1
00:00:01,919 --> 00:00:49,967
Fronecx@hotmail.com أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:50,384 --> 00:00:52,678
انظر إليه .. إنه حي

3
00:00:52,761 --> 00:00:55,180
هذا الكلب .. كيف تدعوه ؟ بحفرة الثور ؟

4
00:00:55,264 --> 00:00:57,015
كلا .. ليس بحفرة ثور

5
00:00:57,099 --> 00:00:58,225
لا أعرف بما أدعوه

6
00:00:58,308 --> 00:01:00,185
أراهن بأن هناك شخصاً فقده وفقد بعض المال أيضاً

7
00:01:00,269 --> 00:01:01,353
اعطني مسدسك

8
00:01:01,436 --> 00:01:02,896
- هل ستصوب عليه ؟
- نعم.

9
00:01:02,980 --> 00:01:04,523
هل أنت مريض ؟

10
00:01:04,606 --> 00:01:07,025
تركوه هنا ليتعذب و يموت بهذه الطريقة

11
00:01:07,109 --> 00:01:09,319
لقد رموه من النافذة

12
00:01:09,361 --> 00:01:10,445
وفروا إلى طريقهم

13
00:01:10,529 --> 00:01:12,322
هذا فظيع .. هيا هناك أشخاص ينتظروننا

14
00:01:12,406 --> 00:01:13,991
لقد تعودوا على الإنتظار

15
00:01:16,410 --> 00:01:18,829
هذا الكلب الصغير .. يا الهي ، أعتقد بأنه كسر وركه

16
00:01:20,706 --> 00:01:22,332
! تباً

17
00:01:24,001 --> 00:01:25,127
!!

18
00:01:25,210 --> 00:01:27,671
لديه الكثير من الجروح على جسمه ..

19
00:01:27,754 --> 00:01:29,965
أعتقد بان حفرة الثور لا تلعب معك يا مونتي

20
00:01:30,007 --> 00:01:30,966
نعم .. ليست كذلك

21
00:01:31,008 --> 00:01:32,843
أتريد أن تأتي الشرطة ؟

22
00:01:32,885 --> 00:01:35,137
يا الهي .. انظر لقد استعملوه وكأنه منفضة سجائر

23
00:01:35,179 --> 00:01:37,556
يا لهؤلاء الأوغاد ، دعنا نقله إلى السيارة

24
00:01:37,639 --> 00:01:38,849
ماذا ؟

25
00:01:38,891 --> 00:01:42,311
الطواريء البيطرية قريبة من هنا .. يعجبني هذا الكلب

26
00:01:42,352 --> 00:01:44,980
إنه يحاول نزع وجهك

27
00:01:45,022 --> 00:01:46,398
إنه لحم

28
00:01:46,481 --> 00:01:48,650
أتريد كلباً ؟.. سوف أشتري لك جرو جميل بالغد

29
00:01:48,692 --> 00:01:51,320
لا لا ، ماذا أريد بالجرو ؟

30
00:01:51,361 --> 00:01:53,238
إلى أين يا مونتي ؟ مونتي ، انتظر

31
00:01:54,406 --> 00:01:57,159
لن أذهب قرب حفرة الثور يا مونتي

32
00:01:57,201 --> 00:01:58,327
إنه مقرف

33
00:01:58,368 --> 00:01:59,786
أخبرتك بأنه ليس بحفرة الثور

34
00:01:59,870 --> 00:02:01,038
انظر إليه ، إنه كلب جيد

35
00:02:01,121 --> 00:02:03,165
بإمكاني رؤية ذلك في عينيه ، إنه لقيط مفترس

36
00:02:03,248 --> 00:02:04,541
إنه لا يضطجع لأي احد

37
00:02:04,625 --> 00:02:06,460
أحياناً أعتقد بأنك رجل غبي جداً.

38
00:02:06,543 --> 00:02:09,004
اذا انتظرنا طويلاً ، سوف يموت .. مفهوم ؟

39
00:02:09,046 --> 00:02:10,672
تريد أن تصوب عليه بمسدسي

40
00:02:10,756 --> 00:02:13,050
كان ذلك شيء من الرحمة .. إنه ليس مستعد للذهاب بعد

