1
00:02:37,380 --> 00:02:38,642
هل تؤمن بالله ؟

2
00:02:42,085 --> 00:02:45,521
لا.. لكني أتمتع بالسكينة هنا

3
00:03:08,578 --> 00:03:10,068
هل تريد تفقد السلاح ؟

4
00:03:13,450 --> 00:03:14,712
أنا أثق بك

5
00:03:28,465 --> 00:03:34,995
دمعة أخرى صامتة

6
00:03:35,171 --> 00:03:39,301
تنزل على وجهي

7
00:03:39,476 --> 00:03:48,441
ليلة أخرى من الوحدة

8
00:03:52,455 --> 00:03:56,448
وحيدة

9
00:03:56,626 --> 00:03:58,685
إقبل بي فقط

10
00:03:58,862 --> 00:04:03,959
لما أنا عليه

11
00:04:04,234 --> 00:04:08,034
لا تعدني بشيء

12
00:04:08,204 --> 00:04:13,904
لن تفي به

13
00:04:16,946 --> 00:04:22,612
من الذي يحتاج الأحلام

14
00:04:22,919 --> 00:04:28,084
عندما نكون لبعضنا

15
00:04:30,059 --> 00:04:34,257
من الذي يحتاج للغد

16
00:04:34,631 --> 00:04:42,766
عندما يكون اليوم لنا

17
00:07:47,790 --> 00:07:50,224
لا أستطيع الرؤية
-القرنية تأذت كثيراً

18
00:07:50,393 --> 00:07:53,226
هل سأتعافى ؟
- لن يكون بصرك سليماً أبداً

19
00:07:53,396 --> 00:07:57,127
الرؤية مشوشة جداً
- يمكننا أن نقوم بعملية زرع

20
00:07:57,400 --> 00:07:59,368
هل سأصبح عمياء ؟

21
00:07:59,702 --> 00:08:02,170
جيني.. أنا الرقيب شانغ

22
00:08:02,338 --> 00:08:04,829
هل تذكرين وجه القاتل ؟

23
00:08:10,847 --> 00:08:13,714
أرجوك.. دعني لوحدي أنا خائفة

24
00:08:13,883 --> 00:08:15,180
اهدأي

25
00:08:22,859 --> 00:08:26,795
بعد ستة أشهر

26
00:09:11,240 --> 00:09:12,298
ساعدوني , ساعدوني

27
00:09:13,309 --> 00:09:14,901
أرجوكم ساعدوني

28
00:09:49,846 --> 00:09:50,744
ابتعد عني

29
00:09:51,147 --> 00:09:53,547
لقد رحلوا الآن , لا تخافي

30
00:09:54,350 --> 00:09:55,817
سأخذك للبيت

31
00:10:00,490 --> 00:10:01,422
جيني

32
00:10:02,525 --> 00:10:04,857
كيف تعرف اسمي ؟

33
00:10:05,361 --> 00:10:08,262
أنا أستمع لك وأنت تغنين دائماً

34
00:10:08,431 --> 00:10:10,592
من أنت

35
00:10:11,000 --> 00:10:14,902
أشعر وكأني أعرفك

36
00:10:17,140 --> 00:10:18,835
أعلم أنك لا تستطيعين الرؤية جيداً

37
00:10:19,175 --> 00:10:20,733
أريد أن أساعد

38
00:10:20,910 --> 00:10:22,275
لكن لم تتسنى لي هذه الفرصة

39
00:10:24,447 --> 00:10:28,816
في هذا العالم.. ليس الجميع غير
مؤهلين للثقة

40
00:10:29,352 --> 00:10:32,185
هل تسمحين لي بمساعدتك هذه المرة

41
00:10:55,278 --> 00:10:57,041
هل أستطيع الرحيل ؟

42
00:11:04,854 --> 00:11:07,948
اهدأي.. دعيني أتفقد الأمر

43
00:11:12,695 --> 00:11:14,287
إنها مجرد قطة

44
00:11:14,897 --> 00:11:16,956
إنها تتسلل للداخل وتخدش الأثاث

45
00:11:17,233 --> 00:11:18,962
ماهذا الآلم ؟

46
00:11:44,961 --> 00:11:45,859
لماذا أطفأت النور ؟

47
00:11:46,028 --> 00:11:48,019
يمكنك الرؤية

48
00:11:49,332 --> 00:11:51,232
أنا أرى الظلال فقط

49
00:11:51,434 --> 00:11:54,198
كان نظري أفضل الشهر الماضي
كنت أرى الأشكال

50
00:11:54,370 --> 00:11:57,999
أشعل النور.. هذا يشعرني بالأمان

51
00:12:10,186 --> 00:12:11,118
ماذا تفعل الآن ؟

52
00:12:11,287 --> 00:12:13,050
أنظر إلى الوشاح

53
00:12:20,229 --> 00:12:25,098
عليه أثار دمائي

54
00:12:25,334 --> 00:12:29,293
الرجل الذي أطلق النار علي
لفه فوق عيناي

55
00:12:29,472 --> 00:12:31,406
لن أنسى هذا أبداً

56
00:12:31,574 --> 00:12:33,405
هل ترغب ببعض الشاي ؟

57
00:12:36,112 --> 00:12:36,976
لا شكراً

58
00:12:37,146 --> 00:12:39,376
لن يأخذ الكثير من الوقت
اجلس أرجوك

59
00:12:39,649 --> 00:12:41,446
سأضع بعض الموسيقى

60
00:12:42,418 --> 00:12:48,448
دمعة أخرى صامتة

61
00:12:49,025 --> 00:12:53,928
تنزل على وجهي

62
00:12:54,096 --> 00:12:58,123
ليلة أخرى من الوحدة

63
00:12:58,301 --> 00:13:03,068
وحيدة

64
00:13:06,742 --> 00:13:13,170
أقبل بي فقط

65
00:13:13,349 --> 00:13:18,013
لماذا أنا عليه

66
00:13:18,187 --> 00:13:22,283
لا تعدني بشيء

67
00:13:22,458 --> 00:13:27,122
لن تفي به

68
00:13:30,333 --> 00:13:35,669
من يحتاج إلى الأحلام

69
00:13:35,838 --> 00:13:40,104
استرح.. أنت تبدو ما أنت عليه بالضبط
عميل متخف

70
00:13:40,276 --> 00:13:43,143
افتح ذهنك
وإلا فسيكون سراً مكشوفاً

71
00:13:45,047 --> 00:13:46,071
هيا

72
00:13:46,349 --> 00:13:47,646
ابتسم

73
00:13:53,122 --> 00:13:55,317
الآن تبدو مثل رجل خرج من
مشفى المجانين

74
00:14:00,863 --> 00:14:04,299
شانغ.. هذا الرجل ايدي إنه مجنون
فانتبه

75
00:14:04,467 --> 00:14:07,027
وأنت يا صديقي

76
00:14:07,269 --> 00:14:08,861
انتبه لنفسك

77
00:14:20,383 --> 00:14:23,614
ايدي.. آسف للتأخير

78
00:14:23,853 --> 00:14:24,615
من هو ذاك ؟

79
00:14:24,787 --> 00:14:27,153
إنه صديق لي
رحب بايدي

80
00:14:27,423 --> 00:14:28,390
ايدي

81
00:14:28,624 --> 00:14:30,114
فتشه

82
00:14:32,795 --> 00:14:35,127
ايدي.. ما سبب هذا ؟

83
00:14:35,297 --> 00:14:37,162
هذه ليست أول صفقة لنا

84
00:14:41,504 --> 00:14:43,199
يبدو مألوفاً لي

85
00:14:45,274 --> 00:14:49,108
هذه 200 ألف..
وسنتفقد الأسلحة أولاً

86
00:15:30,553 --> 00:15:31,349
ماذا تفعلون هنا

87
00:15:31,520 --> 00:15:34,148
لا شيء خاص أيها الشرطي
مجرد لقاء أصدقاء

88
00:15:34,423 --> 00:15:36,050
افتح صندوق السيارة

89
00:15:36,225 --> 00:15:37,715
افتحه

90
00:15:38,494 --> 00:15:39,324
الآن

91
00:15:44,867 --> 00:15:46,562
عليك اللعنة
لقد أوقعت بي.. أليس كذلك

92
00:15:46,735 --> 00:15:47,963
هل أنت شرطي

93
00:15:49,271 --> 00:15:50,169
تحدث

94
00:15:52,341 --> 00:15:58,177
أنا لست شرطي
ولا أخون أحداً

