1
00:00:07,137 --> 00:00:26,899
www.engsiso.4t.com
ahmedhussien1985@hotmail.com

2
00:00:27,948 --> 00:00:32,650
بوسطن
منذ عدة سنوات

3
00:00:38,328 --> 00:00:40,994
لا أريد أن أكون من إنتاج بيئتي

4
00:00:41,792 --> 00:00:45,830
أريد أن تكون بيئتي هي من إنتاجي

5
00:00:49,544 --> 00:00:52,046
منذ سنين كان لدينا كنيسة

6
00:00:52,769 --> 00:00:56,728
هذه طريقة للقول أنه
أننا كنا ندعم بعضنا

7
00:00:57,643 --> 00:01:00,190
و لكن الآن .. لا أعرف
هذا مضحك

8
00:01:00,796 --> 00:01:02,908
هناك كراهية في القلوب

9
00:01:06,347 --> 00:01:09,494
أخذوا حصتهم من المدينة

10
00:01:12,303 --> 00:01:16,348
بعد أن لم يستطع إيرلندي
أن يحصل على عمل  لـ 20 سنة

11
00:01:16,628 --> 00:01:20,491
كانت لدينا الرئاسة
لترقد في سلام

12
00:01:21,040 --> 00:01:23,560
هذا ما لا يدركه الزنوج

13
00:01:24,155 --> 00:01:27,569
إذا كان لدينا شيء ضد السود
هو هذا

14
00:01:27,852 --> 00:01:32,057
لا أحد يكترث
يجب أن تأخذها بنفسك

15
00:01:51,630 --> 00:01:55,686
بين لا تجعلني أنزل لهنا
من أجل هذه

16
00:01:55,721 --> 00:01:57,438
لن يحدث مرة أخرى

17
00:02:00,257 --> 00:02:03,276
كارمن أصبحت سيدة جميلة

18
00:02:04,685 --> 00:02:06,632
يجب أن تفخر بها

19
00:02:36,615 --> 00:02:38,533
أنت ابن جوني سوليفان؟

20
00:02:39,726 --> 00:02:41,406
تعيش مع جدتك؟

21
00:02:43,664 --> 00:02:47,929
أعطه أونصتين من الخبز
و علبتي حليب

22
00:02:47,964 --> 00:02:51,126
أتحب النقانق و الجبنة؟
أعطه مشروب غازي

23
00:02:52,153 --> 00:02:54,785
أتحب القصص المصورة؟

24
00:02:57,304 --> 00:02:59,160
هل أنت جيد في المدرسة؟

25
00:02:59,195 --> 00:03:02,036
نعم-
هذا جيد-

26
00:03:02,071 --> 00:03:06,372
و أنا أيضاً , نسمي هذا
تناقضاً

27
00:03:07,879 --> 00:03:10,625
احتفظي به
اشتري لنفسك مكياجاً

28
00:03:15,375 --> 00:03:20,572
إذا أردت أن تجني بعض المال
تعال لشارع إل

29
00:03:20,607 --> 00:03:23,366
تعرف عنواني ؟

30
00:03:23,401 --> 00:03:25,753
جيد

31
00:03:25,788 --> 00:03:27,635
ولد صالح

32
00:03:34,510 --> 00:03:37,347
اغفر أخطاءه التي ارتكبها
بسبب ضعف البشر

33
00:03:37,382 --> 00:03:39,064
آمين

34
00:03:39,099 --> 00:03:43,521
الكنيسة تريدك في مكانك
تنحني , تقف , تنحني تقف

35
00:03:43,556 --> 00:03:46,671
إذا قبلت بهكذا أشياء
لا أعرف ما يمكنني أن أفعله لك

36
00:03:46,706 --> 00:03:51,121
الرجل يصنع طريقه
لاأحد يمنحك إياه

37
00:03:51,156 --> 00:03:54,053
عليك أن تحصل عليه

38
00:03:56,147 --> 00:03:57,785
ذكي

39
00:03:59,127 --> 00:04:01,286
أحدهم من شمال بروفيدنس
حاول أن يقول لي ما علي فعله

40
00:04:01,321 --> 00:04:06,830
و شيء حدث له
... ربما

41
00:04:07,741 --> 00:04:09,895
ربما ... مثل هذا

42
00:04:17,902 --> 00:04:19,662
لقد سقطت بشكل غريب

43
00:04:23,112 --> 00:04:25,385
فرينش يجب أن تقابل أحداً

44
00:04:25,420 --> 00:04:29,951
عندما  تقرر أن تكون شيئاً
يمكنك أن تحقق ذلك

45
00:04:29,986 --> 00:04:32,071
و لكن لا يقولون لك في الكنيسة

46
00:04:32,106 --> 00:04:37,109
عندما كنت في عمرك كانوا يقولون
يمكنك أن تكون شرطي أو مجرماً

47
00:04:37,144 --> 00:04:40,138
: اليوم ما أقوله هو هذا

48
00:04:40,173 --> 00:04:43,366
عندما تواجه مسدساً محشواً

49
00:04:45,006 --> 00:04:46,888
ما هو الفرق ؟

50
00:04:58,132 --> 00:05:00,674
خذوا على سبيل السلاح الذي
تحملونه 9 ملم

51
00:05:02,268 --> 00:05:05,498
عندما تضرب نقطة الفراغ
..... تضرب

52
00:05:25,382 --> 00:05:27,010
اللعنة عليك

53
00:05:28,247 --> 00:05:31,631
رجل إطفاء يفوز أول
مرة في تاريخ الجبناء الإطفائيين

54
00:05:31,637 --> 00:05:35,252
اذهبوا و انقذوا قطة
معلقة على شجرة أيها الشواذ

55
00:05:36,961 --> 00:05:38,159
الأقلام

56
00:05:44,148 --> 00:05:46,108
ابدأوا

57
00:05:53,381 --> 00:05:54,831
إلام تنظر ؟

58
00:05:57,323 --> 00:05:59,046
انس الأمر

59
00:05:59,081 --> 00:06:01,158
أبوك كان بواباً
ابنه يصبح شرطياً

60
00:06:05,682 --> 00:06:08,398
الإطفائيون هؤلاء شواذ

61
00:06:10,945 --> 00:06:12,813
تقول لي أنك لا تنهي أي شيء

62
00:06:12,848 --> 00:06:15,300
عندما تنهي صف الشرطة

63
00:06:16,534 --> 00:06:19,721
بعد التخرج أعطيك جنس فموي مرة أخرى

64
00:06:20,952 --> 00:06:22,712
أمك لا بد أنها امرأة رائعة

65
00:06:22,747 --> 00:06:24,516
اللعنة عليك

66
00:06:24,551 --> 00:06:27,028
انظر للأمر بهذه الطريقة
أنت أسود في بوسطن

67
00:06:27,063 --> 00:06:30,042
لا تحتاج مني أي مساعدة
لتكون فاشلاً تماماً

68
00:06:31,963 --> 00:06:40,003
تخرجكم اليوم يمنحكم القبول
في إحدى أفضل المؤسسات القانونية في أمتنا

69
00:06:40,038 --> 00:06:45,618
كحاكم لولاية ماسوتشوستس
أنا واثق أن كل واحد منكم

70
00:06:45,653 --> 00:06:49,632
سيخدم بكل الشرف و الشجاعة و الكمال

71
00:06:49,667 --> 00:06:51,967
تهانينا لكل قواتنا الجديدة

72
00:06:52,002 --> 00:06:54,663
شكراً لكم
يمكنكم الانصراف

73
00:07:02,401 --> 00:07:04,322
سوليفان

74
00:07:05,913 --> 00:07:07,466
سنذهب لشرب بيرة
أتريد أن تأتي؟

75
00:07:07,501 --> 00:07:09,792
لا..  سالحقكم

76
00:07:18,934 --> 00:07:20,565
انتهت المدرسة

77
00:07:22,425 --> 00:07:24,213
شكراً فرانك

78
00:07:24,248 --> 00:07:26,182
لقد استحقيت نجاحك

79
00:07:26,217 --> 00:07:29,817
لا مزيد من أقلام الرصاص
لا مزيد من الكتب

80
00:07:31,820 --> 00:07:32,581
حسناً

81
00:07:33,379 --> 00:07:35,692
أنتم لستم الشرطة النظامية
بل شرطة الولاية

82
00:07:37,112 --> 00:07:39,396
تدريبكم سيظهر الفرق

83
00:07:41,983 --> 00:07:44,291
ما هو الفرق ؟

84
00:07:44,933 --> 00:07:46,410
هل هذا مفهوم ؟

85
00:08:02,303 --> 00:08:07,831
تهانينا لنجاحك في فحص المحققين
أهلاً في وحدة التحقيقات الخاصة

86
00:08:09,411 --> 00:08:13,711
لن نعمل معاً, ستعمل
مع الكابتن إليربي

87
00:08:13,746 --> 00:08:15,835
و لكني أحب أن أقابل الجميع

88
00:08:16,732 --> 00:08:19,359
أنت نشيط , ستترقى بسرعة

89
00:08:23,192 --> 00:08:25,185
شكراً سرجنت

90
00:08:25,220 --> 00:08:27,106
العفو

91
00:08:27,141 --> 00:08:29,230
شكراً
حظاً طيباً

92
00:08:33,128 --> 00:08:35,329
تهانينا -
شكراً-

93
00:08:39,527 --> 00:08:41,255
يمكنك أن تدخل الآن

94
00:08:47,665 --> 00:08:49,619
اجلس

95
00:08:56,910 --> 00:09:00,335
أتعرف لم أنت هنا
في قسمي؟

96
00:09:01,884 --> 00:09:03,263
... نعم سيدي, لدي فكرة

97
00:09:03,298 --> 00:09:05,970
ليست لديك فكرة

98
00:09:06,005 --> 00:09:09,822
لا فكرة
صفر , لا شيء

99
00:09:09,857 --> 00:09:12,979
لو لديك أية فكرة عما نفعله
لما كنا جيدين بما نفعله

100
00:09:13,014 --> 00:09:16,019
لكنا حمقى
أتقول عنا حمقى ؟

101
00:09:17,379 --> 00:09:22,032
السرجنت ديغنام لديه أسلوبه الخاص
أخشى أن علينا أن نعتاد عليه

102
00:09:24,567 --> 00:09:27,410
لديك علاقة عائلية في الحي الجنوبي
عن طريق أبيك

103
00:09:27,445 --> 00:09:30,141
لم لا تخبرنا عن خالك جاكي ؟

104
00:09:34,779 --> 00:09:37,632
العم جاكي كان سمسار صغير

105
00:09:40,929 --> 00:09:42,850
قتل في 95
وجدنا جثته قرب المطار

106
00:09:45,299 --> 00:09:47,221
هذا صحيح؟

107
00:09:47,222 --> 00:09:48,702
أتذكر جنازته

108
00:09:50,483 --> 00:09:51,761
و التابوت؟

109
00:09:53,571 --> 00:09:54,928
هذا  صحيح

110
00:10:08,527 --> 00:10:11,546
لدي سؤال
كم أنت مريض؟

111
00:10:21,445 --> 00:10:23,161
مرحباً دارلين

112
00:10:26,806 --> 00:10:30,483
ماذا لديك يا سرجنت
أصبحت سرجنت بسرعة

113
00:10:32,278 --> 00:10:33,828
يا لها من بلد

114
00:10:34,818 --> 00:10:36,059
رائع

115
00:10:37,085 --> 00:10:39,699
لا أمانع أن أذهب لوحدي

116
00:10:42,389 --> 00:10:44,658
نحن شرطة
هذا ليس مكاناً ما

117
00:10:45,691 --> 00:10:48,428
أعرف أنك نشيط
ربما يمكنني أن أقوم بشيء لك

118
00:10:51,497 --> 00:10:53,967
أو تريد أن تأتي للعمل
و كأنك ستغزو بولاند

119
00:10:56,595 --> 00:10:59,044
لديك شجرة عائلة مميزة

120
00:11:01,701 --> 00:11:05,260
لقد قبض عليه يبيع
اسلحة للشرطة الفيدرالية

121
00:11:07,781 --> 00:11:09,248
ما علاقة هذا بي؟

122
00:11:09,283 --> 00:11:11,844
لماذا تتظاهر كونك شرطياً؟

123
00:11:14,304 --> 00:11:17,366
هذه الوحدة جديدة
أنتم أحدث الأعضاء

124
00:11:17,401 --> 00:11:20,341
لقد تم اختياركم على أساس الذكاء
و السلوك

125
00:11:22,397 --> 00:11:24,455
هذه وحدة النخبة

126
00:11:24,490 --> 00:11:31,001
عملكم أن تدمروا
الجريمة المنظمة في المدينة

127
00:11:31,036 --> 00:11:36,999
بالتعاون مع الشرطة الفيدرالية
الممثلة هنا بـالعميل لازيو

128
00:11:37,034 --> 00:11:39,688
و سوف نفعلها

129
00:11:39,689 --> 00:11:42,123
و عندما نقول الجريمة المنظمة
في المدينة تعرفون من نقصد

130
00:11:43,268 --> 00:11:46,519
هذا جاكي كوستيغان
هذه صورة قديمة

131
00:11:47,693 --> 00:11:48,891
صورة أحدث

132
00:11:50,676 --> 00:11:52,556
كوستيلو يستخدم ثلاثة أشخاص رئيسيين

133
00:11:52,591 --> 00:11:57,278
فيتزي , مجنون يعيش
في بروكلين مع أمه

134
00:11:58,708 --> 00:12:01,370
دالاهانت, العضلات

135
00:12:01,405 --> 00:12:02,890
فرينش , رقم واحد

136
00:12:02,925 --> 00:12:05,846
و طبعاً النجم تعرفون من هو

137
00:12:05,970 --> 00:12:09,520
أريد أية أفكار يمكنني أن أمررها
على أنها لي

138
00:12:10,445 --> 00:12:14,504
أنتم في أفضل موقع في الدائرة
لنذهب للعمل

139
00:12:20,976 --> 00:12:23,384
العائلة كلها مجرمون ما عدا الأب

140
00:12:23,419 --> 00:12:25,423
يبدو أنك تعرف كل شيء

141
00:12:33,862 --> 00:12:37,571
و لكنك تربيت على الشاطئ الشمالي

142
00:12:38,447 --> 00:12:44,568
أنت طفل مزدوج
طفل مع أبيك, طفل آخر  مع أمك

143
00:12:44,569 --> 00:12:48,653
نشأت في عائلة متوسطة المستوى
و فجأة تنظر و تجد نفسك في مشروع الحي الجنوبي

144
00:12:48,933 --> 00:12:50,997
حيث أبوك هو الحمار في عطلات الأسبوع

145
00:12:51,277 --> 00:12:53,903
هل هذا صحيح؟

146
00:12:55,066 --> 00:12:56,424
هل لديك لهجة أخرى ؟

147
00:12:57,732 --> 00:13:00,263
فعلت ايها الأفعى , أليس كذلك ؟

148
00:13:01,575 --> 00:13:03,619
هل أنت طبيب نفسي؟

149
00:13:04,300 --> 00:13:06,250
لو كنت لسألتك لماذا أنت هنا
تجني 30 ألف بالسنة

150
00:13:06,569 --> 00:13:10,386
و أعتقد أني لو كنت سغموند فرويد اللعين
لن أحصل على إجابة

151
00:13:10,421 --> 00:13:14,690
قل لي ما الذي يفعله وغد
يفعله هنا؟

152
00:13:15,319 --> 00:13:18,848
العائلة دائماً تنهض و تكبو
في أمريكا ألست محقاً ؟

153
00:13:18,883 --> 00:13:20,127
من قال هذا ؟

154
00:13:20,162 --> 00:13:22,220
هاثورن

155
00:13:22,255 --> 00:13:24,335
هل تعرف شيء لشكسبير ؟

156
00:13:29,089 --> 00:13:30,846
لدينا سؤال

157
00:13:32,993 --> 00:13:36,593
أتريد أن تكون شرطياً
أم تريد أن تظهر كشرطي؟

158
00:13:36,628 --> 00:13:40,447
هذا سؤال صادق , الكثير من الرجال
يريدون أن يظهروا كشرطة

159
00:13:40,482 --> 00:13:42,126
المسدس , الشارة
يظهرون على التلفاز

160
00:13:42,161 --> 00:13:45,159
بعضهم يريد أن يحطم رأس زنجي

161
00:13:46,143 --> 00:13:47,661
ماذا قلت لي أيها المتدرب ؟

162
00:13:47,696 --> 00:13:49,458
مع كل الاحترام ماذا تريد مني ؟

163
00:13:49,493 --> 00:13:52,172
أيها الوغد , لا يمكنه أن يساعدك
أعرف من أنت

164
00:13:52,207 --> 00:13:54,518
أعرف من أنت و أعرف
من لست أنت

165
00:13:54,553 --> 00:13:57,674
أنا أفضل صديق لك
سأساعدك لتفهم شيئاً

166
00:13:57,709 --> 00:14:00,753
أنت لست شرطياً

167
00:14:01,168 --> 00:14:03,386
إنه محق , نتعامل
مع الخداع هنا

168
00:14:03,849 --> 00:14:07,749
ما لا نستطيع أن نتعامل
هو خداع النفس

169
00:14:07,784 --> 00:14:10,771
بعد خمس سنوات يمكنك
أن تكون أي شيء في العالم

170
00:14:10,806 --> 00:14:14,310
و لكنك لن تكون
من شرطة ماساتشوستس

171
00:14:14,345 --> 00:14:15,947
هل أنت واثق ؟

172
00:14:15,982 --> 00:14:17,861
واثق-
مضمون-

173
00:14:19,826 --> 00:14:23,234
لديك 1400 على الإس إي تي
أنت رائد فضاء و لست شرطياً

174
00:14:25,570 --> 00:14:27,119
ليس لديك عائلة ؟

175
00:14:27,907 --> 00:14:30,700
ليس لدي أي عائلة

176
00:14:35,647 --> 00:14:39,070
ماذا قالت لي تيفاني
أنت  ستصبح شرطياً ؟

177
00:14:40,778 --> 00:14:43,535
أتعني تيفاني  الوحيدة
التي أتت لجنازة أبي؟

178
00:14:43,570 --> 00:14:45,225
نعم , هذه تيفاني

179
00:14:47,806 --> 00:14:50,335
أتحاول أن تثبت شيئاً للعائلة؟

180
00:14:50,696 --> 00:14:55,214
عندما تقول العائلة , من تقصد
بالضبط , أنت ؟

181
00:14:55,663 --> 00:14:58,315
عليك أن تشكك بكل شيء
اليس كذلك؟

182
00:14:58,350 --> 00:15:02,479
ربما يفيدك أن تشكك
بين الفترة و الأخرى

183
00:15:02,514 --> 00:15:07,801
هل أنا وغد ,هل أولادي حمقى
هل زوجتي عاهرة

184
00:15:07,836 --> 00:15:12,317
هذه أسئلة , هل كانت معاملتي
جيدة لأختي المحتضرة

