1
00:00:04,900 --> 00:00:09,669
فى الحياة الحالية#
#اتى شىء جميل

2
00:00:09,670 --> 00:00:14,010
احد يحبنى#
# مثلما احبها

3
00:00:14,540 --> 00:00:17,240
كانت هناك تجارب#
# ومحن

4
00:00:17,350 --> 00:00:19,549
# ولم يكونوا قليلين #

5
00:00:19,550 --> 00:00:21,949
# لكننا عبرناها #

6
00:00:21,950 --> 00:00:25,350
# وفى الوقت الحالى #

7
00:00:26,520 --> 00:00:28,990
# نحن سنتزوج #

8
00:00:29,190 --> 00:00:31,280
# ونحصل على كل شىء #

9
00:00:33,260 --> 00:00:35,490
# ماعدا الشمس #

10
00:00:36,370 --> 00:00:38,199
# والامطار #

11
00:00:38,200 --> 00:00:41,339
# نحن بالتأكيد مجموعة #

12
00:00:41,340 --> 00:00:43,539
# نحن سنتزوج #

13
00:00:43,540 --> 00:00:44,939
# نحن سنتزوج #

14
00:00:44,940 --> 00:00:48,240
# نحن سنتزوج #

15
00:00:48,580 --> 00:00:50,449
# نحن سنتزوج #

16
00:00:50,450 --> 00:00:52,880
# انتظر وسترى #

17
00:00:57,990 --> 00:01:00,419
!يجب أن تتصرف
!الطفل قادم

18
00:01:00,420 --> 00:01:01,689
!نعم. اعلم ان الطفل قادم

19
00:01:01,690 --> 00:01:04,229
سيدتى, يجب ان تهدئى
.وتأخذى نفس عميق

20
00:01:04,230 --> 00:01:06,259
ميرا", احتاج طبيبا"
.هنا حالا

21
00:01:06,260 --> 00:01:07,599
.انا سأتصرف

22
00:01:07,600 --> 00:01:08,929
انت لست طبيباً؟

23
00:01:08,930 --> 00:01:10,029
.لا, انا ممرض

24
00:01:10,030 --> 00:01:11,769
انت رجل
وانت ممرض؟

25
00:01:11,770 --> 00:01:13,669
اى رجل يصبح ممرض؟

26
00:01:13,670 --> 00:01:15,939
انظروا, انا محترف, حسناً؟

27
00:01:15,940 --> 00:01:18,039
,انا اعلم بالضبط ما افعله
,لذا ثقوا بى

28
00:01:18,040 --> 00:01:19,979
,كل شىء سيصبح على ما يرام
حسناً؟

29
00:01:19,980 --> 00:01:21,109
حسناً
.نعم

30
00:01:21,110 --> 00:01:22,609
.نعم, لقد توسعتى تماما

31
00:01:22,610 --> 00:01:24,779
.اريد هذا الطبيب حالاً

32
00:01:24,780 --> 00:01:26,219
.ًلا يوجد اطباء حاليا

33
00:01:26,220 --> 00:01:28,519
عليك ان تلد هذا
.الطفل بنفسك

34
00:01:28,520 --> 00:01:31,180
!استطيع رؤية الرأس

35
00:01:31,250 --> 00:01:33,280
!اللعنة

36
00:01:39,930 --> 00:01:41,499
.انظر اليه

37
00:01:41,500 --> 00:01:43,090
.لقد فعلناها

38
00:01:43,670 --> 00:01:45,720
.معنا ولد

39
00:01:46,340 --> 00:01:49,130
.ولد. انت بطلى

40
00:01:49,870 --> 00:01:51,539
.سأسمى الطفل باسمك

41
00:01:51,540 --> 00:01:53,910
.لا يجب عليك فعل هذا

42
00:01:54,040 --> 00:01:55,939
. يجب على
."انه تقليد "لاطيفى

43
00:01:55,940 --> 00:01:58,240
...سنسمى الطفل

44
00:02:08,990 --> 00:02:11,089
,اهلا
."لقد اتصلت بعائلة "فوكرز

45
00:02:11,090 --> 00:02:14,099
,لسنا موجودين
.لذا اترك لنا رسالة, باى

46
00:02:14,100 --> 00:02:16,869
روز", كيف تغلقين"
هذا بحق الجحيم؟

47
00:02:16,870 --> 00:02:19,390
.لا اعلم
.فقط اضغط على الزر

48
00:02:20,870 --> 00:02:22,369
,عزيزتى
أتريدين "تشيمى تشانجا"؟

49
00:02:22,370 --> 00:02:24,209
.اعتقدت انهم اعطوك غاز

50
00:02:24,210 --> 00:02:26,009
,قليلا
.لكنها تستحق

51
00:02:26,010 --> 00:02:28,339
,تستحق بالنسبة لك
.لكننى التى تحصل على الدخان

52
00:02:28,340 --> 00:02:30,179
."عزيزتى, انا اريد "تشيمى تشانجا

53
00:02:30,180 --> 00:02:31,740
...اذا افعل

54
00:02:32,410 --> 00:02:33,579
.مرحبا, انه انا

55
00:02:33,580 --> 00:02:35,019
ابى, اخبرتك
من 6 أشهر

56
00:02:35,020 --> 00:02:36,689
انه يجب ان
.تغيير هذه الرسالة

57
00:02:36,690 --> 00:02:38,449
بأى حال, لقد اتصلت
لأطمئن عليكم

58
00:02:38,450 --> 00:02:39,959
.لأنك لم ترد على

59
00:02:39,960 --> 00:02:42,519
"تعرف اننى و"بام
.سنسافر الى "اويستر بام" اليوم

60
00:02:42,520 --> 00:02:45,129
ثم, سنسافر الى "ميامى" غدا
."مع عائلة "بايرنيس

61
00:02:45,130 --> 00:02:46,459
,وستصل طائرتنا الساعة 7:30

62
00:02:46,460 --> 00:02:48,299
والمفترض ان نكون
.بالمنزل حوالى الساعة9:00

63
00:02:48,300 --> 00:02:50,299
لذا اتصل بى على
تليفونى المحمول, حسنا؟

64
00:02:50,300 --> 00:02:51,929
لأنى اريد ان اكلمك
عن بعض الاشياء

65
00:02:51,930 --> 00:02:54,199
"حول والد "بام

66
00:02:54,200 --> 00:02:55,969
.وأشياء اخرى تخص نهاية الاسبوع

67
00:02:55,970 --> 00:02:57,839
.حسنا. احبك, مع السلامة

68
00:02:57,840 --> 00:02:59,809
.اهلا, حبيبى
كيف كانت ورديتك؟

69
00:02:59,810 --> 00:03:01,710
خمنى ماذا حدث؟
ماذا؟

70
00:03:01,740 --> 00:03:03,249
.لقد ولَدت طفلى الاول

71
00:03:03,250 --> 00:03:04,379
.حقيقى

72
00:03:04,380 --> 00:03:05,449
.نعم

73
00:03:05,450 --> 00:03:06,749
,حبيبى
.انا فخورة بك

74
00:03:06,750 --> 00:03:08,219
.انه مدهش
...اعنى, مجرد

75
00:03:08,220 --> 00:03:09,989
مجرد سحب قوة الحياة

76
00:03:09,990 --> 00:03:11,549
...من داخل

77
00:03:11,550 --> 00:03:14,089
,انت تعلمين, اقصد
...لقد كان مجرد--انه كان

78
00:03:14,090 --> 00:03:17,089
--كل ما يخص المولود
.كان رائعا

79
00:03:17,090 --> 00:03:18,959
.هذا عظيم, حبيبى
.هذا عظيم

80
00:03:18,960 --> 00:03:21,629
حسنا, اانت مستعدة للذهاب؟
.اريد ان اذهب الى المطار مبكرا

81
00:03:21,630 --> 00:03:22,899
.اعلم
.اعطنى دقيقة فقط

82
00:03:22,900 --> 00:03:24,629
.تعلمين كيف تتعقد الاشياء دائما

83
00:03:24,630 --> 00:03:25,999
.ستغادر الطائرة بعد 4 ساعات

84
00:03:26,000 --> 00:03:27,469
.اود ان نستطيع تحديد ميعاد الزفاف

85
00:03:27,470 --> 00:03:29,439
.بدون ان تتقابل عائلاتنا

86
00:03:29,440 --> 00:03:31,139
حبيبى, سيصبح كل
.شىء على ما يرام

87
00:03:31,140 --> 00:03:32,869
.وأبويك هائلين

88
00:03:32,870 --> 00:03:34,579
انهم هائلين
.بجرعات صغيرة

89
00:03:34,580 --> 00:03:37,209
حسنا 24 ساعة فى
.كوكونات جروف" هى جرعات صغيرة "

90
00:03:37,210 --> 00:03:39,309
بجانب انك بالفعل
,نجحت فى الحصول على موافقة ابى

91
00:03:39,310 --> 00:03:40,819
.وهذا هو الجزء الصعب

92
00:03:40,820 --> 00:03:42,279
.هذا صحيح

93
00:03:42,280 --> 00:03:45,289
انا اعنى,انا لازلت فى دائرة
الثقة الخاصة بعائلة "بايرنز", اليس كذلك؟

94
00:03:45,290 --> 00:03:46,980
.انت بالتأكيد فى الدائرة

95
00:03:48,120 --> 00:03:49,680
.أخيرا

96
00:03:50,430 --> 00:03:52,120
.تاكسى

97
00:03:57,870 --> 00:03:59,169
أستذهبون الى المطار؟

98
00:03:59,170 --> 00:04:00,269
.نعم

99
00:04:00,270 --> 00:04:01,760
.خذوا التاكسى

100
00:04:03,070 --> 00:04:04,700
.عظيم

101
00:04:08,380 --> 00:04:10,400
.رجل لطيف
.نعم

102
00:04:28,330 --> 00:04:30,260
.انتم الاثنين, من هنا

103
00:04:54,490 --> 00:04:55,619
.يا اللهى

104
00:04:55,620 --> 00:04:56,959
ماذا؟

105
00:04:56,960 --> 00:04:59,020
.حسنا, الرحلة زائدة العدد

106
00:05:00,430 --> 00:05:01,699
وماذا يعنى؟

107
00:05:01,700 --> 00:05:02,959
...هل فقدنا طائرتنا أم

108
00:05:02,960 --> 00:05:06,939
حسنا, نحن سنرفعكم
.الى الدرجة الاولى

109
00:05:06,940 --> 00:05:08,560
حقيقى؟

110
00:05:09,740 --> 00:05:11,230
.شكرا

111
00:05:13,480 --> 00:05:16,380
سيدى, لما لا تتركها لى؟

112
00:05:18,180 --> 00:05:19,749
.حسنا

113
00:05:19,750 --> 00:05:23,119
لذا, تريدين ان تفحصيها
.او تضعيها على طائرة اخرى

114
00:05:23,120 --> 00:05:25,089
لأنه ايا كان ما تريدين ان
.تفعلين سيكون لطيف

115
00:05:25,090 --> 00:05:28,320
.انا سأضعها بخزانة الكابتن

116
00:05:29,420 --> 00:05:30,629
.كان هذا لطيف

117
00:05:30,630 --> 00:05:32,220
.نعم

118
00:05:32,360 --> 00:05:33,499
شامبانيا؟

119
00:05:33,500 --> 00:05:34,559
.شكرا لك

120
00:05:34,560 --> 00:05:35,829
شامبانيا, سيدى؟

121
00:05:35,830 --> 00:05:37,469
.شكرا لك

122
00:05:37,470 --> 00:05:39,020
.استمتعوا

123
00:05:47,110 --> 00:05:51,050
هل تود ان تشترى
تأمين التأجير, سيد."فوكر"؟

124
00:05:52,280 --> 00:05:54,940
.لا. شكرا

125
00:05:55,280 --> 00:05:56,349
لا؟

126
00:05:56,350 --> 00:05:57,549
.انه فخ

127
00:05:57,550 --> 00:05:59,589
.هكذا يكونون كل نقودهم

128
00:05:59,590 --> 00:06:02,080
.هذا صحيح
.انت لا تحتاجها

129
00:06:02,490 --> 00:06:04,550
.اذهب من هنا

130
00:06:18,310 --> 00:06:20,570
."منزل عائلة "بايرنز

131
00:06:21,580 --> 00:06:23,840
.العديد من الذكريات الجيدة هنا

132
00:06:25,180 --> 00:06:27,110
أمى؟ أبى؟

133
00:06:28,580 --> 00:06:30,810
.انا اراقبك

134
00:06:32,590 --> 00:06:34,380
.تقريبا

135
00:06:35,120 --> 00:06:36,989
لكن يجب ان تفعلها
.بالاصبعين

136
00:06:36,990 --> 00:06:39,189
:كل صابع على عين هكذا

137
00:06:39,190 --> 00:06:41,630
.انا اراقبك

138
00:06:42,630 --> 00:06:44,099
.سنرجع لهذا حالا

139
00:06:44,100 --> 00:06:45,929
خمن من هنا؟

140
00:06:45,930 --> 00:06:48,869
."انه البروفيسور "اينشتين

141
00:06:48,870 --> 00:06:50,309
."اهلا, "ليتل جاك

142
00:06:50,310 --> 00:06:51,469
.انت عبقرى

143
00:06:51,470 --> 00:06:53,279
"ارى جائزة "نوبل
.فى مستقبلك

144
00:06:53,280 --> 00:06:54,639
.نعم, اننى

145
00:06:54,640 --> 00:06:57,810
استراحة مذاكرة
.معنا صحبة

146
00:06:58,110 --> 00:06:59,249
!"بامكيك"

147
00:06:59,250 --> 00:07:01,080
!"فلابجاك"

148
00:07:02,820 --> 00:07:04,789
,شورتستاك
!شورتستاك قادم

149
00:07:04,790 --> 00:07:07,520
ضع بعض
.العصير فى الكوب

150
00:07:12,890 --> 00:07:14,920
هكذا تقال, اليس كذلك؟

151
00:07:15,100 --> 00:07:17,060
."هذا حسن, "جريج

152
00:07:17,430 --> 00:07:19,329
.سعيد برؤيتك
.نعم

153
00:07:19,330 --> 00:07:21,960
.سعيد برؤيتك, يا جد

154
00:07:23,140 --> 00:07:25,069
.با اللهى
كيف اصبح ابن اختى كبيرا هكذا؟

155
00:07:25,070 --> 00:07:26,509
.انظر الى نفسك

156
00:07:26,510 --> 00:07:28,240
.انت تبدو مثل أمك

157
00:07:28,440 --> 00:07:29,709
انه بالفعل, أليس كذلك؟

158
00:07:29,710 --> 00:07:31,909
."هذا "جريج

159
00:07:31,910 --> 00:07:33,780
تذكر عندما تكلمنا عنه؟

160
00:07:40,520 --> 00:07:41,819
."اسف, يا "جريج

161
00:07:41,820 --> 00:07:43,629
.الكارت يأتى بجنس واحد فقط

162
00:07:43,630 --> 00:07:46,390
.اه, نعم
.حسنا, لا يوجد مشكلة

163
00:07:47,260 --> 00:07:48,959
.انه يأخذك بداخله

164
00:07:48,960 --> 00:07:51,690
.عنده احساس حاد جدا بالناس

165
00:07:52,930 --> 00:07:55,069
انه مثل ابيه, هاه؟

166
00:07:55,070 --> 00:07:57,609
.معنا رجل اخر من "سى اى ايه" بين ايدينا

167
00:07:57,610 --> 00:07:59,909
"كنت سأكون كتوم حول مهنتى, "جريج
.لو كنت مكانك

168
00:07:59,910 --> 00:08:01,009
تعرف ماذا اقصد؟

169
00:08:01,010 --> 00:08:03,809
,بقدر اهتمام ابويك
.انا مازلت بستانى

170
00:08:03,810 --> 00:08:05,279
لماذا "جاك" الصغير هنا؟

171
00:08:05,280 --> 00:08:07,649
,هل "ديب" و "بوب" سيجالسوه
بينما نحن فى "فلوريدا"؟

172
00:08:07,650 --> 00:08:09,179
,"لا انهم فى "كو سيمى
."ب"تايلاند

173
00:08:09,180 --> 00:08:11,619
يطمئنون على العيادة التى فتحوها
.و هم بشهر العسل

174
00:08:11,620 --> 00:08:13,959
,ما كل هذه الاشياء
على كل حال؟

175
00:08:13,960 --> 00:08:16,629
,بعدما ذهب "ديننى" الى المدرسة العسكرية

176
00:08:16,630 --> 00:08:18,859
حول والدك هذه الى مكتبة تعليمية

177
00:08:18,860 --> 00:08:20,429
.ل-كما تعلمين- من يوجد هناك

178
00:08:20,430 --> 00:08:23,520
,وهل تكلمت بعد
سيد."مانكينهيد"؟

179
00:08:29,500 --> 00:08:32,669
"جريج", "جريج."
.لا تعامله بطفولية
.تكلم معه كالبالغين

180
00:08:32,670 --> 00:08:34,270
."مسكرات"

181
00:08:34,880 --> 00:08:37,000
."مسكرات", "جاك"
.حسنا

182
00:08:37,810 --> 00:08:39,919
فقط حاول ان تدرك
.انه انسان صغير

183
00:08:39,920 --> 00:08:41,919
مهارات اتصاله
,لم تصبح شفوية حتى الآن

184
00:08:41,920 --> 00:08:44,540
.لكنه يفهم
.شاهد

185
00:08:45,020 --> 00:08:47,510
ال.جى.",هل انت جائع؟"

186
00:08:53,360 --> 00:08:55,450
.انظر اليه

187
00:08:55,500 --> 00:08:59,960
".اريد ان آكل المزيد لو سمحت"

188
00:09:00,840 --> 00:09:02,699
,اود ان اغفو"

189
00:09:02,700 --> 00:09:05,760
ثم بعد ذلك
".سادخل الحمام

190
00:09:10,150 --> 00:09:12,709
,نعم, لقد سمعت عن هذا
.ادوات الاشارة للاطفال

191
00:09:12,710 --> 00:09:15,449
.هذه مثل الطليعة
.مثل. . . نعم

192
00:09:15,450 --> 00:09:18,219
.حسنا, فى هذا السن,عقله مثل الاسفنجة

193
00:09:18,220 --> 00:09:20,389
انظر, عندما يصل الى
,سنك, على سبيل المثال

194
00:09:20,390 --> 00:09:22,119
سيكون قدرة عقله اقل

195
00:09:22,120 --> 00:09:23,859
على امتصاص
.المعلومات المفيدة

196
00:09:23,860 --> 00:09:26,289
.لطيف جدا
أاستطيع ان احمله؟

197
00:09:26,290 --> 00:09:28,859
.لا اظن انها فكرة جيدة

198
00:09:28,860 --> 00:09:30,590
."مسكرات"

199
00:09:32,330 --> 00:09:34,700
.حسنا, حسنا

200
00:09:34,840 --> 00:09:36,039
."هذا "جريج

201
00:09:36,040 --> 00:09:38,840
جريج" لن يسقطك, حسنا؟"

202
00:09:39,540 --> 00:09:41,779
.حسنا. كن حذرا

203
00:09:41,780 --> 00:09:44,240
.اهلا. اهلا

204
00:09:46,480 --> 00:09:48,540
.اظن انه يستلطفنى

205
00:09:48,880 --> 00:09:50,410
لا؟

206
00:09:51,220 --> 00:09:52,780
!اللعنة

207
00:09:53,560 --> 00:09:55,759
.فوكر". انه يمتصك مثل الاسفنجة"

208
00:09:55,760 --> 00:09:57,759
لا اريد اول كلمة تخرج من فمه

209
00:09:57,760 --> 00:09:59,390
.تكون غير مهذبة

210
00:10:00,560 --> 00:10:02,859
.غطى انفك
.انت تخيفه

211
00:10:02,860 --> 00:10:04,390
!"فوكر"

212
00:10:05,500 --> 00:10:07,799
انه جميل ان ابيك
.مندمج فى دور الجد

213
00:10:07,800 --> 00:10:09,869
.نعم, اعتقد ذلك
.امى تكاد ان تجن

214
00:10:09,870 --> 00:10:12,400
.انها تقول انه يقضى كل دقيقة مع الولد

215
00:10:14,410 --> 00:10:16,380
.يا اللهى

216
00:10:17,710 --> 00:10:19,200
أبى؟

217
00:10:20,180 --> 00:10:22,179
أبى, ماهذا؟

218
00:10:22,180 --> 00:10:23,489
.ًانها مصممة خصيصا

219
00:10:23,490 --> 00:10:24,989
.موتور الحافلة يتحكم بالمناخ

220
00:10:24,990 --> 00:10:28,010
جاك" يطلق عليه"
."اشراقة فجرنا"

221
00:10:30,230 --> 00:10:31,359
.انها رائعة

222
00:10:31,360 --> 00:10:32,489
أليس كذلك؟

223
00:10:32,490 --> 00:10:33,960
.نعم

224
00:10:35,330 --> 00:10:36,960
.مثل الدبابة

225
00:10:37,030 --> 00:10:38,869
حسناً، في هذه
."الأوقات المجهولة، "جريج

226
00:10:38,870 --> 00:10:41,269
لقد اخترت هيكل مدعم

227
00:10:41,270 --> 00:10:43,769
ببوصتين من النوافذ الزجاجية الصلبة

228
00:10:43,770 --> 00:10:45,369
تماما مثل
الذى قد استخدموه فى تصميم

229
00:10:45,370 --> 00:10:47,609
.الغواصات الروسية

230
00:10:47,610 --> 00:10:50,109
."اريدك ان تجرى عليها اختبار, "جريج

231
00:10:50,110 --> 00:10:52,609
اريدك ان تثبت

232
00:10:52,610 --> 00:10:54,549
.حصانة الجلد الخارجى للحافلة

233
00:10:54,550 --> 00:10:56,380
.اقذفها على النافذة

234
00:10:57,120 --> 00:10:58,249
--جاك", انا لن"

235
00:10:58,250 --> 00:11:00,189
.انا لن اقذف القالب على النافذة

236
00:11:00,190 --> 00:11:01,459
.انه اثبات بسيط

237
00:11:01,460 --> 00:11:03,529
.لا, انا لن اقذف القالب

238
00:11:03,530 --> 00:11:04,629
.حسنا
.عظيم

239
00:11:04,630 --> 00:11:05,729
...مجرد

240
00:11:05,730 --> 00:11:06,829
.بكل قوتك

241
00:11:06,830 --> 00:11:08,450
.حسنا

242
00:11:14,670 --> 00:11:16,969
لا تقلق, تأمينك التأجيرى
.يجب ان يعتنى بها

243
00:11:16,970 --> 00:11:18,769
انت بخير؟ ماذا حدث؟

244
00:11:18,770 --> 00:11:19,869
,هيا بنا

245
00:11:19,870 --> 00:11:21,979
.سنتصل بالقاطرة من الطريق

246
00:11:21,980 --> 00:11:23,679
الطريق؟

247
00:11:23,680 --> 00:11:25,609
.نعم
."سنقود هذه الى "ميامى

248
00:11:25,610 --> 00:11:28,179
,اعتقدت بأننا
.بأننا سنأخذ الطائرة غدا

249
00:11:28,180 --> 00:11:30,749
لا,لا. لقد اصبحت خطوط الطيران
,هذه الايام

250
00:11:30,750 --> 00:11:32,189
,غير موثوق بها

251
00:11:32,190 --> 00:11:33,759
ساشعر براحة اكبر

252
00:11:33,760 --> 00:11:36,019
وانا معى سريرى

253
00:11:36,020 --> 00:11:38,689
منظم الحرارة الخاص بى
.ومرحاضى الخاص

254
00:11:38,690 --> 00:11:41,859
اذا سنصبح جميعاً بداخلها؟

255
00:11:41,860 --> 00:11:43,869
.سنرحل بعض 7 دقائق

256
00:11:43,870 --> 00:11:45,729
.و 27 ثانية

257
00:11:45,730 --> 00:11:47,269
.هكذا سنصل مبكرا

258
00:11:47,270 --> 00:11:49,099
.ونقضى نصف يوم زائد مع والديك

259
00:11:49,100 --> 00:11:50,409
.لمعرفتهم اكثر

260
00:11:50,410 --> 00:11:51,769
أليس ذلك عظيم؟

261
00:11:51,770 --> 00:11:53,470
.هذا عظيم

262
00:11:59,850 --> 00:12:01,379
.اهلا, انه انا

263
00:12:01,380 --> 00:12:04,289
اسمع, لقد قلقت قليلا
.انت لم تتصل بى

264
00:12:04,290 --> 00:12:07,059
ارجو ان تكون سمعت الرسالة
.يوجد تغيير بسيط بالخطط

265
00:12:07,060 --> 00:12:09,819
,سنأتى بشاحنة "جاك" الآن

266
00:12:09,820 --> 00:12:11,789
.لذا سنصل بعد ظهر الغد

267
00:12:11,790 --> 00:12:13,429
.ليس ليلة الغد

268
00:12:13,430 --> 00:12:15,059
.حسنا؟ بعد ظهر الغد

269
00:12:15,060 --> 00:12:16,259
,و, أيضا

270
00:12:16,260 --> 00:12:17,999
,سيحضرون حفيدهم الصغير

271
00:12:18,000 --> 00:12:19,829
.انه طفل

272
00:12:19,830 --> 00:12:21,890
.لذا...لا اعلم

273
00:12:23,100 --> 00:12:25,409
,مرحبا بكم
.حبايبى

274
00:12:25,410 --> 00:12:27,039
.هذا مدهش

275
00:12:27,040 --> 00:12:28,809
.انها كبيرة مثل شقتنا

276
00:12:28,810 --> 00:12:30,710
أنيقة جدا, اليس كذلك؟

277
00:12:34,780 --> 00:12:37,489
سيد "جينكس" تعلم
كيفية تنظيف المرحاض؟

278
00:12:37,490 --> 00:12:39,319
,جاك" ركب منظف خاص"

279
00:12:39,320 --> 00:12:41,489
.وتعلم كيفية التنظيف فى يومين

280
00:12:41,490 --> 00:12:42,619
صحيح, "جاك"؟

281
00:12:42,620 --> 00:12:45,020
."اهلا, "جينكسى
كيف حالك؟

282
00:12:48,930 --> 00:12:51,830
مستعد للرحيل يا مساعد القبطان؟

283
00:12:52,030 --> 00:12:54,199
انا مساعد الكابتن؟

284
00:12:54,200 --> 00:12:56,100
.دعنا نبحر, يا بحار

285
00:13:00,280 --> 00:13:02,179
,مساء الخير
.سيداتى وسادتى

286
00:13:02,180 --> 00:13:03,779
.هذا كابتن "جاك" يتكلم

287
00:13:03,780 --> 00:13:05,049
!نعم, أبى

288
00:13:05,050 --> 00:13:06,749
.اعلان سريع

289
00:13:06,750 --> 00:13:08,919
كمجاملة
,لزملائكم المسافرين

290
00:13:08,920 --> 00:13:11,049
تذكروا ان
المرحاض الداخلى

291
00:13:11,050 --> 00:13:12,749
.يستخدم لمرة واحدة فقط

292
00:13:12,750 --> 00:13:14,719
,فى حالة الحاجة لمرة اخرى

293
00:13:14,720 --> 00:13:16,819
سنقف عند اقرب استراحة, محطة بنزين

294
00:13:16,820 --> 00:13:18,129
.او منطقة مشجرة

295
00:13:18,130 --> 00:13:19,989
.شكرا لكم. ومرحبا بكم

296
00:13:19,990 --> 00:13:22,299
.يعجبنى هذا الشىء
,اتمانع اذا

297
00:13:22,300 --> 00:13:24,590
قلت اعلانا صغيرا؟

298
00:13:25,370 --> 00:13:28,630
.الكابتن فقط هو من يقول الاعلانات

299
00:13:29,670 --> 00:13:31,239
.أتريد ان تضغط على النفير

300
00:13:31,240 --> 00:13:33,570
.حسنا

301
00:13:33,980 --> 00:13:36,910
.الكابتن فقط هو من يضغط على النفير

302
00:13:43,790 --> 00:13:45,119
!انظر

303
00:13:45,120 --> 00:13:47,550
جينكسى" رأى ذلك؟"

304
00:13:52,630 --> 00:13:55,190
انت جوعان؟
أتريد بعض اللبن؟

305
00:13:59,730 --> 00:14:01,760
جاك"؟"

306
00:14:02,070 --> 00:14:04,509
.تريدك ان تضغط على النفير

307
00:14:04,510 --> 00:14:05,709
.غير مهتم

308
00:14:05,710 --> 00:14:08,180
.قواعد الطريق
.هى تزمر, انت تزمر

309
00:14:08,710 --> 00:14:11,300
"هيا يا "جاك
.ازمر لها

310
00:14:16,120 --> 00:14:18,219
.انه فريق او ماشابه

311
00:14:18,220 --> 00:14:20,020
".----- ازمر اذا كنت"

