1
00:01:09,482 --> 00:01:22,582
إهداء خاص الى منتديات الدى فى دى
www.DVD4Arab.com

2
00:01:22,882 --> 00:01:40,982
ترجمة و تنفيذ: أحمد صُبيح
مشـــاهدة ممتعــــــة

3
00:03:26,583 --> 00:03:28,263
انتظر

4
00:03:28,303 --> 00:03:29,263
ماذا؟

5
00:03:30,903 --> 00:03:31,983
!هذا

6
00:03:33,423 --> 00:03:34,423
لاحقاً

7
00:03:35,983 --> 00:03:37,863
أريد أن أدخن

8
00:03:40,463 --> 00:03:42,303
أريد أن أدخن

9
00:03:43,824 --> 00:03:45,824
حسناً, دخنِ

10
00:03:49,184 --> 00:03:51,024
!دخنِ طوال الليل

11
00:04:53,786 --> 00:04:56,466
اثبتِ مكانكِ
لا تلتفّى الى الخلف

12
00:04:56,546 --> 00:04:58,306
لا تلتفّى الى الخلف

13
00:04:58,386 --> 00:05:00,226
لن تتأذىِ

14
00:06:14,674 --> 00:06:15,274
*Robert DeNiro*

15
00:06:19,374 --> 00:06:20,574
*Edward Norton*

16
00:06:34,475 --> 00:06:36,275
and*marlon Brando*

17
00:06:44,176 --> 00:06:47,576
(آخر مخرج الى الولايات المتحدة).

18
00:06:51,274 --> 00:06:55,774
((الهَــــــــــــدَفْ))

19
00:10:09,275 --> 00:10:11,115
صباح الخير,نيك-
صباح الخير, سيدتي-

20
00:10:57,637 --> 00:10:58,677
ألبرت

21
00:11:01,357 --> 00:11:03,557
الزعيم,مرحباً

22
00:11:03,637 --> 00:11:06,437
. جان كلود-
هل كانت الرحلة جيدة؟-

23
00:11:08,237 --> 00:11:09,917
إذن وكيف حالك ؟-
.عظيم -

24
00:11:09,957 --> 00:11:12,317
لدينا الكثير من الحجوزات
.لليلّة

25
00:11:12,357 --> 00:11:14,317
جيد , كم عدد الأغطيه
التى كانت  عندنا الليلة الماضية ؟

26
00:11:14,397 --> 00:11:16,237
أكثر من مائة و خمسين-
جيد -

27
00:11:16,317 --> 00:11:19,038
لقد كان البار مستقراً -
كيف كانت الموسيقى ؟ -

28
00:11:19,078 --> 00:11:21,558
فرقة رائعة -
جيد جيد-

29
00:11:25,758 --> 00:11:27,718
لاتسرف فى الشراب رجاءً

30
00:11:27,798 --> 00:11:29,638
أجل بالتأكيد

31
00:11:45,438 --> 00:11:47,518
سيد ماكس

32
00:11:47,598 --> 00:11:50,159
أين نيكى؟

33
00:11:51,839 --> 00:11:54,959
)ها قد عُدت من (برمودا

34
00:11:55,039 --> 00:11:56,439
هل كانت رحلتك رائعة؟

35
00:11:56,519 --> 00:11:59,199
حسناً,ليست رائعة كرحلتك
متاكد من ذلك,

36
00:12:00,719 --> 00:12:03,679
ياإلهى
.دعنى أتفحصك

37
00:12:03,719 --> 00:12:06,159
أنت تبدو فى حالة مُزريه
ما السبب؟

38
00:12:07,239 --> 00:12:09,119
,جان كلود
إحجز لنا رقم 2

39
00:12:09,159 --> 00:12:10,639
أجل,بالتأكيد

40
00:12:17,359 --> 00:12:19,719
.أعطنا فقط منضدة صغيرة
شكراً لك

41
00:12:23,160 --> 00:12:24,720
بالتأكيد

42
00:12:24,800 --> 00:12:26,640
تفضلوا

43
00:12:31,480 --> 00:12:32,840
نَخب برمودا

44
00:12:39,360 --> 00:12:41,200
حسناً

45
00:12:46,760 --> 00:12:49,800
.لدىّ بعض الأخبار لكَ

46
00:12:49,880 --> 00:12:52,600
- لفد فقدنا المشترىِ.
-ماذا تعنى ب "فقدنا"؟

47
00:12:52,680 --> 00:12:56,241
.حسنا, إنه ميت الآن

48
00:12:56,321 --> 00:12:58,401
.لن تراه ثانيةً

49
00:12:59,321 --> 00:13:01,281
.لدى  20 ألف دولار نفقات

50
00:13:01,321 --> 00:13:03,921
.هذا المبلغ مُستحقٌ علىّ الآن بالإضافة إلى 250 ألف

51
00:13:04,001 --> 00:13:05,921
أتعتقد أننى لن أهتم بك؟

52
00:13:05,961 --> 00:13:07,881
لن أدفع لك نفقاتك؟

53
00:13:07,961 --> 00:13:11,401
ليس المهم تغطية نفاقاتى
المهم هو المال. اعثر على مشترٍ آخر

54
00:13:11,481 --> 00:13:13,801
بالطبع و لكن الأشياء السيئة تحدث

55
00:13:13,881 --> 00:13:15,921
.هذه الأشياء ستختفى
يجب أن تلتزم الصبر

56
00:13:16,561 --> 00:13:19,801
لحظه.
ماذا عن هذا؟

57
00:13:19,881 --> 00:13:22,801
.أربعة من الكبار فى يديك

58
00:13:22,881 --> 00:13:25,081
4 ملايين دولار فى يديك

59
00:13:25,921 --> 00:13:28,282
- 4 ملايين ؟
-أكثر مما حلمت به

60
00:13:28,362 --> 00:13:31,122
أكثر مما كسبناه سوياً من قبل

61
00:13:31,202 --> 00:13:33,282
4 ملايين.
بماذا أقحمت نفسك ؟

62
00:13:33,322 --> 00:13:36,442
حَسناً، إكتشفتُ هذا الأثر
الذي كَانَ غير عادى

63
00:13:36,522 --> 00:13:40,242
.إنه تحفة أوروبيه رائعة

64
00:13:40,322 --> 00:13:42,962
.لقد كان فى يد هذا الأحمق

65
00:13:43,042 --> 00:13:44,562
و الذى لم يعرف قيمته

66
00:13:45,562 --> 00:13:47,522
....ولسوء الحظ

67
00:13:47,602 --> 00:13:49,922
أصبح محجوزاً فى الترانزيت

68
00:13:53,322 --> 00:13:55,282
ألا تريد أن تعرف أين؟

69
00:13:55,362 --> 00:13:57,002
.على حسب

70
00:13:57,082 --> 00:13:58,522
على حسب ماذا؟

71
00:13:58,602 --> 00:14:01,483
- على حسب ما ستقوله لى
- حسناً

72
00:14:01,563 --> 00:14:04,723
إنه فى مصلحة جمارك (مونتريال)

73
00:14:07,163 --> 00:14:10,723
-مستحيل,أنا اسف
-إنتظر

74
00:14:10,763 --> 00:14:13,643
لدى شخص...
لدى شخص بالداخل.

75
00:14:13,723 --> 00:14:17,963
-- سوف يعطيك التصميم كاملاً,التأمين,كل شيىء

76
00:14:18,043 --> 00:14:22,803
لقد أعتدت أن تقول لى ,"اسرق خارج الدولة
.فى الولايات المتحدة,اوروبا,

77
00:14:22,883 --> 00:14:24,323
,)لكن (مونتريال
.")عِش فى (مونتريال

78
00:14:24,363 --> 00:14:26,923
لقد قلت الكثير من الأشياء الحمقاء
فى يومى,أليس كذلك؟

79
00:14:27,003 --> 00:14:28,243
-- ولكن هذا-
.حسناً-

80
00:14:29,403 --> 00:14:33,844
دعنا فقط نبحث عن مشترى اخر
لهذا. يجب أن اذهب لفتح المكان

81
00:14:33,924 --> 00:14:36,604
.حسناً, ولكنى لم أنته من هذا الحديث

82
00:14:38,764 --> 00:14:42,164
هيا-
.أنت ترتكب خطاً كبيراً هنا-

83
00:14:48,284 --> 00:14:50,124
.ليس سيئاً

84
00:15:01,564 --> 00:15:03,244
أجل؟-
.لقد وصلت للتو-

85
00:15:03,324 --> 00:15:05,165
.لقد حصلت على الشحنة

86
00:15:26,285 --> 00:15:27,725
مَعكِ الحقيبة؟

87
00:15:27,805 --> 00:15:30,485
أجل ,هناك-
أين جونى؟-

88
00:15:30,565 --> 00:15:33,765
لقد قُتِلَ فى استنطبول

89
00:15:33,805 --> 00:15:35,965
.يالهى لقد كان ولداً رائعاً-
.أجل-

90
00:15:36,045 --> 00:15:37,686
.رائعاً و ميتاً

91
00:15:37,766 --> 00:15:39,646
إذن أتريد أن تتحدث؟
أم تريد أن ترى ما حصلت عليه؟

92
00:15:39,726 --> 00:15:42,086
كيف أتاكد أنَكِ بخير ؟

93
00:15:43,406 --> 00:15:44,926
.اَفْتَرِضْ انى سوف اضاجعك

94
00:15:45,766 --> 00:15:47,126
.هذا سوف ينفع

95
00:16:07,526 --> 00:16:09,887
أنت بخير؟

96
00:16:10,967 --> 00:16:12,407
أجل

97
00:16:17,247 --> 00:16:20,447
كيف كانت رحلتك؟-
لا أعلم-

98
00:16:21,287 --> 00:16:23,287
.المــــــدن

99
00:16:23,367 --> 00:16:27,207
.بدأوا أن يصبحوا متشابهين
.أنهم فعلا متشابهين

100
00:16:33,767 --> 00:16:37,087
و الباستا فى روما
.ليست جيده كالتى تصنعها

101
00:16:38,847 --> 00:16:40,687
.و الناس هناك

102
00:16:40,767 --> 00:16:43,208
.لقد كانوا أوربيين ساحرين

103
00:16:43,288 --> 00:16:45,128
ليسوا جيدين مثلى؟

104
00:16:49,448 --> 00:16:51,328
.هيا

105
00:16:52,168 --> 00:16:54,368
إنه فعلا كذلك
الذى أعجبنى بك

106
00:16:54,408 --> 00:16:56,808
.أنك لست من النوع الشائع

107
00:17:03,008 --> 00:17:05,488
ماذا لو كنت؟-
ماذا لو كنت ماذا؟-

108
00:17:05,568 --> 00:17:08,488
.شائع قليلاً, أتعلمين ,واكثر شيوعاً

109
00:17:08,568 --> 00:17:10,408
كم كثره هذا؟

110
00:17:10,488 --> 00:17:12,488
.مثل (جميع الأوقات) أكثر

111
00:17:12,568 --> 00:17:14,849
وكنت فقط مالك لنادى جاز
ولم أكن هذا الشيىء الآخر

112
00:17:14,889 --> 00:17:16,209
كيف ستشعرين حيال ذلك؟

113
00:17:18,609 --> 00:17:21,049
ماذا,أتقول
ما أعتقد أنك تقوله؟

114
00:17:21,129 --> 00:17:23,569
.أعتقد أن هذا ما أقوله

115
00:17:27,769 --> 00:17:31,889
أنت تعرف يا عزيزى
لم أطلب منك أن تتغير من أجلى  أبداً

116
00:17:31,969 --> 00:17:34,929
, أنا أعلم هذا .أنا فقط أسالك
كيف ستشعرين حيال هذا؟

117
00:17:42,169 --> 00:17:44,209
.لا أعلم

118
00:17:46,450 --> 00:17:49,330
أعتقد انّى سوف أفكر حينها كثيراً

119
00:17:51,370 --> 00:17:54,050
.إذن من الافضل أن تفكرى فى هذا من الآن

120
00:18:03,330 --> 00:18:06,450
.شكراً لك
إذن , سوف أراكَ عندما أراكَ؟

121
00:18:06,530 --> 00:18:08,370
أراكِ عندما أراكِ

122
00:18:45,891 --> 00:18:49,011
معذرةً
أيمكنك مساعدتى , من فضلك ؟

123
00:18:50,131 --> 00:18:52,132
أيمكنك مساعدتى؟

124
00:18:52,212 --> 00:18:54,252
مكان نورمان؟-
نعم,نعم-

125
00:18:54,332 --> 00:18:56,732
اذهب الى الركن
--استدر يميناً. و امشِ لمده مبنيين

126
00:18:56,812 --> 00:18:59,852
اثنين -
.مبنيين, ثم استدر شمالاً بعد مبنى واحد -

127
00:18:59,932 --> 00:19:02,332
.مره أخرى من فضلك-
,مبنيين فى هذا الإتجاه -

128
00:19:02,372 --> 00:19:03,852
و مبنى فى هذا الإتجاه
.الى الشمال

129
00:19:03,932 --> 00:19:06,372
وستصل الى هناك -
حسناً, شكراً لك -

130
00:19:06,452 --> 00:19:07,932
شكراً لك, نيك

131
00:19:10,172 --> 00:19:11,852
ماذا قلت؟

132
00:19:11,932 --> 00:19:14,332
"قلت " شكراً لك, نيك

133
00:19:16,612 --> 00:19:20,492
.أنا عميل ماكس فى مصلحة الجمارك
.يجب ان نتحدث

134
00:19:21,972 --> 00:19:23,893
.حسنا, باى-باى. شكرا لك

135
00:19:23,973 --> 00:19:25,813
.شكراً لك . باى

136
00:19:31,653 --> 00:19:34,293
أين ماكس؟ -
.فى غرفة الشمس -

137
00:19:38,413 --> 00:19:40,733
)نيكولاى) , (نيكولاى(

138
00:19:40,773 --> 00:19:42,893
هل فقدت عقلك اللعين؟

139
00:19:42,973 --> 00:19:45,813
عقلى؟ منذ سنواتٍ كثيرة.لماذا تسأل؟

140
00:19:45,893 --> 00:19:48,693
ماذا أخبرت هذا الصبى؟ -
ماذا أخبرت من؟-

141
00:19:48,773 --> 00:19:50,653
عميلك الصبى مدّعى الإعاقة.