41
00:02:13,133 --> 00:02:14,218
إنه يريد العيش

42
00:02:14,301 --> 00:02:15,427
أهو يقول ذلك الآن ؟

43
00:02:15,511 --> 00:02:17,012
كلا ولكنه كالطفل .. حسنا ؟

44
00:02:17,095 --> 00:02:19,348
إنهم لا يسيؤون ويصرخون بهذه الطريقة

45
00:02:19,389 --> 00:02:22,476
إنهم يرون الطبيب يأتي حاملاً معه الإبرة

46
00:02:22,559 --> 00:02:25,229
هذا جيد في المدى البعيد

47
00:02:25,312 --> 00:02:26,855
ليس لديك ولد

48
00:02:28,065 --> 00:02:30,275
أنا حتى لا يمكنني التكلم معك يا كوستيا

49
00:02:32,819 --> 00:02:34,196
هيا

50
00:02:34,238 --> 00:02:36,198
هيا يابن العاهرة

51
00:02:36,240 --> 00:02:38,075
هل ستتوقف عن المكوث هناك ؟

52
00:02:38,116 --> 00:02:39,576
هلا يمكنك مساعدتي في هذا ؟

53
00:02:39,618 --> 00:02:42,120
اصرفه عني فقط

54
00:02:43,288 --> 00:02:44,790
هيا

55
00:02:49,586 --> 00:02:50,546
.. ادخل

56
00:02:56,134 --> 00:02:57,719
أُحاولُ مُسَاعَدَتك

57
00:02:59,513 --> 00:03:03,016
هيا .. هيا

58
00:03:03,100 --> 00:03:05,227
من الأقوى ؟

59
00:03:05,269 --> 00:03:06,728
مونتي الأقوى

60
00:03:06,770 --> 00:03:08,397
ماذا يجري في رأسك الصغير ؟

61
00:03:08,480 --> 00:03:10,399
قليل من الخدع وقليل من السرعة

62
00:03:10,440 --> 00:03:11,733
بوم .. بام .. لقد مُسك

63
00:03:11,775 --> 00:03:13,402
صحيح يا صاحب الخدع والسرعة

64
00:03:13,485 --> 00:03:15,237
إنك تنزف ، لقد عضك

65
00:03:15,279 --> 00:03:16,572
دم الكلب

66
00:03:16,613 --> 00:03:18,657
يا إلهي .. عليك أن تتعلم الإرتياح قليلاً

67
00:03:18,740 --> 00:03:19,950
قليلاً

68
00:03:20,033 --> 00:03:22,661
لديك فتحة في رقبتك والدم ينزف

69
00:03:22,744 --> 00:03:25,998
إنها عضة صغير لمساعدته

70
00:03:26,081 --> 00:03:29,084
القاعدة الأولى .. لا يمكنك الاقتراب من الحيوانات الشبه ميتة

71
00:03:29,126 --> 00:03:30,961
لدينا أناس ينتظرونا

72
00:03:31,044 --> 00:03:32,087
أناس معهم أموال

73
00:03:33,338 --> 00:03:34,840
تريد ممارسة دور راعي البقر

74
00:03:34,923 --> 00:03:36,717
كلا .. راعي الكلب في منتصف الطريق السريع

75
00:03:36,800 --> 00:03:38,218
راعي الكلب ؟ هذا مضحك يا كوستيا

76
00:03:38,302 --> 00:03:40,012
- نعم، مضحك.
- أتقنتَ اللغةَ.

77
00:03:40,095 --> 00:03:42,806
إنك حظ عاثر يا مونتي . تجلب لي الحظ العاثر دائماً

78
00:03:42,848 --> 00:03:44,850
في كل الجوانب تسوء الامور وتسوء وتسوء

79
00:03:44,933 --> 00:03:47,019
لا يجري ذلك فقط بيننا عندما نخرج

80
00:03:47,102 --> 00:03:48,312
إنه أنت و انا ودويل

81
00:03:48,353 --> 00:03:49,313
من يكون دويل ؟

82
00:03:49,354 --> 00:03:50,647
دويل! قانون دويل.

83
00:03:50,731 --> 00:03:51,982
- إنه ميرفي.
- ماذا؟

84
00:03:52,024 --> 00:03:53,108
مَنْ ميرفي؟

85
00:03:53,192 --> 00:03:54,484
من ميرفي؟ من دويل؟

86
00:03:54,526 --> 00:03:55,694
هو قانونُ ميرفي. . .

87
00:03:55,777 --> 00:03:57,529
" مهما كان الأمر من الممكن أن يفشل ، فسوف يفشل "

