1
00:01:10,863 --> 00:01:15,576
وجدته ، إنه قريب لن يهرب

2
00:01:24,251 --> 00:01:27,796
سأدخل هذه يدوياً للمتحف

3
00:01:28,839 --> 00:01:31,758
لا تخف سنحميك

4
00:01:32,217 --> 00:01:36,471
هذه شاحنة مصفحة ولا
تتأثر بالقفل المغناطيسي

5
00:01:41,185 --> 00:01:48,066
إنه معقد جداً

6
00:01:59,369 --> 00:02:02,873
!إنه خطأ

7
00:02:08,670 --> 00:02:10,547
ماذا تفعل

8
00:02:10,631 --> 00:02:12,090
ضوء أحمر

9
00:02:14,134 --> 00:02:16,845
... لا شكراً

10
00:02:17,721 --> 00:02:19,598
حسناً عمل جيد

11
00:02:21,975 --> 00:02:24,895
أعطه بعض النقود ودعه ينصرف

12
00:02:33,445 --> 00:02:39,034
كفى، اذهب واستحم

13
00:02:40,369 --> 00:02:41,203
هيا بنا

14
00:03:06,895 --> 00:03:11,149
هذا جنون.
. سأريكم

15
00:03:46,143 --> 00:03:47,769
تبا لقد هرب

16
00:03:48,145 --> 00:03:49,062
لقد فقدناه

17
00:03:49,146 --> 00:03:50,230
ماذا ؟

18
00:03:50,355 --> 00:03:51,273
لقد خرج

19
00:03:51,398 --> 00:03:52,941
ابحثوا عنه

20
00:03:54,401 --> 00:03:56,445
لقد جاء ليبحث عنه

21
00:03:56,528 --> 00:03:57,946
اهدأ

22
00:03:58,363 --> 00:04:00,240
لا تقل لي ان أهدأ

23
00:04:00,741 --> 00:04:02,659
لقد تعامل مع هذا الشخص من قبل

24
00:04:15,047 --> 00:04:16,298
هل رأيته

25
00:04:18,175 --> 00:04:19,134
اننا نبحث

26
00:04:21,553 --> 00:04:23,597
تم إلغاء الحماية الى أن نجده

27
00:04:27,893 --> 00:04:30,938
ها هو ، ما زال هنا

28
00:04:31,021 --> 00:04:33,774
لقد غير مكانه فقط

29
00:04:36,568 --> 00:04:38,820
أبقي نظرك عليه مباشرة

30
00:04:46,745 --> 00:04:48,038
"تم ايجاد السيارة"

31
00:05:01,260 --> 00:05:04,805
أرأيت لا داعي للخوف

32
00:05:13,605 --> 00:05:15,148
هل تنظرون اليه مباشرة

33
00:05:16,441 --> 00:05:18,277
لا زلنا نبحث عنه

34
00:05:28,954 --> 00:05:30,080
اخرج

35
00:06:46,490 --> 00:06:48,158
!ماذا يجري ؟

36
00:07:31,785 --> 00:07:32,786
من الزملاء

37
00:07:32,911 --> 00:07:34,288
حظا جيدا

38
00:07:43,463 --> 00:07:46,884
انتظري....
فكي القناع

39
00:07:50,345 --> 00:07:51,722
هل أعطوك مالك ؟

40
00:07:51,805 --> 00:07:53,473
ألف دولار

41
00:07:54,766 --> 00:07:55,267
ياله من رخيص

42
00:07:56,935 --> 00:07:58,478
أحبك وأنت تغيرين ملابسك

43
00:08:34,640 --> 00:08:36,934
ماذا عن المكسيك

44
00:08:37,017 --> 00:08:39,019
لا أستطيع تحمل الماء

45
00:08:39,144 --> 00:08:40,479
ماذا عن باريس

46
00:08:40,562 --> 00:08:42,898
لا أحب الفرنسي

47
00:08:43,815 --> 00:08:44,942
أين اذا

48
00:08:45,025 --> 00:08:49,363
"سنتكلم في هذا بعد أن نخنق "لويد

49
00:08:49,905 --> 00:08:51,823
حسنا

50
00:09:30,529 --> 00:09:33,282
! "ماكس"

51
00:09:41,415 --> 00:09:43,250
أنظر إلي

52
00:09:44,168 --> 00:09:47,254
لا تقلقي ، خذي الماسة

53
00:10:00,225 --> 00:10:04,396
هل أنت بخير

54
00:10:35,969 --> 00:10:41,558
"بعد الغروب"

55
00:11:44,371 --> 00:11:46,456
لقد كتبت أمنيات الزواج، وأنت ؟

56
00:11:46,874 --> 00:11:48,917
اني أعمل على ذلك

57
00:11:53,672 --> 00:11:57,092
"ماكس" هذا "رون" و "جيل"

58
00:11:58,177 --> 00:11:59,720
قابلتهم في نادي التنس

59
00:11:59,803 --> 00:12:01,805
ما عملكم

60
00:12:01,889 --> 00:12:03,724
التخلص من الحشرات

61
00:12:04,391 --> 00:12:06,768
"وهذه "شيلا" و "إد

62
00:12:06,852 --> 00:12:07,519
مرحبا

63
00:12:07,603 --> 00:12:08,562
أهلا

64
00:12:08,645 --> 00:12:11,356
انهم من "ارلاندو" قابلتهم يبحرون

65
00:12:11,440 --> 00:12:13,317
"ما عملك يا "ماكس

66
00:12:13,400 --> 00:12:17,029
لدي بعض محلات الملابس

67
00:12:17,154 --> 00:12:20,115
عليكم أن تروهم يصنعون القبعات

68
00:12:20,407 --> 00:12:21,700
! رائع

69
00:12:23,619 --> 00:12:26,246
"ماكس" هذه "وندل" و "جون"

70
00:12:26,330 --> 00:12:27,206
قابلتهم في الغطس

71
00:12:27,289 --> 00:12:29,458
"مرحبا "ماكس

72
00:12:30,709 --> 00:12:33,378
أني أحب اللوبستر

73
00:12:36,882 --> 00:12:42,721
قد ينهار الاقتصاد ولكن
المزارعين بحاجة دائمة للزبل

74
00:12:42,804 --> 00:12:45,557
لدى عائلتي ثلاث
أجيال في صناعة الزبل

75
00:12:45,682 --> 00:12:46,975
حقا

76
00:12:51,772 --> 00:12:53,649
أنا وشيلا نحب التبادل

77
00:12:53,732 --> 00:12:54,983
التبادل

78
00:12:55,108 --> 00:12:58,028
نعم نمارس الجنس مع أناس آخرون

79
00:12:58,111 --> 00:12:59,613
الحساب

80
00:13:03,700 --> 00:13:06,870
ستة أشهر، لقد سئمت اللوبستر

81
00:13:08,163 --> 00:13:18,924
اذا كنت اللعب
الجولف ولدي فرصة صعبة

82
00:13:20,133 --> 00:13:25,681
انظري لتلك السوار ، ألا تريديها

83
00:13:26,849 --> 00:13:29,142
نحن متقاعدون يا عزيزي

84
00:13:30,060 --> 00:13:32,771
هيا اتركي نفسك واستمتعي

85
00:13:32,855 --> 00:13:34,606
أراهن أنك لا تستطيعي أخذها

86
00:13:34,690 --> 00:13:36,817
بالطبع أستطيع ولكن لن أفعل

87
00:13:36,900 --> 00:13:38,652
اراهن

88
00:13:39,403 --> 00:13:42,739
ماكس" ألست راضيا"

89
00:13:44,449 --> 00:13:46,660
ماكس" الحساب علي"

90
00:13:47,202 --> 00:13:48,996
شكرا جزيلا

91
00:13:52,082 --> 00:13:54,668
هذا غريب.
أين محفظتي ؟ هل هي معك

92
00:13:54,793 --> 00:13:55,502
لا

93
00:13:55,586 --> 00:13:58,130
هذا غريب لقد أحضرتها معي

94
00:13:58,213 --> 00:14:00,966
ربما وقعت، أنا سأتولى هذا

95
00:14:01,049 --> 00:14:03,552
شكرا، أنت لطيف

96
00:14:11,185 --> 00:14:13,228
ماذا يوجد في هذا المشروب

97
00:14:13,312 --> 00:14:16,982
خليط من  الفواكة

98
00:14:18,192 --> 00:14:20,652
وماذا عن هذا

99
00:14:20,736 --> 00:14:24,281
خليط من الفواكة

100
00:14:26,533 --> 00:14:28,452
هل الناس يحبون هذه

101
00:14:28,577 --> 00:14:30,787
نعم، تجعلهم يشعرون بالندرة

102
00:14:31,872 --> 00:14:35,417
ويسكي، ليس لديه اسم مميز
ولكنه جيد ومع أن فرانك لا يحبه