142
00:19:50,733 --> 00:19:52,733
.لقد كان أمام منزلى
.و علم من أنا

143
00:19:54,613 --> 00:19:58,414
انتظر,محتمل أنه تبعنى
إلى أن وصلت إلى النادى و قابلتك هناك

144
00:19:58,494 --> 00:20:00,814
, أخبره انه لو فعل هذا معى مرة أخرى
.فسوف ينتهى به الى المستشفى

145
00:20:00,894 --> 00:20:04,894
انتظر.هل تعتقد انّى سوفَ أوُقع بِكَ
.بهذا السارق الأحمق

146
00:20:04,974 --> 00:20:08,134
يجب أن تعترف ان هذا الولد
.قدم استعراضاً عليك

147
00:20:08,174 --> 00:20:11,854
أنا لا اهتم به . لاتفضحنى هكذا
أنت تعلم جيداً

148
00:20:11,934 --> 00:20:13,334
لديه كل شيىء مُعد

149
00:20:13,414 --> 00:20:15,654
-- اقْبل العرض -
لقد أخبرتك انّى لستُ مهتماً -

150
00:20:15,694 --> 00:20:18,934
لَنْ تجد فرصة أخرىَ
على هدف مثل هذا ابداً

151
00:20:19,014 --> 00:20:20,894
لماذا تواصل الضغط علّى؟ -
4 ملايين دولار لقد اخبرتك -

152
00:20:20,974 --> 00:20:22,694
كم مرة يجب علّى أن أخبرك ؟

153
00:20:22,774 --> 00:20:24,414
,إنه يضغط عليك
.لأن الوقت ينفذ منّنا

154
00:20:25,414 --> 00:20:28,094
لو انّى سأعمل مع شريك فى هذا

155
00:20:28,134 --> 00:20:29,935
.يجب أن نبدأ بالتفكير سوياً حالاً

156
00:20:30,015 --> 00:20:31,415
ماذا تفعل فى بيتى؟ -
هوّن عَلَيْكَ -

157
00:20:31,495 --> 00:20:34,095
-- كل ما أقوله أ -
من هذا الفتى اللعين؟ -

158
00:20:34,175 --> 00:20:36,735
ماذا تعرف ؟ -
.أنا أخطط لهذا منذ ثلاثة أسابيع

159
00:20:36,815 --> 00:20:39,655
أريد أن أعرف هل انت الرجل
الذى قال ماكس أنك

160
00:20:39,735 --> 00:20:42,775
يجب ان اذهب -
.نيك, انتظر. انتظر -

161
00:20:44,055 --> 00:20:47,815
-- لم آت 500 ميل لكى
جاك تيلر سُررتُ بِلِقَائْك

162
00:20:47,855 --> 00:20:48,775
-----

163
00:20:48,815 --> 00:20:51,495
لست ذكياً بما فيه الكفاية
.للتعامل فى مثل هذه المواقف

164
00:20:51,575 --> 00:20:54,615
لقد قررنا أن تبقى مختبئاً
الى أن أنادى عليك

165
00:20:54,695 --> 00:20:55,975
أهذا صحيح ؟ -
حسناً -

166
00:20:56,015 --> 00:20:58,695
كُنْتُ أريد  مساعدتك
.أعتقدت أنه مُشْتَرِكٌ معنا بالفعل

167
00:20:58,775 --> 00:21:02,096
.لا تتصرف مِنْ نَفْسِكَ َمرَةً أخرى
.اخرج فقط من بيتى الآن

168
00:21:02,176 --> 00:21:05,616
,عندما تتدبرون أموركم سوياً
اتصل بى , حسناً ؟

169
00:21:05,696 --> 00:21:06,896
.غـــير معقـــول

170
00:23:07,859 --> 00:23:09,299
ياإلهـــى

171
00:23:10,299 --> 00:23:12,180
.ياإلهـــى هون عليك

172
00:23:13,580 --> 00:23:17,260
.استمع جيداً غادر البلدة الليلة
ولا تعود ابداً

173
00:23:17,300 --> 00:23:20,340
لو رأيتك هنا , سوف أحطم ركبتيك

174
00:23:20,420 --> 00:23:21,820
.لو اقتربت من نيك , سوف اقتلك

175
00:23:21,900 --> 00:23:24,820
.إنها لعبة خطره التى تلعبها هنا

176
00:23:24,900 --> 00:23:26,500
هل كلامى واضح؟

177
00:23:32,260 --> 00:23:34,100
.أجل,واضح

178
00:24:13,261 --> 00:24:15,221
كيف سار الأمر؟

179
00:24:15,301 --> 00:24:16,662
.ليس كما خُطِّطَ له

180
00:24:17,502 --> 00:24:21,622
ماذا تريد؟ -
بعض الإحترام -

181
00:24:22,422 --> 00:24:26,262
ماذا تعتقد؟
.الآن انا فى وظيفة هنا

182
00:24:26,342 --> 00:24:29,142
الان اذا لم تريد ان تنضم
" إلى هذه الوظيفه ,حسناً قل " لا

183
00:24:29,222 --> 00:24:31,982
لكن لا ترسل لى مجرم درجة ثالثة
.لكى يهددنى

184
00:24:32,022 --> 00:24:33,622
يمكنك أن تتعامل مع هذا كمحترف

185
00:24:36,262 --> 00:24:37,422
.مرحباً

186
00:24:38,662 --> 00:24:41,502
أجل ,أنت بخير؟

187
00:24:41,582 --> 00:24:43,942
إنه هنا لاتقلق
اذهب الى البيت؟

188
00:24:44,022 --> 00:24:47,102
سوف أتصل بك لاحقا , حسناً؟
.هذا جيد

189
00:24:47,182 --> 00:24:48,543
أجل

190
00:24:49,623 --> 00:24:51,703
.لم آت الى هنا لأسبب أية مشاكل

191
00:24:51,783 --> 00:24:53,143
ولم أسبب

192
00:24:54,183 --> 00:24:57,863
لقد كانت خطوة غبيةً منى
أن أظهر لك هكذا فى الشارع,

193
00:24:57,943 --> 00:25:00,103
اسف , لماذا لانقول اننا متعادلان؟

194
00:25:00,183 --> 00:25:02,623
, أريد فقط أن أقول لك شيىء واحد
وبعدها سوف أرحل

195
00:25:02,703 --> 00:25:05,103
يجب أن لا نضايق بعضنا البعض أكثر من هذا
اذا لم تريد

196
00:25:08,103 --> 00:25:11,023
أنا أراقب هذا المكان منذ أسبوعين

197
00:25:11,063 --> 00:25:14,623
.أنه معقد نوعاً ما, ولكن يمكن تأديه هذه الوظيفه

198
00:25:14,703 --> 00:25:17,823
.يمكننى التعامل مع النظام هناك
.لو شخص آخر يستطيع فتح  الصندوق

199
00:25:19,543 --> 00:25:21,424
اسمع , أنا لا أعرفك
و أنت لا تعرفنى

200
00:25:21,464 --> 00:25:23,864
أنا أعلم أن هذه ليست
.......الطرقه المثلى لفعل الأشياء, و لكن

201
00:25:23,904 --> 00:25:26,424
أنا جيد جداً
فيما أفعله, حسناً؟

202
00:25:26,504 --> 00:25:30,104
واخذ العمل  بمحمل الجَدْ
.)يمكنك أن تتأكد من (ماكس

203
00:25:30,184 --> 00:25:33,264
.....الآن, لو انك الرجل الذى قال أنك هو

204
00:25:33,344 --> 00:25:36,024
يجب أن نفعل هذا سوياً

205
00:25:36,104 --> 00:25:37,944
فقط -- فقط القِ نظره هناك

206
00:25:38,024 --> 00:25:40,824
,هذا كل ما أقوله لك
.لأن هذا سوف يكون مكسباً هائلاً

207
00:25:40,904 --> 00:25:42,744
و بمخاطرة معقولة

208
00:25:49,144 --> 00:25:51,584
فقط القِ نظره عليه
.اذهب و انظر لنفسك

209
00:25:55,225 --> 00:25:57,665
يعجبنى منزلك

210
00:25:57,745 --> 00:25:59,585
لديك زوق رفيع

211
00:27:35,148 --> 00:27:37,748
إلهى
.إن المكان مظلم وجميل هنا

212
00:27:42,588 --> 00:27:44,348
!إلهي

213
00:27:44,428 --> 00:27:46,988
لماذا لا تضىء المكان؟

214
00:27:47,068 --> 00:27:51,508
,كل مره اتى الى هنا
.انه يشبه الاستغمايه

215
00:27:51,548 --> 00:27:53,428
كيف حالك؟

216
00:28:04,629 --> 00:28:08,469
-- الآن, سوف تخبرنى عن

217
00:28:08,509 --> 00:28:11,069
.العالم السحرى

218
00:28:11,149 --> 00:28:12,909
حسناً,سوف افعلها

219
00:28:12,989 --> 00:28:16,949
.رائع رائع , ياإلهى حبيب قلبى
.أنت حبيب قلبى

220
00:28:17,029 --> 00:28:18,869
.أحسنت
.لقد اتخذت الصواب

221
00:28:19,949 --> 00:28:23,709
,ولكن مع وجود هذه المخاطره
.نصيبى سوف يرتفع ال 6 ملايين دولار

222
00:28:32,810 --> 00:28:33,710
هل أنت بخير؟

223
00:28:33,711 --> 00:28:34,711
.أنا بخير

224
00:28:34,712 --> 00:28:37,712
.خمسة ملايين دولار لعينة, لقد اتفقنا على أربعة

225
00:28:37,713 --> 00:28:40,713
.لن اقبل بأقل من هذا, أنا آسف

226
00:28:41,714 --> 00:28:42,714
.إذا أردت منى فعل ذلك, عليك أن تدفعلى ما أستحق

227
00:28:44,715 --> 00:28:45,715
.دائماً أدفع لك ما تستحق

228
00:28:45,716 --> 00:28:50,716
أنا أعلم ما أستحق. هذا ليس ما أستحق
.أحتاج إلى هذا

229
00:28:55,717 --> 00:28:56,017
.حسناً, أتفهم ذلك

230
00:28:58,018 --> 00:29:05,018
هذا ما علىّ فعله, أريد أن أسدِد رهن النادى
.أريد أن أحيا الحياة التى أريدها

231
00:29:06,019 --> 00:29:10,019
.لأن بعد هذا سوف أترك هذه الوظيفة

232
00:29:10,020 --> 00:29:16,020
كم عدد المرات التى قلت فيها
.نفس الكلام على مدار 25 عاماً

233
00:29:16,021 --> 00:29:17,021
.لقد انتهيت

234
00:29:31,822 --> 00:29:36,022
.منزل جميل, نادى جميل, هذا رائع

235
00:29:39,023 --> 00:29:42,023
.دعنى أفتشُك أولاً

236
00:30:02,024 --> 00:30:04,024
.سوف أنفذ هذه العملية

237
00:30:03,025 --> 00:30:06,025
ولكنى سوف أدير هذه العملية
.حتى أدق التفاصيل

238
00:30:06,026 --> 00:30:10,026
,لو لديك مشاكل بخصوص هذا
.يمكننا أن نعود الى منازلنا الآن

239
00:30:08,927 --> 00:30:13,427
هل هناك مشاكل بخصوص هذا الكلام؟

240
00:30:13,528 --> 00:30:14,928
.حسناً

241
00:30:14,929 --> 00:30:17,229
,سوف تخبرنى بكل شيى تعرفه
.وأنا سوف أضع الخطة

242
00:30:17,230 --> 00:30:21,830
.لو شعرت بشيىء مُريب, سوف أترك العملية

243
00:30:21,831 --> 00:30:27,831
.لو شعرت أنك لا تلتزم بالخطة, سوف أترك العملية

244
00:30:27,832 --> 00:30:28,832
مفهوم؟

245
00:30:28,833 --> 00:30:29,833
.حسناً

246
00:30:29,934 --> 00:30:31,034
.أخبرنى بما تريد معرفته

247
00:30:32,435 --> 00:30:34,135
أولاً, ما هو الهدف؟

248
00:30:35,136 --> 00:30:38,536
أنت تعلم ما هو الصولجان؟ -
.إنه شيىء مثل عصا للملك -

249
00:30:41,137 --> 00:30:46,537
لقد صُنع 6061 فى فرنسا
.فى حفلة خاصه لتتويج الملك

250
00:30:49,138 --> 00:30:49,838
.إنه ثمين جداً

251
00:30:50,239 --> 00:30:52,139
ليس بالنسبة لنا, أليس كذلك؟

252
00:30:52,140 --> 00:30:54,140
من يعطينى المكان بالتحديد؟

253
00:30:54,441 --> 00:31:00,441
ًسوف أشرح لك المبنى كله, لدى 4 خُطَطْ
لقد كنت أراقب الأمن لثلاثة أسابيع

254
00:31:00,042 --> 00:31:01,642
.حسناً, اشرح لى الموقف

255
00:31:03,148 --> 00:31:08,248
لقد وضعنى لأنفذ هذه الوظيفه, أنا, براين.

