687 01:12:39,545 --> 01:12:43,346 ولديك أولاد يضيعون وقتهم في الرقص و لم أجد خياراً إلا أن أبلغك 688 01:12:46,963 --> 01:12:48,072 هذا لك 689 01:12:54,569 --> 01:12:58,586 هذا أشبه بالعشرينات - لم أعرف أنك تحب هذه المسابقة - 690 01:12:59,304 --> 01:13:01,867 هل تحبين أن تقومين بحمايتنا ؟ ما رأيك بغرفة نومي ؟ 691 01:13:02,273 --> 01:13:05,487 إخرس لماذا أنت بهذه الفظاظة ؟ - لا أستطيع تحمل هذا منك - 692 01:13:05,936 --> 01:13:07,692 ماذا يعني هذا ؟ - و نفس الأمر بالنسبة لك - 693 01:13:08,067 --> 01:13:09,444 دعوني لوحدي و حاولوا أن تروا الأمر بأنفسكم 694 01:13:10,145 --> 01:13:12,370 هذا مقرف - مساء الخير جميعكم - 695 01:13:13,650 --> 01:13:16,369 ضعوا الموسيقى من فضلكم - إن هذا لن ينجح - 696 01:13:17,968 --> 01:13:19,325 لا إنه ليس كذلك 697 01:13:19,802 --> 01:13:21,167 إنها البداية فقط 698 01:13:22,251 --> 01:13:25,348 لقد أصبح رقصكم رائعاً جداً 699 01:13:26,792 --> 01:13:29,542 و هذا ما تجاهلت إخباركم به و أنا آسف لهذا 700 01:13:31,534 --> 01:13:32,969 و إذا أردتم المنافسة حقاً 701 01:13:35,221 --> 01:13:37,128 عليكم أن تقوموا ببعض الأمور الجدية 702 01:13:40,247 --> 01:13:42,463 أولئك الأولاد كانوا يرقصون لسنوات 703 01:13:44,653 --> 01:13:46,051 و هنالك المزيد 704 01:13:47,203 --> 01:13:50,647 ممن هم أفضل مما هم عليه - أجل ما الذي يفترض علينا القيام به ؟ - 705 01:13:51,289 --> 01:13:52,480 فاجئوهم 706 01:13:55,437 --> 01:13:58,876 كل من ينافس لا يتوقع شيئاً منكم 707 01:13:59,575 --> 01:14:01,219 لذلك لا شيء لديكم لتخسروه 708 01:14:01,460 --> 01:14:03,676 باستثناء كل ما حققتموه لغاية الآن 709 01:14:05,833 --> 01:14:07,556 إسمعوا لقد كنت صادقاً معكم 710 01:14:07,868 --> 01:14:09,431 إن المنافسة تتطلب مستوى عالي 711 01:14:09,758 --> 01:14:11,466 و الراقصون الجيدون يجعلون الأمور تبدو سهلة 712 01:14:12,344 --> 01:14:15,987 لذلك ما علينا التركيز عليه الآن هو ليس الربح أو الخسارة و لكن الشك 713 01:14:18,117 --> 01:14:21,698 لذا إذا لم تكونونا واثقين فاجلسوا و ابقوا في منازلكم 714 01:14:24,715 --> 01:14:28,546 و لكن إذا رأيتم بطريقة ما بصيص ضوء من ثقتكم بأنفسكم 715 01:14:30,223 --> 01:14:32,052 عندئذ ربما يكون لديكم ما يستحق الفوز 716 01:14:33,787 --> 01:14:35,274 أتعتقد هذا حقاً ؟ 717 01:14:35,911 --> 01:14:37,073 أجل 718 01:14:37,933 --> 01:14:40,030 إنه أقوى سلاح سري على الإطلاق 719 01:14:41,177 --> 01:14:45,701 أجل إن الثقة بنفسنا موجودة و لكن ماذا عن الـ 200 دولار للمشاركة ؟ 720 01:14:46,825 --> 01:14:50,170 أقصد أنني لا أستطيع تصديق كل ما أريده و لكنني لا أستطيع دفع دولار و لا حتى 50 سنتاً 721 01:14:51,527 --> 01:14:54,030 سنجد طريقة لذلك - هل ستفعل أنت ذلك ؟ - 722 01:14:54,532 --> 01:14:55,972 هل ترفضون ؟ 