103
00:14:37,085 --> 00:14:39,421
فرانك من فرانك

104
00:14:40,422 --> 00:14:42,049
الممثل

105
00:14:42,174 --> 00:14:44,092
هل اخذ معها خلطة

106
00:14:44,551 --> 00:14:45,969
لا

107
00:14:57,898 --> 00:14:58,857
كيف كانت

108
00:14:58,941 --> 00:15:00,734
رائعة

109
00:15:01,318 --> 00:15:04,905
لا تسمع سوى نفسك ودقات قلبك

110
00:15:05,030 --> 00:15:10,619
البحر يلمع ويتلألأ عليك تجريبها

111
00:15:11,662 --> 00:15:13,247
أحب التنفس بدون قيود

112
00:15:13,330 --> 00:15:15,749
... حقا

113
00:16:52,471 --> 00:16:54,348
ماذا تفعل هنا ؟

114
00:16:55,057 --> 00:16:56,517
هل ستقتل محقق فيدرالي

115
00:16:56,934 --> 00:16:59,353
كل ما أراه هو دخيل

116
00:17:04,608 --> 00:17:05,901
ارم السلاح

117
00:17:06,026 --> 00:17:07,736
لا تدعني أطلق
عليك النار مرة أخرى

118
00:17:07,861 --> 00:17:09,363
مرة أخرى ؟

119
00:17:09,488 --> 00:17:11,865
أتريد هذا

120
00:17:15,744 --> 00:17:17,955
"ماذا تفعل في منزلي يا "لويد

121
00:17:18,080 --> 00:17:20,666
اتسكع

122
00:17:20,999 --> 00:17:22,125
هل معك تصريح

123
00:17:22,209 --> 00:17:23,836
ليس لدى الفدراليون سلطة هنا

124
00:17:23,961 --> 00:17:25,879
أعلم لهذا أتيت إلى هنا

125
00:17:26,004 --> 00:17:35,389
لا أظن ، فهناك سفينة عروض
تحوي عرض يتضمن ماسة نادرة

126
00:17:43,188 --> 00:17:46,400
انها الوحيدة التي لم تسرقوها

127
00:17:46,900 --> 00:17:47,734
نادرة

128
00:17:47,818 --> 00:17:52,447
وستبقى هنا لأسبوع
وأتوقع أنكما تخططان لها

129
00:17:52,990 --> 00:17:55,242
لا أخطط ، إنهي شرابك وأخرج

130
00:17:55,659 --> 00:17:59,872
لا داعي لإخفاء
مشاعرك لأنك انجليزي

131
00:18:00,289 --> 00:18:02,875
انا ايرلندي ، لا نخفي
مشاعرنا ، هيا اخرج

132
00:18:07,254 --> 00:18:11,216
لا داعي لمجيئك انا متقاعد

133
00:18:12,259 --> 00:18:14,303
لا داعي للقلق

134
00:18:14,803 --> 00:18:15,596
هل تمانع ؟

135
00:18:15,679 --> 00:18:17,222
لا

136
00:18:33,197 --> 00:18:34,406
كيف كان التنس

137
00:18:34,489 --> 00:18:37,034
رائع

138
00:18:42,206 --> 00:18:42,956
لا تدخلي الى هناك

139
00:18:43,040 --> 00:18:44,333
لماذا

140
00:18:44,416 --> 00:18:45,167
دعيني نتحدث

141
00:18:46,251 --> 00:18:48,378
حسنا أشعر بالقلق

142
00:18:51,256 --> 00:18:53,425
لقد غادر المحقق "لويد" للتو

143
00:18:53,550 --> 00:18:54,760
ماذا يفعل هنا

144
00:18:54,885 --> 00:18:56,678
جاء ليريني هذه

145
00:19:02,809 --> 00:19:05,938
تبا ، هل أتينا من أجل هذه

146
00:19:06,021 --> 00:19:07,648
لا

147
00:19:07,731 --> 00:19:13,278
هذا ليس تقاعد إذاً

148
00:19:15,864 --> 00:19:18,742
أنت اخترت هذه الجزيرة

149
00:19:21,453 --> 00:19:25,832
أرجو أن لا تستعمل هذه الصدفة

150
00:19:33,465 --> 00:19:36,468
يا إلهي ، هل "ستان" فعل هذا ؟

151
00:19:37,427 --> 00:19:41,890
بطريقة غير مباشرة ،
كنت أبحث عن جهاز تصنت

152
00:19:42,599 --> 00:19:44,852
هل وجدت شيء ؟

153
00:19:44,935 --> 00:19:47,354
وجدت ما أرادني أن أجد

154
00:19:52,484 --> 00:19:54,653
لا تقلقي لقد بحثت
، لا يوجد شيء هناك

155
00:19:54,736 --> 00:19:56,196
هذه هي المشكلة

156
00:19:56,321 --> 00:20:02,870
ما الأمر ؟

157
00:20:04,204 --> 00:20:06,832
لقد خبأت الطلقة في الكاميرا

158
00:20:06,957 --> 00:20:09,126
أي طلقة ؟

159
00:20:09,251 --> 00:20:11,086
التي أطلقها عليك

160
00:20:11,211 --> 00:20:13,380
يا إلهي

161
00:20:14,339 --> 00:20:18,051
احتفظت بها لأتذكر
كم اقتربت من الموت

162
00:20:18,135 --> 00:20:20,429
تعلمين أن هذه الطلقة دليل ضدي

163
00:20:20,512 --> 00:20:23,515
أعلم أنا آسفة ، سأرجعها

164
00:20:40,782 --> 00:20:42,492
مرحباً ، غرفتك جاهزة

165
00:20:42,576 --> 00:20:44,077
غرفتي

166
00:20:45,412 --> 00:20:47,998
نعم ، إنه غرفة أكبر حجماً

167
00:20:49,541 --> 00:20:52,711
نحتفظ بهذه الغرفة
لزبائننا المهمين

168
00:20:56,089 --> 00:21:01,970
الفطور مجاناً
وهذه كوبونات مجانية

169
00:21:06,099 --> 00:21:10,979
ورجاء تذكر ارتداء
الملابس في جميع الأوقات

170
00:21:44,304 --> 00:21:45,430
من المتكلم ؟

171
00:21:45,514 --> 00:21:48,267
"لن تستطيع رشوتي يا "ماكس

172
00:21:50,102 --> 00:21:52,104
سألحق بك أينما ذهبت

173
00:21:52,187 --> 00:21:57,776
ليست رشوة ، أريدك
أن تعيش الحياة الرغدة

174
00:22:00,946 --> 00:22:04,283
سيد لويد هل أنت جاهز للتدليك

175
00:22:05,826 --> 00:22:07,536
سأتولى ظهرك

176
00:22:07,619 --> 00:22:09,746
سأتولى أمامك

177
00:22:10,664 --> 00:22:12,708
أيها اللعين

178
00:22:22,050 --> 00:22:22,926
"لولا"

179
00:22:23,010 --> 00:22:24,303
نعم

180
00:22:25,345 --> 00:22:27,848
لقد خبأه في صندوق
المجوهرات الأسود

181
00:22:27,931 --> 00:22:29,016
شكراً

182
00:22:32,519 --> 00:22:34,313
تخلص منها هذه المرة

183
00:22:34,980 --> 00:22:35,522
سأفعل

184
00:22:36,356 --> 00:22:38,775
مساء الخير ,
هل اخذ طلباتكم

185
00:22:39,610 --> 00:22:45,699
لا شكرا,انا لا اخذ الطلبات
من المجرمون انا اعتقلهم

186
00:22:46,158 --> 00:22:47,618
او تحاول

187
00:22:48,827 --> 00:22:51,246
اذا تعترفين انك كنت هناك

188
00:22:51,371 --> 00:22:54,208
لا,قرات عنها في الجرائد,
انت قلت ذلك

189
00:22:56,293 --> 00:23:00,714
المهم من يضحك اخيرا

190
00:23:02,466 --> 00:23:05,969
بالمناسبه اعد الفيلم
لقد انتهت مدة الايجار

191
00:23:06,428 --> 00:23:08,889
لم اشاهد حتى النهايه

192
00:23:08,972 --> 00:23:11,016
يقبضون على المجرم لكنها مفاجاة

193
00:23:11,141 --> 00:23:13,018
لا احب هذه النهاية

194
00:23:13,143 --> 00:23:14,561
نحن لا نحبك

195
00:23:16,522 --> 00:23:22,986
"انها اغنيتك المفضله
لم لا ترقصين مع "ستان

196
00:23:25,739 --> 00:23:29,618
حسنا ,هيا بنا

197
00:23:32,829 --> 00:23:34,289
سارجعها

198
00:23:49,388 --> 00:23:53,392
بماذا استطيع مساعدتك

199
00:23:53,892 --> 00:23:55,936
"اريد التكلم مع "موري

200
00:23:56,228 --> 00:23:57,062
ابتعد عن طريقي

201
00:23:57,479 --> 00:23:59,481
موري" مشغول"