95
00:15:58,347 --> 00:16:00,281
إذاً لماذا هو هنا ؟

96
00:16:02,251 --> 00:16:04,151
إنه ليس شرطي
أراهن بحياتي على هذا

97
00:16:04,320 --> 00:16:06,083
ايها الكاذب السافل
ماكان علي ان اثق بك

98
00:16:06,255 --> 00:16:08,018
انه من الشرطة , لقد تعرفت عليه

99
00:16:08,190 --> 00:16:09,316
لقد فهمت الأمور بشكل خاطىء

100
00:16:22,271 --> 00:16:24,205
شانغ أنا سألحق به

101
00:16:34,216 --> 00:16:35,513
اللعين

102
00:17:53,996 --> 00:17:54,985
لا تتحرك

103
00:18:05,407 --> 00:18:07,602
أيها الشرطي اللعين

104
00:18:07,776 --> 00:18:09,107
أكمل جملتك

105
00:18:09,378 --> 00:18:10,436
أيها الـ

106
00:18:17,286 --> 00:18:20,255
...أيها المحقق لي
المشتبه به ايدي أخذ رهينة

107
00:18:20,422 --> 00:18:22,219
في عربة مزدحمة

108
00:18:22,391 --> 00:18:24,188
هل رأيته بوضوح ؟

109
00:18:24,360 --> 00:18:25,292
هل استطعت

110
00:18:25,461 --> 00:18:26,223
نعم

111
00:18:26,395 --> 00:18:27,987
-لماذا أطلقت النار؟
-بالغريزة

112
00:18:28,397 --> 00:18:30,194
هل فكرت بسلامة الركاب ؟

113
00:18:30,366 --> 00:18:32,129
هل أصدرت تحذيراً قبل أن تطلق النار

114
00:18:32,301 --> 00:18:33,598
لم يكن هناك وقت

115
00:18:33,969 --> 00:18:35,869
الرهينة تعرضت لنوبة قلبية

116
00:18:36,038 --> 00:18:38,563
ماتت من النوبة

117
00:18:38,741 --> 00:18:40,436
عائلتها سجلت شكوى ضدنا

118
00:18:40,609 --> 00:18:42,236
أنت مسؤول عن موتها

119
00:18:42,411 --> 00:18:43,503
هذا جنون

120
00:18:43,679 --> 00:18:45,510
كيف لي أن أعرف أنه لديها
مشكلة في قلبها

121
00:18:45,681 --> 00:18:47,979
أنا ألاحق إيدي هونغ منذ سبعة أشهر

122
00:18:48,150 --> 00:18:49,981
الرجل كان مجنونا

123
00:18:50,152 --> 00:18:51,881
إنه يطلق النار لأي سبب

124
00:18:52,421 --> 00:18:54,855
هل كان علي الإنتظار حتى يقتلها ؟

125
00:18:55,791 --> 00:18:59,158
ربما نسيت أنني رأيته يقتل شرطياً

126
00:18:59,328 --> 00:19:02,388
من المسؤول عن موت ذلك الشرطي

127
00:19:07,770 --> 00:19:10,398
جيد.. افعلوا ما تريدون

128
00:19:11,140 --> 00:19:14,166
أنا معتاد على كل أنواع الشكوى

129
00:19:14,443 --> 00:19:16,434
واحدة أخرى لن تشكل أي فرق

130
00:19:35,431 --> 00:19:36,159
أمسك

131
00:19:45,941 --> 00:19:47,465
كيف حال يدك؟

132
00:19:48,010 --> 00:19:49,136
لم تعد ذات فائدة

133
00:19:53,382 --> 00:19:54,406
الأفضل أن تستعملها أكثر

134
00:19:55,384 --> 00:19:56,874
هذا لن يساعد

135
00:19:57,820 --> 00:20:00,687
...قاتل بيد واحدة
هو خارج مجال الحركة

136
00:20:03,559 --> 00:20:05,686
كانت لي أيامي

137
00:20:13,669 --> 00:20:15,068
اسمه هو توني وينغ

138
00:20:15,637 --> 00:20:18,071
إنه يعمل مع شبكة مخدرات
في أميركا الوسطى

139
00:20:18,240 --> 00:20:19,400
من الذي يريد قتله

140
00:20:19,575 --> 00:20:22,009
لا أسئلة.. خذ العمل أو لا تأخذه

141
00:20:25,547 --> 00:20:27,037
مليون ونصف

142
00:20:28,450 --> 00:20:29,246
هذا سعر مرتفع

143
00:20:31,053 --> 00:20:32,987
هذا آخر عمل لي

144
00:20:34,056 --> 00:20:36,490
لا بأس.. اتفقنا

145
00:20:36,759 --> 00:20:37,817
النقود ليست مشكلة

146
00:20:43,832 --> 00:20:46,995
هذه الأسلحة نظيفة
ليس لها أرقام متسلسلة

147
00:20:47,469 --> 00:20:48,959
لا يمكن ملاحقتها

148
00:20:49,271 --> 00:20:51,762
الرصاص المتفجر.. المفضل لديك

149
00:21:13,829 --> 00:21:16,297
سهل حمله.. وصعب تركه

150
00:21:18,600 --> 00:21:19,658
هل تريد أن تغير رأيك ؟

151
00:21:41,023 --> 00:21:42,581
لماذا قبلت بهذا العمل ؟

152
00:21:45,961 --> 00:21:51,831
إذا لم تحصل على عملية زرع
قرنية قريباً

153
00:21:52,000 --> 00:21:55,367
فقد تفقد بصرها للأبد

154
00:21:55,537 --> 00:21:57,004
هناك بنك للأعضاء في هونغ كونغ

155
00:21:57,172 --> 00:21:59,003
لكنه فارغ دائماً

156
00:21:59,174 --> 00:22:01,438
عندما تصل الأعضاء

157
00:22:01,610 --> 00:22:04,135
تعطى لشخص فوراً

158
00:22:04,313 --> 00:22:06,076
سوف نحاول خارج البلاد

159
00:22:31,206 --> 00:22:34,175
سوف أتركك لعدة أيام

160
00:22:34,343 --> 00:22:38,074
وعندما أعود سآخذك
إلى الخارج من أجل الجراحة

161
00:22:40,349 --> 00:22:42,783
سوف تعود أليس كذلك ؟

162
00:22:43,919 --> 00:22:45,284
أعدك

163
00:23:01,904 --> 00:23:04,998
اليوم هو عيد قارب التنين

164
00:23:05,173 --> 00:23:09,075
الكثير من الشخصيات الهامة ورجال
الحكومة سيحضرون حفل الإفتتاح

165
00:23:09,244 --> 00:23:10,905
تم تعيينكم لحمايتهم

166
00:23:11,079 --> 00:23:13,240
لمعلومات الخاصة بهم في ملفاتكم

167
00:23:13,415 --> 00:23:14,177
حاولوا توخي الحذر

168
00:23:14,349 --> 00:23:15,509
نعم يا سيدي

169
00:23:15,684 --> 00:23:20,348
توني وينغ نحن نحمي ذلك السافل

170
00:23:51,353 --> 00:23:53,218
أرجو انتباهكم

171
00:23:53,388 --> 00:23:55,117
ليجتمع كل المتسابقين

172
00:23:55,290 --> 00:23:57,190
أمام المنصة الرئيسية

173
00:23:57,359 --> 00:23:59,190
من أجل تلوين عين التنين

174
00:23:59,361 --> 00:24:01,022
إنه فخر لنا بأن نرحب

175
00:24:01,196 --> 00:24:05,098
بمدير تونغ يوان المؤسسة المالية
السيد توني وينغ

176
00:24:05,267 --> 00:24:08,634
رئيس مجلس إدارة نادي الروتري
السيد بيتر شو

177
00:26:55,437 --> 00:26:57,064
غطه.. حافظوا على النظافة

178
00:26:57,239 --> 00:26:59,104
إنذار

179
00:26:59,274 --> 00:27:01,139
تم قتل توني وينغ على
المنصة الرئيسية

180
00:27:06,515 --> 00:27:09,006
الطلقة جاءت من حول مراكب الصيد
181
00:27:11,086 --> 00:27:11,780
لا بد أن القاتل قريب