185
00:15:12,637 --> 00:15:14,147
أو أنني الآن أتظاهر بذلك

186
00:15:18,800 --> 00:15:21,238
تحتاج المال من اجل الجنازة

187
00:15:23,169 --> 00:15:26,874
عندما تموت أمي
لن يكون بيننا اي اتصال

188
00:15:27,515 --> 00:15:29,335
إنها جميلة , السقف العالي

189
00:15:30,301 --> 00:15:35,262
الحمام و الثلاجة
لديك جهاز إنذار

190
00:15:35,263 --> 00:15:38,352
في حالة كانت لديك مشاكل بالأكل
هذه نكتة ليست مضحكة

191
00:15:38,440 --> 00:15:41,386
هذا مقر الولاية

192
00:15:43,688 --> 00:15:45,611
ستنتقل , أنت من الطبقة الراقية
يوم الثلاثاء

193
00:15:46,749 --> 00:15:48,221
أنت شرطي ؟

194
00:15:48,256 --> 00:15:50,345
محقق في شرطة الولاية

195
00:15:50,380 --> 00:15:54,726
هل أنت متزوج ؟

196
00:15:55,605 --> 00:15:57,291
لا

197
00:15:58,445 --> 00:16:01,681
هذا منزل كبير نوعاً ما

198
00:16:03,029 --> 00:16:07,173
رائع , لديك ضيوف
هذا جيد

199
00:16:07,638 --> 00:16:08,953
أعطني الأوراق و حسب

200
00:16:09,648 --> 00:16:10,913
بالتأكيد

201
00:16:17,461 --> 00:16:19,687
لترقد بسلام

202
00:16:19,722 --> 00:16:25,327
لترقد روحها و كل الأوراح المغادرة
بسلام في رحمة الله

203
00:16:26,307 --> 00:16:27,665
آمين

204
00:16:49,936 --> 00:16:51,740
ماذا سأفعل ؟

205
00:16:51,775 --> 00:16:54,057
هناك مال خلف هذه العملية

206
00:16:54,092 --> 00:16:57,529
لن تتقاضى كشرطي عادي
و هناك إضافي أيضا

207
00:16:57,530 --> 00:16:59,408
معفى من الضريبة

208
00:17:00,697 --> 00:17:03,450
لا يمكننا أن نخفي أنك
كنت شرطياً تحت التدريب

209
00:17:03,767 --> 00:17:09,957
ستدان بجريمة, نفكر
بتهمة ضرب و اعتداء ستكون منطقية

210
00:17:09,992 --> 00:17:11,626
بسبب طبيعتك

211
00:17:11,661 --> 00:17:14,930
ستقضي فترة في السجن لنقنع
الجميع أن هذه ليست مكيدة

212
00:17:14,965 --> 00:17:17,958
تخرج بشروط , تقابل طبيب المحكمة النفسي

213
00:17:20,068 --> 00:17:24,470
إذا أردت أن تخدم الشعب
فهذه فرصتك

214
00:17:24,505 --> 00:17:25,122
نحتاج إليك

215
00:17:25,402 --> 00:17:27,069
أنت تتظاهر بالفعل أنك شرطي
في جنوب بوسطن

216
00:17:27,571 --> 00:17:29,413
كل أسبوع ايها الرقيب

217
00:17:29,414 --> 00:17:30,615
رائع

218
00:17:33,034 --> 00:17:36,654
افعلها مرة أخرى
من أجلي

219
00:17:48,038 --> 00:17:50,081
الراحل

220
00:18:10,138 --> 00:18:11,941
أنت بيلي كوستيغان ؟

221
00:18:11,976 --> 00:18:14,052
من يريد أن يعرف؟

222
00:18:14,087 --> 00:18:16,094
أعرف شون كوستيغان

223
00:18:16,129 --> 00:18:18,444
هذا ابن عمي

224
00:18:18,479 --> 00:18:21,107
متصلان, ليس ذكيا -
أعرف -

225
00:18:21,142 --> 00:18:22,908
لا أقصد الإهانة

226
00:18:37,692 --> 00:18:39,204
بيلي؟-
نعم إنه أنا-

227
00:18:39,239 --> 00:18:42,022
يا إلهي
سررت برؤيتك

228
00:18:42,057 --> 00:18:44,271
كيف حالك ؟

229
00:18:44,306 --> 00:18:46,310
ادخل

230
00:18:47,463 --> 00:18:50,828
قالوا أنك انخرطت
في شرطة الولاية , لم أصدق

231
00:18:50,863 --> 00:18:53,074
لقد طردت منذ عدة أشهر

232
00:18:53,109 --> 00:18:56,015
لقد ذكرت في الجريدة

233
00:18:56,050 --> 00:18:58,131
إذاً أنت تعرف

234
00:18:59,554 --> 00:19:02,095
و لماذا شرفتنا بحضورك ؟

235
00:19:02,130 --> 00:19:04,256
أمك لديها صور لأبي

236
00:19:06,161 --> 00:19:09,927
أمي ماتت


237
00:19:11,602 --> 00:19:13,868
آسف

238
00:19:15,587 --> 00:19:20,543
و أنا كنت في جنازة
مايلز كينيفيك

239
00:19:20,926 --> 00:19:23,343
عرفته في المدرسة
شاب

240
00:19:24,801 --> 00:19:26,489
اسمع

241
00:19:28,578 --> 00:19:33,806
لدي 30 ألف دولار
مال تأمين

242
00:19:33,841 --> 00:19:36,245
بعد أن ماتت أمي

243
00:19:36,280 --> 00:19:43,014
إذا أعطيتك .. ماذا ... 10 ألف
على ماذا يمكنني أن أحصل ؟

244
00:19:45,495 --> 00:19:49,434
تعرف ما يقال في هذه اللحظات

245
00:19:49,469 --> 00:19:51,477
ماذا ؟

246
00:19:53,072 --> 00:19:56,032
هيا , أيها الأحمق

247
00:19:57,610 --> 00:20:00,302
أتريدني أن أقولها ؟

248
00:20:02,892 --> 00:20:08,024
أنا لست شرطياً
أنا ابن عمك

249
00:20:08,059 --> 00:20:13,066
أنت فاسد
لا بد أنك ابن عمي

250
00:20:15,835 --> 00:20:17,464
يعرفون كل شيء

251
00:20:17,499 --> 00:20:19,384
إذا عرفوا شيئاً

252
00:20:25,214 --> 00:20:27,700
اخرس لخمس ثوان

253
00:20:28,934 --> 00:20:31,423
صحيح , كنت شرطياً

254
00:20:38,980 --> 00:20:40,687
من يقول ؟

255
00:20:40,722 --> 00:20:43,703
هو يقول , كاستيلو

256
00:20:50,705 --> 00:20:54,080
ليس شرطياً خرج منذ 3 اسابيع

257
00:20:54,115 --> 00:20:58,822
يتحدث بالهراء
و لكنه جيد

258
00:20:58,857 --> 00:21:03,549
عرفت أبيه
أحببت خاله جاكي أكثر

259
00:21:03,584 --> 00:21:04,825
جاكي جيد

260
00:21:04,860 --> 00:21:07,136
خالي جاكي كان رائعاً

261
00:21:10,616 --> 00:21:12,853
عصير التوت

262
00:21:14,722 --> 00:21:18,237
إنه طبيعي , صديقتي تشربه
عندما تمر بالدورة الشهرية

263
00:21:20,300 --> 00:21:22,416
ماذا ... تمر بالدورة؟

264
00:21:32,083 --> 00:21:33,724
أبعد يديك عني

265
00:21:36,459 --> 00:21:38,380
أتعرفني؟

266
00:21:38,415 --> 00:21:40,504
لا

267
00:21:42,676 --> 00:21:45,343
أنا الشحص الذي يقول لك
أن هناك رجال يمكنك أن تضربهم

268
00:21:45,378 --> 00:21:49,838
و رجال لا يمكنك , وهذا ليس
رجلاً لا يمكنك أن تضربه تماماً

269
00:21:49,873 --> 00:21:52,503
و لكنه تقريباً رجل لا يمكنك أن تضربه

270
00:21:52,538 --> 00:21:57,570
لا تضربه
أتفهم ؟

271
00:22:00,376 --> 00:22:04,107
حسناً جيد

272
00:22:05,067 --> 00:22:09,308
أعرفك , أعرف عائلتك

273
00:22:09,343 --> 00:22:13,422
إذا قمت بتجارة مخدرات واحدة
مع ابن عمك الغبي

274
00:22:13,457 --> 00:22:18,553
و سأنسى أن جدتك كانت لطيفة معي
سأقطع خصيتيك

275
00:22:18,588 --> 00:22:20,749
أتفهم هذا ؟

276
00:22:21,352 --> 00:22:22,592
نعم

277
00:22:24,927 --> 00:22:27,100
ماذا ستشرب ؟

278
00:22:33,229 --> 00:22:35,573
عصير التوت

279
00:22:36,937 --> 00:22:38,892
هل هي الدورة ؟

280
00:22:41,946 --> 00:22:44,827
أحضر له عصير التوت

281
00:22:51,774 --> 00:22:54,680
أيها الأحمق , هذا ابن اخت جاكي

282
00:22:54,715 --> 00:22:56,724
ماذا ؟

283
00:22:59,170 --> 00:23:00,889
اخرج من هنا

284
00:23:00,924 --> 00:23:02,943
آسف لأني تأخرت

285
00:23:02,978 --> 00:23:06,177
الضابط دغمان هو صلتنا
لقسم الشرطة المتخفين

286
00:23:06,212 --> 00:23:09,047
سيعطينا تقاريره

287
00:23:10,944 --> 00:23:15,632
جماعتي  موجودة  هم مثل الهنود , لن تروهم
و لن تسمعوا منهم

288
00:23:15,667 --> 00:23:17,550
إلا مني و من الكابتن كوينان

289
00:23:17,585 --> 00:23:20,641
لن تعرفوا أبداً هوية
الشرطة المتخفين

290
00:23:20,676 --> 00:23:23,710
للأسف هذه الحفرة القذرة
فيها عملاء أكثر البحرية

291
00:23:23,745 --> 00:23:24,647
ضاجع نفسك

292
00:23:24,682 --> 00:23:25,758
سأكتفي بمضاجعة زوجتك

293
00:23:25,793 --> 00:23:26,668
كيف أمك ؟

294
00:23:26,703 --> 00:23:27,905
جيدة , كانت تضاجع أبي

295
00:23:27,940 --> 00:23:31,770
جيد , اليوم يا فتيات
سنناقش المعالجات الصغرية

296
00:23:33,287 --> 00:23:38,021
أحدهم , ربما تعرفونه
سرق 20 معالجاً من شركة ماس

297
00:23:38,056 --> 00:23:45,748
إنها من المعالجات التي تستعمل في الحواسيب
التي توجه صواريخ كروز من مئات الأميال

298
00:23:45,783 --> 00:23:50,824
القطعة ثمنها 100 ألف
و لكن  إليكم هذا

299
00:23:50,859 --> 00:23:55,494
لدينا شخص يعمل للشركة من شهرين
خرج من الباب بصندوق من المعالجات يوم الثلاثاء

300
00:23:55,529 --> 00:24:00,053
و لديه تذكرة طيران لفلوريدا يوم الأربعاء
و في يوم الخميس نجده في مكب النفايات

301
00:24:00,333 --> 00:24:02,334
أتعرفون أين بدا حياته ؟
المشروع  الجنوبي

302
00:24:03,963 --> 00:24:05,494
ما كان اسمه؟

303
00:24:05,495 --> 00:24:07,212
مايلز كينيفيك
حصل عى العمل يتزوير شهادته

304
00:24:10,111 --> 00:24:11,824
هل أنت عبقري؟
من زور خطك؟

305
00:24:18,978 --> 00:24:23,557
لسنا هنا لنحل القضية
نحن هنا لنمسك بكاستيلو

306
00:24:25,192 --> 00:24:28,656
لدينا شخص يقول أن كاستيلو سينقل
المعالجات إلى الصين

307
00:24:30,397 --> 00:24:32,782
لا تريدون من كاستيلو أن يأخذ

308
00:24:35,970 --> 00:24:39,794
بدون كشف المزيد من التفاصيل
ألديك أحد مع كاستيلو ؟

309
00:24:39,829 --> 00:24:43,352
ربما , ربما لا

310
00:24:43,353 --> 00:24:44,353
ربما اللعنة عليك

311
00:24:44,941 --> 00:24:48,393
نظريتي عن الفيدراليون , مثل الفطر
أطعمهم القذارة و أبقهم في العتمة

312
00:24:49,214 --> 00:24:50,696
طاب يومكم يا فتيات

313
00:24:51,538 --> 00:24:54,616
عادة إنه رجل لطيف

314
00:24:54,651 --> 00:24:56,964
لا تحكموا عليه من هذا اللقاء

315
00:25:00,109 --> 00:25:03,331
سيدة كينفيك , عرفت ابنك

316
00:25:03,366 --> 00:25:07,709
أعرف مايلز ,كان أصغر مني
خلفي في المدرسة

317
00:25:07,744 --> 00:25:10,495
أريد أن أمسك بالذين فعلوا هذا

318
00:25:10,530 --> 00:25:13,768
أتريدين أن تساعدينا
أتريدين أن نمسك بالناس

319
00:25:13,803 --> 00:25:17,039
الذين أجبروا ابنك على ارتكاب
جريمة سرقة و ثم قتلوه

320
00:25:17,074 --> 00:25:19,152
افتراضياً

321
00:25:19,865 --> 00:25:22,461
إذا قتل , فهو على الأغلب
قام بشيء خاطئ

322
00:25:22,496 --> 00:25:24,843
ليس السرقة , هذا ليس خطأ

323
00:25:24,878 --> 00:25:27,608
هل قام بشيء خاطئ آخر

324
00:25:31,834 --> 00:25:33,349
اللعنة عليك

325
00:25:35,655 --> 00:25:38,126
هل كتبت هذا ؟-
افتراضياً أو اللعنة عليك-

326
00:25:38,161 --> 00:25:40,055
أهلاً بك في الجوار

327
00:25:43,405 --> 00:25:44,758
أحتاج لفنجان من القهوة

328
00:25:57,947 --> 00:25:59,428
أتزورين في البيت ؟

329
00:26:00,992 --> 00:26:02,663
هل رأيتك مهنياً؟

330
00:26:02,698 --> 00:26:06,105
لا , أعرف من أنت

331
00:26:07,501 --> 00:26:13,071
الشباب يستخدمون المسدس في الواجب
و ثم يأتون ليحدثوك عن هذا

332
00:26:14,383 --> 00:26:16,797
أعرف كيف تكون الأمور

333
00:26:16,798 --> 00:26:17,798
أنت تعملين بالصحة العقلية

334
00:26:18,558 --> 00:26:19,994
نعم , لدي موعد في هذا الطابق

335
00:26:20,611 --> 00:26:22,956
استمتعي , كلهم مجانين
في هذا الطابق

336
00:26:22,957 --> 00:26:24,065
أنا في الطابق الأعلى

337
00:26:25,032 --> 00:26:26,550
شرطي غني

338
00:26:26,585 --> 00:26:28,233
نعم غني

339
00:26:28,268 --> 00:26:32,161
أنا ذهبت لكلية الحقوق

340
00:26:33,197 --> 00:26:34,262
لا يفتحون هارفرد في الليل

341
00:26:34,489 --> 00:26:36,368
متى كانت آخر مرة تحققت ؟

342
00:26:38,564 --> 00:26:41,088
اسمع , لم أقصد أن أهينك

343
00:26:41,785 --> 00:26:44,967
ظننت أنك كنت
و الآن ستدعوني على العشاء

344
00:26:45,002 --> 00:26:48,029
أو عليك أن تقتل أحداً
و ستراني بشكل مهني

345
00:26:48,064 --> 00:26:52,320
سأطعن أحدهم في عينه
إذا كان يجعلني ألتقيك

346
00:26:52,355 --> 00:26:56,761
أنا محقق
كنت أمزح

347
00:26:57,271 --> 00:26:58,667
سررت بلقائك

348
00:27:07,663 --> 00:27:10,898
مرحباً بابا , لم يكن لدي
أية فكرة , إلى أن رأيتها

349
00:27:10,933 --> 00:27:13,831
لم أستطع , كان معي
الشرطي الآخر

350
00:27:16,051 --> 00:27:18,490
إنها سودان زرقاء
و شاحنة بيضاء

351
00:27:21,068 --> 00:27:22,225
طاب يومك

352
00:27:26,036 --> 00:27:27,470
وداعاً

353
00:27:32,677 --> 00:27:34,556
من فضلك بابو
لا أستطيع أن أقوم بهذا

354
00:27:36,386 --> 00:27:38,420
لا تجعلني أعود خالي الوفاض
لا تفعل هذا , أريد أن أساعدك

355
00:27:38,631 --> 00:27:42,060
تعال الجمعة القادمة و سأعطيك
المال

356
00:27:42,095 --> 00:27:43,866
هذا هو الجمعة
كم مرة علي أن أخبرك؟

357
00:27:44,108 --> 00:27:46,928
تظل تناديني بابو
اسمي ثين ايها الوغد

358
00:27:47,233 --> 00:27:49,078
أحاول أن أساعدك

359
00:27:49,113 --> 00:27:52,228
كنت تقول لي أنك صديقي
أنت لا تعرف اسمي

360
00:27:56,044 --> 00:27:59,742
أترى هذا الرجل , هذا الرجل
لا يريدك أن تعطيني المال

361
00:27:59,777 --> 00:28:01,818
لأنه يريد أن يذهب للخلف
و يحطم رأسك

362
00:28:01,853 --> 00:28:03,426
لا أريد أن أرى هذا يحدث

363
00:28:03,461 --> 00:28:05,212
زبون واحد يجلس
ماذا سأفعل؟

364
00:28:05,247 --> 00:28:08,913
العمل سيء ؟, تفتح محلاً
في حي إيرلندي

365
00:28:10,623 --> 00:28:12,811
لا أعرف ما الذي ستفعله

366
00:28:12,846 --> 00:28:14,690
معذرة يا سادة

367
00:28:15,607 --> 00:28:17,621
هل أتيتم من بروفيدنس؟

368
00:28:17,656 --> 00:28:19,742
ليس من شأنك
من أين أتينا

369
00:28:44,790 --> 00:28:46,502
اخرج من هنا

370
00:28:51,441 --> 00:28:55,136
تعملين مع الذين تحت الاختبار ايضاً

371
00:28:55,171 --> 00:28:57,055
اشرار؟

372
00:28:57,090 --> 00:28:59,100
ليس بالضرورة

373
00:29:05,162 --> 00:29:07,727
لديهم هذا
وليس لديهم دوكلوراج

374
00:29:07,728 --> 00:29:09,448
هل كانت وجبتك جيدة ؟

375
00:29:10,100 --> 00:29:13,168
نعم , الكركند كان جيداً
لأنه مطعم فرنسي .. تفاجأت