88
00:03:57,613 --> 00:03:59,531
نعم . نعم

89
00:08:09,156 --> 00:08:11,450
ماذ هناك يا مونتي ؟ مرحباً دويل

90
00:08:11,533 --> 00:08:14,036
تمهل .د ويل .. تمهل

91
00:08:14,119 --> 00:08:15,579
ماذا تريد يا سيمون ؟

92
00:08:15,662 --> 00:08:17,831
إني جائع

93
00:08:17,915 --> 00:08:20,250
لقد استيقظت منذ ساعة .. وأنا جائع

94
00:08:20,292 --> 00:08:22,461
لا يمكننيان أفعل شيء حيال ذلك ، اذهب شارع 110

95
00:08:22,544 --> 00:08:23,754
شارع 110 ؟

96
00:08:23,837 --> 00:08:25,756
كلا يا رجل ، لا يمكنني الذهاب هناك

97
00:08:25,839 --> 00:08:27,049
أوه

98
00:08:27,090 --> 00:08:28,759
ضع ذلك بعيداً .. ضع ذلك بعيداً

99
00:08:30,844 --> 00:08:32,012
.. أنا لست

100
00:08:32,095 --> 00:08:34,264
لست أبحث عن الرحمة والعطف او أي شيء

101
00:08:34,348 --> 00:08:35,265
لقد انتهيت يا سايمون

102
00:08:35,349 --> 00:08:36,975
هذا الصباح . كنت أحلق

103
00:08:37,059 --> 00:08:40,229
و جرحت نفسي .. أربع مرات

104
00:08:40,270 --> 00:08:42,397
هيايا مونتي ، اعطني فرصة يا رجل

105
00:08:42,481 --> 00:08:45,317
لا يمكنني الذهاب إلى شارع هارلم .. انظر لي

106
00:08:45,400 --> 00:08:46,860
الزنوج ..

107
00:08:46,944 --> 00:08:49,071
سيأكولنني حياً هناك يا رجل

108
00:08:49,154 --> 00:08:50,948
لا شأن لدي في ذلك .. يا سايمون

109
00:08:51,031 --> 00:08:53,742
خذ جونسك لأي مكان واتركني لوحدي

110
00:08:53,784 --> 00:08:56,495
هل أنت خائف بانني سوف أخونك ؟

111
00:08:56,578 --> 00:08:58,497
أنت تعرفني . أنه أنا ، انا سايمون

112
00:08:58,580 --> 00:09:01,416
إنك لا تصغي إلي .. لقد توقفت

113
00:09:01,458 --> 00:09:02,876
لقد انتهيت

114
00:09:02,960 --> 00:09:04,253
اللعبة انتهت

115
00:09:04,294 --> 00:09:07,297
! خمس سنوات وأنا آتي إليك يا رجل .. خمس سنوات

116
00:09:07,381 --> 00:09:08,465
اذهب بعيداً

117
00:09:08,549 --> 00:09:10,467
امض بعيدً

118
00:09:10,509 --> 00:09:12,594
جيد .. انا راحل

119
00:09:12,678 --> 00:09:15,639
لا حاجة لك لأن تحاط بالأشرار ..

120
00:09:15,681 --> 00:09:18,308
لكني .. سوف أتذكر هذا

121
00:09:18,392 --> 00:09:21,770
سوف أتذكر هذا

122
00:09:46,420 --> 00:09:47,838
هذا دانتي.

123
00:10:39,473 --> 00:10:40,557
ما اسمه ؟

124
00:10:40,641 --> 00:10:41,558
دويل.

125
00:10:41,642 --> 00:10:43,060
مرحباً، دويل.

126
00:11:13,090 --> 00:11:14,383
أنا أقول لك

127
00:11:14,424 --> 00:11:16,510
لا أعتقد بأني حتى سوف أؤهل هذه السنة

128
00:11:33,861 --> 00:11:36,113
عذرا .. سيدي ؟ هل يمكنني مساعدتك ؟

129
00:11:36,196 --> 00:11:37,865
مرحباً؟

130
00:11:41,285 --> 00:11:42,286
مرحباً؟

131
00:11:43,328 --> 00:11:44,288
آسف .. ماذا ؟

132
00:11:44,371 --> 00:11:45,914
هل لديك موعد مع شخص ما ؟

133
00:11:45,998 --> 00:11:47,541
كلا .. لقد تعودت أن أجيء إلى هنا

134
00:11:47,624 --> 00:11:49,334
سوف أطلب منك الرحيل

135
00:11:49,418 --> 00:11:50,919
و أن تأخذ الكلب معك

136
00:11:50,961 --> 00:11:53,463
حسنا .. سوف نخرج بعد دقيقة

137
00:11:53,547 --> 00:11:55,174
الكلاب غير مسموح لها بالدخول للمدرسة

138
00:11:55,257 --> 00:11:57,009
حسنا .. حسنا .. أفهم ذلك

139
00:11:57,092 --> 00:11:59,261
انظري إلى هذه .. تعالي

140
00:11:59,344 --> 00:12:01,889
انظري كم كنت شريراً

141
00:12:06,143 --> 00:12:07,686
في المنتصف معي الكرة

142
00:12:07,769 --> 00:12:09,938
أعتقد بانك لست الذي بالوسط

143
00:12:09,980 --> 00:12:11,607
لا. لا.

144
00:12:11,648 --> 00:12:13,108
بَدأتُ، مع ذلك.