182
00:27:11,953 --> 00:27:14,114
كل الوحدات استعدوا لإغلاق المنطقة

183
00:27:17,959 --> 00:27:19,893
السيد وينغ أغمي عليه
كل شيء على ما يرام

184
00:27:20,128 --> 00:27:21,959
أرجوكم تمتعوا بيومكم

185
00:27:56,531 --> 00:27:57,623
شانغ

186
00:31:24,873 --> 00:31:27,899
شانغ,أنظر هناك حريق

187
00:31:28,076 --> 00:31:28,838
لنتفقده

188
00:31:47,095 --> 00:31:48,756
شانغ لا يمكننا أن نفقده الآن

189
00:32:29,504 --> 00:32:30,368
توقف

190
00:33:13,314 --> 00:33:15,544
ستكونين بخير

191
00:33:16,918 --> 00:33:18,317
لا تخافي

192
00:33:23,258 --> 00:33:24,247
لا تبكي

193
00:33:31,299 --> 00:33:32,960
ها هو هناك .. أسرع

194
00:33:33,234 --> 00:33:33,893
حسناً

195
00:33:40,775 --> 00:33:42,538
هل هناك مشفى في الجوار؟

196
00:33:43,611 --> 00:33:45,044
أتظن أن لديه ضمير ؟

197
00:33:45,213 --> 00:33:46,805
إنه لن يدع الفتاة الصغيرة تموت

198
00:34:04,999 --> 00:34:06,660
أين الإسعاف ؟

199
00:34:07,769 --> 00:34:08,428
اذهب عبر الممر

200
00:34:13,408 --> 00:34:14,397
ماذا حدث

201
00:34:14,943 --> 00:34:16,672
لقد أصيبت بطلق ناري

202
00:34:16,911 --> 00:34:18,071
بسرعة ضعها هنا

203
00:34:18,246 --> 00:34:20,180
أيتها الممرضة قيسي ضغط الدم

204
00:34:20,348 --> 00:34:21,610
جهزيها لعملية جراحية

205
00:34:21,883 --> 00:34:23,077
قناع أوكسجين

206
00:34:30,658 --> 00:34:31,488
كيف حالها ؟

207
00:34:31,659 --> 00:34:32,648
ضغطها غير مستقر

208
00:34:32,827 --> 00:34:33,691
النبض ضعيف

209
00:34:33,861 --> 00:34:35,852
ضغط الدم منخفض

210
00:34:39,367 --> 00:34:40,425
هل رأيت رجلاً يحمل طفلة ؟

211
00:34:40,602 --> 00:34:41,364
ذهب بإتجاه الإسعاف

212
00:34:41,536 --> 00:34:42,400
اقبضوا على من تشتبهون به

213
00:34:42,570 --> 00:34:43,696
نعم يا سيدي

214
00:34:43,871 --> 00:34:45,304
هل تقرب للمريضة ؟

215
00:34:45,473 --> 00:34:46,770
كيف أصيبت

216
00:34:46,941 --> 00:34:48,067
سيدي لا يمكنك المغادرة الآن

217
00:34:48,977 --> 00:34:50,945
يجب أن نسجل اسمك ؟

218
00:34:52,447 --> 00:34:53,505
أين هي ؟

219
00:35:07,061 --> 00:35:09,552
أنا شرطي.. تابعوا

220
00:35:20,775 --> 00:35:21,707
حسناً.. تجاهلوهم

221
00:35:21,876 --> 00:35:22,740
نعم

222
00:35:24,145 --> 00:35:26,909
... لا تزعج الأطباء

223
00:35:27,081 --> 00:35:28,480
ضع السلاح

224
00:36:14,595 --> 00:36:15,186
ماذا حصل؟

225
00:36:15,363 --> 00:36:16,125
إطلاق نار

226
00:36:16,297 --> 00:36:16,820
من أين؟

227
00:36:16,998 --> 00:36:18,192
هناك

228
00:36:20,034 --> 00:36:21,501
أخرج الجميع

229
00:36:42,657 --> 00:36:43,589
سأتصل بالمركز

230
00:36:44,959 --> 00:36:46,085
هل هناك أي تقدم في قضية وينغ؟

231
00:36:46,260 --> 00:36:47,921
لا.. أبداً

232
00:36:48,863 --> 00:36:51,957
كدت أقبض على المشتبه به لكنه هرب

233
00:36:52,133 --> 00:36:54,761
أين غريزتك الحادة؟

234
00:36:55,536 --> 00:36:57,629
الكثيرون يريدونني أن أخطأ

235
00:36:57,839 --> 00:37:00,433
هذه القضية تعني لي الكثير

236
00:37:00,908 --> 00:37:04,605
لا أريدك أن تخذلني

237
00:37:04,779 --> 00:37:06,610
فأنت مزعج دائماً

238
00:37:07,215 --> 00:37:09,683
أثبت أنني على خطأ

239
00:37:10,518 --> 00:37:13,419
سيدي.. أنا لا أفعل شيئاً لأحد

240
00:37:14,555 --> 00:37:16,716
لدي قاتل

241
00:37:16,891 --> 00:37:19,519
ستحصل على ترقيتك

242
00:37:19,861 --> 00:37:22,523
أرجو أن لا تنسى من
الذي أوصلك للقمة

243
00:37:26,534 --> 00:37:28,593
أريدك أن ترسم المشتبه به

244
00:37:28,770 --> 00:37:30,761
أريدها شبه حقيقية

245
00:37:31,005 --> 00:37:32,097
إنه فوق الثلاثين

246
00:37:32,273 --> 00:37:33,740
ويبدو عليه العزم

247
00:37:35,143 --> 00:37:37,634
دون أن يكون قاسياً

248
00:37:37,812 --> 00:37:40,440
هناك شيء بطولي به

249
00:37:43,951 --> 00:37:46,977
إنه لا يبدو كقاتل

250
00:37:48,523 --> 00:37:50,457
إنه يمر بهدوء

251
00:37:51,759 --> 00:37:53,852
ويتصرف وكأنه لديه حلم

252
00:37:54,595 --> 00:37:56,062
عيناه مليئتان بالمشاعر

253
00:38:47,315 --> 00:38:48,111
مرحباً

254
00:38:48,282 --> 00:38:49,442
هذا أنا .. جون

255
00:38:49,617 --> 00:38:50,481
جون ؟

256
00:38:50,651 --> 00:38:51,481
لماذا لم تغادر المدينة ؟

257
00:38:51,652 --> 00:38:53,643
أريد نقودي الآن

258
00:38:57,225 --> 00:38:58,749
 ...أريدها الليلة

259
00:38:59,560 --> 00:39:00,652
الليلة

260
00:39:01,295 --> 00:39:02,660
بالتأكيد.. سأجلبها الليلة

261
00:39:12,673 --> 00:39:13,662
سيد وينغ

262
00:39:14,008 --> 00:39:16,408
جب أن تدعني أتولى أمر جون

263
00:39:16,577 --> 00:39:18,044
إنه مسؤوليتي

264
00:39:18,212 --> 00:39:20,043
ماذا لو وشى بي

265
00:39:21,249 --> 00:39:22,181
إنه لن يفعل هذا

266
00:39:22,350 --> 00:39:23,374
أنا لا أثق بأحد

267
00:39:23,551 --> 00:39:24,677
حتى أنت

268
00:39:27,722 --> 00:39:29,986
أنا أعرف قواعد اللعبة

269
00:39:30,157 --> 00:39:31,647
وأحافظ على كلمتي

270
00:39:32,593 --> 00:39:34,823
إنس القواعد
أريده ميتا

271
00:39:35,196 --> 00:39:37,790
لأنه أفشى شخصيته

272
00:39:38,099 --> 00:39:41,330
أنا الزعيم الآن
وستفعل ما أقوله أنا

273
00:39:43,204 --> 00:39:44,432
اقتله من أجلي

274
00:39:44,605 --> 00:39:47,130
وإذا أفسدت الأمر فأنت ميت

275
00:39:50,378 --> 00:39:52,175
أنا أدفع لك ما يكفي

276
00:40:13,868 --> 00:40:15,893
ايدي.. قد يكون هذا دليلاً

277
00:40:16,170 --> 00:40:19,264
قبل ستة أشهر.. شريك وينغ

278
00:40:19,440 --> 00:40:21,499
شو تم قتله في نادي ناين

279
00:40:21,676 --> 00:40:23,906
لم يقبض على القاتل

280
00:40:24,078 --> 00:40:27,070
لكنه تسبب بالعمى لمغنية

281
00:40:27,415 --> 00:40:28,677
ما هو اسمها

282
00:40:29,784 --> 00:40:30,944
جيني

283
00:40:31,886 --> 00:40:33,649
إنها لم تتعافى بعد

284
00:40:35,856 --> 00:40:40,691
الحياة رخيصة.. تساوي رصاصة واحدة

285
00:40:43,998 --> 00:40:46,228
هذا ليس قاتلاً عادياً

286
00:40:47,335 --> 00:40:49,701
أرجو أننا نبحث عن رجل واحد

287
00:40:50,738 --> 00:40:52,330
إن لم أكن مخطئاً

288
00:40:53,074 --> 00:40:56,134
فهذا الرجل ليس مجرد قاتل

289
00:40:56,310 --> 00:40:58,870
يتطلب الأمر رصاصة واحدة
كان قاتلاً قاسياً أم لا