312
00:14:27,800 --> 00:14:29,690
."شكرا لهذا, "جريج

313
00:14:49,850 --> 00:14:51,880
لا مشاعر سيئة, حسنا؟

314
00:14:52,650 --> 00:14:55,389
أصدقاء؟ما هذا؟

315
00:14:55,390 --> 00:14:56,759
ماذا تقول؟

316
00:14:56,760 --> 00:14:58,859
.انتظر دقيقة
ماذا يعنى هذا؟

317
00:14:58,860 --> 00:15:00,529
.انا اعلم ماذا تعنى

318
00:15:00,530 --> 00:15:02,899
اعصر, اعصر, اعصر
!حمام

319
00:15:02,900 --> 00:15:04,799
تريد ان تدخل الحمام؟
.حسنا, جيدا

320
00:15:04,800 --> 00:15:05,929
.شكرا لتحذيرى

321
00:15:05,930 --> 00:15:07,739
.الجميع يفعلها
.انها تؤذى فى بعض الاحيان

322
00:15:07,740 --> 00:15:10,200
.هذا عادى
.فقط دعها تخرج

323
00:15:11,210 --> 00:15:12,669
ماذا تفعل, "فوكر"؟

324
00:15:12,670 --> 00:15:14,709
...لا شىء.انه
.اظن انه يريد دخول الحمام

325
00:15:14,710 --> 00:15:16,439
.هذه ليست اشارة الحمام

326
00:15:16,440 --> 00:15:17,879
.انها اشارة الحليب

327
00:15:17,880 --> 00:15:19,449
.هذه اشارة الحمام

328
00:15:19,450 --> 00:15:21,249
.وماهى اشارة الحليب الحامض

329
00:15:21,250 --> 00:15:22,919
.لأن هذه طعمها غريب

330
00:15:22,920 --> 00:15:25,820
هذا لأنها اتت من
.ثدى "ديبى" الايسر

331
00:15:30,630 --> 00:15:32,189
,لحسن الحظ
انها ضخت لاسبوع

332
00:15:32,190 --> 00:15:34,029
.لتعطينا ما يكفى الرحلة

333
00:15:34,030 --> 00:15:36,629
,حسنا
.وجبة خفيفة ل "جاك" الصغير

334
00:15:36,630 --> 00:15:38,169
ماذا تفعل هناك؟

335
00:15:38,170 --> 00:15:40,299
,خلال مرحلة التغذية بالثدى

336
00:15:40,300 --> 00:15:42,239
الاطفال يصبحوا
مرتبكين ومنزعجين

337
00:15:42,240 --> 00:15:44,169
.عندما ينفصلوا عن امهاتهم

338
00:15:44,170 --> 00:15:45,809
.ًلذا لقد اخترعت شيئا

339
00:15:45,810 --> 00:15:48,940
"لتخفيف قلق "إل جي
.أثناء وقت طعام

340
00:15:51,050 --> 00:15:53,340
."انا اطلق عليه "مانارى جلاند

341
00:15:54,180 --> 00:15:56,149
لقد فعلتها
تماما مثل

342
00:15:56,150 --> 00:15:57,950
.صدر "ديبى" الايسر

343
00:16:00,250 --> 00:16:01,689
.نعم. حسنا

344
00:16:01,690 --> 00:16:03,159
,انها فعالة تماما

345
00:16:03,160 --> 00:16:05,689
.افكر ان اسجل بها براءة اختراع

346
00:16:05,690 --> 00:16:07,259
أتريد ان تلمسها؟

347
00:16:07,260 --> 00:16:08,559
.لا اريد

348
00:16:08,560 --> 00:16:10,029
,هيا
.لتعرف كم هى ناعمة

349
00:16:10,030 --> 00:16:11,999
استطيع ان ارى
.نعومتها من هنا

350
00:16:12,000 --> 00:16:13,099
."لا, تحسسها, يا "جريج

351
00:16:13,100 --> 00:16:14,569
--انها
--انها تبدو

352
00:16:14,570 --> 00:16:16,830
.فقط تحسس الثدى

353
00:16:20,110 --> 00:16:22,179
.انظر الحلمة
.مجرد هنا

354
00:16:22,180 --> 00:16:24,080
.الحلمة

355
00:16:26,550 --> 00:16:28,179
.نعم. نعم

356
00:16:28,180 --> 00:16:31,189
انها رائعة, تماما مثل الواقع
...و

357
00:16:31,190 --> 00:16:32,819
او كما اتخيل

358
00:16:32,820 --> 00:16:35,019
." يعطى نفس احساس ثدى "ديبى

359
00:16:35,020 --> 00:16:37,350
.ليس ما اريد ان اعرف

360
00:16:41,400 --> 00:16:43,120
."جريج"

361
00:16:45,100 --> 00:16:46,690
ماذا؟

362
00:16:47,340 --> 00:16:48,539
.عزيزى, لقد وعدتنى

363
00:16:48,540 --> 00:16:51,169
انك لن تخرج هذه
.بوجود صحبة ما

364
00:16:51,170 --> 00:16:52,769
.انه شىء لا اخجل منه

365
00:16:52,770 --> 00:16:54,439
الاطعام بالثدى
.طبيعى تماما

366
00:16:54,440 --> 00:16:57,930
,ابى, هذا ليس طبيعى
.انه غريب

367
00:16:58,650 --> 00:17:00,349
,حالما يشبع "جاك" الصغير

368
00:17:00,350 --> 00:17:02,480
.سنكمل الرحلة

369
00:17:03,180 --> 00:17:04,519
,"جاك"

370
00:17:04,520 --> 00:17:06,319
.لا تستطيع ان تقود المزيد الليلة

371
00:17:06,320 --> 00:17:09,759
"الطبيب "مونرو
قال لك الا ترهق اعصابك

372
00:17:09,760 --> 00:17:11,789
عزيزتى, نحن
.ملتزمون بجدول دقيق

373
00:17:11,790 --> 00:17:12,989
,اذا نمنا هنا الليلة

374
00:17:12,990 --> 00:17:15,720
.سنفاجأ باختناق مرورى صباحا

375
00:17:17,100 --> 00:17:18,169
جريج"؟"

376
00:17:18,170 --> 00:17:19,269
.نعم

377
00:17:19,270 --> 00:17:21,269
يمكنك ان تقود
.الدورية الليلية

378
00:17:21,270 --> 00:17:22,539
.استطيع ان افعلها

379
00:17:22,540 --> 00:17:25,369
انا مساعد الكابتن
واعتقد ان

380
00:17:25,370 --> 00:17:28,109
هذا من مسئولياتى, صحيح؟
.نعم

381
00:17:28,110 --> 00:17:30,109
.حافظ على سرعة 55, وابقى متيقظا

382
00:17:30,110 --> 00:17:33,880
نعم, نعم. انا كنت
.فى انتظار الجلوس خلف عجلة القيادة

383
00:17:38,850 --> 00:17:41,050
.لقد اخذتها. اعبر

384
00:17:43,690 --> 00:17:45,629
.اسف, يجب ان اسير على 55

385
00:17:45,630 --> 00:17:47,920
."تعليمات الكابتن "جاك

386
00:18:05,810 --> 00:18:07,619
أتريد بعض
الصحبة, "جريج"؟

387
00:18:07,620 --> 00:18:09,019
.نعم, اكيد

388
00:18:09,020 --> 00:18:11,680
.ان لم تستطع النوم
.تفضل. اجلس

389
00:18:21,160 --> 00:18:23,129
أتريد "كابوتشينو"؟

390
00:18:23,130 --> 00:18:25,029
.لا يجب عليك فعل هذا

391
00:18:25,030 --> 00:18:26,699
.لا مشكلة بالنسبة لى

392
00:18:26,700 --> 00:18:28,439
.حقيقى؟ نعم؟ حسنا

393
00:18:28,440 --> 00:18:29,639
!"دينا"

394
00:18:29,640 --> 00:18:32,509
استيقظى وحضرى
!"ل"جريج" كابتشينو

395
00:18:32,510 --> 00:18:34,279
.اتحركى, يا امرأة

396
00:18:34,280 --> 00:18:36,609
,"بحق المسيح, "جاك
.انا لست متعب بهذا القدر

397
00:18:36,610 --> 00:18:38,100
.حقيقى

398
00:18:38,110 --> 00:18:41,479
اهدأ, "جريج". هذا
.الزجاج مانع للصوت تماما

399
00:18:41,480 --> 00:18:43,949
.كان يجب ان ترى وجهك

400
00:18:43,950 --> 00:18:45,419
.حسنا, حسنا

401
00:18:45,420 --> 00:18:47,659
.لقد خدعتنى
.لقد كانت خدعة جيدة

402
00:18:47,660 --> 00:18:49,620
.نعم, كانت جيدة

403
00:18:50,530 --> 00:18:51,889
.انها مضحكة

404
00:18:51,890 --> 00:18:54,029
,لكن لا يجب التكلم الى امرأة هكذا

405
00:18:54,030 --> 00:18:55,159
."انت تعلم ذلك, "جريج

406
00:18:55,160 --> 00:18:56,959
.انه عدم احترام

407
00:18:56,960 --> 00:18:59,229
.صحيح, بالتأكيد. نعم

408
00:18:59,230 --> 00:19:01,569
جريج", الرجل"
يصل الى سن معين

409
00:19:01,570 --> 00:19:04,040
عندما يدرك
.ماهو الشىء المهم الحقيقى

410
00:19:05,010 --> 00:19:07,069
أتعلم ما هو؟

411
00:19:07,070 --> 00:19:08,730
الحب؟

412
00:19:09,810 --> 00:19:11,680
الصداقة؟

413
00:19:11,850 --> 00:19:13,879
.الاستمتاع بالوقت

414
00:19:13,880 --> 00:19:16,280
.الحياة. مجرد الحب

415
00:19:16,380 --> 00:19:18,049
.تراثه

416
00:19:18,050 --> 00:19:19,719
.هذا, صحيح. اكيد

417
00:19:19,720 --> 00:19:22,919
الآن, حفيدى, "جاك" الصغير
.جزء من هذا التراث

418
00:19:22,920 --> 00:19:25,459
فى خلال 6 شهور
.انت و "بام" ستتزوجان

419
00:19:25,460 --> 00:19:26,529
.وفى وقت ما بعد ذلك

420
00:19:26,530 --> 00:19:28,559
.ستريد ان تكوَن عائلة بمفردك

421
00:19:28,560 --> 00:19:30,259
.نعم, صحيح
,حقيقة, بمناسبة الموضوع

422
00:19:30,260 --> 00:19:32,199
.عندى بعض الافكار حول يوم الزفاف

423
00:19:32,200 --> 00:19:34,769
,سنناقش هذا فيما بعد
.بعد نهاية الاسبوع

424
00:19:34,770 --> 00:19:36,099
.الآن دعنا نرجع الى المغزى

425
00:19:36,100 --> 00:19:37,909
. دعنى ابسطها

426
00:19:37,910 --> 00:19:39,369
اذا دائرة عائلتك

427
00:19:39,370 --> 00:19:41,679
,انضمت الى دائرة عائلتى

428
00:19:41,680 --> 00:19:43,840
.سيكونون سلسلة

429
00:19:44,010 --> 00:19:46,540
لا يمكن وجود شرخ
.فى سلسلتى

430
00:19:47,250 --> 00:19:49,679
.نعم
.لقد فهمت المقصود

431
00:19:49,680 --> 00:19:51,419
,الآن
,انا لم اقابل والديك

432
00:19:51,420 --> 00:19:54,159
.لذا ان لن استعجل فى استنتاجاتى

433
00:19:54,160 --> 00:19:56,319
لكن, مثل دراسة
,رجل الكهف المتجمد

434
00:19:56,320 --> 00:19:58,089
,اذا استطعت رؤية من اين اتيت

435
00:19:58,090 --> 00:20:00,659
.سيكون عندى فكرة افضل عن مكان ذهابك

436
00:20:00,660 --> 00:20:01,859
.حسنا

437
00:20:01,860 --> 00:20:05,299
انت تعتقد
ان والدىَ من المحتمل

438
00:20:05,300 --> 00:20:07,539
ان يكونوا
...مثل الشرخ فى السلسلة أو

439
00:20:07,540 --> 00:20:10,870
طبيبة ومحامى
ماذا يوجد لأقلق منه؟

440
00:20:36,330 --> 00:20:39,230
.هذا يبدو لطيف جدا

441
00:20:44,810 --> 00:20:46,640
هل هذا والدك؟

442
00:20:50,240 --> 00:20:52,140
.نعم, هذا والدى

443
00:21:01,390 --> 00:21:02,919
.ها أنتم

444
00:21:02,920 --> 00:21:04,389
ماهذا الشىء العجيب؟

445
00:21:04,390 --> 00:21:06,289
.اعتقدت انكم ستأتون الليلة بالطائرة

446
00:21:06,290 --> 00:21:08,259
لقد تركت رسالة البارحة
--اننا سنقود

447
00:21:08,260 --> 00:21:09,729
.انا لا استلم رسائل

448
00:21:09,730 --> 00:21:11,329
.تركت لك حوالى 5 رسائل

449
00:21:11,330 --> 00:21:13,299
الن تأتى الى هنا
.وتطبع قبلة على

450
00:21:13,300 --> 00:21:14,439
.بالحديث عن الرسائل

451
00:21:14,440 --> 00:21:18,009
لقد انتظرت طويلا
.لرؤيتك. صديقى العزيز

452
00:21:18,010 --> 00:21:19,309
.سعيد برؤيتك

453
00:21:19,310 --> 00:21:21,609
.تعال هنا. تعال هنا
.لقد افتقدتك

454
00:21:21,610 --> 00:21:24,209
أليس هذا
.أكثر شاب وسامة

455
00:21:24,210 --> 00:21:25,709
رأيته فى حياتك؟

456
00:21:25,710 --> 00:21:29,110
اعتدت ان اناديه
.مارلون براندو" اليهودى الشاب"

457
00:21:31,220 --> 00:21:32,549
أتصدق

458
00:21:32,550 --> 00:21:34,689
اننى انجبته
بخصية واحدة؟

459
00:21:34,690 --> 00:21:36,459
.لا, حقيقى-
.هذا صحيح-

460
00:21:36,460 --> 00:21:38,829
انا عندى واحدة
.لأن الاخرى لم تنزل

461
00:21:38,830 --> 00:21:40,729
يطلقون عليها
.خصية معلقة

462
00:21:40,730 --> 00:21:43,359
,ليس شىء شائع
.لكن انظر اليه

463
00:21:43,360 --> 00:21:46,990
تخيل كيف كان سيبدو
.اذا كان عندى اثنتين

464
00:21:49,840 --> 00:21:52,270
.ذلك جيد لجذب الحوار

465
00:21:53,140 --> 00:21:54,939
.هاهى اكثر مدرَسة جاذبية

466
00:21:54,940 --> 00:21:57,030
.رأيتها فى حياتى

467
00:21:57,880 --> 00:21:59,109
.هذه كانت جيدة

468
00:21:59,110 --> 00:22:00,279
.انها تحصل عليها كل مرة

469
00:22:00,280 --> 00:22:02,219
.صوت الاوزة. انها تحبها

470
00:22:02,220 --> 00:22:04,889
."انا "دينا بايرنز
.انا سعيدة للقائك

471
00:22:04,890 --> 00:22:08,150
.انا أسعد ,عزيزتى

472
00:22:10,160 --> 00:22:12,029
.وانت اكيد رجل الزهور

473
00:22:12,030 --> 00:22:14,159
.هذا صحيح
."جاك بايرنز", والد "بام"

474
00:22:14,160 --> 00:22:16,159
,"وانا " بيرنارد فوكر
."والد "جايلورد

475
00:22:16,160 --> 00:22:20,000
وكلنا تربينا هنا
.ونسلم بالأيادى كالرجال

476
00:22:20,230 --> 00:22:21,720
.حسنا

477
00:22:22,840 --> 00:22:24,709
.نحن نمزح هنا

478
00:22:24,710 --> 00:22:26,700
.اعطنى بعض الحب

479
00:22:28,380 --> 00:22:30,400
.نحن عائلة الآن

480
00:22:30,480 --> 00:22:33,450
مما تخجل؟
.تعال هنا

481
00:22:35,120 --> 00:22:37,549
.انظر الى هذه البنجات

482
00:22:37,550 --> 00:22:39,049
."انت اصلب من "شيتروك

483
00:22:39,050 --> 00:22:40,349
.الآن قل لى الحقيقة

484
00:22:40,350 --> 00:22:41,819
انت ترفع اثقال, صحيح؟

485
00:22:41,820 --> 00:22:43,319
.انا اقوم بعدة رياضات

486
00:22:43,320 --> 00:22:46,529
,بعض تدريبات الكرة
.العب كرة القدم كل فترة

487
00:22:46,530 --> 00:22:48,199
كرة القدم؟

488
00:22:48,200 --> 00:22:51,030
."انا كنت اتدرب على " كوبييرا-
ماذا؟-

489
00:22:51,070 --> 00:22:52,329
.كوبييرا". نعم"

490
00:22:52,330 --> 00:22:54,499
الفن العسكري البرازيلي
.للرقص القتالى. نعم

491
00:22:54,500 --> 00:22:56,499
.انه يعلم ما هو

492
00:22:56,500 --> 00:22:59,169
,تعلم
.انا امارسها لأسابيع

493
00:22:59,170 --> 00:23:00,409
.انا مندمج معها

494
00:23:00,410 --> 00:23:02,109
انه يبقينى مرتخى

495
00:23:02,110 --> 00:23:04,209
,لأنه احيانا اصبح متوترا بشدة

496
00:23:04,210 --> 00:23:06,049
.وأتعصب

497
00:23:06,050 --> 00:23:07,840
أتدرى ماذا اعنى؟

498
00:23:08,480 --> 00:23:09,949
ما هذا؟ ما هذا؟

499
00:23:09,950 --> 00:23:11,249
أيوجد معكم طفل؟

500
00:23:11,250 --> 00:23:13,049
.انه طفل, نعم

501
00:23:13,050 --> 00:23:15,710
.نعم
.كله فى الرسالة

502
00:23:16,720 --> 00:23:18,159
,موسيز", اذهب"

503
00:23:18,160 --> 00:23:20,029
القى السلام
.على نسائبك مستقبلا

504
00:23:20,030 --> 00:23:21,729
.لا, انه غير مؤذى

505
00:23:21,730 --> 00:23:23,199
."موسيز"

506
00:23:23,200 --> 00:23:24,469
.انا على مايرام

507
00:23:24,470 --> 00:23:25,799
.فقط هزيه

508
00:23:25,800 --> 00:23:27,669
لا , لا تهزيه
.انه يحب الهز

509
00:23:27,670 --> 00:23:28,839
.موسيز", اتركها"

510
00:23:28,840 --> 00:23:31,009
.لا تقلقى
.الجزء القرنفلى لم يلمسك

511
00:23:31,010 --> 00:23:32,909
,موسيز". اذهب الى سلتك"
!اذهب

512
00:23:32,910 --> 00:23:34,309
.انه يتكلم

513
00:23:34,310 --> 00:23:35,979
من هذا الصغير؟

514
00:23:35,980 --> 00:23:38,140
,انه حفيدنا
.جاك" الصغير"

515
00:23:41,280 --> 00:23:43,149
كيف حالك, "جاك"؟

516
00:23:43,150 --> 00:23:45,649
--ابى, لا--لا
.لا تعامله بطفولية

517
00:23:45,650 --> 00:23:46,949
.تكلم معه كأنه انسان

518
00:23:46,950 --> 00:23:48,719
ما الذى تتكلم عنه؟
.انه طفل

519
00:23:48,720 --> 00:23:50,880
اريد ان اكلمه
.مثل ما هو عليه طفل

520
00:23:54,930 --> 00:23:57,020
.انه يستلطفنى

521
00:23:57,300 --> 00:23:59,269
:عندما والد "روز" توفى, انا قلت

522
00:23:59,270 --> 00:24:01,969
نحن نتجمد''
".هنا في ديترويت

523
00:24:01,970 --> 00:24:03,569
انت تعلم, "دعونا نتجه الى الجنوب

524
00:24:03,570 --> 00:24:05,669
".ونستمتع بجولة عام فى الشمس

525
00:24:05,670 --> 00:24:08,039
--عمر هذا المنزل اكثر من 100 سنة, لذا

526
00:24:08,040 --> 00:24:09,509
,ابى, ابى
اكمل انت الجولة

527
00:24:09,510 --> 00:24:11,179
وسأخبر امى اننا هنا, حسنا؟

528
00:24:11,180 --> 00:24:13,049
.الحمام العلوى لا يعمل

529
00:24:13,050 --> 00:24:15,249
.لذا سنضطر ان نتقاسم هذا الحمام حاليا

530
00:24:15,250 --> 00:24:17,249
,وبما ان هناك ندرة مياه فى الجزيرة

531
00:24:17,250 --> 00:24:19,919
سنلتزم نوعا ما بسياسة
,اذا كانت صفراء اتركها تنضج"

532
00:24:19,920 --> 00:24:22,650
"واذا كانت بنى اقطفها

533
00:24:24,490 --> 00:24:26,980
.نسيت قاعدتى الشخصية

534
00:24:29,700 --> 00:24:32,630
.ال"ارفى" كانت فكرة مناسبة فعلا

535
00:24:33,000 --> 00:24:34,569
.حسنا, يا صغار

536
00:24:34,570 --> 00:24:37,090
.للأمام وللخلف

537
00:24:37,270 --> 00:24:40,539
.هزوا افخاذكم

538
00:24:40,540 --> 00:24:43,209
."لنحصل على التمرد ال "كوندالينى

539
00:24:43,210 --> 00:24:45,109
والآن هو وقت السيدات

540
00:24:45,110 --> 00:24:47,179
.ليدخلوا الى وضع راعية البقر العكسى

541
00:24:47,180 --> 00:24:49,319
.رجال, يجب ان تستلقوا على الوسادة المحررة

542
00:24:49,320 --> 00:24:50,419
.هكذا

543
00:24:50,420 --> 00:24:52,349
.الجميع ينظر الى "ايرا" كيف يفعلها

544
00:24:52,350 --> 00:24:54,189
.بينجو.بانجو.بونجو

545
00:24:54,190 --> 00:24:57,189
الرجل طليق, انه مقدمة مدفع
.ومستعد لاطلاق النار

546
00:24:57,190 --> 00:24:58,559
,لذا فلتركبوا,فتياتى

547
00:24:58,560 --> 00:25:00,960
.ودعونى اسمع اجسادكم تتكلم

548
00:25:01,660 --> 00:25:03,259
!نعم

549
00:25:03,260 --> 00:25:04,699
هذا الوضع رائع

550
00:25:04,700 --> 00:25:07,739
,لمن عنده نخر العظام
.نقرس, او غدة درقية

551
00:25:07,740 --> 00:25:10,470
.فلتبقوا معى, اطفالى
.لقد اوشكنا على الانتهاء

552
00:25:10,740 --> 00:25:12,739
!عزيزى

553
00:25:12,740 --> 00:25:14,339
.حسنا, يا رجال

554
00:25:14,340 --> 00:25:16,079
.يجب ان ننتهى جميعا

555
00:25:16,080 --> 00:25:18,009
.لا تنسوا ان تاخذوا وساداتكم المحررة

556
00:25:18,010 --> 00:25:20,979
ولا تنسوا ان تسترخوا قبل
.ممارسة ذلك بالمنزل

557
00:25:20,980 --> 00:25:23,549
.لا نريد ان ينكسر حوض احدكم

558
00:25:23,550 --> 00:25:25,689
.اهلا, عزيزى

559
00:25:25,690 --> 00:25:27,189
.انا احبك كثيرا

560
00:25:27,190 --> 00:25:29,759
.انا لم ارك منذ شهور

561
00:25:29,760 --> 00:25:31,129
.عزيزى, لقد نقص وزنك
.لا, لا

562
00:25:31,130 --> 00:25:32,789
.انت لا تأكل
ما الامر؟

563
00:25:32,790 --> 00:25:35,759
لا. انا بخير. امى, كيف
سنبرر وجود كل هؤلاء لعائلة "بايرنز"؟

564
00:25:35,760 --> 00:25:38,399
.عزيزى, انهم مغادرون
.عائلة"بايرنز" لن تعلم انهم كانوا هنا

565
00:25:38,400 --> 00:25:41,769
حسنا, لقد اتفقنا ان نتكتم
على كونك معالجة جنس لنهاية هذا الاسبوع

566
00:25:41,770 --> 00:25:43,839
حتى تتعرفوا على "جاك" و"دينا" افضل. حسنا؟

567
00:25:43,840 --> 00:25:46,009
.لا تقلق. سأكون متكتمة
.لقد ابعدت كل العابى

568
00:25:46,010 --> 00:25:48,079
.ومكتبى مجهز ليناموا به

569
00:25:48,080 --> 00:25:50,079
.مكتبك؟ لا,لا
.سنجعلهم بالطابق العلوى

570
00:25:50,080 --> 00:25:52,409
ابيك ظن انهم سيكونون
.اكثر ارتياحا بأسفل

571
00:25:52,410 --> 00:25:54,479
...سباكة الدور العلوى
.لن تريد ان تعرف

572
00:25:54,480 --> 00:25:56,449
.تكلم معى عن شىء هام

573
00:25:56,450 --> 00:25:57,789
كيف تسير الأمور
معك ومع "بام"؟

574
00:25:57,790 --> 00:25:58,889
.هذا عظيم

575
00:25:58,890 --> 00:26:00,389
,لانه كما تعلم
,بعد سنتين

576
00:26:00,390 --> 00:26:02,189
.يجب ان تعمل لتبقى الاشياء تستمر

577
00:26:02,190 --> 00:26:04,119
--------------------

578
00:26:04,120 --> 00:26:05,229
.امى

579
00:26:05,230 --> 00:26:07,229
يجب الا تتكلمى بهذا
الاسلوب, فى وجودهم, حسنا؟

580
00:26:07,230 --> 00:26:08,429
عزيزى, انا اقول

581
00:26:08,430 --> 00:26:10,129
انا لم اربيك
.لتصبح محبا لا بأس به

582
00:26:10,130 --> 00:26:12,069
.اعلم
حسنا, ماذا يفعل؟

583
00:26:12,070 --> 00:26:14,599
ماذا؟
.لا تقلق بشأنهم

584
00:26:14,600 --> 00:26:15,839
امى, امى

585
00:26:15,840 --> 00:26:17,809
يجب ان تخرجى
.هؤلاء الناس الآن

586
00:26:17,810 --> 00:26:18,869
.حسنا

587
00:26:18,870 --> 00:26:20,169
.امسح هذا اللمعان الخفيف عنك

588
00:26:20,170 --> 00:26:21,700
.حسنا

589
00:26:22,880 --> 00:26:24,409
انت تصطاد آيلا, "بيرنارد"؟

590
00:26:24,410 --> 00:26:26,079
.ماذا؟ لا, و انا اكره هذا الشىء

591
00:26:26,080 --> 00:26:27,579
.والد "روز" اعطاه لنا

592
00:26:27,580 --> 00:26:30,849
.انه كان صائد ماهر

593
00:26:30,850 --> 00:26:31,989
.و"جريج" كذلك

594
00:26:31,990 --> 00:26:34,589
.ذهبت انا وهو لصيد البط
أليس كذلك با "جريج"؟

595
00:26:34,590 --> 00:26:35,989
صيد البط؟
انا وانت؟

596
00:26:35,990 --> 00:26:37,219
صيد البط؟
.نعم

597
00:26:37,220 --> 00:26:38,329
ماذا؟ ماذا؟

598
00:26:38,330 --> 00:26:41,420
جاى", أذهبت لصيد البط"
."مع "جاك

599
00:26:41,460 --> 00:26:43,059
.نعم. لقد ذهبت, لقد فعلنا

600
00:26:43,060 --> 00:26:44,729
.لقد ذهبنا الى رحلة صيد صغيرة

601
00:26:44,730 --> 00:26:45,929
هل اطلقت النار على بطة؟

602
00:26:45,930 --> 00:26:48,739
...لقد اطلقت على بطة و

603
00:26:48,740 --> 00:26:51,439
قتلت مخلوق برىء فى السماء؟

604
00:26:51,440 --> 00:26:53,109
...لم افعل.. هل فعلت
...فعلت... لم افعل

605
00:26:53,110 --> 00:26:55,139
اعتقد
...احتمال اكون اصبتها او

606
00:26:55,140 --> 00:26:57,510
.لم أتأكد

607
00:27:24,640 --> 00:27:26,339
.يا اللهى

608
00:27:26,340 --> 00:27:30,400
والآن،
.للطبق الرئيسي

609
00:27:31,550 --> 00:27:33,849
.يا اللهى

610
00:27:33,850 --> 00:27:35,579
.شىء صغير كنت اعمل عليه

611
00:27:35,580 --> 00:27:38,070
.اوه, أرى

612
00:27:39,020 --> 00:27:41,619
.امى ستأتى حالا
ما هذا؟

613
00:27:41,620 --> 00:27:42,989
.انه انت

614
00:27:42,990 --> 00:27:44,559
."انه حائط "جايلورد

615
00:27:44,560 --> 00:27:46,729
حائط "جايلورد"؟

616
00:27:46,730 --> 00:27:50,059
أليس هذا لطيف ان
اعرض اخيرا انجازاتك, يا بنى؟

617
00:27:50,060 --> 00:27:51,529
عزيزى, انظر الى
.كل هذه الجوائز

618
00:27:51,530 --> 00:27:52,769
.هذا عظيم

619
00:27:52,770 --> 00:27:53,869
.انه بطلى

620
00:27:53,870 --> 00:27:54,939
انا لم اعلم

621
00:27:54,940 --> 00:27:56,669
.انهم جعلوا أشرطة للمركز التاسع

622
00:27:56,670 --> 00:27:59,309
.جاك", انهم يجعلونها حتى المركز العاشر"

623
00:27:59,310 --> 00:28:01,509
أيريد احدكم شرابا عند البحيرة؟

624
00:28:01,510 --> 00:28:03,039
.هذه تبدو رائعة

625
00:28:03,040 --> 00:28:07,710
."مازل توف", "جايلورد فوكر" "
".افضل ممرض على مستوى العالم

626
00:28:08,420 --> 00:28:09,479
.لطيف جدا

627
00:28:09,480 --> 00:28:10,819
لقد حاولنا دائما

628
00:28:10,820 --> 00:28:12,889
."ان نزرع الثقة بالنفس فى "جايلورد

629
00:28:12,890 --> 00:28:15,289
.بدون ان يكون موجه بالهدف

630
00:28:15,290 --> 00:28:17,119
,انها ليست مسألة مكسب أو خسارة

631
00:28:17,120 --> 00:28:18,610
.انها مسالة عاطفة

632
00:28:18,990 --> 00:28:22,059
نحن فقط نريده
.ان يحب ما يفعله

633
00:28:22,060 --> 00:28:23,529
تعرف ماذا اقصد, "جاك"؟

634
00:28:23,530 --> 00:28:24,999
ليس بالضبط, "بيرنارد"؟

635
00:28:25,000 --> 00:28:26,529
اعتقد ان
الدافع التنافسي

636
00:28:26,530 --> 00:28:28,269
هو المفتاح الضروري
الذى جعل أمريكا

637
00:28:28,270 --> 00:28:31,360
القوة العظمى الوحيدة الباقية
.في العالم اليوم

638
00:28:32,010 --> 00:28:33,969
.اياً كان

639
00:28:33,970 --> 00:28:36,109
.حسنا
.لا تنسوا الاوضاع

640
00:28:36,110 --> 00:28:37,639
"باى, د."روز
.انت منقذة الحياة

641
00:28:37,640 --> 00:28:39,909
"شكرا. "بى جيه
.مع السلامة

642
00:28:39,910 --> 00:28:41,519
,ايرا", تذكر"
.ادفع بهدوء

643
00:28:41,520 --> 00:28:43,219
.انت لم تعد بال75 من عمرك

644
00:28:43,220 --> 00:28:44,849
.بينج, بانج, بونج

645
00:28:44,850 --> 00:28:47,519
ما نوع العمل الذى تعمله
والدتك مع هؤلاء المرضى؟