145
00:12:13,150 --> 00:12:15,611
سنة مبتديء ، قد كنت في الجامعة . حارس الوسط

146
00:12:15,652 --> 00:12:16,612
حقاً ؟

147
00:12:16,653 --> 00:12:18,030
ما زلت أحمل السجل الأعلى

148
00:12:18,113 --> 00:12:20,949
كلا .. مارفن راي حطم السجل السنة الماضية

149
00:12:20,991 --> 00:12:22,034
كلا لم يحطمه

150
00:12:22,117 --> 00:12:23,160
بل حطمه

151
00:12:23,243 --> 00:12:24,411
هل أنت متأكدة ؟

152
00:12:24,494 --> 00:12:27,289
أنا مدربة ، ادرب فريق الفتيات

153
00:12:32,711 --> 00:12:35,464
نحن لم نهزم في تلك السنة

154
00:12:35,506 --> 00:12:37,633
بعدها تركته ودربت الفريق للقتال

155
00:12:37,716 --> 00:12:39,301
والشيء بأكمله قد تفتت

156
00:12:39,343 --> 00:12:40,469
هذا سيء جداً

157
00:12:40,511 --> 00:12:42,012
أتعرفي أين يوجد يعقوب إلنسكي ؟

158
00:12:43,805 --> 00:12:45,140
إنه صديق قديم لي

159
00:12:48,810 --> 00:12:50,521
Fuisaru@htomail.com

160
00:12:50,604 --> 00:12:53,023
Fuisaru@htomail.com

161
00:12:53,065 --> 00:12:55,359
Fuisaru@htomail.com

162
00:12:55,442 --> 00:12:58,195
Fuisaru@htomail.com

163
00:12:58,278 --> 00:13:00,989
Fuisaru@htomail.com

164
00:13:01,073 --> 00:13:04,243
Fuisaru@htomail.com

165
00:13:04,284 --> 00:13:06,495
Fuisaru@htomail.com

166
00:13:06,537 --> 00:13:09,248
Fuisaru@htomail.com

167
00:13:09,331 --> 00:13:12,042
Fuisaru@htomail.com

168
00:13:16,421 --> 00:13:18,215
جيد.

169
00:13:20,050 --> 00:13:21,510
ذلك جيدُ.

170
00:13:21,552 --> 00:13:22,886
تلك قراءة ممتازةُ.

171
00:13:24,346 --> 00:13:25,681
ماذا يعتقد  الناس ؟

172
00:13:28,100 --> 00:13:29,518
ماذا يجري هنا ؟

173
00:13:34,481 --> 00:13:36,149
- لوك.
- هَلّ بالإمكان أَنْ أَذْهبُ إلى الحمام؟

174
00:13:36,233 --> 00:13:37,609
كلا .. فقد خرجت قبل 20 دقيقة

175
00:13:37,693 --> 00:13:41,363
لدي تلك ... عدوى المثانة

176
00:13:41,405 --> 00:13:42,698
القصيدة

177
00:13:44,950 --> 00:13:47,911
"إلى عشيقتِه الخجولةِ."

178
00:13:47,953 --> 00:13:49,746
أندرو مارفيل.

179
00:13:49,788 --> 00:13:51,874
حَسناً، إنه ليس تعمقاً حقيقياً أَو شيء من ذلك.

180
00:13:51,957 --> 00:13:53,041
الرجل يريد ان يرتاح

181
00:13:53,125 --> 00:13:54,710
وهو يُخبرُها
لتَسليمه.

182
00:14:03,844 --> 00:14:05,929
اسمحوا لي .. دقيقة واحدة

183
00:14:06,013 --> 00:14:06,930
.. انت

184
00:14:07,014 --> 00:14:08,557
- ماذا يجري؟
- من ذلك ؟

185
00:14:08,640 --> 00:14:10,058
انظر من هنا .. إنه صديقك

186
00:14:11,059 --> 00:14:12,769
آسف .. لأنني اقتحمتك هكذا

187
00:14:12,811 --> 00:14:14,771
أدرت التكلم معك لثانية

188
00:14:14,813 --> 00:14:15,856
ماذا يجري ؟

189
00:14:15,939 --> 00:14:16,899
لا شيء.

190
00:14:16,940 --> 00:14:18,442
ماذا فعلت هنا ؟

191
00:14:18,483 --> 00:14:20,152
أعلم صفي لى ما أعتقد

192
00:14:20,235 --> 00:14:22,237
-  في دائرة كهذه ؟
- نعم.

193
00:14:22,279 --> 00:14:23,697
واو

194
00:14:23,780 --> 00:14:25,240
هذا رائع ، يعجبني هذا

195
00:14:25,324 --> 00:14:26,408
أهلا يا صف

196
00:14:26,491 --> 00:14:28,410
مرحباً

197
00:14:28,452 --> 00:14:29,495
آسف للمُقَاطَعَة.