290
00:40:59,046 --> 00:41:01,446
إنه يخاطر بحياته لينقذ
فتاة صغيرة

291
00:41:04,218 --> 00:41:07,654
وإن كان قد أصاب المغنية
عن طريق الخطأ

292
00:41:09,490 --> 00:41:11,321
فلا بد أنه على اتصال معها

293
00:41:12,026 --> 00:41:13,891
إذا تقابلنا ثانيةً

294
00:41:14,762 --> 00:41:18,630
فسوف نعلم أين وصلنا

295
00:41:18,799 --> 00:41:23,827
لكن ربما لن يكون هناك غد لنا

296
00:41:25,473 --> 00:41:31,776
فقط الوقت سيخبرنا بذلك

297
00:41:37,118 --> 00:41:37,846
جون؟

298
00:41:38,019 --> 00:41:39,509
أنا لست جون

299
00:41:41,489 --> 00:41:44,754
أنا آسفة....فأنا لا أرى بشكل جيد

300
00:41:45,126 --> 00:41:47,390
لقد شبهتك لصديقي

301
00:41:48,396 --> 00:41:49,988
إنها أغنية جميلة

302
00:41:50,164 --> 00:41:51,756
هل يمكنك أن تغنيها ثانيةً ؟

303
00:41:52,333 --> 00:41:54,858
أنا أغني لشخص واحد فقط

304
00:41:55,202 --> 00:41:56,692
جون ؟

305
00:41:57,538 --> 00:42:00,803
أغنيتك مليئة بالعاطفة

306
00:42:00,975 --> 00:42:02,806
أشعر وكأني أعرفه

307
00:42:03,144 --> 00:42:05,237
أتمنى لو كان هنا الآن

308
00:42:12,119 --> 00:42:16,749
أينما كان.. فأنت في مخيلته

309
00:42:30,805 --> 00:42:32,773
جزء منه سيبقى هنا

310
00:43:26,927 --> 00:43:28,258
أنت لم تعد تثق بي

311
00:43:29,096 --> 00:43:30,461
أنت تعرف السبب

312
00:43:32,967 --> 00:43:33,991
بالطبع

313
00:43:35,569 --> 00:43:38,504
...في مهنتنا
لا يجب أن نثق بأحد

314
00:43:49,383 --> 00:43:51,817
كيف عرفوا بشأن الشاطىء؟

315
00:43:51,986 --> 00:43:53,681
ربما لحقوا بي

316
00:43:53,854 --> 00:43:54,946
عندما قدت إلى هناك

317
00:43:55,322 --> 00:43:56,914
هذا خطأي

318
00:43:58,592 --> 00:43:59,854
من الذي يريدني ميتاً ؟

319
00:44:00,461 --> 00:44:01,928
لماذا تسأل؟

320
00:44:04,064 --> 00:44:06,032
أنت تعرف القواعد

321
00:44:08,936 --> 00:44:11,837
لماذا لم تغادر المدينة بعد أداء العمل ؟

322
00:44:12,006 --> 00:44:13,667
أنا لم أحصل على نقودي بعد

323
00:46:22,536 --> 00:46:23,628
من الذي يريدني ميتاً ؟

324
00:46:24,271 --> 00:46:26,398
لو لم تكشف نفسك

325
00:46:26,573 --> 00:46:28,404
لما أراد لك الموت

326
00:46:30,477 --> 00:46:32,035
Answer me: جبني.. من الذي يريد قتلي ؟

327
00:46:38,052 --> 00:46:41,078
...أجبني أولاً
هل ما زال لديك طلقات

328
00:46:47,294 --> 00:46:49,421
أنا أبقي رصاصة دائما

329
00:46:50,197 --> 00:46:52,665
إما لي أو لعدوي

330
00:46:55,235 --> 00:47:01,196
نه جوني وينغ
ابن أخ توني وينغ

331
00:47:01,842 --> 00:47:04,106
إنه يريدك ميتاً
لقد أستأجرك لتقتل عمه

332
00:47:38,078 --> 00:47:39,545
هل لديك حقاً رصاصة أخيرة ؟

333
00:47:52,126 --> 00:47:56,187
جون.. شكراً لك لأنك أبقيتني

334
00:47:59,133 --> 00:48:01,101
نحن في نفس القارب الآن

335
00:48:02,069 --> 00:48:04,162
ليس لدينا مجال للهرب

336
00:48:05,606 --> 00:48:07,198
لا تدعني أراك ثانيةً

337
00:48:13,313 --> 00:48:14,439
المحقق لي

338
00:48:17,317 --> 00:48:19,114
خمسة موتى.. الشهود

339
00:48:50,617 --> 00:48:51,675
إنه هو

340
00:48:52,453 --> 00:48:53,477
هل أنت متأكد ؟

341
00:48:53,787 --> 00:48:56,255
أعرض صورته
اسأل الجيرة إن كان هنا

342
00:48:57,758 --> 00:48:58,486
حسناً

343
00:49:02,229 --> 00:49:05,721
لا أسف ,لا ندم

344
00:49:05,899 --> 00:49:10,495
دع ما مضى.. لما مضى

345
00:49:11,872 --> 00:49:16,138
لا أثر للحزن

346
00:49:16,844 --> 00:49:22,111
ولا دموع شفقة على النفس

347
00:49:22,282 --> 00:49:26,048
لم أعد أهتم للصواب أو الخطأ

348
00:49:26,220 --> 00:49:29,087
أنا لا أشعر بحنين للماضي

349
00:49:29,256 --> 00:49:32,123
أطلقني حرة الآن

350
00:49:32,292 --> 00:49:36,456
لكي يبقى الحزن في مكانه

351
00:49:37,464 --> 00:49:41,366
لقد دخل عميقاً في قلبي وروحي

352
00:49:41,535 --> 00:49:45,198
فقط الزمن من هو الذي سينبئني

353
00:49:45,506 --> 00:49:51,206
إن كنا خلقنا لبعضنا

354
00:49:52,613 --> 00:49:56,743
دموعي وضحكي هي عزائي الوحيد

355
00:49:56,917 --> 00:49:59,818
أيها المحقق.. لقد أصبت

356
00:50:00,254 --> 00:50:01,278
الجيران يقولون أنه يعيش هنا

357
00:50:08,228 --> 00:50:09,388
هل أنت مجنون ؟

358
00:50:42,930 --> 00:50:44,022
جيني

359
00:50:44,398 --> 00:50:46,628
جون.. هل هذا أنت ؟

360
00:50:46,900 --> 00:50:48,390
لماذا لم تعد ؟

361
00:50:49,336 --> 00:50:51,031
سأعود هذا الصباح

362
00:50:51,471 --> 00:50:53,234
سوف أنتقل إلى منزل جديد

363
00:50:53,540 --> 00:50:54,438
لماذا ؟

364
00:50:55,375 --> 00:50:57,400
ظننت أنك تحبين

365
00:50:57,578 --> 00:50:58,875
أن تعيشي قرب البحر

366
00:50:59,046 --> 00:51:00,343
أحب ذلك

367
00:51:01,281 --> 00:51:03,249
نسيم البحر الجميل

368
00:51:03,517 --> 00:51:05,815
يمكنني أن أتخيل منظر السماء الصافية

369
00:51:05,986 --> 00:51:07,476
والبحر الأزرق العميق

370
00:51:08,288 --> 00:51:11,348
رائع.. اجمعي أشياءك وانتظريني

371
00:51:12,359 --> 00:51:13,326
سأكون هنا

372
00:51:27,774 --> 00:51:29,742
لماذا لم تغادر هونغ كونغ فوراً ؟

373
00:51:30,811 --> 00:51:32,403
ما الذي أوقفك ؟

374
00:51:47,794 --> 00:51:49,853
هل أنت الفراش الجديد ؟

375
00:51:50,030 --> 00:51:50,553
نعم

376
00:51:50,731 --> 00:51:52,460
أنت تقوم بعمل سيء

377
00:51:52,633 --> 00:51:54,123
هذا درج الحريق

378
00:51:54,301 --> 00:51:55,768
انظر هناك قمامة في كل مكان

379
00:51:55,936 --> 00:51:57,961
ماذا لو حصل حريق ؟

380
00:51:58,438 --> 00:51:59,996
لا يمكنني أن أطير كالعنقاء

381
00:52:00,741 --> 00:52:04,108
أنا أدفع أجور التنظيف الشهرية

382
00:52:04,411 --> 00:52:06,379
إذا رأيتك تتجول ثانية

383
00:52:06,546 --> 00:52:08,138
فسوف أسجل شكوى

384
00:52:08,315 --> 00:52:10,215
لا تترك أي قمامة هنا

385
00:52:10,384 --> 00:52:11,908
خذها كلها من هنا

386
00:52:12,085 --> 00:52:12,779
تباً

387
00:52:43,817 --> 00:52:45,512
جون لقد عدت

388
00:52:46,586 --> 00:52:47,883
نعم يا جيني

389
00:52:52,059 --> 00:52:53,617
هل معك صديق ؟

390
00:52:54,995 --> 00:52:57,725
نعم.. إنه زميل قديم في كرة القدم

391
00:52:59,666 --> 00:53:02,396
We grew up
لقد نشأنا معاً في نفس المنطقة

392
00:53:03,837 --> 00:53:05,737
نعم.. إنه

393
00:53:06,073 --> 00:53:08,405
هو ميكي ماوس وأنا دمبو

394
00:53:09,009 --> 00:53:10,738
هل تدعون بعضكما هكذا ؟

395
00:53:11,645 --> 00:53:14,580
سعدت برؤيتك ثانية

396
00:53:14,748 --> 00:53:16,443
الشعور متبادل

397
00:53:16,616 --> 00:53:17,878
أنت لست مسروراً لرؤية صديقك ؟

398
00:53:18,051 --> 00:53:20,519
نحن لسنا مقربان لهذه الدرجة

399
00:53:20,687 --> 00:53:22,746
إنه يسبب لي الكثير من المتاعب

400
00:53:22,923 --> 00:53:24,481
أنا هنا لكي أسوي الأمور

401
00:53:24,658 --> 00:53:25,784
أرجوك اجلس

402
00:53:25,959 --> 00:53:26,789
سأصنع بعض الشاي

403
00:53:26,960 --> 00:53:28,291
لا تزعجي نفسك-
لا داع-

404
00:53:28,462 --> 00:53:30,828
أرجوك انتبهي-
اعتن بنفسك يا جيني-

405
00:53:31,031 --> 00:53:33,693
أعرف كيف أفعل هذا
لن أؤذي نفسي

406
00:53:33,867 --> 00:53:35,528
جون.. اعتن بصديقك
في هذه الأثناء

407
00:53:38,472 --> 00:53:40,337
اعتبر نفسك في منزلك

408
00:53:40,507 --> 00:53:41,997
أنا ميكي ماوس

409
00:53:43,510 --> 00:53:46,308
سيدتي.. لماذا تهتمين بالقمامة كثيراً

410
00:53:46,480 --> 00:53:49,278
لقد دفع لي 1000 دولار لأشغلك بالحديث

411
00:53:49,449 --> 00:53:50,973
لا تتركني الآن

412
00:53:51,151 --> 00:53:53,312
لم أضحك هكذا 

413
00:53:53,487 --> 00:53:54,749
منذ عشرين عاماً

414
00:53:55,188 --> 00:53:56,815
سوف تخسر هذه اللعبة

415
00:53:56,990 --> 00:53:58,924
حقاً؟ لننتظر ونرى

416
00:53:59,092 --> 00:54:01,424
أنت الخاسر دائماً

417
00:54:03,964 --> 00:54:06,455
ليس هذه المرة , أنا مستعد جيداً

418
00:54:06,967 --> 00:54:09,060
لنضع استعدادك موضع الامتحان