256
00:31:09,149 --> 00:31:11,149
هل هو قابل للتتبع؟ 
رقم تليفون عنوان أو أى شيىء آخر؟

257
00:31:11,450 --> 00:31:14,150
لالا,إنه حالة خيرية خاصةٌ.

258
00:31:14,151 --> 00:31:16,151
لا يوجد على الورق

259
00:31:18,451 --> 00:31:18,951
إنه مُساعِد نظافة.

260
00:31:19,152 --> 00:31:21,152
مُساعِد ليلىِ.

261
00:31:26,453 --> 00:31:27,853
الأمن روتينى جداً

262
00:31:27,554 --> 00:31:31,454
فى المساء يغلقون المكان كلهُ, 
يغلقون النوافذ الحديدة..

263
00:31:30,555 --> 00:31:32,255
يدعوننى أدخل من مكان واحد.

264
00:31:37,154 --> 00:31:38,154
شكراً, (روبرت)

265
00:31:39,655 --> 00:31:43,655
عددهم قليل, هناك شخص واحد
يجلس فى كابينة يراقب الأشياء

266
00:31:46,355 --> 00:31:49,055
فى الداخل, يجب أن أمُر من خلال جهاز كشف المعادن.

267
00:31:49,056 --> 00:31:52,856
إنها خدعة حينما أعطى أشيائى للحارس,
ثم أعود لأعبر منها. 

268
00:31:52,857 --> 00:31:55,857
كُل الحراس يعرفوننى الآن 
هذا سوف يسهل علىّ الدخول

269
00:31:59,058 --> 00:32:00,658
بمجرد أن أكون بالداخل, 
أذهب الى أى مكان أريد.

270
00:32:03,459 --> 00:32:05,959
كل شيىء يتم التحكم به 
من خلال مركز واحد للقيادة.

271
00:32:06,960 --> 00:32:12,360
لديهم نظام مراقبة فى المصعد,
زوج من الأبواب المغناطيسية

272
00:32:16,961 --> 00:32:20,561
الآن, هذا رئيس التنظيف (دانى).
إنه يجب (براين).يحبه.

273
00:32:20,562 --> 00:32:24,562
لقد وضعت هذا الرجل فى جيبى.
يفعل أى شيىء من أجلى.

274
00:32:26,263 --> 00:32:29,363
معظم الوقت أعمل معه 
كنوع من الهراء فقط أساعده.

275
00:32:29,364 --> 00:32:32,664
ولكنى أتهرب منه كثيراً.
لدى أسبابى الخاصة.

276
00:32:33,365 --> 00:32:35,865
لقد حصلت على تخطيط للمكان بالفعل
, نسخت بعض المفاتيح.

277
00:32:36,766 --> 00:32:38,766
سوف أدخِلُكَ إلى القبو.

278
00:32:39,667 --> 00:32:41,067
أين الصولجان؟

279
00:32:44,168 --> 00:32:45,268
.سوف أشرح أنا لك هذا

280
00:32:45,269 --> 00:32:51,569
 لقد كان مهرباً
.بداخل إحدى أرجل بيانو أثرى

281
00:32:58,070 --> 00:32:59,570
...ولكن البقّ اللعين

282
00:33:00,871 --> 00:33:03,471
لقد تلوثت الشحنة كلها بالنمل الأبيض.

283
00:33:07,272 --> 00:33:08,472
! لقد قُضى علينا بالنمل

284
00:33:11,373 --> 00:33:12,773
لقد أفسدت هذه الأشياء الخشب.

285
00:33:12,774 --> 00:33:14,674
لهذا أعادوا فحص الشحنة مرة أخرى.

286
00:33:14,675 --> 00:33:16,775
.و أخذوا الصالح منها و تم تسليمه

287
00:33:16,776 --> 00:33:18,576
.ولكن البيانو أيضاً مصنوع من الخشب

288
00:33:18,577 --> 00:33:19,477
.لذلك حجزوه

289
00:33:19,478 --> 00:33:20,478
.لقد أخذ المكان كله

290
00:33:20,479 --> 00:33:24,579
وضعوه فى الحجر الصحي
.فى الطابق الثالت متوسط التأمين 

291
00:33:24,580 --> 00:33:27,780
.كانوا خائفين من هذه الأشياء
.ولايمكنهم إرجاعه الى فرنســا

292
00:33:30,681 --> 00:33:32,081
لهذا, قرروا حَرْقْ كل شيىء

293
00:33:41,582 --> 00:33:45,482
الآن, أقول لكَ لم أعرِف 
فى أية واحدةٍ هو.

294
00:33:45,183 --> 00:33:48,583
لقد جمعهم و ألقاهم فى النار.

295
00:33:48,584 --> 00:33:50,584
لم أعرف, هذه الأشياء سوف تذوب أو ماذا.

296
00:33:53,919 --> 00:33:55,999
كِدتُ أجَنْ.

297
00:33:59,400 --> 00:34:01,640
.كان يجب علىّ ان أتصرف

298
00:34:06,160 --> 00:34:08,360
هناك شيىء فى النار -
.إنه فقط خشب محروق-

299
00:34:08,440 --> 00:34:12,480
لا. انظر, انظر
-- هناك شيىء ف

300
00:34:12,560 --> 00:34:15,760
,بيانو. فى البيانو
أنا أرى -- انظر

301
00:34:15,840 --> 00:34:16,880
أرى شيىء ما -
!جاك -

302
00:34:18,200 --> 00:34:20,240
!هناك! هناك

303
00:34:22,320 --> 00:34:24,160
مــــا هــــذا؟

304
00:34:33,401 --> 00:34:35,001
.لقد كان الجميع منزعجاً

305
00:34:35,041 --> 00:34:37,041
لا أحد يعرف ماهذا
ولا ماذا يصنع به

306
00:34:37,121 --> 00:34:38,961
.لَمْ يرىَ احداً شيىء كهذا من قبل

307
00:34:39,041 --> 00:34:40,961
.لقد استدعوا خبيراً فى هذه الأمور
.أَتُوا به من فراشه

308
00:34:41,041 --> 00:34:43,361
,وقد أتى
.وتفحص هذا الشيء

309
00:34:43,441 --> 00:34:46,441
,!لم يعرف ما هذا بحق الجحيم
.ولكنه عَرِفَ أنّه يُساوى الكثيرْ

310
00:34:46,521 --> 00:34:49,401
قال لهم, إلى أن يتمكنوا من معرفه ماهذا
.أن يضعوه فى القبو,

311
00:34:50,161 --> 00:34:52,201
. وهذا ما فعلوه -
.لا تقلق. لا تقلق -

312
00:34:52,241 --> 00:34:54,641
لا تقلق بشأنه-
أُريد أن أرىَ , دانى-

313
00:34:54,721 --> 00:34:57,321
هل يمكن أن أرى؟ -
.لا. هيا.لنذهب الآن -

314
00:34:57,361 --> 00:34:59,721
.حسناً. مع السلامة.سلام

315
00:35:14,562 --> 00:35:16,122
.القــبو فــى مصلـحـة الجمـــارك

316
00:35:16,202 --> 00:35:18,402
.إنه أأمن مكان فى شرق كندا

317
00:35:18,482 --> 00:35:20,802
.لقد كان مخزناً للقنابل خلال الحرب الباردة

318
00:35:20,882 --> 00:35:24,202
كل الأشياء الثمينه هناك -
الأدله الهامه, المخدرات

319
00:35:24,282 --> 00:35:25,962
.الأسلحة المُصَادَرة

320
00:35:26,002 --> 00:35:28,682
هذا الصولجان آمن فى مكان ما
.فى هذه الغرفة

321
00:35:28,722 --> 00:35:30,682
, ولكن الشيىء الأهم
.ليس هناك -- ليس هناك كاميرات مراقبة

322
00:35:30,762 --> 00:35:33,322
.لو كان هناك, لأستطعت مراقبتك

323
00:35:33,402 --> 00:35:36,923
إذن لو أمكنك الوصول الى هذه الغرفة
.يمكنك العمل بها طوال الليل,

324
00:35:39,003 --> 00:35:42,403
.سوف نحتاج الى صور الخزنة
.أو اسم الموديل الخاص بها

325
00:35:42,483 --> 00:35:45,683
ثم سنحتاج خُطَطْ
...وخرائط للمبنى

326
00:35:45,763 --> 00:35:48,803
مخططات , و تصميمات
أى شيىء هام  يمكننا الحصول عليه

327
00:35:48,883 --> 00:35:50,683
, هذا كل ما أملكه حتى الآن
.أمهلنى يومان فقط

328
00:35:50,763 --> 00:35:53,123
.يجب إيجاد طريقة للوصول الى القبو

329
00:36:33,844 --> 00:36:35,884
!هل ستنطلق أم سننتظر هنا طوال الليل؟

330
00:36:35,964 --> 00:36:37,564
عليك اللعنة

331
00:37:01,325 --> 00:37:04,725
أوشكنا على البدأ. أأنت مستعد؟ -
.انتظــــر -

332
00:37:20,846 --> 00:37:23,526
أتريد اعطائى الأرقام؟ -
.انتظر. انتظر -

333
00:37:35,886 --> 00:37:37,526
كيف الحال؟

334
00:37:37,606 --> 00:37:39,966
.انتظر حتى أُكَلمك

335
00:38:02,967 --> 00:38:05,247
...3-3, 2-6

336
00:38:05,327 --> 00:38:07,607
.2-9, 3-2

337
00:38:07,647 --> 00:38:13,087
.أُكَرِرِ:  33, 26, 29, 32

338
00:38:13,167 --> 00:38:17,087
,عُلِمْ 3-3, 2-6
.2-9, 3-2

339
00:38:20,968 --> 00:38:24,568
.انحرف يميناً
.الى الشرق حوالى 20 ياردة

340
00:38:24,648 --> 00:38:26,488
.ستجد الباب الآخر

341
00:38:34,768 --> 00:38:37,048
.هناك حائط , حائط صخرى كبير

342
00:38:37,128 --> 00:38:38,848
.حيث أخبرتنى
.يجب أن أذهب

343
00:38:38,928 --> 00:38:41,088
هل أنت متأكد من هذا؟
.لاتظهر الخريطة أية حوائط

344
00:38:41,168 --> 00:38:43,688
.إنه ليس من تخيلى
.أنا أقف الآن أمامه

345
00:38:43,768 --> 00:38:46,048
هل تريد أن تأتى و ترى هذا بنفسك؟

346
00:38:47,448 --> 00:38:50,168
,حسناً.اوكى
أوكى.انتظـــر

347
00:38:52,409 --> 00:38:54,249
,حسناً
.أمهلنى بضعة ثوانى

348
00:38:56,969 --> 00:38:59,769
هل أنت معى؟ -
.اتجه الى الشِمَالْ و امشٍ 20 قدماً-

349
00:38:59,809 --> 00:39:01,329
.سوف تكون فى نفق موازٍ

350
00:39:01,409 --> 00:39:03,769
ثم انعطف الى اليمين
.سترجع الى المسار الصحيح مرةً أخرى

351
00:39:07,329 --> 00:39:10,009
امشٍ فى النفق
.حوالى 150 يارده فى اتجاه الغرب

352
00:39:10,049 --> 00:39:12,249
.سوف تصل الى تقاطع
.أخبرنى عندما تصل هناك

353
00:39:12,329 --> 00:39:13,689
.حوالى 300 ياردة

354
00:39:13,769 --> 00:39:16,529
وصلت للنهاية , ثُمَ إلى اليمين -
.اتجه الى الشمال الغربى -

355
00:39:16,569 --> 00:39:18,289
.الشمال الغربى
أسمعت جيداً.الشمال الغربى

356
00:39:18,329 --> 00:39:19,769
.لحظه واحدة. انتظر

357
00:39:20,769 --> 00:39:23,730
هل أنت معى؟ -
.أنا ذاهب الى الغرب الآن -

358
00:39:23,810 --> 00:39:28,410
.أنا ذاهب الى الغرب.أنا فى دائرة -
.انعطف الى اليمين وامشِ 40 يارده الى الشمال -