202
00:24:00,315 --> 00:24:03,443
ان دخلت عليه يعتبر تحرش

203
00:24:03,986 --> 00:24:10,075
ذلك ليس تحرش ,
هذا هو تحرش

204
00:24:11,535 --> 00:24:18,458
قل لرئيسك انه لا يمكن
شرائي وهذه هي البدايه

205
00:24:23,005 --> 00:24:26,008
عذرا ,
اريد اخبارك بشيء

206
00:24:39,104 --> 00:24:43,901
اعلم ما تفعله .
ولكن ان ا دخلت ماكس في لعبتك لن يخسر

207
00:24:45,235 --> 00:24:48,614
في نهاية الجميع يخسر

208
00:24:49,448 --> 00:24:54,786
اتركنا وشاننا ,
نحن مجرد اناس يحاولون  الاستمتاع

209
00:24:55,454 --> 00:24:57,831
سابقى قليلا لاتاكد

210
00:24:59,917 --> 00:25:01,627
عذرا

211
00:25:01,710 --> 00:25:05,130
سياتي دورك بعد قليل

212
00:25:05,839 --> 00:25:09,134
تفضل معي سيدي

213
00:25:09,885 --> 00:25:11,053
اقض وقتا ممتعا

214
00:25:12,304 --> 00:25:14,640
رجاء ارفع يديك سيدي

215
00:25:15,349 --> 00:25:17,809
انا من الشرطة الفدراليه

216
00:25:24,858 --> 00:25:28,570
لا يجوز حمل سلاح بدون
تصريح على هذه الجزيرة

217
00:25:28,987 --> 00:25:31,615
اني اتحقق من مشتبه به

218
00:25:33,825 --> 00:25:38,121
عليك اعلام الشرطة
الوطنيه عند قدومك

219
00:25:42,459 --> 00:25:43,252
هل تعرفه ؟

220
00:25:43,335 --> 00:25:45,379
انه المشتبه به

221
00:25:45,462 --> 00:25:47,631
علينا اخذ هذا للمركز وترخيصه

222
00:25:48,006 --> 00:25:50,384
انت تتركين المجرم يفلت ,
هذا جنون

223
00:25:51,260 --> 00:25:56,098
رقصك كان جنون,
تفضل معي

224
00:26:03,856 --> 00:26:07,067
حسنا اوراقك سليمه

225
00:26:08,026 --> 00:26:10,863
ولكن ما زال علي ترخيص السلاح

226
00:26:15,742 --> 00:26:17,244
لديك ابتسامة جميلة

227
00:26:17,327 --> 00:26:19,621
لم ابتسم لك

228
00:26:19,746 --> 00:26:22,708
سوف تفعلي

229
00:26:27,921 --> 00:26:30,215
صوفي" علي التكلم معاك"

230
00:26:31,550 --> 00:26:34,261
"تصلني اخبار عن مضايقتك ل "موري

231
00:26:34,344 --> 00:26:35,721
اقوم بعملي فقط

232
00:26:35,804 --> 00:26:38,265
الرجل اشبه برئيس جزيرة

233
00:26:38,390 --> 00:26:41,977
وفي خلال سنه جعل الجميع يحبونه
ولن تفعلي هذه بعمر بكامله

234
00:26:42,102 --> 00:26:45,314
لن اكون ذيل له

235
00:26:47,608 --> 00:26:48,692
عليك البقاء هنا الليله
لنتحدث عن تصرفاتك

236
00:26:48,775 --> 00:26:53,280
انت تعرف تصرفاتي قبل زواجنا وبعده ,
لا يوجد المزيد لتتعلمه

237
00:26:54,615 --> 00:26:57,910
وبالاضافة لدي موعد مع المحقق
"لويد"من الشرطة الفدرالية

238
00:27:00,787 --> 00:27:02,664
هل هذا صحيح

239
00:27:03,040 --> 00:27:03,957
هيا بنا

240
00:27:04,041 --> 00:27:05,626
حسنا

241
00:27:10,672 --> 00:27:12,049
انها عصبية

242
00:27:19,056 --> 00:27:21,600
اليس جميلا

243
00:27:21,725 --> 00:27:23,060
نعم

244
00:27:25,771 --> 00:27:27,898
هل هو كاف

245
00:27:27,981 --> 00:27:29,691
طبعا

246
00:27:42,329 --> 00:27:47,501
يقول البعض ان طريقة التغلب
على المغريات هو الاخذ بها

247
00:27:49,920 --> 00:28:04,309
لا اعلم ,اقول اترك المغريات
او بدلها بشيء اكثر اغراء

248
00:28:19,157 --> 00:28:21,243
ارايت

249
00:28:30,919 --> 00:28:35,340
ما اقل مده  عرفت
فيها شخص قبل ان تقبليه

250
00:28:37,843 --> 00:28:46,351
انس ما تفكر فيه ,ياتون الرجال
ويقولون اي شيء ليحصلوا على ما يريدون

251
00:28:47,352 --> 00:28:53,108
اعترف

252
00:28:53,692 --> 00:28:55,861
"منذ متى وانت تلاحق "ماكس

253
00:28:57,487 --> 00:29:00,908
سبع سنوات منذ ان سرق اول ماسه

254
00:29:01,658 --> 00:29:04,578
اطلقت بعض العيارات

255
00:29:04,912 --> 00:29:10,000
وفي اليوم التالي
تصلني هديه ومعخا ورقه

256
00:29:10,959 --> 00:29:14,421
تقول عين على الاطارات
في المره القادمه

257
00:29:15,088 --> 00:29:18,550
انه يمزح معك,
هل يوجد اثار حاليه

258
00:29:20,093 --> 00:29:24,765
كل شيء نظيف ,
ضرائب وحسابات صحيحه

259
00:29:26,391 --> 00:29:30,187
انه محترف بالاعذار

260
00:29:33,524 --> 00:29:41,198
احب اسلوب عيشه ولكني لا احترمه

261
00:29:41,281 --> 00:29:43,075
لقد هزمني كثير من المرات

262
00:29:43,158 --> 00:29:46,078
ربما تحتاج اللمسه الانثويه

263
00:29:46,203 --> 00:29:47,746
بالضبط

264
00:29:48,956 --> 00:29:53,794
انا بحاجة للقبض عليه
وانت بحاجه لمساعدة داخليه

265
00:30:04,429 --> 00:30:05,973
ماذا يجري

266
00:30:06,056 --> 00:30:08,725
ساوسع المكان

267
00:30:08,851 --> 00:30:10,686
لاتشغلي نفسك كثيرا

268
00:30:10,811 --> 00:30:15,065
سنجلس هنا ونراقب الغروب

269
00:30:16,859 --> 00:30:17,901
حسنا

270
00:30:18,986 --> 00:30:20,571
الى اين ذاهب

271
00:30:20,654 --> 00:30:23,490
سبق وقلت اني بحاجة الى هوايه ,
سابحث عنها

272
00:30:23,907 --> 00:30:24,950
حقا

273
00:30:25,242 --> 00:30:27,077
ساتصل بك لاحقا

274
00:30:57,733 --> 00:30:59,902
لقد جاء

275
00:31:50,452 --> 00:31:51,954
حجر جميل

276
00:31:52,037 --> 00:31:53,664
جئت هنا لانظر فقط

277
00:31:53,789 --> 00:31:59,878
انها صعبه,هناك كاميرتان
وعدة متحركه ومجسات حركه