646
00:28:47,520 --> 00:28:50,419
."تبدو مثل تدريبات "يوجا
هل تدرب ال "يوجا"؟

647
00:28:50,420 --> 00:28:51,729
.انها "يوجا" خاصة

648
00:28:51,730 --> 00:28:53,559
,انها نوع من

649
00:28:53,560 --> 00:28:55,359
.علاج الازواج

650
00:28:55,360 --> 00:28:56,729
...نوع من العقل الجسمانى

651
00:28:56,730 --> 00:28:58,299
انه نوع
...من نوعها الخاص ب

652
00:28:58,300 --> 00:29:01,460
,روزيلا"! عزيزتى"
!غرفة المعيشة

653
00:29:01,470 --> 00:29:03,399
!اهلا! اهلا! اهلا

654
00:29:03,400 --> 00:29:05,609
كيف حالك, صغيرتى؟

655
00:29:05,610 --> 00:29:06,939
.بخير حال

656
00:29:06,940 --> 00:29:08,939
,يا اللهى, انظرى الى نفسك
!انت تتوهجى

657
00:29:08,940 --> 00:29:10,209
.شكرا لكى

658
00:29:10,210 --> 00:29:12,509
"اهلا, انا "روز فوكر

659
00:29:12,510 --> 00:29:15,179
,"اكيد انت "جاك
."وانتى "دينا

660
00:29:15,180 --> 00:29:16,419
.اهلا

661
00:29:16,420 --> 00:29:17,819
انا فقط لا استطيع تصديق

662
00:29:17,820 --> 00:29:19,819
.انه اخذ منا كل هذا الوقت لنلتقى

663
00:29:19,820 --> 00:29:21,889
ومن كرة الشعر هذه؟

664
00:29:21,890 --> 00:29:24,059
."لقد أتوا بحفيدهم "جاك

665
00:29:24,060 --> 00:29:27,389
.انه جميل جدا
.يمكننى ان آكله

666
00:29:27,390 --> 00:29:29,529
بيرن", هل قلت"
لهم اين سينامون؟

667
00:29:29,530 --> 00:29:32,269
.صحيح, صحيح
,لأننا لا نملك مكيف هواء

668
00:29:32,270 --> 00:29:35,669
لقد حضَرت لكم مكان جميل
.فى مكتب "روز" لانه يحصل على افضل نسيم

669
00:29:35,670 --> 00:29:37,569
وهو قريب جداً
.من الخزانة العمومية

670
00:29:37,570 --> 00:29:40,509
تعلم, حقيقة, نحن سنظل
.ببيتنا النقال

671
00:29:40,510 --> 00:29:41,779
فى المقطورة؟

672
00:29:41,780 --> 00:29:43,809
."هيا يا "جاك
.انتم عائلة

673
00:29:43,810 --> 00:29:45,109
.نحن ننام تحت سقف واحد

674
00:29:45,110 --> 00:29:47,149
.حقيقة, مكتب امى مبعثر قليلا

675
00:29:47,150 --> 00:29:48,579
.لذا, اظن ان هذا جيد

676
00:29:48,580 --> 00:29:50,449
.انها فقط اسهل ل"جاك" الصغير

677
00:29:50,450 --> 00:29:52,289
.لا, لا. حقيقة
.نحن نصر

678
00:29:52,290 --> 00:29:53,889
,اذا كانوا يريدون ان يناموا فى المقطورة

679
00:29:53,890 --> 00:29:55,289
.دعهم ينامون فى المقطورة

680
00:29:55,290 --> 00:29:57,259
--أمى, انها ليست بالضبط
.انها ليست مقطورة

681
00:29:57,260 --> 00:29:59,529
--انها نوع من
--انه يشبه
.فندق على عجلات

682
00:29:59,530 --> 00:30:02,529
.هذا فندق عمليا
--انا كنت سأعمل خدمة الهبوط

683
00:30:02,530 --> 00:30:04,599
,انا اعلم, انا اعلم
.انه اختيارهم

684
00:30:04,600 --> 00:30:06,929
.المكان الاكثر راحة لكم على ما يرام

685
00:30:06,930 --> 00:30:08,799
.هذا غير صحيح-
.بيرن", دعهم وشأنهم"-

686
00:30:08,800 --> 00:30:10,139
.أدعهم؟ حسنا

687
00:30:10,140 --> 00:30:11,369
.نعم, دعهم

688
00:30:11,370 --> 00:30:13,239
.انظر الى نفسك, عابس

689
00:30:13,240 --> 00:30:15,309
.الآن, انظروا الى هذا
.لقد تزوجت مراهق

690
00:30:15,310 --> 00:30:17,739
.على الاقل لديك غريزة مراهق

691
00:30:17,740 --> 00:30:19,609
اعطيتها
- حفلة صغيرة بالنهار اليوم

692
00:30:19,610 --> 00:30:22,050
!لا تتجاسر
!توقف

693
00:30:22,080 --> 00:30:24,410
ماذا عن ميزة مضاعفة؟

694
00:30:25,350 --> 00:30:27,089
.هيا, هيا

695
00:30:27,090 --> 00:30:29,819
البحيرة؟ لماذا لا نذهب
لنريهم البحيرة؟

696
00:30:29,820 --> 00:30:31,589
.البحيرة
.تعالوا شاهدوا البحيرة

697
00:30:31,590 --> 00:30:33,359
.البحيرة، "جاك". تعال

698
00:30:33,360 --> 00:30:34,729
,سنسكر

699
00:30:34,730 --> 00:30:36,890
.ونتبوَل في البحيرة

700
00:30:36,960 --> 00:30:38,999
روز"، لماذا لا"
تأخذيهم الى الخارج؟

701
00:30:39,000 --> 00:30:40,990
.اريهم المكان
.وأنا سأحضر شراب

702
00:30:48,010 --> 00:30:49,740
.أوه، الله

703
00:30:50,240 --> 00:30:51,409
--أبى

704
00:30:51,410 --> 00:30:53,079
كل شىء جيد
حتى الآن، صحيح؟

705
00:30:53,080 --> 00:30:55,719
أبى، يجب أن تنزل
.ذلك الشيء الغريب

706
00:30:55,720 --> 00:30:57,219
."لكنى فخور بك جدا, "جايلورد

707
00:30:57,220 --> 00:30:58,589
ما الخطأ فى اظهارها؟

708
00:30:58,590 --> 00:30:59,989
.انه سخيف

709
00:30:59,990 --> 00:31:02,219
معظم الناس لا يفتخروا
.بأشرطة المركز السادس

710
00:31:02,220 --> 00:31:03,289
معظم الناس؟

711
00:31:03,290 --> 00:31:05,089
منذ متى وأنت تهتم بمعظم الناس؟

712
00:31:05,090 --> 00:31:08,259
"لا اهتم، لكن "جاك
جاد فى الفوز

713
00:31:08,260 --> 00:31:10,129
.والمنافسة والرياضات

714
00:31:10,130 --> 00:31:11,969
.انه شىء اخر تماما بالنسبة له

715
00:31:11,970 --> 00:31:14,699
انت فائز فوق هنا
.وبالداخل هنا

716
00:31:14,700 --> 00:31:16,539
.وهذا كل ما يهم

717
00:31:16,540 --> 00:31:18,109
.حسنا. شكرا لك

718
00:31:18,110 --> 00:31:20,510
,انا لا اعلم ماذا تعنى
.ولكن شكرا لك

719
00:31:20,540 --> 00:31:21,609
,لذا, لأتغلب على هذه المشكلة

720
00:31:21,610 --> 00:31:24,679
صنعت ثدى مطاط
,يحاكى الطبيعى

721
00:31:24,680 --> 00:31:27,149
صب من ثدى
,أمه الايسر الفعلي

722
00:31:27,150 --> 00:31:29,819
"بهذه الطريقة تفادى "إل جي
.أي تشويش بالحلمات

723
00:31:29,820 --> 00:31:33,949
أنت تتفادى التشويش
بربط ثدى على رجل؟

724
00:31:33,950 --> 00:31:35,389
,نعم, صدقى او لا تصدقى

725
00:31:35,390 --> 00:31:37,359
انها اقل تشويشا
لأنه خامة

726
00:31:37,360 --> 00:31:38,489
.أمى

727
00:31:38,490 --> 00:31:40,529
.الثدى نفسه...

728
00:31:40,530 --> 00:31:44,499
.اعتقد انه .اه, مبدع جدا

729
00:31:44,500 --> 00:31:45,990
.انه مبدع جدا

730
00:31:47,900 --> 00:31:52,339
طائر صغير قال لى
ان احد ضيوفنا هنا

731
00:31:52,340 --> 00:31:54,740
."هو رجل "توم كولينز

732
00:31:55,680 --> 00:31:56,939
.لأجل الشفقة

733
00:31:56,940 --> 00:31:58,649
أليس هذا لطيف, "جاك"؟

734
00:31:58,650 --> 00:32:00,349
.هذا لطيف. شكرا

735
00:32:00,350 --> 00:32:04,310
حسنا. انتظروا. لا تشربوا
.اريد ان اقول نخب

736
00:32:05,420 --> 00:32:08,789
لقد مررت بأزمة فى 1974

737
00:32:08,790 --> 00:32:09,919
.فى 1973 يا عزيزى

738
00:32:09,920 --> 00:32:11,159
.انت على حق 1973

739
00:32:11,160 --> 00:32:14,029
لذا, لسوء الحظ لم تتح لى
,الفرصة لأنجب بنت

740
00:32:14,030 --> 00:32:15,329
,لكن هل كنت استطيع فعلا

741
00:32:15,330 --> 00:32:18,029
لقد اردت فعلا بنت

742
00:32:18,030 --> 00:32:20,569
حساسة وذكية

743
00:32:20,570 --> 00:32:22,299
وجميلة

744
00:32:22,300 --> 00:32:25,909
مثل هذه السيدة الصغيرة
.الجالسة هنا معنا

745
00:32:25,910 --> 00:32:27,109
."شكرا, "بيرنى

746
00:32:27,110 --> 00:32:28,379
...واذا اضفت

747
00:32:28,380 --> 00:32:29,809
."جريج"

748
00:32:29,810 --> 00:32:31,309
.نعم

749
00:32:31,310 --> 00:32:32,849
لقد اعتقدت ان لك اخت؟

750
00:32:32,850 --> 00:32:35,370
.لا, لا اخوات

751
00:32:35,550 --> 00:32:37,079
.لقد قلت ان لك اخت

752
00:32:37,080 --> 00:32:39,810
.قلت انك حلبت قطة اختك

753
00:32:44,090 --> 00:32:47,889
.حسنا, لم انتهى بعد
,ما اريد ان اقوله هو

754
00:32:47,890 --> 00:32:50,859
لقد اخذ منا وقتا طويلا لنفعل هذا

755
00:32:50,860 --> 00:32:53,420
.لكننا اخيرا معا

756
00:32:53,500 --> 00:32:55,470
.هذا لطيف, حبيبى

757
00:32:55,540 --> 00:32:58,090
.شكرا لك

758
00:32:58,940 --> 00:33:00,369
.حسنا, هذا يكفى

759
00:33:00,370 --> 00:33:02,079
.فى صحتكم جميعا

760
00:33:02,080 --> 00:33:03,770
.فى صحتك

761
00:33:04,810 --> 00:33:07,909
...مثل ان تحشر فيشار فى حلقك.انها

762
00:33:07,910 --> 00:33:09,900
.حسنا. للعائلة

763
00:33:11,420 --> 00:33:12,519
.للعائلة

764
00:33:12,520 --> 00:33:13,619
.نسيت

765
00:33:13,620 --> 00:33:15,789
اريد ان اقول شىء
.آخر حول ازمتى

766
00:33:15,790 --> 00:33:17,089
.اجلس

767
00:33:17,090 --> 00:33:19,489
.حبيبى, تعال هنا

768
00:33:19,490 --> 00:33:20,559
لأركب ؟

769
00:33:20,560 --> 00:33:21,629
.قليلا

770
00:33:21,630 --> 00:33:24,659
,انت لطيف
.سيسامحونك على اى شىء

771
00:33:24,660 --> 00:33:26,669
.يا اللهى. انت جميلة جدا

772
00:33:26,670 --> 00:33:29,139
. انت اكثر السيدات اثارة

773
00:33:29,140 --> 00:33:32,069
.انت تحاول ان تأخذنى الى السرير

774
00:33:32,070 --> 00:33:33,730
.او الى الارجوحة

775
00:33:34,440 --> 00:33:36,279
.هذا "توم كولينز" لذيذ

776
00:33:36,280 --> 00:33:38,679
,ما فعلته
.استخدمت عصير ليمون حقيقى

777
00:33:38,680 --> 00:33:40,749
.انها من اشجارنا هنا
.هذا سر

778
00:33:40,750 --> 00:33:42,649
.كان يعصره طوال الظهيرة

779
00:33:42,650 --> 00:33:43,879
,"نعم. و"جاك

780
00:33:43,880 --> 00:33:46,150
.لقد خططت لعمل بعض عصير الليمون ايضا

781
00:33:49,460 --> 00:33:51,089
جاى", هل انت بخير؟"

782
00:33:51,090 --> 00:33:53,220
عزيزى, انت بخير؟
انت متأكد؟

783
00:33:59,600 --> 00:34:01,199
حسنا, انا اعتقد

784
00:34:01,200 --> 00:34:04,369
.ان "روز" و "بيرنى" ناس لطيفة جدا

785
00:34:04,370 --> 00:34:06,569
.ناس لطيفة جدا

786
00:34:06,570 --> 00:34:08,639
,غريبى الاطوار قليلا
.لكن لطفاء جدا

787
00:34:08,640 --> 00:34:10,509
لكن أليس هذا جميل؟

788
00:34:10,510 --> 00:34:11,979
بعد كل هذا

789
00:34:11,980 --> 00:34:13,679
.ًالاطفال سيتزوجون أخيرا

790
00:34:13,680 --> 00:34:15,379
.انا سعيدة جدا

791
00:34:15,380 --> 00:34:17,379
.ثانية واحدة
.اعتقد أنه تكلم

792
00:34:17,380 --> 00:34:20,380
,"جاك"
هل كنت ستتكلم؟

793
00:34:22,790 --> 00:34:24,419
.لا, انه مجرد انتفاخ

794
00:34:24,420 --> 00:34:25,989
ماذا كنتى تقولين؟

795
00:34:25,990 --> 00:34:27,790
.لا شىء

796
00:34:29,160 --> 00:34:31,899
أين انتم ذاهبون؟

797
00:34:31,900 --> 00:34:34,699
."سنتفحص مقطورة "جاك

798
00:34:34,700 --> 00:34:36,369
.نعم
.اريد ان ارى هذا الشىء

799
00:34:36,370 --> 00:34:38,539
اريد ان اكلمك ثانية؟
.نعم

800
00:34:38,540 --> 00:34:40,939
"اسمعوا, لا تدعوا"موسيز
.يدخل. انهم يملكون قطة

801
00:34:40,940 --> 00:34:42,679
--موسيز" مدرب تماما"

802
00:34:42,680 --> 00:34:44,509
ابى, انه يقفز
.على كل شىء متحرك

803
00:34:44,510 --> 00:34:45,879
,عزيزى
.انه مثل ابيه

804
00:34:45,880 --> 00:34:47,209
.انا لم اغشك ابدا

805
00:34:47,210 --> 00:34:49,810
.انهم لا يستمعون الى

806
00:34:52,190 --> 00:34:53,449
ما الأمر؟

807
00:34:53,450 --> 00:34:55,859
يبدوا انهم يتصرفون بشكل جيد
جدا, ألا تعتقد ذلك؟

808
00:34:55,860 --> 00:34:58,659
.نعم, انهم. انا اعلم
.ًلقد قلقت كثيرا

809
00:34:58,660 --> 00:35:00,129
.نعم. هذا بخير

810
00:35:00,130 --> 00:35:01,920
ماذا يحدث؟

811
00:35:02,930 --> 00:35:04,299
.انا حامل

812
00:35:04,300 --> 00:35:06,560
انت حامل؟

813
00:35:06,770 --> 00:35:08,739
.انا متاخرة اسبوعان
,انا اتقيىء

814
00:35:08,740 --> 00:35:10,639
.و استطيع شم اى شىء

815
00:35:10,640 --> 00:35:13,339
.ستنجبين طفلا
.نعم. طفلا

816
00:35:13,340 --> 00:35:15,239
.سنحصل على طفل صغير, طفل

817
00:35:15,240 --> 00:35:16,900
.انا حامل

818
00:35:24,250 --> 00:35:25,910
.اللعنة

819
00:35:27,350 --> 00:35:30,559
أتدركين ان أباكى سيقتلنى؟

820
00:35:30,560 --> 00:35:32,089
.لا, لا, لا

821
00:35:32,090 --> 00:35:34,659
انه لن يعرف
.لأننا لن نقول له

822
00:35:34,660 --> 00:35:37,229
.لا, لا, لا
.انه كاشف لكذب الانسان

823
00:35:37,230 --> 00:35:38,899
.انه يعيش ليشتم الاشياء مثل هذه

824
00:35:38,900 --> 00:35:40,199
,سنعبر نهاية هذا الاسبوع

825
00:35:40,200 --> 00:35:41,369
.سنعبر غدا

826
00:35:41,370 --> 00:35:43,739
.وسنقول لهم يوم الأحد قبل أن نذهب

827
00:35:43,740 --> 00:35:44,909
.حسنا؟ سنقول لهم جميعا

828
00:35:44,910 --> 00:35:47,469
انا فقط اكره فكرة الاحتفاظ
.بالاسرار عن والدك

829
00:35:47,470 --> 00:35:49,970
.انه مجرد سر صغير

830
00:35:50,310 --> 00:35:51,849
.اهلا, جيراننا

831
00:35:51,850 --> 00:35:53,049
.اهلا

832
00:35:53,050 --> 00:35:54,770
.عائلة "فوكر", عزيزى

833
00:35:55,880 --> 00:35:57,319
.مرحبا بكم فى القصر

834
00:35:57,320 --> 00:35:59,549
لا عجب انهم لا يريدون النوم
.فى بيتنا اللعين

835
00:35:59,550 --> 00:36:01,320
.انظرى الى هذا المكان

836
00:36:01,990 --> 00:36:04,559
.لا اظن ان الكلب فكرة جيدة

837
00:36:04,560 --> 00:36:07,159
.لا تقلق. "موسيز" هو محب اكثر منه كمقاتل

838
00:36:07,160 --> 00:36:08,859
!"موسيز"

839
00:36:08,860 --> 00:36:11,299
هو يحلم بى دائما
.احصل على فرح ابيض

840
00:36:11,300 --> 00:36:13,029
.أنت لا تعرف كم سيصبح منزعجا

841
00:36:13,030 --> 00:36:14,169
.لا, انا اعرف

842
00:36:14,170 --> 00:36:16,499
!"موسيز"! "موسيز"

843
00:36:16,500 --> 00:36:17,599
!"جينكسى"

844
00:36:17,600 --> 00:36:19,769
."ابى, لقد اخبرتك ان تبعده عن ال "ار فى

845
00:36:19,770 --> 00:36:21,209
."لقد قال انه يريد رؤية ال"ار فى

846
00:36:21,210 --> 00:36:22,730
!ابى

847
00:36:23,480 --> 00:36:26,270
!اخرج هذا الكلب الملعون من هنا

848
00:36:31,590 --> 00:36:32,819
!يا اللهى

849
00:36:32,820 --> 00:36:34,510
!ابى

850
00:36:35,320 --> 00:36:36,389
."جينكس"

851
00:36:36,390 --> 00:36:37,459
.جينكس", لا تفعلها"

852
00:36:37,460 --> 00:36:38,529
.جينكس", لا"

853
00:36:38,530 --> 00:36:39,589
!لا تفعلها

854
00:36:39,590 --> 00:36:41,080
!لا

855
00:36:41,900 --> 00:36:45,160
.موسيز"! تمسك"

856
00:36:48,500 --> 00:36:50,369
.موسيز", تمسك"
!سانقذك

857
00:36:50,370 --> 00:36:52,209
القط يستطيع تنظيف المرحاص؟

858
00:36:52,210 --> 00:36:53,970
!يا الهى

859
00:36:55,410 --> 00:36:56,539
!ابتعد عن الطريق

860
00:36:56,540 --> 00:36:58,849
.ماذا تفعل بحق الجحيم؟ هذا مرحاضى

861
00:36:58,850 --> 00:37:00,009
!يجب ان انقذ كلبى

862
00:37:00,010 --> 00:37:02,450
.انسى كلبك
ماذا عن حمامى؟

863
00:37:02,720 --> 00:37:04,210
!"موسيز"

864
00:37:08,120 --> 00:37:10,490
!لا! اوقف الطفل
!اوقف الطفل

865
00:37:20,030 --> 00:37:21,730
!انه حى

866
00:37:22,670 --> 00:37:23,939
.انه بخير

867
00:37:23,940 --> 00:37:26,569
.كثير جدا لحماية بيتنا الآمن

868
00:37:26,570 --> 00:37:29,309
.حبيبى. انه كان يحاول انقاذ كلبه

869
00:37:29,310 --> 00:37:30,879
."اعنى, ماذا لو كان هو "جينكسى

870
00:37:30,880 --> 00:37:32,349
من الذى ابتلعه التواليت؟

871
00:37:32,350 --> 00:37:34,609
.أ."جينكس" عنده تدريب مائى شامل

872
00:37:34,610 --> 00:37:38,020
كان سيعرف ماذا سيفعل
.بالضبط فى حالة التغطيس

873
00:37:42,490 --> 00:37:44,619
.العشاء بعد 20 دقيقة

874
00:37:44,620 --> 00:37:47,060
."آسف على المقطورة يا "جاك

875
00:37:47,690 --> 00:37:49,960
."مسكرات"

876
00:37:51,770 --> 00:37:53,700
."لا تبالى با "بيرنارد

877
00:37:54,870 --> 00:37:56,999
لا يجب ان نقول له
.شىء هذا الاسبوع

878
00:37:57,000 --> 00:37:58,709
.انا اعلم
.هذا ما كنت اقوله

879
00:37:58,710 --> 00:37:59,839
اذا, ماذا ستفعلين؟

880
00:37:59,840 --> 00:38:01,939
.لست متأكدة
.لم اعتقد انه موضوع

881
00:38:01,940 --> 00:38:04,009
اعتقدت اننا سنتزوج
.قبل ان ننجب

882
00:38:04,010 --> 00:38:05,770
ماذا؟

883
00:38:06,680 --> 00:38:08,919
لما لا نعجل الفرح الى الشهر القادم؟

884
00:38:08,920 --> 00:38:10,049
ماذا؟

885
00:38:10,050 --> 00:38:11,219
عندها سنقول لوالدك

886
00:38:11,220 --> 00:38:13,319
.انك حملتى فى شهر العسل

887
00:38:13,320 --> 00:38:15,459
يا اللهى, نعم
.هذا قد ينجح

888
00:38:15,460 --> 00:38:17,019
.نعم. هذا ممتاز
.نعم

889
00:38:17,020 --> 00:38:18,489
.حسنا. جيد
.فقط اتبعينى

890
00:38:18,490 --> 00:38:20,480
.حسنا
.حسنا

891
00:38:22,500 --> 00:38:25,930
,بدون عمل اخر
.وجبة "فوكر" المفضلة

892
00:38:26,930 --> 00:38:29,099
.هيا, ابدأ. هيا
.تناوله بينما هو ساخن

893
00:38:29,100 --> 00:38:32,339
."هذا رائع جدا, "بيرنى
هل فعلتها بنفسك؟

894
00:38:32,340 --> 00:38:34,309
.اكيد
.انا احب الطهى

895
00:38:34,310 --> 00:38:35,509
.انا حتى لا استطيع قلى بيضة

896
00:38:35,510 --> 00:38:36,579
.صحيح

897
00:38:36,580 --> 00:38:38,009
.انا احرق رقائق الذرة

898
00:38:38,010 --> 00:38:40,149
انا اتعجب
انه يجد وقت للطبخ

899
00:38:40,150 --> 00:38:42,349
.مع هذه المهنة القانونية ذات النفوذ الكبيرة

900
00:38:42,350 --> 00:38:43,549
نفوذ قوية؟

901
00:38:43,550 --> 00:38:45,119
---انا لا اطلق بالضبط

902
00:38:45,120 --> 00:38:46,989
.انت رفستنى
لماذا رفستنى؟

903
00:38:46,990 --> 00:38:50,319
انا رفستك
لأنك متواضع

904
00:38:50,320 --> 00:38:53,189
ويجب ان تخبر الناس
,انك محامى جيد, وإنه كذلك

905
00:38:53,190 --> 00:38:54,929
وانه قاتل فى

906
00:38:54,930 --> 00:38:56,829
.بعض المعارك القانونية الكبيرة والمهمة

907
00:38:56,830 --> 00:38:59,229
,الحقيقة هى, عندما "جاى" اتولد
لقد توقفت عن التدريب

908
00:38:59,230 --> 00:39:01,699
.واصبحت اب بالمنزل

909
00:39:01,700 --> 00:39:02,939
,صدقنى

910
00:39:02,940 --> 00:39:04,599
انه ربح محاكمة أو إثنان
.في يومه

911
00:39:04,600 --> 00:39:06,369
.محامى جيد جدا

912
00:39:06,370 --> 00:39:07,969
.كلارينس داررو" القانونى"

913
00:39:07,970 --> 00:39:09,509
لذا "روز" كانت
العائل الأساسي

914
00:39:09,510 --> 00:39:11,139
وانت لم تحصل على وظيفة؟

915
00:39:11,140 --> 00:39:12,409
.ابى

916
00:39:12,410 --> 00:39:15,719
حبيبى، هيا، تستطيع أن تقول
.انه حصل على اصعب مهنة

917
00:39:15,720 --> 00:39:17,379
.انه فقط يمزح

918
00:39:17,380 --> 00:39:18,719
.بالطبع, انا... نعم

919
00:39:18,720 --> 00:39:21,149
,لما لا نقفز الى موضوع الساعة

920
00:39:21,150 --> 00:39:22,489
.زفاف "فوكر-بايرنز" الكبير

921
00:39:22,490 --> 00:39:24,180
.نعم. جيد

922
00:39:24,320 --> 00:39:27,420
...اعرف اننا كنا نتكلم عن زفاف خريفى

923
00:39:30,700 --> 00:39:31,999
أهذه "ايزابيل"؟

924
00:39:32,000 --> 00:39:34,329
."نعم. مدبرة منزلنا, "ايزابيل

925
00:39:34,330 --> 00:39:37,099
,تعلم, عندها عملها الخاص فى الطبخ
أليس هذا عظيم؟

926
00:39:37,100 --> 00:39:40,209
وسألتها ان تأتى
. وتساعد "بيرنى" فى المطبخ

927
00:39:40,210 --> 00:39:41,609
انتى لم تقولى لى
.انها هنا

928
00:39:41,610 --> 00:39:43,709
.جاى" وقع فى حبها عندما كان مراهقا"

929
00:39:43,710 --> 00:39:44,809
صحيح؟

930
00:39:44,810 --> 00:39:46,549
.انا لم احبها

931
00:39:46,550 --> 00:39:48,009
.انت لم تقل لى شىء حول هذا

932
00:39:48,010 --> 00:39:49,179
.نعم. لأنه غير صحيح

933
00:39:49,180 --> 00:39:52,249
ليس صحيح؟ لذا انا لم امسكك تغعل
لصورتها على جواز السفر -------

934
00:39:52,250 --> 00:39:53,349
عندما كنت فى 13 من عمرك؟

935
00:39:53,350 --> 00:39:54,419
.عزيزى, توقف

936
00:39:54,420 --> 00:39:55,789
...دخلت من الباب

937
00:39:55,790 --> 00:39:56,959
اين هو؟

938
00:39:56,960 --> 00:39:59,010
!ها هو طفلى

939
00:40:04,930 --> 00:40:06,830
.سعيد لرؤيتك

940
00:40:06,830 --> 00:40:07,899
.سعيد لرؤيتك

941
00:40:07,900 --> 00:40:09,569
.انا لم ارك منذ سنوات

942
00:40:09,570 --> 00:40:10,699
.انا اعلم

943
00:40:10,700 --> 00:40:12,169
...نعم, انتى

944
00:40:12,170 --> 00:40:14,509
.نعم. انظرى اليك
...انت تبدين

945
00:40:14,510 --> 00:40:15,609
.اعلم

946
00:40:15,610 --> 00:40:16,709
...نعم. انظرى اليك

947
00:40:16,710 --> 00:40:18,440
------------

948
00:40:19,280 --> 00:40:21,179
.نعم. نعم

949
00:40:21,180 --> 00:40:23,779
."هؤلاء "دينا" و"جاك بايرنز

950
00:40:23,780 --> 00:40:24,919
.اهلا بكم

951
00:40:24,920 --> 00:40:25,989
."اهلا, "ايزابيل

952
00:40:25,990 --> 00:40:27,049
.اهلا بكم

953
00:40:27,050 --> 00:40:30,089
,"وهذه هى "بام بايرنز
.خطيبتى

954
00:40:30,090 --> 00:40:32,159
.مرحبا

955
00:40:32,160 --> 00:40:34,520
.سعيدة لرؤيتك ايضا

956
00:40:34,630 --> 00:40:38,560
لم تتزوج بعد
ومعك طفل صغير؟

957
00:40:38,730 --> 00:40:41,700
.وهو "فوكر" صغير وجميل

958
00:40:42,400 --> 00:40:43,499
أترى؟

959
00:40:43,500 --> 00:40:44,839
."لا. انه ليس من عائلة "فوكر

960
00:40:44,840 --> 00:40:46,269
.نعم, لا
.انه ليس ابنى

961
00:40:46,270 --> 00:40:48,939
وستبقى لتربية طفلها؟

962
00:40:48,940 --> 00:40:50,039
.انت جيد

963
00:40:50,040 --> 00:40:51,509
."لا, انه ابن اخت "بام

964
00:40:51,510 --> 00:40:54,480
.لا علاقة له ب "جريج" تماما

965
00:40:58,350 --> 00:40:59,719
.انا احبك ايضا

966
00:40:59,720 --> 00:41:01,950
!ماما! ماما! ماما

967
00:41:03,620 --> 00:41:05,159
.جاك", لا"