359
00:39:28,450 --> 00:39:32,250
ثم انعطف الى الشِمال
-- امشِ حوالى

360
00:39:32,330 --> 00:39:34,290
.انعطف يميناً وعُدْ مرةً أُخرى

361
00:39:34,330 --> 00:39:36,690
.أمامك حوالى 500 ياردة

362
00:39:43,650 --> 00:39:46,850
. 20 قدماً أخرى
.أنت الان تحت الغرفة تماماً

363
00:39:48,530 --> 00:39:50,850
.انتبه
.سوف تجد سلم الصعود

364
00:39:57,171 --> 00:39:59,091
.لقد وجدته
.سوف أتسلق

365
00:40:10,811 --> 00:40:12,651
ماذا تفعل؟

366
00:40:13,371 --> 00:40:14,691
مازلت أتسلق

367
00:40:34,812 --> 00:40:35,692
.يبدو وكأنه

368
00:42:05,895 --> 00:42:07,735
لقد انتهيت

369
00:42:19,215 --> 00:42:21,055
ما هذا بحق الجحيم؟

370
00:42:26,615 --> 00:42:28,695
.طاقم التنظيف عند المدخل

371
00:42:28,775 --> 00:42:30,615
.يجب أن تجد طريقه أخرى للخروج

372
00:43:03,496 --> 00:43:05,536
أين انت؟

373
00:43:12,217 --> 00:43:14,497
.)أنا فى (دى لامونتاج و أتوا

374
00:43:14,577 --> 00:43:16,497
:أُكرر
.)دى لامونتاج و أتوا(

375
00:43:16,537 --> 00:43:18,417
.عُلِمْ , نحن فى طريقنا الى هناك

376
00:43:24,977 --> 00:43:26,817
.يجب أن يكون هناك

377
00:43:28,017 --> 00:43:30,777
.نَحْنُ هُنا
.أُحَاوِل ْالعثور عَليكَ

378
00:43:30,857 --> 00:43:33,177
.هناك, إنه هناك

379
00:43:54,618 --> 00:43:56,338
.حسناً, المكان خالى

380
00:43:56,378 --> 00:43:58,258
.أنا خارج

381
00:44:40,819 --> 00:44:42,179
.مرحباً

382
00:44:43,739 --> 00:44:45,619
هل أحداً هنا؟

383
00:45:03,900 --> 00:45:06,060
.شامبانيا -
.أجل-

384
00:45:06,140 --> 00:45:08,220
.لمسة رائعه -
.فستان جميل -

385
00:45:08,300 --> 00:45:10,060
.أيعجبك؟ شكراً

386
00:45:12,300 --> 00:45:16,780
.حسناً, لفد سألتنى سوالاً منذ بضعة أيام

387
00:45:16,860 --> 00:45:19,220
وهل فكرت به فى جدية؟

388
00:45:20,140 --> 00:45:21,981
,حقيقةً
.لقد نسيت السؤال

389
00:45:24,341 --> 00:45:26,741
.إليك إجابتـي

390
00:45:26,821 --> 00:45:28,261
.أنت لاتحمل كأسك

391
00:45:28,341 --> 00:45:29,621
.آسف

392
00:45:31,821 --> 00:45:34,421
--لقد كان أبى محامياً
--رجلاً ذكياً جداً

393
00:45:34,501 --> 00:45:37,701
وقد كان يقول دائماً
الاتفاق يكون جيداً

394
00:45:37,781 --> 00:45:41,461
عندما يشعر الطرفان
أنهم يساهمون بشيىء

395
00:45:41,501 --> 00:45:44,581
هل الإجابة قادمه؟
.لقد أصبح كأسى ثقيلاً

396
00:45:46,581 --> 00:45:47,941
حسناً

397
00:45:49,061 --> 00:45:51,101
...سَوفَ أُغيّرْ حياتى

398
00:45:51,181 --> 00:45:53,022
...سَوْفَ أنتقل إلى هنا

399
00:45:54,782 --> 00:45:56,062
...سوف أُحِبُكَ

400
00:45:57,662 --> 00:46:01,622
.أعتقد أن هذا أفضل قرار اتخذته فى حياتى

401
00:46:03,302 --> 00:46:06,222
لكن لن أنتقل هنا
....لو فى يوم من الأيام

402
00:46:06,302 --> 00:46:07,942
.يجب أن أتكلم معك خلال الكؤوس

403
00:46:08,022 --> 00:46:10,342
لن أنتقل الى هنا
.إذا كان هذا سيقلقنى باليل

404
00:46:10,422 --> 00:46:15,742
,اذاً لو أنك و عدتنى الآن
.أَنَكَ جاد

405
00:46:16,942 --> 00:46:19,862
يمكننا الشرب
لنصنع تغييراً

406
00:46:27,903 --> 00:46:30,743
.أنا -- قلت يمكنك الشرب الآن

407
00:46:30,783 --> 00:46:31,823
.أعلم

408
00:46:31,903 --> 00:46:34,343
.أريد أن أفعل كل هذا

409
00:46:35,903 --> 00:46:40,023
فقط يَجِبْ  أن أخبرك
.انى سوف أفعل شيىء آخر

410
00:46:40,063 --> 00:46:42,103
هذا هو مربط الفرس-
.اللعنة -

411
00:46:42,143 --> 00:46:44,543
.كل ما قُلْتِه رائع

412
00:46:44,583 --> 00:46:47,743
فقط لدّىَ شيىٌء آخر علّىَ أن أفعله

413
00:46:47,823 --> 00:46:50,383
.أنت تقول هذا لأنك لا تستطيع أن تستقيم

414
00:46:50,463 --> 00:46:53,183
--لقد قلت هذا لانِ
أنا مستقيم الآن

415
00:46:53,223 --> 00:46:55,103
.هذه آخر مرة أعدك -
بالتأكيد إنها -

416
00:46:55,183 --> 00:46:57,143
أعدك
أنها الأخيره

417
00:46:57,183 --> 00:46:59,744
. إذن إتركها
.إترك هذه الوظيفة

418
00:46:59,824 --> 00:47:02,784
ماذا تعنى آخر واحدة؟ -
.تعنى اننا لَنْ نحتاج لشيىء آخر -

419
00:47:02,864 --> 00:47:06,584
,لم احتج لشيىء من قبل
.ولا أريد شيئاً الآن

420
00:47:06,624 --> 00:47:08,784
ما أردته
.أن أكون معك

421
00:47:08,864 --> 00:47:12,264
ولَمْ أُرِدْ هذا العناء

422
00:47:12,344 --> 00:47:16,704
, لَمْ تَكُنْ حياتى رائعةٌ مِنْ قَبَلْ
لكن على الأقل كانت واضحةٌ

423
00:47:19,344 --> 00:47:20,304
--اعطِنِىِ بعض

424
00:47:22,504 --> 00:47:24,384
.سَوْفَ اراك عِندما اراك

425
00:48:32,546 --> 00:48:34,746
ماذا تفعل؟

426
00:48:34,826 --> 00:48:37,467
شخص ما لوث النافذة, دانى

427
00:48:37,547 --> 00:48:40,667
.ليس عليكَ أن تفعل هذا -
أحبها تكون نظيفة, دانى -

428
00:48:40,747 --> 00:48:41,907
.كل شيىء على مايرام

429
00:48:41,987 --> 00:48:45,027
أين كنت الليلة الماضية
هل أنت بخير؟

430
00:48:45,107 --> 00:48:46,507
أجل, شكراً لك -
متأكد؟ -

431
00:48:46,587 --> 00:48:47,747
أجل, أنا بخير
شكراً لك , دانى

432
00:48:47,827 --> 00:48:51,307
.على مهلك حسناً, باى- باى -
. باى- باى -

433
00:48:51,387 --> 00:48:52,427
.باى

434
00:49:08,788 --> 00:49:10,628
.هذه خزنتك

435
00:49:15,628 --> 00:49:18,588
)تريجر ستاندنج(
إنها موديل هذه السنة

436
00:49:18,668 --> 00:49:21,788
.لو أنها جديدة, فمن الصعب الحصول على تخطيطاتها

437
00:49:21,868 --> 00:49:23,788
.أمتلك كتب هذه السنه كلها

438
00:49:23,828 --> 00:49:26,148
حقاً؟ -
أجل. ماذا ايضاً؟ -

439
00:49:26,228 --> 00:49:29,348
.حسناً, الأكواد السريه للنظام

440
00:49:29,428 --> 00:49:30,988
إنهم من النوع المعقد

441
00:49:31,028 --> 00:49:33,268
.هناك الكثير من الأبنيه الحكوميه هنا

442
00:49:33,308 --> 00:49:36,308
هذه المبانى قديمه جدً
.ومتشابكة

443
00:49:36,388 --> 00:49:39,268
.أستطيع تأمين  ثلاث أو أربعة أماكن

444
00:49:39,348 --> 00:49:42,909
وأجعلك تدخل من هناك
.ولكنّى أحتاج الشفرات الأمنيه الخاصه بالمهندسين

445
00:49:42,989 --> 00:49:44,469
لقد بحثت كثيراً
.ولكن بدون فائدة

446
00:49:44,549 --> 00:49:47,749
.لا أعلم ماذا أفعل

447
00:49:47,829 --> 00:49:49,069
.حسناً

448
00:49:50,669 --> 00:49:52,509
ماذا, أَتُكلِمْ شخصاً ما الآن؟

449
00:49:56,589 --> 00:49:59,269
ماذا؟ من معى؟ -
.إنه أنا ,اغلق هذه الموسيقى -

450
00:50:01,909 --> 00:50:04,069
.هاى (نيك), أنا متوتر جداً

451
00:50:04,149 --> 00:50:06,389
لقد فقدت أمى عقلها

452
00:50:06,469 --> 00:50:08,029
.استمع. استمع جيداً

453
00:50:08,109 --> 00:50:09,709
.)نظام ايرن كلاد للأمن(

454
00:50:09,789 --> 00:50:11,749
.)بيج أوت فيت- (
أجل -

455
00:50:11,829 --> 00:50:14,230
أحتاج الى الشفرات الهندسية
.لمصلحة الجمارك

456
00:50:14,310 --> 00:50:16,270
لا أعلم ,يارجل
أنا مُشَوشَر

457
00:50:16,310 --> 00:50:19,470
.وكأنى لم انم منذ شهر
انتظر. مصلحة ضرائب ماذا؟

458
00:50:20,150 --> 00:50:21,230
)مونتريال(

459
00:50:23,350 --> 00:50:24,990
.أنت لا تعبث فى بلدتك يارجل

460
00:50:25,070 --> 00:50:27,550
.لقد كنت تقول دائماً انك لن تنفذ أى عمليات هنا

461
00:50:27,630 --> 00:50:30,190
أعلم.أعلم. هل يمكنك فعل هذا؟ -
)ستيفن- (

462
00:50:30,230 --> 00:50:31,990
مع من تتكلم فى هذه الساعة؟

463
00:50:32,030 --> 00:50:36,030
.لدىّ محادثة مع صديق, أمى

464
00:50:36,790 --> 00:50:40,150
هل انت-- هل أنت بخير؟ -
.إنها مثل الغول -

465
00:50:40,230 --> 00:50:42,550
.الآن, أخبرنى بالضبط ماذا تريد

466
00:50:42,630 --> 00:50:46,431
.لحظة واحده
.أخبره بما تريد

467
00:50:46,511 --> 00:50:48,791
فقط أخبره ماذا  تريد

468
00:50:48,871 --> 00:50:51,991
.أريد شفرات إلغاء الانذار و إعادة تشغيل النظام كله

469
00:50:52,031 --> 00:50:54,311
.وأريد شفرات المرور للقطاعات و شفرات فردية

470
00:50:54,391 --> 00:50:57,831
حتى أستطيع أن أغلق قطاع
.بدون اضائة المكان كله

471
00:50:57,911 --> 00:50:59,871
حسناً؟ -
.أجل -

472
00:51:01,591 --> 00:51:02,991
أفهمت ذلك؟ -
.أجل -

473
00:51:03,071 --> 00:51:05,551
الآن , استمع سوف أحتاج هذا خلال 48 ساعة

474
00:51:05,591 --> 00:51:07,351
لو نجحت فى ذلك
.سوف أضاعف لك أجرك

475
00:51:08,271 --> 00:51:10,871
)اعطنى(Kaypro 64

476
00:51:10,951 --> 00:51:13,111
.وأستطيع أن أفعل أى شيىء

477
00:51:14,991 --> 00:51:17,792
.سوف تموت الآن

478
00:51:19,152 --> 00:51:21,552
هل هذا شخص تعمل معه؟

479
00:51:21,592 --> 00:51:23,752
.وتُصَعِبْ الحياه علّى

480
00:51:53,433 --> 00:51:56,753
.الخميس, 8:07 صباحاً

481
00:51:56,833 --> 00:51:59,673
.هاى. لقد وصلتنى رسالتك
مَرِضَتْ واحدة من المضيفات

482
00:51:59,753 --> 00:52:02,753
كان علّى أن أحل محلها
.فى رحلة نيويورك

483
00:52:02,833 --> 00:52:05,553
يجب أن نتكلم عندما أعود
.خلال بِضْعَةُ أيام

484
00:52:05,593 --> 00:52:07,473
.حسنا؟ مع السلامة

485
00:52:08,633 --> 00:52:10,473
.نهاية الرسالة

486
00:52:20,073 --> 00:52:22,634
.اغلق الباب

487
00:52:22,714 --> 00:52:25,994
تعمل هنا؟ -
.لا. هنا -

488
00:52:33,674 --> 00:52:35,634
.تَعَالىَ

489
00:52:35,714 --> 00:52:37,594
.هيا
.هيا ادخل

490
00:52:52,714 --> 00:52:54,555
أتريد بعض القهوة؟

491
00:52:59,875 --> 00:53:03,395
هل هذه هى الخزنة؟

492
00:53:07,595 --> 00:53:09,395
.صفحة 720

493
00:53:13,675 --> 00:53:18,515
أين أستطيع أن أجد واحده من هؤلاء؟ -
يجب  أن تعرف الاشخاص  الصحيحة -

494
00:53:18,595 --> 00:53:21,355
.)خزنة (Traeger floor
.ها هى

495
00:53:22,115 --> 00:53:24,915
.الهيكل  الفولاذي الصلب

496
00:53:24,995 --> 00:53:27,276
.الباب مُطَعَمْ بالألمونيوم و الكوبلت

497
00:53:28,156 --> 00:53:31,076
.بطبقه سُمْكَها نِصف بوصة

498
00:53:32,836 --> 00:53:34,916
,سوف تحتاج ساعتين
ثلاث ساعات لكى تستطيع أن تثقبها

499
00:53:34,996 --> 00:53:37,676
.لا يمكن ثقبها -
لِمَ لا؟ -

500
00:53:37,756 --> 00:53:40,916
لأنها موديل جديد
.بها هذه الحزم الزجاجية

501
00:53:40,996 --> 00:53:44,156
أترى الحزم الزجاجية هناك؟

502
00:53:44,236 --> 00:53:47,276
لو ثُقِبَ هذا, سوف ينكسر الزجاج
.وتَقْفزُ تلك المزاليجِ إلى المكانِ