278
00:32:00,170 --> 00:32:02,339
هناك اكثر

279
00:32:02,756 --> 00:32:05,217
بالاضافة الى رجال الحماية

280
00:32:05,592 --> 00:32:09,847
والغطاء الذي لا يكسر

281
00:32:12,516 --> 00:32:16,395
اظن انك غير قادر عليها

282
00:32:20,357 --> 00:32:25,821
انت محق ,
انه مستحيل

283
00:33:12,701 --> 00:33:14,703
ساركب معك

284
00:33:14,786 --> 00:33:16,038
لا اظن ذلك

285
00:33:16,121 --> 00:33:17,873
ظن مرة اخرى

286
00:33:45,108 --> 00:33:47,945
"اعرف على السيد"هنري موري

287
00:33:48,320 --> 00:33:51,615
السيد "بيرديت"يسرني لقاوك

288
00:33:52,115 --> 00:33:55,869
انت امريكي ولكن الاسم

289
00:33:56,453 --> 00:34:02,459
اسمي"هنري مور"ولكن
وضعت ال "ي" من اجل الجو

290
00:34:03,669 --> 00:34:06,255
تفضل

291
00:34:09,842 --> 00:34:12,135
انك تتساءل لما انت هنا

292
00:34:12,219 --> 00:34:13,637
نعم

293
00:34:13,720 --> 00:34:19,685
انسى الاسلوب ولكن
أهل الجزيرة بحاجتك

294
00:34:21,603 --> 00:34:25,649
قبل خمسة سنين كنت رجل
اعمال ناجح في ًديترويتً

295
00:34:25,732 --> 00:34:33,115
وعندما جئت لهذه الجزيرة
كنت جالسا على الشاطئ

296
00:34:35,993 --> 00:34:45,127
وادركت ان هذه الجزيرة
بحاجة الى دعم انساني

297
00:34:45,502 --> 00:34:47,504
وتريدني أن أتبرع

298
00:34:51,884 --> 00:34:58,432
لا ولكن أريدك أن تساعدني
في بناء هذه الجزيرة

299
00:34:58,849 --> 00:35:00,100
وكيف افعل ذلك

300
00:35:00,184 --> 00:35:03,687
أريدك ان تسرق تلك الماسة

301
00:35:04,396 --> 00:35:05,689
لست مجرما

302
00:35:05,772 --> 00:35:07,900
ولا انا

303
00:35:08,400 --> 00:35:11,195
هذا جيد ,
إذا نحن على تفاهم

304
00:35:11,862 --> 00:35:13,071
دعني اريك المكان

305
00:35:17,659 --> 00:35:23,624
لماذا لا يستطيع أهل الجزيرة
الاستمتاع بما تقدمها من خدمات

306
00:35:24,208 --> 00:35:30,839
لماذا لا يستطيعوا اخذ
متع الدنيا مثل الأغنياء

307
00:35:36,011 --> 00:35:42,559
لماذا يمنعون من هذه الأشياء

308
00:35:47,105 --> 00:35:53,612
لا احد يهرب منهم كل ما
افعله هو من اجل الناس

309
00:35:54,488 --> 00:35:56,532
ولماذا أنت بحاجة الماسة

310
00:35:57,115 --> 00:36:04,706
انت بحاجة لدعم مالي ,
هذا الدعم سيحل كل المشاكل

311
00:36:08,001 --> 00:36:12,548
اقترح مشاركة ,
فأنت غريب في هذه الجزيرة

312
00:36:12,673 --> 00:36:20,264
سأعطيك ما لا تعرفه ,
دخول جداول المراقبة ,كل ما تحتاجة

313
00:36:46,081 --> 00:36:48,000
لم استطع النوم

314
00:36:49,418 --> 00:36:51,795
رأيتك على متن السفينة في الأمس

315
00:36:54,590 --> 00:36:57,301
تراودني شعور بذلك

316
00:37:03,599 --> 00:37:06,268
الم تحسي اننا لم ننتهي بعد

317
00:37:09,897 --> 00:37:18,113
اشتاق ايضا ,
كنا رائعين , كنا الأفضل

318
00:37:19,489 --> 00:37:21,992
ولكن حان وقت التوقف

319
00:37:22,326 --> 00:37:23,410
ربما

320
00:37:25,913 --> 00:37:30,459
ًماكسً تأكدت من الأمر ,
انها عمليه صعبة ولن تستطيع اتمامها

321
00:37:31,668 --> 00:37:37,174
نحن متقاعدون ,
انه الوقت لايجاد الراحة ما احب هذا

322
00:38:08,080 --> 00:38:11,500
كذبت على السفينة ,
انا قادر على سرقتها

323
00:38:11,959 --> 00:38:17,297
اقطع التصوير من الخلف
وادخل بعد العاشرة مساء

324
00:38:17,881 --> 00:38:18,966
لماذا

325
00:38:19,091 --> 00:38:22,094
يضعون الحرس المسنين في ذلك الوقت

326
00:38:23,387 --> 00:38:25,681
حسنا,
اذا انت قادر

327
00:38:25,764 --> 00:38:28,892
والآن اخبرتك فأصبحت غير قادر

328
00:38:41,238 --> 00:38:43,448
يا الهي ,
ماذا تفعلين

329
00:38:43,532 --> 00:38:44,825
اني اطبخ

330
00:38:44,908 --> 00:38:45,826
منذ متى

331
00:38:45,909 --> 00:38:48,662
منذ هذا الصباح

332
00:38:54,418 --> 00:38:55,627
من المتكلم

333
00:38:55,711 --> 00:38:59,464
كنت على وشك الإيقاع بي أمس

334
00:38:59,590 --> 00:39:04,094
تدعني انظر لشئ وانت تفعل شئ آخر

335
00:39:04,845 --> 00:39:06,013
ماذا تريد؟

336
00:39:06,096 --> 00:39:08,473
اريد ان اعرف كيف ستسرقها

337
00:39:08,599 --> 00:39:10,684
وسوف تقول لي عندما تذهب للصيد

338
00:39:10,809 --> 00:39:12,519
الصيد؟

339
00:39:12,603 --> 00:39:13,645
لا احب الصيد

340
00:39:13,729 --> 00:39:15,647
لدي قارب ملئ بالجعة

341
00:39:15,772 --> 00:39:17,149
اشربها بنفسك

342
00:39:17,232 --> 00:39:21,278
لقد دفعت ثمنها انت فهي على غرفتي

343
00:39:21,361 --> 00:39:23,197
لا شكرا

344
00:39:23,280 --> 00:39:24,990
اذا

345
00:39:25,115 --> 00:39:29,661
سنذهب للمركز معا

346
00:39:33,624 --> 00:39:37,002
البيض على هذه الجزيرة طعمه غريب

347
00:39:40,422 --> 00:39:41,840
ماذا تختار يا ًماكسً

348
00:39:42,257 --> 00:39:43,300
سأراك قريبا

349
00:39:52,726 --> 00:39:56,271
هذا افضل من الوقوف
في مركز الشرطة

350
00:39:56,688 --> 00:39:58,482
لم ادخل مركز شرطة

351
00:40:05,739 --> 00:40:08,325
هذه ساعه جميلة,
كم سعرها

352
00:40:09,034 --> 00:40:15,374
قريب الألف ,
لما لا تشتري واحدة على حساب المكتب

353
00:40:16,667 --> 00:40:21,004
انهم يتابعوني بقرب شكرا لك

354
00:40:24,049 --> 00:40:25,843
ان الجو الحار

355
00:40:47,072 --> 00:40:49,366
ضع القليل من هذا على ظهري

356
00:40:49,658 --> 00:40:51,618
هل انت جاد

357
00:40:51,910 --> 00:40:53,579
نعم ,جلدي حساس

358
00:41:00,002 --> 00:41:04,882
اذا كنت الطفل الذي
اراد ان يكون مع القانون

359
00:41:21,356 --> 00:41:22,482
سأساعدك

360
00:41:22,566 --> 00:41:23,984
لا شكرا

361
00:41:24,067 --> 00:41:27,821
هيا حتى لا تحرق حسنا ,
هذا جيد

362
00:41:39,583 --> 00:41:42,002
سأغطي ظهرك كاملا

363
00:41:44,880 --> 00:41:47,007
لقد اصطدت شيئا

364
00:41:53,639 --> 00:41:56,058
هيا ساعدني

365
00:42:11,865 --> 00:42:13,617
يا الهي انها قرش

366
00:42:14,034 --> 00:42:14,952
نعم

367
00:42:17,746 --> 00:42:19,081
لماذا لا تتحرك

368
00:42:19,289 --> 00:42:20,916
اظنه ميتا

369
00:42:21,917 --> 00:42:26,380
اذهب وحركه

370
00:42:27,464 --> 00:42:28,465
لماذا انا

371
00:42:28,549 --> 00:42:29,675
لانك من الشرطة الفدرالية

372
00:42:29,758 --> 00:42:31,218
وما علاقة ذلك

373
00:42:31,301 --> 00:42:33,887
إذا عض يدك ستأخذ
راتب لبقية حياتك

374
00:42:35,931 --> 00:42:40,686
أنت ذاهب

375
00:42:43,689 --> 00:42:46,024
سأفاجئه

376
00:42:46,108 --> 00:42:47,150
لماذا  تخفض صوتك

377
00:42:47,234 --> 00:42:49,319
حتى لا يعلم الخطة

378
00:42:59,246 --> 00:43:01,290
انتبه

379
00:43:05,419 --> 00:43:07,087
توقف

380
00:43:39,661 --> 00:43:43,874
انظري اليهم ,
يبدون كل الاصدقاء

381
00:43:44,499 --> 00:43:46,502
"لابد انك "لولا

382
00:43:46,752 --> 00:43:48,128
"صوفي"