723 01:14:58,412 --> 01:14:59,490 هذا مضحك 724 01:15:01,274 --> 01:15:02,542 أنا أنظر في هذه الغرفة 725 01:15:04,863 --> 01:15:06,437 و كل ما أراه 726 01:15:06,844 --> 01:15:08,256 هو الخيارات 727 01:15:10,880 --> 01:15:12,589 خيارات تنتظر أن يتم إنجازها 728 01:15:14,745 --> 01:15:16,484 و المزيد من الرفض الفردي 729 01:15:19,937 --> 01:15:21,893 ربما أحمق أو اثنين 730 01:15:25,024 --> 01:15:26,131 أنا مشاركة 731 01:15:30,152 --> 01:15:31,330 حسناً 732 01:15:32,249 --> 01:15:33,833 هل أنتم معي أم ماذا ؟ 733 01:15:57,371 --> 01:15:58,488 (سيد (ديلاين 734 01:15:59,517 --> 01:16:00,884 تريد السيدة (جيمس) رؤيتك 735 01:16:02,524 --> 01:16:03,502 (السيدة (جيمس 736 01:16:06,335 --> 01:16:07,429 إنهاء الأمر 737 01:16:09,291 --> 01:16:12,163 هؤلاء هم أهالي الأولاد الذين في صفي ؟ - لا إنهم ليسوا كذلك - 738 01:16:12,646 --> 01:16:14,598 هذا اجتماع هيئة المدرسين و الأهالي 739 01:16:17,149 --> 01:16:22,420 إذا لم يرى أحد منكم ما الذي فعله صفي - حسناً توقف عن تسميته بالصف إنه احتجاز - 740 01:16:23,449 --> 01:16:26,627 هؤلاء الأولاد هم من أكثر مثيري المشاكل و ماذا قدمت لهم التشاتشا ؟ 741 01:16:26,879 --> 01:16:29,101 ما الذي تفعله أنت لكي تساعدهم يا سيد (تمبل) ؟ 742 01:16:31,651 --> 01:16:33,407 لا تتظاهر أنك تهتم لهؤلاء الأولاد 743 01:16:34,601 --> 01:16:35,828 و بما أننا واضحين هنا 744 01:16:36,607 --> 01:16:38,941 ما هي قصة هذا كله ؟ - ما هذا ؟ - 745 01:16:39,374 --> 01:16:43,954 إنه مضيعة للوقت بشيء غير عملي عندما يذهب هؤلاء الأولاد ليتلقوا دروسا في رقص القاعة 746 01:16:44,285 --> 01:16:46,413 فهذا أمر سخيف 747 01:16:47,072 --> 01:16:48,458 أنا أراه عملياً كما تقول 748 01:16:49,391 --> 01:16:53,843 إنه خلق خط فاصل حيث بعض الأولاد يريدون تعلم الفن و ليس حسب وقتك 749 01:16:54,769 --> 01:16:59,176 أرجوك يا سيد ديلاين لقد سمعنا ما يكفي من فلسفتك عن حياة الرقص 750 01:17:02,415 --> 01:17:03,589 لقد فهمت الأمر 751 01:17:04,046 --> 01:17:07,637 أن تقوم بشيء أي شيء هو أمر صعب 752 01:17:08,394 --> 01:17:13,119 من الأسهل أن تلوم والدك و أمك و البيئة المحيطة و الحكومة و عدم وفرة النقود 753 01:17:13,320 --> 01:17:17,825 و لكن حتى لو وجدت مكاناً لكي تضع اللائمة عليه فهذا لن يحل المشكلة 754 01:17:20,077 --> 01:17:21,357 أنا أجرب شيئاً جديداً 755 01:17:23,191 --> 01:17:26,023 أنا أجربه - إذاً فقد أصبح المرقص يحل مشاكل أولادنا - 756 01:17:26,381 --> 01:17:28,899 و الآن سوف تصلح أولادنا بدروس الرقص ؟ 757 01:17:29,689 --> 01:17:30,923 لا 758 01:17:31,736 --> 01:17:32,841 سوف أريك فقط 759 01:17:33,812 --> 01:17:36,580 آنسة (جيمس) من فضلك تعالي إلى هنا - يا سيد (ديلاين) هذا تصرف غريب - 760 01:17:37,074 --> 01:17:38,255 (أوغستين) - (إصمت يا (جو - 761 01:17:38,255 --> 01:17:40,555 هذا جسدي - أجل - 762 01:17:41,540 --> 01:17:43,715 حسنا فلنتحرك فقط 763 01:17:45,616 --> 01:17:48,826 أترين إنه هكذا بسيط جداً 764 01:17:49,517 --> 01:17:52,037 و الآن سوف نتمشى قليلاً أجل سوف نتمشى 765 01:17:52,966 --> 01:17:55,104 هل نمشي هل نشمي ؟ لا نحن نرقص 766 01:17:55,947 --> 01:17:58,550 إذا أنت تعلمين كيف تسيرين و تعلمين كيف ترقصين 767 01:18:00,596 --> 01:18:02,834 أترون إذا سمحت لي بالقيادة 768 01:18:04,113 --> 01:18:05,697 فهي تثق بي 769 01:18:06,910 --> 01:18:08,213 و الأكثر من ذلك 770 01:18:09,123 --> 01:18:10,864 فهي تثق بنفسها 771 01:18:12,770 --> 01:18:18,041 إذا كنت تساعدين ابنتك لكي تكون قوية و آمنة 772 01:18:18,659 --> 01:18:20,428 و أن تثق بنفسها 773 01:18:20,729 --> 01:18:23,336 كيف ستسمح لأحمق ما أن يحطمها ؟ 774 01:18:25,060 --> 01:18:28,551 و إذا تمكن ابنك من أن يتعلم أن يلمس فتاة باحترام 775 01:18:30,083 --> 01:18:32,662 فكيف سيعامل النساء ؟ 776 01:18:32,899 --> 01:18:34,320 خلال حياته 777 01:18:37,386 --> 01:18:38,763 هذا جميل شكراً لك 778 01:18:40,844 --> 01:18:43,376 لدي أسماء على هذه الورقة حيث يريد الأولاد الانضمام فيها إلى صفك 779 01:18:43,629 --> 01:18:46,476 سيداتي سادتي هذا ما أفعله هنا 780 01:18:47,506 --> 01:18:49,431 في هذه المدرسة أنا أعلم الرقص 781 01:18:51,840 --> 01:18:54,875 أنا أقوم بوضع قواعد ستعلم أولادكم 782 01:18:56,313 --> 01:18:57,690 ما هو الإحترام 783 01:18:58,347 --> 01:18:59,441 و العمل الجماعي 784 01:18:59,789 --> 01:19:00,865 و النبل 785 01:19:02,040 --> 01:19:05,652 و هذايمكن أن يساعد على إعطائهم رؤية للمستقبل الذي يمكن أن يحصلوا عليه 786 01:19:05,970 --> 01:19:09,205 رؤية للمستقبل الذي يمكن أن يحصلوا عليه 787 01:19:12,633 --> 01:19:13,886 هل من أسئلة ؟ 788 01:19:15,007 --> 01:19:16,950 هل تعلم صفوفاً للبالغين ؟ 789 01:19:21,234 --> 01:19:23,768 أعتقد أن الستيريو قد غطى كل الأموال 790 01:19:25,478 --> 01:19:26,494 جيد 791 01:19:28,084 --> 01:19:30,463 هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا حقاً ؟ 792 01:19:39,382 --> 01:19:41,795 لا أهتم إذا كنتم بهذا الغباء 793 01:19:43,214 --> 01:19:45,097 أليس كذلك قوموا بالعد بصوت عالي 794 01:19:45,324 --> 01:19:46,294 يمكنك أن تشعروا بهذا هيا بنا 795 01:19:47,471 --> 01:19:48,536 لا تيأسوا 796 01:19:52,369 --> 01:19:56,242 أنا أعطيكم أساسيات عن التقنيات و الأسلوي و الأصالة 797 01:19:56,999 --> 01:19:58,702 عليكم أن تتعلموها كلها الآن 798 01:20:02,315 --> 01:20:04,665 ما الذي حدث لك ؟ أنت لست على ما يرام 799 01:20:05,803 --> 01:20:09,856 عليك أن تتركيه إنه لن يفوز بشيء - دعه و شأنه إن (بن) قادر على هذا - 800 01:20:10,844 --> 01:20:12,155 لا يا صاحبي لا أعتقد 801 01:20:18,928 --> 01:20:20,819 أنت غبي جداً - يكفي هذا - 802 01:20:23,853 --> 01:20:27,797 أيها الشباب سوف تحرمون من المنافسة إلا إذا عملتم سوية 803 01:20:28,303 --> 01:20:29,346 كيف سنفعل ذلك ؟ 