376
00:29:20,208 --> 00:29:22,359
أنتظرك لتقوم بحركة

377
00:29:22,645 --> 00:29:25,561
لا أعرف , إن تحرك هذا الشيء
سوف أطلق عليه النار

378
00:29:25,797 --> 00:29:27,234
لاأعرف ما هو  حتى

379
00:29:34,509 --> 00:29:39,608
كيف هو أن يجد الناس أنفسهم
في مكتبك طوال اليوم

380
00:29:39,643 --> 00:29:43,068
هل هناك فوضى و كل
المشاعر تطوف من حولك

381
00:29:43,103 --> 00:29:45,935
هل هذا يجعلك غير مرتاح؟

382
00:29:45,970 --> 00:29:47,772
لا , لا -
لا؟-

383
00:29:47,807 --> 00:29:49,612
لست على الكنبة

384
00:29:50,866 --> 00:29:52,902
تعرف ما قاله فرويد
عن الإيرلنديين

385
00:29:53,224 --> 00:29:54,340
نعم أعرف

386
00:29:54,341 --> 00:29:56,149
إذا كنت تعرف حقاً
فسأراك مرة أخرى

387
00:29:57,967 --> 00:30:01,213
من قال أني أريد أن أراك مرة أخرى؟

388
00:30:03,125 --> 00:30:04,725
الا تريد ؟

389
00:30:06,937 --> 00:30:08,675
كان يجب أن تري وجهك

390
00:30:08,710 --> 00:30:11,464
الا تريد ؟-
بالطبع أريد أن أراك مرة أخرى-

391
00:30:11,499 --> 00:30:17,233
ما قاله فرويد عن الإيرلنديين
أنهم الوحيدين الغير مناسبين للتحليل النفسي

392
00:30:17,268 --> 00:30:19,700
نعم
قال هذا

393
00:30:19,701 --> 00:30:20,701
أعرف أنه فعل

394
00:30:26,448 --> 00:30:28,088
لماذا تفعلينها؟

395
00:30:29,485 --> 00:30:31,975
البعض يتحسن

396
00:30:34,264 --> 00:30:35,369
هذا كاف

397
00:30:35,690 --> 00:30:39,359
و أحياناً أريد الناس أن تنسى
أمورها الشخصية و تقوم بعملها

398
00:30:39,914 --> 00:30:41,806
بمن فيهم المجرمين

399
00:30:41,841 --> 00:30:44,222
إذا لم يقوموا بعملهم
فلن يبقى لك عمل

400
00:30:44,257 --> 00:30:47,157
سأحتفظ بعملي دائماً
سأعتقل الأبرياء

401
00:30:48,982 --> 00:30:51,031
أنت مشكلة

402
00:30:51,329 --> 00:30:55,059
لا تعرفين نصفها
يمكنني أن أعتقلك الآن

403
00:30:55,094 --> 00:30:57,459
كلمتي ضد كلمتك

404
00:31:00,607 --> 00:31:05,531
و الأخرى تقول له لم لا تذهب لأهلك بدون شريك
و يقول إنهم مجموعة من الفاشلين

405
00:31:28,973 --> 00:31:30,936
أتعرف من أنا ؟

406
00:31:34,060 --> 00:31:35,703
لا

407
00:31:39,941 --> 00:31:44,045
التقيت بصديقي السيد فرينش
تلك الليلة

408
00:31:54,415 --> 00:31:56,133
هل اسمه الحقيقي السيد فرينش؟

409
00:31:59,581 --> 00:32:01,057
لا

410
00:32:03,937 --> 00:32:05,417
تعال معي

411
00:32:10,811 --> 00:32:13,197
أنا لست من الشرطة
أنا لا أطلب منك

412
00:32:19,104 --> 00:32:23,851
هذا قد يسبب الكثير من المشاكل

413
00:32:31,173 --> 00:32:36,359
هؤلاء الرجال الذين ضربتهم
لهم صلات في بروفيدنس

414
00:32:37,592 --> 00:32:42,922
ما سيفعلونه هو أنهم سيعودون
مع بعض الرجال و يقتلونك

415
00:32:46,049 --> 00:32:48,539
إلا إذا  أوقفتهم أنا

416
00:32:48,574 --> 00:32:50,896
أتريدني أن أوقفهم

417
00:32:57,657 --> 00:33:00,282
سأجعل مساعدي يفتشك

418
00:33:00,317 --> 00:33:02,686
يفتشني لماذا ؟

419
00:33:03,920 --> 00:33:05,755
اخلع حذاءك

420
00:33:05,790 --> 00:33:07,555
الحذاء

421
00:33:13,856 --> 00:33:16,143
عرفت أبيك

422
00:33:17,569 --> 00:33:21,155
حقاً ؟
هل عرفت أنه مات؟

423
00:33:22,312 --> 00:33:26,588
آسف
كيف كان ؟

424
00:33:27,483 --> 00:33:28,631
لم يشتكي

425
00:33:30,137 --> 00:33:34,015
كيف كانت مشكلته ؟-
من قال أن  لديه مشكلة ؟-

426
00:33:36,446 --> 00:33:39,582
لقد قلت للتو أنه كانت لديه مشكلة

427
00:33:39,617 --> 00:33:42,299
لم يستطع أن يكون أي  شيء

428
00:33:42,909 --> 00:33:45,655
أتحاول أن تقول أنه كان نكرة

429
00:33:45,690 --> 00:33:48,062
أقول أنه عمل في المطار

430
00:33:48,510 --> 00:33:49,424
إنه نظيف

431
00:33:49,744 --> 00:33:51,704
الذراع -
أي ذراع ؟-

432
00:33:52,032 --> 00:33:54,665
أرني ذراعك

433
00:34:02,973 --> 00:34:07,349
رؤيتك في الجوار
تثير فضولي

434
00:34:07,384 --> 00:34:09,324
إنه نظيف

435
00:34:13,042 --> 00:34:15,911
يجعلني حزيناً
هذا الحسور

436
00:34:16,434 --> 00:34:24,396
بالإضافة أنا لا أعرف أن خلفك شرطي لعين
مثل كوينان يخرجك من مدرسة الشرطة ويرسلوك خلفي

437
00:34:25,122 --> 00:34:27,044
لا أستطيع أن أعرف

438
00:34:28,062 --> 00:34:30,611
تعرف ما يفعلونه في تلك الدائرة

439
00:34:32,377 --> 00:34:34,366
هل لا زلت شرطياً؟

440
00:34:34,401 --> 00:34:36,169
لا

441
00:34:36,980 --> 00:34:40,137
أتقسم بقبر أمك , أنك
لست شرطياً؟

442
00:34:40,172 --> 00:34:43,206
أنا لست شرطي لعين

443
00:34:43,241 --> 00:34:47,932
هل ستتوقف عن صفقات بالمخدرات
مع ابن عمك الغبي؟

444
00:34:48,779 --> 00:34:51,135
نعم , نعم

445
00:34:53,369 --> 00:34:55,229
حسناً

446
00:34:55,264 --> 00:34:57,619
حسناً ستكون بخير

447
00:34:57,654 --> 00:35:00,053
اعتني بيدك

448
00:35:01,454 --> 00:35:05,514
أنا آسف
كان ضرورياً

449
00:35:07,660 --> 00:35:10,363
بخصوص المشكلة في بروفدنس

450
00:35:11,580 --> 00:35:14,606
دعنا لا نبكي
على النبيذ المسكوب

451
00:35:17,432 --> 00:35:22,180
من أدخل الجيش الجمهوري الإيرلندي
إلى باري

452
00:35:25,901 --> 00:35:28,188
كنت أمزح
كيف حال أمك ؟

453
00:35:32,475 --> 00:35:35,743
ها أنا ذا سموك
كما أمرت

454
00:35:35,778 --> 00:35:37,629
تعالي للسيارة
أريد أن أريك شيئاً

455
00:35:39,334 --> 00:35:40,973
ادخلي لسيارة
سترين

456
00:35:41,008 --> 00:35:43,490
هل تثق به ؟

457
00:35:45,617 --> 00:35:47,339
في هذه الأيام
من هو الموثوق؟

458
00:35:48,727 --> 00:35:50,687
العم جاكي كان

459
00:35:52,037 --> 00:35:55,467
لا يمكنك أن تثق بشخص
لا يوجد لديه ما يخسره

460
00:35:59,475 --> 00:36:01,231
أنا موثوق

461
00:36:03,641 --> 00:36:05,910
من واحد لمليون ؟

462
00:36:06,614 --> 00:36:09,008
عشرة ملايين

463
00:36:10,045 --> 00:36:12,163
ماذا عن زوجتك ؟

464
00:36:13,100 --> 00:36:15,062
ظننت أنها كانت موثوقة

465
00:36:16,221 --> 00:36:18,019
لم تكن

466
00:36:20,129 --> 00:36:22,449
لكنها أصبحت موثوقة

467
00:36:24,997 --> 00:36:27,809
ألا تخرسون أيها القوم؟

468
00:36:33,077 --> 00:36:34,662
أجيبي على هذا بالنيابة عني

469
00:36:54,394 --> 00:36:59,081
مبادئ التحقيق تقول لي
أن هذين الرجلين قدما من بروفيدنس

470
00:36:59,116 --> 00:37:02,548
سأقدر لك أن تخرج من مسرح الجريمة

471
00:37:02,583 --> 00:37:05,176
في الحقيقة هو مسرحي
و لكن تفضل

472
00:37:05,211 --> 00:37:07,147
شكراً

473
00:37:09,208 --> 00:37:13,382
رايت شخص ميت, أعتقد
أن لدي توتر ما بعد الأحداث المؤثرة

474
00:37:13,417 --> 00:37:15,342
أيمكنني أن ألتقيك على العشاء

475
00:37:15,377 --> 00:37:17,181
اراك عندها

476
00:37:20,875 --> 00:37:23,139
من هو المحقق الرئيسي؟

477
00:37:23,174 --> 00:37:24,906
جيد

478
00:37:32,072 --> 00:37:34,621
اجعل الشرطة تحقق
مع جيمي

479
00:37:34,656 --> 00:37:37,531
لا علاقة له بالأمر بالطبع
وسيقول هذا

480
00:37:37,566 --> 00:37:42,535
ابحث في سيارته ستجد المسدس
مسجلاً رسمياً في بروفدنس

481
00:37:46,194 --> 00:37:48,070
أتريد أن ترى رجلاً ميتاً ؟

482
00:37:53,327 --> 00:37:56,377
هذا سيجعل الكابتن إليربي يظهر
على أخبار الساعة السادسة

483
00:38:03,134 --> 00:38:04,785
اجلس بيلي

484
00:38:13,174 --> 00:38:15,349
أتعرف جون لينون؟

485
00:38:16,701 --> 00:38:19,020
بالطبع  كان الرئيس
قبل لينكولن

486
00:38:21,281 --> 00:38:25,780
لينون قال
أنا فنان

487
00:38:25,815 --> 00:38:29,048
أعطني نكاشة أسنان
و سأحولها لشيء

488
00:38:34,474 --> 00:38:39,183
أنا اقول لك سيد كاستيلو
أريد أن أعصر منها مالاً

489
00:38:46,820 --> 00:38:48,741
ذكي

490
00:38:49,856 --> 00:38:51,975
للأسف

491
00:38:56,048 --> 00:38:57,930
الآن ماذا ؟

492
00:38:57,965 --> 00:38:59,696
التمرين

493
00:39:07,643 --> 00:39:11,257
الفكرة من قول لينون هي

494
00:39:11,292 --> 00:39:16,861
الرجل يمكنه أن ينظر لأي شيء
و يستفيد منه

495
00:39:18,215 --> 00:39:21,588
على سبيل المثال , أنظر إليك
: و أفكر

496
00:39:21,623 --> 00:39:24,385
كيف يمكني أن أستخدمه؟

497
00:39:26,179 --> 00:39:28,311
تخلص من هذه

498
00:39:31,559 --> 00:39:33,684
ربما يمكننا أن نقوم بشيء

499
00:39:33,719 --> 00:39:35,405
جيد

500
00:39:35,440 --> 00:39:38,155
و أرسل هذه لزوجته

501
00:39:38,190 --> 00:39:44,509
أرجو ألا يجلب هذا
لها الذكريات

502
00:39:44,544 --> 00:39:47,257
أذكر أنها لم تكن عاطفية

503
00:39:55,616 --> 00:39:57,251
هذا كان سريعاً

504
00:39:58,202 --> 00:39:59,914
يجب أن نقوم بهذا عبر الهاتف

505
00:39:59,949 --> 00:40:01,674
لن أقوم بذلك إذا
اضطررت أن أرتدي أجهزة تنصت

506
00:40:01,709 --> 00:40:03,149
لاأجهزة تنصت أبداً
أتفهمني ؟

507
00:40:03,184 --> 00:40:04,863
أنت لا تعرف كيف هو الأمر

508
00:40:04,898 --> 00:40:06,184
معالج ماذا ؟

509
00:40:06,219 --> 00:40:08,227
معالج صغري

510
00:40:10,924 --> 00:40:13,472
كاستيلو يبيع تقنية عسكرية

511
00:40:13,507 --> 00:40:16,645
رقاقات معالجات صغرية

512
00:40:16,680 --> 00:40:20,304
إذا تحدث أحد عن شيء
كهذا أخبرنا

513
00:40:23,438 --> 00:40:25,152
من قتل الشخصين في بروفيدنس؟

514
00:40:26,228 --> 00:40:27,540
جيمي بابس

515
00:40:28,332 --> 00:40:30,055
ماذا حدث لجيمي بابس؟

516
00:40:30,188 --> 00:40:35,932
جيمي تعرض لنوبة قلبية
في السجن

517
00:40:35,967 --> 00:40:39,116
و ثم تعرض للطعن
في مستشفى بوسطن

518
00:40:40,122 --> 00:40:42,816
أعتقد أنه مذكور في الجريدة

519
00:40:42,851 --> 00:40:46,357
يبدو أنك سعيد بالنتيجة

520
00:40:49,121 --> 00:40:51,675
كوي بونو , من يستفيد ؟

521
00:40:51,710 --> 00:40:53,631
كوي لا يهتم

522
00:40:55,217 --> 00:40:57,257
أعتقد أنك شرطي بني

523
00:41:21,238 --> 00:41:23,563
كنت أمد يدي
أسحب سيجارة

524
00:41:26,356 --> 00:41:27,507
هذا جيمي باغز

525
00:41:30,260 --> 00:41:32,886
... كان
لا أعرف

526
00:41:32,887 --> 00:41:34,203
ما الذي تفعله ؟

527
00:41:35,719 --> 00:41:38,807
لا يوجد ربح لأدفع 2000 بالأسبوع

528
00:41:38,842 --> 00:41:40,891
اجن المزيد من المال

529
00:41:40,926 --> 00:41:43,906
إذا لم تجن المال
ماذا ستفعل؟

530
00:41:43,941 --> 00:41:47,127
أجني المزيد من المال-
هذه هي الروح-

531
00:41:52,064 --> 00:41:54,688
إنها وحدة مراقبة صغيرة
و لكنها لي

532
00:41:54,995 --> 00:41:57,878
لم أقبل بالعمل لكي أخفق فيه
أو أترك أحداً يخفق فيه

533
00:41:58,408 --> 00:41:59,845
لقد اخترت هذه المجموعة بنفسي

534
00:42:02,834 --> 00:42:04,351
مرحباً كابتن

535
00:42:04,352 --> 00:42:06,473
هذا المجنون كسر سناً
لجيمي باغ

536
00:42:07,329 --> 00:42:09,644
... كان يمد يده

537
00:42:09,679 --> 00:42:13,296
هل ستسبب لي  المتاعب؟
لم يكن بدون سبب

538
00:42:13,331 --> 00:42:15,962
كان يمد يده إلى معطفه
لم أعرف إن كان سمساراً

539
00:42:15,997 --> 00:42:19,223
تعرف ما الذي يفعله السمسار؟

540
00:42:19,258 --> 00:42:22,563
نعم , يدفع لك

541
00:42:22,564 --> 00:42:23,564
يحلل كل شيء
في وحدة التحقيقات الخاصة

542
00:42:23,631 --> 00:42:25,191
و هو الشيء الصحيح لفعله؟

543
00:42:25,226 --> 00:42:27,656
شخصياً أنا لا أثق بنصف
القوات

544
00:42:27,691 --> 00:42:29,972
... الخلاصة

545
00:42:30,007 --> 00:42:35,241
ربما لدينا مشكلة
نعتقد أن كاستيلو لديه جاسوس في الدائرة

546
00:42:36,313 --> 00:42:39,225
حقاً ؟-
نعم-

547
00:42:39,260 --> 00:42:41,738
هل لدينا اتصال مباشر
لعملاء كوينان المتخفين؟

548
00:42:41,773 --> 00:42:44,687
لا , ليس في الوقت الحاضر

549
00:42:44,722 --> 00:42:46,406
و لكني أعمل على هذا

550
00:42:46,441 --> 00:42:48,592
هذه لك

551
00:42:48,627 --> 00:42:52,607
من الآن اتصل
و اطلب مايكي

552
00:42:52,642 --> 00:42:56,067
تطلب مايكي لأنه لا يوجد مايكي

553
00:42:56,102 --> 00:42:58,334
انتظر و سنتصل بك
هل فهمت هذا؟

554
00:42:58,576 --> 00:42:59,611
نعم فهمت هذا

555
00:42:59,811 --> 00:43:00,964
لم أسمعك

556
00:43:01,243 --> 00:43:02,598
فهمت هذا

557
00:43:04,179 --> 00:43:04,539
جيد

558
00:43:05,093 --> 00:43:06,817
مرحباً

559
00:43:06,852 --> 00:43:08,895
لقد ترقيت

560
00:43:28,864 --> 00:43:32,278
أتعرف ؟

561
00:43:32,313 --> 00:43:37,591
لو كان أبوك حياً
و رآك هنا تجلس معي

562
00:43:37,626 --> 00:43:39,619
لكان يريد التحدث معي
بهذا الخصوص

563
00:43:39,654 --> 00:43:42,951
في الحقيقة لقد قتل 7 أشخاص
ليقطع عنقي و كان بإمكانه فعلها