383
00:43:48,670 --> 00:43:50,756
مسدس جميل ,
عالي السرعه

384
00:43:51,256 --> 00:43:52,925
له اعدادات يدويه

385
00:43:53,800 --> 00:43:56,178
"حذاء جميل,
اهو "شانيل

386
00:43:56,428 --> 00:43:58,096
لا

387
00:43:59,973 --> 00:44:01,433
كيف كان

388
00:44:02,893 --> 00:44:04,561
ليس سيئا

389
00:44:06,230 --> 00:44:08,440
لويد يبدو لطيفا"

390
00:44:08,524 --> 00:44:10,275
كونه شرطي

391
00:44:10,359 --> 00:44:12,277
لولا" تبدو لطيفه"

392
00:44:12,361 --> 00:44:13,946
كونها مجرمه

393
00:44:34,967 --> 00:44:37,928
انا استسلم ,
لقد فزتي,تمني امنيه

394
00:44:38,387 --> 00:44:42,933
حسنا ,
أتمنى ان اكتب أمنيات الزواج

395
00:44:59,324 --> 00:45:01,451
دعيني أجعلك تسترخي

396
00:45:01,577 --> 00:45:03,954
حسنا,
لقد اشتقت إليك

397
00:45:04,037 --> 00:45:05,956
لماذا تخلعين ملابسك

398
00:45:06,081 --> 00:45:09,585
حتى افعل هذا

399
00:45:13,255 --> 00:45:15,591
هناك احد على الباب

400
00:45:15,716 --> 00:45:18,093
نعم إنها صديقتي

401
00:45:21,471 --> 00:45:22,890
لم تفعلي

402
00:45:22,973 --> 00:45:25,767
إني احبك سأفعل أي شيء من أجلك

403
00:45:29,771 --> 00:45:32,274
لماذا أتت

404
00:45:35,152 --> 00:45:38,989
لتساعدني

405
00:45:43,869 --> 00:45:44,620
من هي

406
00:45:44,703 --> 00:45:46,288
سترى

407
00:45:46,705 --> 00:45:50,000
"ماكس" هذه هي ام "ستان"

408
00:45:57,966 --> 00:45:59,927
"مرحبا يا "ستان

409
00:47:02,155 --> 00:47:04,700
لم يبقى سوى 48 ساعة أخرى

410
00:47:04,825 --> 00:47:06,243
انتبهوا جيدا

411
00:47:06,368 --> 00:47:10,122
لدينا أفضل نظام حماية على الوجود

412
00:47:11,248 --> 00:47:12,666
وستحتاجونه

413
00:47:13,876 --> 00:47:16,879
عذرا سيدي، تم اختراق النظام

414
00:47:41,862 --> 00:47:43,405
لا تتحرك

415
00:47:45,449 --> 00:47:47,159
استدر

416
00:47:48,744 --> 00:47:50,204
هيا

417
00:47:52,456 --> 00:47:53,498
لا

418
00:48:27,866 --> 00:48:29,284
تبا

419
00:49:39,271 --> 00:49:42,107
انت تخونني، اليس كذلك

420
00:49:42,941 --> 00:49:44,401
عن ماذا تتحدثين

421
00:49:44,526 --> 00:49:46,737
ربما ليس مع امرأة ولكن مع ماسة

422
00:49:48,322 --> 00:49:51,074
أنت تريدها وأظنني أغار

423
00:49:51,533 --> 00:49:52,910
لا داعي للقلق

424
00:49:53,202 --> 00:49:54,703
أين كنت الليلة

425
00:49:55,370 --> 00:49:58,373
كنت هنا، أكتب أمنيات الزواج

426
00:49:59,791 --> 00:50:00,876
دعني أرى

427
00:50:00,959 --> 00:50:03,170
اسف عليك الانتظار

428
00:50:04,046 --> 00:50:07,674
سأقاتل من أجل رجلي

429
00:50:08,133 --> 00:50:09,426
حقا

430
00:50:09,635 --> 00:50:11,678
وكيف ستفعلين ذلك

431
00:50:12,471 --> 00:50:16,225
أنا لصة، أعرف بعض الوسائل

432
00:50:22,481 --> 00:50:29,363
انها ماسة جميلة
ولكنها ليست ممتعة

433
00:50:35,244 --> 00:50:37,871
كدت أقبض عليه

434
00:50:38,288 --> 00:50:40,290
لم أريده أن يؤذيكي، أنا آسف

435
00:50:40,791 --> 00:50:44,920
لماذا على الرجال أن
يحموا النساء دائما

436
00:50:46,046 --> 00:50:47,381
لأن رائحتك جميلة

437
00:50:47,714 --> 00:50:51,718
كله يتعلق بالجنس،
لماذا لا نعمل معا

438
00:50:52,970 --> 00:50:55,681
أوافق من الآن نحن شركاء في هذا

439
00:50:55,806 --> 00:50:56,723
حسنا

440
00:50:57,474 --> 00:50:59,393
لنناقش هذه على العشاء

441
00:50:59,852 --> 00:51:00,477
لا شكرا

442
00:51:00,561 --> 00:51:02,271
على استحمام

443
00:51:02,354 --> 00:51:04,398
ماذا ، دائما استحم مع شركائي

444
00:51:05,232 --> 00:51:09,278
حسنا جاكوزي اذا

445
00:51:24,918 --> 00:51:26,003
علينا أن نتحدث

446
00:51:26,086 --> 00:51:27,880
ماكس، تفضل معنا

447
00:51:28,589 --> 00:51:29,923
هل ممكن أن نكون وحدنا

448
00:51:30,007 --> 00:51:31,091
بالطبع

449
00:51:36,597 --> 00:51:39,016
هل تعرف الحب غير المعرف

450
00:51:40,976 --> 00:51:42,102
لا

451
00:51:43,437 --> 00:51:50,861
مؤخرا أخذت أجرب
بأساليب حياة مختلفة

452
00:51:52,571 --> 00:51:54,615
لا أعرف

453
00:51:55,115 --> 00:51:58,368
انه موجود فيك

454
00:52:15,219 --> 00:52:17,638
هذا هو يا ماكس ، حلمي

455
00:52:19,640 --> 00:52:21,850
بنائي يكبر أمامنا

456
00:52:22,643 --> 00:52:26,772
كان سابقا مستشفى أطفال
ولكن حولته الى معسكر تدريبي

457
00:52:27,689 --> 00:52:30,651
والأهم أن السفينة
ستغادر خلال يومين

458
00:52:34,780 --> 00:52:35,864
ما هذا

459
00:52:35,989 --> 00:52:41,703
كل ما تحتاجه ، بيانات ومخططات
، تستطيع القيام بذلك بنفسك

460
00:52:44,081 --> 00:52:49,294
ادخلوا من أنابيب المكيف
وستجدوا المعرض في الخلف