968
00:41:05,160 --> 00:41:07,090
.انهم ليسوا لك

969
00:41:12,330 --> 00:41:13,399
.امى

970
00:41:13,400 --> 00:41:15,899
.اظننى سآخذه الى الداخل

971
00:41:15,900 --> 00:41:17,630
.فكرة جيدة

972
00:41:19,840 --> 00:41:22,839
."انت سيدة محظوظة جدا يا "بام

973
00:41:22,840 --> 00:41:25,440
.انه مميز جدا

974
00:41:26,880 --> 00:41:28,209
.وانا ايضا اظن كذلك

975
00:41:28,210 --> 00:41:30,649
.استطيع ان اقول لكى بعض القصص عنه

976
00:41:30,650 --> 00:41:32,310
حقيقى؟

977
00:41:32,450 --> 00:41:34,519
.انها فقط تسخف

978
00:41:34,520 --> 00:41:36,259
.سعيدة برؤيتكم جميعا

979
00:41:36,260 --> 00:41:37,889
.سعيدين برؤيتك

980
00:41:37,890 --> 00:41:40,950
.لطيفة جدا. لطيفة جدا

981
00:41:42,760 --> 00:41:45,530
أتريدون المزيد من النبيذ؟

982
00:41:50,270 --> 00:41:52,539
.لقد تصرفت جيدا

983
00:41:52,540 --> 00:41:54,569
انها جميلة جدا, أليس كذلك؟

984
00:41:54,570 --> 00:41:57,039
.نعم, انها, انها عظيمة جدا

985
00:41:57,040 --> 00:41:58,139
.عظيمة بالفعل

986
00:41:58,140 --> 00:42:01,270
أتصدق انه مضى 15 عام؟

987
00:42:02,620 --> 00:42:05,079
العديد من الذكريات الجميلة
.من هذه الايام

988
00:42:05,080 --> 00:42:07,589
,نعم. نعم, الكثير من الروائع

989
00:42:07,590 --> 00:42:11,359
.ذكريات خاصة نوعا ما

990
00:42:11,360 --> 00:42:15,699
اذاً, انت لم تقل
لخطيبتك عننا؟

991
00:42:15,700 --> 00:42:17,459
.لا, لا اظن انى فعلت

992
00:42:17,460 --> 00:42:19,899
.لا اعتقد انه قد خطر ببالى

993
00:42:19,900 --> 00:42:22,369
ليس اننى لم اردها
...ان تعرف, ليس بالضبط

994
00:42:22,370 --> 00:42:24,739
,نعم, وليس كذلك, انا اقصد
.ليس انه لم يكن رائعا

995
00:42:24,740 --> 00:42:27,039
,انه كان, تعرفين
...بالنسبة لى انه يشبه

996
00:42:27,040 --> 00:42:28,539
وانت كنتى

997
00:42:28,540 --> 00:42:30,209
--مفيدة جدا و--و

998
00:42:30,210 --> 00:42:31,609
.لا تقلق, حبيبى

999
00:42:31,610 --> 00:42:33,179
.سرك فى امان معى

1000
00:42:33,180 --> 00:42:34,479
.حسنا

1001
00:42:34,480 --> 00:42:36,049
.لا يوجد اسرار
.لكن, جيد, نعم

1002
00:42:36,050 --> 00:42:38,149
ربما لو حفظناه
...هذا الاسبوع وثم

1003
00:42:38,150 --> 00:42:40,319
.لأنى لا اريد ان تشعر "بام" بعدم الارتياح

1004
00:42:40,320 --> 00:42:43,389
...بعد ذلك, عندما تأتى مناسبة, استطيع

1005
00:42:43,390 --> 00:42:46,289
.نعم, جسنا, جيد

1006
00:42:46,290 --> 00:42:47,529
.جيد

1007
00:42:47,530 --> 00:42:50,699
.وال"فوندو" سوف ينتهى

1008
00:42:50,700 --> 00:42:53,069
جاى", لقد جئت فى"
وقتك لتسمعنى اخبرهم

1009
00:42:53,070 --> 00:42:55,560
."كيف فقدت بكارتك مع "ايزابيل

1010
00:42:57,840 --> 00:43:00,810
.كان عنده . بلوغ متاخر

1011
00:43:01,310 --> 00:43:03,239
انت نمت مع "ايزابيل"؟

1012
00:43:03,240 --> 00:43:05,330
.نحن خففنا عنهم

1013
00:43:05,380 --> 00:43:07,449
لماذا-- لماذا انت,
لماذا-- لماذا تتكلم عن هذا الموضوع؟

1014
00:43:07,450 --> 00:43:08,549
ما المشكلة؟

1015
00:43:08,550 --> 00:43:09,979
.انه كان, ماذا, منذ 15 عاما

1016
00:43:09,980 --> 00:43:11,479
عزيزى, اباك اعتقد

1017
00:43:11,480 --> 00:43:12,889
انه من المرح مشاركة القصص

1018
00:43:12,890 --> 00:43:14,319
.عن اول مرة لنا

1019
00:43:14,320 --> 00:43:16,959
.حقيقى؟ يبدو هذا انه مرح
...هذا

1020
00:43:16,960 --> 00:43:18,729
.هذا جيد

1021
00:43:18,730 --> 00:43:21,690
.هيا قل لنا كيف طارحت كرزتك
.هيا

1022
00:43:21,890 --> 00:43:23,259
انا لا اشعر بالراحة تماما

1023
00:43:23,260 --> 00:43:24,799
.بمناقشة ذلك معك

1024
00:43:24,800 --> 00:43:27,769
تعلمون؟ اقترح ان نرجع
.الى الكلام عن الزفاف

1025
00:43:27,770 --> 00:43:29,730
."شكرا لك,"بيرنى

1026
00:43:30,540 --> 00:43:31,739
ماذا؟

1027
00:43:31,740 --> 00:43:34,039
امى, ألم تأخذى "جاك" الصغير الى الغرفة؟

1028
00:43:34,040 --> 00:43:35,939
انا اراقبه
عن طريق مكبّر صوت متعدّد

1029
00:43:35,940 --> 00:43:38,279
الاتجاهات متقدّم
.مزروع في سريره

1030
00:43:38,280 --> 00:43:40,979
.مرايا صغيرة. كاميرات مخبأة

1031
00:43:40,980 --> 00:43:43,349
وماذا حدث لهذا الشىء
الصغير الذى يدعى الخصوصية؟

1032
00:43:43,350 --> 00:43:45,489
"بيرني"،
تقنية المراقبة
ساعدت على حماية

1033
00:43:45,490 --> 00:43:46,789
الكثير من الحريات

1034
00:43:46,790 --> 00:43:49,220
التي نحن كأمريكان
.نستغله اليوم

1035
00:43:52,390 --> 00:43:54,880
.انه على حق
.انه كان جيد

1036
00:43:57,060 --> 00:43:59,429
.ابنى, هذه كلها أكاذيب

1037
00:43:59,430 --> 00:44:02,339
جاك", اخبرنى عن"
"شىء ذكى واحد فعلته ال" سى ال أى إيه

1038
00:44:02,340 --> 00:44:04,769
.وسأعطيك صك منزلها

1039
00:44:04,770 --> 00:44:06,139
ال" سى ال أى إيه"؟

1040
00:44:06,140 --> 00:44:08,870
.وكالة نقص الذكاء المركزى

1041
00:44:17,980 --> 00:44:20,089
اعتقد بأن الطفل قد يحتاج
لنقرتان

1042
00:44:20,090 --> 00:44:22,140
.على مقرعة الباب خاصتك

1043
00:44:24,460 --> 00:44:25,559
.لا, هذا جيد

1044
00:44:25,560 --> 00:44:26,729
."نحن "نفيربيره

1045
00:44:26,730 --> 00:44:28,289
انت ماذا؟
."طريقة "فيربير

1046
00:44:28,290 --> 00:44:31,099
.تتركيه يبكى
.بهذه الطريقة لا يعتمد على التدليل

1047
00:44:31,100 --> 00:44:33,429
من الناحية الأخرى،
يبين مفهوم الإستمرارية

1048
00:44:33,430 --> 00:44:35,269
بأن الطفل رضيع يستفيد

1049
00:44:35,270 --> 00:44:38,170
أكثر من ثابت
.الإتصال الطبيعي

1050
00:44:39,740 --> 00:44:41,309
."نحن نستخدم طريقة "فيربير

1051
00:44:41,310 --> 00:44:43,009
."نحن استخدمنا طريقة "فوكر

1052
00:44:43,010 --> 00:44:44,809
لقد حضنا وقبلنا هذا الامير الصغير

1053
00:44:44,810 --> 00:44:46,579
.كأنما غدا لن يأتى

1054
00:44:46,580 --> 00:44:48,550
."نحن "فوكرزناه

1055
00:44:49,080 --> 00:44:50,279
.هذا صحيح

1056
00:44:50,280 --> 00:44:52,489
جريجى" نام"
.فى سريرنا حتى اكمل العاشرة

1057
00:44:52,490 --> 00:44:53,549
.با اللهى

1058
00:44:53,550 --> 00:44:55,349
لا اظن انها كانت
.كل هذه الفترة

1059
00:44:55,350 --> 00:44:56,419
.نعم, لقد كانت

1060
00:44:56,420 --> 00:44:57,519
.لا, لم تكن حتى العاشرة

1061
00:44:57,520 --> 00:44:59,229
.على الاقل التاسعة والنصف

1062
00:44:59,230 --> 00:45:00,429
.امى, انا لا اعتقد ذلك

1063
00:45:00,430 --> 00:45:02,729
انا لم انم فى
.سريرهم كل هذا الوقت

1064
00:45:02,730 --> 00:45:04,229
.بيرنى", إحضر البوم الصور"

1065
00:45:04,230 --> 00:45:05,429
.انا سابقك بخطوة

1066
00:45:05,430 --> 00:45:08,760
,لا, لا, لا
.نحن نتعشى, هيا

1067
00:45:09,200 --> 00:45:10,699
هاهى الضفائر

1068
00:45:10,700 --> 00:45:12,569
من رحلته الاولى
.الى الحلاق

1069
00:45:12,570 --> 00:45:14,369
.لا يريد احد ان يرى هذه

1070
00:45:14,370 --> 00:45:16,309
.وانتى احتفظتى بكل اسنانه

1071
00:45:16,310 --> 00:45:18,109
,انظر الى هذه السنة الصغيرة

1072
00:45:18,110 --> 00:45:20,309
أليس هذا لطيفا؟

1073
00:45:20,310 --> 00:45:23,549
شخص ما يبدو
.حاد الطبع هناك

1074
00:45:23,550 --> 00:45:25,219
.انه "جاى" مع الراهب اليهودى

1075
00:45:25,220 --> 00:45:26,389
الراهب؟-
.لا-

1076
00:45:26,390 --> 00:45:29,659
.هذا الرجل الذى قص قلفة للطفل

1077
00:45:29,660 --> 00:45:32,289
.هذا "جريج" وهو يختن

1078
00:45:32,290 --> 00:45:34,429
كانت المراسم
.في بيت أبويَ

1079
00:45:34,430 --> 00:45:36,329
لكن كان هناك موجة برد شديدة
.و. . . أخبره

1080
00:45:36,330 --> 00:45:37,529
.المدفأة تعطّلت

1081
00:45:37,530 --> 00:45:38,629
.أمى

1082
00:45:38,630 --> 00:45:41,099
,وبالرغم من انه حاول بشدة
الراهب لم يستطع أن يخرج

1083
00:45:41,100 --> 00:45:43,469
.سلحفاة "جريج" الصغيرة من صدفتها

1084
00:45:43,470 --> 00:45:46,009
تعرفين؟
دعينا لا نتكلم عن السلحفاة الصغيرة, حسنا؟

1085
00:45:46,010 --> 00:45:47,239
.هيا...انه عشاء

1086
00:45:47,240 --> 00:45:50,039
عزيزى, نصف الجالسين
.على هذه المنضدة عندهم اعضاء ذكورة

1087
00:45:50,040 --> 00:45:51,839
.امى, احكمى نفسك

1088
00:45:51,840 --> 00:45:54,810
.روز", انه على حق"
.انت تحرجينه

1089
00:45:54,810 --> 00:45:56,249
.حسنا, انا اسفة

1090
00:45:56,250 --> 00:45:59,880
,"لنختصر القصة يا "جاك
."لقد جرح نفسه بال "سيميسيرك

1091
00:46:01,890 --> 00:46:03,219
ما هو ال "سيميسيرك"؟

1092
00:46:03,220 --> 00:46:04,559
.لا استطيع الانتظار لسماع هذا

1093
00:46:04,560 --> 00:46:07,589
ماذا؟ انه تقاطع بين
--آكل نملة

1094
00:46:07,590 --> 00:46:09,560
.وخوذة جيش ألمانية

1095
00:46:12,700 --> 00:46:14,690
.لكن, عزيزى

1096
00:46:14,830 --> 00:46:18,000
لقد اردت التكلم عن الزفاف, صحيح؟

1097
00:46:19,610 --> 00:46:22,379
لا تقولى لى
.انك احتفظتى بحبله السرَى

1098
00:46:22,380 --> 00:46:25,170
بالطبع لا،
."تلك قلفة "جريج

1099
00:46:25,340 --> 00:46:28,379
حسنا، تعرفين ماذا؟
.ذلك -- ذلك إذلال كافي

1100
00:46:28,380 --> 00:46:29,749
.حبيبى، توقّف
.نحن نقضي وقتا ممتعا

1101
00:46:29,750 --> 00:46:30,819
.انا غير مستمتع

1102
00:46:30,820 --> 00:46:31,749
لماذا تحرمنا ذكرياتنا؟

1103
00:46:31,750 --> 00:46:33,240
.لأننا انتهينا

1104
00:46:41,060 --> 00:46:43,550
هل تحبون الاكل الصينى؟

1105
00:46:44,760 --> 00:46:46,250
انت قلت لى
ان اول مرة لك

1106
00:46:46,700 --> 00:46:49,039
كان مع طالبة دنماركية
.في المدرسة العليا

1107
00:46:49,040 --> 00:46:50,939
نعم, حسنا انتى لم تتكلمى

1108
00:46:50,940 --> 00:46:52,369
."عن خطوبتك مع "كيفين

1109
00:46:52,370 --> 00:46:54,369
,نعم, حقيقة
.انه لم يكن من يربينى

1110
00:46:54,370 --> 00:46:56,179
.حسنا, كان من المفترض ان اقول لكى

1111
00:46:56,180 --> 00:46:57,809
أيمكنك ان تنسي, لو سمحتِ؟

1112
00:46:57,810 --> 00:47:01,180
نحن الاثنين عندنا
.اشياء كافية لنتفق عليها حول هذا الاسبوع

1113
00:47:05,720 --> 00:47:06,889
."اهلا, "جاك

1114
00:47:06,890 --> 00:47:08,410
."اهلا, "جريج

1115
00:47:09,060 --> 00:47:10,750
عشاء مضحك, أليس كذلك؟

1116
00:47:11,220 --> 00:47:12,529
ماذا تعنى؟

1117
00:47:12,530 --> 00:47:15,359
اعرف انك كنت تدرس
.عائلتى مثل رجل الكهف المجمد

1118
00:47:15,360 --> 00:47:17,499
لذا, انا لا اريدك ان تقلق, حسنا؟

1119
00:47:17,500 --> 00:47:20,199
,اعنى انهم ملتويين قليلا

1120
00:47:20,200 --> 00:47:21,899
لكنهم حسنى النية

1121
00:47:21,900 --> 00:47:23,969
...و أظن انهم قلقين و

1122
00:47:23,970 --> 00:47:26,409
جريج", انا متأكد"
.ان غدا سيكون يوم افضل

1123
00:47:26,410 --> 00:47:27,839
.انا اسف, سيدتى

1124
00:47:27,840 --> 00:47:29,779
.اظن انكى طلبتى خدمة الغرف

1125
00:47:29,780 --> 00:47:31,139
انتى متأكدة
انكى لا تريدين

1126
00:47:31,140 --> 00:47:33,580
كريمة مخفوقة مع طلبك؟

1127
00:47:34,210 --> 00:47:35,349
!بيرن", توقف"

1128
00:47:35,350 --> 00:47:37,519
من "بيرن"؟
.انا "تشاد", الخادم

1129
00:47:37,520 --> 00:47:39,349
,لا, هيا
.لقد فعلنا هذا الاسبوع الماضى

1130
00:47:39,350 --> 00:47:41,289
ألا تستطيع ان تكون
سام" عامل تنظيف السجاجيد؟"

1131
00:47:41,290 --> 00:47:44,089
.هذا غير منطقى
لماذا منظف السجاد يحمل الكريم المخفوق؟

1132
00:47:44,090 --> 00:47:45,289
.حسنا, ارتجل,حبيبى

1133
00:47:45,290 --> 00:47:46,359
.مساء الخير, انسة

1134
00:47:46,360 --> 00:47:48,190
.انا هنا لتنظيف سجادتك

1135
00:47:49,660 --> 00:47:52,469
أتمانعين من وضع بعض
الرغوة اسفل بساطك؟

1136
00:47:52,470 --> 00:47:53,869
.انا لا امانع اطلاقا

1137
00:47:53,870 --> 00:47:54,969
.تصبح على خير

1138
00:47:54,970 --> 00:47:56,069
.حسنا, نم جيد

1139
00:47:56,070 --> 00:47:58,830
منذ متى تعمل فى هذا الفندق؟

1140
00:47:59,040 --> 00:48:01,309
.انه الوقت لوضع بعض الثلج على جبالك

1141
00:48:01,310 --> 00:48:03,109
هيا, انا ساضع بعض الكريم

1142
00:48:03,110 --> 00:48:04,600
.على هذه الوديان

1143
00:48:06,050 --> 00:48:07,079
.يا جماعة

1144
00:48:07,080 --> 00:48:09,049
.تعال غدا صباحا

1145
00:48:09,050 --> 00:48:11,119
ألا ترى قبعة راعى البقر على الباب؟

1146
00:48:11,120 --> 00:48:12,549
.قبعة راعى البقر نزعت من الباب

1147
00:48:12,550 --> 00:48:14,019
.لا قبعات فى نهاية هذا الاسبوع

1148
00:48:14,020 --> 00:48:15,319
!انا سأدخل

1149
00:48:15,320 --> 00:48:17,720
!لذا توقفوا عما تفعلونه

1150
00:48:19,330 --> 00:48:20,629
هيا يا رجل انت تعلم

1151
00:48:20,630 --> 00:48:23,029
ماذا تعنى قبعة
.راعى البقر على الباب

1152
00:48:23,030 --> 00:48:24,599
أيمكنكم مساعدتى هنا؟

1153
00:48:24,600 --> 00:48:26,529
ماذا؟
نحن فقط على طبيعتنا

1154
00:48:26,530 --> 00:48:27,799
...امى, امى, ارجوكى

1155
00:48:27,800 --> 00:48:29,569
.اظن انه يقول ألا نكون على طبيعتنا

1156
00:48:29,570 --> 00:48:30,699
نعم, كونوا على طبيعتكم

1157
00:48:30,700 --> 00:48:32,239
لكن كونوا على طبيعتكم بطريقة

1158
00:48:32,240 --> 00:48:34,539
اقل من ان تكونوا
.على طبيعتكم تماما, حسنا

1159
00:48:34,540 --> 00:48:35,939
.انا لا افهم هذا

1160
00:48:35,940 --> 00:48:37,809
اعنى لماذا تخاف من "جاك" هذا؟

1161
00:48:37,810 --> 00:48:40,049
انت تخضع له
.منذ ان اتى الى هنا

1162
00:48:40,050 --> 00:48:41,449
.امى, انا لا اخاف منه, حسنا

1163
00:48:41,450 --> 00:48:42,549
.انها ليست الحقيقة-
.انها الحقيقة-

1164
00:48:42,550 --> 00:48:44,849
انا لا اصدق انك
.ذهبت معه لصيد البط

1165
00:48:44,850 --> 00:48:46,319
.نحن لا نطلق النار على البط

1166
00:48:46,320 --> 00:48:48,919
"فقط اشعروا "جاك
بمزيد من الراحة هنا, حسنا؟

1167
00:48:48,920 --> 00:48:50,519
لذا انت لا تريد ان نكون على طبيعتنا؟

1168
00:48:50,520 --> 00:48:52,629
لا, انا فقط لا اريدك
يا ابى ان تحطم قاطرته

1169
00:48:52,630 --> 00:48:54,759
وان تكشف
"انى مارست الجنس مع "ايزابيل

1170
00:48:54,760 --> 00:48:57,659
وتلعبون العاب الجنس
.الغريبة التى يسمعها جميع من بالمنزل

1171
00:48:57,660 --> 00:48:58,759
.امى...امى, ارجوكى

1172
00:48:58,760 --> 00:49:00,869
اذا سألتنى,
لن يكون سيئا

1173
00:49:00,870 --> 00:49:02,439
إذا نسبائك فى المستقبل
.سمعوا هذا

1174
00:49:02,440 --> 00:49:03,499
.افعلى بى معروفا

1175
00:49:03,500 --> 00:49:06,209
"ولا تعالجى عائلة "بايرنز
لعطلة هذا الاسبوع, حسنا؟

1176
00:49:06,210 --> 00:49:07,539
,كل ما اريد ان اقوله

1177
00:49:07,540 --> 00:49:09,139
بضع دقائق
من العمل المركز

1178
00:49:09,140 --> 00:49:10,279
,"معه هو و "دينا

1179
00:49:10,280 --> 00:49:12,179
."هى ستجعله ينفجر مثل "كراكاتوا

1180
00:49:12,180 --> 00:49:14,679
حسنا, نعم, أتعرفون؟

1181
00:49:14,680 --> 00:49:16,649
يوم واحد, فقط
اعطونى يوم واحد

1182
00:49:16,650 --> 00:49:18,019
.بدون اى تعقيدات

1183
00:49:18,020 --> 00:49:19,989
,سنعبرها, الجميع يرحل

1184
00:49:19,990 --> 00:49:21,789
.نواصل حياتنا
هل نستطيع فعل ذلك؟

1185
00:49:21,790 --> 00:49:23,289
.حسنا
,موافقون

1186
00:49:23,290 --> 00:49:24,559
.شكرا لك, حسنا

1187
00:49:24,560 --> 00:49:27,159
ضع القبعة
مرة اخرى على الباب, حسنا؟

1188
00:49:27,160 --> 00:49:29,729
.لا يا امى
.لا قبعات لنهاية هذا الاسبوع

1189
00:49:29,730 --> 00:49:32,130
.حسنا, لكن الليلة لا تحسب

1190
00:49:33,070 --> 00:49:34,760
.الجميع يركب

1191
00:49:45,850 --> 00:49:47,780
.صباح الخير يا شريكى

1192
00:49:49,720 --> 00:49:51,200
.صباح الخير

1193
00:49:51,850 --> 00:49:53,480
نمت جيدا؟

1194
00:49:53,820 --> 00:49:56,220
.نمت جيدا, شكرا لك

1195
00:50:02,130 --> 00:50:03,929
,هذا لطيف, كلنا هنا مع بعض

1196
00:50:03,930 --> 00:50:05,760
ألا تظن ذلك؟

1197
00:50:06,430 --> 00:50:09,439
بيرنارد", أنمانع بأن"
احظى ببعض الخصوصية؟

1198
00:50:09,440 --> 00:50:11,100
.اقتربت على الإنتهاء

1199
00:50:18,880 --> 00:50:20,579
.بيرنى", هذه ال "فريتاتا" رائعة"

1200
00:50:20,580 --> 00:50:21,649
ماذا وضعت بها؟

1201
00:50:21,650 --> 00:50:23,919
حقيقة, الكثير من الطعم
.ياتى من هذه المقلاة القديمة

1202
00:50:23,920 --> 00:50:25,079
.انا لم اغسلها ابدا

1203
00:50:25,080 --> 00:50:26,689
.يا جماعة

1204
00:50:26,690 --> 00:50:28,819
انتبهوا لى اذا سمحتم؟

1205
00:50:28,820 --> 00:50:31,290
.جاى", سارجع بعد ثوانى"

1206
00:50:31,290 --> 00:50:33,429
.حسنا يا ابى

1207
00:50:33,430 --> 00:50:35,550
...لذا

1208
00:50:35,560 --> 00:50:37,799
امى, اعلم اننا تكلمنا عن

1209
00:50:37,800 --> 00:50:40,129
.جعل الزفاف فى اكتوبر

1210
00:50:40,130 --> 00:50:42,199
لكن انا و "بام" فكرنا قليلا

1211
00:50:42,200 --> 00:50:43,639
حول بعض الافكار

1212
00:50:43,640 --> 00:50:45,769
.ونفكر بجعله فى يونيو

1213
00:50:45,770 --> 00:50:46,869
.لطيف

1214
00:50:46,870 --> 00:50:47,939
يونيو القادم؟

1215
00:50:47,940 --> 00:50:49,309
.نعم
.نعم

1216
00:50:49,310 --> 00:50:51,679
.هذا فى شهر

1217
00:50:51,680 --> 00:50:53,579
.كنت اريد زفاف ربيعى, انت تعلم

1218
00:50:53,580 --> 00:50:56,149
هذا حيد لذا يمكننا
.ان نعلن عنه فى الحفلة اليوم

1219
00:50:56,150 --> 00:50:57,219
.فكرة جيدة

1220
00:50:57,220 --> 00:50:58,319
ثانية, أى حفلة؟

1221
00:50:58,320 --> 00:50:59,810
!"جاك"

1222
00:50:59,820 --> 00:51:01,049
!دعنا نلعب كرة قدم

1223
00:51:01,050 --> 00:51:02,519
اننا ووالدك ننظم

1224
00:51:02,520 --> 00:51:04,019
حفلة خطوبة ليلية

1225
00:51:04,020 --> 00:51:05,689
.لكم انتم الاثنين

1226
00:51:05,690 --> 00:51:07,629
.انظر اليها

1227
00:51:07,630 --> 00:51:10,399
.هذا لطيف
.شكرا لكم

1228
00:51:10,400 --> 00:51:12,769
.ظننت اننا سنحظى بعشاء هادىء لطيف

1229
00:51:12,770 --> 00:51:14,629
.كانت من المفترض ان تكون مفاجئة

1230
00:51:14,630 --> 00:51:16,999
,التليفون ظل يرن
.والقائمة ظلت تكبر

1231
00:51:17,000 --> 00:51:19,099
.نعم, والآن وصلت الى 50 من العائلة

1232
00:51:19,100 --> 00:51:21,609
متى كنتم ستقولون لنا عن هذا؟

1233
00:51:21,610 --> 00:51:25,340
."خمسون من عائلة "فوكر
ماذا قد يكون افضل؟

1234
00:51:25,540 --> 00:51:27,709
ابى, ماذا تفعل؟
.نحن لم نلعب كرة اطلاقا

1235
00:51:27,710 --> 00:51:29,719
.انا احاول ان اثبَت العلاقات هنا

1236
00:51:29,720 --> 00:51:31,649
.جاك" قال انه كان يلعب كرة القدم"

1237
00:51:31,650 --> 00:51:34,189
.دعنا نريه كيف نلعبها

1238
00:51:34,190 --> 00:51:35,249
كرة القدم؟

1239
00:51:35,250 --> 00:51:36,759
,هيا, هيا
!لنبدأ اللعب

1240
00:51:36,760 --> 00:51:38,059
.انا اشعر بقليل من التعب

1241
00:51:38,060 --> 00:51:40,159
.اظن اننى سأجلس مع "جاك" الصغير

1242
00:51:40,160 --> 00:51:41,859
أتريدين ان ابقى معكى؟

1243
00:51:41,860 --> 00:51:43,429
.لا, "دينا" هيا

1244
00:51:43,430 --> 00:51:45,329
."انا وانتى سننافس "جاك" و "روز

1245
00:51:45,330 --> 00:51:48,369
هيا, "جاك" سيكون ممتعا
.سنبادل الزوجات

1246
00:51:48,370 --> 00:51:51,700
لا تقلق, ستحصل عليها
.ثانية بعد اللعبة

1247
00:51:52,340 --> 00:51:53,639
.جيد, سنلعب ثلاثة على اثنين

1248
00:51:53,640 --> 00:51:55,609
لكن شخص ما من الضروري أن يكون
.اللاعب خلف الوسط الرسمي

1249
00:51:55,610 --> 00:51:56,709
.جاى" يلعب فى الاتجاهين"

1250
00:51:56,710 --> 00:51:58,470
.اراهن انه سيفعل

1251
00:52:00,250 --> 00:52:03,010
.واحد, اثنين. هيا

1252
00:52:23,670 --> 00:52:24,769
.هيا

1253
00:52:24,770 --> 00:52:27,439
,سأجرى لأسفل وللداخل
.اسيطر على الدفاع

1254
00:52:27,440 --> 00:52:30,109
"ثم ستضرب "روز
."هنا فى نهاية المنطقة من اجل "تى دى