564
00:43:44,896 --> 00:43:49,068
ربما شيء لم تعرفه
عن ويليام كوستيغان الأب

565
00:43:53,956 --> 00:43:56,136
... هو لم .. أعني .. لم

566
00:43:56,729 --> 00:43:59,484
لا , كان لديه مجلسه الخاص

567
00:44:01,626 --> 00:44:04,955
لا يمكنك أن تفعل أي شيء
مع شخص كهذا

568
00:44:04,990 --> 00:44:11,551
العم جاكي سيقتل  عائلتي كلها
لو رآني هنا معك

569
00:44:13,376 --> 00:44:16,111
و أفكر بهذا


570
00:44:21,979 --> 00:44:24,172
عن ماذا نتحدث هنا؟

571
00:44:25,478 --> 00:44:28,149
هل فكرت بالعودة للمدرسة؟

572
00:44:28,184 --> 00:44:31,765
المدرسة ؟

573
00:44:31,800 --> 00:44:36,400
مع كل الاحترام سيد كاستيلو
المدرسة انتهت

574
00:44:38,230 --> 00:44:41,132
ربما في يوم ما ستستفيق

575
00:44:42,447 --> 00:44:43,805
طاب يومكم

576
00:44:45,303 --> 00:44:47,377
صباح الخير فرانسيس

577
00:44:47,862 --> 00:44:49,660
أتذكرون حديثنا ؟

578
00:44:56,419 --> 00:44:58,846
أنا كما خلقني الرب

579
00:45:00,957 --> 00:45:03,124
هل أذكرك

580
00:45:06,541 --> 00:45:09,637
هل أذكرك أن الكبرياء
يأتي قبل السقوط

581
00:45:13,182 --> 00:45:15,728
كيف حال الأخت ماري تيريزا

582
00:45:15,729 --> 00:45:17,448
كان لدينا علاقة مميزة

583
00:45:19,421 --> 00:45:21,130
استمتع بوجبتك أيها الوغد

584
00:45:21,770 --> 00:45:22,677
ادفع

585
00:45:33,178 --> 00:45:34,712
ماذا لديك لي؟

586
00:45:35,110 --> 00:45:37,658
أمسكوه بسبب رخصة منتهية الصلاحة
و بما أنه متورط في تحقيق مفتوح

587
00:45:39,668 --> 00:45:41,300
أكثر من واحد

588
00:45:41,335 --> 00:45:43,425
نصل لواحد
لا نستطيع أن نحصل على عنوان له

589
00:45:44,497 --> 00:45:47,246
اتصل بمحاميه و لكن المحامي
لم يعاود الاتصال

590
00:45:47,281 --> 00:45:48,768
من هو المحامي ؟

591
00:45:48,803 --> 00:45:50,603
لم نعرف الاسم
لدينا رقم على البطاقة

592
00:45:52,191 --> 00:45:53,794
لم يظهر ؟

593
00:45:55,435 --> 00:45:56,948
اتصل به ؟-
مرتين -

594
00:46:01,567 --> 00:46:03,589
أعطني الهاتف
أطفئ الكاميرا

595
00:46:03,624 --> 00:46:06,057
ماذا ؟-
أطفئ الكاميرا-

596
00:46:06,894 --> 00:46:08,848
هو لا يعرف كيف شكل المحامي

597
00:46:09,725 --> 00:46:11,294
لمن هذه الحقيبة ؟

598
00:46:12,076 --> 00:46:13,352
هل أطفأتها ؟-
نعم-

599
00:46:13,587 --> 00:46:15,104
طاب يومك

600
00:46:16,696 --> 00:46:17,984
ايمكنه فعل هذا ؟

601
00:46:18,019 --> 00:46:19,659
لقد فعلها

602
00:46:19,694 --> 00:46:22,415
أنت محامي؟-
ماذا تظن ؟

603
00:46:22,449 --> 00:46:26,955
هل قمت بأي تصريحات
أو اتصالات هاتفية يجب أن أعرف عنها

604
00:46:28,780 --> 00:46:33,361
اتصلت بك
البطاقة التي أعطيتني , هذا كل شيء

605
00:46:34,734 --> 00:46:36,128
هذا كل شيء؟

606
00:46:36,449 --> 00:46:37,651
هذا كل شيء

607
00:46:41,723 --> 00:46:45,886
ربما تحتاج لأن تتصل بأمك
و تخبرها أنك لن تعود للبيت على العشاء

608
00:46:49,384 --> 00:46:54,694
الكاميرا مطفأة
اتصل بأمك

609
00:46:57,395 --> 00:47:02,232
سيقومون بغارة الآن
لا أعرف أين سيذهبون و لكنهم سيفعلون

610
00:47:02,636 --> 00:47:03,707
و كذلك أنت

611
00:47:04,455 --> 00:47:06,446
أجر الاتصال

612
00:47:11,412 --> 00:47:14,390
لاداعي لأن  تثق بي

613
00:47:14,425 --> 00:47:17,014
فقط اصغ لما أقوله

614
00:47:33,553 --> 00:47:38,081
ماما , لن أعود للبيت على العشاء

615
00:47:44,307 --> 00:47:49,296
سأتحدث معك لاحقاً

616
00:47:49,331 --> 00:47:51,759
وداعاً

617
00:47:52,150 --> 00:47:54,809
الجميع للخارج
تحركوا

618
00:48:10,113 --> 00:48:11,426
شكراً

619
00:48:13,172 --> 00:48:16,249
أعتقد أنك ستحتاج لمحامي آخر

620
00:48:17,440 --> 00:48:19,109
و متى سأخرج؟

621
00:48:19,789 --> 00:48:21,938
اتصل بآخر رقم اتصل به

622
00:48:21,973 --> 00:48:27,097
أياً يكن العنوان سأقسم أمام القاضي
أني أجريت مراقبة و سيكون لدي مذكرة تفتيش

623
00:48:27,132 --> 00:48:28,857
لماذا تستخدم هاتفي ؟

624
00:48:28,892 --> 00:48:30,494
لأنك لم تدخل لهناك

625
00:48:41,043 --> 00:48:42,756
الضوء جميل هنا في الصباح

626
00:48:47,975 --> 00:48:49,974
ألا تريد أن نتحدث عن ليلة البارحة؟

627
00:48:56,729 --> 00:48:59,198
الرجال يكبرون الموضوع

628
00:49:05,558 --> 00:49:07,536
هذا أمر شائع

629
00:49:07,571 --> 00:49:09,164
يجب أن أذهب للعمل

630
00:49:17,446 --> 00:49:19,034
هل تكذبين ؟

631
00:49:20,630 --> 00:49:23,245
لماذا ؟ هل تكذب أنت

632
00:49:23,280 --> 00:49:26,000
لا أنا أسأل إن كنت تكذبين

633
00:49:26,035 --> 00:49:28,573
الصدق ليس مرادفاً للحقيقة

634
00:49:28,608 --> 00:49:31,370
نعم أنت تكذبين

635
00:49:32,523 --> 00:49:36,761
هل لكي تكسبي شيء على صعيد شخصي
أم ماذا , لأنك تحبينه؟

636
00:49:36,796 --> 00:49:41,912
أتوقع أن البعض يفعلونها
لكي يبقو الأمور  متوازنة

637
00:49:45,449 --> 00:49:48,532
إذاً كان لديك أحد والدك سكراناً؟

638
00:49:51,250 --> 00:49:52,805
هل كان لديك أنت ؟

639
00:49:52,840 --> 00:49:54,814
لا

640
00:49:56,863 --> 00:50:00,297
لنبق الأمر عنك
تحدث عن شعورك

641
00:50:03,027 --> 00:50:07,231
كيف أشعر , كيف أشعر؟

642
00:50:27,362 --> 00:50:29,160
رايان توقف

643
00:50:33,804 --> 00:50:35,793
لا , أرجوك

644
00:50:36,359 --> 00:50:37,593
لن أؤذيك

645
00:50:41,301 --> 00:50:45,850
تجلسين هناك , مع مجرم
مجرم جماعي

646
00:50:50,912 --> 00:50:54,684
و يدك....  ثابتة

647
00:50:57,894 --> 00:51:03,762
هناك شيء أعرفه عن نفسي
و هو أن يدي لا تهتز

648
00:51:05,077 --> 00:51:07,044
أبداً

649
00:51:15,434 --> 00:51:16,660
استيقظ

650
00:51:19,781 --> 00:51:21,777
كان هناك شرطي يغادر عندما دخلت

651
00:51:22,305 --> 00:51:23,898
كيف عرفت أنه شرطي ؟

652
00:51:24,281 --> 00:51:26,120
قصة شعر سيئة
و لا ذوق في اللبس

653
00:51:29,307 --> 00:51:30,944
هل تقابلين  الشرطة ؟

654
00:51:30,979 --> 00:51:32,687
هذا جزء مما أفعله

655
00:51:32,722 --> 00:51:35,549
عادة لا أرى الذين طردوا من الأكاديمية

656
00:51:35,584 --> 00:51:38,807
يجب أن تحصلي على عمل أفضل

657
00:51:38,842 --> 00:51:40,880
هل يفترض بي؟

658
00:51:40,915 --> 00:51:46,412
هل يأتون لهنا و يبكون؟

659
00:51:46,447 --> 00:51:51,308
أحياناً يفعلون
نعم , أحياناً يبكون

660
00:51:51,343 --> 00:51:54,252
إذا كان لديهم مشاكل في البيت
إذا اضطروا أن يستخدموا اسلحتهم

661
00:51:54,287 --> 00:52:00,363
يستخدمون أسلحتهم؟!. دعيني أخبرك بشيء
لقد دخلوا السلك ليستخدموا أسلحتهم

662
00:52:00,398 --> 00:52:05,259
معظمهم و  لكن يكثرون من مشاهدة
التلفزيون فيعرفوا أن عليهم أن يبكوا بعد استخدامه

663
00:52:05,294 --> 00:52:09,709
لا يوجد من هو مليء بالهراء
أكثر من شرطي

664
00:52:09,744 --> 00:52:13,372
باستثناء الشرطة الذين يظهرون على التلفاز

665
00:52:16,332 --> 00:52:21,063
قرأت ملفك و أرى أن
لديك سجل بتهمة اعتداء

666
00:52:22,153 --> 00:52:23,148
نعم

667
00:52:23,845 --> 00:52:26,589
كيف كان الأمر داخل السجن؟

668
00:52:26,624 --> 00:52:30,123
أتريدين أن تعرفي عن الحمامات؟

669
00:52:30,158 --> 00:52:31,801
هل حدث فيها شيء ؟

670
00:52:31,836 --> 00:52:33,758
لا

671
00:52:36,296 --> 00:52:38,140
حسنأً لنقوم بهذا

672
00:52:42,063 --> 00:52:45,869
جيمي باغز ذاك كان يعمل
تحت التخفي لشرطة بوسطن

673
00:52:45,472 --> 00:52:48,837
أنا سأجن , لا يمكنني أن أكون
شخصاً مختلفاً كل يوم

674
00:52:48,872 --> 00:52:51,541
لقد مرت سنة
لقد تعبت من هذا

675
00:52:51,576 --> 00:52:54,723
اهدأ , معظم الناس في العالم
يفعلونها كل يوم

676
00:52:54,758 --> 00:52:56,597
أنا لست منهم

677
00:52:56,632 --> 00:53:00,640
بالضبط , أنت لست أحد
أنت وقعت الأوراق أتذكر؟

678
00:53:00,675 --> 00:53:03,701
نحن الشخصين الوحيدين الذين
نعرف أنك شرطي

679
00:53:03,736 --> 00:53:06,211
ماذا لو مسحنا ملفه؟

680
00:53:06,246 --> 00:53:09,075
ماذا لو مسحنا ملفه؟

681
00:53:09,110 --> 00:53:14,251
و ستصبح جندياً عند كاستيلو
مارايك أن نقوم بهذا؟

682
00:53:14,286 --> 00:53:16,880
سوف أقتلك

683
00:53:16,915 --> 00:53:19,461
هذه كانت مزحة

684
00:53:19,496 --> 00:53:22,762
لأنك تمثل دور القوي لا يعني
.... أن عليك أن تكون إيرلندي

685
00:53:22,663 --> 00:53:25,030
توقفوا

686
00:53:25,065 --> 00:53:27,448
اللعنة عليك أيها الوغد

687
00:53:27,483 --> 00:53:30,433
توقفوا
هذا أمر

688
00:53:30,468 --> 00:53:36,466
الكل يشاهدنا الآن , كيف لايفترض أن نعتقلك

689
00:53:36,501 --> 00:53:38,665
هيا ادخل للسيارة

690
00:53:44,164 --> 00:53:49,525
تريدون كاستيلو؟و ما المشكلة باعتقاله بسبب و احدة
من الملايين من الجرائم التي رأيته يفعلها أو رأيته أنا

691
00:53:49,560 --> 00:53:51,867
أعني أنه قتل شخصاً

692
00:53:51,902 --> 00:53:55,111
لقد قتل شخصاً و لا تعتقلوه

693
00:53:55,146 --> 00:53:57,114
ماذا تنتظرون ؟ صدقاً

694
00:53:57,149 --> 00:53:59,853
تريدون أن يقطعني و يطعمني
للفقراء

695
00:54:00,713 --> 00:54:02,508
أنت اخرس

696
00:54:02,543 --> 00:54:07,421
نحن نبني قضية و تستغرق وقتاً
و أن تعرف هذا

697
00:54:07,456 --> 00:54:10,137
هناك شيء خاطئ
أقول لك شيء ما خطأ

698
00:54:12,559 --> 00:54:14,608
ربما

699
00:54:16,516 --> 00:54:19,711
نريدك أن تبقي عينيك مفتوحتان

700
00:54:19,746 --> 00:54:23,849
نعتقد أن كاستيلو لديه جاسوس
في وحدة التحقيق

701
00:54:24,962 --> 00:54:27,686
هل أنت جاد ؟

702
00:54:27,721 --> 00:54:30,329
نخشى ذلك

703
00:54:33,555 --> 00:54:36,346
هل سمعت بشيء مثل هذا؟

704
00:54:36,381 --> 00:54:39,364
يا إلهي

705
00:54:40,517 --> 00:54:43,622
احتمل
فقط قليلا

706
00:54:43,657 --> 00:54:46,539
لقد اقتربنا

707
00:54:49,894 --> 00:54:51,494
ماذا تتوقع بمجيئك لهنا

708
00:54:51,529 --> 00:54:53,206
يجب أن آتي

709
00:54:53,241 --> 00:54:55,396
أعرف أنه يتوجب عليك
أن تأتي لهنا

710
00:54:55,431 --> 00:54:59,464
و لكن بما أنك هنا
ماذا تريد ؟

711
00:54:59,499 --> 00:55:01,760
تريدين الحقيقة ؟

712
00:55:02,803 --> 00:55:05,085
الفاليوم

713
00:55:05,120 --> 00:55:08,508
إذا كذبت ,لن تحصل
على ما تريده

714
00:55:08,543 --> 00:55:09,449
ماذا تفعلين للعيش؟

715
00:55:09,769 --> 00:55:12,526
علينا أن نجري لقاءات أكثر
قبل أن نتحدث عن الوصفة الطبية

716
00:55:12,695 --> 00:55:16,149
أصاب بنوبات فزع

717
00:55:16,184 --> 00:55:17,781
في تلك الليلة ظننت أني مصاب
بنوبة قلبية

718
00:55:17,816 --> 00:55:20,261
تقيأت في سلة القمامة
في طريقي لهنا

719
00:55:20,296 --> 00:55:21,919
لم أنم لأسابيع

720
00:55:21,954 --> 00:55:23,198
هل هذا صحيح؟

721
00:55:23,233 --> 00:55:26,462
نعم قلت شيئاً حقيقياً
أريد حبوب

722
00:55:26,497 --> 00:55:28,338
و ماذا...  ستغلقين ملفي

723
00:55:28,373 --> 00:55:30,828
لم أقل أني سأغلق ملفك

724
00:55:31,389 --> 00:55:33,621
ظننت أنه يفترض أن أقول
الحقيقة هنا

725
00:55:34,463 --> 00:55:37,208
الشخص يأتي لهنا ضد كل غريزة
للخصوصية

726
00:55:39,278 --> 00:55:41,329
و ماذا تفعلين ؟
ترسلينه للشارع

727
00:55:43,078 --> 00:55:44,837
هل هذا ما تفعلينه؟

728
00:55:53,748 --> 00:55:55,712
حبتان ؟

729
00:55:56,543 --> 00:56:01,547
لم لا تعطيني زجاجة ويسكي
و مسدس لأفجر دماغي

730
00:56:01,582 --> 00:56:03,390
هل انتيهنا من  الهراء النفسي

731
00:56:03,425 --> 00:56:06,975
ماذا أفعل هنا
سأخرج من هنا

732
00:56:07,010 --> 00:56:08,936
ماذا لو كان هذا
خطر حقيقي؟

733
00:56:08,971 --> 00:56:11,102
فكري بالأمر
أيتها المهمة

734
00:56:21,943 --> 00:56:24,707
لماذا يكون آخر مريض أصعب واحد؟

735
00:56:24,742 --> 00:56:27,243
لأنك متعبة و لا تكترثين
ليس شيئاً خارقاً للطبيعة

736
00:56:27,278 --> 00:56:29,796
اسمع , اسمع

737
00:56:29,831 --> 00:56:33,400
لست شخصاً أنت مضطر لأن تراه
و إلا سيعيدوك للسجن

738
00:56:33,435 --> 00:56:37,082
إذا كنت متوتراً سأساعدك

739
00:56:38,438 --> 00:56:40,478
ما هذا ؟

740
00:56:40,513 --> 00:56:43,471
وصفة لـ 12 حبة

741
00:56:45,466 --> 00:56:47,251
ما يكفي لارتكاب انتحار؟

742
00:56:47,286 --> 00:56:49,445
ربما يكون

743
00:56:49,480 --> 00:56:52,594
هل قمت بعملي
حسب قواعدك

744
00:56:52,629 --> 00:56:56,255
لأنه وفقاً لقواعدي أنت نموذج
للباحث عن المخدرات

745
00:56:56,290 --> 00:56:58,927
هذا مؤسف

746
00:57:00,112 --> 00:57:02,074
شكراً

747
00:57:02,109 --> 00:57:04,351
سأحولك لطبيب آخر

748
00:57:04,386 --> 00:57:06,228
جيد

749
00:57:07,766 --> 00:57:09,692
أتريدين أن نشرب فنجان قهوة؟

750
00:57:21,278 --> 00:57:24,586
هدفنا عملية نقل كبيرة
للمعالجات الصغرية

751
00:57:27,282 --> 00:57:29,128
لاأعرف ما هي
لا تعرفون ما هي  من يهتم

752
00:57:29,163 --> 00:57:35,985
الكثير من المال داخل المبنى
لدينا أجهزة مراقبة قريبة

753
00:57:36,020 --> 00:57:39,686
أعرف أن الموقع ليس الأفضل
كان لدينا وقت قصير

754
00:57:39,721 --> 00:57:41,409
هل عرفتم بهذا ؟

755
00:57:41,444 --> 00:57:43,962
لدي فريق السرجنت سوليفان
سيتعرف على الأشرار

756
00:57:45,627 --> 00:57:49,569
وحدتنا لن تقوم باي فعل
أكرر لن نقوم بأي فعل

757
00:57:49,570 --> 00:57:51,967
حتى يعرف رجل الكابتن كوينان
الموجود في الداخل على عملية النقل