503
00:53:47,356 --> 00:53:49,036
.سوف تنغلق الى الأبد
.انسَ هذا

504
00:53:49,076 --> 00:53:51,276
.لا تستطيع تحطيمها ب بلدوزر

505
00:53:51,316 --> 00:53:53,836
.لَمْ أرى شيئاً مثل هذا من قبل
ماذا ستفعل ؟

506
00:53:53,916 --> 00:53:56,836
,لا أعلم, ولكن اذا كان هناك شخص قد صنعها
اذاً هناك شخص يمكنه تفكيكها

507
00:54:07,437 --> 00:54:10,317
أجل, انظر, عندما أُغلِق هذا
سوف ينطفأ النور

508
00:54:10,357 --> 00:54:12,797
ولكن فى الكابينة,لن يحدث شيىء

509
00:54:15,997 --> 00:54:18,517
هل هذه هى الخزنة؟ -
.بالتأكيد -

510
00:54:18,597 --> 00:54:20,517
.تبدو كالوحش
.إن حجمها ثلاثة أضعاف هذه

511
00:54:20,597 --> 00:54:22,117
.إنها حتى أكبر من هذا

512
00:54:22,157 --> 00:54:25,317
أرايت هذا هناك؟

513
00:54:25,357 --> 00:54:28,237
.تستطيع أن تراه بوضوح  أكثر هنا

514
00:54:28,317 --> 00:54:31,237
.إنها اشعة تحت الحمراء

515
00:54:31,277 --> 00:54:33,278
.لا اعلم
.هذا لم يَكُنْ فى تخطيط المكان

516
00:54:33,358 --> 00:54:36,638
.لابد و أنها دائره مستقله لحماية هذا القفص

517
00:54:37,558 --> 00:54:39,438
.سوف أهتم بذلك

518
00:54:45,238 --> 00:54:50,078
حسناً, إهدا فقط, حسناً؟
.سوف آتى خلال دقائق

519
00:54:51,038 --> 00:54:53,358
.يجب أن أهتم بشيىء ما
.سأوصلك

520
00:55:17,479 --> 00:55:19,599
.لقد خرجت أمى منذ نصف ساعه

521
00:55:24,639 --> 00:55:27,959
)لقد كنت داخل سيرفر (ايرن كلاد

522
00:55:28,039 --> 00:55:32,759
,عندما هاجمنى هاكر ما
.دخل على جهازى و بياناتى

523
00:55:32,839 --> 00:55:34,599
,لمدة ثلاث دقائق
. لقد فُضِحَتْ كل بياناتى

524
00:55:34,679 --> 00:55:38,840
الآن يجب أن أؤمّن
.كل العمليات منذ البداية

525
00:55:38,920 --> 00:55:42,320
.هل يمكنك أن تقول لى ما معنى هذا بالأنجليزيه -
.آسف -

526
00:55:42,400 --> 00:55:45,160
لقد كُنت على بُعد خطوات قليلة
من انتزاع هذا الأكواد

527
00:55:45,240 --> 00:55:47,280
.عندما التقيت بفتى على الجانب الآخر

528
00:55:47,360 --> 00:55:50,080
وما هذا الجانب الآخر؟ -
)حاسبات (ايرن كلاد -

529
00:55:50,120 --> 00:55:52,200
أعتقد أنه
.مدير أنظمه المستويات الصغيرة

530
00:55:52,280 --> 00:55:57,200
اذأ, انتقلنا الى غرفة محادثة خاصة
.و ارسل لى هذا,

531
00:55:59,040 --> 00:55:59,920
هل تصدق هذا؟

532
00:56:00,000 --> 00:56:03,040
لقد أتى هذا الفتى الى عالمى
.و نعتنى بالأحمق

533
00:56:03,080 --> 00:56:06,040
هل يمكنك الحصول على شفرات المرور؟ -
...كتبت, "كم" كتب -

534
00:56:06,120 --> 00:56:07,840
"الشفرات الهندسيه لقبو مصلحة الضرائب؟"

535
00:56:07,920 --> 00:56:09,921
." قلت, "خمنت هذا ,شارلوك هلموز

536
00:56:09,961 --> 00:56:11,961
".قال, " عليك اللعنة
".قلت, " لا, عليك انت اللعنة

537
00:56:12,041 --> 00:56:14,601
".قال, " لا, عليك أنت اللعنة
".قلت , " عليك أنت اللعنة

538
00:56:14,681 --> 00:56:16,521
"--قال, "لا, عليك

539
00:56:16,561 --> 00:56:19,001
هل يمكنك الحصول على شفرات المرور؟

540
00:56:20,201 --> 00:56:23,841
.الفتى يريد 50 ألفاً مقابل الأكواد

541
00:56:23,921 --> 00:56:26,721
.50 ألف -
.أجل -

542
00:56:29,281 --> 00:56:30,641
.احصل  على رقم الحساب

543
00:56:30,721 --> 00:56:32,721
سوف أرسل له المال, ويسلم الأكواد عن طريقك

544
00:56:32,801 --> 00:56:34,241
.لا
.هذا الفتى لن يقبل بارسال المال

545
00:56:34,321 --> 00:56:36,641
أنه يريد نقداً
.ويريد أن يتسلمهم شخصياً

546
00:56:37,921 --> 00:56:39,561
شيىء آخر؟ -
.لا -

547
00:56:39,641 --> 00:56:42,482
.رتب أنت هذا
.سوف أخرج من هذا الموضوع

548
00:56:42,562 --> 00:56:45,482
.عندما تنتهى هذا العملية
.سوف أنتقم من ذلك الوغد

549
00:56:45,562 --> 00:56:49,042
,بمجرد أن أنتهى من هذا الهراء
.لن يستطيع حتى أن يختفى فى بوليفيا

550
00:57:16,523 --> 00:57:19,523
.إلهى
.انظر الى هؤلاء الناس

551
00:57:19,563 --> 00:57:22,363
.نقيم الإجتماع فى منتزه عام

552
00:57:26,283 --> 00:57:28,963
أرايته؟ -
.ليس بعد -

553
00:57:43,363 --> 00:57:46,644
.إنه هناك
.لقد أحضر شخصاً معه

554
00:57:48,204 --> 00:57:50,124
.حسناً, لقد رأيته

555
00:58:02,444 --> 00:58:05,124
كيف حالك؟
.من الجيد أن أراك

556
00:58:05,164 --> 00:58:08,124
,صافحنى.حسناً
هل أنت الرجل؟

557
00:58:08,204 --> 00:58:09,364
.أجل

558
00:58:09,444 --> 00:58:12,444
من هذا؟ -
قَرِيب -

559
00:58:12,524 --> 00:58:16,004
....قريب؟ حسناً
.أترى الرجل خلف كتفى الأيسر

560
00:58:16,044 --> 00:58:21,045
هناك على الأريكه
الذى يقرأ الجريده,الضخم؟,

561
00:58:21,125 --> 00:58:24,525
هذا قريبى أيضاً, حسناً؟

562
00:58:24,605 --> 00:58:28,485
.إذاً, كلنا لدينا عائله هنا
و هذا لطيف,على ما أعتقد أجل؟ أجل

563
00:58:28,525 --> 00:58:32,845
.دعنى اُعْطِيكَ هَذَا, انظر بالداخل و تأكد أنك سعيد

564
00:58:37,325 --> 00:58:38,565
لا, لا تُخْرِجْ هذا

565
00:58:38,645 --> 00:58:41,605
.لا تعطينى أوامر يا رجل
أتلقى الأوامر طوال اليوم, حسناً؟

566
00:58:41,645 --> 00:58:43,685
.لا يمكنك عَدْ المال فى مكان عام

567
00:58:43,725 --> 00:58:45,925
.ولهذا لايمكنك أن تُعِدْ اجتماعاً فى حديقه عامه

568
00:58:46,005 --> 00:58:47,765
.نصيحة للمستقبل

569
00:58:48,845 --> 00:58:50,885
.فقط تأكد منهم داخل الحقيبة

570
00:58:52,366 --> 00:58:54,526
على وشك البدأ الآن أنت مستعد؟

571
00:58:54,606 --> 00:58:55,726
ما هذا بحق اللعنة؟

572
00:58:55,806 --> 00:58:58,566
,سوف يعطينى الأرقام
.........وأنا سأقراهم  من خلال المايك

573
00:58:58,606 --> 00:59:00,526
إلي صديقى , ليتأكد منهم

574
00:59:03,886 --> 00:59:06,086
هل تظننى كنت سأدونهم وأرحل؟

575
00:59:06,846 --> 00:59:09,766
حسناً, مستعد -
حسناً, فلنبدأ -

576
00:59:11,526 --> 00:59:15,046
.المجموعة الأولى:  3-1-7

577
00:59:15,126 --> 00:59:18,086
.3-1-7 -
.سمعت هذا. 7-1-3 -

578
00:59:18,126 --> 00:59:22,246
.ستيفن), 3-1-7(

579
00:59:22,326 --> 00:59:24,767
.تأكد من 3-1-7

580
00:59:29,647 --> 00:59:34,207
.ثوانى
هل أنتم أقرباء من جهة الأم؟

581
00:59:47,647 --> 00:59:50,327
.المجموعة الأولى تمام -
.تمام.تمام -

582
00:59:50,407 --> 00:59:52,567
....أخبر هذا الهاكر الآخر

583
00:59:52,647 --> 00:59:55,327
,لو حاول التسلل الى نظامى مجدداً
سوف أقتله حسناً؟

584
00:59:55,407 --> 00:59:57,168
لماذا لا نقلق على المره المقبله
فى المره المقبله حسناً؟

585
00:59:57,248 --> 00:59:59,208
.دعنا ننهى هذا قبل أن يبدأ الناس فى النظر إلينا

586
00:59:59,248 --> 01:00:02,248
.اعطنى المجموعة الثانيه -
.9-4-6 -

587
01:00:02,328 --> 01:00:05,128
.9-4-6 -
.9-4-6 -

588
01:00:05,168 --> 01:00:09,088
.أُكرر: 9-4-6. 9-4-6

589
01:00:15,568 --> 01:00:18,408
هوّن عليك. استرخِ. اشرب سيجارة -
.لا أدخن -

590
01:00:18,448 --> 01:00:22,368
وأنا أيضاً, هذا جيد لنا نحن الأثنين
هل أنتم من هنا يا رجال؟

591
01:00:22,448 --> 01:00:25,048
لماذا تسأل الكثير من الأسئلة اللعينة؟

592
01:00:30,169 --> 01:00:33,289
.إنهم تمام -
.المجموعة الثانية تمام-

593
01:00:33,369 --> 01:00:34,809
ما الثالثه؟

594
01:00:37,049 --> 01:00:38,929
.5-8-3-9

595
01:00:38,969 --> 01:00:41,089
.5-8-3-9

596
01:00:41,169 --> 01:00:43,529
.سمعت
.5-8-3-9

597
01:00:43,609 --> 01:00:46,969
.5-8-3-9

598
01:00:56,049 --> 01:00:58,249
.إنه يستغرق وقتاً طويلاً

599
01:00:58,289 --> 01:01:00,049
.)اصمت, (إيريك

600
01:01:00,129 --> 01:01:03,170
.يجب أن يتحققوا من الأكواد من السيرفر
.يأخذ هذا بعض الوقت

601
01:01:03,250 --> 01:01:04,690
.)إهداء, (ايريك

602
01:01:08,090 --> 01:01:09,930
هل يمكنك مساعدتى هُنا؟
إنهم بعض المبتدئين هنا.

603
01:01:09,970 --> 01:01:12,570
.عليك اللعنة, أيها الأحمق -
ماذا تفعل؟ -

604
01:01:12,650 --> 01:01:14,090
.أحدهم يملك مسدساً

605
01:01:14,170 --> 01:01:16,170
.برت) الرجل الضخم يملك مسدس(

606
01:01:16,250 --> 01:01:17,930
ستيفن), ما الوضع عندك؟(
.نحن نفقط السيطره على هؤلاء الرجال

607
01:01:18,010 --> 01:01:20,810
.إننى أعمَل عليهم يا رجل -
ستيفن), اتريد بعض الغذاء؟- (

608
01:01:20,850 --> 01:01:23,130
.أنا أتكلم فى التيليفون, أيتها العاهره

609
01:01:23,210 --> 01:01:24,330
هل أنت بخير -
.على مايرام -

610
01:01:24,410 --> 01:01:29,050
.لا أحد يتحرك
.إيريك) انظُر ْإلى يداى الآن(

611
01:01:30,810 --> 01:01:34,491
لو أخرَجتْ هذا, سوف أُخرٍج هذا
وسوف تحدث فوضى كبيرة,

612
01:01:35,411 --> 01:01:36,971
.ضعه جانباً,ايريك

613
01:01:37,011 --> 01:01:39,051
.هناك أطفال حولنا
بماذا تُفَكِرْ؟

614
01:01:39,131 --> 01:01:43,811
ضَعْهُ جانباً.خُذْ نفساً عميقاً
. وضَعهُ فى جَيبِكَ الخلفِىّ

615
01:01:43,891 --> 01:01:46,011
.ضَعْهُ جانباً

616
01:01:49,531 --> 01:01:51,931
.تمـــــام -
.المجموعة الأخيرة تمــــــــــــام -

617
01:01:52,011 --> 01:01:53,931
.المجموعة الأخيرة تمـام
.لنخرج من هنا

618
01:02:04,091 --> 01:02:05,491
.المرة القادمة, لا تُحضِرْ مسدساً

619
01:02:05,531 --> 01:02:09,092
اسمع, أعتقدت
.أنّى سوف أحتاجُ واحداً و قد حصل

620
01:02:09,172 --> 01:02:11,212
.لقد حصُلنا الآن على الأكواد -
.لا تُحضر مسدساً -

621
01:02:19,932 --> 01:02:23,012
.لقد اتصلت
.قالوا أنَكِ لم تأتى بعد.لا

622
01:02:27,932 --> 01:02:30,172
متى ستغادرين؟

623
01:02:32,452 --> 01:02:34,652
.هيا يا عزيزتى
.لا تبقىِ فى فندق

624
01:02:34,732 --> 01:02:37,172
.تعالىِ الىّ
--سوف أطبخ بعض ال

625
01:02:48,613 --> 01:02:50,133
.أجل. أجل

626
01:02:50,213 --> 01:02:52,533
.أنا فقط أقول أن تأتى الى الشقة
.وسوف أقوم بالطبخ

627
01:02:52,573 --> 01:02:54,533
أتعلمين, سوف نتمشى, حسناً؟

628
01:03:20,734 --> 01:03:22,534
.إنه جيد

629
01:03:24,254 --> 01:03:26,974
متى ستصل الى هناك؟

630
01:03:27,054 --> 01:03:30,934
.بضع ساعات
.أنا بخير. جيد

631
01:03:32,254 --> 01:03:34,974
.اسمعىِ, أخبرنى بشيىءٍ
.أخبرنى بشيىءٍ

632
01:03:35,014 --> 01:03:37,174
كل السنين
....كنت تفعل هذا

633
01:03:37,214 --> 01:03:39,494
ما الرهان الأكبر الذى حدث فى حياتك؟

634
01:03:39,574 --> 01:03:43,094
فى العمل.
تعلم, أكبر عمل قُمت به.