461
00:52:49,419 --> 00:52:52,005
هناك كاميرات فعليكم
قطع مركز المراقبة

462
00:52:53,423 --> 00:52:57,302
ان لم تقطعوا السلك
الأحمر سيروا كل شيئ

463
00:52:57,886 --> 00:52:58,679
وبعدها

464
00:52:58,804 --> 00:53:00,305
تهدموا الحائط

465
00:53:00,389 --> 00:53:01,390
متفجرات عادية ؟

466
00:53:01,515 --> 00:53:05,018
استخدموا متفجرات مصغيرة

467
00:53:05,102 --> 00:53:10,315
وعليكم بالتفجير على
الساعة العاشرة مساء

468
00:53:10,774 --> 00:53:12,025
لماذا

469
00:53:12,401 --> 00:53:16,363
جولة رجال الشرطة المسنين

470
00:53:16,989 --> 00:53:19,199
هكذا أفعلها أنا

471
00:53:19,992 --> 00:53:21,618
وهكذا سأفعلها

472
00:53:24,955 --> 00:53:28,292
لم نعد شركاء بعد هذا

473
00:54:19,301 --> 00:54:21,637
فندق اتلانتس ، تفضل

474
00:54:21,762 --> 00:54:23,889
السيد "لويد" لو سمحت

475
00:54:25,807 --> 00:54:26,600
مرحبا

476
00:54:26,725 --> 00:54:30,103
انا "ماكس" كنت أريد
التأكد عن سلامتك فقط

477
00:54:30,187 --> 00:54:33,106
كف عن الهراء، تريد
التأكد أني لا أتبعك

478
00:54:33,815 --> 00:54:38,487
حسنا، أراك قريبا

479
00:56:19,171 --> 00:56:21,298
مرحبا

480
00:56:22,424 --> 00:56:24,927
ماذا …؟

481
00:56:25,511 --> 00:56:27,888
لا تتعقبني بهذا القرب

482
00:57:48,802 --> 00:57:51,013
سمعت المناداة

483
00:57:51,430 --> 00:57:54,224
كل سنة يحصل هذا

484
00:57:55,142 --> 00:57:56,727
انظر ماذا وجدت

485
00:57:56,810 --> 00:58:00,856
ماكس حجز هنا قبل شهر
من الاعلان عنالماسة

486
00:58:01,940 --> 00:58:02,983
ربما تقاعد فعلا

487
00:58:03,066 --> 00:58:05,861
لا أعتقد ذلك ، لقد
قابل "موري" اليوم

488
00:58:08,572 --> 00:58:11,450
شكرا لقدومك

489
00:58:13,202 --> 00:58:15,204
انا آسفة

490
00:58:18,332 --> 00:58:20,167
أفضل

491
00:58:20,542 --> 00:58:23,462
هناك واحد أخرى هنا

492
00:58:25,589 --> 00:58:28,217
وهذه

493
00:58:40,521 --> 00:58:42,606
علي أن أتعرض للضربات أكثر

494
00:58:42,689 --> 00:58:45,108
نعم

495
00:59:08,674 --> 00:59:11,969
لا، جائني مكالمة

496
00:59:15,389 --> 00:59:16,807
تبا علي الذهاب

497
00:59:16,932 --> 00:59:19,142
لا، لا تذهبي

498
00:59:19,810 --> 00:59:22,521
أنا ىسفة علي أنا اذهب

499
00:59:22,604 --> 00:59:24,982
أعطني خمس دقائق

500
00:59:25,440 --> 00:59:27,317
خمس دقائق، اخجل من نفسك

501
00:59:28,068 --> 00:59:29,945
حسنا ثلاثة

502
00:59:30,028 --> 00:59:32,865
"كف عن هذا يا " ستان

503
00:59:33,282 --> 00:59:34,533
! ارجوك لا

504
00:59:34,658 --> 00:59:36,076
هل ستستقيل أيضا

505
00:59:36,159 --> 00:59:37,494
نعم

506
01:00:05,314 --> 01:00:10,569
مرحبا ، هناك ضيف يصرخ اسمك

507
01:00:21,872 --> 01:00:24,958
نعم اسمعه ، سآتي حالا

508
01:00:34,843 --> 01:00:37,012
ماذا تفعل بنفسك، ماذا حدث

509
01:00:37,095 --> 01:00:38,347
لا شيئ ؟

510
01:00:39,515 --> 01:00:43,685
انا وصوفي اتفقنا وكان جميلا جدا

511
01:00:44,811 --> 01:00:46,688
لكنه لن يبقى سوى يوم واحد

512
01:00:46,813 --> 01:00:47,356
لماذا

513
01:00:47,439 --> 01:00:50,234
لأن السفينة ستغادر

514
01:00:50,859 --> 01:00:54,571
وبإمكانك سرقتها
وتجعلني أبدو مغفلا

515
01:00:58,992 --> 01:00:59,993
سآخذ أخرى

516
01:01:00,118 --> 01:01:01,119
أخذت كفايتك

517
01:01:01,203 --> 01:01:02,371
لست أبي

518
01:01:02,454 --> 01:01:04,706
لم أعرفك هكذا

519
01:01:08,168 --> 01:01:09,586
أنت شرطي جيد

520
01:01:09,670 --> 01:01:13,465
.لست كذلك ، كنت الومك في ذلك

521
01:01:13,549 --> 01:01:16,844
ولكن الآن اتضحت الأمور، إنه أنا

522
01:01:17,261 --> 01:01:23,809
لو كان لدي ربع ما
لديك لن أتوقف أبدا

523
01:01:23,892 --> 01:01:26,895
أنت موهوب يا رجل

524
01:01:30,023 --> 01:01:33,986
أريد المزيد، أعطني المزيد

525
01:01:42,077 --> 01:01:43,829
لا عليك

526
01:02:20,532 --> 01:02:22,910
ان اخبرت احد عن هذا سأقتلك

527
01:02:23,660 --> 01:02:24,870
حسنا سيدي

528
01:02:26,997 --> 01:02:27,831
حسنا

529
01:02:56,068 --> 01:02:57,361
"لولا"

530
01:02:57,444 --> 01:02:59,655
انه مقفل ولا تحاول الدخول

531
01:03:03,450 --> 01:03:07,746
لقد أنهيت العمل على المنصة،
لقد وعدت أن نقضي الغروب هناك

532
01:03:09,414 --> 01:03:13,585
بالإضافة اني وجدت دفترك

533
01:03:16,296 --> 01:03:18,590
سأجلس الآن وأكتب الأمنيات

534
01:03:23,637 --> 01:03:29,601
الأمنيات لك وليس لي،
عليك أن تفكر بوضعنا

535
01:03:33,480 --> 01:03:37,442
هيا يا ماكس هل تعتقد أن
الماسة الثالثة ستتم الموضوع

536
01:03:40,362 --> 01:03:41,655
لا أعلم

537
01:03:41,947 --> 01:03:43,615
لا تعود حتى تعلم

538
01:03:45,617 --> 01:03:48,245
الى أين أذهب

539
01:03:52,040 --> 01:03:53,333
لقد طردتني

540
01:03:54,585 --> 01:03:56,044
وما دخلي

541
01:03:57,004 --> 01:03:59,673
لأن جميع الفنادق محجوزة

542
01:04:04,636 --> 01:04:06,638
هل أحرك هذه

543
01:04:07,139 --> 01:04:09,725
لا تعبث بها انها ثمينة

544
01:04:11,310 --> 01:04:13,687
لن أنام على الأرض

545
01:04:14,855 --> 01:04:16,565
لم يحالفك الحظ اذا

546
01:04:17,858 --> 01:04:20,777
نعم ، ابتعد قليلا

547
01:04:38,795 --> 01:04:40,797
ماذا فعلت

548
01:04:42,591 --> 01:04:45,427
فاتني الغروب على المنصة الجديدة

549
01:04:46,261 --> 01:04:47,471
هذا هو

550
01:04:55,145 --> 01:04:57,397
لا احب الغروب

551
01:04:59,316 --> 01:05:06,031
بالطبع فهناك أناس
لا يحبون الغروب

552
01:05:08,784 --> 01:05:16,625
اناس مثلك لن يهدأوا ابدا،
لا تحب الثبات والهدوء

553
01:05:17,376 --> 01:05:20,045
ستموت وحيدا

554
01:05:22,631 --> 01:05:29,263
أولائك الناس الذين يرضون
ويستمتعون بالغروب هم السعداء

555
01:05:32,474 --> 01:05:35,018
ولماذا لا تفعل ذلك

556
01:05:38,188 --> 01:05:40,732
بسببك

557
01:06:40,876 --> 01:06:43,629
هذا كثير

558
01:06:48,050 --> 01:06:53,138
ارادوا معرفة مجال تدخل
الفيدراليون في الجزيرة

559
01:06:54,014 --> 01:06:57,059
وبصفتنا ليس لدينا أي
عمليات في الجزيرة جئت لأطلع

560
01:06:57,643 --> 01:06:58,810
ماذا يعني هذا

561
01:07:00,020 --> 01:07:03,065
انه مفصول عقوبيا، وهو
كذلك منذ ثلاثة شهور

562
01:07:03,398 --> 01:07:04,233
مفصول

563
01:07:04,691 --> 01:07:07,194
تم اعتباره غير قادر بعد
فقدانه الماسة الثانية

564
01:07:07,319 --> 01:07:08,654
اخبرتني انك هنا لمهمة

565
01:07:08,737 --> 01:07:10,739
انا هنا

566
01:07:10,822 --> 01:07:15,327
وعندما امسك بهذا الرجل ويتم
ترفيعي، سيحيوني اولائك المعاتيه