419
00:54:11,872 --> 00:54:13,339
هل أنت من النوع المصمم دائماً

420
00:54:13,507 --> 00:54:16,067
نعم.. هذا أسلوبي

421
00:54:16,777 --> 00:54:17,835
وأنا أيضاً

422
00:54:18,211 --> 00:54:20,543
إذاً لدينا شيء مشترك

423
00:54:21,047 --> 00:54:23,572
هل هذا ما تفكر به ؟

424
00:54:25,519 --> 00:54:27,453
بالتأكيد

425
00:54:28,588 --> 00:54:32,080
اشربا بعض الشاي بينما تتذكرون
الأيام السابقة

426
00:54:33,560 --> 00:54:35,994
شكراً يا جيني.. انتبهي

427
00:54:38,932 --> 00:54:41,492
هذه يد صديقي

428
00:54:42,569 --> 00:54:43,797
هذا كأسك

429
00:54:46,306 --> 00:54:46,738
شكراً لك

430
00:54:46,907 --> 00:54:48,135
هذا من دواعي سروري

431
00:54:48,575 --> 00:54:50,372
هل هو صديق آخر لك ؟

432
00:54:50,544 --> 00:54:54,036
لا.. إنه فراش البناء

433
00:54:54,681 --> 00:54:56,444
ليس لدينا فراش في البناء

434
00:54:56,616 --> 00:54:58,083
إنه السباك

435
00:55:00,253 --> 00:55:02,050
هناك أنبوب ماء
منفجر في الخارج

436
00:55:02,222 --> 00:55:04,520
يبدو صوتك مألوفاً لي

437
00:55:04,858 --> 00:55:06,450
هل تقابلنا من قبل ؟

438
00:55:06,626 --> 00:55:08,594
قابلتك في النادي الليلي

439
00:55:08,762 --> 00:55:09,854
لقد أعجبني غناءك لكنك لم ترغبي

440
00:55:10,030 --> 00:55:11,327
في الغناء دون جون

441
00:55:11,498 --> 00:55:12,795
تذكرت

442
00:55:13,166 --> 00:55:14,531
يا لها من صدفة

443
00:55:14,734 --> 00:55:17,362
دمبو.. اعتن بـ جيني قليلاً

444
00:55:17,537 --> 00:55:18,526
أنا ذاهب إلى الحمام

445
00:55:18,705 --> 00:55:19,501
وأنا أيضاً

446
00:55:19,806 --> 00:55:21,967
لدينا حمام آخر في غرفة النوم

447
00:55:22,809 --> 00:55:24,071
جيني هناك جرذ في المطبخ

448
00:55:24,611 --> 00:55:26,135
سوف أمسك به

449
00:56:00,981 --> 00:56:03,575
لا تطلق النار.. هذا أنا

450
00:56:05,585 --> 00:56:08,179
أحدهم يسدد المسدس
على قفاي من الأسفل

451
00:56:35,081 --> 00:56:36,708
ماذا حدث ؟

452
00:56:37,617 --> 00:56:39,278
أين جون

453
00:56:40,720 --> 00:56:43,211
أعلم أنكما كذبتما علي

454
00:56:43,390 --> 00:56:45,290
أخبرني الحقيقة

455
00:56:45,692 --> 00:56:47,353
من أنت؟

456
00:56:49,029 --> 00:56:50,257
أنا شرطي

457
00:56:52,365 --> 00:56:54,390
جون قاتل محترف

458
00:56:54,734 --> 00:56:55,826
لقد قتل أحدهم

459
00:56:56,002 --> 00:56:57,799
أنا خلفه منذ عدة أشهر

460
00:56:59,072 --> 00:57:00,562
أنا لا أصدقك

461
00:57:00,740 --> 00:57:01,604
جيني

462
00:57:02,242 --> 00:57:03,470
استمعي لي يا جيني

463
00:57:03,643 --> 00:57:04,735
لا

464
00:57:04,945 --> 00:57:05,809
جيني.. إنها الحقيقة

465
00:57:05,979 --> 00:57:06,877
شانغ

466
00:57:08,715 --> 00:57:10,114
جيني.. اهدأي

467
00:57:10,283 --> 00:57:11,443
استمعي أرجوك

468
00:57:12,218 --> 00:57:13,344
اجلسي

469
00:57:18,091 --> 00:57:19,649
قبل ستة أشهر

470
00:57:20,727 --> 00:57:22,957
جون أطلق النار أمام وجهك
عن طريق الخطأ

471
00:57:24,798 --> 00:57:27,096
والآن الذي استأجره يريده ميتا

472
00:57:27,901 --> 00:57:29,334
لا أصدق ذلك

473
00:57:35,742 --> 00:57:38,768
أود أن أساعد
لكن من حيث موقعي لا أستطيع ذلك

474
00:57:40,747 --> 00:57:43,341
أتمنى أن تتعاوني معنا

475
00:57:45,018 --> 00:57:48,977
جيني.. نحن نستعملك كطعم

476
00:57:49,723 --> 00:57:52,123
إن استطعت أن أقبض على جون

477
00:57:52,292 --> 00:57:54,260
فسوف أنقذ حياته من أجلك

478
00:57:55,729 --> 00:57:58,163
وإلا فإن الذين استأجروه سوف يقتلونه

479
00:58:04,704 --> 00:58:06,797
حدد سعرك .. أريده ميتاً

480
00:58:07,140 --> 00:58:09,301
لقد علموا أنه قام بذاك العمل

481
00:58:09,476 --> 00:58:11,137
أريده أن يقتل بأسرع وقت

482
00:58:12,178 --> 00:58:14,373
ضع 100 ألف في حسابي الآن

483
00:58:14,547 --> 00:58:16,481
و200 ألف أخرى عند إتمام الصفقة

484
00:58:18,718 --> 00:58:20,948
لا نقود.. لا عمل يا سيد وينغ

485
00:58:21,121 --> 00:58:22,782
حتى لو رأيت اصبعه على الزناد

486
00:58:22,956 --> 00:58:24,514
وهو يستعد لتفجير رأسك

487
00:58:24,691 --> 00:58:26,386
ضع المائة ألف في حسابه

488
00:58:26,559 --> 00:58:27,355
نعم يا سيدي

489
00:58:27,527 --> 00:58:28,425
سيد وينغ

490
00:58:28,595 --> 00:58:29,186
ماذا تريد ؟

491
00:58:36,102 --> 00:58:37,160
يجب أن تدفع لـ جون

492
00:58:37,336 --> 00:58:39,133
وإلا سيأتي خلفك

493
00:58:40,540 --> 00:58:42,201
هذا هراء.. أنا بأمان

494
00:58:42,442 --> 00:58:44,876
أنظر إلى هؤلاء هنا
إنهم قتلة

495
00:58:49,716 --> 00:58:51,047
أنت الزعيم.. ويجب
أن تحافظ على وعدك

496
00:58:51,417 --> 00:58:52,782
لا تتفوه بالحماقات

497
00:58:53,152 --> 00:58:55,086
لن أدفع له حتى لو رجوتني

498
00:58:55,321 --> 00:58:57,050
سيد وينغ.. دعني أفي بوعدي له

499
00:58:57,223 --> 00:58:58,247
وأدفع له ما وعدته به

500
00:59:00,426 --> 00:59:01,825
ثم سأجلبه لك

501
00:59:06,265 --> 00:59:09,166
سيد وينغ.. إن كان هذا يسرك

502
00:59:10,737 --> 00:59:11,863
فسوف أرجوك

503
00:59:12,705 --> 00:59:14,263
اذهب إلى الجحيم

504
00:59:14,440 --> 00:59:16,067
لم لم تعمل عند أبي لفترة طويلة

505
00:59:16,242 --> 00:59:17,504
لكنت أوسعتك ضرباً

506
00:59:17,677 --> 00:59:18,644
من هو

507
00:59:18,811 --> 00:59:20,301
إنه لا يستحق شفقتك

508
00:59:20,713 --> 00:59:23,511
لماذا تفعل كل هذا من أجل جون

509
00:59:24,217 --> 00:59:25,844
لأنه أفضل أصدقائي

510
00:59:26,719 --> 00:59:28,186
توقف عن هذا الترهات

511
01:00:13,366 --> 01:00:14,799
تعالوا هنا|لقد أصيب الزعيم

512
01:00:35,755 --> 01:00:36,722
اقتلوه

513
01:00:41,828 --> 01:00:42,624
اقتلوه

514
01:00:42,995 --> 01:00:44,087
لا تدعوه يفلت

515
01:00:44,263 --> 01:00:45,093
سيد وينغ أنت مصاب

516
01:00:45,264 --> 01:00:46,492
اقتلوه فقط

517
01:00:46,899 --> 01:00:48,833
لنذهب.. أنت في خطر

518
01:00:49,235 --> 01:00:50,202
الحقوا به

519
01:01:23,903 --> 01:01:26,963
إن كنت تعتبرني صديقاً فاقتلني الآن

520
01:01:28,975 --> 01:01:31,944
لا أحتمل رؤيتك وأنت تنحني له

521
01:01:39,418 --> 01:01:40,908
مع أنني لم أنجح

522
01:01:41,087 --> 01:01:43,078
لقد خاطرت بحياتي
لكي أجلب لك نقودك

523
01:01:44,991 --> 01:01:46,390
كان يمكنني قتلك

524
01:01:46,559 --> 01:01:49,221
لم أكن مجبراً على التوسل لـ وينغ
من أجل نقودك

525
01:01:49,395 --> 01:01:51,590
أنا لست دون كرامة
هل أنا كذلك

526
01:02:16,022 --> 01:02:18,115
عالمنا يتغير بسرعة

527
01:02:20,326 --> 01:02:22,419
أنا لم أكن هكذا

528
01:02:23,663 --> 01:02:24,960
ربما نحن عاطفيان جداً

529
01:02:34,440 --> 01:02:37,000
العاطفة هي إحدى الأشياء التي تنقذنا

530
01:02:37,710 --> 01:02:39,871
على الأقل عندما أموت.. أعلم

531
01:02:40,046 --> 01:02:41,843
أنه سيتذكرني أحدهم

532
01:02:43,449 --> 01:02:46,316
دعنا نسوي خلافاتنا في العالم الآخر

533
01:02:57,363 --> 01:02:59,456
لننساها الآن

534
01:03:00,466 --> 01:03:01,899
لهذا خلق الأصدقاء

535
01:03:04,470 --> 01:03:05,368
صحيح

536
01:03:48,414 --> 01:03:49,039
شراب ؟

537
01:03:49,215 --> 01:03:50,375
شكراً

538
01:03:51,650 --> 01:03:54,483
أرادت جيني دائماً
أن تعيش قرب البحر

539
01:03:56,555 --> 01:03:58,546
قد فعلت الكثير من أجلها

540
01:04:00,092 --> 01:04:02,492
أتساءل كيف تشعر تجاهك

541
01:04:09,435 --> 01:04:09,924
آلو

542
01:04:10,102 --> 01:04:10,898
جيني

543
01:04:11,537 --> 01:04:13,300
جون.. لماذا غادرت 

544
01:04:13,472 --> 01:04:14,461
دون أن تودعني

545
01:04:14,640 --> 01:04:15,800
أنا آسف 

546
01:04:16,008 --> 01:04:17,339
كان لدي ما أفعله

547
01:04:17,610 --> 01:04:21,239
يجب أن أغادر الليلة-
الليلة-

548
01:04:21,847 --> 01:04:24,315
اتصل الدكتور هو 
لقد جهز قرنيتين بعد الظهر

549
01:04:24,483 --> 01:04:27,543
لكنها في سنغافورة
إذا لم نصل هناك عند منتصف الليل