635
01:03:43,175 --> 01:03:45,295
لا أقوم بأعمال كبيرة.

636
01:03:45,375 --> 01:03:47,775
أعلم أنك حذِر.
أتعلم, أنا حذِر أيضاً.

637
01:03:47,855 --> 01:03:50,335
لا أعنى هذا.
أعنى--

638
01:03:50,415 --> 01:03:52,855
عندما بدأت.
عندما كُنت فى البداية--

639
01:03:52,895 --> 01:03:55,655
لابُد و أنه كان لك بعض المغامرات هنا و هناك.

640
01:03:55,735 --> 01:03:57,735
فعلت بعض الأشياء المتهورة, أنا فقط متشوق لأعرف.

641
01:03:57,815 --> 01:03:59,575
لم أقم بأعمال متهورة.

642
01:04:03,255 --> 01:04:04,775
سأقول لك شيئاً.

643
01:04:04,855 --> 01:04:06,855
أنت ذكى, و موهوب
وتعلم القليل من الأشياء....

644
01:04:06,935 --> 01:04:09,975
ولكن الموهبة لا تساوى شيئاً,
لو لم تتخذ القرارات الصحيحة.

645
01:04:10,055 --> 01:04:13,335
هناك الكثير من الموهوبين
لم يعودوا يروا نور الشمس مرة أخرى.

646
01:04:13,375 --> 01:04:15,535
الشيء الأخير, الإنضباط.

647
01:04:15,616 --> 01:04:17,496
لأن كل هذه اللعبة عبارة عن
لقطة واحدة كبيرة.

648
01:04:17,576 --> 01:04:19,736
واذا لم تلتزم بالإنضباط
للبقاء بعيداً عن الأعمال المتهورة.

649
01:04:19,776 --> 01:04:22,656
سوف تقوم بتصرفات غبية

650
01:04:22,736 --> 01:04:25,856
وحينها يا صديقى, أخشى
أن أخبرك أنك ستسقط يوماً.

651
01:04:25,936 --> 01:04:27,376
حتماً.

652
01:04:28,136 --> 01:04:30,336
أتريد نصيحتى؟

653
01:04:30,856 --> 01:04:32,656
عٍد قائمة بكل شيىء تريده الآن..

654
01:04:32,736 --> 01:04:35,816
واقض ال 25 سنة القادمة فى حياتك فى تحقيقة.

655
01:04:35,896 --> 01:04:38,656
بهدوء, وخطوة بخطوة

656
01:04:45,776 --> 01:04:47,216
أفهم هذا.

657
01:04:48,657 --> 01:04:52,937
ولكن, مازلت أنظر إليّكَ
وأنت بالفعل تملك كل هذا...

658
01:04:52,977 --> 01:04:55,497
ومازلت تجلس هنا معى, تعمل مع شريك...

659
01:04:55,577 --> 01:04:58,497
فى المدينة التى تعيش بها,
وبمهمة أكثر تعقيداً

660
01:04:58,577 --> 01:05:00,937
أكثر مما أعتقدت.

661
01:05:00,977 --> 01:05:03,377
لهذا أعلم أنك مازلت تتطلع لشيىء ما.

662
01:05:09,057 --> 01:05:11,177
.يجب أن أذهب

663
01:05:12,897 --> 01:05:15,017
.أراك غداً

664
01:05:21,938 --> 01:05:23,858
.طاقم الصيانة
.يأتىِ إلى النفق فى السادسة صباحاً

665
01:05:23,898 --> 01:05:25,778
سوف أرجع الى الحفرة
.فى الخامسة و النصف

666
01:05:25,858 --> 01:05:28,138
بمجرد أن يغادر الحراس
.يجب أن تخبرنى بسرعة

667
01:05:28,178 --> 01:05:30,338
.لا تتأخر أبداً -
.لست قلقاناً على الجزء الخاص بى -

668
01:05:30,418 --> 01:05:35,178
انا فقط  متعجبٌ
.كيف ستفتح هذه الخزنه فى نصف الساعة

669
01:05:35,258 --> 01:05:36,938
--أتعلم, أنا أعنى

670
01:05:55,059 --> 01:05:58,299
هل هذا ممكن؟ -
.إنها الفيزياء -

671
01:06:02,579 --> 01:06:05,459
كم سيستغرق هذا؟ -
.12, 15, دقيقة على الأكثر -

672
01:06:05,499 --> 01:06:07,539
15دقيقة, على الأكثر؟

673
01:06:09,259 --> 01:06:12,179
.حسناً. حسناً

674
01:06:12,259 --> 01:06:16,259
,إذاً لو وَصَلْتَ إلى الصندوق فى الخامسة
.سوف تكون الغنيمة فى الحقيبة فى الخامسة و الرُبع

675
01:06:16,339 --> 01:06:19,499
.ليس هناك مشكلة على الإطلاق -
.5: 1 5, 5:30, أرجِع الى الحفرة -

676
01:06:19,539 --> 01:06:22,699
.تُعيد تشغيل النظام -
.هذا رائع -

677
01:06:22,779 --> 01:06:24,779
.أجمَعْ أغراضى
.و أقابلك هنا

678
01:06:24,859 --> 01:06:27,980
--نذهب إلى (ماكس), أو يمكننا -
.لن نتقابل هنا -

679
01:06:28,060 --> 01:06:30,540
.سوف أقابلك عند ماكس إذاً -
.لا -

680
01:06:30,620 --> 01:06:33,540
.سوفَ تُنهى ورديتك
.أذهب أنا إلى ماكس. وهو سيتصرف

681
01:06:33,620 --> 01:06:35,340
.سوف يدفع لنا
.ولن نرى بعض مرةً أخرى

682
01:06:35,420 --> 01:06:38,300
.انسَ هذا
.)سوف اتى معك الى (ماكس

683
01:06:38,380 --> 01:06:40,900
.سوف نسلمها معاً -
.لا, لن تفعل -

684
01:06:40,980 --> 01:06:43,820
.اسمع, لقد خططت لهذا إلى أدق التفاصيل

685
01:06:43,900 --> 01:06:46,260
.لا تضعنى على الهامش
.فى النهاية

686
01:06:46,340 --> 01:06:48,620
.لا تفعل هذا -
.استمع إلىّ -

687
01:06:48,660 --> 01:06:50,900
,لو فعلت أى شيىء غير عادى
.سوف تُكْتشف

688
01:06:50,980 --> 01:06:54,820
هل تفهم هذا؟
.كن ذكياً. انهىِ ورديتك

689
01:06:59,381 --> 01:07:01,421
أنت الزعيم -
حسناً -

690
01:07:15,861 --> 01:07:18,421
)لقد حصل (ستيفن على هذا

691
01:07:18,501 --> 01:07:20,141
.غير قابلة للتتبع

692
01:07:24,261 --> 01:07:27,581
.الناس يتكلمون
)إنهم يقولون (ماكس) بينه مشاكل و بين (تيدى ساليدا

693
01:07:27,661 --> 01:07:30,502
.ويدبر  عمل كبير ليتخلص منه

694
01:07:32,262 --> 01:07:34,102
هذا ما يقولونه؟

695
01:07:35,702 --> 01:07:38,182
.يجب أن تبدأ من هذا النقطة

696
01:09:02,064 --> 01:09:03,944
ماذا تفعل هنا؟

697
01:09:03,984 --> 01:09:06,984
.إلهى, لقد أخفتنى

698
01:09:07,064 --> 01:09:10,625
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

699
01:09:10,665 --> 01:09:13,225
هل أقحمت (تيدى ساليدا ) فى هذا؟

700
01:09:13,305 --> 01:09:16,505
ماذا؟ (تيدى ساليدا)؟ -
.أجل -

701
01:09:17,065 --> 01:09:19,945
لماذا تقول هذا؟ -
.لقد رأيت الناس بالخارج -

702
01:09:20,025 --> 01:09:22,465
.الناس يتكلمون عن هذا

703
01:09:23,985 --> 01:09:25,865
كم ستكون حصته من هذا؟

704
01:09:26,425 --> 01:09:27,785
.أربعة ملايين

705
01:09:29,385 --> 01:09:30,825
?انظر, من أين أتيت بكل هذا فى اعتقادك

706
01:09:30,905 --> 01:09:33,185
لقد اعطوه لى
و المنزل فى برمودا؟

707
01:09:33,265 --> 01:09:35,465
ماذا بِكَ؟

708
01:09:36,105 --> 01:09:38,505
ماذا يعرف؟

709
01:09:38,585 --> 01:09:41,506
عن ماذا؟ -
الذى سوف نفعله؟ -

710
01:09:42,506 --> 01:09:45,666
لاشيىء.لقد قلت له
أنّى حصلت على شيىء ثمنه 8 ملايين

711
01:09:45,706 --> 01:09:48,786
.و سوف نقتسم الأرباح, هذا كل شيىء

712
01:09:49,866 --> 01:09:52,066
وكم يساوى هذا الصولجان حقيقةً, ماكس؟

713
01:09:54,386 --> 01:09:57,026
.30 مليون دولار

714
01:09:57,986 --> 01:10:01,426
اللعنة
بماذا كنت تفكر, ماكس؟

715
01:10:01,506 --> 01:10:03,346
بماذا كنت أفكر؟
.نفس الشيىء الذى كنت تفكر فيه

716
01:10:03,426 --> 01:10:08,386
كيف سنتخلص من هذا الهراء الذى نعيش فيه؟

717
01:10:08,426 --> 01:10:11,426
.الفرصه جائت. اغتنمها

718
01:10:11,506 --> 01:10:14,387
.سوف يسير كل شيىء على مايرام -
لا -

719
01:10:14,467 --> 01:10:16,947
ماذا تعنى ب  لا؟ -
لن يسير على مايرام.إنها فوضى -

720
01:10:17,027 --> 01:10:20,387
.لن ينفع هذا -
.لحظه انتظر -

721
01:10:20,467 --> 01:10:24,467
.هذه عمليه بسيطة جداً
ما الذى يقلقك؟

722
01:10:24,547 --> 01:10:27,347
.اللعنة, إنه أنا المُعَرَضْ للخطر و ليس أنت

723
01:10:27,427 --> 01:10:29,427
.....أنا لن أخاطر بأكبر عمليه قمت بها

724
01:10:29,507 --> 01:10:31,427
)لكى أُسلِم النقود ل (تيدى ساليدا

725
01:10:31,467 --> 01:10:34,547
هل تعتقد أنك لن تحصل على مالك اللعين؟

726
01:10:34,627 --> 01:10:36,307
.اسمع, هناك شيئان يجب أن تعرفهم

727
01:10:36,387 --> 01:10:39,427
الأول أنك سوف تحصل على كل سنت فى نصيبك

728
01:10:39,467 --> 01:10:42,627
.و (تيدى) لايعرف إلا القليل

729
01:10:42,667 --> 01:10:44,707
يعرف؟ -
.القليل -

730
01:10:44,787 --> 01:10:48,388
إذاً, أنت كذبت علىّ؟ -
.أجل, الأشياء السيئه تحدث يا رجل -

731
01:10:48,428 --> 01:10:50,268
إنها إرادة الرب

732
01:10:50,348 --> 01:10:52,268
.لقد كذبت عليك و على نفسى

733
01:10:52,348 --> 01:10:55,708
.كان علىّ أن أقول أى شيىء لتصمت كالمعتاد

734
01:11:00,228 --> 01:11:02,028
.اسف, لكنى لن أفعل هذا

735
01:11:04,108 --> 01:11:07,108
إنه باب صغير.افتح الباب
.خد مايهمنا

736
01:11:07,188 --> 01:11:09,068
.اغلق الباب.واخرج

737
01:11:09,108 --> 01:11:11,588
.هناك الكثير من المشاكل هنا

738
01:11:27,829 --> 01:11:29,549
ماهذا؟

739
01:11:41,229 --> 01:11:42,989
.المشترى

740
01:11:44,549 --> 01:11:47,309
.بمنتهى البساطه
.اتصل به عندما تحصل على الصولجان