758
00:57:51,993 --> 00:57:53,316
هل نحن واضحون ؟

759
00:57:53,387 --> 00:57:54,663
أية أسئلة ؟

760
00:57:55,756 --> 00:58:01,587
نحن نلاحقه منذ مدة طويلة
و الليلة سنقبض عليه

761
00:58:06,327 --> 00:58:08,306
آسف لإعلامك باللحظة الأخيرة
و لكن هناك تسريب

762
00:58:08,586 --> 00:58:10,103
هذه الإخبارية أتت من رجل
كوينان المتخفي

763
00:58:10,423 --> 00:58:11,902
أريد أن أدخن , أتريد التدخين؟
أنت لا تدخن

764
00:58:12,262 --> 00:58:13,495
اللعنة عليك

765
00:58:19,159 --> 00:58:20,276
مرحباً بابا

766
00:58:20,311 --> 00:58:21,839
نعم

767
00:58:21,874 --> 00:58:25,378
شيء استجد في العمل
و لن أعود للبيت على العشاء

768
00:58:25,413 --> 00:58:27,695
هذا مؤسف
أمك عملت طوال اليوم

769
00:58:27,730 --> 00:58:32,104
هذا يعني أني لن أجلس
معك و مع أصدقائك

770
00:58:32,139 --> 00:58:35,632
لا أصدقائي سيأتون

771
00:58:38,483 --> 00:58:41,679
سآتي للغداء غداً
منتديات العرب اليوم

772
00:58:41,714 --> 00:58:43,915
أمك ستفخر بك

773
00:58:43,950 --> 00:58:46,516
حسناً شكراً بابا

774
00:58:49,240 --> 00:58:52,749
تعرف اللاعبين
اتصل باللعبة

775
00:58:53,666 --> 00:58:57,489
شكراً

776
00:58:57,524 --> 00:58:58,963
هل أنت جاهزة ؟

777
00:58:58,998 --> 00:59:02,316
هل سموك سيوصلني للاعتراف
قبل العمل أو يضاجعني أو ماذا ؟

778
00:59:02,351 --> 00:59:06,247
ماذا لديك لتعترفي به لذلك المزعج

779
00:59:06,282 --> 00:59:11,127
أنا لست واثقاً
منتديات العرب اليوم

780
00:59:13,528 --> 00:59:15,550
سهلة , أنت تحكم بالكاميرات
و أنت تعرف على الأشخاص

781
00:59:23,883 --> 00:59:26,555
قانون الوطنية
أحبه

782
00:59:30,784 --> 00:59:32,139
أبق عينيك على هذا

783
01:00:05,132 --> 01:00:06,651
حسناً ها نحن ذا

784
01:00:09,356 --> 01:00:14,279
هذا كاستيلو, فرينش
و فيتزي دالاهانت

785
01:00:14,314 --> 01:00:16,363
و الرجل الجديد بيلي كوتسيغان

786
01:00:18,475 --> 01:00:19,874
لا هواتف

787
01:00:22,683 --> 01:00:25,584
الوقت هو 10.46

788
01:00:27,263 --> 01:00:29,663
حسناً أطفئوا هواتفكم

789
01:00:29,698 --> 01:00:33,004
فيتزي معه الدجاجة
تفقدوا أسلحتكم

790
01:00:53,511 --> 01:00:55,576
لدينا نقطة عمياء

791
01:00:55,611 --> 01:00:57,660
لماذا لدينا نقطة عمياء؟

792
01:00:57,695 --> 01:01:00,687
أعلمنا قبل ساعتين
أتظن أن هذه الناسا؟

793
01:01:00,722 --> 01:01:02,828
لم يخطر ببالي
ألديك كاميرا في الخلف ؟

794
01:01:02,863 --> 01:01:04,420
أي خلف ؟

795
01:01:11,643 --> 01:01:13,433
كيف حالك رالف؟

796
01:01:13,468 --> 01:01:17,683
أريد أن أخبرك
لديهم اسلحة أوتوامتيكية

797
01:01:37,413 --> 01:01:44,335
يقلقني الصيني الذي يظن أنه من الحكمة
أن ياتي لعملية تبادل

798
01:01:44,370 --> 01:01:47,488
حاملاً أسلحة أوتوماتيكية

799
01:01:52,529 --> 01:01:58,376
من أجل مصلحته , قل لبروس لي
و لشباب الكاراتيه أن لا أحد منا يحمل أسلحة أوتوماتيكية

800
01:01:58,411 --> 01:02:00,864
لأنه هنا في هذه البلد

801
01:02:21,780 --> 01:02:24,301
لو كان لدينا أحد
من الامن الداخلي

802
01:02:25,439 --> 01:02:26,676
اية اتصالات ؟

803
01:02:27,268 --> 01:02:28,442
لقد أطفأوا هواتفهم الخليوية

804
01:02:28,759 --> 01:02:30,677
افحص الاتصالات التي أجريت
من المنطقة

805
01:02:31,036 --> 01:02:32,798
أجري 870 اتصال أجري
من المنطقة

806
01:02:33,115 --> 01:02:34,554
ضيق المنطقة

807
01:02:37,336 --> 01:02:39,377
لماذا أطفأوا هواتفهم؟

808
01:02:39,412 --> 01:02:41,893
هناك هاتف واحد يعمل ؟

809
01:02:41,928 --> 01:02:43,448
أين ؟

810
01:02:54,191 --> 01:02:56,031
الباعة هناك

811
01:02:59,472 --> 01:03:01,846
اتصالك المباشر مع رجلك
له فوائده

812
01:03:01,881 --> 01:03:04,273
ليس في لعبتي؟

813
01:03:04,308 --> 01:03:07,575
هذا لا يصدق
من وضع الكاميرات في هذا المكان

814
01:03:07,610 --> 01:03:09,655
من أنت ؟

815
01:03:09,690 --> 01:03:12,019
أنا الذي يقوم بعمله
لا بد أنك الآخر

816
01:03:15,736 --> 01:03:19,387
إذا أراد هؤلاء الأوغاد أن يقصفوا
تايوان في هذا القرن

817
01:03:19,422 --> 01:03:23,498
عليهم أن يروني مليون دولار

818
01:03:28,213 --> 01:03:31,664
ما نقوم به بشكل عام
في هذه البلد

819
01:03:31,699 --> 01:03:39,820
شخص يحضر المنتج
و الآخر يدفع له

820
01:03:43,297 --> 01:03:47,542
لا وساخة
لا غسيل

821
01:03:56,194 --> 01:03:57,621
اذهب فيتز

822
01:04:13,670 --> 01:04:15,980
السيارات تتحرك
هل رأيتم أحد يخرج؟

823
01:04:18,122 --> 01:04:20,459
قل لي أن هذه السيارات
ليست فارغة

824
01:04:21,558 --> 01:04:24,124
أرجوك قل لي أن سيارات الصينين
ليست فارغة

825
01:04:29,859 --> 01:04:31,974
لم يعرفوا أن لدينا بحرية

826
01:04:37,984 --> 01:04:40,774
هل وضعت كاميرا في الخلف؟

827
01:04:41,563 --> 01:04:42,989
أيمكنني أن أحدثك للحظة ؟

828
01:04:46,243 --> 01:04:47,529
أيها الغبي

829
01:04:49,524 --> 01:04:52,189
ماذا تفعل أيها الوغد؟

830
01:04:57,202 --> 01:04:59,227
لم لا نلتق عزيزي
دعني أشتري لك بوظة

831
01:04:59,262 --> 01:05:01,796
سأسافر في طائرة إلا إذا
تركتني أكلم كوينان

832
01:05:02,427 --> 01:05:04,690
كوينان ذهب لجنازة
إنها نوبتي اهدأ

833
01:05:05,169 --> 01:05:09,820
و لماذا لا أصعد على الطائرة؟ نلتقي؟
أتريدني ميتاً ؟

834
01:05:10,062 --> 01:05:12,437
هناك جاسوس في وحدتك
هذه حقيقة

835
01:05:12,639 --> 01:05:14,114
أين كوينان ؟-
ليس هنا-

836
01:05:14,395 --> 01:05:16,985
لقد عرفوا أن لديكم كاميرات في المبنى
عرفوا كل شيء

837
01:05:17,226 --> 01:05:20,804
هناك تسريب من الداخل
هذا حقيقي

838
01:05:20,839 --> 01:05:22,488
الآن أخرجه

839
01:05:22,523 --> 01:05:25,747
و كيف نفعل هذا ؟
أيها الذي لم تتخرج من الأكاديمية

840
01:05:25,782 --> 01:05:29,155
هناك مخبر

841
01:05:29,190 --> 01:05:34,176
لا تخبر أي أحد في وحدتنا
و لكن أخبر وحدة التحقيقات الخاصة

842
01:05:35,515 --> 01:05:37,036
هذا ما سنفعله أولاً
نضيق الاحتمالات

843
01:05:37,071 --> 01:05:39,080
أين كوينان؟

844
01:05:39,115 --> 01:05:43,385
ليس هنا, إذا أردت أن نلتقي
اتصل بي

845
01:05:49,575 --> 01:05:52,768
يغير حياتك بشكل كامل

846
01:05:54,713 --> 01:05:56,437
صحيح ؟

847
01:05:59,602 --> 01:06:01,919
منذ متى تعرفين هذا الشخص؟

848
01:06:01,954 --> 01:06:04,043
صديقي ؟

849
01:06:07,342 --> 01:06:09,402
أربع أشهر-
أربع أشهر ؟-

850
01:06:09,437 --> 01:06:11,001
تقريباً

851
01:06:11,036 --> 01:06:13,333
أتحبينه؟

852
01:06:15,253 --> 01:06:17,807
نعم
نحن جديين

853
01:06:19,194 --> 01:06:22,767
هل له قضية مثلي
أنا أشعر بالفضول

854
01:06:24,553 --> 01:06:27,987
أعرف أنها علاقة جدية

855
01:06:29,429 --> 01:06:32,954
الناس لديها شكوك و مشاكل

856
01:06:32,989 --> 01:06:36,196
ليس مشاكل و لكن شكوك

857
01:06:39,057 --> 01:06:42,668
ماذا ستفعلين لو كان واقفاً
هناك و رآنا ؟

858
01:06:47,064 --> 01:06:50,987
سوف أكذب
نعم سوف أكذب

859
01:06:50,988 --> 01:06:52,956
نبقي الأمور متوازنة

860
01:06:55,789 --> 01:06:57,269
تحدثنا عن هذا

861
01:07:00,024 --> 01:07:01,019
صباح الخير

862
01:07:01,054 --> 01:07:02,823
صباح الخير

863
01:07:04,135 --> 01:07:05,453
أتريد دونا فرنسية ؟-
نعم-

864
01:07:07,755 --> 01:07:09,186
أيمكنني أن أشاهدها

865
01:07:09,221 --> 01:07:11,400
نعم , بالتأكيد

866
01:07:14,053 --> 01:07:15,768
حسناً لن نخرج هذه -
ماذا ؟-

867
01:07:15,803 --> 01:07:18,766
لن ترين أي صور
من حيث أتيت

868
01:07:18,801 --> 01:07:22,747
أحترم من أنت
و لكن ليس في غرفة المعيشة

869
01:07:22,782 --> 01:07:24,492
سيكون لدينا رفقة

870
01:07:24,527 --> 01:07:27,487
رفقة ؟-
نعم-

871
01:07:28,281 --> 01:07:31,029
لماذا تعملين مع الدولة ؟-
و لم لا ؟,أنت تعمل -

872
01:07:33,693 --> 01:07:35,211
أنت فتاة جميلة

873
01:07:35,246 --> 01:07:37,015
نعم ؟

874
01:07:38,723 --> 01:07:43,038
لأني أؤمن بالخدمة العامة

875
01:07:44,533 --> 01:07:46,455
إذاً الآن ستتشاجرين معي ؟

876
01:07:50,372 --> 01:07:54,474
الهاتف
توقف

877
01:07:54,509 --> 01:07:56,315
انس الهاتف

878
01:07:56,350 --> 01:08:00,446
لا أجيبيه
هذا أول هاتف في المنزل الجديد

879
01:08:00,481 --> 01:08:02,606
أنت مقيمة هنا الآن

880
01:08:04,256 --> 01:08:06,581
مكتب سوليفان

881
01:08:09,033 --> 01:08:10,612
آسفة -
ماذا ؟

882
01:08:12,007 --> 01:08:15,181
إنه شخص و لديه ... سرطان

883
01:08:17,521 --> 01:08:19,255
آلو

884
01:08:19,290 --> 01:08:22,353
ما قصتك مع هاتفك؟

885
01:08:23,813 --> 01:08:25,473
شيء من العمل

886
01:08:26,376 --> 01:08:29,881
لا شيء , لقد انطفأ

887
01:08:29,916 --> 01:08:31,902
هل أجابت الطبيبة التفسية
على الهاتف؟

888
01:08:31,937 --> 01:08:34,613
قلت لك أنها ستنتقل معي

889
01:08:34,648 --> 01:08:36,375
انتقلت

890
01:08:36,410 --> 01:08:37,210
يجب أن تنظم نفسك

891
01:08:37,531 --> 01:08:39,940
آخر مرة على حد علمي أنا أنقذتك
و أنت لست في السجن

892
01:08:40,656 --> 01:08:43,369
هل تسمعني ؟

893
01:08:43,404 --> 01:08:44,154
نعم

894
01:08:44,397 --> 01:08:46,590
أتحب الآنسة الصغير
و هي تداعبك ؟

895
01:08:50,348 --> 01:08:51,387
نعم

896
01:08:51,789 --> 01:08:53,638
استحقه إذاً

897
01:08:55,345 --> 01:08:59,076
نشعر أن لدينا
شرطي في فريقنا

898
01:08:59,111 --> 01:09:01,178
نعم لدي هذا الشعور

899
01:09:01,213 --> 01:09:04,925
أحدكم في الداخل

900
01:09:04,960 --> 01:09:08,278
لس لدي حق الوصول
لملفات الشرطة المتخفين

901
01:09:08,313 --> 01:09:10,128
أقوم بأفضل ما لدي

902
01:09:10,163 --> 01:09:12,269
افضل ما لديك ؟

903
01:09:13,801 --> 01:09:17,905
فرانك إذا لم تهدأ
لا أستطيع أن ارتاح

904
01:09:17,940 --> 01:09:21,008
ما أريدك أن تفعله أن تحصل
لي على معلومات

905
01:09:21,043 --> 01:09:23,041
عن الناس الذين كانوا معك ليلة البارحة
فريقك

906
01:09:23,076 --> 01:09:25,331
ارقام الضمان الاجتماعي

907
01:09:25,366 --> 01:09:29,353
أعطيك؟
لصالح من تعمل؟

908
01:09:29,388 --> 01:09:32,093
حسنأً , فرانك
آسف

909
01:09:34,239 --> 01:09:40,833
لكي أقوم بالبحث
و يمكننا أن نتعرف على الوغد

910
01:09:40,868 --> 01:09:43,843
أعطني هذه المعلومة
ماذا يمكنني فعله؟

911
01:09:43,878 --> 01:09:47,835
اهدأ , و إلا ستطلق
النار على نفسك

912
01:09:49,425 --> 01:09:53,663
اسمعني
لا تخيب ظني

913
01:10:02,766 --> 01:10:04,479
كيف حالك فرانسيس؟

914
01:10:09,827 --> 01:10:11,691
أمي كانت  تدعوني  فرانسيس

915
01:10:11,726 --> 01:10:15,061
أعرف , و ابوك
كان يسميك الورم

916
01:10:16,133 --> 01:10:18,754
و ماذا كان أبوك يسميك

917
01:10:18,789 --> 01:10:22,781
نعم تذكرت  لم يكن موجوداً

918
01:10:22,816 --> 01:10:24,930
لديك رئيس يتجبنبي

919
01:10:24,965 --> 01:10:28,733
لا , هذا شخص يعمل لي

920
01:10:28,768 --> 01:10:31,442
أنت تكذب علي

921
01:10:31,477 --> 01:10:34,656
ليس تماماً

922
01:10:34,691 --> 01:10:38,080
ماذا فعلت بالمعالجات الحقيقية
فرانك؟

923
01:10:38,115 --> 01:10:40,603
المعالجات؟

924
01:10:40,638 --> 01:10:44,546
نعم سمعت القصة

925
01:10:44,581 --> 01:10:49,317
لقد قبضتم على بعض الصينين
يحملون جوارب خفيفة

926
01:10:51,855 --> 01:10:55,241
أتشوق لأمسح هذه الابتسامة
عن وجهك

927
01:10:55,276 --> 01:10:57,506
أيمكنك أن تمسح مؤخرتي أيضاً

928
01:10:57,541 --> 01:11:02,746
هناك جزء من عملي لا أستطيع
أن أحدثك عنه

929
01:11:02,781 --> 01:11:08,743
و لا يمكنني أن أتركك تهددين
تحقيقاً جارياً أو حياتك

930
01:11:09,898 --> 01:11:13,328
جدياً هناك أشياء
لا تريدين معرفتها

931
01:11:13,363 --> 01:11:14,966
لا بأس إذاً قل هذا

932
01:11:16,235 --> 01:11:17,873
حسناً سأفعل

933
01:11:20,054 --> 01:11:21,372
الا زلت تريدين البقاء ؟

934
01:11:22,452 --> 01:11:23,433
نعم

935
01:11:25,081 --> 01:11:26,892
حسناً أنا آت

936
01:11:28,882 --> 01:11:30,478
سوف أقبض عليك

937
01:11:32,331 --> 01:11:34,764
لو استطعت لفعلت

938
01:11:38,573 --> 01:11:42,271
معذرة
لدي موعد مع الملائكة

939
01:12:04,217 --> 01:12:05,859
ماذا تفعل ؟

940
01:12:05,894 --> 01:12:07,200
ماذا تفعل ؟

941
01:12:07,481 --> 01:12:10,074
ماذا علي أن أدفع لكاستيلو
لكي لا يعطيني للإف بي آي

942
01:12:10,317 --> 01:12:11,634
لأن هذا ما يفعله

943
01:12:12,786 --> 01:12:15,524
عن أي إف بي آي تتحدث ؟

944
01:12:19,060 --> 01:12:21,217
ماذا قلت عن الإف بي آي؟

945
01:12:21,252 --> 01:12:22,974
انس ما قلته , أنا محشش

946
01:12:24,571 --> 01:12:28,498
اياً يكن ما يجري في دماغك
الصغير المحدود

947
01:12:28,824 --> 01:12:32,470
لن أؤذيك , قل لي
ما الذي قلته للتو

948
01:12:32,505 --> 01:12:36,397
انس الأمر , أنا محشش
لن أقول ما ظننت أني قلته

949
01:12:39,019 --> 01:12:41,908
ماذا قلت ؟

950
01:12:41,943 --> 01:12:47,382
لماذا تظن أنه لم يقبض عليه
لأنه مخبر  للإف بي آي