567
01:07:15,911 --> 01:07:17,079
هل انتما تتواعدان

568
01:07:17,162 --> 01:07:18,872
انه مجرد مشتبه به

569
01:07:18,956 --> 01:07:21,625
حقا، هذه تثبت غير ذلك

570
01:07:29,925 --> 01:07:34,721
اذا كذبت علي واستمعت بذلك

571
01:07:35,514 --> 01:07:37,474
آمل اني لم أخيب ظنك

572
01:07:37,850 --> 01:07:39,309
"صوفي"

573
01:07:39,434 --> 01:07:42,896
كان عليك اجراء بعض التحريات عنه

574
01:07:49,236 --> 01:07:51,613
كانت صعبة عليك

575
01:07:53,866 --> 01:08:00,539
نحن أصحاب النظام لا نحب الكذب

576
01:08:01,290 --> 01:08:05,419
استرخ، أنت بهرت
الحقيقة ولكنك لم تكذب

577
01:08:07,421 --> 01:08:09,840
أنت شرطي فدرالي في مهمة

578
01:08:11,717 --> 01:08:13,927
نعم أنت محق

579
01:08:17,389 --> 01:08:23,437
"أما أنت فأنت رائع،
رأيتك تتكلم مع "لولا

580
01:08:23,520 --> 01:08:25,981
أنت تحبها فعلا

581
01:08:26,273 --> 01:08:29,443
لديكم بعض المشاكل، كل ما
تحتاجانه هو بعض المساندة

582
01:08:29,818 --> 01:08:31,320
من أين

583
01:08:31,445 --> 01:08:33,739
استطيع أن تجعلها تتفهم الأمر

584
01:08:40,412 --> 01:08:44,791
لا يستطيع النوم والأكل انه مستاء

585
01:08:45,125 --> 01:08:48,629
ستان" يتألم انه مثل كلب مجروح"

586
01:08:49,630 --> 01:08:53,217
انه بحاجتك أعطه فرصة أخيرة

587
01:08:53,926 --> 01:08:58,388
انه رجل طيب ، انا متأكد
انه كاذب لكن هذه وظيفته

588
01:08:59,848 --> 01:09:01,767
لا اعلم ، هذا غريب

589
01:09:03,894 --> 01:09:05,854
لا استطيع تحمله

590
01:09:06,313 --> 01:09:06,855
حسنا

591
01:09:12,819 --> 01:09:16,323
الليلة هي ليلة الوداع

592
01:09:16,448 --> 01:09:19,368
انه محق، لن يلحقها وأنا لن ألحقه

593
01:09:20,494 --> 01:09:23,455
لن أصدقك حتى ترحل تلك السفينة

594
01:09:23,539 --> 01:09:25,832
وما زال هناك وقت قبل أن ترحل

595
01:09:26,291 --> 01:09:29,837
لا أستطيع جعل السفينة ترحل
ولكن استطيع اجعلنا نرحل

596
01:09:30,170 --> 01:09:31,046
ماذا تقصد

597
01:09:31,129 --> 01:09:32,548
وجدت هواية

598
01:09:35,092 --> 01:09:36,718
لم تخبرني عن هذا

599
01:09:36,844 --> 01:09:41,390
عندما نخرج من هذا ستكون
السفينة والماسة ذاهبان

600
01:10:05,372 --> 01:10:07,040
الى أين ستأخذنا

601
01:10:07,124 --> 01:10:11,420
الى مكان مليئ بالكنوز

602
01:10:12,337 --> 01:10:14,089
انت تمزح

603
01:10:17,718 --> 01:10:20,137
انظروا الى هذا

604
01:10:20,470 --> 01:10:24,600
تلك السفن موجودة منذ زمن
لكن لم يعثر أحد على ذهب

605
01:10:25,642 --> 01:10:29,521
ربما يحالفنا الحظ

606
01:10:40,407 --> 01:10:41,992
من أين نبدأ

607
01:10:42,075 --> 01:10:45,287
من أي مكان ، لنفترق ونبحث

608
01:10:47,998 --> 01:10:50,125
هل هذا آمن

609
01:10:51,668 --> 01:10:54,713
لا داعي للقلق

610
01:11:24,826 --> 01:11:28,288
عندما نعود سأشتري مشروعا للجميع

611
01:11:47,724 --> 01:11:49,643
انا أعتمد عليك لتجعلني ثريا

612
01:12:32,060 --> 01:12:36,106
كيف شعور أن تحمل 25 مليون في يدك

613
01:12:37,316 --> 01:12:39,359
لا أعرف عن ماذا تتحدث

614
01:12:41,069 --> 01:12:41,862
حسنا

615
01:12:56,835 --> 01:12:57,961
دورك أيها العجوز

616
01:12:58,045 --> 01:12:59,922
اخرس ما هذا

617
01:13:43,382 --> 01:13:48,303
"هناك دخيل ، الجميع
التوجه الى مخزن "ب

618
01:15:14,431 --> 01:15:17,267
"يا "ماكس

619
01:15:18,268 --> 01:15:19,520
ماذا

620
01:15:19,937 --> 01:15:21,480
اين انت

621
01:15:21,563 --> 01:15:23,440
داخل السفينة

622
01:15:24,274 --> 01:15:26,652
نعم وانا ايضا

623
01:15:28,028 --> 01:15:29,863
هل قلت أنك داخل السفينة

624
01:15:31,448 --> 01:15:33,158
نعم انها رائعة

625
01:15:34,952 --> 01:15:36,036
حقا

626
01:15:36,370 --> 01:15:37,829
ماذا ترى

627
01:15:38,539 --> 01:15:41,416
انها مظلمة، أظنني في غرفة التحكم

628
01:15:41,834 --> 01:15:43,085
هذا مثير

629
01:15:48,590 --> 01:15:51,802
ماكس" يتراودني شعور غريب"

630
01:16:05,232 --> 01:16:07,943
لن نعود فارغي اليدين

631
01:16:08,026 --> 01:16:10,070
أين أنت ماكس، انا قادم اليك

632
01:16:12,948 --> 01:16:15,826
كيف رأيتني ، لقد
قطعت السلك الأحمر

633
01:16:16,410 --> 01:16:19,872
أحسنت صنعا ، لقد قطعت
الحرارة عن الجاكوزي

634
01:16:22,541 --> 01:16:25,127
ماكس ؟

635
01:16:33,051 --> 01:16:34,553
اين انت

636
01:16:39,683 --> 01:16:41,768
من تظن نفسك .
. الرجل الخفي

637
01:16:45,939 --> 01:16:47,482
تبا

638
01:16:47,816 --> 01:16:49,401
لقد كانت خدعة عودوا للغرفة

639
01:16:51,945 --> 01:16:54,072
ماكس أين انت

640
01:17:00,913 --> 01:17:02,581
هل تسمعني

641
01:17:12,132 --> 01:17:14,843
انه في الأنابيب ومعه الماسة

642
01:17:15,636 --> 01:17:16,887
ماكس ماذا كان هذا

643
01:17:18,722 --> 01:17:20,599
أظنه اضاع جهازه

644
01:17:21,308 --> 01:17:23,435
ظننت أني سمعت شيئا آخر

645
01:17:24,019 --> 01:17:26,438
إلى أين ذهب ، هل هناك خطب

646
01:17:42,204 --> 01:17:44,122
رداء جميل

647
01:17:44,831 --> 01:17:45,999
شكرا

648
01:17:46,375 --> 01:17:47,876
على الرحب والسعة

649
01:18:01,431 --> 01:18:02,724
ها هو

650
01:18:03,517 --> 01:18:06,228
تعال يا ماكس لا تهرب

651
01:18:29,585 --> 01:18:32,129
فهمت الآن أنت تختبئ مني

652
01:18:40,179 --> 01:18:43,348
وجدتك

653
01:18:51,982 --> 01:18:54,276
انت جيد ولكنك لسن بارعا

654
01:19:00,282 --> 01:19:03,452
الفيدراليون ، دائما يجدون رجلهم

655
01:19:08,707 --> 01:19:11,793
ماكس" عندي مشكلة هواء"

656
01:19:12,085 --> 01:19:13,378
ستان" هل أنت بخير"