1255
00:52:30,110 --> 00:52:32,279
ماذا تعنى؟
يضربنى أين وبماذا؟

1256
00:52:32,280 --> 00:52:34,579
,سأرمى لكى الكرة
.وتحاولى انتى بامساكها, حسنا

1257
00:52:34,580 --> 00:52:36,579
تريدنى ان امسكها؟
.نعم

1258
00:52:36,580 --> 00:52:37,649
بعد عدتين. مستعدون؟

1259
00:52:37,650 --> 00:52:38,819
.نعم

1260
00:52:38,820 --> 00:52:41,250
!واحد, اثنين, هيا

1261
00:52:42,960 --> 00:52:44,559
!هيا, من هذا الاتجاه

1262
00:52:44,560 --> 00:52:46,460
,هذا الاتجاه, هذا الاتجاه
.هذا الاتجاه

1263
00:52:52,060 --> 00:52:53,799
أتتذكرين هذه المرة فى المنتزه؟

1264
00:52:53,800 --> 00:52:55,469
أتتذكرين هذه المرة فى المنتزه؟

1265
00:52:55,470 --> 00:52:57,499
.هيا, هيا, انهوا ذلك

1266
00:52:57,500 --> 00:52:58,769
.انا فخور بكى جدا

1267
00:52:58,770 --> 00:52:59,939
.لقد امسكت بالكرة

1268
00:52:59,940 --> 00:53:01,769
.امى, هيا

1269
00:53:01,770 --> 00:53:03,009
.لقد امسكت بالكرة

1270
00:53:03,010 --> 00:53:04,179
.هيا, اجتمعوا

1271
00:53:04,180 --> 00:53:06,409
!لا, انا زهقت. خذ

1272
00:53:06,410 --> 00:53:07,879
.دينا" هيا لنذهب"

1273
00:53:07,880 --> 00:53:09,009
أتريدين "سبريتزير"؟

1274
00:53:09,010 --> 00:53:10,849
."ماذا؟ "سبريتزير

1275
00:53:10,850 --> 00:53:11,919
.هذا يبدو لذيذ

1276
00:53:11,920 --> 00:53:13,989
حسنا, هيا, أبى, يجب ان تركز, حسنا؟

1277
00:53:13,990 --> 00:53:15,889
.انه يعبرك كل مرة

1278
00:53:15,890 --> 00:53:17,319
أتريدنى ان اكون "ماتشو-واتشو"؟

1279
00:53:17,320 --> 00:53:20,259
لا. ماذا؟ هل سمعتنى قلت لك
ماتشو-واتشو" طوال حياتى؟"

1280
00:53:20,260 --> 00:53:21,629
.فهمت
ماذا؟

1281
00:53:21,630 --> 00:53:23,530
.لن اخذلك

1282
00:53:23,960 --> 00:53:26,399
,حسنا, دعنا نحاول مرة اخرى
.ساجرى ثم اتوقف ثم اذهب

1283
00:53:26,400 --> 00:53:27,999
,ازيف العبور القصير
ثم اضربنى هنا

1284
00:53:28,000 --> 00:53:29,439
."فى نهاية المنطقة ب"هيل مارى

1285
00:53:29,440 --> 00:53:30,499
.فهمت

1286
00:53:30,500 --> 00:53:31,899
.نعم, نحافظ على استمرار اللعب

1287
00:53:31,900 --> 00:53:33,339
تريدنى ان اخلطها قليلا؟

1288
00:53:33,340 --> 00:53:35,539
."لا, لا اريد. انا كشفت ضعف "بيرنى

1289
00:53:35,540 --> 00:53:37,079
.واريد ان استفيد منه

1290
00:53:37,080 --> 00:53:40,079
.كشفت ضعفه
حسنا. بعد اربعة؟

1291
00:53:40,080 --> 00:53:41,570
.اربعة

1292
00:53:52,690 --> 00:53:55,820
."انا وانت فقط يا "جاك
."مانو اه مانو"

1293
00:53:56,260 --> 00:53:58,459
تعتقد انك ستهزمنى ايها البستانى؟

1294
00:53:58,460 --> 00:54:01,330
,انا متاكد اننى استطيع
.أ.ماما

1295
00:54:01,730 --> 00:54:03,669
."ستهزم يا فتى "بيرنى

1296
00:54:03,670 --> 00:54:06,000
.سأعيد ترتيب باقتك

1297
00:54:08,040 --> 00:54:09,439
."بيع المضخّة مزيفة، "جريج

1298
00:54:09,440 --> 00:54:11,880
.لأنه سيفعل خدعة

1299
00:54:22,350 --> 00:54:27,810
!واحد, اثننين, ثلاثة, اربعة. ابدأ

1300
00:54:54,250 --> 00:54:57,450
!يا اللهى
هل انت بخير؟

1301
00:54:58,560 --> 00:55:00,050
!اللعنة

1302
00:55:03,130 --> 00:55:04,899
جاك", انت بخير؟"

1303
00:55:04,900 --> 00:55:06,799
.انا بخير, شكرا لك

1304
00:55:06,800 --> 00:55:09,029
انا ارى هذه النوعية
.من الاصابات فى المستشفى

1305
00:55:09,030 --> 00:55:11,139
.ارجو ان تدعنى افحصك

1306
00:55:11,140 --> 00:55:13,269
.لا, انا بخير

1307
00:55:13,270 --> 00:55:16,710
قلت لك اننى سأمر
.على طبيبى عندما ارجع الى المنزل

1308
00:55:17,080 --> 00:55:18,570
.حسنا

1309
00:55:18,680 --> 00:55:22,209
تعرف، انه مدهش
. كيف أبوك توقّع المضخّة المزيفة هكذا

1310
00:55:22,210 --> 00:55:25,310
.يبدو كأنه عرف انها قادمة

1311
00:55:26,820 --> 00:55:31,050
.يبدو انه يأخذ المنافسة بجدية

1312
00:55:31,820 --> 00:55:34,129
كيف يعتنى رجل بنفسه
وهو يلعب كرة القدم

1313
00:55:34,130 --> 00:55:36,399
.بكلامه الكثير عن شخصيته

1314
00:55:36,400 --> 00:55:38,260
تعرف ماذا أعنى؟

1315
00:55:39,160 --> 00:55:40,790
حسنا؟

1316
00:55:45,740 --> 00:55:47,909
حصلنا عليه, أليس كذلك؟

1317
00:55:47,910 --> 00:55:49,579
هل تأثر؟

1318
00:55:49,580 --> 00:55:51,639
.لا يا ابى
.لقد كانت ضربة قوية

1319
00:55:51,640 --> 00:55:53,279
.كنت ممكن ان تؤذيه

1320
00:55:53,280 --> 00:55:55,149
اردتها فقط ان تكون لعبة ممتعة

1321
00:55:55,150 --> 00:55:56,549
,لكنك اردت ان افوز

1322
00:55:56,550 --> 00:55:58,449
.لذا, انت اغضبتنى

1323
00:55:58,450 --> 00:56:00,349
,لا, انا طلبت منك ان تدافع قليلا

1324
00:56:00,350 --> 00:56:02,549
لم اطلب منك
.ان تحولها الى رياضة دموية

1325
00:56:02,550 --> 00:56:04,859
.العب بسهولة
.العب بخشونة

1326
00:56:04,860 --> 00:56:07,129
ماذا تريدنى ان افعل بالضبط؟

1327
00:56:07,130 --> 00:56:08,959
انا لا اطلب منك شيئا يا والدى؟

1328
00:56:08,960 --> 00:56:11,029
فقط انزل واعتذر له, حسنا؟

1329
00:56:11,030 --> 00:56:12,799
.انه يعتقد انها ضربة سيئة

1330
00:56:12,800 --> 00:56:15,029
.بالطبع
.كيفما تريد

1331
00:56:15,030 --> 00:56:16,520
.حسنا

1332
00:56:17,970 --> 00:56:19,339
.لا استطيع ارضاء هذا الفتى

1333
00:56:19,340 --> 00:56:21,140
--عزيزى-
.لا استطيع-

1334
00:56:21,810 --> 00:56:23,709
.اهلا, عزيزى

1335
00:56:23,710 --> 00:56:27,649
اذا, كم مضى على "بام"؟

1336
00:56:27,650 --> 00:56:28,779
ماذا؟

1337
00:56:28,780 --> 00:56:31,119
هيا ياحبيبى
.انا اعرف من اللحظة التى رأيتها فيها

1338
00:56:31,120 --> 00:56:32,749
.ثدييها اكبر, انها تفرز هرمونات

1339
00:56:32,750 --> 00:56:35,220
.لا خمر على العشاء, لا كرة قدم

1340
00:56:35,650 --> 00:56:37,880
.انها اكتشفت البارحة

1341
00:56:39,260 --> 00:56:40,989
.عزيزى

1342
00:56:40,990 --> 00:56:43,029
.ابنى سيحظى بطفل

1343
00:56:43,030 --> 00:56:44,559
.ابنى سيصبح أبا

1344
00:56:44,560 --> 00:56:45,799
.يا اللهى

1345
00:56:45,800 --> 00:56:48,270
,قل لى, تكلم الى
.هل هذا مثير

1346
00:56:49,230 --> 00:56:50,999
.لا
انت لم تقولى لأبى, أليس كذلك؟

1347
00:56:51,000 --> 00:56:52,499
,لا
.انه سيفرح جدا

1348
00:56:52,500 --> 00:56:53,869
.لا, أمى, لا تستطيعين ان تقولى له

1349
00:56:53,870 --> 00:56:55,839
لم لا؟-
.لأنه لا يستطيع ان يحتفظ بسر-

1350
00:56:55,840 --> 00:56:56,979
.انتى تعرفين

1351
00:56:56,980 --> 00:56:58,109
اتعتقدين ان جاك يعرف؟

1352
00:56:58,110 --> 00:57:00,079
هل تمزح؟
,ذلك الرجل في مثل هذا النكران

1353
00:57:00,080 --> 00:57:02,149
.انه يظن ان ابنته مازالت عذراء

1354
00:57:02,150 --> 00:57:03,849
,نعم, اعرف
.انه رجل موضة قديمة

1355
00:57:03,850 --> 00:57:06,049
لهذا "بام" لا تستطيع
.ان تقول له إلا بعد الزفاف

1356
00:57:06,050 --> 00:57:08,119
.هذا سخيف
.امى انه ليس كذلك, صدقينى

1357
00:57:08,120 --> 00:57:09,689
انتى لا تعرفينه كما اعرفه؟
.جيد

1358
00:57:09,690 --> 00:57:11,259
.شفتاى مغلقتان

1359
00:57:11,260 --> 00:57:13,820
.انا متحمسة ومبتهجة لك جدا

1360
00:57:15,060 --> 00:57:17,080
!سعيدة جدا لكما انتما الاثنين

1361
00:57:17,500 --> 00:57:19,029
هل خططت لهذا؟

1362
00:57:19,030 --> 00:57:20,799
.لا, انه فقط حادث مفاجىء

1363
00:57:20,800 --> 00:57:22,069
كيف حدث ذلك؟

1364
00:57:22,070 --> 00:57:23,369
كيف؟

1365
00:57:23,370 --> 00:57:25,669
.انه فقط حدث
.انت تعرفين كيف يحدث

1366
00:57:25,670 --> 00:57:27,539
.اعنى, انا لن ادخل فى تفاصيل

1367
00:57:27,540 --> 00:57:29,209
.عزيزى انا احب التفاصيل

1368
00:57:29,210 --> 00:57:31,840
.اسف-
.حسنا-

1369
00:57:32,140 --> 00:57:33,249
تعلم يا حبيبى

1370
00:57:33,250 --> 00:57:35,379
العديد من الحمل الغير مخطط يحدث

1371
00:57:35,380 --> 00:57:38,979
.لأن الرجل مثل المولد الجنسى

1372
00:57:38,980 --> 00:57:41,249
--------------------

1373
00:57:41,250 --> 00:57:43,619
--------------------

1374
00:57:43,620 --> 00:57:45,719
امى, حقيقة انا غبر مستريح

1375
00:57:45,720 --> 00:57:47,359
.بهذا الحوار معكى

1376
00:57:47,360 --> 00:57:48,589
لا؟-
.لا-

1377
00:57:48,590 --> 00:57:50,099
.اقولها لكى منذ ان كنت فى 11 من عمرى

1378
00:57:50,100 --> 00:57:51,299
.حسنا

1379
00:57:51,300 --> 00:57:53,960
.احبك-
.احبك ايضا-

1380
00:57:54,600 --> 00:57:55,929
!"جاك"

1381
00:57:55,930 --> 00:57:57,669
ماذا رأيك اذا ذهبنا
نحن الاثنين الى المدينة؟

1382
00:57:57,670 --> 00:57:59,369
.عندى رجل يستطيع اصلاح عربتك

1383
00:57:59,370 --> 00:58:01,869
."أنا اعانى معاناة قوية، "بيرني

1384
00:58:01,870 --> 00:58:03,009
,انا اسف

1385
00:58:03,010 --> 00:58:04,779
,لكنه سيكون من الجيد لك, انت تعلم

1386
00:58:04,780 --> 00:58:06,409
.الخروج وما شابه

1387
00:58:06,410 --> 00:58:09,379
نعم, عظيم. سآخذ البنات
."للتسوق فى "كوكونات جروف

1388
00:58:09,380 --> 00:58:10,649
جاك" الصغير يمشى"

1389
00:58:10,650 --> 00:58:12,279
.على جدول نوم معين

1390
00:58:12,280 --> 00:58:13,519
.من الافضل ان اظل هنا

1391
00:58:13,520 --> 00:58:16,359
.لا, اذهب. "جريج" يستطيع ان يعتنى به

1392
00:58:16,360 --> 00:58:17,519
.نعم, اكيد

1393
00:58:17,520 --> 00:58:19,489
.عنده غرائز أبوية رائعة

1394
00:58:19,490 --> 00:58:22,089
ابى, "جريج" يتعامل
.مع الاطفال فى ال"اى ار" دائما

1395
00:58:22,090 --> 00:58:25,150
هذا صحيح. انهم لا
.ينادونى "بارى بوبينز" للا شىء

1396
00:58:26,300 --> 00:58:27,899
.هذا لطيف جدا

1397
00:58:27,900 --> 00:58:30,800
لما يناديك احدهم "بارى بوبينز"؟

1398
00:58:34,240 --> 00:58:36,000
.انهم لا يفعلون

1399
00:59:01,030 --> 00:59:03,839
,"الآن ,تذكر, "جريج
."نحن ب "نفربره

1400
00:59:03,840 --> 00:59:05,599
,ماعدا حالات الظوارىء

1401
00:59:05,600 --> 00:59:07,639
لا تحمله تحت اى ظروف

1402
00:59:07,640 --> 00:59:09,439
.او تدلله بأى شكل عندما يبكى

1403
00:59:09,440 --> 00:59:10,679
.حسنا

1404
00:59:10,680 --> 00:59:12,679
.انه يتعلم تسكين النفس

1405
00:59:12,680 --> 00:59:15,209
,هذا يعنى لا تليفزيون
,لا العاب غير مصدَقة

1406
00:59:15,210 --> 00:59:16,349
,وأهم شىء

1407
00:59:16,350 --> 00:59:17,749
.لا لشغل القرود من اى نوع

1408
00:59:17,750 --> 00:59:19,079
هل هذا واضح؟

1409
00:59:19,080 --> 00:59:20,319
.لا لشغل القرود
.حسنا

1410
00:59:20,320 --> 00:59:21,619
."جاك"

1411
00:59:21,620 --> 00:59:23,219
أيمكننا ان نذهب؟

1412
00:59:23,220 --> 00:59:25,020
.انا جاهز

1413
00:59:35,530 --> 00:59:37,039
.احب ذلك

1414
00:59:37,040 --> 00:59:38,469
.هذا جيد

1415
00:59:38,470 --> 00:59:39,909
,جيد, وايضا واسع

1416
00:59:39,910 --> 00:59:42,870
لذا تستطيعين ارتدائه
.حتى اذا زدتى عدة باوندات اخرى

1417
00:59:43,040 --> 00:59:45,209
أليس هذا جميل؟

1418
00:59:45,210 --> 00:59:47,009
عزيزتى, انتى بخير؟

1419
00:59:47,010 --> 00:59:48,479
.انت تبدين متوردة قليلا

1420
00:59:48,480 --> 00:59:50,779
.انها الحرارة فقط
.انها تستغرق بعض الوقت للتأقلم

1421
00:59:50,780 --> 00:59:52,579
.انا بخير
.سأذهب لتجربة هذا

1422
00:59:52,580 --> 00:59:54,210
.شكرا لك

1423
00:59:54,450 --> 00:59:55,989
,الان, سيدتى

1424
00:59:55,990 --> 00:59:58,920
.لنجد شيئا مثيرا لترتديها ماما

1425
00:59:59,090 --> 01:00:00,680
.انظرى الى هذا الشىء الصغير

1426
01:00:01,330 --> 01:00:03,399
.اظن انه سيجعل دم "جاك" يتدفق

1427
01:00:03,400 --> 01:00:06,059
.سيكون عند "جاك" التاجي

1428
01:00:06,060 --> 01:00:07,329
.اعتقدت ذلك

1429
01:00:07,330 --> 01:00:10,300
.دينا", تكلمى الىَ"

1430
01:00:10,970 --> 01:00:13,109
ماذا يحدث مع هذا الرجل؟

1431
01:00:13,110 --> 01:00:15,800
.يبدو متوتر جدا

1432
01:00:15,840 --> 01:00:17,909
.جاك دائما متوتر الى حد ما

1433
01:00:17,910 --> 01:00:20,079
.شغله كان مرهق جدا

1434
01:00:20,080 --> 01:00:22,009
كونه بائع زهور مرهق؟

1435
01:00:22,010 --> 01:00:24,410
.يوجد بها اكثر مما يعتقد الناس

1436
01:00:25,150 --> 01:00:28,710
,اذا كنتى لا تمانعين سؤالى
كيف حياتك الجنسية؟

1437
01:00:29,860 --> 01:00:31,719
.لا استطيع اخبارك بذلك

1438
01:00:31,720 --> 01:00:33,589
ما المشكلة؟
.انا متخصصة

1439
01:00:33,590 --> 01:00:35,289
,انا معالجة جنسية

1440
01:00:35,290 --> 01:00:37,859
.متخصصة فى جنس الكبار

1441
01:00:37,860 --> 01:00:40,850
."عرفت انها لم تكن تمرينات "يوجا

1442
01:00:41,900 --> 01:00:44,869
نحن لم نزال فى سن 25 بعد؟

1443
01:00:44,870 --> 01:00:46,469
.ًلكنك لم تموتى ايضا

1444
01:00:46,470 --> 01:00:47,939
العديد من الازواج فى سننا

1445
01:00:47,940 --> 01:00:49,739
.يفتقدون الى المودة فى زيجاتهم

1446
01:00:49,740 --> 01:00:51,339
.انا لم اقل اننا غير حميمين

1447
01:00:51,340 --> 01:00:54,610
.هناك مناسبات خاصّة
. . .تعرف، مناسبات و

1448
01:00:55,780 --> 01:00:57,750
.حسنا، فى ذكرى زواجنا

1449
01:00:59,020 --> 01:01:00,119
.عفوا

1450
01:01:00,120 --> 01:01:01,349
.غير جيد

1451
01:01:01,350 --> 01:01:04,359
اعتقد انى استطيع
.اعادة الاتصال بينكما

1452
01:01:04,360 --> 01:01:05,559
كيف؟

1453
01:01:05,560 --> 01:01:06,959
,حسنا

1454
01:01:06,960 --> 01:01:09,980
,انها تبدأ بقليل من

1455
01:01:10,160 --> 01:01:12,859
.كيف اقولها, اتصال عميق

1456
01:01:12,860 --> 01:01:14,129
.نعم

1457
01:01:14,130 --> 01:01:15,699
.هذا يوخز

1458
01:01:15,700 --> 01:01:17,569
كل المتعة فى جسدك

1459
01:01:17,570 --> 01:01:20,200
.يمكن ان تثار من خلال الاذن

1460
01:01:21,040 --> 01:01:23,909
.يمكنك ان تفاجئى "جاك" الليلة

1461
01:01:23,910 --> 01:01:26,109
ماذا يحدث هنا؟

1462
01:01:26,110 --> 01:01:28,770
.لا شىء, مجرد كلام فتيات

1463
01:01:29,010 --> 01:01:30,500
."روز"

1464
01:01:58,510 --> 01:02:00,849
.حسنا. هاهو الاتفاق

1465
01:02:00,850 --> 01:02:02,979
.سأعطيك بضعة دقائق من الانتباه

1466
01:02:02,980 --> 01:02:04,549
لكن يجب ان تعدنى

1467
01:02:04,550 --> 01:02:07,289
انك لن تقول اى شىء الى جدو "جاك", حسنا؟

1468
01:02:07,290 --> 01:02:09,150
.حسنا. جيد

1469
01:02:11,420 --> 01:02:13,229
,حسنا, انا لا اعلم بالضبط ماذا هذا يعنى

1470
01:02:13,230 --> 01:02:15,120
.لكنى سأثق بك

1471
01:02:15,890 --> 01:02:17,380
.حسنا. هيا بنا

1472
01:02:17,500 --> 01:02:21,260
.حسنا. حسنا
.هذا بخير

1473
01:02:22,630 --> 01:02:25,330
.القليل من الدلع لن يؤذى احد

1474
01:02:32,710 --> 01:02:35,079
اعلم اننا من
المفترض ألا نشاهد التليفزيون

1475
01:02:35,080 --> 01:02:38,550
لكننا لن نقول لجدو "جاك", أليس كذلك؟

1476
01:02:38,880 --> 01:02:40,919
."انظر, انظر, انه "المو

1477
01:02:40,920 --> 01:02:42,619
أتحب السمك؟

1478
01:02:42,620 --> 01:02:44,419
انت لا تحب السمك؟

1479
01:02:44,420 --> 01:02:46,250
.لا. حسنا

1480
01:02:47,660 --> 01:02:50,090
.حسنا
.حسنا

1481
01:02:58,270 --> 01:02:59,969
.انا عندى فكرة

1482
01:02:59,970 --> 01:03:02,769
دعنا نرى العاب العبقرية
"المصدقة التى يضعها "جاك

1483
01:03:02,770 --> 01:03:05,370
.فى صندوق المتعة الكبير

1484
01:03:05,940 --> 01:03:09,900
.انظر, انظر, انه عداد

1485
01:03:10,050 --> 01:03:12,719
العدادات ليست ممتعة بهذا القدر, أليس كذلك؟

1486
01:03:12,720 --> 01:03:15,319
.لا اعرف لماذا يعتقد الناس انها ممتعة

1487
01:03:15,320 --> 01:03:19,310
!انظر الى هذا
.انها مزاليج على لوح خشبى

1488
01:03:20,260 --> 01:03:23,560
.مزاليج المرح
.لا, انها غير ممتعة

1489
01:03:26,670 --> 01:03:27,999
!طائر صغير

1490
01:03:28,000 --> 01:03:29,800
.انظر, انه يغنى

1491
01:03:30,140 --> 01:03:32,969
وإذا كان هذا#
#الطير الهازئ لا يغنّي

1492
01:03:32,970 --> 01:03:37,179
اذا "جريج" سيشترى#
# لك خاتم ماسي

1493
01:03:37,180 --> 01:03:41,630
وإذا ذلك#
# الخاتم الماسي قد بيع

1494
01:03:41,950 --> 01:03:46,710
جريج سيشعر#
## انه أحمق كبير

1495
01:03:47,690 --> 01:03:50,710
.أحمق

1496
01:03:51,220 --> 01:03:53,259
.لا, لا, لا, انت لا تريد ان تقول هذه الكلمة

1497
01:03:53,260 --> 01:03:55,259
.لا نريد ان نقول هذا
.انها كلمة سيئة

1498
01:03:55,260 --> 01:03:56,859
.أحمق

1499
01:03:56,860 --> 01:03:58,520
.لا, لا, لا

1500
01:04:01,570 --> 01:04:02,999
.اعتقدت انه محل تصليح

1501
01:04:03,000 --> 01:04:04,299
.هذا افضل

1502
01:04:04,300 --> 01:04:06,199
."هذا ابن "ايزابيل", "جورج

1503
01:04:06,200 --> 01:04:08,109
,عنده 15 سنة
.يستطيع اصلاح اى شىء

1504
01:04:08,110 --> 01:04:09,830
."بيرنى"

1505
01:04:10,810 --> 01:04:12,879
."جورج"

1506
01:04:12,880 --> 01:04:15,879
.اظن ان عندك ثقب فى الصمام الثنائى

1507
01:04:15,880 --> 01:04:17,479
15؟

1508
01:04:17,480 --> 01:04:19,040
.عبقرى

1509
01:04:20,990 --> 01:04:22,689
جورج", ماذا قلت لك؟"

1510
01:04:22,690 --> 01:04:24,019
.لا مزيد من التصليح

1511
01:04:24,020 --> 01:04:26,180
.الا عندما تنتهى من واجب العلوم المنزلى

1512
01:04:27,330 --> 01:04:29,059
كنت سأنتهى منه

1513
01:04:29,060 --> 01:04:33,029
.لكن ا."جيرسون" عنده كساح اطفال

1514
01:04:33,030 --> 01:04:34,829
قال لى اللا افعلها

1515
01:04:34,830 --> 01:04:36,799
.الا عندما يشفى من هذا الكساح

1516
01:04:36,800 --> 01:04:38,799
--و, تعلمين, اناحقيقة

1517
01:04:38,800 --> 01:04:42,270
.من يعلم انه يقول الحقيقة

1518
01:04:42,270 --> 01:04:43,900
,"بيرنى"

1519
01:04:44,410 --> 01:04:46,809
."عملت "تشيميتشانجا
أتريدون منها؟

1520
01:04:46,810 --> 01:04:49,809
."هل تعرفى عنى انى ارفض ال "تشيمى

1521
01:04:49,810 --> 01:04:51,719
جاك", اهل انت مستعد؟"

1522
01:04:51,720 --> 01:04:53,270
.لا, شكرا

1523
01:04:56,550 --> 01:04:58,189
لما تنظر الىَ بسخرية؟

1524
01:04:58,190 --> 01:04:59,789
...انا قلت

1525
01:04:59,790 --> 01:05:03,120
.لا, لا. انت فقط تبدو مثل شخص اعرفه

1526
01:05:04,160 --> 01:05:05,629
.لا, لا, لا, لا

1527
01:05:05,630 --> 01:05:07,769
."تادبول". "تادبول"
هل تستطيع ان تقول "تادبول"؟

1528
01:05:07,770 --> 01:05:09,499
."ماد بول"

1529
01:05:09,500 --> 01:05:10,799
.أحمق

1530
01:05:10,800 --> 01:05:12,069
."لا, خلد "جاك

1531
01:05:12,070 --> 01:05:13,939
لأن جاك عنده
.خلد كبير على وجهه

1532
01:05:13,940 --> 01:05:15,409
هل أبيك الميكانيكى؟

1533
01:05:15,410 --> 01:05:17,409
,لا اعلم
.انا لم اقابله

1534
01:05:17,410 --> 01:05:18,809
لم تقابل والدك؟

1535
01:05:18,810 --> 01:05:20,780
.هذا سوء حظ

1536
01:05:20,780 --> 01:05:22,779
.لكن مثير جدا

1537
01:05:22,780 --> 01:05:24,949
أتمانع اذا اخذت لك صورة؟

1538
01:05:24,950 --> 01:05:26,549
.تعلم, فقط للمرح

1539
01:05:26,550 --> 01:05:28,310
.حسنا

1540
01:05:37,600 --> 01:05:39,190
.أحمق

1541
01:05:39,900 --> 01:05:42,370
.حسنا
.انتظر ثانية واحدة

1542
01:05:47,370 --> 01:05:48,639
.نعم
.اهلا

1543
01:05:48,640 --> 01:05:50,809
انه انا.
كيف تجرى الامور مع الصغير؟

1544
01:05:50,810 --> 01:05:54,609
رهيب. انه يبكي
.ويصرخ، ويلعن

1545
01:05:54,610 --> 01:05:57,579
ذلك الطفل المسكين محروم
.من الإتصال الإنساني

1546
01:05:57,580 --> 01:05:59,549
عزيزى, تحتاج لامساكه،
,وتقبيله

1547
01:05:59,550 --> 01:06:00,889
.افعل ما يجب ان تفعل

1548
01:06:00,890 --> 01:06:02,349
,كنت احضنه فى السر

1549
01:06:02,350 --> 01:06:04,750
.واطعمه الشيكولاتة ايضا

1550
01:06:13,130 --> 01:06:15,430
--كل الحيوانات لها اطفال

1551
01:06:19,840 --> 01:06:22,360
.القى التحية على صديقى الصغير

1552
01:06:24,940 --> 01:06:26,909
,تعرف
.من المحتمل انه يسنّن

1553
01:06:26,910 --> 01:06:28,909
لذا ضع لمسة من شراب الروم
.في حليبه

1554
01:06:28,910 --> 01:06:31,119
وستخفّف الألم،
.و سيذهب للنوم

1555
01:06:31,120 --> 01:06:32,479
أتريدين ان اعطيه شرابا؟

1556
01:06:32,480 --> 01:06:34,319
.أتكلم عن قطرة صغيرة

1557
01:06:34,320 --> 01:06:35,889
"لا تريد ان يأتى "جاك

1558
01:06:35,890 --> 01:06:37,910
.والطفل يصرخ

1559
01:06:46,060 --> 01:06:48,529
.استمع الى والدتك
.مع السلامة. احبك

1560
01:06:48,530 --> 01:06:50,430
.حسنا يا امى

1561
01:06:57,740 --> 01:07:01,910
,جاك" الصغير"
.عندى مفاجأة لك

1562
01:07:03,050 --> 01:07:04,740
جاك"؟"

1563
01:07:05,680 --> 01:07:07,989
.أ.آيل يبحث عنك

1564
01:07:07,990 --> 01:07:10,920
!اللعنة
اين ذهب بحق الجحيم؟

1565
01:07:11,090 --> 01:07:13,850
!"ال جى"
!"ليتل جاك"

1566
01:07:18,000 --> 01:07:20,730
!"ال جى"! "ال جى"

1567
01:07:22,430 --> 01:07:25,469
هل "جورج" هذا
يشبه احدا تعرفه؟

1568
01:07:25,470 --> 01:07:27,060
.لا احد اعرفه

1569
01:07:37,280 --> 01:07:39,980
.هناك شىء لا تراه كل يوم

1570
01:07:40,750 --> 01:07:43,690
!"فوكر"
!"فوكر"