198
00:14:29,578 --> 00:14:31,121
فقط قليلاً .. تغير في الخطط

199
00:14:31,205 --> 00:14:33,457
علي رؤية ابي الليلة

200
00:14:33,499 --> 00:14:36,668
fuisaru@hotmail.com

201
00:14:36,752 --> 00:14:38,003
ستذهب للحفلة .. ؟

202
00:14:38,086 --> 00:14:39,004
نعم.

203
00:14:39,087 --> 00:14:42,591
لربما أنت وفرانك قد تتقابلا في مكان ما

204
00:14:42,633 --> 00:14:46,094
ربما إلى تلك الأماكن التي يحبها فرانك

205
00:14:46,178 --> 00:14:47,471
وسوف أوافيكم لاحقاً

206
00:14:47,513 --> 00:14:48,472
حسناً

207
00:14:48,514 --> 00:14:49,598
- حقاً ؟
- بالطبع.

208
00:14:49,640 --> 00:14:50,641
حَسَناً.

209
00:14:52,976 --> 00:14:54,770
هذه جميلة صاحبة القميص الأحمر

210
00:14:54,811 --> 00:14:56,772
أعتقد أنها تعطيني هذه النظرة

211
00:14:56,813 --> 00:14:59,107
كيف تقوم بها يا رجل ؟ لا اعرف كيف تقوم بها

212
00:14:59,149 --> 00:15:00,776
إذاً .. سوف أراك لاحقاً

213
00:15:00,817 --> 00:15:02,861
حسناً لربما يكون في منتصف الليل

214
00:15:02,945 --> 00:15:04,112
منتصف الليل. منتصف الليل. . .

215
00:15:04,196 --> 00:15:06,490
حسناً .. لا بأس

216
00:15:06,573 --> 00:15:08,158
هيا

217
00:15:08,242 --> 00:15:09,701
يوماً سعيداً

218
00:15:16,333 --> 00:15:18,001
آسف على هذا.

219
00:15:36,728 --> 00:15:40,190
يا إلهي

220
00:16:03,255 --> 00:16:04,339
هل تمنحني دقيقة ؟

221
00:16:07,092 --> 00:16:08,177
بالطبع

222
00:16:08,260 --> 00:16:10,721
بالطبع . تعالي

223
00:16:10,804 --> 00:16:13,348
أظن بان الطلاب غير مسموح لهم

224
00:16:13,390 --> 00:16:15,100
في غرفةِ جلوس المعلمين.

225
00:16:15,184 --> 00:16:17,227
لن ائن عليك

226
00:16:20,147 --> 00:16:22,524
تفضلي بالجلوس

227
00:16:29,740 --> 00:16:30,991
مالذي يمكن ان اعمله لأجلك ؟

228
00:16:31,074 --> 00:16:33,535
أريد معرفة السبب في حصولي ب سالب في ورقة الإختبار

229
00:16:33,577 --> 00:16:34,411
حصلت على ما كسبت

230
00:16:34,495 --> 00:16:36,371
لا يمكن لأي شخص آخر في الفصل أن يكتب مثلي و أنت تعرف هذا

231
00:16:36,413 --> 00:16:37,372
كل شخص يدرك ذلك

232
00:16:37,414 --> 00:16:38,707
لاتقلقي حول
الآخرون.

233
00:16:38,749 --> 00:16:40,250
انت لا تنافسينهم

234
00:16:40,292 --> 00:16:42,211
لكن أَنا.
أَتنافسُ معهم.

235
00:16:42,252 --> 00:16:45,214
..عندما أقدم على الكليات ، لابد و انك سمعت هذا من قبل

236
00:16:45,255 --> 00:16:46,715
ينظرون إلى هذه الأشياء المسماة بالدرجات

237
00:16:46,757 --> 00:16:49,134
و إذا كانت درجاتك ليست جيدة كفاية .. بعد ذلك

238
00:16:49,218 --> 00:16:50,219
درجاتك سوف ترفع

239
00:16:50,260 --> 00:16:53,263
فنسنت بيسكلا . يكتب قصة عن موت جدته

240
00:16:53,347 --> 00:16:54,932
وانت تعطيه أ موجب

241
00:16:55,015 --> 00:16:57,351
في هذه الأثناء

242
00:16:57,434 --> 00:16:59,895
أتعرف أين يقطن درو سكولار فينيس ؟

243
00:16:59,978 --> 00:17:03,273
إنه يتسكع في حفلة لكرة السلة و يقوم بلسع مؤخرات الفتيات