550
01:04:27,720 --> 01:04:30,086
فسوف يحصل عليها شخص آخر

551
01:04:32,158 --> 01:04:33,955
حسناً.. سوف آخذك

552
01:04:34,193 --> 01:04:36,684
قابلني في المطار الساعة 7.30 الليلة

553
01:04:36,962 --> 01:04:38,554
سأنتظرك عند الاستعلامات

554
01:04:38,731 --> 01:04:40,460
بالطبع

555
01:04:44,036 --> 01:04:45,435
هل سيأتي ؟

556
01:04:55,514 --> 01:04:56,538
هل ستذهب

557
01:05:00,486 --> 01:05:01,646
أنا أثق بها

558
01:05:15,501 --> 01:05:17,196
الجميع هنا.. لنذهب

559
01:05:19,738 --> 01:05:21,035
كيف تسير الأمور ؟

560
01:05:21,240 --> 01:05:23,071
صحيح.. الجاهزية عالية الآن

561
01:05:26,045 --> 01:05:27,876
أريدك أن تتفقد كل
إنش في هذا المكان

562
01:05:28,514 --> 01:05:30,414
كل شيء جاهز
لن يفلت أبداً

563
01:05:56,008 --> 01:05:58,033
لا تقلق

564
01:05:58,210 --> 01:06:03,147
سنتكفل بكل شيء أثناء غيابك

565
01:06:05,117 --> 01:06:06,277
شكراً لك

566
01:06:08,521 --> 01:06:10,648
رحلة سعيدة

567
01:06:12,224 --> 01:06:13,350
بينما أنا في الخارج

568
01:06:13,526 --> 01:06:16,393
تكفل بأمورالشركة بشكل جيد

569
01:06:16,562 --> 01:06:18,655
أرجوك اعتن بنفسك

570
01:06:23,602 --> 01:06:24,569
جون

571
01:06:25,571 --> 01:06:28,039
اخرج من هنا , اهرب

572
01:06:28,207 --> 01:06:29,037
إنها مجنونة

573
01:06:31,076 --> 01:06:32,509
جون

574
01:06:32,678 --> 01:06:36,136
جون الشرطة في كل مكان اهرب

575
01:06:38,617 --> 01:06:44,112
جون الشرطة ستقبض عليك
لا تقترب مني

576
01:06:44,290 --> 01:06:45,985
جون.. هل أنت هنا اهرب

577
01:06:46,158 --> 01:06:48,217
لا تدعهم يقبضون عليك

578
01:07:02,875 --> 01:07:04,172
اهرب يا جون

579
01:07:09,915 --> 01:07:11,212
الشرطة وراءك

580
01:07:12,885 --> 01:07:13,749
توقف

581
01:07:16,589 --> 01:07:18,716
جون.. الشرطة في كل مكان

582
01:07:21,160 --> 01:07:23,651
الشرطة في كل مكان

583
01:07:23,829 --> 01:07:24,727
اهرب

584
01:07:28,100 --> 01:07:29,465
جون.. اهرب

585
01:07:31,237 --> 01:07:32,898
هذا أنا يا جيني

586
01:07:38,377 --> 01:07:38,900
لا تتحرك

587
01:07:39,078 --> 01:07:40,010
لنذهب

588
01:07:41,647 --> 01:07:42,477
ما الأمر أيها الشرطي

589
01:07:42,648 --> 01:07:44,081
المغازلة ليست ضد القانون

590
01:07:50,856 --> 01:07:51,618
اعتقله

591
01:08:02,968 --> 01:08:03,992
ابتعدوا جميعاً

592
01:08:04,203 --> 01:08:05,295
دعوني أمر

593
01:08:20,286 --> 01:08:21,583
افتح هذه الحقائب

594
01:08:23,989 --> 01:08:25,217
ماذا كنت تفعل في المطار

595
01:08:25,391 --> 01:08:27,359
أطارد الفتيات

596
01:08:27,526 --> 01:08:28,424
ما هو عملك ؟

597
01:08:28,594 --> 01:08:33,122
أنا عميل للممثلين
في شركات الأفلام

598
01:08:35,067 --> 01:08:36,034
لكنك قاومت الاعتقال

599
01:08:36,201 --> 01:08:37,168
كنت ثملاً

600
01:08:37,369 --> 01:08:39,394
قف وسر بخط مستقيم

601
01:08:55,754 --> 01:08:56,652
أين صديقك ؟

602
01:08:56,822 --> 01:08:58,312
أي صديق ؟

603
01:09:01,260 --> 01:09:02,818
أنت تعلم من

604
01:09:03,796 --> 01:09:05,423
إنه في خطر كبير

605
01:09:09,501 --> 01:09:11,162
ساعده.. أخبرني أين هو ؟

606
01:09:11,804 --> 01:09:15,831
أريد أن أساعده في حل مشكلته

607
01:09:17,142 --> 01:09:18,803
لدي ما أسأله إياه

608
01:09:20,913 --> 01:09:22,505
هذا ليس من شأني

609
01:09:23,816 --> 01:09:27,411
إن كان الشخص الذي تتكلم عنه
هو صديق لي

610
01:09:29,188 --> 01:09:30,951
فهو ليس بحاجة لك بالتأكيد

611
01:09:36,729 --> 01:09:38,663
من الآن فصاعداً أنت
غير مسؤول عن قضية وينغ

612
01:09:38,831 --> 01:09:40,458
المحقق شان سوف يستلمها

613
01:09:41,500 --> 01:09:42,899
أنت ستستلم قضية أخرى

614
01:09:44,470 --> 01:09:45,562
ما هو السبب ؟

615
01:09:45,738 --> 01:09:47,000
أنا لا أثق بك

616
01:09:48,340 --> 01:09:51,832
الوقوف مع المتهم ليست الطريقة
لإلقاء القبض عليه