1571
01:07:44,120 --> 01:07:46,289
,حسنا. اعرف ان هذا يبدو سىء
.لكنى استطيع التوضيح

1572
01:07:46,290 --> 01:07:48,359
ماذا حدث بحق الجحيم؟
.انا قلت لا لشغل القرود

1573
01:07:48,360 --> 01:07:49,759
.لا
.لم يكن هناك شغل قرود

1574
01:07:49,760 --> 01:07:51,099
لا شغل قرود؟

1575
01:07:51,100 --> 01:07:53,469
,انت ترتدى ثديى
,جاك" الصغير يشرب"

1576
01:07:53,470 --> 01:07:54,529
,"موسيز" يهاجم "جينكس"

1577
01:07:54,530 --> 01:07:56,669
وتقول لى انه ليس هناك شغل قرود؟

1578
01:07:56,670 --> 01:07:59,069
ماذا يحدث هنا؟
هل انت بخير, "ال جى"؟

1579
01:07:59,070 --> 01:08:01,109
!اهلا! نحن بالمنزل

1580
01:08:01,110 --> 01:08:02,339
.اعطنى هذه الزجاجة

1581
01:08:02,340 --> 01:08:03,739
ماذا حدث ل "جاك" الصغير؟

1582
01:08:03,740 --> 01:08:05,539
.يديه ملتصقتان بزجاجة روم

1583
01:08:05,540 --> 01:08:07,809
.شكرا لك يا ابى
.راهنت بأنّهم ملتصقون

1584
01:08:07,810 --> 01:08:09,109
جريج", كيف حدث هذا؟"

1585
01:08:09,110 --> 01:08:11,049
ولماذا ترتدى قرون؟

1586
01:08:11,050 --> 01:08:12,749
.هذا معقد جدا

1587
01:08:12,750 --> 01:08:14,489
.هذا فقط صمغ صغير
.سيكون بخير

1588
01:08:14,490 --> 01:08:17,119
.انه ليس بخير
.لو كان يستطيع استخدام يديه كان سيقول لك بنفسه

1589
01:08:17,120 --> 01:08:18,919
.حسنا. انت بخير
.تعال

1590
01:08:18,920 --> 01:08:21,150
ليتل جاك", عزيزى’"
هل انت بخير؟

1591
01:08:21,730 --> 01:08:22,789
..."جريج"

1592
01:08:22,790 --> 01:08:23,929
."دينا". "بام"

1593
01:08:23,930 --> 01:08:26,199
.نعم ابى...انا قادمة

1594
01:08:26,200 --> 01:08:29,170
.عزيزى لقد قلت لمسة وليس زجاجة

1595
01:08:32,840 --> 01:08:34,330
."جريج"

1596
01:08:35,840 --> 01:08:37,609
كيف حال الرجل الصغير؟

1597
01:08:37,610 --> 01:08:39,679
كلّ شيء
.جيد كالجديد

1598
01:08:39,680 --> 01:08:41,179
.نعم

1599
01:08:41,180 --> 01:08:42,670
.ابى, تعال

1600
01:08:50,150 --> 01:08:52,589
هل هو بخير؟
.انه نائم

1601
01:08:52,590 --> 01:08:54,729
."لا اهتم اذا كانوا ينادونك "لارى بوبينز

1602
01:08:54,730 --> 01:08:56,589
.انت غير كفء تماما لتعتنى بطفل

1603
01:08:56,590 --> 01:08:57,699
."انها كانت "بارى بوبينز

1604
01:08:57,700 --> 01:09:00,299
اى كوكتيل كنت ستعطيه لحفيدى؟

1605
01:09:00,300 --> 01:09:01,599
.جاك", الطفل يسنن"

1606
01:09:01,600 --> 01:09:03,899
قلت ل "جريج" ان يعطيه
.القليل من الروم لتسكين الألم

1607
01:09:03,900 --> 01:09:05,369
انها كانت فكرتك؟
.نعم

1608
01:09:05,370 --> 01:09:07,339
ما الخطأ بكم؟

1609
01:09:07,340 --> 01:09:09,439
اعتدت ان ادلك لثة
."ديننى" بال "بوربون"

1610
01:09:09,440 --> 01:09:10,939
.نعم! انظروا ماذا حدث له

1611
01:09:10,940 --> 01:09:13,649
جريج", انت لا تستطيع"
.ان تتبع مجموعة تعليمات بسيطة

1612
01:09:13,650 --> 01:09:14,779
.جاك", انه كان يصرخ"

1613
01:09:14,780 --> 01:09:16,949
لذا ذهبت له واعطيته بعض من الانتباه. حسنا؟

1614
01:09:16,950 --> 01:09:18,249
.انه يتعلم تسكين النفس

1615
01:09:18,250 --> 01:09:20,789
هذه النكسات كارثية
.لتطويره

1616
01:09:20,790 --> 01:09:22,219
,إنّ الطفل محبوب

1617
01:09:22,220 --> 01:09:24,319
لكنّك لا تربى
.البوذا الصغير هنا

1618
01:09:24,320 --> 01:09:25,459
.أمى-
ماذا تقولين؟-

1619
01:09:25,460 --> 01:09:27,689
اقول انى رايت هذا الطفل يأكل

1620
01:09:27,690 --> 01:09:29,489
مخاطه 15 مرة على الأقل
منذ ان كان هنا

1621
01:09:29,490 --> 01:09:31,259
,"وعندى اخبار لك يا "جاك

1622
01:09:31,260 --> 01:09:33,099
.العباقرة لا يأكلون مخاطهم

1623
01:09:33,100 --> 01:09:35,499
.وانا عندى اخبار لكى
العباقرة لا يأتون فى المركز العاشر

1624
01:09:35,500 --> 01:09:36,729
.كل مرة ايضا

1625
01:09:36,730 --> 01:09:38,739
.حسنا, ابى. هذا خطيبى

1626
01:09:38,740 --> 01:09:40,169
.انا اسف
انا لم ارى أناس ابدا

1627
01:09:40,170 --> 01:09:41,739
.يحتفلون بالتوسط مثلما تفعلون

1628
01:09:41,740 --> 01:09:44,409
لأننا نحب ابننا؟
نحضن ابننا؟

1629
01:09:44,410 --> 01:09:46,009
.دعنا نقولها
,الحقيقة هى

1630
01:09:46,010 --> 01:09:49,149
انت مهتم جدا ب "جاك"الصغير, لكنى اعتقد

1631
01:09:49,150 --> 01:09:50,749
ان "جاك" الصغير الذى بداخلك

1632
01:09:50,750 --> 01:09:52,720
.هو الذى يصرخ طلباً لحضن

1633
01:09:53,590 --> 01:09:55,680
جاك" الصغير بداخلى؟"

1634
01:09:56,990 --> 01:09:58,319
جاك", انت عندك مشكلة"

1635
01:09:58,320 --> 01:10:00,489
انا احاول ان افهم
لماذا تتجول

1636
01:10:00,490 --> 01:10:02,359
.بثدى مطاطى مربوط بصدرك

1637
01:10:02,360 --> 01:10:03,699
هل رضّعت من الصّدر أبدا؟

1638
01:10:03,700 --> 01:10:05,259
.أمى, توقفى-
.سؤال مفتاح-

1639
01:10:05,260 --> 01:10:06,429
.اعتقادى لا

1640
01:10:06,430 --> 01:10:08,520
وفَرى
.علم نفس الصيدلة

1641
01:10:09,830 --> 01:10:11,669
.جميعا! كفى
...فقط جميعا

1642
01:10:11,670 --> 01:10:14,739
فقط توقفوا جميعا, حسنا؟

1643
01:10:14,740 --> 01:10:17,079
,جاك", انا لن اقول اى اعذار. نعم"

1644
01:10:17,080 --> 01:10:19,539
جاك" الصغير لم يتوقف عن البكاء"
لذا حضنته قليلا

1645
01:10:19,540 --> 01:10:21,109
.وسمحت له بالفرجة على التليفزيون

1646
01:10:21,110 --> 01:10:24,049
,ذهبت لأجيب على التليفون
,ذهبت لحظة, ثم رجعت

1647
01:10:24,050 --> 01:10:26,279
."لعب بالريموت, وفتح فيلم"سكارفيس

1648
01:10:26,280 --> 01:10:29,720
.وألصق يديه بزجاجة الروم

1649
01:10:32,020 --> 01:10:33,189
.هذا هو الموضوع

1650
01:10:33,190 --> 01:10:34,489
.هذا هو الموضوع

1651
01:10:34,490 --> 01:10:36,789
."جريج" قال, "هذا هو"
.لذا لقد شعرت بالراحة الآن

1652
01:10:36,790 --> 01:10:38,099
...ابى, اذا سمحت

1653
01:10:38,100 --> 01:10:41,099
ارجوك ابى. لقد فعل
.خطأ صادق. دعها تذهب

1654
01:10:41,100 --> 01:10:43,970
."انه بخير, "جريج
.انه نائم

1655
01:10:46,070 --> 01:10:47,730
.انه تكلم

1656
01:10:47,910 --> 01:10:50,130
.أحمق

1657
01:10:50,410 --> 01:10:51,900
ماذا؟

1658
01:10:52,580 --> 01:10:54,109
هل قال ما افكر به؟

1659
01:10:54,110 --> 01:10:56,010
.اعتقد ذلك

1660
01:10:56,750 --> 01:10:59,519
ليتل جاك", ماذا قلت للتو؟"

1661
01:10:59,520 --> 01:11:02,750
.أحمق

1662
01:11:05,120 --> 01:11:07,250
كلمته الاولى؟

1663
01:11:11,100 --> 01:11:13,459
--انها فقط خرجت من فمى. انا

1664
01:11:13,460 --> 01:11:14,869
.عنده عقل مثل الاسفنجة

1665
01:11:14,870 --> 01:11:15,969
.هذا يكفى

1666
01:11:15,970 --> 01:11:17,899
.سأعقد اجتماع عائلى

1667
01:11:17,900 --> 01:11:19,199
.انها فكرة جيدة

1668
01:11:19,200 --> 01:11:21,509
.دعنا نضع مشاكلك على المنضدة

1669
01:11:21,510 --> 01:11:23,609
.لا, لا, انا اعنى عائلتى. اسمحوا لنا

1670
01:11:23,610 --> 01:11:25,579
.اريد ان اتكلم مع "دينا" و"بام" بمفردنا

1671
01:11:25,580 --> 01:11:28,609
,بالطبع, بالطيع
.خذ وقتك

1672
01:11:28,610 --> 01:11:30,140
.هيا يا عزيزى

1673
01:11:33,050 --> 01:11:34,149
انا لست متأكد

1674
01:11:34,150 --> 01:11:35,549
.ان هذاالزفاف فكرة جيدة

1675
01:11:35,550 --> 01:11:38,289
.لأقول من النهاية
.لا يعجبنى ما اراه من هذه العائلة

1676
01:11:38,290 --> 01:11:39,359
ماذا؟

1677
01:11:39,360 --> 01:11:41,959
هل ذكر "جريج" اسم "جورج" لكى؟

1678
01:11:41,960 --> 01:11:44,229
انا لا اعرف ما تتكلم عنه؟
لا, لماذا؟

1679
01:11:44,230 --> 01:11:45,899
لانى اعتقد ان خطيبك عنده

1680
01:11:45,900 --> 01:11:48,669
.بعض الاسرار التى لا يقولها لكى

1681
01:11:48,670 --> 01:11:51,099
.والاسرار لا تحب ان تختبىء

1682
01:11:51,100 --> 01:11:53,269
,يا اللهى, بدأنا من جديد. ابى, استمع

1683
01:11:53,270 --> 01:11:55,509
تعلم ان "جريج" ليس عنده اسرار. موافق؟

1684
01:11:55,510 --> 01:11:56,939
صحيح؟-
.ليس عنده-

1685
01:11:56,940 --> 01:11:58,439
هل تعرفين ذلك؟-
.نعم, اعرف ذلك-

1686
01:11:58,440 --> 01:11:59,809
.انا لست طفلة

1687
01:11:59,810 --> 01:12:00,879
.أرى. انها تعرف ذلك

1688
01:12:00,880 --> 01:12:01,979
.هذا الزفاف سيتم

1689
01:12:01,980 --> 01:12:03,479
,وكلما وافقت اسرع

1690
01:12:03,480 --> 01:12:05,519
.كلما كان افضل لنا جميعا

1691
01:12:05,520 --> 01:12:06,749
.لا استطيع التكلم معك

1692
01:12:06,750 --> 01:12:09,080
.لا
.انتظرى ثانية, حبيبتى

1693
01:12:09,890 --> 01:12:13,589
وانا لا اظن ان "روز" مدربة "يوجا" ايضا؟

1694
01:12:13,590 --> 01:12:16,529
.جاك", لقد وعدت ان تتصرف جيدا"

1695
01:12:16,530 --> 01:12:18,029
والذى قلته لهؤلاء الناس

1696
01:12:18,030 --> 01:12:19,299
.كان مؤلم فعلا

1697
01:12:19,300 --> 01:12:21,999
.اظن انك يجب ان ترجع وتعتذر لهم

1698
01:12:22,000 --> 01:12:24,639
.انا لن اعتذر لهم

1699
01:12:24,640 --> 01:12:26,360
."جاك"

1700
01:12:29,770 --> 01:12:32,309
عصفورة صغيرة قالت لى

1701
01:12:32,310 --> 01:12:34,579
.ان احدا ما سيصبح ابا

1702
01:12:34,580 --> 01:12:35,749
!امى

1703
01:12:35,750 --> 01:12:37,349
,اسفة
.لكن انظر الى هذا الوجه

1704
01:12:37,350 --> 01:12:38,649
كيف ابقيها سراً؟

1705
01:12:38,650 --> 01:12:40,849
.ًانه سعيد جدا بكونه جدا

1706
01:12:40,850 --> 01:12:42,189
ماذا سيدعونى؟

1707
01:12:42,190 --> 01:12:43,819
ماذا عن "بوبى"؟

1708
01:12:43,820 --> 01:12:46,519
لا يجب عليكم ان تشربوا شمبانيا, حسنا؟

1709
01:12:46,520 --> 01:12:48,229
لماذا؟-
.جاك" غاضب جدا"-

1710
01:12:48,230 --> 01:12:49,459
,اعرف انه غاضب

1711
01:12:49,460 --> 01:12:51,029
.لكنه ايضا غريب جدا

1712
01:12:51,030 --> 01:12:53,329
هيا يا عزيزى. كم مرة نصبح جدود؟

1713
01:12:53,330 --> 01:12:54,499
.سنعمل نخب

1714
01:12:54,500 --> 01:12:56,199
.حسنا, لكن ابى انه سر

1715
01:12:56,200 --> 01:12:58,199
.لا نستطيع ان نخبر "جاك" الا بعد الزواج

1716
01:12:58,200 --> 01:12:59,569
.لماذا؟ نحن ناس صادقين

1717
01:12:59,570 --> 01:13:01,970
لا! لا استطيع تحمل
المزيد من الاسرار. لماذا؟

1718
01:13:02,570 --> 01:13:03,639
.اسكت

1719
01:13:03,640 --> 01:13:05,139
لماذا يجب ان نقلل بهجتنا

1720
01:13:05,140 --> 01:13:07,270
.فقط لمجرد انهم يعيشون فى نكران

1721
01:13:07,950 --> 01:13:09,470
.بجدية

1722
01:13:11,880 --> 01:13:14,189
انا وعدت "بام", حسنا؟

1723
01:13:14,190 --> 01:13:16,419
.تعتقد انها ستكسر قلبه اذا اكتشف هذا

1724
01:13:16,420 --> 01:13:18,259
.انا لن اشرب

1725
01:13:18,260 --> 01:13:19,619
.ابيك على حق

1726
01:13:19,620 --> 01:13:21,429
!هذا القرن 21
,تزوجت ام لا

1727
01:13:21,430 --> 01:13:23,189
!ليس هناك خزى فى الابوة

1728
01:13:23,190 --> 01:13:25,329
هذه
.فاكهة خاصراتك

1729
01:13:25,330 --> 01:13:26,929
.هذا جميل جدا

1730
01:13:26,930 --> 01:13:28,469
.قل له هذا ثانية

1731
01:13:28,470 --> 01:13:30,099
هذه
.فاكهة خاصراتك

1732
01:13:30,100 --> 01:13:32,699
هذه
.فاكهة خاصراتك

1733
01:13:32,700 --> 01:13:34,909
حسنا. دعنا نتذوق
,ودعنا نعمل ساندويتش

1734
01:13:34,910 --> 01:13:36,960
.وماما تريد ان تكون الجبن

1735
01:13:37,640 --> 01:13:39,700
جاك", ماذا تفعل؟"

1736
01:13:40,610 --> 01:13:42,749
ماذا تفعل؟

1737
01:13:42,750 --> 01:13:44,949
انت بخير "جاكو"؟

1738
01:13:44,950 --> 01:13:46,810
ما المسألة
ماذا حدث؟

1739
01:13:47,790 --> 01:13:50,589
.انا كنت قادم لاتأسف

1740
01:13:50,590 --> 01:13:52,419
.وظهرى تشنج

1741
01:13:52,420 --> 01:13:55,229
.انها ضعيفة جدا منذ حادث كرة القدم الشنيع

1742
01:13:55,230 --> 01:13:56,329
.نعم, اشعر به

1743
01:13:56,330 --> 01:13:57,999
.يا اللهى انه معقود

1744
01:13:58,000 --> 01:13:59,559
.لابد انك تشعر بألم فظيع

1745
01:13:59,560 --> 01:14:01,529
.انا لا يهمنى الالم
.انا اتعلم من الالم

1746
01:14:01,530 --> 01:14:03,499
.أصابعي سحرية

1747
01:14:03,500 --> 01:14:05,439
تعال،
.دعني افك لك العقد

1748
01:14:05,440 --> 01:14:07,969
."هذا عرض جميل, "جاك

1749
01:14:07,970 --> 01:14:09,539
.لا, شكرا. سأكون بخير

1750
01:14:09,540 --> 01:14:12,439
."زوجتى تعمل تدليك جميل, "جاك

1751
01:14:12,440 --> 01:14:14,040
.لا اعتقد انه يحتاجها

1752
01:14:18,820 --> 01:14:21,419
.حسنا يا وسيم, اخلع القميص

1753
01:14:21,420 --> 01:14:22,919
.افضل ان البسه, شكرا لك

1754
01:14:22,920 --> 01:14:24,519
.لا تخجل

1755
01:14:24,520 --> 01:14:26,159
.لا, لا, لا
.يجب ان تخلعه

1756
01:14:26,160 --> 01:14:28,320
.رائع

1757
01:14:28,330 --> 01:14:29,959
,تعلم

1758
01:14:29,960 --> 01:14:32,229
أكثر ألم الظهر
.نفسي

1759
01:14:32,230 --> 01:14:34,469
نحن نحمل
متاعنا العاطفية

1760
01:14:34,470 --> 01:14:37,370
.هنا فى عضلاتنا

1761
01:14:38,300 --> 01:14:40,709
."كنت اراقبك يا "جاك

1762
01:14:40,710 --> 01:14:42,969
.كنت ادرس لغة جسدك

1763
01:14:42,970 --> 01:14:46,279
.و أنت رجل حساس جدا

1764
01:14:46,280 --> 01:14:48,609
.لكنى لست متأكدة انك تدرك ذلك

1765
01:14:48,610 --> 01:14:50,279
ماذا تفعلين؟

1766
01:14:50,280 --> 01:14:52,679
."انه تقنية تعلمتها فى "هاواى

1767
01:14:52,680 --> 01:14:55,089
."انه مساج "لومى-لومى

1768
01:14:55,090 --> 01:14:58,559
سميت على اسم امواج
.بحر "بولينسيان" الهادئة

1769
01:14:58,560 --> 01:15:02,859
,الأمواج تدخل
.و الأمواج تخرج

1770
01:15:02,860 --> 01:15:05,060
.الامواج تدخل

1771
01:15:07,030 --> 01:15:09,190
.اصطدمت بانجراف خشبى

1772
01:15:10,100 --> 01:15:13,639
جاك بايرنز" انت اسد"
محبوس فى قفص

1773
01:15:13,640 --> 01:15:16,609
لكن الاسود
.لا تستطيع ان تحبس طوال حياتها

1774
01:15:16,610 --> 01:15:18,609
انهم يجب ان
,يكونوا احرار ليجوبوا الغابات

1775
01:15:18,610 --> 01:15:20,409
.بحرية وشراسة

1776
01:15:20,410 --> 01:15:23,309
.زوجتك مثيرة, نمرة مثيرة

1777
01:15:23,310 --> 01:15:25,319
.وتنتظرك لتنقض عليها

1778
01:15:25,320 --> 01:15:28,250
.دعنى اسمعك تزأر, ازأر

1779
01:15:29,050 --> 01:15:30,219
.جسدك يتكلم معى

1780
01:15:30,220 --> 01:15:31,659
.انه يحتاج للمغامرة

1781
01:15:31,660 --> 01:15:32,959
.استطيع ان اشعر به

1782
01:15:32,960 --> 01:15:35,189
.اطلق سراح الوحش الذى بداخلك

1783
01:15:35,190 --> 01:15:37,129
.امى, توقفى
.انتى تؤلميه

1784
01:15:37,130 --> 01:15:39,499
.انا لا اؤلمه
.انا اساعده

1785
01:15:39,500 --> 01:15:41,299
--فقط لا--لا

1786
01:15:41,300 --> 01:15:43,229
.لا اظن انك يجب ان تتحرك الآن

1787
01:15:43,230 --> 01:15:45,599
.جاك", ارجع لحصة بعد الظهيرة"

1788
01:15:45,600 --> 01:15:46,669
.ستفيدك

1789
01:15:46,670 --> 01:15:47,809
.ماذا تفعلين

1790
01:15:47,810 --> 01:15:49,569
.لقد كنا قريبين
.لقد شعرت به

1791
01:15:49,570 --> 01:15:50,909
.كنت اعبر بدخله

1792
01:15:50,910 --> 01:15:52,439
.الرجل لا يحب ان يلمسه احد

1793
01:15:52,440 --> 01:15:53,679
لأن عنده

1794
01:15:53,680 --> 01:15:55,179
."التخفى العاطفى لل "كركدن

1795
01:15:55,180 --> 01:15:57,049
- Untranslated subtitle -

1796
01:15:57,050 --> 01:15:58,779
.كنت احاول ان اسدى اليك معروفا

1797
01:15:58,780 --> 01:16:01,110
كنتى تركبى
,عليه مثل فرس البحر

1798
01:16:49,230 --> 01:16:51,830
.اتصل ب "فوسكروت" واحد

1799
01:16:56,440 --> 01:16:57,909
.الفا", "فوسكروت" واحد"

1800
01:16:57,910 --> 01:16:59,009
.فوسكروت" واحد"

1801
01:16:59,010 --> 01:17:01,049
اريد مقارنة تحليل "دى ان ايه" كامل

1802
01:17:01,050 --> 01:17:03,079
على
"واحد ل "جايلورد فوكر

1803
01:17:03,080 --> 01:17:04,879
."و واحد ل "جورج فيلالوبوس

1804
01:17:04,880 --> 01:17:07,419
,الترجمة
.جورج", بيت الذئاب"

1805
01:17:07,420 --> 01:17:09,219
."ستستغرق اسبوعان ,"سانتا

1806
01:17:09,220 --> 01:17:11,489
.غير مجدى, اريد حوالى ساعتان

1807
01:17:11,490 --> 01:17:13,959
سأضمن الدليل الطبيعى
و "هاندوف" سيكون

1808
01:17:13,960 --> 01:17:16,289
,"فى حفل عشاء "هارى فوكر

1809
01:17:16,290 --> 01:17:17,699
.الساعة التاسعة مساءاً

1810
01:17:17,700 --> 01:17:20,130
."فهمت يا "سانتا
.فوكستورت" واحد خرج"

1811
01:17:22,600 --> 01:17:23,699
اهلا؟

1812
01:17:23,700 --> 01:17:25,399
."بيرنى", معك "جاك بايرنز"

1813
01:17:25,400 --> 01:17:27,509
جاك", من اين تتصل؟"

1814
01:17:27,510 --> 01:17:28,639
."من ال "ار فى

1815
01:17:28,640 --> 01:17:30,839
أيمكنك ان تخبر
جاك" ان يقابلنى هنا بعد 3 دقائق؟"

1816
01:17:30,840 --> 01:17:31,909
انت فى المقطورة؟

1817
01:17:31,910 --> 01:17:33,079
.شكرا لك, مع السلامة

1818
01:17:33,080 --> 01:17:34,570
...لكن

1819
01:17:36,210 --> 01:17:37,819
!"جايلورد"

1820
01:17:37,820 --> 01:17:39,719
جاك" يريدك ان تقابله"

1821
01:17:39,720 --> 01:17:42,580
.فى قاطرته بعد 3 دقائق بالضبط

1822
01:17:42,790 --> 01:17:44,859
,ويجب ان اقول لك

1823
01:17:44,860 --> 01:17:47,319
- Untranslated subtitle -

1824
01:17:47,320 --> 01:17:48,829
جريج", انتظر, حسنا؟"

1825
01:17:48,830 --> 01:17:50,629
اسمع, لا يهم كيف يمتحنك بشدة,

1826
01:17:50,630 --> 01:17:52,699
يجب ان تعدنى
ان لن تنكسر

1827
01:17:52,700 --> 01:17:54,769
لأنى لست مستعدة
.بأن اخبره اننى حامل

1828
01:17:54,770 --> 01:17:55,829
.عزيزتى

1829
01:17:55,830 --> 01:17:56,969
.عزيزتى-
ماذا؟ ماذا؟-

1830
01:17:56,970 --> 01:17:58,399
,دعيه يمتحننى

1831
01:17:58,400 --> 01:18:00,730
.لأنه يمتحن جدار من الطوب

1832
01:18:02,870 --> 01:18:03,969
الان ارينى كيف

1833
01:18:03,970 --> 01:18:06,439
.تريدين ان تقيمى أمسية شاعرية

1834
01:18:06,440 --> 01:18:09,249
جاك", خمر وشموع؟"

1835
01:18:09,250 --> 01:18:11,279
.لكنها ليست حتى ذكرى زواجنا

1836
01:18:11,280 --> 01:18:13,440
.تعال هنا, ايها الساخن

1837
01:18:14,350 --> 01:18:18,510
."نعم, نعم. "جاك

1838
01:18:20,960 --> 01:18:22,189
جاك"؟"

1839
01:18:22,190 --> 01:18:24,420
.بأسفل هنا, تحت السرير

1840
01:18:30,900 --> 01:18:32,800
."باسفل هنا يا "جريج

1841
01:18:36,840 --> 01:18:38,400
.تفضل بالجلوس

1842
01:18:39,880 --> 01:18:42,170
.راقب اللوحة

1843
01:18:42,910 --> 01:18:44,880
.هذا لا يصدق

1844
01:18:56,060 --> 01:19:00,259
.هذا يبدو مثل مركز قيادتك النقال

1845
01:19:00,260 --> 01:19:02,629
لكل نشاطاتك الجاسوسية؟

1846
01:19:02,630 --> 01:19:05,539
بشكل رئيسى مكان مؤمن لى
لقضاء بعض الوقت بمفردى

1847
01:19:05,540 --> 01:19:07,099
.واعكس أفكارى

1848
01:19:07,100 --> 01:19:09,770
.لطيف جدا

1849
01:19:10,310 --> 01:19:11,939
جريج؟-
نعم؟-

1850
01:19:11,940 --> 01:19:13,439
,ستتذكر

1851
01:19:13,440 --> 01:19:15,949
كان قد ناقشنا في وقت سابق
هذا الإسبوع بخصوص مشاعري

1852
01:19:15,950 --> 01:19:18,779
.حول العائلة, التراث, والاطفال وهلم جرا

1853
01:19:18,780 --> 01:19:21,010
.نعم, بالطبع أتذكر
.نعم

1854
01:19:22,090 --> 01:19:24,750
.انا سأسألك مرة واحدة

1855
01:19:25,420 --> 01:19:27,319
هل هناك اى شىء
تريد ان تخبرنى به

1856
01:19:27,320 --> 01:19:29,829
بخصوص اشياء قد حدثت؟

1857
01:19:29,830 --> 01:19:32,350
اشياء غير مخططة؟

1858
01:19:32,960 --> 01:19:36,520
."اشياء تتعلق ب"ثمار خاصراتك

1859
01:19:39,500 --> 01:19:40,990
.لا

1860
01:19:49,550 --> 01:19:53,040
...حسا, اذا لم يعترف بنفسه

1861
01:20:06,860 --> 01:20:07,929
اهلا؟

1862
01:20:07,930 --> 01:20:09,629
اهلا, "جورجى"؟

1863
01:20:09,630 --> 01:20:11,239
,"انا "جاك بايرنز
أتتذكرنى؟

1864
01:20:11,240 --> 01:20:12,769
.نعم
.أكيد

1865
01:20:12,770 --> 01:20:14,269
."اتيت الى المنزل مع "بيرنى

1866
01:20:14,270 --> 01:20:15,609
.ومعك القلم الكاميرا العجيب

1867
01:20:15,610 --> 01:20:17,339
.نعم, هذا صحيح

1868
01:20:17,340 --> 01:20:19,309
.اسمع, هل لديك خطط لهذا المساء

1869
01:20:19,310 --> 01:20:21,109
.لا

1870
01:20:21,110 --> 01:20:23,770
جيد, لاننى اريد ان
.ادعوك لحفلة

1871
01:20:41,700 --> 01:20:43,729
.عزيزى

1872
01:20:43,730 --> 01:20:44,799
أتستمتع بوقتك؟

1873
01:20:44,800 --> 01:20:45,969
.لا, حقيقة لا

1874
01:20:45,970 --> 01:20:47,369
لا؟

1875
01:20:47,370 --> 01:20:49,939
استمع يا عزيزى, هل قلت
لوالدتك اننى حامل؟

1876
01:20:49,940 --> 01:20:51,909
لأنها تظل تلمس معدتى

1877
01:20:51,910 --> 01:20:53,439
.وتشم كذلك

1878
01:20:53,440 --> 01:20:56,109
.نعم. لا, انا لم اخبرها
.انها فقط خمنت

1879
01:20:56,110 --> 01:20:57,349
انها ماذا؟

1880
01:20:57,350 --> 01:20:58,719
.نعم, وبعد ذلك قالت لوالدى

1881
01:20:58,720 --> 01:21:00,340
.يا اللهى

1882
01:21:00,620 --> 01:21:03,090
."توقف, "بيرنى
.بيرنى", توقف"