244
00:17:03,357 --> 00:17:07,110
ما هذا ؟ أ موجب تبرعاً

245
00:17:07,194 --> 00:17:08,946
أعني بأن كل شخص يكتب دوماً

246
00:17:08,987 --> 00:17:11,365
حول موت اجدادهم .. وهل تعرف السبب ؟

247
00:17:11,448 --> 00:17:13,242
لأن هذا عاطفي و مؤلم بالفعل

248
00:17:13,283 --> 00:17:15,744
السبب هو الضمان لعلامة .. أ موجب

249
00:17:15,786 --> 00:17:17,412
و أنتم جميعاً عاطفيون مثل

250
00:17:17,454 --> 00:17:19,790
" كلا يا فينيس ، ذلك كان مؤثراً للغاية "

251
00:17:19,832 --> 00:17:21,041
و لكنه لم كذلك

252
00:17:21,124 --> 00:17:23,752
أنتم تهتم ، و أنا لم أهتم

253
00:17:23,836 --> 00:17:24,962
لا أحد إهتمَّ.

254
00:17:25,045 --> 00:17:27,130
هذا ما يقومون به جداتهم . بان يموتوا

255
00:17:27,214 --> 00:17:31,802
أحياناً .. الناس لديهم اوقات صعبة يظهرون بها عواطفهم

256
00:17:31,885 --> 00:17:33,637
لذا. . .

257
00:17:33,720 --> 00:17:35,848
فيصفح مؤخرتي .. هذا

258
00:17:35,931 --> 00:17:38,433
طريق فينس للحِدادِ
جدته الميتة؟

259
00:17:38,475 --> 00:17:41,603
ماذا قالت لك أمك عندما حصلت على هذا ؟

260
00:17:41,645 --> 00:17:43,689
حصلت على ماذا ؟

261
00:17:43,772 --> 00:17:45,232
Uh. . .

262
00:17:47,818 --> 00:17:49,236
نعم.

263
00:17:49,319 --> 00:17:51,446
.. قالت

264
00:17:51,530 --> 00:17:54,324
من اين احضرت هذا المال ؟

265
00:17:54,408 --> 00:17:55,325
أوه.

266
00:17:55,409 --> 00:17:57,703
والذي قلته هو

267
00:17:59,413 --> 00:18:00,998
من اين حصلت على مالي ؟

268
00:18:01,081 --> 00:18:02,291
بعدها ، ماذا قلت ؟

269
00:18:02,374 --> 00:18:03,959
" قلت " بأنه يحبني

270
00:18:04,001 --> 00:18:05,460
أوه.

271
00:18:05,502 --> 00:18:07,129
هل هو ذلك ؟

272
00:18:08,380 --> 00:18:10,299
لا.

273
00:18:10,340 --> 00:18:12,301
لماذا تَهتمُّ كثيراً؟

274
00:18:12,342 --> 00:18:14,469
الفضول ليس إلا

275
00:18:14,553 --> 00:18:15,929
.. لذا

276
00:18:17,931 --> 00:18:20,475
ألن تقوم يتغيير الدرجة ؟

277
00:18:20,559 --> 00:18:22,895
لا ، لن أغيرها

278
00:18:22,978 --> 00:18:25,856
عظيم ، اتعلم ؟ لقد كان هذا مضيعة للوقت

279
00:18:25,939 --> 00:18:27,065
انتظري

280
00:18:37,117 --> 00:18:39,369
يا الهي

281
00:18:46,877 --> 00:18:48,712
.. غطني فقط

282
00:18:48,754 --> 00:18:50,714
لا تجمدي علي

283
00:18:50,756 --> 00:18:52,049
عم ، سلاوتري معك

284
00:18:52,090 --> 00:18:54,343
لا استطيع التحدث معك الآن ، عدد الموظفين يخرج الآن

285
00:18:54,384 --> 00:18:56,053
- أنا فقط أردتُ ان أدع. . .
- يسأكلمك لاحقاً.

286
00:18:56,136 --> 00:18:58,764
علي ان اقابلك عند مونتي

287
00:19:07,523 --> 00:19:09,900
فرانك .. هل ستخرج معنا الليلة أو ماذا ؟

288
00:19:09,983 --> 00:19:11,276
لا .. علي ان أقابل بعض الأصدقاء الليلة

289
00:19:11,360 --> 00:19:12,945
موعد هام ؟ من هو الجديد ؟

290
00:19:13,028 --> 00:19:14,112
هل يمكنني ان المسها اولاً ؟

291
00:19:14,196 --> 00:19:15,239
نعم ، تتمنى هذا يا أخي

292
00:19:15,322 --> 00:19:16,865
لا ، هذا اكثر من الحفلة

293
00:19:16,907 --> 00:19:18,200
.. اصغ لي يا فرانك ، الشيء الآخر

294
00:19:18,242 --> 00:19:20,035
ألا زلت تعمل على تلك العقود ؟

295
00:19:20,077 --> 00:19:21,787
لماذا ؟ هل أنت متوتر ؟

296
00:19:21,870 --> 00:19:23,872
عدد المدعين ازداد خلال الثلاثة أسابيع الماضية

297
00:19:23,956 --> 00:19:25,916
ولا أبدو مرتاحاً هكذا

298
00:19:25,958 --> 00:19:28,919
عدد الادعاءات يزداد لذا فأي شخص يظن بأن الموظفين سيخروا أيضاً