617
01:09:54,079 --> 01:09:56,809
سيدي.. أنت لا تعرف طريقة عملي

618
01:09:57,316 --> 01:10:00,410
لقد قلتها.. لهذا أبعدتك عن القضية

619
01:10:04,456 --> 01:10:06,151
لن أتخلى عن هذه القضية

620
01:10:06,392 --> 01:10:07,359
هراء

621
01:10:07,526 --> 01:10:11,087
شانغ سوف تكون مساعد شان

622
01:10:13,065 --> 01:10:13,895
نعم يا سيدي

623
01:10:14,066 --> 01:10:16,000
أطلق سراح الرجل الذي اعتقلتموه

624
01:10:16,168 --> 01:10:17,658
راقبه لمدة 24 ساعة يومياً

625
01:10:17,836 --> 01:10:19,827
سوف يقودنا إلى قاتل وينغ

626
01:10:21,006 --> 01:10:22,132
هل فهمت هذا ؟

627
01:10:24,109 --> 01:10:25,007
نعم يا سيدي

628
01:10:47,833 --> 01:10:49,130
هل ستقتل ثانية

629
01:10:56,408 --> 01:10:59,002
كنت أفكر بأن الذين قتلتهم
يستحقون الموت

630
01:11:03,849 --> 01:11:06,443
الآن أعتقد بأن
الجميع لهم الحق بالحياة

631
01:11:06,952 --> 01:11:08,544
لا.. لن أقتل ثانيةً

632
01:11:08,821 --> 01:11:10,049
أرجو أن أستطيع المحافظة على وعدي

633
01:14:33,358 --> 01:14:34,484
كنت ملاحقاً

634
01:14:34,726 --> 01:14:36,626
رجال وينغ والشرطة أيضاً

635
01:14:39,164 --> 01:14:41,098
لا تقلق لقد أضعتهم

636
01:14:42,834 --> 01:14:45,166
وينغ استأجر بول ياو لقتلك

637
01:14:46,138 --> 01:14:49,130
لا تقلق.. يمكنك
استعمال أسلحتي وذخيرتي

638
01:14:54,112 --> 01:14:55,170
إلى أين أنت ذاهب ؟

639
01:14:56,581 --> 01:14:58,071
لأحضر النقود من وينغ

640
01:14:59,885 --> 01:15:01,352
سأقابلك في الكنيسة

641
01:15:03,188 --> 01:15:04,314
هل ستذهب لوحدك ؟

642
01:15:04,489 --> 01:15:05,717
نعم.. بالطبع

643
01:15:06,658 --> 01:15:07,852
يجب أن أفي بوعدي

644
01:15:10,095 --> 01:15:13,587
وينغ لن يؤذيني
فهو ما زال يحترمني

645
01:15:15,067 --> 01:15:18,867
سيدني.. أنا لست بحاجة للمال

646
01:15:20,639 --> 01:15:22,129
لكني بحاجة لصداقتك

647
01:15:39,458 --> 01:15:42,757
شانغ.. شانغ

648
01:15:48,734 --> 01:15:52,397
لقد لحقت به إلى طريق هورايزون رقم 6

649
01:15:53,271 --> 01:15:54,465
كدت أمسك به

650
01:15:56,374 --> 01:15:57,568
أعلم

651
01:15:57,743 --> 01:15:59,370
كنت أستطيع القبض عليه

652
01:15:59,544 --> 01:16:00,977
لا تقلق.. سأجده.. شانغ لا تقلق

653
01:16:01,146 --> 01:16:02,477
شانغ لا تقلق

654
01:16:05,450 --> 01:16:06,417
ايدي

655
01:16:07,686 --> 01:16:09,210
لا يمكنك الفوز في كل مرة

656
01:16:10,655 --> 01:16:15,149
لكن لا يمكنك أن تخسر للأبد

657
01:16:21,666 --> 01:16:23,691
شانغ.. شانغ

658
01:16:44,623 --> 01:16:46,591
يها المحقق لي
هل قال أي شيء

659
01:16:48,693 --> 01:16:49,682
اذهب واسأله بنفسك

660
01:18:13,411 --> 01:18:14,503
جون

661
01:18:14,846 --> 01:18:17,508
جيني .. ما الأمر ؟

662
01:18:19,017 --> 01:18:21,508
لماذا هي مظلمة هكذا في الصباح ؟

663
01:18:23,455 --> 01:18:25,320
إنها الغيوم

664
01:18:28,326 --> 01:18:30,556
اهدأي.. ستكونين على ما يرام

665
01:18:32,797 --> 01:18:34,230
هل سنرحل ؟

666
01:18:34,399 --> 01:18:35,366
نعم

667
01:18:38,870 --> 01:18:39,837
لا تتحرك

668
01:18:40,538 --> 01:18:41,630
من هو ؟

669
01:18:42,474 --> 01:18:43,668
ميكي ماوس

670
01:18:44,542 --> 01:18:45,736
ماذا يريد

671
01:18:46,111 --> 01:18:47,305
جاء ليودعنا

672
01:18:51,549 --> 01:18:52,641
ما الذي تنتظره

673
01:18:52,884 --> 01:18:55,478
أنا شرطي.. ولا أطلق النار على الظهر

674
01:18:56,421 --> 01:18:57,410
هذا شيء آخر نتشابه به

675
01:18:57,589 --> 01:18:58,681
لا.. لسنا مثل بعضنا

676
01:19:00,025 --> 01:19:01,925
أنا أحافظ على القانون , وأنت تخرقه

677
01:19:03,495 --> 01:19:04,860
مات شانغ بسببك

678
01:19:05,430 --> 01:19:06,795
وأقسم أنني لن أفلتك هذه المرة

679
01:19:12,037 --> 01:19:13,095
أنا آسف

680
01:19:14,339 --> 01:19:15,829
لكني لن أدعك تحتجزني

681
01:19:17,876 --> 01:19:19,844
إن كنت تريد الإنتقام لصديقك

682
01:19:20,412 --> 01:19:21,777
فاقتلني الآن

683
01:19:22,647 --> 01:19:24,342
لا تجبرني على قتلك

684
01:19:42,734 --> 01:19:44,031
هل ستقتلني ؟

685
01:19:44,436 --> 01:19:45,664
لن أدعك تهرب هذه المرة

686
01:19:45,837 --> 01:19:47,464
هيا.. إذاً

687
01:19:48,406 --> 01:19:49,634
لا يمكنك أن تفوز في كل مرة

688
01:19:50,041 --> 01:19:51,838
جون لا أعلم أين أنت ؟

689
01:19:53,378 --> 01:19:54,970
أين هو ؟

690
01:19:56,014 --> 01:19:57,345
لا تأخذه

691
01:19:59,017 --> 01:19:59,984
أمامك مباشرةً

692
01:20:00,151 --> 01:20:00,776
جيني

693
01:20:00,952 --> 01:20:03,045
جون وعدني بأنه لن يقتل ثانيةً

694
01:20:03,355 --> 01:20:04,413
ضعي السلاح

695
01:20:04,589 --> 01:20:05,920
ضعي السلاح يا جيني

696
01:20:06,091 --> 01:20:08,082
إلا إذا تركنا وشأننا

697
01:20:08,927 --> 01:20:10,258
رجوك دعنا نرحل
لن أدعك تعتقله أبداً

698
01:20:10,428 --> 01:20:12,453
هل قتلته؟ 

699
01:20:15,200 --> 01:20:17,168
هل مات ؟

700
01:20:18,036 --> 01:20:21,096
لم أقصد أن أقتله
 لم أقصد هذا

701
01:20:21,673 --> 01:20:22,970
إنه بخير

702
01:20:23,942 --> 01:20:25,500
لم أقصد هذا

703
01:20:29,447 --> 01:20:30,471
إنه بخير

704
01:21:36,481 --> 01:21:37,607
اهدئي.. كوني شجاعة

705
01:21:38,917 --> 01:21:39,542
ابقي هنا

706
01:21:39,717 --> 01:21:40,809
جون...جون

707
01:22:06,711 --> 01:22:08,576
لنخرج من هنا الآن
ثم تعتقلني لاحقاً

708
01:22:16,121 --> 01:22:17,213
لنخرج جيني من هنا

709
01:22:19,657 --> 01:22:20,624
السيارة في الخارج

710
01:22:54,993 --> 01:22:55,789
هيا بنا

711
01:23:42,674 --> 01:23:44,266
لن أدعك تضعني خلف القضبان

712
01:23:45,410 --> 01:23:46,707
إرم سلاحك

713
01:23:53,384 --> 01:23:54,749
أنت لن تقتل شرطياً

714
01:24:41,065 --> 01:24:41,895
شكراً

715
01:24:44,636 --> 01:24:46,228
كان يمكنك قتلي بطلقة واحدة

716
01:24:47,205 --> 01:24:48,536
أنا لا أقتل أحداً 

717
01:24:48,706 --> 01:24:50,230
حتى أتأكد أنه عدو حقيقي

718
01:24:50,708 --> 01:24:51,766
هل تعرفني حقاً

719
01:24:53,745 --> 01:24:55,178
 القدر يتحكم بكل شيء

720
01:24:57,715 --> 01:25:02,345
الشخص الوحيد الذي 
يعرفني جيداً اتضح أنه شرطي

721
01:25:03,154 --> 01:25:04,815
يمكنك أن تسلم نفسك في أي وقت

722
01:25:06,424 --> 01:25:11,225
لا.. لقد وعدت
وأنا أحافظ على وعدي

723
01:25:12,263 --> 01:25:15,232
أحياناً أحسدك
أحسد حريتك

724
01:25:15,700 --> 01:25:17,895
إنه شيء لا أعرفه

725
01:25:19,437 --> 01:25:20,995
أؤمن بالعدالة

726
01:25:21,172 --> 01:25:22,799
 لكن لا أحد يثق بي

727
01:25:23,875 --> 01:25:25,433
لدي نفس المشكلة

728
01:25:28,713 --> 01:25:30,078
أنت شرطي غير عادي

729
01:25:31,883 --> 01:25:33,214
وأنت قاتل غير عادي

730
01:25:37,388 --> 01:25:39,720
أنا آسف لإقحامك في هذا

731
01:25:39,891 --> 01:25:41,324
أخبرني.. من الذي وراء كل هذا ؟

732
01:25:41,893 --> 01:25:44,418
هذه ليست لعبتي
أنا ألعب ضمن قواعد

733
01:25:46,531 --> 01:25:48,362
علمت أنك لن تخبرني

734
01:25:50,068 --> 01:25:51,831
أعتن بـ جيني

735
01:25:53,204 --> 01:25:55,104
وينغ لن يتوقف حتى يقتلك

736
01:25:55,273 --> 01:25:56,865
الأفضل أن تدعني أعتقلك

737
01:26:21,199 --> 01:26:22,461
سنبقى هنا الليلة

738
01:26:22,967 --> 01:26:24,264
سيدني سيجلب لي نقودي

739
01:26:24,435 --> 01:26:25,800
وسوف نغادر غداً

740
01:26:26,771 --> 01:26:28,363
أنا خائفة من تلك العصابة
سوف يجدوننا هنا

741
01:26:31,008 --> 01:26:31,906
لا تقلقي

742
01:26:33,778 --> 01:26:35,302
هذا المكان لا يسهل إيجاده

743
01:26:39,517 --> 01:26:41,508
لماذا المكان مظلم ؟

744
01:26:43,821 --> 01:26:46,449
بالكاد أرى أي شيء

745
01:26:48,159 --> 01:26:49,717
جون..جون

746
01:26:49,894 --> 01:26:50,883
 أشعل النور

747
01:26:51,062 --> 01:26:52,825
لماذا لا تشعل النور

748
01:26:57,802 --> 01:26:58,598
جون

749
01:27:07,078 --> 01:27:08,409
أرجوك أشعل النور

750
01:27:08,880 --> 01:27:11,178
هناك خلل بالكهرباء

751
01:27:18,089 --> 01:27:20,387
هل سيعود صديقك بالنقود ؟

752
01:27:22,894 --> 01:27:23,883
أنا متأكد أنه سيفعل

753
01:27:25,797 --> 01:27:26,923
أنا متأكد أنه سيفعل

754
01:27:30,902 --> 01:27:31,834
أيها الزعيم

755
01:27:32,003 --> 01:27:33,903
ها هي 100 ألف .. تفقدها

756
01:27:34,272 --> 01:27:35,796
هل تظن أنه يستطيع قتل جون

757
01:27:49,554 --> 01:27:51,385
أيها الزعيم.. سيدني فونغ هنا

758
01:27:53,357 --> 01:27:55,257
ماذا لو خانك ثانيةً ؟

759
01:28:01,966 --> 01:28:03,228
سأظل اعتبره صديقاً

760
01:28:04,335 --> 01:28:05,359
لقد كان طيباً معي

761
01:28:10,942 --> 01:28:11,772
أين نقود جون؟

762
01:28:11,943 --> 01:28:12,841
أين هو؟

763
01:28:14,245 --> 01:28:15,940
أتمنى لو كان لدي صديق مثلك

764
01:28:19,050 --> 01:28:21,314
سيحصل .. في يوم من الأيام

765
01:28:37,468 --> 01:28:38,992
ضعوا أسلحتكم على الأرض

766