1883
01:21:03,190 --> 01:21:04,559
.هذا غير مرح

1884
01:21:04,560 --> 01:21:05,859
.انا قلت لوالدتى

1885
01:21:05,860 --> 01:21:06,889
ماذا؟

1886
01:21:06,890 --> 01:21:08,029
.نعم

1887
01:21:08,030 --> 01:21:09,129
ماذا؟
...لماذا انتى

1888
01:21:09,130 --> 01:21:10,589
.سيكتشف ابيكى بالتأكيد

1889
01:21:10,590 --> 01:21:12,599
.انها تعرف ابى
.انها لن تنطق بكلمة

1890
01:21:12,600 --> 01:21:14,329
.لا, لا
.لكنه شكاك جدا

1891
01:21:14,330 --> 01:21:15,729
.جريج". اهلا"-
.اهلا-

1892
01:21:15,730 --> 01:21:18,639
عزيزتى, أيمكنك ان
تعطى هذه الى والدتك؟

1893
01:21:18,640 --> 01:21:20,199
."انه نبيذ "سبريتزر

1894
01:21:20,200 --> 01:21:22,140
.هذا كل ما تشربه الآن

1895
01:21:22,570 --> 01:21:25,130
.فلتمرحوا

1896
01:21:28,810 --> 01:21:30,649
.لطيف
.حفلة لطيفة

1897
01:21:30,650 --> 01:21:32,449
أليس كذلك؟-
.نعم, انها كذلك. انها لطيفة-

1898
01:21:32,450 --> 01:21:35,420
.بها شعور بهيج ولطيف

1899
01:21:35,750 --> 01:21:38,089
هل قابلت احد اولاد الاعمام؟

1900
01:21:38,090 --> 01:21:41,020
.قابلت بعضهم. نعم
...,قابلت بعضهم

1901
01:21:41,730 --> 01:21:42,859
."دوم"

1902
01:21:42,860 --> 01:21:43,959
."نعم, "دوم فوكر

1903
01:21:43,960 --> 01:21:46,099
.انه ابن عم ابى الاكبر

1904
01:21:46,100 --> 01:21:48,960
هل قابلت ابنائه "راندى" و "هورنى"؟

1905
01:21:49,200 --> 01:21:52,169
."قابلت "راندى" و "هورنى
.نعم

1906
01:21:52,170 --> 01:21:54,169
.تعال
.اريد ان اقدمك الى شخص

1907
01:21:54,170 --> 01:21:55,660
.تعال

1908
01:21:57,110 --> 01:21:58,940
.ها هو

1909
01:21:59,240 --> 01:22:01,179
."سعيد انك حضرت, "جورج

1910
01:22:01,180 --> 01:22:04,519
."شكرا للدعوة أ."بى

1911
01:22:04,520 --> 01:22:07,950
."جريج", هذا "جورج فيلالوبوس"

1912
01:22:08,690 --> 01:22:09,789
اهلا, كيف حالك؟

1913
01:22:09,790 --> 01:22:11,459
."ابن "ايزابيلا

1914
01:22:11,460 --> 01:22:14,820
.انا ام اعرف ان "ايزابيلا" لديها ابن

1915
01:22:15,330 --> 01:22:16,629
متى تزوجت؟

1916
01:22:16,630 --> 01:22:17,899
.انها لم تتزوج

1917
01:22:17,900 --> 01:22:20,590
.انه لم يقابل والده ابدا

1918
01:22:23,330 --> 01:22:24,499
.انا اسف

1919
01:22:24,500 --> 01:22:26,239
.اعنى, هذا سىء للغاية

1920
01:22:26,240 --> 01:22:28,139
.لا, لا, هذا-- هذا لطيف

1921
01:22:28,140 --> 01:22:30,769
امى تقول ان ابى لم يكن بالغ كفاية

1922
01:22:30,770 --> 01:22:33,830
.ليتعامل مع طفل, على اى حال, نعم

1923
01:22:34,310 --> 01:22:36,179
لذا كيف تعرفون بعضكم؟

1924
01:22:36,180 --> 01:22:38,819
.هذا الرجل الصغير ميكانيكى

1925
01:22:38,820 --> 01:22:41,549
.وعنده فقط 15 عاما
أليس هذا مبهر؟

1926
01:22:41,550 --> 01:22:43,049
صحيح؟ عندك 15 عاما؟

1927
01:22:43,050 --> 01:22:45,359
.نعم
.هذا مبهر

1928
01:22:45,360 --> 01:22:46,859
انه طفل وسيم, أليس كذلك؟

1929
01:22:46,860 --> 01:22:48,029
.نعم

1930
01:22:48,030 --> 01:22:51,650
."تقريبا نصف هسبانى مثل "مارلون براندو

1931
01:22:53,960 --> 01:22:55,429
,حقيقة

1932
01:22:55,430 --> 01:22:57,629
.سأترككم انتما الاثنين لتتكلما

1933
01:22:57,630 --> 01:23:00,260
.محتمل ان يكون لديكم اشياء مشتركة

1934
01:23:07,310 --> 01:23:10,210
.حسنا

1935
01:23:10,580 --> 01:23:14,180
.اذا انت عندك 15  عاما

1936
01:23:35,410 --> 01:23:38,409
."هيا, لنرقص ال "كونجا

1937
01:23:38,410 --> 01:23:40,639
هل طلبت "توم كولينز" يا سيدى؟

1938
01:23:40,640 --> 01:23:42,879
هل صنعت بعصير ليمون طازج؟

1939
01:23:42,880 --> 01:23:44,249
.انه ليمون "بيرمودى", سيدى

1940
01:23:44,250 --> 01:23:46,110
.وانا عصرتهم بنفسى

1941
01:23:49,250 --> 01:23:51,120
."توخ الحرص, "سانتا

1942
01:24:12,110 --> 01:24:13,479
,اعنى, انه رومانسى بالخارج هنا

1943
01:24:13,480 --> 01:24:15,440
ألا تعتقد ذلك؟

1944
01:24:15,550 --> 01:24:17,919
,القمر, البحر

1945
01:24:17,920 --> 01:24:19,019
أليس هذا لطيف؟

1946
01:24:19,020 --> 01:24:20,850
.نعم, هذا لطيف

1947
01:24:22,720 --> 01:24:25,089
."انت تبدو وسيما جدا الليلة يا "جاك

1948
01:24:25,090 --> 01:24:27,420
.شكرا لكى يا حبيبتى

1949
01:24:31,090 --> 01:24:33,490
ماذا تفعلين بأذنىَ؟

1950
01:24:34,000 --> 01:24:35,830
.لا شىء

1951
01:24:41,240 --> 01:24:43,609
,يجب ان اذهب الى الحمَام
.سأرجع حالا

1952
01:24:43,610 --> 01:24:45,440
.حسنا

1953
01:24:53,980 --> 01:24:55,189
."اهلا, "جريج

1954
01:24:55,190 --> 01:24:56,710
."اهلا, "جاك

1955
01:25:00,090 --> 01:25:01,529
هل حظيت بمناقشة لطيفة

1956
01:25:01,530 --> 01:25:03,359
مع ابنك؟

1957
01:25:03,360 --> 01:25:06,350
جاك", انا حتى لم"
.اقابل هذا الطفل من قبل

1958
01:25:06,560 --> 01:25:09,469
.فوكر", انت تخبىء هذا من البداية"

1959
01:25:09,470 --> 01:25:11,029
."لا, لم اكن, "جاك

1960
01:25:11,030 --> 01:25:13,639
.انها نظرية اخرى من نظرياتك

1961
01:25:13,640 --> 01:25:14,969
."جريج"

1962
01:25:14,970 --> 01:25:16,639
,انت لا تزال بدائة الثقة

1963
01:25:16,640 --> 01:25:19,379
.لذا سأعطيك فرصة اخرى

1964
01:25:19,380 --> 01:25:21,039
هل انت مستعد ان تعترف

1965
01:25:21,040 --> 01:25:23,449
انك كنت تخبىء هذا على "بام"؟

1966
01:25:23,450 --> 01:25:25,019
.لا, لم اكن

1967
01:25:25,020 --> 01:25:26,319
.انت لا تخبىء اى شىء

1968
01:25:26,320 --> 01:25:28,880
لا, حسنا؟

1969
01:25:28,890 --> 01:25:30,880
."جريج"

1970
01:25:32,990 --> 01:25:35,829
ماذا تحمل؟
ماذا بيدك؟

1971
01:25:35,830 --> 01:25:36,889
.لا شىء

1972
01:25:36,890 --> 01:25:38,899
جاك", استطيع"
ان اراها بالمرآة. ما هذا؟

1973
01:25:38,900 --> 01:25:40,329
.انت تحمل شىء فى يدك

1974
01:25:40,330 --> 01:25:41,799
."لا تقلق بشأنها يا "جريج

1975
01:25:41,800 --> 01:25:43,369
هل هذه ابرة؟

1976
01:25:43,370 --> 01:25:45,430
.نعم, انها

1977
01:25:46,070 --> 01:25:47,269
.تبدو متوترا

1978
01:25:47,270 --> 01:25:49,400
.كنت سأعرض عليك مسكنا

1979
01:25:49,940 --> 01:25:51,209
انت تمزح, أليس كذلك؟

1980
01:25:51,210 --> 01:25:52,870
.لا, انا لا امزح

1981
01:25:53,980 --> 01:25:55,279
."جاك"

1982
01:25:55,280 --> 01:25:57,179
هل هذه
صلصة ال "طرطر" على كتفك؟

1983
01:25:57,180 --> 01:25:58,770
صلصة ال "طرطر"؟

1984
01:26:02,390 --> 01:26:04,010
لماذا؟

1985
01:26:04,720 --> 01:26:06,059
انت حقنت

1986
01:26:06,060 --> 01:26:08,329
.بجرعة صوديوم بينتوثال مركزة جدا

1987
01:26:08,330 --> 01:26:09,759
.معروف ب : مصل الحقيقة

1988
01:26:09,760 --> 01:26:11,729
أنت لن تتذكّر هذا
في بضعة دقائق

1989
01:26:11,730 --> 01:26:13,659
والليلة, لأول مرة
,فى حياتك

1990
01:26:13,660 --> 01:26:14,829
,صديقى الصغير

1991
01:26:14,830 --> 01:26:17,390
.سوف تكون صادقا

1992
01:26:19,100 --> 01:26:21,300
.احتفظ بالضغط عليها

1993
01:26:21,310 --> 01:26:24,140
.انزل, "جاك" الصغير
.أصبح غير تقليدي

1994
01:26:28,410 --> 01:26:29,509
."اهلا "بريجرز

1995
01:26:29,510 --> 01:26:30,609
.اسكت

1996
01:26:30,610 --> 01:26:31,819
كيف حالك؟

1997
01:26:31,820 --> 01:26:32,879
بخير, اين كنت؟

1998
01:26:32,880 --> 01:26:36,819
ذهبت الى الحمام لاتبول
,والآن انا اتكلم معكى

1999
01:26:36,820 --> 01:26:39,389
خطيبتى, من اخرت
زواجى بها لمدة سنتان

2000
01:26:39,390 --> 01:26:42,260
.لأنى لم ارد ان تتقابل عائلاتنا

2001
01:26:43,130 --> 01:26:44,229
ماذا؟

2002
01:26:44,230 --> 01:26:45,720
ماذا؟

2003
01:26:45,760 --> 01:26:47,299
ماذا؟

2004
01:26:47,300 --> 01:26:49,169
انت لا تحبنى؟
.هذا جيد

2005
01:26:49,170 --> 01:26:51,169
.انا لا يعجبنى لبسك الاحمر

2006
01:26:51,170 --> 01:26:53,299
.يجعلك تبدو مثل شيطان صغير

2007
01:26:53,300 --> 01:26:54,609
ربما سأحضر لك

2008
01:26:54,610 --> 01:26:56,269
,معزقة صغيرة لرأس السنة

2009
01:26:56,270 --> 01:26:58,309
لذا يمكننا أن نضعك
."على علبة لحم الخنزير "أوندروود

2010
01:26:58,310 --> 01:27:00,939
آسف لأننى لا استطيع عمل بعض الاصوات

2011
01:27:00,940 --> 01:27:03,049
ولا استطيع فعل اشياء صغيرة

2012
01:27:03,050 --> 01:27:05,079
التى تخبر الناس
.اننى اريد فعل اشياء

2013
01:27:05,080 --> 01:27:06,449
وخمن ماذا؟

2014
01:27:06,450 --> 01:27:07,819
.استطيع ان اعمل لك اشارة ايضا

2015
01:27:07,820 --> 01:27:09,910
ماذا عن هذه كإشارة؟

2016
01:27:12,660 --> 01:27:15,059
.انظر, "بيرنى" صعد على المنصة. تعال

2017
01:27:15,060 --> 01:27:17,529
,الآن, لقول بعض الكلمات

2018
01:27:17,530 --> 01:27:22,169
,احد افضل الممرضين المسجلين على الاطلاق

2019
01:27:22,170 --> 01:27:24,460
."جايلورد مايرون فوكر"

2020
01:27:25,170 --> 01:27:26,569
هيا’

2021
01:27:26,570 --> 01:27:28,540
- Untranslated subtitle -

2022
01:27:32,210 --> 01:27:35,179
!"بيرنى فوكر"

2023
01:27:35,180 --> 01:27:38,010
.يعجبنى هذا التى شيرت يا ابى

2024
01:27:38,180 --> 01:27:41,119
.شكرا لكم. حسنا

2025
01:27:41,120 --> 01:27:43,419
انه عظيم ان اكون هنا بينكم جميعا

2026
01:27:43,420 --> 01:27:47,189
لأننى استعد للابحار

2027
01:27:47,190 --> 01:27:49,389
,بسفينة حياتى

2028
01:27:49,390 --> 01:27:51,529
,مع مساعد القبطان

2029
01:27:51,530 --> 01:27:53,829
الفتاة الشقراء
.الصغيرة الجميلة هناك

2030
01:27:53,830 --> 01:27:55,320
.حبيبتى

2031
01:27:55,700 --> 01:27:57,560
.احبك

2032
01:28:00,670 --> 01:28:02,430
-------------------

2033
01:28:03,110 --> 01:28:04,209
."جريج"

2034
01:28:04,210 --> 01:28:05,279
.ماذا؟ انها الحقيقة

2035
01:28:05,280 --> 01:28:06,739
حبيبتى, ماذا؟
.هيا, انكى مثيرة

2036
01:28:06,740 --> 01:28:08,179
.انظروا اليها

2037
01:28:08,180 --> 01:28:10,540
.انظروا الى ثديها

2038
01:28:10,550 --> 01:28:12,019
--انا فقط اريد

2039
01:28:12,020 --> 01:28:14,610
أنا فقط أريد ان ارغيهم
. . .بالصابون وفقط

2040
01:28:15,450 --> 01:28:16,889
.احبهم

2041
01:28:16,890 --> 01:28:19,559
الرجل، أنا فقط أريد ان -- فقط أريد ان
اعشعش هناك

2042
01:28:19,560 --> 01:28:22,990
.وآخذ اجازة صغيرة هناك

2043
01:28:23,560 --> 01:28:25,129
.حبيبى

2044
01:28:25,130 --> 01:28:26,659
.حبيبتى, ماذا؟ انا آسف

2045
01:28:26,660 --> 01:28:29,029
حسنا, اعذرينى
.لكونك كاملة

2046
01:28:29,030 --> 01:28:30,629
أتعرفين من عظيم ايضا؟

2047
01:28:30,630 --> 01:28:32,199
.هذه المرأة هناك

2048
01:28:32,200 --> 01:28:35,470
,حماتى فى المستقبل
."دينا بايرنز"

2049
01:28:43,480 --> 01:28:45,349
تعلمون, يقولون
اذا كنت تريد ان تعرف حقيقى

2050
01:28:45,350 --> 01:28:46,579
كيف ستبدو المرأة

2051
01:28:46,580 --> 01:28:48,889
,عندما تكبر
.يجب ان تنظر الى امها

2052
01:28:48,890 --> 01:28:52,450
.حسن, انا انظر وانا اميل

2053
01:28:53,590 --> 01:28:55,990
!انظر اليها! الحلاوة

2054
01:28:58,160 --> 01:29:01,290
جينات جيدة،
."بركة جينات "بايرنز

2055
01:29:02,300 --> 01:29:04,230
.انت

2056
01:29:04,230 --> 01:29:05,539
.نعم, انت

2057
01:29:05,540 --> 01:29:06,599
.انتظر

2058
01:29:06,600 --> 01:29:08,109
"بام",
يجب ان اخبركى بشىء

2059
01:29:08,110 --> 01:29:10,839
.عن هذا الرجل هناك

2060
01:29:10,840 --> 01:29:14,709
,فى يقظتى الجنسية العاطفية الاولى

2061
01:29:14,710 --> 01:29:17,279
لقد فعلت,
فى الحقيقة, فقدت بكارتى

2062
01:29:17,280 --> 01:29:19,749
."فى مدبرة منزلنا الجميلة, "ايزابيل

2063
01:29:19,750 --> 01:29:21,279
,جريج", حبيبى"
.هذا كان بالماضى

2064
01:29:21,280 --> 01:29:22,619
لذا لما لا تأتى وتجلس؟

2065
01:29:22,620 --> 01:29:25,219
.لا, لا, حبيبتى
.لأننى يجب ان اضع الحمل عن كاهلى, حقيقة

2066
01:29:25,220 --> 01:29:26,980
.اجلس

2067
01:29:28,760 --> 01:29:30,560
.لقد انتجنا طفلا

2068
01:29:32,930 --> 01:29:34,729
."واسمه هو "جورج فيلالوبوس

2069
01:29:34,730 --> 01:29:36,960
."تعال هنا, "جورج
.تعال هنا

2070
01:29:37,430 --> 01:29:39,969
دعنا نرفع
.حجاب اللغز

2071
01:29:39,970 --> 01:29:43,109
.ثمار خاصراتى هنا تماما

2072
01:29:43,110 --> 01:29:46,300
.الجميع ينظر
.انظروا الى وجهه

2073
01:29:46,310 --> 01:29:47,900
.انه وجهى

2074
01:29:47,910 --> 01:29:50,109
."ابحث فى مشاعرك, "جورج

2075
01:29:50,110 --> 01:29:52,240
.ستعرف انها الحقيقة

2076
01:30:00,760 --> 01:30:01,959
.هذا جيد
.انا اعرف

2077
01:30:01,960 --> 01:30:03,589
.انا اعرف
.الكثير من المعلومات

2078
01:30:03,590 --> 01:30:04,759
- Untranslated subtitle -

2079
01:30:04,760 --> 01:30:05,859
من فكر بهذا؟

2080
01:30:05,860 --> 01:30:08,300
.هيا, لنصفق للولد

2081
01:30:09,670 --> 01:30:12,100
جاك"؟"

2082
01:30:12,800 --> 01:30:14,600
.بام" حامل"

2083
01:30:16,670 --> 01:30:18,900
."سلالة "فوكر

2084
01:30:54,780 --> 01:30:57,080
ماذا حدث البارحة؟

2085
01:30:57,510 --> 01:31:00,679
سحنا, لقد سكرت
.وقلت لأبى اننى حامل

2086
01:31:00,680 --> 01:31:02,019
وكشفت بأنه عندك

2087
01:31:02,020 --> 01:31:03,889
."ولد عمره 15 سنة اسمه "جورج

2088
01:31:03,890 --> 01:31:06,789
.ويبدو انك معجب بوالدتى

2089
01:31:06,790 --> 01:31:08,520
.يا اللهى

2090
01:31:10,160 --> 01:31:12,290
تعنى, هل هذا حقيقة؟

2091
01:31:12,460 --> 01:31:14,029
.اعتقد انها جذابة

2092
01:31:14,030 --> 01:31:17,800
لا, ان عندك ابن
.لم تخبرنى عنه من قبل

2093
01:31:18,300 --> 01:31:19,799
,حبيبتى, اذا كان هذا صحيح

2094
01:31:19,800 --> 01:31:22,209
.انا لم اسمع عنه قبل البارحة

2095
01:31:22,210 --> 01:31:24,769
.ايزابيل" لم تقل لى اى شىء"

2096
01:31:24,770 --> 01:31:26,339
.انا اعنى

2097
01:31:26,340 --> 01:31:28,879
.انا حتى لا اتذكر اننى شربت

2098
01:31:28,880 --> 01:31:30,949
انت تقول لى الحقيقة, أليس كذلك؟

2099
01:31:30,950 --> 01:31:32,849
.بالطبع, اقولها لكى
,"بام"

2100
01:31:32,850 --> 01:31:34,049
.انا احبك

2101
01:31:34,050 --> 01:31:37,020
انا لن اكذب عليكى
.ابدا عن شىء كهذا

2102
01:31:41,090 --> 01:31:42,689
.انا احبك ايضا

2103
01:31:42,690 --> 01:31:45,290
,واذا كان "جورج" فعلا ابنك

2104
01:31:45,500 --> 01:31:47,720
.اذا سنجعل علاقتنا تنجح

2105
01:31:48,670 --> 01:31:50,330
.حسنا

2106
01:31:53,770 --> 01:31:56,739
كيف تصرف والدكى
تجاه اخبار الحمل؟

2107
01:31:56,740 --> 01:31:58,470
,حسنا

2108
01:31:59,010 --> 01:32:01,030
.مثلما توقعت

2109
01:32:01,140 --> 01:32:02,709
."نام فى ال "ار فى

2110
01:32:02,710 --> 01:32:05,270
لم يتكلم مع
.احد منذ ليلة البارحة

2111
01:32:07,580 --> 01:32:09,689
,"بام"
.يجب ان نترك هذه الجزيرة

2112
01:32:09,690 --> 01:32:11,759
.ادخلى ال "ار فى" حالا

2113
01:32:11,760 --> 01:32:14,059
بيرنارد", اخرج"
من تحت السيارة

2114
01:32:14,060 --> 01:32:15,629
.والا سأعبر فوقك

2115
01:32:15,630 --> 01:32:16,989
."انا لن اتحرك يا "جاك

2116
01:32:16,990 --> 01:32:18,859
هناك طريقة سلمية
. .لمعالجة هذا

2117
01:32:18,860 --> 01:32:19,929
ماذا يحدث؟

2118
01:32:19,930 --> 01:32:21,359
,اباكى يريد ان يرحل

2119
01:32:21,360 --> 01:32:23,029
.و "بيرنى" يجلس محتجَاً

2120
01:32:23,030 --> 01:32:24,229
.ابى, هيا, انهض

2121
01:32:24,230 --> 01:32:25,369
.هذا سخيف

2122
01:32:25,370 --> 01:32:27,139
.انت لم تعاصر الستينيات يا رجل

2123
01:32:27,140 --> 01:32:28,869
.هكذا كانت تسير الامور

2124
01:32:28,870 --> 01:32:32,579
بام", "دينا", يجب ان نخرج"
.من هذه الجزيرة. انها جحيم

2125
01:32:32,580 --> 01:32:34,679
."جاك بايرنز", اخرج من ال "ار فى"

2126
01:32:34,680 --> 01:32:37,150
.انت تتصرف بحماقة

2127
01:32:41,690 --> 01:32:44,019
.نعم, ها انت

2128
01:32:44,020 --> 01:32:45,719
!"جاكو"
.نعم

2129
01:32:45,720 --> 01:32:47,389
.يا رجل نحن سنحظى بحفيد

2130
01:32:47,390 --> 01:32:49,029
,هيا
.من المفترض ان نحتفل

2131
01:32:49,030 --> 01:32:50,629
كيف لا تفهمون؟

2132
01:32:50,630 --> 01:32:53,029
.جريج" غير كفء ليعتنى بطفل"

2133
01:32:53,030 --> 01:32:55,269
.انه يهمل ابنه الخاص لمدة 15 عاما

2134
01:32:55,270 --> 01:32:57,069
.جاك", انا حتى لم اعرف انه موجود"

2135
01:32:57,070 --> 01:32:58,169
.هذا صحيح

2136
01:32:58,170 --> 01:32:59,699
من يعرف ماذا يصدف من كلامك؟

2137
01:32:59,700 --> 01:33:01,199
.انت غشاش حول كل شىء

2138
01:33:01,200 --> 01:33:04,109
انت افضل بكثير, "جاك"؟
لما لا تخبر الجميع

2139
01:33:04,110 --> 01:33:06,109
.بما فعلته ل "جريج" البارحة فى الحفلة

2140
01:33:06,110 --> 01:33:07,239
."مسكرات", "دينا"

2141
01:33:07,240 --> 01:33:09,610
."كف عن "مسكرات", "جاك

2142
01:33:09,610 --> 01:33:12,879
.انه اصاب "جريج" بمصل الحقيقة قبل خطابه

2143
01:33:12,880 --> 01:33:14,049
ماذا؟

2144
01:33:14,050 --> 01:33:15,749
,نعم
.وجدت هذه فى جيبه

2145
01:33:15,750 --> 01:33:17,389
.ها نحن ثانية يا ابى

2146
01:33:17,390 --> 01:33:20,359
انه فعل نفس الشيء
.فى موعد حفلة "بام" الصغيرة الراقصة

2147
01:33:20,360 --> 01:33:22,089
.انتظروا دقيقة
.نعم, نعم. انتظروا دقيقة

2148
01:33:22,090 --> 01:33:23,389
.لقد ادخلت ابرة فى عنقى

2149
01:33:23,390 --> 01:33:25,199
خدّرت إبني؟

2150
01:33:25,200 --> 01:33:27,929
.لم يكن عندى خيار
.لقد رفض قول الحقيقة

2151
01:33:27,930 --> 01:33:29,269
,لأنه خائف

2152
01:33:29,270 --> 01:33:30,869
.ويظن انه يجب ان يبهرك

2153
01:33:30,870 --> 01:33:32,499
.إنه جعلنا نحاول ان نبهرك

2154
01:33:32,500 --> 01:33:33,599
,لكن فى رأيى

2155
01:33:33,600 --> 01:33:34,939
جاك", اظن انه انت"

2156
01:33:34,940 --> 01:33:36,469
.الذى يجب ان يحاول ان يبهرنا

2157
01:33:36,470 --> 01:33:37,939
."جاك"

2158
01:33:37,940 --> 01:33:40,179
,لقد اهنتنى, وزوجتى, وابنى

2159
01:33:40,180 --> 01:33:41,749
.وطريقة حياتنا

2160
01:33:41,750 --> 01:33:43,879
.كنت اجلس واتقبلها
,لكن الان

2161
01:33:43,880 --> 01:33:45,619
.لقد تعديت حدودك, سيدى

2162
01:33:45,620 --> 01:33:47,779
.وانا سوف ان اركل مؤخرتك

2163
01:33:47,780 --> 01:33:49,419
.ابى, ابى, انتظر لحظة

2164
01:33:49,420 --> 01:33:52,619
سلعلم هذا البستانى
."بعض العدالة, طريقة "فوكر

2165
01:33:52,620 --> 01:33:53,959
.فقط اهدأ

2166
01:33:53,960 --> 01:33:55,389
.فقط اعطينى دقيقة لأتمدد

2167
01:33:55,390 --> 01:33:57,189
.بيرنى", سوف تؤذى نفسك"

2168
01:33:57,190 --> 01:33:59,059
.يمكننا ان نحلها بالكلام

2169
01:33:59,060 --> 01:34:00,529
."لقد تأخر وقت الكلام, "روزليند

2170
01:34:00,530 --> 01:34:01,869
.ابى, ابى, لا, لا

2171
01:34:01,870 --> 01:34:03,329
رجاء،
!لا قتال رقص. توقّف

2172
01:34:03,330 --> 01:34:04,599
.هذه "كوبييرا" يا رجل

2173
01:34:04,600 --> 01:34:05,799
.هذا يؤذى بشدة

2174
01:34:05,800 --> 01:34:07,799
,بيرنارد, اذا اكملت"

2175
01:34:07,800 --> 01:34:09,409
.ستجبرنى ان اقاتلك

2176
01:34:09,410 --> 01:34:11,309
وعندما أبدأ
,سلسلة المعركة

2177
01:34:11,310 --> 01:34:13,079
يمكن فقط أن تنتهي
.بفنائك

2178
01:34:13,080 --> 01:34:15,749
.افعلها يا كلب. هيا
.افعلها. هيا

2179
01:34:15,750 --> 01:34:16,879
.انه يستفزنى

2180
01:34:16,880 --> 01:34:18,079
.ابى

2181
01:34:18,080 --> 01:34:19,149
!"جريج"
!"جريج"

2182
01:34:19,150 --> 01:34:21,480
,"ماذا يا "بيرنى
هل ستعض الآن؟

2183
01:34:21,580 --> 01:34:22,749
!"جريج"

2184
01:34:22,750 --> 01:34:24,180
ماذا؟

2185
01:34:25,190 --> 01:34:26,989
.انظر ماذا فعلت

2186
01:34:26,990 --> 01:34:28,529
.انه خطأك

2187
01:34:28,530 --> 01:34:30,089
.انه ينزف
.انه ينزف يا ابى

2188
01:34:30,090 --> 01:34:31,799
."انتهيت. "بام", "دينا

2189
01:34:31,800 --> 01:34:33,229
.انا استدعى اجتماع عائلى

2190
01:34:33,230 --> 01:34:34,399
.هيا

2191
01:34:34,400 --> 01:34:35,629
.لا يا ابى, هذه هى العائلة

2192
01:34:35,630 --> 01:34:38,069
,حسنا؟ فى خلال بضعة اسابيع
."لن اصبح "بام بايرنز