299
00:19:29,002 --> 00:19:30,420
انظر لي عندما أكلمك

300
00:19:30,462 --> 00:19:31,588
كل شخص يظن ذلك

301
00:19:31,672 --> 00:19:33,423
لأن هذا صحيح

302
00:19:33,465 --> 00:19:35,259
عندما تمطر بالخارج ، الناس سوف يتبللون

303
00:19:35,342 --> 00:19:36,385
صح أم لا يا فرانك ؟

304
00:19:36,468 --> 00:19:39,137
ليس الآن يا سال .. لدي نظرية الآن

305
00:19:39,221 --> 00:19:40,931
جيد ، لديك نظرية

306
00:19:41,014 --> 00:19:43,725
فرانك ! .. تباً لك ولنظريتك

307
00:19:43,767 --> 00:19:45,435
إنك في عمق واسع هنا يا فرانك

308
00:19:45,519 --> 00:19:46,812
لقد حصلت على 60 مليون دولار في البنك

309
00:19:46,895 --> 00:19:48,564
100 مليون

310
00:19:48,647 --> 00:19:51,567
تباً لـ 100 مليون

311
00:19:51,608 --> 00:19:52,943
ماذا تفعلان أيها الإثنان ؟

312
00:19:53,026 --> 00:19:54,736
أتريدون ان تكونوا جزءً من البطالة ؟

313
00:19:54,778 --> 00:19:56,113
! ارجعوا لعملكم

314
00:19:56,154 --> 00:19:58,657
سال، عَرفتَ بأنّهم رَفعوا
حدّي إلى $ 100 مليون.

315
00:19:58,740 --> 00:20:00,659
لقد رفعوا حدك منذ إسبوع مضى و أنت

316
00:20:00,742 --> 00:20:01,994
ماذا علي أن افعل ؟ ابقى منتظراً

317
00:20:02,077 --> 00:20:04,496
اولاً .. لا يحق لك بان ترفع صوتك في وجهي

318
00:20:04,580 --> 00:20:05,581
هذا اول الامر

319
00:20:05,622 --> 00:20:08,750
لا يمكنك أن تقارن نفسي بك .. وبهذه الأوضاع الخطرة

320
00:20:08,792 --> 00:20:10,502
لوضع 100 مليون في فكرة واحدة

321
00:20:10,586 --> 00:20:11,670
صح أم خطأ ؟ اجب

322
00:20:11,753 --> 00:20:13,255
صح ام خطأ

323
00:20:13,338 --> 00:20:14,798
.. اصغ إلي

324
00:20:14,840 --> 00:20:17,176
اظن بأننا منخفضين

325
00:20:17,259 --> 00:20:18,510
ربما 140 ، 135

326
00:20:18,594 --> 00:20:21,138
أنا لا آبه بما تظنه يا فرانك

327
00:20:21,221 --> 00:20:23,348
تأتي إلى هنا ، حتى أنك لست حالقاً ايضاً

328
00:20:23,432 --> 00:20:26,476
توقف عن اللعب مع هذه الكرة اللعينه وانتبه لي

329
00:20:26,560 --> 00:20:29,813
تأتي إلى هنا ، تحصل شرابك الأحمر ..

330
00:20:29,897 --> 00:20:32,316
أنت في الخارج تَستمتعُ طوال اللّيل. . .
و هذا لا بأس.

331
00:20:32,357 --> 00:20:35,152
لكن  عندما تمثل دور راعي البقر ..هنا ارسم الحدود

332
00:20:35,194 --> 00:20:36,361
ما زلت رئيسك

333
00:20:36,445 --> 00:20:39,573
و أخبرك الآن .. بأن تبيع نصف تلك العقود

334
00:20:39,656 --> 00:20:40,908
هل فهمت ما قلته ؟

335
00:20:40,991 --> 00:20:42,784
هل فهمت . فرانك ؟

336
00:20:42,826 --> 00:20:44,161
هل فهمت ما قلته يا فرانك ؟

337
00:20:44,244 --> 00:20:45,162
نعم.

338
00:20:45,245 --> 00:20:46,455
نعم؟ جيد.