804 01:20:29,629 --> 01:20:32,163 (من الآن فصاعداً كلاكما ستشاركان (ساشا 805 01:20:32,755 --> 01:20:35,101 و ستقررون بالتساوي من يرقص ماذا 806 01:20:35,699 --> 01:20:37,606 إذا لم تتمكنوا من ذلك لن تشاركوا 807 01:20:40,673 --> 01:20:44,008 هيا بنا هيا 808 01:20:48,929 --> 01:20:53,743 إرقصوا عدوا بصوت عال 809 01:21:10,646 --> 01:21:11,800 ما الأمر ؟ 810 01:21:16,340 --> 01:21:17,558 ما الذي تفعلينه ؟ 811 01:21:18,124 --> 01:21:22,786 أحاول أن أحل فروضي ستكون الأمور في فوضى عندما أصل للمنزل 812 01:21:23,847 --> 01:21:27,496 فور وصولي علي إطعام أخي الصغير و أساعد (روني) في وظائفه 813 01:21:28,147 --> 01:21:30,293 إذا أنت و أمك فقط موجودين في المنزل ؟ 814 01:21:32,358 --> 01:21:35,563 إسمع إذا كنت ستتحدث عن أمي - لا إن الأمر ليس كذلك - 815 01:21:36,381 --> 01:21:38,023 أنا لا أقصد التقليل من الإحترام 816 01:21:38,603 --> 01:21:41,856 ما قلته من قبل عن أمك كان من قبل 817 01:21:45,717 --> 01:21:46,630 أجل 818 01:21:47,468 --> 01:21:49,391 إنه أنا و أمي فقط نعتني بالمنزل 819 01:21:53,928 --> 01:21:58,265 (لقد غادر أبي و كانت أمي حاملاً بـ (دوني 820 01:21:59,652 --> 01:22:02,768 كانت الحياة عادية و لكن في السنوات الماضية 821 01:22:04,424 --> 01:22:05,879 بدأت المشاكل تظهر 822 01:22:09,385 --> 01:22:11,421 بالنسبة لي فإن والدي لا يعمل 823 01:22:13,567 --> 01:22:15,034 لذلك فما زلت أعمل 824 01:22:15,973 --> 01:22:17,022 ما الذي تعمله ؟ 825 01:22:18,410 --> 01:22:20,758 أقوم ببعض الأعمال لصديق للعائلة 826 01:22:31,665 --> 01:22:32,884 (يا (لوريت 827 01:22:35,680 --> 01:22:37,150 أنا آسف لما حدث لأخاك 828 01:22:39,935 --> 01:22:42,189 أجل و أنا أيضاً بالنسبة لأخيك 829 01:22:55,467 --> 01:22:57,541 إذاً هل ستذهبين للمسابقة في السبت القادم ؟ 830 01:22:58,585 --> 01:23:03,248 لا أستطيع ذلك علي أن أرقص الكيتاليان - ما هي الكيتاليان ؟ - 831 01:23:04,463 --> 01:23:11,100 إنها رقصة غبية ويكون الجميع فيها ينظرون إليك - (هيا أنت راقصة ماهرة يا (كيت - 832 01:23:13,911 --> 01:23:16,212 هل يوجد أحد ما سيشاركك في هذه المسابقة 833 01:23:16,933 --> 01:23:21,970 (أجل يوجد أحمق غبي أكرهه اسمه (فيليب - دعك منه لم لا تدعيني آخذك أنا ؟ - 834 01:23:25,819 --> 01:23:28,398 أحب ذلك حقاً و لكن 835 01:23:29,353 --> 01:23:30,695 لا أعتقد أنني أستطيع 836 01:23:31,371 --> 01:23:35,126 أقصد إنه أمر رائع أن نرقص سوية بعد أن تعلمنا كل شيء و لكن 837 01:23:35,914 --> 01:23:40,604 لا مجال أبداً و خصوصاً أمي لأن تفهم 838 01:23:43,824 --> 01:23:45,321 لا بأس بهذا 839 01:23:47,795 --> 01:23:49,804 هل ستساعدني بالتدريب ؟ 840 01:25:28,340 --> 01:25:29,565 لدي سؤال لك 841 01:25:30,311 --> 01:25:31,109 ما الأمر ؟ 