2193
01:34:38,070 --> 01:34:39,499
."سأصبح "باميلا فوكر

2194
01:34:39,500 --> 01:34:40,839
."او "بايرنز-فوكر

2195
01:34:40,840 --> 01:34:42,139
.لم نقرر حتى الآن

2196
01:34:42,140 --> 01:34:44,409
لا, لا, لا, انا سأكون
."باميلا مارثا فوكر"

2197
01:34:44,410 --> 01:34:45,979
,اعرف ماذا هذا يعنى

2198
01:34:45,980 --> 01:34:47,539
.لكن-- لكن هذا الاسم الذى احمله

2199
01:34:47,540 --> 01:34:49,449
.بامكيك", انتى مستاءة"
انا متأكد

2200
01:34:49,450 --> 01:34:51,149
.انكى لا تفكرى بوضوح الآن

2201
01:34:51,150 --> 01:34:52,219
.انا احاول يا ابى

2202
01:34:52,220 --> 01:34:53,849
.انه انت من لا يفكر بوضوح

2203
01:34:53,850 --> 01:34:55,919
.هؤلاء الاطفال يحبون بعضهم. انظر

2204
01:34:55,920 --> 01:34:59,489
لقد كنا نخفى هذا
.الحمل طوال نهاية هذا الاسبوع

2205
01:34:59,490 --> 01:35:01,489
كنتى تعلمين انها كانت حامل؟

2206
01:35:01,490 --> 01:35:03,750
."نحن جميعا نعلم يا "جاك

2207
01:35:05,100 --> 01:35:08,660
ابى كنت سأقول
.لك بعد الزفاف اقسم لك

2208
01:35:10,330 --> 01:35:12,739
لهذا السبب اخترعت دائرة الثقة

2209
01:35:12,740 --> 01:35:15,439
.لكى نستطيع مناقشة هذه الاشياء

2210
01:35:15,440 --> 01:35:16,969
الدائرة لن تعمل

2211
01:35:16,970 --> 01:35:20,030
.اذا كنت لا تثق بمن بداخلها يا ابى

2212
01:35:26,250 --> 01:35:27,379
.ابى

2213
01:35:27,380 --> 01:35:28,519
.جاك", لا تفعل"

2214
01:35:28,520 --> 01:35:30,819
.لا, ابى
.ابى

2215
01:35:30,820 --> 01:35:32,119
.عزيزى

2216
01:35:32,120 --> 01:35:33,989
ابى, ارجوك.
ابى الى اين انت ذاهب؟

2217
01:35:33,990 --> 01:35:36,050
.جاك". هيا"

2218
01:35:40,600 --> 01:35:43,530
.ابى, ارجع, ارجوك

2219
01:36:07,220 --> 01:36:08,359
هل يرن؟

2220
01:36:08,360 --> 01:36:09,489
.لا يرد

2221
01:36:09,490 --> 01:36:11,159
.حسنا, لنعطيه بعض الوقت

2222
01:36:11,160 --> 01:36:12,759
.ربما يتعلم تسكين النفس

2223
01:36:12,760 --> 01:36:14,129
."روز"-
ماذا؟-

2224
01:36:14,130 --> 01:36:15,899
.هذا جنون. انا ذاهب

2225
01:36:15,900 --> 01:36:17,069
.سأذهب معك يا ابنى

2226
01:36:17,070 --> 01:36:18,269
.لا يا ابى, استطيع ان افعلها بنفسى

2227
01:36:18,270 --> 01:36:20,139
.يجب ان نوفر وقت
.انا اعرف هذه الطرق

2228
01:36:20,140 --> 01:36:22,500
.مثل كف يدى

2229
01:36:23,310 --> 01:36:26,430
.هيا, دعنا نعيد هذه العائلة سوياً

2230
01:36:26,810 --> 01:36:29,049
.ابى, انا اعرف اختصارا

2231
01:36:29,050 --> 01:36:31,670
.سيؤدى بنا الى الطريق السريع

2232
01:36:32,180 --> 01:36:35,449
اظن انك يجب ان
.تلف يمينا من هنا او يسارا

2233
01:36:35,450 --> 01:36:37,349
.انها احدهما او الاخرى

2234
01:36:37,350 --> 01:36:38,959
انت لا تعرف اين نحن, أليس كذلك؟

2235
01:36:38,960 --> 01:36:40,359
.تعرف, يوجد شىء خاطىء هنا

2236
01:36:40,360 --> 01:36:41,719
.هذا لا يعقل اطلاقا

2237
01:36:41,720 --> 01:36:43,589
."ابى, هذه خريطة "ديترويت

2238
01:36:43,590 --> 01:36:45,329
.حسنا, هذا يفسر ذلك

2239
01:36:45,330 --> 01:36:46,529
.ابى

2240
01:36:46,530 --> 01:36:47,699
."هيا "جاى

2241
01:36:47,700 --> 01:36:49,320
.سنلحق بهذا الرجل

2242
01:36:52,770 --> 01:36:53,899
.اللعنة

2243
01:36:53,900 --> 01:36:55,409
.هيا
.هيا. استمر فى المسير

2244
01:36:55,410 --> 01:36:57,769
.ابى, انه شرطى

2245
01:36:57,770 --> 01:37:00,109
.استمع جيدا
.دعنى اتكلم

2246
01:37:00,110 --> 01:37:01,979
.اعرف كيف اتعامل مع الشرطة المحلية

2247
01:37:01,980 --> 01:37:03,349
.لا, لا تتكلم اطلاقا

2248
01:37:03,350 --> 01:37:04,549
.لا تسكتنى, انا محامى

2249
01:37:04,550 --> 01:37:05,619
.انا لا اسكتك

2250
01:37:05,620 --> 01:37:07,849
أتدرى كم عدد المخالفات
التى اخرجت نفسى منها؟

2251
01:37:07,850 --> 01:37:09,389
.انظر الى هذا الرجل

2252
01:37:09,390 --> 01:37:10,949
ألا يوجد عندهم حد ادنى للطول؟

2253
01:37:10,950 --> 01:37:12,489
.لقد انتهينا-
.لا, لم ننتهى-

2254
01:37:12,490 --> 01:37:15,290
لا, لا, ابى لقد قال
.ان نبقى بالسيارة

2255
01:37:16,230 --> 01:37:19,499
.سيدى, لقد قلت ان تبقى بالسيارة

2256
01:37:19,500 --> 01:37:21,599
.اريد فقط ان اكلمك لثانية واحدة

2257
01:37:21,600 --> 01:37:23,829
.دعنا فقط نتكلم مثل الفلوريديين الاصدقاء

2258
01:37:23,830 --> 01:37:25,639
,ان ام تمتثل لما لقوله لك
.سأقبض عليك

2259
01:37:25,640 --> 01:37:27,339
ترى,حما ابنى مستقبلا

2260
01:37:27,340 --> 01:37:29,239
"يعتقد ان ابتى "جاى
.بالخلف عنده ابن

2261
01:37:29,240 --> 01:37:30,339
.قلت اسكت

2262
01:37:30,340 --> 01:37:31,439
.اسكت

2263
01:37:31,440 --> 01:37:33,109
.اعرف حقوقى المدنية الآن

2264
01:37:33,110 --> 01:37:35,240
تعرف حقوقك؟

2265
01:37:35,980 --> 01:37:37,379
.اذرعى حساسة

2266
01:37:37,380 --> 01:37:38,479
.اعذرنى

2267
01:37:38,480 --> 01:37:40,079
.سيدى, ارجع الى سيارتك

2268
01:37:40,080 --> 01:37:41,579
--لا اعرف ما قاله, لكن

2269
01:37:41,580 --> 01:37:43,049
.انتهيت
.انزل على بطنك

2270
01:37:43,050 --> 01:37:44,189
على بطنى؟

2271
01:37:44,190 --> 01:37:45,289
عندك مشاكل سمعية؟

2272
01:37:45,290 --> 01:37:46,489
--لا, انا فقط احاول ان اقول

2273
01:37:46,490 --> 01:37:49,629
.الآن عندنا اثنان فشلوا فى الامتثال

2274
01:37:49,630 --> 01:37:52,229
الآن, اريدكما انتما الاثنين

2275
01:37:52,230 --> 01:37:56,060
.ان تبقوا فى السيارة

2276
01:37:58,700 --> 01:38:01,299
.حسنا, هذه خطتى

2277
01:38:01,300 --> 01:38:02,439
خطة؟

2278
01:38:02,440 --> 01:38:03,669
.ابى, لا

2279
01:38:03,670 --> 01:38:05,660
.انها كانت مجرد مزحة

2280
01:38:07,040 --> 01:38:08,649
.انا اسف

2281
01:38:08,650 --> 01:38:11,549
.لقد كنت احاول ان اساعدك

2282
01:38:11,550 --> 01:38:13,179
.اعلم با ابى

2283
01:38:13,180 --> 01:38:15,210
.انت دائما تحاول المساعدة

2284
01:38:20,460 --> 01:38:21,589
."تكلم الىَ, "مارتى

2285
01:38:21,590 --> 01:38:23,659
ما نتيجة عملية التحليل؟

2286
01:38:23,660 --> 01:38:26,229
."فوكر" ليس والد الطفل يا "جاك"

2287
01:38:26,230 --> 01:38:27,529
هل تمزح؟

2288
01:38:27,530 --> 01:38:29,429
.أنا متأكّد انه ابنه تماما

2289
01:38:29,430 --> 01:38:31,569
انا ارسل لك
.صورة مرئية الآن

2290
01:38:31,570 --> 01:38:34,799
الأبّ كان لاعب كرة فى
.فريق  "فلوريدا" الدوري الثانوي

2291
01:38:34,800 --> 01:38:37,470
."اسمه "راستى بريدجيز

2292
01:38:39,140 --> 01:38:40,709
."نحن نخطىء جميعا يا "سانتا

2293
01:38:40,710 --> 01:38:42,680
.فوكستورت" الاول خرج"

2294
01:38:52,060 --> 01:38:53,859
ظللت 34 عامل اقرأ فى الآخرين

2295
01:38:53,860 --> 01:38:55,489
.ثم أخطأت تماما

2296
01:38:55,490 --> 01:38:56,629
,زوجتى

2297
01:38:56,630 --> 01:38:58,559
.انا لا اعرف حتى بماذا تفكر

2298
01:38:58,560 --> 01:39:01,050
.ابنتى تخفى اسرارا عنى

2299
01:39:01,230 --> 01:39:03,029
احيانا اعتقد انك الانسان الوحيد

2300
01:39:03,030 --> 01:39:05,300
."الذى استطيع ان اتكلم معه, "ال جى

2301
01:39:06,100 --> 01:39:09,370
.أحمق

2302
01:39:14,980 --> 01:39:17,040
.اعرف

2303
01:39:33,260 --> 01:39:37,169
."ف-و-ك-ر"

2304
01:39:37,170 --> 01:39:38,229
."انه "جاك

2305
01:39:38,230 --> 01:39:39,700
!"جاك"

2306
01:39:40,400 --> 01:39:41,499
!انتظر

2307
01:39:41,500 --> 01:39:42,609
."جاك"

2308
01:39:42,610 --> 01:39:43,809
."جاك"

2309
01:39:43,810 --> 01:39:44,969
.توقف

2310
01:39:44,970 --> 01:39:46,740
."جاك"

2311
01:39:46,840 --> 01:39:48,979
."جاك". "جاك"

2312
01:39:48,980 --> 01:39:50,910
!موقف حائك

2313
01:39:53,480 --> 01:39:55,619
.يا اللهى. لقد اصبت ابنى

2314
01:39:55,620 --> 01:39:56,819
.توقف

2315
01:39:56,820 --> 01:39:58,489
ابنك مجرد اصيب

2316
01:39:58,490 --> 01:40:00,820
.بسلاح اقل من سلاح قاتل

2317
01:40:03,390 --> 01:40:04,759
.اهدأ

2318
01:40:04,760 --> 01:40:07,159
و 50.000 فولت الآن يعبرون

2319
01:40:07,160 --> 01:40:09,299
.داخل نسيج هيكلك العضلى

2320
01:40:09,300 --> 01:40:11,799
نظامك المركزى العصبى تم تعطيله

2321
01:40:11,800 --> 01:40:15,460
لكنّك ستستعيد
.الوظائف الحركية بشكل مؤقت

2322
01:40:18,880 --> 01:40:20,539
,ايها الضابط
هل تمانع من اخبارى

2323
01:40:20,540 --> 01:40:22,039
لماذا تقبض على هؤلاء الرجال؟

2324
01:40:22,040 --> 01:40:25,519
.يا اللهى, انها تتحسن دوما

2325
01:40:25,520 --> 01:40:28,449
.هذا ليس من شأنك

2326
01:40:28,450 --> 01:40:30,119
.ارجع الى مخيمك

2327
01:40:30,120 --> 01:40:31,749
.اهدأ يا بنى
.ابعد الجهاز

2328
01:40:31,750 --> 01:40:33,189
."جاك بايرنز", "سى اى ايه"

2329
01:40:33,190 --> 01:40:34,990
سى اى" ماذا؟"

2330
01:40:35,490 --> 01:40:37,289
.تقول انك على المعاش

2331
01:40:37,290 --> 01:40:41,429
,ماذا سترينى ايضا
مؤقت قديم, بطاقة "ايه ايه ار بى"؟

2332
01:40:41,430 --> 01:40:43,399
,الآن, استمع الىَ
.واستمع جيداً

2333
01:40:43,400 --> 01:40:44,469
ماذا يفعل؟

2334
01:40:44,470 --> 01:40:46,569
,لا تقلق
.سيخرجنا من هنا

2335
01:40:46,570 --> 01:40:47,639
--لا يحق لك ان

2336
01:40:47,640 --> 01:40:48,769
.ابتعد, سيدى

2337
01:40:48,770 --> 01:40:50,839
.لا, انا لن ابتعد
.انت ستبتعد

2338
01:40:50,840 --> 01:40:52,109
.انا لن ابتعد

2339
01:40:52,110 --> 01:40:53,279
انت ستبتعد

2340
01:40:53,280 --> 01:40:54,639
والا ستعمل عامل حراسة

2341
01:40:54,640 --> 01:40:56,209
فى بيت متقاعدين
."فى شاطىء "بوينت

2342
01:40:56,210 --> 01:40:58,080
.إبقى هادئا

2343
01:40:58,650 --> 01:41:00,019
.انها تقريبا ساعة

2344
01:41:00,020 --> 01:41:01,519
تعتقدين انهم لحقوا به؟

2345
01:41:01,520 --> 01:41:02,989
.اكيد, حبيبتى

2346
01:41:02,990 --> 01:41:04,249
,"لمعرفتى ب "بيرنى

2347
01:41:04,250 --> 01:41:06,759
انهم من المحتمل يجلسون
على مقهى فى "هافانا" الصغيرة

2348
01:41:06,760 --> 01:41:10,020
"يأكلون "تشيمى تشانجا
.ويعملون على انهاء مشاكلهم

2349
01:41:18,900 --> 01:41:20,830
.انظروا

2350
01:41:20,840 --> 01:41:23,240
.معهم ثدى مطاطى

2351
01:41:36,020 --> 01:41:37,349
ماذا يحدث؟

2352
01:41:37,350 --> 01:41:39,689
ماذا يحدث؟
."كنت أتكلم مع القاضى "جولد فارب

2353
01:41:39,690 --> 01:41:41,019
.وانتهيت, اطلق سراحنا

2354
01:41:41,020 --> 01:41:42,629
.اعتقدت انك تعمل مكالمة

2355
01:41:42,630 --> 01:41:44,789
.لا نحتاجها. ذهبت الى القاضى فى القاعة

2356
01:41:44,790 --> 01:41:45,899
.واهتممت بكل شىء

2357
01:41:45,900 --> 01:41:47,560
.نعم, صحيح

2358
01:41:48,230 --> 01:41:49,799
ماذا تقول يا "جاك"؟

2359
01:41:49,800 --> 01:41:51,929
اقول, انك اذا كنت
اغلقت فمك من الاول

2360
01:41:51,930 --> 01:41:54,069
.ما كنا فى هذه الفوضى

2361
01:41:54,070 --> 01:41:55,369
."انا محامى, "جاك

2362
01:41:55,370 --> 01:41:56,769
.احاول ان اخرجنا من هنا

2363
01:41:56,770 --> 01:41:58,939
,ماذا فعلت
اعطيت القاضى وصفة ال "فوندو"؟

2364
01:41:58,940 --> 01:42:01,009
على الأقل أنا مرتاح
بما فيه الكفاية بداخلى

2365
01:42:01,010 --> 01:42:02,209
.للطبخ لعائلتي

2366
01:42:02,210 --> 01:42:04,579
متى اخر مرة اعطيت
لزجتك الافطار فى السرير؟

2367
01:42:04,580 --> 01:42:06,979
متى اخر مرة
اعطيتها اى شىء فى السرير؟

2368
01:42:06,980 --> 01:42:08,319
."انت تعديت حدودك يا "فوكر

2369
01:42:08,320 --> 01:42:09,719
.انت تعديت حدودك يا رجل

2370
01:42:09,720 --> 01:42:11,649
,لا, انت جرحت مشاعرى هناك

2371
01:42:11,650 --> 01:42:13,889
.ولا يوجد سبب لتجرح مشاعرى

2372
01:42:13,890 --> 01:42:15,689
أيمكنكم التوقف؟-
.انه اهاننى-

2373
01:42:15,690 --> 01:42:18,159
لكنه لا يخصك, حسنا؟

2374
01:42:18,160 --> 01:42:19,529
.ولا يخصك انت ايضا

2375
01:42:19,530 --> 01:42:20,929
."انه يخصنى انا و "بام

2376
01:42:20,930 --> 01:42:23,169
.نحن سنتزوج. هذا هو الموضوع

2377
01:42:23,170 --> 01:42:25,169
.سنبدأ دائرتنا للثقة

2378
01:42:25,170 --> 01:42:27,600
وتخيل ماذا؟
.انت لست بداخلها

2379
01:42:27,740 --> 01:42:30,539
انت لا تستطيع ان
.تبدأ دائرة من الثقة. انها دائرتى

2380
01:42:30,540 --> 01:42:32,579
ليس عندك براءة
."اختراع على الدائرة يا "جاك

2381
01:42:32,580 --> 01:42:35,179
بالمناسبة, انت حتى
.لست بداخل دائرتك الآن

2382
01:42:35,180 --> 01:42:36,279
.هذا غير خقيقى

2383
01:42:36,280 --> 01:42:38,710
.انا من اقول من بداخل وبخارج الدائرة

2384
01:42:39,380 --> 01:42:42,040
.حسنا, انا مشوش
انا بداخل دائرة من؟

2385
01:42:43,790 --> 01:42:45,650
.لا احد

2386
01:42:52,900 --> 01:42:55,029
,انظر
سنبدأ عائلة, حسنا؟

2387
01:42:55,030 --> 01:42:56,629
.سنحظى بطفل

2388
01:42:56,630 --> 01:42:58,939
.عندى ابن عمره 15 عاما

2389
01:42:58,940 --> 01:43:01,299
يجب ان تضعوا مشاكلكم جانبا

2390
01:43:01,300 --> 01:43:03,970
وتفعلوا ما الافضل لنا. حسنا؟

2391
01:43:04,640 --> 01:43:07,039
.جريج", "جورج" ليس ابنك"

2392
01:43:07,040 --> 01:43:08,139
ماذا؟

2393
01:43:08,140 --> 01:43:10,649
.لقد فعلت مقارنة تحليل "دى ان ايه" البارحة

2394
01:43:10,650 --> 01:43:12,349
.ولقد اخطأت

2395
01:43:12,350 --> 01:43:14,379
انت اخطأت؟

2396
01:43:14,380 --> 01:43:16,089
.نعم, اخطات-
.انتظر دقيقة-

2397
01:43:16,090 --> 01:43:17,719
."مصل الحقيقة, مطابقة "دى ان ايه

2398
01:43:17,720 --> 01:43:19,319
من انت بحق الجحيم يا "جاك بايرنز"؟

2399
01:43:19,320 --> 01:43:21,019
."انا لست رجل زهور يا "بيرنارد

2400
01:43:21,020 --> 01:43:23,059
انا كنت اعمل فى
.ال "سى اى ايه" لمدة 32 سنة

2401
01:43:23,060 --> 01:43:25,490
.وتقاعدت قبل ان اقابل "جريج" مباشرة

2402
01:43:25,860 --> 01:43:28,590
.اكيد
.هذا اصبح مفهوما

2403
01:43:31,530 --> 01:43:34,139
بيرنى", ماذا تفعل هنا؟"

2404
01:43:34,140 --> 01:43:35,199
."ايرا"

2405
01:43:35,200 --> 01:43:37,369
.افنح هذا, اخرج هؤلاء الناس

2406
01:43:37,370 --> 01:43:39,679
قاضى, ماذا بالضبط قاله لك؟

2407
01:43:39,680 --> 01:43:41,479
.لم يجب عليه ان يقول اى شىء

2408
01:43:41,480 --> 01:43:43,549
.د. "روز" انقذت زواجى

2409
01:43:43,550 --> 01:43:45,749
.سأفعل اى شىء لأجل هذه المرأة

2410
01:43:45,750 --> 01:43:47,279
"اخبر "شوجر-بانتس

2411
01:43:47,280 --> 01:43:49,219
انى سأراها فى الحصة
.الاسبوع القادم

2412
01:43:49,220 --> 01:43:51,240
.احسنت عملا يا "ايرا". شكرا لك

2413
01:43:51,520 --> 01:43:52,959
ماذا اقول؟

2414
01:43:52,960 --> 01:43:54,389
.لقد تزوجت امراة بنفوذ قوية

2415
01:43:54,390 --> 01:43:56,159
.حسنا, ايها السادة
.هيا نذهب. اعذرنى

2416
01:43:56,160 --> 01:43:57,259
ماذا؟

2417
01:43:57,260 --> 01:43:58,459
أيمكنك اغلاق باب الزنزانة؟

2418
01:43:58,460 --> 01:44:00,429
!"فوكر"-
.أتريد ان تظل بالزنزانة-

2419
01:44:00,430 --> 01:44:03,420
.لم ننتهى من الكلام بعد

2420
01:44:03,600 --> 01:44:05,160
ماذا؟

2421
01:44:05,700 --> 01:44:08,170
اذا, ما رأيكم؟

2422
01:44:08,240 --> 01:44:10,930
هل يمكننا ان نحل هذا ام لا؟

2423
01:44:11,570 --> 01:44:13,060
.حسنا

2424
01:44:13,440 --> 01:44:14,930
جاك"؟"

2425
01:44:18,110 --> 01:44:19,779
.جيد بما فيه الكفاية

2426
01:44:19,780 --> 01:44:20,849
,حسنا, اذاً

2427
01:44:20,850 --> 01:44:22,789
.اظن اننى و "بام" يجب ان نتزوج

2428
01:44:22,790 --> 01:44:23,889
.فى نهاية هذا الاسبوع

2429
01:44:23,890 --> 01:44:24,949
فى نهاية هذا الاسبوع؟

2430
01:44:24,950 --> 01:44:26,689
.لا اظن انها فكرة جيدة

2431
01:44:26,690 --> 01:44:28,459
تريدنى بداخل الدائرة ام لا؟

2432
01:44:28,460 --> 01:44:29,759
,حسنا
.سنفعلها فى نهاية هذا الاسبوع

2433
01:44:29,760 --> 01:44:31,250
."جاك"

2434
01:44:37,100 --> 01:44:39,969
اظن انَى سأحضر
.القاضى "ايرا" ليعقد قرانكما

2435
01:44:39,970 --> 01:44:41,199
.لا اظن ذلك

2436
01:44:41,200 --> 01:44:42,839
لكن إذا كان هذا حسن
,"معك، "جريج

2437
01:44:42,840 --> 01:44:45,470
.انا بالفعل عندى وزير فى عقلى

2438
01:45:00,160 --> 01:45:02,089
!يا اللهى, ابى. انت لم تفعل

2439
01:45:02,090 --> 01:45:04,629
مقابلة "جريج" جعل
,"مثل هذا الإنطباع على "كيفين

2440
01:45:04,630 --> 01:45:06,729
لقد قضى 8 شهور
."فى "اسرائيل" فى "كيبوتز

2441
01:45:06,730 --> 01:45:08,329
ثم اخذ دورة انترنت

2442
01:45:08,330 --> 01:45:10,820
وأصبح مقدّرا
.كوزير إيمانى

2443
01:45:12,330 --> 01:45:14,139
جاك" اخبرنى انه حسن معك"

2444
01:45:14,140 --> 01:45:15,739
.انى اقوم باجراء المراسم

2445
01:45:15,740 --> 01:45:16,939
.اتمنى ان يكون هذا صحيح

2446
01:45:16,940 --> 01:45:19,770
,نعم, نعم, لا
.اظن ان هذا عظيم

2447
01:45:23,610 --> 01:45:26,010
.اعنى, انه غريب الى حد ما

2448
01:45:26,120 --> 01:45:27,879
.استمع الىَ وانا اقول هذا

2449
01:45:27,880 --> 01:45:28,949
انا و "بام" لم يكن عندنا

2450
01:45:28,950 --> 01:45:31,149
عشر الاتصال الروحى

2451
01:45:31,150 --> 01:45:33,059
.الذى انتما الاثنين تتقاسمانه

2452
01:45:33,060 --> 01:45:35,359
اعنى, اننى انظر اليكما معا
.وتبدون غاية فى الجمال

2453
01:45:35,360 --> 01:45:37,489
فهمت. حسنا؟

2454
01:45:37,490 --> 01:45:39,299
."حسنا. شكرا لك يا "كيفن

2455
01:45:39,300 --> 01:45:41,090
."شكرا يا "جريج

2456
01:45:48,340 --> 01:45:51,140
."ستكونين اماً عظيمة, "بامكيك

2457
01:45:52,710 --> 01:45:54,840
.شكرا يا ابى

2458
01:46:18,870 --> 01:46:21,799
ومن يعطى هذه المرأة لهذا الرجل؟

2459
01:46:21,800 --> 01:46:25,270
.انا افعل
."جاك تيبيريوس بايرنز"

2460
01:46:35,120 --> 01:46:36,610
.ابى

2461
01:46:40,190 --> 01:46:41,919
."اسف يا "جريج

2462
01:46:41,920 --> 01:46:44,420
.انها كلها لك الآن

2463
01:46:51,700 --> 01:46:53,139
.هذا كان لطيف يا حبيبى

2464
01:46:53,140 --> 01:46:54,399
هل انت بخير؟

2465
01:46:54,400 --> 01:46:55,869
.شالوم جميعا

2466
01:46:55,870 --> 01:46:58,600
.شالوم

2467
01:46:59,940 --> 01:47:02,640
التى تعنى بالعبرى
"ماذا يحدث؟"

2468
01:47:04,280 --> 01:47:07,310
.دعونا نبدأ بمباركة الخمر

2469
01:47:24,200 --> 01:47:28,500
.آمين

2470
01:47:34,080 --> 01:47:35,639
."كيفن"-
ماذا؟-

2471
01:47:35,640 --> 01:47:37,480
.نعم, استمر

2472
01:47:55,460 --> 01:47:56,729
.اهلا

2473
01:47:56,730 --> 01:47:58,469
."روزلاند"-
.نعم-

2474
01:47:58,470 --> 01:48:01,560
انا فقط اريد ان اقول
.اننى أقللت من تقديرك

2475
01:48:02,340 --> 01:48:03,769
عندما يأتى الكلام الى العلاقات

2476
01:48:03,770 --> 01:48:05,369
ابدأ ارى

2477
01:48:05,370 --> 01:48:08,000
.انكى بالفعل تعرفين ما تتكلمى عنه

2478
01:48:09,610 --> 01:48:10,949
."اقدَر ذلك يا "جاك

2479
01:48:10,950 --> 01:48:12,209
.صحيح, شكرا لكى

2480
01:48:12,210 --> 01:48:16,150
انا أيضا كان متشوّق لمعرفة
."النصيحة التى اعطيتيها للقاضي "ايرا

2481
01:48:16,990 --> 01:48:20,189
هل تلك المعلومات سرية؟

2482
01:48:20,190 --> 01:48:22,589
اعتقدت انك لن تسأل ابدا؟

2483
01:48:22,590 --> 01:48:26,190
انا سأعطيك دورة تصادم, حسنا؟

2484
01:48:26,360 --> 01:48:27,950
.تعالى هنا

2485
01:48:30,230 --> 01:48:31,720
حقيقى؟

2486
01:48:36,810 --> 01:48:39,540
وأفعل هذا لكم دقيقة؟

2487
01:48:40,080 --> 01:48:43,910
.هذا اخى من ام اخرى

2488
01:48:44,480 --> 01:48:46,850
."مبروك يا "جاكو

2489
01:48:48,350 --> 01:48:50,480
."ابعد هذه يا "بيرنارد

2490
01:48:53,590 --> 01:48:55,580
.نحن عائلة الآن

2491
01:49:00,100 --> 01:49:01,820
.نحن عائلة

2492
01:49:02,100 --> 01:49:03,669
,الآن, اذا سمحتم لى

2493
01:49:03,670 --> 01:49:06,460
عندى بعض الاعمال
.الغير منتهية يجب ان اعتنى بها

2494
01:49:10,470 --> 01:49:12,370
.إذهب إحصل عليها يا نمر

2495
01:49:15,040 --> 01:49:16,979
."نحن "فوكرزناه

2496
01:49:16,980 --> 01:49:18,109
.بالتأكيد

2497
01:49:18,110 --> 01:49:20,240
."اود ان "فوكرزك

2498
01:49:42,140 --> 01:49:44,469
حبيبى, هل يجب ان نسرع هكذا؟

2499
01:49:44,470 --> 01:49:46,209
.حبيبتى, نحن فى مهمة سرية

2500
01:49:46,210 --> 01:49:48,279
قائد الفرقة قال لى
انه عندنا 23 دقيقة

2501
01:49:48,280 --> 01:49:50,800
.قبل ان يقطعوا التورتة

2502
01:49:55,850 --> 01:49:57,689
جاك", ماذا تفعل؟"

2503
01:49:57,690 --> 01:49:59,920
."خدعة صغيرة تعلمتها من "بيرنى