741
01:11:47,989 --> 01:11:50,790
سوف يقابلك بمهبط الطائرات
.)30 ميل شمال(سانت لورانس

742
01:11:50,830 --> 01:11:54,470
.)هناك مدينة صغيرة اسمها (سانت كروا

743
01:11:55,950 --> 01:11:58,510
تعطيه الصولجان, يعطيك المال

744
01:11:58,590 --> 01:12:01,870
.تأخد حصتك, وترسل الباقى لى

745
01:12:01,910 --> 01:12:05,350
,سوف أعطى (تيدى) نصيبه
.وأنت بعيد عن هذا

746
01:12:09,550 --> 01:12:11,990
.إنها مخاطرة كبيرة

747
01:12:12,070 --> 01:12:13,950
.لا أستطيع

748
01:12:17,070 --> 01:12:19,750
.أنت لاتعرف ماذا تفعل

749
01:12:19,790 --> 01:12:22,431
هل تعلم متى بدأنا العمل سوياً؟

750
01:12:24,431 --> 01:12:25,871
.خمسةٌو عشرون عاماً

751
01:12:28,231 --> 01:12:31,111
.سوف أخبرك بشيىء

752
01:12:31,191 --> 01:12:35,151
.إنها المرة الأولى فى حياتى, التى أصبح فيها خائفاً

753
01:12:35,231 --> 01:12:37,591
.لا أعرف لماذا
.لم أخف من قبل

754
01:12:37,671 --> 01:12:40,351
.ولكنى خائف الآن, نيك

755
01:12:40,431 --> 01:12:44,391
)و أنت مُحق بشأن (تيد
.سوف ينسفنى عندما تسنح له الفرصة

756
01:12:44,471 --> 01:12:46,471
--لو لم أحضر له نقوده, سوف

757
01:12:47,471 --> 01:12:49,751
--سوف

758
01:12:52,231 --> 01:12:56,592
.لاتتركنى أقع فى هذا

759
01:12:56,672 --> 01:12:58,912
.لا أستطيع تحمل هذا, يارجل

760
01:13:04,432 --> 01:13:07,952
--لا أستطيع
.لم أعد قادرا على النزاع معه

761
01:13:08,032 --> 01:13:10,352
.يجب أن احظى ببعض الهدوء

762
01:13:15,352 --> 01:13:17,272
حسناً

763
01:13:19,472 --> 01:13:21,512
.آمل أن لا تخذلنى

764
01:13:37,313 --> 01:13:39,273
.سوف أذهب الى الأسفل للتاكد من الكهرباء

765
01:13:54,753 --> 01:13:56,393
!اسف -
.)حسناً, (براين -

766
01:13:56,473 --> 01:13:58,633
.تعالى -
.إنه الردايو -

767
01:13:58,713 --> 01:14:00,794
ما هذه الضوضاء؟ -
.لا تقلق, دانى -

768
01:14:00,874 --> 01:14:02,914
.إنهم ينقلون بعض الأغراض هنا -
لماذا؟ -

769
01:14:02,994 --> 01:14:05,514
.يثبتون بعض الكاميرات فى القبو -
?كما لو كنا سنفقده, صحيح -

770
01:14:05,554 --> 01:14:07,874
نفقد ماذا؟ -
.هذا الشيىء الذى كان فى رجِل البيانو -

771
01:14:07,954 --> 01:14:11,714
هذا الشيىء الذهبى الكبير؟ -
.إنه كنز وطنى فرنسى -

772
01:14:11,794 --> 01:14:15,714
.يسمى الصولجان -
.بعض الخبراء رأوا هذه الصور -

773
01:14:15,794 --> 01:14:19,154
.الآن تَرِدْنا اتصالات من المكتب الرئيسى

774
01:14:22,474 --> 01:14:25,674
.إنه أنا
.أجل, لدينا مشكلة

775
01:14:25,714 --> 01:14:29,434
.ثبَتوا كاميرا على الباب الرئيسى, تُغَطى هذا

776
01:14:29,514 --> 01:14:32,555
,ثبَتوا كاميرا هنا
.تنظر الى المنتصف بالضبط

777
01:14:32,595 --> 01:14:35,555
.وثبتوا واحدة خاصة فقط على الصندوق مباشرة

778
01:14:35,635 --> 01:14:37,835
.تراقب القفص كاملاً

779
01:14:39,155 --> 01:14:41,195
....هذا الكاميرا التى تراقب الصندوق

780
01:14:41,235 --> 01:14:43,875
كم ارتفاعها عن الأرض
وكم بُعدها عن السَقف؟

781
01:14:43,955 --> 01:14:47,435
.10 أو 12 قدماً من الأرض

782
01:14:47,515 --> 01:14:50,835
.أربعة أقدام من السقف
.لقد قُضى علينا

783
01:14:53,075 --> 01:14:55,635
--دعنى

784
01:14:55,715 --> 01:14:57,955
...عندما أكون هنا

785
01:14:58,035 --> 01:15:00,875
ستقطع الإرسال حتى أعبُر هنا
ثم ستعيده,

786
01:15:00,915 --> 01:15:02,915
,و عندما أكون مستعداً هنا
....ستقطعه مرة أخرى

787
01:15:02,995 --> 01:15:05,196
.وأنا سأبدأ بالعمل هنا

788
01:15:06,236 --> 01:15:08,036
.لم أعلم أن هذا سيحدث

789
01:15:08,116 --> 01:15:10,316
سوف يعلمون ماهذا
.سوف ينقلونه بأسرع مايمكنهم,

790
01:15:10,356 --> 01:15:14,756
.لن نجد فرصة أخرى
.سوف نفعلها فى حينها أو لا نفعلها على الإطلاق

791
01:16:38,838 --> 01:16:40,758
أهلاً, (دووج).أهلاً

792
01:16:49,359 --> 01:16:51,639
.)أهلا, (هنرى -
.)أهلا, (براين -

793
01:16:55,319 --> 01:16:57,999
حسناً. شكراً لك -
العفو -

794
01:16:58,079 --> 01:17:00,599
.)أهلاً, (دانى -
.)أهلاً (براين -

795
01:17:00,679 --> 01:17:04,999
.حذاء رائعٌ

796
01:17:05,079 --> 01:17:07,719
أجل.أجل.لقد أحضرته أمى من أجلى

797
01:17:07,799 --> 01:17:12,119
أمك أحضرتهم لك؟ -
أعتقد أن لك صديقة -

798
01:17:12,159 --> 01:17:14,560
ليس لى صديقات, دانى
.أنت سيىء

799
01:17:15,200 --> 01:17:18,240
حسناً, أنت وحذائك الجديد
.سوف تساعدنى الليلة

800
01:17:18,320 --> 01:17:21,280
.سوف نسمح أرضية الكافيتريا كلها

801
01:17:21,360 --> 01:17:23,320
.ارمى أنت القمامة
.و أنا سوف أُحضِر الأدوات

802
01:17:23,360 --> 01:17:25,800
.سوف أوافيك هناك خلال 15 دقيقة

803
01:17:25,880 --> 01:17:27,760
.15.حسناً

804
01:17:27,840 --> 01:17:33,240
)حسناً.سوف أحضِر القمامة, (دانى
)حسنا؟ مع السلامة (اندريه

805
01:17:33,320 --> 01:17:35,000
.مع السلامة
.تبدو جيداً بهذا الحذاء الجديد

806
01:17:35,080 --> 01:17:37,640
.أجل. شكراً. أعلم

807
01:17:59,601 --> 01:18:01,481
.)حاذر على نفسك هناك, (براين

808
01:18:01,561 --> 01:18:03,441
.سوف أفعل. شكراً

809
01:22:02,888 --> 01:22:05,448
)حسناً.حسناً, (دانى

810
01:22:05,528 --> 01:22:08,529
.خمِّنْ ما الوقت الآن -
.لا أعلم -

811
01:22:08,609 --> 01:22:10,809
!)أجل, أنت تعلم, (داني
!إنه وقت الغذاء

812
01:22:10,889 --> 01:22:12,929
.حسناً, سوف أقول لك

813
01:22:13,009 --> 01:22:15,729
ما رأيك لو أنهينا الجانب الآخر؟

814
01:22:15,809 --> 01:22:18,169
لا, (دانى). لماذا؟

815
01:22:18,249 --> 01:22:21,329
ويمكننا أخذ باقى اليوم راحة
.ونُحْضِرْ بعض الفطائر

816
01:22:21,409 --> 01:22:24,369
.لن يأخُذ هذا طويلاً
فقط أضف بعض المُنَظِفْ

817
01:22:24,449 --> 01:22:27,369
.سَيَنْظَفْ بسرعة

818
01:23:13,171 --> 01:23:14,971
.دانى), آسف(

819
01:23:15,051 --> 01:23:17,131
.لايهمك. فقط اتركه
.و أنا سأنظفه

820
01:23:17,171 --> 01:23:19,211
.سوف أُحضِر المزيد -
--لا -

821
01:23:19,291 --> 01:23:21,811
.سوف أحضِر المزيد -
.حسناً -

822
01:23:21,891 --> 01:23:23,891
أتعرف أين؟ الطابق الأرضى؟ -
.حسناً -

823
01:23:23,971 --> 01:23:25,931
أتعلم الأقرب؟

824
01:23:29,971 --> 01:23:32,211
.مُستَعدٌ للبَدأ. مُستَعدٌ للبَدأ

825
01:23:47,372 --> 01:23:48,852
.اللعنة

826
01:23:52,732 --> 01:23:55,612
هل انت هناك؟
.أنا فى مكانى المُحدَد

827
01:24:02,892 --> 01:24:05,132
أنا هنا. هل أنت هناك؟ -
.أنا هنا. نحن متأخرون -

828
01:24:05,212 --> 01:24:06,612
.أعلم. لقد تعثرت

829
01:24:08,532 --> 01:24:11,372
.أنا مستعد ولكن, اعطنى ثانية واحدة

830
01:24:17,333 --> 01:24:20,733
,حسناً
.سوف أقوم بإدخال الأكواد, انتظر

831
01:24:40,093 --> 01:24:41,333
.فعلتها

832
01:24:41,413 --> 01:24:43,693
.انتظر لحظه أخرى

833
01:24:53,614 --> 01:24:55,334
.الطريق آمِن
.ادخل الآن

834
01:25:21,375 --> 01:25:25,135
.أنا داخل القفص الأول
.أكرِر: أنا داخل القفص الأول

835
01:25:32,575 --> 01:25:33,975
.أنت آمِنْ

836
01:26:44,537 --> 01:26:48,137
أنا مُنتظِر. أوقفها -
.حسناً, عند اشارتى -

837
01:26:59,578 --> 01:27:00,698
.اذهب

838
01:27:04,898 --> 01:27:05,978
.أنا هنا

839
01:27:07,698 --> 01:27:09,538
.ها قد عاد

840
01:27:09,618 --> 01:27:11,898
رائع.أخبرنى
.عندما تكون فى الموقع الثانى

841
01:29:46,423 --> 01:29:48,223
.اللعنة

842
01:30:30,144 --> 01:30:32,704
كيف حالك بالأسفل هناك؟ -
.وصلت تقريباً -

843
01:30:49,465 --> 01:30:51,385
أتعلم أين (براين)؟

844
01:30:52,545 --> 01:30:54,225
.كلا

845
01:31:51,027 --> 01:31:51,787
.أنا مستعد

846
01:31:52,507 --> 01:31:55,667
.أحتاج ثانية
.انتظر

847
01:31:56,227 --> 01:31:58,587
.أنا منتظر. عطّل الكاميرات
.أُكرِر

848
01:31:58,667 --> 01:32:00,827
.أنا منتظر. عطّل الكاميرات

849
01:32:04,027 --> 01:32:06,067
.علىّ الذهاب. علىّ الذهاب

850
01:32:09,227 --> 01:32:11,227
ماذا هُناك؟ ماذا هُناك؟

851
01:32:12,387 --> 01:32:15,067
.هناك أحد قادم
.هناك أحد قادم

852
01:32:16,947 --> 01:32:18,867
.انتظر ثانية واحدة

853
01:32:18,947 --> 01:32:20,627
.فقط ابقَ كما أنت
.سوف أعُود حالاً

854
01:32:51,428 --> 01:32:53,188
.حسناً

855
01:33:09,389 --> 01:33:11,309
جاك), أين أنت؟(

856
01:33:15,589 --> 01:33:17,949
جاك), أجِبْ(

857
01:33:32,990 --> 01:33:35,390
جاك), هل أنت هناك؟(

858
01:33:55,470 --> 01:33:57,390
.سوف أخرج من هنا
.أكرر: سوف أخرج من هنا

859
01:33:57,430 --> 01:33:59,310
.لقد عُدت. لقد عُدت -
.لقد تأخرنا كثيراً -

860
01:33:59,350 --> 01:34:01,551
.سوف أخرج من هنا -
.لا, لم نتأخر. نحن بخير -

861
01:34:01,631 --> 01:34:03,231
.استعد

862
01:34:04,831 --> 01:34:06,231
.عند اشارتى

863
01:34:10,271 --> 01:34:11,351
.اذهب

864
01:34:25,231 --> 01:34:27,111
ما الخطأ بهذه الآلات؟

865
01:34:39,232 --> 01:34:42,112
.توقف عن التخبيط عليهم
.افحص الأسلاك

866
01:35:02,552 --> 01:35:05,753
أترى شيئاً؟ -
.لا أعلم -

867
01:35:23,833 --> 01:35:26,153
.اتصل بهم
.)اتصل ب (ايرن كلاد

868
01:35:26,873 --> 01:35:29,833
ونبدو كالحمقى؟ -
.لا يهمنى, اتصل بهم -

869
01:36:23,155 --> 01:36:25,755
.ربما يكون العُطل من الآلات فى القبو

870
01:36:27,995 --> 01:36:29,915
.حسناً. شكراً

871
01:36:31,555 --> 01:36:34,075
.سوف يرسلون أحداً خلال دقائق

872
01:37:18,637 --> 01:37:20,637
أين أنت, يا فتى؟

873
01:39:02,520 --> 01:39:05,400
.لو تحركت أو أصدرت صوتاً ,فسوف تموت

874
01:39:05,480 --> 01:39:07,440
هل تفهم هذا؟

875
01:39:09,280 --> 01:39:10,800
.استدير

876
01:39:15,160 --> 01:39:16,640
.ابقىَ هادئاً

877
01:39:30,481 --> 01:39:32,361
.أتمنى ألا تكون قد نزلت هنا, يارجل

878
01:39:36,041 --> 01:39:40,001
امشىِ الى هناك. استدير
.هيا تحرك. استدير

879
01:39:40,081 --> 01:39:43,801
.امشىٍ الى هناك
.افتح الباب

880
01:39:43,881 --> 01:39:45,841
.افتح

881
01:39:45,881 --> 01:39:47,721
.ادخل

882
01:39:49,721 --> 01:39:51,561
.انظر إلىّ

883
01:39:51,641 --> 01:39:54,001
.أنت رجل طيب
لا أريد أن آزيك

884
01:39:54,041 --> 01:39:56,842
ولكن لو أصدرت صوتاً
.أو حاولت فتح هذا الباب, سوف أفعل