842 01:25:31,919 --> 01:25:34,467 هل ستذهب إلى المسابقة معي أم ماذا ؟ 843 01:25:35,655 --> 01:25:38,144 يريد مني (بيير) أن أرقص الفالس و أحتاج إلى شريك 844 01:25:39,669 --> 01:25:42,186 أتريد مني القيام بهذا ؟ - أنا أطلب منك أليس كذلك ؟ - 845 01:25:43,979 --> 01:25:46,703 لماذا ألأنني لن أقوم بالعد الآن ؟ - لا - 846 01:25:50,098 --> 01:25:54,290 أتعلمين ؟ يستحق الأمر أن أرى وجهك بينما نرقص بالكاد لدي خيارات 847 01:25:56,339 --> 01:25:59,058 هل تعتقد أن هذا خيار؟ - أجل أقصد اجل - 848 01:26:30,500 --> 01:26:31,489 أنا سيء 849 01:26:34,745 --> 01:26:36,257 تبدين مختلفة عندما ترقصين 850 01:26:37,399 --> 01:26:39,479 كيف ؟ - تبدين هادئة - 851 01:26:40,826 --> 01:26:42,140 و كأنك مسالمة 852 01:26:43,484 --> 01:26:46,524 أجل بسبب أنني عندما أرقص أشعر بأنني على ما يرام 853 01:26:47,258 --> 01:26:52,589 ما الذي يعنيه هذا - إنه المكان الذي أشعر فيه بالصمت - 854 01:26:53,840 --> 01:26:57,174 و أنسى كل شيء سيء و هذا شعور جيد 855 01:27:03,070 --> 01:27:04,192 حسناً هيا 856 01:27:23,395 --> 01:27:24,691 من أين اشترى هذا ؟ 857 01:27:28,757 --> 01:27:29,789 إنتبهوا 858 01:27:32,292 --> 01:27:36,094 هذا لا يبدو جميلاً - تبدو جيداً - 859 01:27:43,321 --> 01:27:44,370 (تينا) 860 01:27:45,462 --> 01:27:47,613 شكراً لك 861 01:27:53,409 --> 01:27:54,566 إنه جميل 862 01:28:00,137 --> 01:28:02,000 أتعرف إن الأمر يقتلها عندما تفعل ذلك 863 01:28:02,655 --> 01:28:03,880 ما ذاك ؟ 864 01:28:04,961 --> 01:28:07,666 تينا) يدك على الكتف) 865 01:28:09,240 --> 01:28:10,355 إنه يقتلها 866 01:28:11,825 --> 01:28:19,538 إسمع أنا أعلم كم تحب أن تتحدث عن هذا الرومانس و السحر و جسدين يتحركان كجسد واحد 867 01:28:20,475 --> 01:28:23,293 و لكن ما رأيك إذا جعلتك تفهم شيئاً ؟ 868 01:28:24,371 --> 01:28:25,310 إنها معجبة بك 869 01:28:30,323 --> 01:28:31,693 إنظروا ما الذي وجدته في الشارع 870 01:28:33,723 --> 01:28:36,243 ما هذا ؟ - من الصعب شرحه إنه من عرس أخي - 871 01:28:36,682 --> 01:28:41,389 إنه شيء من تاريخ العائلة إنظروا ما الذي أحضرته لكم 872 01:29:06,544 --> 01:29:09,264 ماذا يوم السبت ؟ يوم السبت هذا ؟ 873 01:29:10,896 --> 01:29:12,518 أجل يوم السبت هذا أيها الأحمق 874 01:29:43,388 --> 01:29:44,774 دراجة جميلة 875 01:29:48,017 --> 01:29:49,971 شكراً لك - على الرحب و السعة - 876 01:30:59,272 --> 01:31:03,848 مساء الخير و مرحباً بكم في المسابقة السنوية الخامسة و العشرين لرقص القاعة 877 01:31:04,760 --> 01:31:08,272 أنا أرى الكثير من الوجوه المألوفة - ليس الكثير من السود - 878 01:31:09,345 --> 01:31:13,724 و الآن إذا أردتم التحمية أرجوكم إنضموا إلينا على حلبة الرقص 879 01:31:14,403 --> 01:31:19,565 من أجل رقصة الفالس قائد الأوركسترا (هو الموسيقار (فرانك لوريس 880 01:31:20,198 --> 01:31:22,170 أرجوكم رحبوا به 881 01:31:25,282 --> 01:31:28,583 إذا عاشت فهي لن تفوز - ما الذي تنظرين إليه إن الفالس سيء جداً - 882 01:31:29,872 --> 01:31:31,403 هل الراقصون مستعدون ؟ - هل أنت مستعدة ؟ - 883 01:31:58,497 --> 01:31:59,485 (يا (لويس 884 01:31:59,827 --> 01:32:01,269 أنا أشعر أنه ليس بالشيء الصحيح 885 01:32:01,686 --> 01:32:03,468 إذا ظهر أحد ما - أطلق الرصاص عليه - 886 01:32:03,848 --> 01:32:07,722 ما الذي تحمله أهو لعبة ؟ - أنا لن أطلق النار على أحد - 887 01:32:14,120 --> 01:32:15,843 هل تريد منا أن نموت هنا ؟ 888 01:32:17,924 --> 01:32:18,912 أعطني هذا 889 01:32:20,193 --> 01:32:23,349 إذا كنت تريد التخلي عنا فافعل هذا الآن هل تفهمني ؟ 890 01:32:26,155 --> 01:32:27,768 إفعل كما فعل أخوك 891 01:32:29,815 --> 01:32:32,039 لقد ضرب لأنه تخلى عنا 892 01:32:32,735 --> 01:32:34,365 و لن أقول أنني أنا من فعل هذا 893 01:32:35,169 --> 01:32:37,625 إذاً لن تكون مثله أليس كذلك ؟ 894 01:32:44,050 --> 01:32:45,081 لا 895 01:32:47,243 --> 01:32:48,110 جيد 896 01:32:50,438 --> 01:32:51,827 إذاً إنضم إلينا 897 01:32:58,988 --> 01:33:01,192 الفقرة التالية ستكون السالسا 898 01:33:03,101 --> 01:33:04,122 هل الراقصون جاهزون ؟ 899 01:34:03,080 --> 01:34:05,000 إنتظر هيا يارجل 900 01:34:06,253 --> 01:34:07,527 أنت لن تفعل ذلك 901 01:34:11,325 --> 01:34:14,357 لماذا فعلت هذا ؟ - كان علي أن أفعل ما كان على أن يفعله أخي - 902 01:34:15,484 --> 01:34:17,381 عندما سنحت له الفرصة - سوف أوسعك ضرباً - 903 01:34:18,649 --> 01:34:20,113 هيا علينا الذهاب هيا 904 01:34:29,142 --> 01:34:33,214 هذا من أجلك و من أجل أخيك 905 01:34:45,127 --> 01:34:54,578 الرقم 14 هو 212 و 346 يبقون دعونا الآن نخلي الحلبة 906 01:34:56,498 --> 01:34:57,598 الفقرة التالية 907 01:34:59,303 --> 01:35:00,628 (كيتلين سبنسر) 908 01:35:03,318 --> 01:35:07,064 لا تخافي أرجوك لا تخافي - لا تخفقي أرجوك لا تخفقي - 909 01:35:07,795 --> 01:35:11,516 لا تخافي لا تخافي 910 01:35:11,749 --> 01:35:14,377 تقدمي من (فيليب) الآن هذا كل ما عليك فعله 911 01:35:15,224 --> 01:35:16,553 أين (فيليب) ؟ 912 01:35:17,148 --> 01:35:19,373 لا تخافي لا تخافي 913 01:35:26,957 --> 01:35:28,284 (هذا ليس (فيليب 914 01:36:00,108 --> 01:36:01,313 هيا علينا أن نرقص 915 01:36:03,830 --> 01:36:05,599 الرقصة القادمة هي التانغو 916 01:36:06,756 --> 01:36:08,895 فليتقدم جميع المتنافسين - من الأفضل أن أقوم أنا بهذا - 917 01:36:09,227 --> 01:36:11,923 لا سأتولى أنا الأمر - أجل و لكنك لا تستطيع الرقص إذا لم أنضم إليك - 918 01:36:12,383 --> 01:36:14,190 إسمعي يا (ساشا) أنت قرري من هو أفضل رجل 919 01:36:15,513 --> 01:36:16,656 دان) هيا) 920 01:36:17,657 --> 01:36:21,911 تذكروا أيها السيدات و السادة أن الـ خمسة ألاف دولار ستكون من نصيب الثنائي 921 01:36:22,462 --> 01:36:24,557 الذي يسجل أعلى النقاط 922 01:36:25,904 --> 01:36:29,169 و سوف نعلن الفائزين في نهاية هذه الأمسية 923 01:36:30,376 --> 01:36:32,235 و الآن فلنرقص التانغو 924 01:37:22,189 --> 01:37:24,047 هل أنت بخير ؟ - أنا بخير - 925 01:37:25,948 --> 01:37:27,721 أنا متأكد من أن لديه أسبابه الخاصة 926 01:37:29,290 --> 01:37:30,730 إن الأمر لا يتعلق به 927 01:37:32,372 --> 01:37:33,480 بل يتعلق بي 928 01:37:34,408 --> 01:37:35,746 أنا أشعر بأنني غبية جداً 929 01:37:38,896 --> 01:37:42,948 هل تصدق أنني سأتحمله طوال عمري اعتقدت أن الأمور ستكون مختلفة 930 01:37:48,139 --> 01:37:51,765 هل تصدق حقاً أن السحر يحدث في أي مكان يا سيد (دي) ؟ 931 01:37:54,941 --> 01:37:57,157 أعتقد أنك ستقول لي ما الذي يعنيه هذا ؟ 932 01:38:17,670 --> 01:38:18,910 أحسنتم 933 01:38:20,270 --> 01:38:24,048 أرجوكم أظهروا تقديركم أيها السيدات و السادة لهؤلاء الراقصين الرائعين 934 01:38:24,651 --> 01:38:26,150 بينما ننتظر النتائج 935 01:38:34,120 --> 01:38:38,947 الرقم 111 و 213 يمكنهم البقاء 936 01:38:40,321 --> 01:38:42,124 و البقية الرجاء إخلاء الساحة 937 01:38:42,754 --> 01:38:45,064 لقد فاز الثنائي 111 بالجائزة الكبرى في السنة الماضية 938 01:38:48,226 --> 01:38:51,399 (إنهما (مورغان فيشر) و (ترافيس غري - لا أعتقد أنه يمكننا أن نهزمهم - 939 01:38:52,027 --> 01:38:56,692 أنا آسفة لا أعرف ما الذي سنقدمه - توقفي عن القلق سوف نريهم أفضل ما لدينا - 940 01:38:57,295 --> 01:39:03,087 و في مواجهتهم الثنائي 213 السيد (دانجيو إبسن) و الآنسة (ساشا كين) 941 01:39:04,134 --> 01:39:08,030 هذا هو حضورهم الأول في هذه المسابقة ونتمنى لهم التوفيق 942 01:39:08,748 --> 01:39:13,544 و الآن فلنسلم الأمر لـ (فرانك لورانس) و فرقته بمعزوفة التانغو لهذه الأمسية 943 01:39:14,111 --> 01:39:15,381 (لاكامبارسيتا) 944 01:39:56,832 --> 01:39:57,976 ماذا ؟ 945 01:42:01,901 --> 01:42:03,172 شكراً لكم 946 01:42:03,768 --> 01:42:05,171 شكراً لكم سيداتي و سادتي 947 01:42:07,142 --> 01:42:12,039 ألم يكن هذا ممتعاً ؟ فلنرى ما الذي سيقرره الحكام 948 01:42:14,059 --> 01:42:17,733 لقد أعطى الحكام الآنسة (فيشر) و السيد (غري) عشرة كاملة 949 01:42:25,920 --> 01:42:33,705 و لسوء الحظ و بما أنها منافسة للثنائي (و ليس الفرق الآنسة (كين) و السيد (إبس) و السيد (راموس 950 01:42:34,141 --> 01:42:35,440 لم يتمكنوا من التسجيل - ماذا ؟ - 951 01:42:36,771 --> 01:42:41,307 لذلك فأن الآنسة (فيشر) و السيد غري) هما الفائزان بالجائزة الكبرى لهذا العام) 952 01:42:46,354 --> 01:42:49,166 شكراً لكم سيداتي وسادتي شكراً لكم 953 01:42:50,696 --> 01:42:52,165 آنسة (فيش) إذا سمحت ؟ 