951
01:13:05,205 --> 01:13:06,360
إنه أنا

952
01:13:06,793 --> 01:13:08,549
ماذا تفعل ؟

953
01:13:11,283 --> 01:13:13,945
كاستيلو يدفع لأناس في الإف ب آي

954
01:13:13,980 --> 01:13:16,109
الإف بي آ ي؟

955
01:13:16,144 --> 01:13:20,950
يعطي معلومات للإف بي آي
إنه  مخبر محمي

956
01:13:20,985 --> 01:13:24,282
لهذا لا تبنى ضده قضية فيدرالية

957
01:13:26,387 --> 01:13:28,266
اذهب سأغلق الباب

958
01:13:32,939 --> 01:13:34,700
هذا ماء


959
01:13:40,837 --> 01:13:43,317
هذا ابني باتريك
ذهب لنوتردام

960
01:13:45,738 --> 01:13:49,360
زوجتي نائمة و لكنها
تركت العشاء أتريد أن تأكل؟

961
01:13:50,751 --> 01:13:54,964
نعم هيا
سنتناول العشاء و نتحدث في المطبخ

962
01:14:29,937 --> 01:14:31,735
أتريدين بعض الكوكايين؟

963
01:14:36,250 --> 01:14:37,937
و ها هو

964
01:14:55,464 --> 01:14:56,536
هيا ادخل

965
01:14:59,410 --> 01:15:04,775
الرئيس يريد اسمك الحقيقي
رقم الضمان الاجتماعي , رقم الحساب المصرفي

966
01:15:04,810 --> 01:15:09,950
ليس لدي حساب مصرفي ماذا يفعل
تجند الناس للجيش الجمهوري الإيرلندي

967
01:15:09,985 --> 01:15:14,245
املأ الأوراق , اسمك الحقيقي
و رقم حسابك

968
01:15:14,280 --> 01:15:16,609
و سننتظر هنا

969
01:15:16,644 --> 01:15:18,332
أنت تمزح ؟

970
01:15:18,367 --> 01:15:20,285
كلا

971
01:15:30,143 --> 01:15:32,406
ضع الاستمارة هناك

972
01:15:36,096 --> 01:15:38,318
لا أعرف إن كانت هذه هي
التهجئة  الصحيحة لكلمة سيتزن

973
01:15:48,391 --> 01:15:51,276
هل أنت متخلف ؟
هذا ليس صحيحاً

974
01:15:53,093 --> 01:15:55,631
انظر لهذا

975
01:15:58,607 --> 01:16:00,283
قال أن نبقى هنا

976
01:16:02,022 --> 01:16:04,247
إلى أين تذهب ؟

977
01:16:04,282 --> 01:16:07,830
لن أبقى , قل له أني قلت هذا

978
01:16:27,675 --> 01:16:29,471
مرحباً

979
01:16:41,054 --> 01:16:42,970
هذا غير لائق

980
01:16:43,005 --> 01:16:45,681
لا, ليس بغير لائق
أنت مريض

981
01:16:49,184 --> 01:16:51,036
هل تغادرين أم تسكنين؟

982
01:16:51,037 --> 01:16:52,998
لا زال لدي 3 أسابيع
في العقد

983
01:17:00,822 --> 01:17:02,786
هذه أنا

984
01:17:05,361 --> 01:17:08,130
أعرف

985
01:17:18,751 --> 01:17:20,390
.. يجب أن تتخذ

986
01:17:20,425 --> 01:17:22,796
قراراً

987
01:17:22,831 --> 01:17:25,753
قرار , و تتمسك بما تختاره
يجب

988
01:17:25,788 --> 01:17:28,222
تنتقلي مع صديقك ؟-
نعم-

989
01:17:30,674 --> 01:17:33,416
أعرف , أعرف

990
01:17:44,283 --> 01:17:48,739
علي أن  أقول أن الضعف
يخيفني الآن

991
01:17:54,548 --> 01:17:56,306
حقيقي ؟

992
01:17:59,289 --> 01:18:01,131
أعتقد ذلك

993
01:18:05,341 --> 01:18:07,196
ليس لديك قطط

994
01:18:07,231 --> 01:18:08,986
لا

995
01:18:09,021 --> 01:18:10,906
أحب هذا

996
01:19:21,836 --> 01:19:23,393
لا أفهم

997
01:19:25,772 --> 01:19:31,174
نعرف أن كاستيلو لديه على الأقل
جاسوس واحد داخل وحدة التحقيق

998
01:19:31,209 --> 01:19:35,269
ستحقق مع الجميع
و اي شخص ؟

999
01:19:37,846 --> 01:19:40,624
ليس العمل الذي يحلم به أي شرطي

1000
01:19:40,659 --> 01:19:43,683
نبحث عن المرشحين المحتملين

1001
01:19:49,938 --> 01:19:51,616
كيف زفافك؟

1002
01:19:51,651 --> 01:19:54,633
رائع  , إنها طبيبة

1003
01:19:54,634 --> 01:19:55,501
هذا رائع

1004
01:19:56,370 --> 01:19:59,670
الزواج جزء مهم
ليعرف الناس أنك لست شاذ

1005
01:19:59,705 --> 01:20:05,009
و يرى الناس أنك مستقر
و أن هناك واحد على الأقل يحتملك

1006
01:20:09,390 --> 01:20:11,073
هذا ينجح

1007
01:20:11,108 --> 01:20:12,761
وقت إضافي

1008
01:20:12,796 --> 01:20:15,101
شكراً

1009
01:21:14,586 --> 01:21:17,169
ما مشكلتك ؟

1010
01:21:18,233 --> 01:21:20,972
كدت أن أطلق عليك النار

1011
01:21:21,569 --> 01:21:22,450
اجلس

1012
01:21:22,882 --> 01:21:26,444
آمل أنك لن تتحول لواحد منهم
لكي لا يقبض عليك

1013
01:21:26,925 --> 01:21:28,877
أنت لا تتعاطى ؟

1014
01:21:28,912 --> 01:21:30,638
أنا لا أتعاطى

1015
01:21:33,565 --> 01:21:35,445
إنها فكرة سيئة

1016
01:21:37,584 --> 01:21:39,496
أنا أملك هذا المكان

1017
01:21:41,884 --> 01:21:43,270
هذه ليست مفاجأة

1018
01:21:46,564 --> 01:21:48,997
سيعاد تعيينك

1019
01:21:49,032 --> 01:21:51,622
كيف تعرف هذا ؟

1020
01:21:51,657 --> 01:21:53,423
أين وضعوك ؟

1021
01:21:53,458 --> 01:21:56,491
فرانك , علي أن أكتشف نفسي

1022
01:21:56,526 --> 01:21:58,491
حقاً ؟

1023
01:21:58,526 --> 01:22:02,121
علي أن أكتشف الشخص
الذي يمدك بالمعلومات

1024
01:22:02,156 --> 01:22:06,454
إذا كان الجميع يحمي نفسه
و أنت تبحث عن نفسك

1025
01:22:06,489 --> 01:22:09,208
سأراهن على أنهم لن يجدوا شيئاً

1026
01:22:10,980 --> 01:22:13,983
عليك أن تتوارى
الآن

1027
01:22:14,018 --> 01:22:18,167
التواري ليس ما أفعله

1028
01:22:20,390 --> 01:22:22,630
ماذا سيحل بك إذا
لم تصغ إلي؟

1029
01:22:29,871 --> 01:22:33,877
إنه ذكي و أنت تعرف هذا

1030
01:22:33,912 --> 01:22:37,852
يمكنني الوصول للجاسوس
عليك أن تتركني أفعلها بطريقتي

1031
01:22:40,042 --> 01:22:41,836
حسناً

1032
01:22:46,239 --> 01:22:53,115
ليس علي أن أذكرك إن لم تجد
هذا الواشي الوغد في دائرتك

1033
01:22:53,150 --> 01:22:55,711
فلن يكون أنا من يدفع الثمن

1034
01:22:56,260 --> 01:23:01,353
و لماذا عليك أن تذكرني بهذا؟

1035
01:23:01,388 --> 01:23:05,014
و هل كنت سأبرع في ما أقوم به
لو لم أكن أعرف هذا ؟

1036
01:23:05,049 --> 01:23:08,165
عليك أن تثق بي

1037
01:23:08,200 --> 01:23:10,732
ثق بي و حسب

1038
01:23:10,767 --> 01:23:14,634
أنا جيد بهذا
صحيح ؟

1039
01:23:17,416 --> 01:23:23,557
ربما لأنه من السهل علي لأحصل على رفقة
لم أفهم ممارسة العادة السرية في السينما

1040
01:23:33,477 --> 01:23:34,991
من يعرف ما هو السهل ؟

1041
01:23:38,251 --> 01:23:40,881
أعرف أنك ستهتم بالعمل

1042
01:24:24,380 --> 01:24:25,775
اللعنة

1043
01:26:19,369 --> 01:26:20,304
كيف حالك ؟

1044
01:26:20,788 --> 01:26:22,187
مرحباً دارلين

1045
01:26:27,565 --> 01:26:28,798
انتهيت

1046
01:26:52,761 --> 01:26:54,437
أشم رائحة جرذ
(واش)

1047
01:27:03,377 --> 01:27:05,918
ألديك صديقة ؟

1048
01:27:06,961 --> 01:27:10,551
لا
لماذا هذا مهم ؟

1049
01:27:11,443 --> 01:27:12,837
هذا يعتمد

1050
01:27:16,012 --> 01:27:21,015
أنا واثق أنك تعرف
أن لدي جاسوس

1051
01:27:23,892 --> 01:27:26,807
شرطي , من دائرة الشرطة

1052
01:27:27,957 --> 01:27:29,908
لست واثقاً

1053
01:27:30,320 --> 01:27:31,594
يا إلهي

1054
01:27:34,821 --> 01:27:37,016
واثق أنها ليست الإف بي آي

1055
01:27:39,632 --> 01:27:44,807
ليست الإف بي آي
الزوجة السابقة

1056
01:27:44,842 --> 01:27:50,889
أو الصديقة
غباء

1057
01:27:51,923 --> 01:27:54,926
هذا سيدمرك في هذا العمل

1058
01:27:57,982 --> 01:28:00,893
أعتقد أن هذا يعفيني

1059
01:28:02,778 --> 01:28:06,862
في الأيام الماضية في حالة كهذه
كنت سأقتل الجميع

1060
01:28:07,450 --> 01:28:10,833
كل من يعمل لي

1061
01:28:12,160 --> 01:28:15,477
فرانك أنظر لباقي الشباب

1062
01:28:16,349 --> 01:28:18,667
أعني كلهم قتلة
صحيح ؟

1063
01:28:20,018 --> 01:28:22,968
و أفكر أيمكنني أن أقوم بالقتل؟

1064
01:28:25,108 --> 01:28:27,703
و ما يمكنني أن أجيب به نفسي

1065
01:28:28,697 --> 01:28:30,540
ما هو الفرق؟

1066
01:28:31,354 --> 01:28:32,933
تسلمه للقدير

1067
01:28:35,151 --> 01:28:36,909
هذه الفكرة

1068
01:28:37,455 --> 01:28:41,128
تتهمتني مرة
أمررها

1069
01:28:42,399 --> 01:28:45,505
اتهمتني مرتين
استقيل

1070
01:28:47,698 --> 01:28:50,154
تضغط علي لأخاف على حياتي

1071
01:28:50,189 --> 01:28:54,188
و سأضع رصاصة في راسك
قبل أي شخص آخر

1072
01:29:06,146 --> 01:29:10,164
ألديك ما تريد أن تسألني إياه؟

1073
01:29:14,625 --> 01:29:20,033
أنا أقول , أحد رجالك
سوف يقتلك

1074
01:29:22,370 --> 01:29:24,062
ماذا تفعل ؟

1075
01:29:24,097 --> 01:29:27,855
لا تحتاج المال  و لا المتاعب
و سوف يمسكون بك

1076
01:29:27,890 --> 01:29:32,971
لم أحتج المال منذ أن أخذت مال آرتشي
في الصف الثالث

1077
01:29:33,839 --> 01:29:36,945
لأقول لك الحقيقة
لا أحتاج للنساء أيضاً

1078
01:29:38,102 --> 01:29:40,063
و لكني أحبهن

1079
01:29:40,802 --> 01:29:45,126
الفكرة هي , بيل
لدي هذا الواشي

1080
01:29:45,484 --> 01:29:48,708
الواشي اللعين

1081
01:29:51,172 --> 01:29:53,331
و يطرح سؤالاً

1082
01:29:54,249 --> 01:29:57,612
أنت الجديد
كلهم أصدقاء

1083
01:30:00,832 --> 01:30:06,794
لماذا لم تبق في البار
يوم أخذت أرقامك؟

1084
01:30:07,710 --> 01:30:10,796
الضمان الاجتماعي

1085
01:30:12,177 --> 01:30:13,819
أرقام الجميع

1086
01:30:13,854 --> 01:30:18,298
هل هذا شيء تريد أن تسأله
لأني سأعطيك الجواب

1087
01:30:18,412 --> 01:30:20,214
فرانك انظر إلي

1088
01:30:20,249 --> 01:30:22,579
أنا لست الواشي

1089
01:30:25,748 --> 01:30:28,813
و لكنك توافق أن هناك واشي

1090
01:30:28,848 --> 01:30:31,643
أنت قلت أن هناك واحد

1091
01:30:31,678 --> 01:30:34,821
أبني كل آرائي على اساس
أنك بارع فيما تقوم به

1092
01:30:34,856 --> 01:30:36,810
صحيح

1093
01:30:36,845 --> 01:30:41,067
أنت ويليام
ماذا ستفعل؟

1094
01:30:45,771 --> 01:30:48,732
كم من هؤلاء الرجال كانوا معك
منذ زمن طويل

1095
01:30:49,332 --> 01:30:51,540
فكر بالأمر
أنت لا تدفع كثيراً

1096
01:30:56,019 --> 01:30:58,439
السؤال هو
و هو السؤال الوحيد

1097
01:30:58,838 --> 01:31:03,039
من يعتقد أنه يستطيع أن بفعل
ما تفعله أفضل منك؟

1098
01:31:04,350 --> 01:31:07,803
الوحيد الذي يفعل ما أفعله
هو أنا

1099
01:31:14,412 --> 01:31:16,843
أتريد أن تكون أنا ؟

1100
01:31:20,212 --> 01:31:22,409
ربما أستطيع أن أكون أنت

1101
01:31:22,444 --> 01:31:24,572
نعم أعرف هذا

1102
01:31:25,686 --> 01:31:28,766
لكن لا أريد أن أكون أنت
فرانك

1103
01:31:28,801 --> 01:31:31,298
لاأريد أن أكون أنت

1104
01:31:40,660 --> 01:31:42,381
سأخرج من هنا

1105
01:31:42,416 --> 01:31:44,751
سأراك في عيد الميلاد

1106
01:31:48,055 --> 01:31:49,654
ما الذي يعجبك في المطاعم؟

1107
01:31:50,697 --> 01:31:52,380
الطعام .. لا أعرف .. ماذا ؟

1108
01:31:52,381 --> 01:31:56,407
تتعلم الكثير و انت تشاهد
أشياء و هي تؤكل

1109
01:32:00,002 --> 01:32:04,129
هناك قارب آت
فرينش سيعطيك التفاصيل

1110
01:32:04,856 --> 01:32:06,336
كل قليلاً

1111
01:32:11,719 --> 01:32:14,979
في المستقبل عندما أطلب
منك فعل شيء عليك أن تقوم به

1112
01:32:15,181 --> 01:32:16,338
أتفهم هذا ؟

1113
01:32:17,371 --> 01:32:18,967
فهمت

1114
01:32:23,149 --> 01:32:26,808
معذرة ..
سيجارة

1115
01:32:41,323 --> 01:32:42,237
هل هناك مشكلة ؟

1116
01:32:42,595 --> 01:32:45,691
نعم هناك مشكلة
الشرطة الذين مثلك لا احبهم

1117
01:32:45,786 --> 01:32:48,184
في اليوم الذي لن تقبل فيه بترقية
أعلمني

1118
01:32:48,426 --> 01:32:50,212
و لو اهتتمت بهذا
ما كنت لأكون هنا

1119
01:32:50,453 --> 01:32:51,851
اللعنة عليك أيها القذر

1120
01:32:52,133 --> 01:32:53,922
و أريد هوية عميلك المتخفي

1121
01:32:54,204 --> 01:32:56,911
متعني  , و ليس  حرفياً
لأنه لا يوجد ترقية هنا

1122
01:32:58,887 --> 01:32:59,766
مرحباً كابتن

1123
01:32:59,801 --> 01:33:01,722
انظروا من هنا
ملكة التخرج

1124
01:33:01,757 --> 01:33:04,273
ليسوا مسرورين مني

1125
01:33:04,308 --> 01:33:08,119
و ماذا توقعت , الكل عرف أنك
معين لتجد جاسوس كاستيلو

1126
01:33:08,154 --> 01:33:11,197
يريدون معرفة مصدر التسريب
بقدرك

1127
01:33:11,232 --> 01:33:15,929
و كما قلت منذ يومين  رجلي كاد أن
يكتشف من هو جاسوس كاستيلو

1128
01:33:15,964 --> 01:33:18,194
و أضاعه في الشارع

1129
01:33:18,229 --> 01:33:19,953
حقاً ؟

1130
01:33:22,027 --> 01:33:23,385
هل نظر للرجل ؟

1131
01:33:23,420 --> 01:33:25,730
لا

1132
01:33:25,765 --> 01:33:28,069
أعني لا شيء
أي شيء يمكن أن يفيدنا

1133
01:33:28,104 --> 01:33:29,793
لا

1134
01:33:31,852 --> 01:33:35,150
ألديك أية نصيحة لي ؟
بشكل عام

1135
01:33:35,185 --> 01:33:39,042
كاستيلو لا يستطيع أن يقوم بالكثير
يدون توجيه من مصدر معلوماته

1136
01:33:39,077 --> 01:33:41,150
و هو هنا في وحدة التحقيق الخاصة

1137
01:33:41,956 --> 01:33:45,364
الحق بكاستيلو و ستجد الجاسوس

1138
01:33:52,216 --> 01:33:58,985
ستراقب جماعتي , التصريحات المصرفية
الاتصالات الهاتفية , السجل الطبي

1139
01:33:59,020 --> 01:34:05,210
لا تتفاجأ إن لم يشتروا لك كأس بيرة
و يدعوك لمنازلهم