885
01:39:56,922 --> 01:39:58,362
هل تفهمنى؟

886
01:40:00,642 --> 01:40:03,602
.ابقىَ هناك و ظَل صامتاً
.كل شيىء سوف يكون على مايرام

887
01:41:04,404 --> 01:41:06,164
.لا أريد الأنتظار

888
01:41:06,204 --> 01:41:08,884
)أريدك أنت و (تومى
.أن تذهبا الى القبو الآن

889
01:41:08,924 --> 01:41:11,124
)هيا, (اندريه
.أنا أشاهد هذا

890
01:41:11,204 --> 01:41:12,924
.لورنت), من فضلك(

891
01:41:14,844 --> 01:41:18,004
.)تومى)احضِر(فيليب(
.سوف نفحص القبو مرة أخرى

892
01:42:00,685 --> 01:42:02,445
.انتظر مكانك

893
01:42:02,525 --> 01:42:04,645
هل جُننت؟ -
.اخلعه و ضعه أرضاً -

894
01:42:04,725 --> 01:42:08,526
.هيا -
!اخلعه و ضعه أرضاً الآن -

895
01:42:08,606 --> 01:42:11,846
.لا تفعل هذا -
!اخلعه و ضعه أرضاً -

896
01:42:11,926 --> 01:42:13,806
--من فضلك, لا -
.لا تتناقش معى -

897
01:42:13,886 --> 01:42:16,446
.اخلعه و ضعه أرضاً

898
01:42:16,526 --> 01:42:18,086
.لا أستطيع. لا أستطيع

899
01:42:19,326 --> 01:42:22,366
.سوف أضع التالية فى ركبتك
.ليس لدىّ وقت لهذا الهراء

900
01:42:22,446 --> 01:42:25,606
.يمكننا مناقشة التفاصيل لاحقاً
.سوف أغادر بهذا الصولجان

901
01:42:26,846 --> 01:42:30,766
الآن, اخلعه
.وسلمه لى الآن

902
01:42:37,686 --> 01:42:41,127
.ضعه أسفل ببطىء

903
01:42:41,807 --> 01:42:44,007
.الآن, ارجع الى الخلف
.تراجع

904
01:42:52,567 --> 01:42:54,447
.اخلع قناعك -
ماذا؟ -

905
01:42:54,527 --> 01:42:55,967
.اخلعه

906
01:42:57,527 --> 01:43:00,727
.ليس لدى وقت للعب ألعاب
.اخلعه

907
01:43:12,568 --> 01:43:14,408
.القِه هناك

908
01:43:16,488 --> 01:43:18,568
.قِفْ فى المنتصف

909
01:43:18,648 --> 01:43:20,888
.قِفْ فى المنتصف
.حسناً

910
01:43:24,408 --> 01:43:28,288
.لم نكن لنكون هنا لو أحترمتنى منذ البداية

911
01:43:28,368 --> 01:43:30,248
.قًدر قليل -
.هذا غباء منك -

912
01:43:30,328 --> 01:43:31,808
هو فعلاً؟ لماذا؟ -
.لقد أوشكنا على إنهاء الخطة -

913
01:43:31,888 --> 01:43:34,248
ماذا تفعل؟
--فقط اصعد الى فوق و أكمِل

914
01:43:34,328 --> 01:43:35,808
.إنه شوطٌ طويل
.كان علىّ أن ألعبه بِحذر

915
01:43:35,888 --> 01:43:37,728
أتعلم ماذا تعنى لى نصيحتك هذه؟

916
01:43:37,808 --> 01:43:40,808
أنت تحاول أن تقنعنى ان آخذ خصة تافهة

917
01:43:40,888 --> 01:43:44,009
فى هدف خططت له منذ البداية؟

918
01:43:45,449 --> 01:43:49,329
,هل تعتقد أننى غبى
لا أعلم ماذا تخطط له أنت و ماكس؟

919
01:43:50,929 --> 01:43:54,449
ماذا سيعطيك؟
5 , 6 ملايين دولار؟

920
01:43:54,529 --> 01:43:56,849
.أخبربنى أن هذا ليس صحيحاً

921
01:43:56,929 --> 01:43:59,049
.أترى, هذا لن ينفع معى

922
01:44:00,609 --> 01:44:05,249
,أقَدّر مساعدتك
.كان عليك ألا تجعلنى شريكاً

923
01:44:05,329 --> 01:44:07,289
.علىّ الذهاب الآن

924
01:44:12,769 --> 01:44:16,130
فقط ابقى مكانك. ابقى مكانك
.كل شيىء سوف يكون على مايرام

925
01:44:19,970 --> 01:44:23,410
الآن أنت تملك القرار أن تتوجه الى هذا النفق

926
01:44:23,490 --> 01:44:25,290
.أو تبتسم الى هذه الكاميرا

927
01:44:33,530 --> 01:44:35,010
اندريه), ماذا يحدث؟(

928
01:44:35,090 --> 01:44:36,650
.انزل الى الأسفل
.اذهب الى القبو

929
01:44:36,730 --> 01:44:39,210
!نحن نُسرَق
!نحن نُسرَق

930
01:44:44,010 --> 01:44:46,890
.هنرى اذهب الى الخارج بسرعه
!انتظر البوليس

931
01:44:54,131 --> 01:44:55,811
هيا, هيا, هيا

932
01:45:25,932 --> 01:45:27,932
.!هناك! هناك

933
01:45:31,932 --> 01:45:35,972
.إنه فى النفق -
أين هو؟ -

934
01:45:38,252 --> 01:45:39,652
.اعثر عليه

935
01:45:55,853 --> 01:45:57,893
!من هنا -
!حسناً -

936
01:45:57,973 --> 01:45:59,893
.هيا, هيا, هيا

937
01:46:42,094 --> 01:46:44,694
.)اندريه- (
.اللعنة -

938
01:46:44,774 --> 01:46:46,774
اندريه), هل هناك حريق؟- (
.كل شيىء على ما يرام -

939
01:46:50,534 --> 01:46:52,374
أين (دانى)؟ -
.فقط اخرج من هنا -

940
01:46:52,454 --> 01:46:54,734
.حسناً -
.انتظر فى الخارج -

941
01:46:58,135 --> 01:47:01,455
!انتظر فى الخارج -
.حسناً, مع السلامة -

942
01:47:04,455 --> 01:47:06,695
.انتظر, (براين), انتظر

943
01:47:06,735 --> 01:47:08,455
.)ارجع, (براين

944
01:47:10,895 --> 01:47:13,535
.)إنه (براين). إنه (براين

945
01:47:13,615 --> 01:47:17,255
هل رأيت (براين)؟ -
!إنه بخير إنه فى الخارج -

946
01:47:17,335 --> 01:47:19,455
.ياإلهى, إنه هو

947
01:47:21,455 --> 01:47:24,095
.كل شيىء بخير الآن
.كل شيىء بخير

948
01:49:49,740 --> 01:49:53,420
)الأتوبيس المغادر الى (ألبانى, نيويورك
--,يغادر فى الخامسة

949
01:49:55,340 --> 01:49:56,300
أجل؟

950
01:49:56,380 --> 01:49:58,540
هل نجحت؟ -
.عليك اللعنة -

951
01:49:59,900 --> 01:50:01,780
.أنا فقط أطمئن عليك أنك خرجت من هناك

952
01:50:01,820 --> 01:50:03,700
.كنت أعلم أنك ستخرج

953
01:50:04,860 --> 01:50:06,740
.أنا تقريباً بالمنزل هنا, على العموم

954
01:50:06,820 --> 01:50:08,540
هل أنت ؟
هل أنت متأكد من هذا؟

955
01:50:08,620 --> 01:50:11,940
أى شيىء تفكر به الآن فقط انساه, حسناً؟

956
01:50:12,020 --> 01:50:13,941
.لقد انتهى الأمر الآن
.يجب أن تتقبل هذا

957
01:50:13,981 --> 01:50:17,381
,لم ينتهى لأنك لا تعلم أين ستذهب
.و أنا أعلم أين ستذهب

958
01:50:17,461 --> 01:50:19,301
.أنت لا تعلم شيئاً -
أنت تعلم أين ستذهب؟ -

959
01:50:19,381 --> 01:50:23,781
.أنا على بُعد 5 دقائق من الرحيل
.لا يمكنك تَخيُلْ أين سأذهب

960
01:50:23,861 --> 01:50:26,501
.لا تملُك شيئاً -
.أنت تعلم ما أملك -

961
01:50:26,581 --> 01:50:28,621
.أنت فقط لا يمكنك تقبل حقيقة أننى هَزمتَك

962
01:50:28,701 --> 01:50:32,621
?حقاً? ماذا تملُك
ها؟ ماذا تَملُك؟

963
01:50:32,701 --> 01:50:34,661
.أنت تعلم ماذا أملُك

964
01:51:02,462 --> 01:51:03,662
.دعنى أسألك شيئاً

965
01:51:03,742 --> 01:51:07,022
متى بدأت تفكر أنك أفضل منى, ها؟

966
01:51:07,102 --> 01:51:08,222
هل مازلت هناك, أيها العبقرى؟

967
01:51:09,902 --> 01:51:12,782
.حسناً, رائع

968
01:51:12,862 --> 01:51:15,382
.رائع
.الآن دعنا نتحدث عن هذا

969
01:51:15,462 --> 01:51:17,743
حسناً, دعنا نرى.مارأيك فى هذا؟
''تقبل هذا لقد انتهى الأمر''

970
01:51:17,823 --> 01:51:20,823
لا, لا أعتقد. هل تريدنى أن أعد لك الطرق
التى يمكننى بها الايقاع بك؟

971
01:51:20,863 --> 01:51:23,903
.سنحل هذا الآن, أو أقضى عليك

972
01:51:23,983 --> 01:51:27,263
ياراجل؟ وكيف هذا؟
.محلى, أدواتى, كلهم اختفوا

973
01:51:27,343 --> 01:51:29,983
أنا ياصديقى, مجرد
.صاحب نادى ليلى  يدفع الضرائب

974
01:51:30,063 --> 01:51:32,943
أنت؟ كل شرطى فى المدينه
.يبحث عنك الآن

975
01:51:33,663 --> 01:51:36,823
لو كنت مكانك, لتوقفت عن إلقاء التهديدات
.وأهــــــــرب

976
01:51:40,623 --> 01:51:42,583
.سررت للعمل معك, أيها العبقرى

977
01:51:42,623 --> 01:51:44,823
.حسناً, مع السلامة

978
01:52:16,384 --> 01:52:19,144
....)تعرضت (مونتريال
لسرقة جريئة قبل الفجر

979
01:52:19,184 --> 01:52:21,944
.لمصلحة الضرائب القديمة للبلدة

980
01:52:22,024 --> 01:52:25,425
صولجان ثمين سُرِقْ
عامل الوردية الليلية

981
01:52:25,505 --> 01:52:27,345
.تَعَرف على هذا الرجل

982
01:52:27,425 --> 01:52:29,265
.كالمشتبه به الرئيسى فى هذه القضية

983
01:52:29,345 --> 01:52:32,425
.لقد شُوهِد تاركاً مسرح الجريمة بعد السرقة مباشرةً

984
01:52:32,505 --> 01:52:34,865
.و الشرطة تبحث  عنه فى كل مكان

985
01:52:34,905 --> 01:52:38,505
و المشتبه به الآخر اختفى
.من مسرح الجريمه بدون أى دليل خلفه

986
01:52:38,585 --> 01:52:41,625
.الشرطة لاتملك الأدلة الكافية

987
01:52:55,626 --> 01:53:01,526
النــــــهاية
أرجو أن تكونوا استمتعتم بالفيلم و الترجمة معاً
أحمد صُبيح

988
01:53:01,527 --> 01:53:16,627
ahmed_sobieh@hotmail.com
إهداء خاص  إلى منتدى الدى فى دى
www.DvD4Arab.com