954 01:42:57,047 --> 01:42:59,287 فلنسمي هذه الجولة نموذجاً 955 01:43:08,324 --> 01:43:11,502 أنا لم أرى يتحرك هكذا في حياتي - هذا أكيد - 956 01:43:16,256 --> 01:43:19,683 كان هذا أداء مقنعاً - أنا محترفة - 957 01:43:22,673 --> 01:43:25,814 هذا تطور غير متوقع لذلك سيداتي سادتي 958 01:43:26,787 --> 01:43:33,339 الجائزة الكبرى تذهب للفريق الآخر إنها لحظة رائعة هنا في رقص القاعة 959 01:43:39,611 --> 01:43:41,771 و الآن الرقصة التالية هي الفالس 960 01:43:42,130 --> 01:44:12,464 معذرة و لكن علي الدخول إلى هناك أنا مشارك في المسابقة 961 01:44:12,694 --> 01:44:19,521 سيدي يا سيدي إنه معنا شكراً لك - أين (لوريت) ؟ - 962 01:44:20,647 --> 01:44:24,028 لقد تأخرت - يا سيد (دي) أنا أعرف ما الذي تفكر به - 963 01:44:24,431 --> 01:44:26,540 و لكنني أتيت أنا هنا أتعرف ما أقوله ؟ 964 01:44:28,533 --> 01:44:31,906 (إسمع يا سيد (دي في بعض الأحيان تحدثت عن إتخاذ الخيارات 965 01:44:32,852 --> 01:44:34,942 و كل هذه الأشياء ربما أكون قد اتخذت الخيار الخاطئ الليلة و لكن 966 01:44:35,991 --> 01:44:37,293 هيا إلبسها 967 01:44:44,890 --> 01:44:45,849 (شكراً لك يا (بيير 968 01:44:52,198 --> 01:44:53,563 هل أنت جاهزة ؟ 969 01:45:48,825 --> 01:45:52,719 لم أعتقد أبداً يا (بيير) أن هذا ممكن - عندما كنت في الرابعة عشر من عمري كان لدي شكوك - 970 01:45:53,066 --> 01:45:55,554 لقد تطلب هذا عملاً كثيراً و لكنه كان يستحق هذا 971 01:45:56,962 --> 01:46:01,638 علي أن أشكرك لسماحك لي على أن - (لا تبدأ بشكري يا سيد (ديلاين - 972 01:46:02,810 --> 01:46:06,550 علينا أن نجعل من المشكلة غير موجودة و هذا سيتطلب منك المزيد من العمل 973 01:46:07,708 --> 01:46:09,808 أراك في مكتبي صباح الإثنين في الساعة التاسعة 974 01:47:27,269 --> 01:47:30,222 هذا هي نهاية المسابقة يا أصحاب لقد كانت أمسية رائعة 975 01:47:30,796 --> 01:47:37,485 و الآن فلنسترح و نمرح قليلاً - روكي) هل هذا أنت ؟) - 976 01:47:38,671 --> 01:47:42,464 أجل أنا كذلك بخصوص سيارتك 977 01:47:43,535 --> 01:47:45,492 أنت تعرف شيئاً بخصوص سيارتي ؟ 978 01:47:47,054 --> 01:47:48,575 (أنا متأسف جداً يا آنسة (جيمس 979 01:47:50,361 --> 01:47:51,862 دعنا لا نفسد الليلة 980 01:47:53,161 --> 01:47:55,458 لا بأس بذلك و لكن الآن 981 01:47:59,609 --> 01:48:00,824 إخرس 982 01:48:01,917 --> 01:48:03,268 لقد حان الوقت لأسلوبنا 983 01:49:04,430 --> 01:49:06,112 ألا تستطيع الرقص يا سيد (ديلاين) ؟ 984 01:49:08,498 --> 01:49:10,043 علينا أن نقوم بهذه 985 01:49:22,927 --> 01:49:25,767 ما رأيك إذا تمشينا فقط ؟ 986 01:49:43,285 --> 01:49:46,728 (منذ أن أنشات مدرسة الرقص من قبل (بيير ديلاين حتى كبرت و انضم إليها 42 مدرساً 987 01:49:47,337 --> 01:49:49,594 و أكثر من 1200 طالب في الـ 120 مدرسة حكومية في نيويورك و ما زالت تنتشر في أمريكا 988 01:49:57,995 --> 01:49:59,883 (مستوحاة من حياة (بيير ديلاين 988 01:49:57,995 --> 01:49:59,883 www.engsiso.4t.com ahmedhussien1985@hotmail.com