1140
01:34:09,949 --> 01:34:13,204
لو لم أكن مع شرطة ماساتشوستس

1141
01:34:13,239 --> 01:34:17,502
لو داومت دوام كامل في كلية الحقوق

1142
01:34:26,190 --> 01:34:29,052
و لكن في مدينة آخرى
كنت أفكر بهذا

1143
01:34:31,191 --> 01:34:32,865
مدينة أخرى ؟

1144
01:34:39,173 --> 01:34:41,444
أريدك أن تعرفي أنك غر مضطرة
أن تبقي

1145
01:34:44,569 --> 01:34:48,776
إذا لم ينجح الأمر , فيفضل
أن تخرجي أنت

1146
01:34:48,811 --> 01:34:51,152
لأني غير قادر

1147
01:34:52,110 --> 01:34:56,274
أنا إيرلندي لعين
ساستمر بالخطأ لآخر حياتي

1148
01:35:24,824 --> 01:35:27,446
بالطبع أعرف كيف أحدد الشرطي -
كيف هذا ؟-

1149
01:35:28,084 --> 01:35:30,165
إنه لا ينتبه لنا
إنه شرطي

1150
01:35:32,290 --> 01:35:34,891
أترى ذلك الرجل هناك؟

1151
01:35:35,287 --> 01:35:37,089
لا ينتبه لنا

1152
01:35:37,124 --> 01:35:39,010
إنه شرطي

1153
01:35:40,155 --> 01:35:41,589
حسناً -
فهمتها أليس كذلك؟-

1154
01:35:49,089 --> 01:35:50,205
شرطي

1155
01:35:52,308 --> 01:35:53,939
كيف حالك ؟
ما نوع الكلب؟

1156
01:35:56,578 --> 01:35:59,078
لم تلاحظنا لا بد أنها شرطية

1157
01:35:59,437 --> 01:36:01,070
على الأغلب هي قائدة الشرطة

1158
01:36:12,626 --> 01:36:14,916
يمكنك أن تخرج  من هنا

1159
01:36:14,951 --> 01:36:17,494
هناك فريق جديد الليلة
شباب جدد

1160
01:36:17,495 --> 01:36:19,348
ظننت أنني سأكون موجوداً
لهذا

1161
01:36:19,626 --> 01:36:21,307
لقد غيرت رايي

1162
01:36:21,342 --> 01:36:23,260
خذ الليلة عطلة

1163
01:36:31,971 --> 01:36:34,331
هذا الرجل لا يجيب على السؤال
بشكل صحيح

1164
01:36:37,492 --> 01:36:38,891
أنت شرطي

1165
01:36:38,926 --> 01:36:40,696
ماذا ؟

1166
01:36:40,731 --> 01:36:43,083
لقد تجاهلتنا
أنت شرطي

1167
01:36:44,322 --> 01:36:47,381
لدينا سياسة التعرف على الشرطة
معظم النساء الجميلات شرطة

1168
01:36:49,173 --> 01:36:51,998
سأذهب للبيت
العبوا مع الشباب الجدد

1169
01:36:52,033 --> 01:36:53,952
اراكم لاحقاً

1170
01:37:01,115 --> 01:37:03,433
ينقل شيئاً مع شباب جدد

1171
01:37:03,468 --> 01:37:06,141
لا يمكنني أن أخبرك
ما هو أو أين

1172
01:37:06,176 --> 01:37:07,931
على الأغلب معلومات مضللة

1173
01:37:07,966 --> 01:37:09,572
تتبعه فقط

1174
01:37:09,607 --> 01:37:10,770
يجب أن أراك اليوم

1175
01:37:10,805 --> 01:37:12,689
لا , لا اليوم

1176
01:37:12,724 --> 01:37:15,266
لم تسمع أي شيء عن المخدرات؟-
لا-

1177
01:37:15,301 --> 01:37:17,710
لا شيء عن الشباب الجدد؟-
لا-

1178
01:37:17,745 --> 01:37:20,542
و لا شيء , و كان يجب أن أسمع
هذه المعلومة يجب أن تأتي لي

1179
01:37:23,811 --> 01:37:25,151
ليس بيل

1180
01:37:38,632 --> 01:37:42,320
اتبع كاستيلو ستكتشف جاسوسه

1181
01:37:42,355 --> 01:37:44,749
أنا السرجنت سوليفان
أريد مراقبة مستمرة على الكابتن كوينان

1182
01:37:45,069 --> 01:37:46,222
تبدأ الآن

1183
01:37:48,280 --> 01:37:49,640
شكراً

1184
01:37:53,484 --> 01:37:55,241
أيمكنني أن اسألك سؤالاً

1185
01:37:55,276 --> 01:37:57,689
لماذا نلاحق الكابتن كوينان

1186
01:37:57,724 --> 01:38:01,182
يجب أن ألاحق كل دليل

1187
01:38:01,217 --> 01:38:05,405
مهما كان غير محتمل
مهما كان مؤلماً لحساستك المفرطة

1188
01:38:05,653 --> 01:38:09,148
من قال لك أنها حساسيتي
أنا لا يعجبني الأمر

1189
01:38:09,472 --> 01:38:14,813
لدي أسباب لأعتقد أن الكابتن
كوينان هو جاسوس كاستلو

1190
01:38:14,848 --> 01:38:16,977
فقط اتبعه
و لا تجعله يكشفك

1191
01:38:19,317 --> 01:38:21,267
الهدف قادم

1192
01:38:56,483 --> 01:38:57,959
أين أنت ؟

1193
01:38:57,994 --> 01:38:59,672
انظر

1194
01:39:00,664 --> 01:39:01,786
رأيتني

1195
01:39:01,821 --> 01:39:03,420
نعم

1196
01:39:03,455 --> 01:39:05,525
هل هناك سبب
لأن تلاحق؟

1197
01:39:05,560 --> 01:39:07,371
لا

1198
01:39:09,470 --> 01:39:11,754
ليس هناك أحد يتبعني

1199
01:39:13,259 --> 01:39:15,492
انزل في المحطة التالية
و انتظر 10 دقائق

1200
01:39:52,659 --> 01:39:54,767
لقد دخل إلى بناء
344واش

1201
01:39:56,233 --> 01:39:57,795
هل سمعت هذا ؟
344واش

1202
01:40:02,197 --> 01:40:04,056
صعد للسطح

1203
01:40:08,399 --> 01:40:10,190
البناء فارغ

1204
01:40:12,848 --> 01:40:15,723
لديه مخدرات قادمة
لا أعرف من أين؟

1205
01:40:16,876 --> 01:40:18,473
يصبح مخيفا

1206
01:40:18,508 --> 01:40:19,712
ماذا تعني؟

1207
01:40:19,747 --> 01:40:22,696
لقد رأيته , لديه دم على يديه
إنه يفقد عقله

1208
01:40:28,550 --> 01:40:30,312
لا أعرف ما الذي نفعله هنا

1209
01:40:31,629 --> 01:40:36,425
سوف أخبرك بشيء , عاجلاً أم آجلاً
سيكتشف أمري

1210
01:40:36,460 --> 01:40:38,939
و سوف يقتلني
أعرف ذلك

1211
01:40:38,974 --> 01:40:40,899
حسناً

1212
01:40:46,649 --> 01:40:49,704
أعتقد أننا أمسكنا به
كوينان يلتقيه الآن

1213
01:40:49,739 --> 01:40:55,575
حستاً , آسف لمتاعبك
سأخرجك من هنا

1214
01:40:55,610 --> 01:40:58,062
لا يمكنني فعلها بين ليلة
و ضواحيها و لكني سأخرجك

1215
01:40:58,097 --> 01:41:01,411
نعم , أحضر
الشاحنة سنتحرك

1216
01:41:02,446 --> 01:41:04,132
ماذا عن الإف بي آي؟

1217
01:41:04,167 --> 01:41:05,687
لقد انكشفوا -
ماذا ؟-

1218
01:41:05,722 --> 01:41:07,519
لقد انتهوا

1219
01:41:10,626 --> 01:41:13,199
نعم-
أين أنت , نحاول الوصول إليك-

1220
01:41:13,234 --> 01:41:17,971
وجدنا الجاسوس , سنقتله
العنوان 340واش

1221
01:41:18,323 --> 01:41:20,512
هل حصلت عليه
أراك هناك

1222
01:41:20,932 --> 01:41:22,019
ماذا ؟-
لقد تبعونا-

1223
01:41:22,300 --> 01:41:23,939
من قبل من؟-
جماعة كاستيلو-

1224
01:41:24,150 --> 01:41:25,305
مستحيل

1225
01:41:25,340 --> 01:41:27,415
الشرطة لديهم معلومة من الداخل

1226
01:41:27,450 --> 01:41:30,840
هيا
تعال

1227
01:41:37,507 --> 01:41:39,073
ما الذي يجري ؟

1228
01:41:41,277 --> 01:41:44,301
يبدو أن كوينان يلتقيهم كلهم

1229
01:41:44,336 --> 01:41:46,146
نعم

1230
01:41:46,181 --> 01:41:48,228
لا بد أنه رجلنا

1231
01:41:54,990 --> 01:41:56,970
لقد تأخرنا لنصعد

1232
01:42:01,915 --> 01:42:03,876
عليك أن تخرج من هنا
خذ سلم الحريق

1233
01:42:03,911 --> 01:42:05,806
و أنت ؟-
سأكون بخير -

1234
01:42:05,841 --> 01:42:07,743
و لكني لا أستطيع أن أحميك
اذهب

1235
01:42:26,001 --> 01:42:27,242
اين الولد ؟

1236
01:42:27,636 --> 01:42:28,961
إنه يدرس القانون
ماذا تعني ؟

1237
01:42:29,360 --> 01:42:30,091
أين الولد؟

1238
01:42:50,161 --> 01:42:52,508
هل رأيت هذا ؟

1239
01:42:57,109 --> 01:42:58,870
شيء خرج من المبنى

1240
01:43:05,484 --> 01:43:07,488
ماذا تعني شيء خرج من المبنى؟

1241
01:43:19,282 --> 01:43:22,119
لا نستطيع أن نرى أي شيء
أتريدنا أن نخرج من الشاحنة

1242
01:43:23,389 --> 01:43:25,190
ماذا حدث ؟

1243
01:43:25,225 --> 01:43:27,625
اصعد للشاحنة

1244
01:43:27,660 --> 01:43:29,344
ماذا تعني شيء نزل من السطح؟

1245
01:43:29,379 --> 01:43:31,310
أتيت لألاقيك-
اصعد -

1246
01:43:32,339 --> 01:43:35,004
لا أعرف و لكنتي يمكني
أن أخرج و أكتشف ذلك

1247
01:43:35,039 --> 01:43:36,050
أتريديني أن أخرج ؟

1248
01:43:36,085 --> 01:43:38,170
لا , ابق في السيارة

1249
01:43:40,108 --> 01:43:42,658
ماذا خرج من السطح؟

1250
01:43:42,693 --> 01:43:44,503
اللعنة على هذا

1251
01:43:52,355 --> 01:43:53,913
اصعد إلى الشاحنة

1252
01:44:08,508 --> 01:44:10,554
ضابط أصيب
أكرر , ضابط أصيب

1253
01:44:30,691 --> 01:44:33,640
أتعرف لماذا كوينان
ذهب للمبنى ؟

1254
01:44:33,675 --> 01:44:35,361
لا

1255
01:44:35,396 --> 01:44:37,984
سؤال أفضل
لماذا كان رجالك يتبعونه؟

1256
01:44:38,019 --> 01:44:40,030
قلت لهم أن يجروا تحقيقاً

1257
01:44:40,065 --> 01:44:41,441
لماذا ؟

1258
01:44:41,476 --> 01:44:43,138
هذا تحقيق داخلي

1259
01:44:48,365 --> 01:44:50,918
لست مضطر لأشرح أي شيء
لأي أحد

1260
01:44:50,953 --> 01:44:53,038
يمكنني أن أحقق مع أي أحد

1261
01:44:54,836 --> 01:44:59,019
لدي سبب لأعتقد أن كوينان قتله
الشرطي المتخفي

1262
01:44:59,054 --> 01:45:00,578
إنه يكذب

1263
01:45:00,613 --> 01:45:05,766
لديه معلومات في الملف
أحتاج للوصول لهذه الملفات

1264
01:45:05,801 --> 01:45:09,153
نسيت كلمة السر و لكن إن نزلت
معي للمرآب سأعطيك إياها

1265
01:45:09,188 --> 01:45:10,356
أنت كاذب

1266
01:45:10,391 --> 01:45:11,608
لا أحد يقول عني كاذب

1267
01:45:12,432 --> 01:45:14,628
قل للتقني أن يفك قفل
الملفات , اتركها أو خذها

1268
01:45:14,663 --> 01:45:16,561
خذ أو اترك ماذا ؟

1269
01:45:16,596 --> 01:45:20,099
كوينان مات, أنا رئيسك

1270
01:45:20,134 --> 01:45:21,849
لا يهمني
أفضل أن اسلم أوراقي أولاً

1271
01:45:24,112 --> 01:45:26,112
هناك الكثير من عمال البار
خصم أسبوعين

1272
01:45:31,817 --> 01:45:33,381
أحتاج للشيفرة

1273
01:45:33,416 --> 01:45:35,453
لا , تريد الشيفرة

1274
01:45:39,178 --> 01:45:41,458
أين كنت ؟

1275
01:45:41,493 --> 01:45:44,297
الرئيس قال لي  أن أذهب للبيت

1276
01:45:44,332 --> 01:45:49,657
ربما  ,لكنك لم تكن في البيت؟

1277
01:45:49,692 --> 01:45:51,796
أين كنت ؟

1278
01:45:51,831 --> 01:45:56,521
كنت في البقالية لا يوجد إشارة
و عندما استلمت الإشارة استلمت الاتصال

1279
01:45:56,556 --> 01:45:58,176
ماذا تريد مني ؟

1280
01:45:59,632 --> 01:46:01,551
بيلي

1281
01:46:13,180 --> 01:46:15,138
أتعرف بما فكرت اليوم ؟

1282
01:46:16,551 --> 01:46:17,852
ماذا ؟

1283
01:46:21,111 --> 01:46:23,666
هناك جاسوس

1284
01:46:25,940 --> 01:46:27,765
حقاً ؟

1285
01:46:34,360 --> 01:46:43,979
عندما اتصلت بك , أخطأت
أعطيتك العنوان الخاطئ

1286
01:46:44,014 --> 01:46:47,819
و لكنك ظهرت في العنوان الصحيح

1287
01:46:50,479 --> 01:46:54,044
قل لي لماذا ؟

1289
01:47:18,324 --> 01:47:19,526
لقد بالغنا مع الشرطة

1290
01:47:20,250 --> 01:47:23,898
لقد مات
أنا ذاهب للبيت

1291
01:47:23,933 --> 01:47:25,972
ما كان على رجالك أن يفعلوا هذا

1292
01:47:26,007 --> 01:47:28,407
على أحدهم كان يجب أن يموت

1293
01:47:28,442 --> 01:47:30,954
ليس كوينان
الآن ليس لدي حق الوصول

1294
01:47:30,989 --> 01:47:33,102
لقد قتلت الرجل الذي
يدير كل المعلومات

1295
01:47:33,137 --> 01:47:34,965
و الآن ديغنام ذهب
لقد استقال

1296
01:47:35,000 --> 01:47:37,387
لا يهمني ديغنام

1297
01:47:37,422 --> 01:47:40,295
لقد ذهب , لا أعرف اين هو

1298
01:47:49,198 --> 01:47:50,396
سأفعل

1299
01:47:50,431 --> 01:47:52,913
لا تقلق , سأعتني بالأمر

1300
01:47:59,273 --> 01:48:01,232
هل أنت واثق أنها

1301
01:48:04,263 --> 01:48:06,223
انتبهي لفمك

1302
01:48:06,258 --> 01:48:09,164
لا , أنت انتبه

1303
01:48:19,348 --> 01:48:22,041
حاولت أن أتصل بك
بضعة مرات

1304
01:48:24,769 --> 01:48:25,968
أعرف

1305
01:48:53,564 --> 01:48:55,846
لا يمكنني أن أكون صديقتك

1306
01:49:00,509 --> 01:49:02,179
أنا آسفة

1307
01:51:19,387 --> 01:51:20,520
نعم

1308
01:51:21,356 --> 01:51:25,975
تلقيت اتصال من هاتف شخص ميت
من أنت ؟

1309
01:51:30,088 --> 01:51:32,172
الحمد لله أنك بخير
كنا قلقين

1310
01:51:34,511 --> 01:51:36,432
من أنت ؟

1311
01:51:37,348 --> 01:51:41,569
أنا سرجنت سوليفان , أنا أستلم
مكان كوينان

1312
01:51:41,604 --> 01:51:44,904
دعني أتحدث لديغنم
لكي يؤكد ذلك

1313
01:51:44,939 --> 01:51:50,327
إنه حزين
كلنا حزينون

1314
01:51:52,991 --> 01:51:57,805
نريدك أن تحضر
أيمكنك أن تحضر؟

1315
01:52:33,652 --> 01:52:35,415
مخبر من الإف بي آي

1316
01:52:39,175 --> 01:52:42,277
الشرطة قد أكدت أن جثة الرجل
الذي وجد في مارشال البارحة

1317
01:52:42,312 --> 01:52:46,890
هي لتينيثي دالاهانت
شرطي متخفي لمدينة بوسطون

1318
01:52:46,925 --> 01:52:50,581
هذا كان المشهد البارحة عندما
تم اكتشاف جثة دالاهانت