01:28:43,341 --> 01:28:44,433
يدك اليمنى ما زالت تعمل

767
01:28:44,609 --> 01:28:46,338
بما يكفي

768
01:28:46,611 --> 01:28:47,908
ما زالت سريعة ودقيقة

769
01:28:48,079 --> 01:28:51,071
ليس لديك أي طريقة للنجاة
لماذا تفعل هذا

770
01:28:51,349 --> 01:28:53,249
أخبرني أنت.. ما هو البديل ؟

771
01:28:54,952 --> 01:28:55,976
أين النقود 

772
01:28:57,154 --> 01:28:58,143
أعطني إياها

773
01:29:13,004 --> 01:29:14,164
أنا أسبقك بخطوة

774
01:29:14,338 --> 01:29:15,965
لماذا لم تطلق علي النار في رأسي ؟

775
01:29:17,909 --> 01:29:19,536
ربما لم أعد محترفاً

776
01:29:23,714 --> 01:29:26,308
أتمنى لو كنت أستطيع البدء من جديد

777
01:29:28,185 --> 01:29:30,050
هذا مؤسف

778
01:29:35,026 --> 01:29:36,186
أعطني النقود

779
01:29:36,661 --> 01:29:37,685
أين جون

780
01:29:37,995 --> 01:29:39,519
أعطني النقود أولاً

781
01:29:44,035 --> 01:29:45,229
نحن ندين له بذلك

782
01:29:47,471 --> 01:29:48,403
منافق

783
01:29:54,045 --> 01:29:55,979
هل كل القتلة لديهم حس الفكاهة ؟

784
01:29:56,747 --> 01:29:59,443
العالم تغير.. الشرف أصبح كله قذرة

785
01:30:03,788 --> 01:30:06,154
سيدني.. أحياناً أظن أنك لست بشراً

786
01:30:06,424 --> 01:30:07,982
أنت أشبه بالكلب

787
01:30:12,430 --> 01:30:14,125
على الأقل لدينا شيء نتفق عليه

788
01:30:14,999 --> 01:30:16,466
نحن الاثنان نستعمل السلاح في معيشتنا

789
01:30:20,071 --> 01:30:21,402
لكن دوافعنا تختلف

790
01:30:22,573 --> 01:30:23,540
صحيح ؟

791
01:30:27,011 --> 01:30:29,275
ببعض النواحي الكلاب أفضل من البشر

792
01:30:39,156 --> 01:30:41,249
إن لم تخبرني أين جون ستموت

793
01:30:42,793 --> 01:30:44,021
Throw this garbage away

794
01:31:06,117 --> 01:31:07,084
أعطني النقود

795
01:31:07,251 --> 01:31:08,445
هل أنت متأكد أنه
ما زال لديك رصاص

796
01:31:10,421 --> 01:31:11,319
هل تريد أن تراهن

797
01:31:12,456 --> 01:31:15,550
جون يقول.. احتفظ بطلقة دائماً

798
01:31:16,560 --> 01:31:18,027
إما لك أو لعدوك

799
01:31:32,677 --> 01:31:33,507
اسرع

800
01:31:36,547 --> 01:31:37,707
استدر

801
01:31:47,258 --> 01:31:49,419
اللعنة

802
01:31:55,099 --> 01:31:56,088
أمسكوا به

803
01:32:04,408 --> 01:32:05,739
عدني بشيء واحد

804
01:32:07,611 --> 01:32:08,942
إن لم نتمكن من الخروج

805
01:32:09,113 --> 01:32:10,137
خذني إلى المشفى

806
01:32:11,415 --> 01:32:14,543
دعهم يعطون قرنيتي لـ جيني

807
01:32:17,555 --> 01:32:19,182
إن كان هذا مستحيلاً

808
01:32:20,191 --> 01:32:22,716
اجمع نقودي وأرسلها
للعلاج في الخارج

809
01:32:26,263 --> 01:32:27,594
لا تفكر بهذه الطريقة

810
01:32:31,135 --> 01:32:34,730
إنه أفضل شيء جيد قمت به

811
01:32:36,140 --> 01:32:37,300
هل تساعدني

812
01:33:12,843 --> 01:33:13,775
ما هذا الصوت ؟

813
01:33:15,946 --> 01:33:16,970
من هو يا جون ؟

814
01:33:28,492 --> 01:33:29,516
سيدني

815
01:33:36,333 --> 01:33:41,600
ها هي نقودك
قاتلت من أجلها كرجل

816
01:33:46,177 --> 01:33:50,011
هذا آخر واجب لي لصديق

817
01:33:51,949 --> 01:33:54,213
سيدني ما كان عليك فعل ذلك

818
01:34:11,569 --> 01:34:13,036
قال أنني كلب

819
01:34:15,206 --> 01:34:17,003
الآن لست متأكداً ان
كنت بشراً 

820
01:34:18,375 --> 01:34:19,603
أم كلباً

821
01:34:20,477 --> 01:34:22,342
يدني لا أحد يستطيع
أن يدعوك بالكلب

822
01:34:24,748 --> 01:34:25,339
سيدني

823
01:34:30,855 --> 01:34:31,685
سيدني

824
01:34:40,064 --> 01:34:40,962
سيدني

825
01:34:45,269 --> 01:34:46,395
 هل أنا كلب؟

826
01:34:48,472 --> 01:34:53,603
لا.. أنت لست كلباً
أنت رجل رائع

827
01:34:54,912 --> 01:34:58,006
نحن أشخاص مضى عليهم الزمان
نحن منبوذون

828
01:35:00,417 --> 01:35:03,045
لا أريد أن أموت كالكلب

829
01:35:06,023 --> 01:35:10,722
لكن كما ترى لم
أبق رصاصة أخيرة

830
01:35:13,764 --> 01:35:15,288
لدي واحدة

831
01:36:00,811 --> 01:36:01,334
جون

832
01:36:01,512 --> 01:36:02,444
جيني لا تتحركي

833
01:36:02,613 --> 01:36:03,602
لا تدعني وحدي

834
01:36:04,515 --> 01:36:05,504
ماذا ستفعل ؟

835
01:36:07,551 --> 01:36:08,518
سأخرج من هنا

836
01:36:08,686 --> 01:36:09,744
لا تقتل أحداً أرجوك

837
01:36:10,054 --> 01:36:11,578
سلم سلاحك وأخرج معي

838
01:36:12,723 --> 01:36:16,159
ماذا؟ لقد رأيتني أقتل سيدني

839
01:36:16,327 --> 01:36:18,591
لقد كان أفضل صديق لي

840
01:36:19,563 --> 01:36:21,326
وتجرؤ على أن تطلب مني الاستسلام

841
01:36:24,835 --> 01:36:26,962
عندما مات شانغ
أقسمت أن أقتلك

842
01:36:29,039 --> 01:36:30,529
لكني لا أريدك ميتاً

843
01:36:31,675 --> 01:36:33,108
أخرج من هنا مع جيني

844
01:36:34,411 --> 01:36:35,503
كيف ؟

845
01:36:35,679 --> 01:36:37,840
سوف يطاردوني إلى آخر العالم

846
01:36:38,816 --> 01:36:40,044
ليس لدي مكان أذهب إليه

847
01:36:41,418 --> 01:36:43,716
أخرج إلى هناك وأخبرهم أنك شرطي

848
01:36:44,822 --> 01:36:46,483
لنرى إن كانوا سيسلمون سلاحهم

849
01:37:05,642 --> 01:37:06,609
جيني

850
01:37:12,983 --> 01:37:13,881
دمبو

851
01:37:31,935 --> 01:37:32,663
احمق

852
01:37:33,437 --> 01:37:34,495
شكراً يا ميكي ماوس

853
01:37:52,823 --> 01:37:53,755
أدين لك بواحدة

854
01:37:54,491 --> 01:37:56,891
لا تدين لي بشيء

855
01:37:57,494 --> 01:37:58,688
هذه هدية الصداقة

856
01:37:58,962 --> 01:37:59,758
اتمنى لك الحظ

857
01:39:10,601 --> 01:39:11,966
جيني احتمي

858
01:39:15,906 --> 01:39:16,770
لا تتحركي

859
01:39:21,745 --> 01:39:22,575
جيني 

860
01:39:23,547 --> 01:39:24,479
جيني 

861
01:40:53,437 --> 01:40:54,802
ميكي ماوس

862
01:40:55,539 --> 01:40:56,335
اعطني سلاحاً

863
01:40:56,506 --> 01:40:57,234
خذ هذا

864
01:41:21,865 --> 01:41:22,957
هل أنت رامي جيد ؟

865
01:41:23,734 --> 01:41:25,201
أنا شرطي يجب أن أكون جيداً

866
01:42:00,737 --> 01:42:02,136
لقد مررنا بكثير من الصعاب

867
01:42:02,306 --> 01:42:03,705
ولا أعرف أسمك بعد

868
01:42:05,509 --> 01:42:06,373
هل هذا مهم ؟

869
01:42:06,743 --> 01:42:08,574
سواء ربحنا أو خسرنا

870
01:42:08,745 --> 01:42:10,269
 فأنت لن تبقى هنا

871
01:42:10,747 --> 01:42:12,806
أود أن أعرف اسمك لأذكرك به

872
01:42:14,217 --> 01:42:16,685
هل تفضل أن تراني ميتاً أم حراً ؟

873
01:42:17,988 --> 01:42:20,320
لا هذا ولا ذاك
هذا إذا كان القدر لجانبنا

874
01:42:22,292 --> 01:42:23,486
أنت صديق جيد

875
01:42:25,696 --> 01:42:27,493
تذكرني كـ ميكي ماوس
لم لا

876
01:43:26,857 --> 01:43:28,119
دعها وشأنها إنها بريئة

877
01:43:49,479 --> 01:43:50,275
رم سلاحك

878
01:43:50,981 --> 01:43:54,178
لقد سمعتني.. بسرعة

879
01:43:54,451 --> 01:43:55,418
جون

880
01:43:57,421 --> 01:43:59,912
أين أنت يا جون ؟

881
01:44:00,524 --> 01:44:04,051
لا تخافي يا جيني
أنا أمامك مباشرة

882
01:44:04,961 --> 01:44:05,985
ارمي سلاحك

883
01:44:09,833 --> 01:44:11,198
جيني.. لا تتحرك إنشاً واحداً

884
01:44:13,437 --> 01:44:14,461
لا تؤذها أيها المجنون

885
01:44:15,038 --> 01:44:16,266
أنا لن أؤذيها

886
01:44:16,907 --> 01:44:17,805
 سأقتلها فقط

887
01:44:18,875 --> 01:44:19,842
دعها

888
01:44:23,914 --> 01:44:25,245
دعها يا جوني

889
01:44:25,415 --> 01:44:26,177
مستحيل

890
01:44:32,856 --> 01:44:33,515
ماذا لو لم أفعل؟

891
01:44:41,665 --> 01:44:43,530
كما قلت.. إرم سلاحك

892
01:44:54,678 --> 01:44:55,542
دمبو

893
01:44:57,214 --> 01:45:00,980
أظن أنها النهاية
افعل ما وعدت به

894
01:45:04,988 --> 01:45:05,886
لا مشكلة

895
01:45:08,325 --> 01:45:11,692
تذكر.. هناك صديق يساندك دائماً

896
01:45:21,905 --> 01:45:24,271
إرموا السلاح أو أقتلها

897
01:45:44,361 --> 01:45:45,419
إرمي سلاحك أنت أيضاً

898
01:46:31,041 --> 01:46:32,030
جون

899
01:46:45,055 --> 01:46:46,079
جون

900
01:47:10,480 --> 01:47:11,947
جون

901
01:47:12,315 --> 01:47:12,940
جيني

902
01:47:15,285 --> 01:47:19,051
جون .. أين أنت ؟

903
01:47:27,130 --> 01:47:27,824
جون

904
01:48:09,105 --> 01:48:09,867
جون

905
01:48:18,248 --> 01:48:19,374
توقف.. لا تتحرك

906
01:48:19,549 --> 01:48:21,016
أنا أستسلم

907
01:48:21,184 --> 01:48:24,176
سأتعاون معكم اعتقلوني أرجوكم

908
01:48:27,557 --> 01:48:28,353
أنت شرطي غير عادي

909
01:48:29,592 --> 01:48:30,650
وأنت قاتل غير عادي

910
01:48:34,164 --> 01:48:35,131
أؤمن بالعدالة

911
01:48:36,066 --> 01:48:37,397
 لكن لا أحد يثق بي

912
01:48:38,501 --> 01:48:39,729
لدي نفس المشكلة

913
01:48:42,472 --> 01:48:44,235
اعتقلوه-
نعم يا سيدي.. سأفعل ذلك-

914
01:48:45,275 --> 01:48:48,301
اعتقلوني,
أنا أطلب حماية الشرطة!

915
01:48:48,578 --> 01:48:50,773
أنا مجرم , اعتقلوني

916
01:49:16,940 --> 01:49:18,134
جون

917
01:49:25,215 --> 01:49:26,682
صديقي

918
01:49:28,682 -->01:49:35,682
ترجمة وتدقيق 
خليل رمضان
thebeastlk@yahoo.com