657
01:19:13,754 --> 01:19:16,632
لا أستطيع التنفس، ساعدوني

658
01:19:18,967 --> 01:19:23,555
انا قادمة يا ستان

659
01:19:25,057 --> 01:19:28,268
لا تقلق.
انزع القناع

660
01:19:31,063 --> 01:19:34,191
لا تخف انت بخير

661
01:19:53,585 --> 01:19:55,212
اريد أن اقول نخب

662
01:19:55,295 --> 01:19:57,589
بماذا نحتفل

663
01:19:57,673 --> 01:19:59,758
التقاعد

664
01:20:00,342 --> 01:20:02,177
سأشرب من أجل هذا

665
01:20:05,681 --> 01:20:06,682
مرحبا

666
01:20:08,350 --> 01:20:10,811
ماذا ؟ كيف ؟

667
01:20:12,271 --> 01:20:13,272
ماذا يجري ؟

668
01:20:13,355 --> 01:20:16,358
لقد سرقت الماسة قبل نصف ساعة

669
01:20:20,237 --> 01:20:21,947
لقد جهزت كل هذا

670
01:20:22,030 --> 01:20:23,073
كف عن ذلك

671
01:20:23,198 --> 01:20:26,869
كل هذا من أجل حجتك المثالية

672
01:20:30,122 --> 01:20:31,206
ارفع يديك

673
01:20:32,082 --> 01:20:33,584
هل انت جاد

674
01:20:34,835 --> 01:20:37,421
لهذا تقاعدت ، لم
يعد لديك ما تسرقه

675
01:20:39,464 --> 01:20:41,049
سأذهب للسفينة

676
01:20:41,800 --> 01:20:44,303
لم تستطيع التغلب على ارادتك

677
01:20:44,386 --> 01:20:47,222
كان عليك أن تجعلني أحمق

678
01:20:55,022 --> 01:20:58,192
لولا" انتظري"

679
01:21:22,341 --> 01:21:24,843
انا آسف لأنني لم أخبرك
، كنت أحاول حمايتك

680
01:21:26,512 --> 01:21:27,471
يا لك من كريم

681
01:21:27,554 --> 01:21:31,350
انت محقة، ما كنت
لأنجز المهمة بدونك

682
01:21:33,769 --> 01:21:39,191
لولا" ارجوك"

683
01:21:41,109 --> 01:21:43,320
ماكس لقد ساعدتك لأني أحبك

684
01:21:43,904 --> 01:21:45,656
ولكني سأتركك الآن

685
01:21:52,371 --> 01:21:56,166
لولا" ظننتك ستتفهمين"

686
01:22:00,712 --> 01:22:05,843
لقد كانت خطة رائعة انت لص بارع

687
01:22:07,219 --> 01:22:09,137
ولكني بحاجة لرجل بارع

688
01:22:19,523 --> 01:22:21,066
ادخل

689
01:22:23,777 --> 01:22:25,863
! هل تظن هذا انتهى ، استدر

690
01:22:29,157 --> 01:22:35,622
حاولت التعامل معك
بلطف لكنك خدعتني

691
01:22:36,415 --> 01:22:37,875
اين الماسة ؟

692
01:22:38,333 --> 01:22:39,501
لا دخل لها في الموضوع

693
01:22:39,585 --> 01:22:42,379
لها دخل العين بالعين

694
01:22:43,088 --> 01:22:44,173
لا تنهض

695
01:22:54,474 --> 01:22:56,018
رمية جيدة أيتها العاهرة

696
01:23:04,151 --> 01:23:06,320
من أين أتيت ؟

697
01:23:48,320 --> 01:23:52,324
جائني لأساعده على
السرقة لكنني رفضت

698
01:23:52,699 --> 01:23:55,077
ولماذا لم تأتي إلي

699
01:23:55,327 --> 01:23:57,120
قال أنه سيقتلنا

700
01:23:57,246 --> 01:24:00,249
كنت تعتقد أن "موري" رئيس الجزيرة

701
01:24:00,958 --> 01:24:02,584
لا تقولي ذلك

702
01:24:03,877 --> 01:24:04,461
أين الماسة

703
01:24:04,545 --> 01:24:05,879
لا أعلم

704
01:24:06,380 --> 01:24:08,465
يحاولون الايقاع بنا

705
01:24:08,590 --> 01:24:10,050
هل انتهينا

706
01:24:14,012 --> 01:24:16,682
لا اصدقك اعلم

707
01:24:35,868 --> 01:24:37,411
لا تتركيني

708
01:24:40,664 --> 01:24:41,957
حظا جيدا يا ماكس

709
01:26:08,502 --> 01:26:10,087
اسمعيني

710
01:26:10,379 --> 01:26:12,047
لن ينجح هذا يا ماكس

711
01:26:13,465 --> 01:26:15,259
اعلم أني تأخرت ولكني كتبتهم

712
01:26:17,302 --> 01:26:21,056
كلمات كثيرة ولا داعي
لأقرأها لأني حفظتها

713
01:26:22,015 --> 01:26:26,270
قضيت حياتي ألاحق الأشياء
التي ظننتها ثمينة

714
01:26:26,645 --> 01:26:29,481
وأثمن شيئ كان أمامي طوال الوقت

715
01:26:31,775 --> 01:26:37,531
أنت أغلى ماسة
عندي، ماستي الوحيدة

716
01:26:38,282 --> 01:26:40,993
أريد حياة مليئة بالغروب

717
01:26:41,577 --> 01:26:44,621
ولا أريد أن اشاهد واحد بدونك

718
01:26:57,050 --> 01:27:02,347
أنا أحبك ، تزوجيني

719
01:27:13,942 --> 01:27:15,527
على شرط

720
01:27:17,029 --> 01:27:19,531
أريد الفاتورة

721
01:27:29,333 --> 01:27:30,209
هذه لك

722
01:27:30,292 --> 01:27:31,543
شكرا

723
01:27:31,793 --> 01:27:33,921
وسكي مع خلطة

724
01:27:35,756 --> 01:27:38,509
"انس الوسكي وأعطنا "داموريز

725
01:27:39,885 --> 01:27:41,428
ستان" ماذا تفعل هنا"

726
01:27:42,763 --> 01:27:44,973
قررت أن ابقى هنا قليلا

727
01:27:47,100 --> 01:27:52,481
نعم لقد صرفت الكثير
ولكنها تليق بي

728
01:27:53,690 --> 01:27:55,609
لابد أنك صرفت الكثير

729
01:27:56,360 --> 01:27:57,986
استطيع تولي هذا

730
01:27:58,862 --> 01:28:00,447
لما لا نجلس ونتكلم

731
01:28:19,883 --> 01:28:22,135
قلت أن فيها كحول

732
01:28:25,222 --> 01:28:26,473
ماذا يوجد في هذه

733
01:28:26,557 --> 01:28:29,643
عصائر فقط

734
01:28:31,436 --> 01:28:32,771
لا يوجد كحول

735
01:28:32,855 --> 01:28:33,981
لا

736
01:29:17,900 --> 01:29:21,320
هل انت بخير، لا تبدو كذلك

737
01:29:26,658 --> 01:29:29,703
"انا مثل سمكة "الرامورا

738
01:29:29,786 --> 01:29:38,462
سمكة الرامورا تلتصق
بالأسماك ولا تفعل شيئا

739
01:29:38,545 --> 01:29:42,716
وتأخذ من تعب الأسماك وتأكل

740
01:29:54,353 --> 01:29:58,398
احسنت صنعا يا ستان

741
01:29:59,274 --> 01:30:05,280
منذ البداية لقد اوقعت بي

742
01:30:06,573 --> 01:30:10,994
لقد انتصرت

743
01:30:14,122 --> 01:30:17,501
هل خسر ماكس العظيم

744
01:30:21,797 --> 01:30:26,093
"لا لم اخسر، فلدي "لولا

745
01:30:28,512 --> 01:30:29,972
مبروك ستان

746
01:30:39,189 --> 01:30:41,191
اني أنظر اليها الان

747
01:30:41,650 --> 01:30:43,694
سأغادر بعد عشر دقائق

748
01:30:43,777 --> 01:30:47,406
وتبدأ المزايدة غدا على 30 مليون

749
01:30:47,531 --> 01:30:50,367
واذا كنت مكانك لأحضرت المال كاش

750
01:30:59,585 --> 01:31:02,004
الدنيا فوز وخسارة

751
01:31:02,296 --> 01:31:04,214
ما زال لدينا الغروب

752
01:31:06,383 --> 01:31:07,634
نعم

753
01:31:08,051 --> 01:31:11,597
لا تقلق ..
ستجد هواية يوما ما

754
01:31:15,017 --> 01:31:17,144
اعتقد اني وجدتها

755
01:31:22,524 --> 01:31:24,610
وداعا ايتها الجزيرة

756
01:31:44,546 --> 01:31:46,757
ماكس ايها اللعين