1319
01:52:50,616 --> 01:52:55,301
و السؤال من فعل و لماذا
الشرطة تعمل على هذا

1320
01:52:55,336 --> 01:52:57,545
لا أصدق ذلك


1321
01:52:57,580 --> 01:52:59,600
لماذا لا؟

1322
01:52:59,635 --> 01:53:04,932
قضيت طوال الليل أدفنه
كيف وجدوه بهذه السرعة ؟

1323
01:53:07,342 --> 01:53:10,165
اي نوع من الكلاب هذا؟

1324
01:53:11,646 --> 01:53:13,919
قضيت طوال الليل اقوم بهذا

1325
01:53:13,954 --> 01:53:15,716
أنا محرج

1326
01:53:15,751 --> 01:53:18,557
لا أصدق أنه شرطي

1327
01:53:18,592 --> 01:53:24,079
الشرطة تقول أنه شرطي

1328
01:53:27,324 --> 01:53:31,682
عندما أقول لك أن تدفن الجثة
في المارش

1329
01:53:31,717 --> 01:53:35,061
تدفنها هناك

1330
01:53:41,983 --> 01:53:44,101
لا تضحك

1331
01:53:45,058 --> 01:53:48,040
هذا ليس تلفزيون الواقع

1332
01:53:51,905 --> 01:53:53,095
تابعوا

1333
01:54:14,146 --> 01:54:15,551
ماذا ؟

1334
01:54:16,219 --> 01:54:17,879
هناك من يلاحقك
سيارتين

1335
01:54:17,914 --> 01:54:20,837
لن يهدأوا من الآن و صاعداً

1336
01:54:20,872 --> 01:54:22,486
هذا ما أحاول أن أخبرك به

1337
01:54:22,797 --> 01:54:24,194
تخلص منهم

1338
01:54:24,229 --> 01:54:26,862
لا داعي لأن تذهب بنفسك

1339
01:54:26,897 --> 01:54:29,565
تخلص من الملاحقة

1340
01:54:34,389 --> 01:54:35,453
حسناً

1341
01:54:42,077 --> 01:54:44,034
اللعنة على الواشين

1342
01:54:45,431 --> 01:54:47,976
أمة الواشين

1343
01:55:03,312 --> 01:55:05,723
توقف , لا داعي للمراقبة

1344
01:55:05,758 --> 01:55:07,566
عن ماذا تتحدث ؟

1345
01:55:07,601 --> 01:55:09,409
أحصل على المعلومة من شرطي متخفي

1346
01:55:09,444 --> 01:55:11,197
يعرف أنه يلاحق

1347
01:55:11,232 --> 01:55:12,909
أي متخفي؟-
رجل كوينان-

1348
01:55:12,944 --> 01:55:15,044
لقد اتصل بي عدما اكتشف
أن كوينان قد مات

1349
01:55:15,079 --> 01:55:16,811
توصله بي

1350
01:55:16,846 --> 01:55:18,946
يمكنني أن أعطيك وجهة كاستيلو

1351
01:55:18,981 --> 01:55:20,612
تعرف اين يذهب ؟-
نعم-

1352
01:55:20,647 --> 01:55:21,521
و ماذا يفعل ؟

1353
01:55:21,842 --> 01:55:24,318
تخلص من الملاحقة , و جهز
العمليات الخاصة

1354
01:55:24,731 --> 01:55:26,454
حسناً لنذهب

1355
01:55:26,489 --> 01:55:28,614
كل الوحدات لتتراجع

1356
01:55:50,029 --> 01:55:53,500
حسناً, المخزن الذي يملكه في شيفلد
لا بد أنها حاوية أو شاحنة

1357
01:55:53,535 --> 01:55:54,985
انطلق

1358
01:56:16,058 --> 01:56:17,379
حمّلها

1359
01:56:25,573 --> 01:56:28,411
فرانك , كيف نعرف
أنهم لا يلاحقوننا ؟

1360
01:56:28,446 --> 01:56:30,640
ألم تكن في السيارة؟

1361
01:56:30,675 --> 01:56:33,677
ماذا لو تابعنا واحد آخر ؟

1362
01:56:36,827 --> 01:56:38,347
حمّلوا

1363
01:56:51,607 --> 01:56:53,121
ماذا تنتظر ؟

1364
01:56:54,510 --> 01:56:57,022
فرانك يريدني أن افحص المنطقة الخلفية
اذهبوا

1365
01:57:07,525 --> 01:57:08,803
الأوغاد

1366
01:58:38,057 --> 01:58:39,809
كيف حدث هذا ؟

1367
01:58:42,566 --> 01:58:44,002
أنت مخبر للـ إف بي آي ؟

1368
01:58:45,275 --> 01:58:47,791
أتمزح معي ؟

1369
01:58:49,339 --> 01:58:51,181
اكبر

1370
01:58:51,216 --> 01:58:54,805
بالطبع أتحدث للإف بي آي

1371
01:58:54,840 --> 01:58:56,805
ايعرفون من أنا ؟

1372
01:59:02,155 --> 01:59:03,756
لا أحد يعرف أي شيء

1373
01:59:05,459 --> 01:59:07,536
فرانك

1374
01:59:11,177 --> 01:59:13,212
أيعرفون عني ؟

1375
01:59:15,035 --> 01:59:19,758
أنا أعرف عنك
تعرف أني لن أسلمك

1376
01:59:20,346 --> 01:59:23,710
... أنت مثل -
كأبن؟-

1377
01:59:25,258 --> 01:59:27,847
هل هذا ما هو الأمر ؟

1378
01:59:29,158 --> 01:59:33,228
كل هذا القتل , و المضاجعة
و لا أبناء

1379
02:00:17,449 --> 02:00:19,278
نعم

1380
02:00:21,095 --> 02:00:22,891
من هذا؟

1381
02:00:26,742 --> 02:00:29,294
أين هو فرانك ؟

1382
02:00:30,869 --> 02:00:32,673
فرانك أطلق عليه النار

1383
02:00:35,565 --> 02:00:37,286
لقد خسرنا فرانك

1384
02:00:46,474 --> 02:00:48,143
لقد نلت منه
نلت من كاستيلو هنا

1385
02:00:58,758 --> 02:00:59,750
من أجلك

1386
02:01:00,616 --> 02:01:01,814
شكراً لك

1387
02:01:02,294 --> 02:01:03,840
لا شكراً لك أنت

1388
02:01:07,246 --> 02:01:09,211
كان ينتظر طويلاً من أجلك

1389
02:01:11,189 --> 02:01:12,867
كيف وصلت له بدون الملفات ؟

1390
02:01:12,902 --> 02:01:15,419
كاشف المتصل
من هاتف كوينان

1391
02:01:17,167 --> 02:01:18,642
أتعرف هذا الشخص ؟

1392
02:01:18,677 --> 02:01:21,943
نعم كنا معاً في الأكاديمية

1393
02:01:28,396 --> 02:01:30,038
سررت برؤيتك

1394
02:01:31,955 --> 02:01:33,427
لقد تحدثنا على الهاتف

1395
02:01:35,611 --> 02:01:37,685
منذ متى أنت متخفي؟

1396
02:01:37,720 --> 02:01:39,725
منذ وقت طويل

1397
02:01:49,531 --> 02:01:53,014
أريد أن أعلمك أني سأرشحك
لميدالية الاستحقاق

1398
02:01:53,049 --> 02:01:55,330
حقاً ؟-
نعم-

1399
02:01:55,365 --> 02:01:59,436
مثل النجم الذهبي هنا

1400
02:01:59,471 --> 02:02:01,707
إنها أعلى تشريف لدينا

1401
02:02:02,737 --> 02:02:05,223
أريد أن استعيد هويتي

1402
02:02:06,241 --> 02:02:08,395
تريد أن تكون شرطياً مرة أخرى

1403
02:02:08,430 --> 02:02:10,975
لا , كوني شرطي
ليست هويتي

1404
02:02:11,010 --> 02:02:12,983
أريد استعادة هويتي

1405
02:02:13,018 --> 02:02:15,168
تحقق من الكمبيوتر

1406
02:02:22,454 --> 02:02:24,497
كيف هذا معك ؟

1407
02:02:24,532 --> 02:02:26,701
مفيد ؟

1408
02:02:27,110 --> 02:02:29,971
ماذا ستفعل بخصوص
جاسوس كاستيلو في هذا المبنى ؟

1409
02:02:31,801 --> 02:02:33,713
سأجد الوغد

1410
02:02:35,495 --> 02:02:38,237
سأجده و أعتقله

1411
02:02:39,416 --> 02:02:42,649
إذا كان هناك ما يمكنك أن تقوم
به لمساعدتي

1412
02:02:42,684 --> 02:02:46,227
هل ذكر فرانك اسم
اي شيء؟

1413
02:02:47,344 --> 02:02:49,865
لقد انتهيت

1414
02:02:51,091 --> 02:02:53,366
أريد مالي و أريد أن أعود لبيتي

1415
02:02:53,401 --> 02:02:56,116
حسنأً هذا سيكون أفضل شيء
للجميع

1416
02:02:58,026 --> 02:03:03,072
لا يمكنني أن أدخل لملفاتك
إلا إذا كانت لدي كلمة السر

1417
02:03:04,193 --> 02:03:08,441
اسمي , ويليام كوستيغان الابن

1418
02:03:08,476 --> 02:03:12,250
أعطاني  إياه في حالة
اضطررت أن أشرح نفسي لشخص مثلك

1419
02:03:12,285 --> 02:03:14,415
اسمك ؟

1420
02:03:15,239 --> 02:03:17,402
حسناً

1421
02:03:17,437 --> 02:03:22,130
علي أن أقوم بها من الغرفة الأخرى

1422
02:03:22,165 --> 02:03:27,562
أحتاج لدقيقتين
و سأخرجك من هنا فوراً

1423
02:04:58,050 --> 02:05:00,989
حسناً انتهى الأمر
و سندفع لك

1424
02:05:22,923 --> 02:05:24,040
حذف ؟

1425
02:05:24,075 --> 02:05:26,082
هل أنت متأكد أنك تريد الحذف؟

1426
02:05:30,344 --> 02:05:31,911
أعرف

1427
02:05:33,062 --> 02:05:36,054
أعرف , لست هنا من أجل هذا

1428
02:05:40,884 --> 02:05:42,883
يجب أن أعطيك شيئاً

1429
02:05:42,918 --> 02:05:46,585
شيء تحتفظي به من أجلي

1430
02:05:54,025 --> 02:05:55,463
ما هو ؟

1431
02:05:55,498 --> 02:05:59,244
شيء يجب أن تحتفظي به

1432
02:05:59,279 --> 02:06:04,055
افتحيه إذا حدث لي شيء
أو اتصلت بك و طلبت منك أن تفتحيه

1433
02:06:04,090 --> 02:06:06,809
أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أثق به

1434
02:06:07,355 --> 02:06:08,507
أرجوك

1435
02:06:11,487 --> 02:06:12,916
حسناً

1436
02:06:12,951 --> 02:06:18,030
أنا آسف ... لأني ظهرت هنا

1437
02:06:18,065 --> 02:06:20,392
لا أعرف شخصاً آخر لأعطيه له

1438
02:06:21,429 --> 02:06:23,157
لاأحد آخر

1439
02:06:25,228 --> 02:06:26,860
أنا آسف

1440
02:06:31,260 --> 02:06:35,484
اياً يكن ما تريدين قوله
فكري به جيداً

1441
02:06:35,519 --> 02:06:38,890
إذا كنت لا زلت تريدين أن تخبريني
أخبريني بعد أسبوعين

1442
02:07:06,342 --> 02:07:08,536
حلمت أني ميت

1443
02:07:10,261 --> 02:07:13,291
الموت صعب
الحياة أسهل

1444
02:07:14,411 --> 02:07:16,858
ماهذا ؟-
افتحه-

1445
02:07:26,156 --> 02:07:28,035
حقاً ؟

1446
02:07:29,893 --> 02:07:31,334
حقاً ؟

1447
02:07:31,369 --> 02:07:33,251
نعم

1448
02:07:35,765 --> 02:07:38,240
يقولون أن هذا العضو الصغير هو قضيب

1449
02:07:42,318 --> 02:07:44,478
ولد

1450
02:08:23,818 --> 02:08:25,491
شغّلني

1451
02:08:41,846 --> 02:08:46,134
و دعني أذكرك أنك إن لم تجد الجاسوس
في دائرتك يمكنك أن تفترض

1452
02:08:46,375 --> 02:08:48,961
أنه ليس أنا من سيدفع المن

1453
02:08:49,201 --> 02:08:51,640
و لماذا عليك أن تذكرني بهذا

1454
02:08:51,920 --> 02:08:57,141
و هل كنت سأبرع فيما أقوم به
لو لم أكن أعرف هذا

1455
02:08:57,467 --> 02:09:00,723
فرانك يجب أن تثق بي
يمكنني أن أصل للجاسوس

1456
02:09:01,044 --> 02:09:05,490
عليك أن تتركني أقوم بها
بطريقتي , أتركني أقوم بما أقوم به

1457
02:09:13,328 --> 02:09:14,567
ماذا ؟

1458
02:09:21,655 --> 02:09:23,767
لدي شرطي في فريقي

1459
02:09:23,802 --> 02:09:26,110
نعم لدي هذا الشعور  أيضاً

1460
02:09:26,145 --> 02:09:28,872
إنه واحد منكم

1461
02:09:29,707 --> 02:09:32,666
ليس لدي وصول لملفات كوينان

1462
02:09:35,514 --> 02:09:37,891
و ظننت أني الكاذبة

1463
02:09:38,236 --> 02:09:40,225
يمكنني أن أشرح هذا

1464
02:09:46,155 --> 02:09:49,786
كاستيلو سجل كل شيء
و ضع التسجيلات في صندوق صغير

1465
02:09:49,821 --> 02:09:52,764
أبقاه مع محاميه
هذا كان التأمين

1466
02:09:52,799 --> 02:09:56,573
المحامي أتى لعندي
تخيل هذا أيها الجاسوس

1467
02:09:56,608 --> 02:10:00,128
كاستيلو وثق بي أكثر
من أي شخص آخر

1468
02:10:01,209 --> 02:10:03,642
ماذا تريد؟

1469
02:10:03,677 --> 02:10:06,696
قلت لك أريد استعادة هويتي

1470
02:10:06,811 --> 02:10:08,289
اين أنت ؟

1471
02:10:08,324 --> 02:10:12,361
الساعة 3 , في المكان الذي مات في كوينان
أبق هاتفك شغالاً

1472
02:10:23,984 --> 02:10:25,380
افتحي الباب

1473
02:10:29,501 --> 02:10:31,505
افتحي الباب

1474
02:10:31,540 --> 02:10:34,016
الم نتكلم عن هذا؟

1475
02:10:35,132 --> 02:10:36,690
هذا عملي

1476
02:11:00,559 --> 02:11:01,710
توقف

1477
02:11:01,745 --> 02:11:03,906
ضع السلاح من يدك

1478
02:11:05,928 --> 02:11:07,328
أتيت لهنا لأتكلم

1479
02:11:08,001 --> 02:11:10,058
تصرف بحرفية
يمكنني أن أعطيك مالك

1480
02:11:10,093 --> 02:11:12,395
ماذا تقول ؟-
يمكنني أن أعطيك مالك-

1481
02:11:13,753 --> 02:11:16,258
لم تأتي لهنا لتتحدث
أتيت لتعتقل

1482
02:11:17,422 --> 02:11:19,322
أتريد أن تأخذ مالك أم ماذا ؟

1483
02:11:19,357 --> 02:11:21,215
كاستيلو كان مخبري

1484
02:11:21,250 --> 02:11:22,425
أثبت ذلك

1485
02:11:22,460 --> 02:11:24,024
كان يعمل معي
كان مخبري

1486
02:11:24,059 --> 02:11:25,823
اصمت

1487
02:11:25,858 --> 02:11:27,589
ما هذا ؟
اعتقال المواطن

1488
02:11:27,624 --> 02:11:30,709
واحد منا فقط شرطي

1489
02:11:31,628 --> 02:11:32,885
هلا خرست

1490
02:11:33,205 --> 02:11:36,176
أنا سرجنت في شرطة ولاية ماسوشتس
من أنت ؟

1491
02:11:36,211 --> 02:11:37,862
لقد محيتك

1492
02:11:37,897 --> 02:11:40,222
محيتني ؟

1493
02:11:40,257 --> 02:11:42,631
هيا أطلق النار على شرطي
و راقب ما سيحدث

1494
02:11:42,666 --> 02:11:44,444
ماذا سيحدث لو اخترقت
الطلقة دماغك

1495
02:11:44,647 --> 02:11:45,841
راقب ما سيحدث

1496
02:11:46,090 --> 02:11:51,442
لكي تحظى بالاستعراض
اللعنة عليك

1497
02:11:52,175 --> 02:11:53,295
هذا أغبى شيء يمكنك أن تفعله

1498
02:11:53,536 --> 02:11:54,690
اخرس

1499
02:11:58,863 --> 02:12:01,132
سوف أعتقلك

1500
02:12:03,282 --> 02:12:05,115
ارم سلاحك

1501
02:12:05,150 --> 02:12:06,996
ابتعد عن السرجنت سوليفان

1502
02:12:07,031 --> 02:12:09,040
لقد اتصلت بك
أنت تحديداً

1503
02:12:09,075 --> 02:12:12,827
تعرف من أنا , لن أطلق
قلت لك أن تلاقيني تحت

1504
02:12:12,862 --> 02:12:16,528
ارم سلاحك ,  ابتعد
عن السرجنت سوليفان

1505
02:12:16,769 --> 02:12:19,379
أين ديغنام قلت لك
أن تتصل بديغنام؟

1506
02:12:19,580 --> 02:12:20,894
أطلق عليه

1507
02:12:20,929 --> 02:12:22,563
ارم سلاحك على الأرض

1508
02:12:22,598 --> 02:12:27,433
هذا جاسوس كاستيلو
لدي أدلة وثائق تثبتها

1509
02:12:31,853 --> 02:12:36,143
ربما لديك و لكن الآن
أريدك أن ترمي سلاحك

1510
02:12:36,499 --> 02:12:38,353
قلت لك لدي أدلة تربطه
بكاستيلو

1511
02:12:38,712 --> 02:12:40,070
اطلق النار على هذا الوغد

1512
02:12:40,756 --> 02:12:42,754
تعرف من أنا
تعرف من أنا

1513
02:12:43,001 --> 02:12:45,045
سأنزله لتحت

1514
02:12:49,279 --> 02:12:50,594
تعرف من أنا

1515
02:13:18,340 --> 02:13:22,433
لنرى كيف ستشرح هذا
لمحلفين المقاطعة أيها الوغد

1516
02:13:23,265 --> 02:13:24,699
هذا سيكون مسلياً

1517
02:13:35,708 --> 02:13:40,777
اقتلني

1518
02:13:43,590 --> 02:13:47,771
أنا أقتلك

1519
02:14:19,923 --> 02:14:22,744
أتظن أنك الوحيد الذي
كان لديه في الداخل

1520
02:14:22,779 --> 02:14:25,006
كاستيلو كان سيبيعنا للإف بي آي

1521
02:14:25,041 --> 02:14:28,670
أنت و أنا الآن
علينا أن نهتم ببعضنا أتفهم ؟

1522
02:15:12,702 --> 02:15:14,734
في ذلك الوقت سحب مسدسه
باتجاهي

1523
02:15:15,132 --> 02:15:19,217
و تمكنت من إطلاق طلقة واحدة
و أصبته في الرأس

1524
02:15:20,368 --> 02:15:23,720
في ذاك الوقت تحققت
من كوستيغان

1525
02:15:30,751 --> 02:15:36,736
أريد أن أقول على التسجيل
أرشح ويليام كوستيغن لميدالية الجدارة

1526
02:15:52,872 --> 02:15:54,943
ليرقد بسلام
آمين

1527
02:15:56,067 --> 02:16:02,925
لترقد روحه و روح كل الراحلين
ترقد بسلام في رحمة الله

1528
02:16:02,960 --> 02:16:04,482
آمين

1529
02:16:36,255 --> 02:16:37,813
تحضر


1530
02:16:37,848 --> 02:16:40,017
أطلق النار


1531
02:17:12,116 --> 02:17:13,808
ماذا عن الولد؟

1532
02:18:01,908 --> 02:18:03,580
حسناً


1533
02:18:28,203 --> 02:18:47,553
www.engsiso.4t.com
ahmedhussien1985@hotmail.com
WwW. T T 1 T T .NeT