339
00:20:46,538 --> 00:20:47,748
يوماً طيباً

340
00:20:47,831 --> 00:20:50,042
بالمناسبة ، لا زلنا على موعدنا ليلة الجمعة

341
00:20:50,125 --> 00:20:52,127
لا تتأخر

342
00:20:52,169 --> 00:20:54,671
إنها فوضى هنا .. على أرضية التبادل

343
00:20:54,713 --> 00:20:57,508
خلال لحظات، أعداد البطالة سوف تعلن.

344
00:20:57,591 --> 00:20:59,718
الاخوة سالومون ، سوية خلال الشارع

345
00:20:59,843 --> 00:21:02,679
هنا الإحساس بأن الرقم سوف يزداد

346
00:21:02,721 --> 00:21:03,764
حول 250,000.

347
00:21:03,847 --> 00:21:06,141
يبدو وكأنه رقم عالي بالفعل

348
00:21:06,183 --> 00:21:07,601
280,000  مكالمة

349
00:21:09,144 --> 00:21:10,354
تباً للأخوة سالومون

350
00:21:10,437 --> 00:21:12,981
تباً للأخوة سالومون

351
00:21:13,023 --> 00:21:15,192
تباً للاخوة سالومون .. إنهم يسيجون رهاناتهم

352
00:21:15,275 --> 00:21:16,985
يريدون لكل شخص من مسانديهم في السيج

353
00:21:17,069 --> 00:21:19,363
ما هو الامر الهام مع عدد الموظفين على اي حال ؟

354
00:21:20,989 --> 00:21:22,157
على أي حال .. انظر

355
00:21:22,199 --> 00:21:23,992
وظائف عديدة لأناس قلة يريدون العمل

356
00:21:24,034 --> 00:21:26,161
تعني بأنه من الصعب تهيئة الأشخاص المناسبين لكي يعبئوا الفراغ في وظائفهم

357
00:21:26,245 --> 00:21:27,830
تعني بأن يرفع الأجار للحصول عليهم

358
00:21:27,913 --> 00:21:29,498
الميزانية ترتفع .. أفهمت ذلك ؟

359
00:21:29,581 --> 00:21:30,874
- نعم.
- لا،أعتقد ذلك.

360
00:21:30,916 --> 00:21:32,167
لهذا اؤدي ما أعمل

361
00:21:32,251 --> 00:21:33,710
وأنت تُوزّعُ
بريد دعايات.

362
00:21:33,752 --> 00:21:34,920
هلا يمكنك أن تنزل عن منضدتي ؟

363
00:21:35,003 --> 00:21:36,630
إنك تلبس قميصاص مخططاً مع ربطة مخططة

364
00:21:36,713 --> 00:21:37,798
اتعرف هذا .. صحيح ؟

365
00:21:37,881 --> 00:21:39,466
نعم  انا أعمل لأجل تلك السيدات

366
00:21:39,550 --> 00:21:41,510
هل اخبروك السيدات بانك تبدو

367
00:21:41,593 --> 00:21:43,303
مثل الخدع البصرية ؟

368
00:21:43,387 --> 00:21:44,304
صحيح ؟

369
00:21:44,388 --> 00:21:45,556
اذهب .. هيا اختفي

370
00:21:45,639 --> 00:21:47,057
أنا خارج من هنا

371
00:21:51,562 --> 00:21:52,855
أتعرف ، هذا مضحك

372
00:21:52,896 --> 00:21:55,399
لا أراك ترفع سماعة الهاتف وتقوم ببيع تلك العقود

373
00:21:55,482 --> 00:21:57,526
و انا متاكد جداً  .. لقد سمعت بأن اباك سوف ياتي هنا

374
00:21:57,568 --> 00:22:00,112
و يقوم بقطع علاوتك .. لذا انا متفاجيء

375
00:22:00,237 --> 00:22:02,614
سوف ترفض أي أمر مباشر .. اليس كذلك ؟

376
00:22:02,656 --> 00:22:05,159
ماركوس .. هل يمكنني المجيء لغرفة نومك

377
00:22:05,242 --> 00:22:07,703
و أخبرك كيف تفجر صديقك ؟ كلا

378
00:22:07,786 --> 00:22:08,745
اذهب بعيداً

379
00:22:08,787 --> 00:22:10,622
شتلز!
- نعم.

380
00:22:10,706 --> 00:22:12,416
مالذي نتطلع إليه خلال أرقام البطالة ؟

381
00:22:12,499 --> 00:22:14,751
250, 270. . .
في مكان ما في هناك.

382
00:22:14,793 --> 00:22:16,753
عدد كبير. كبير.

383
00:22:16,795 --> 00:22:19,131
فرانك ..  هل نحن بخير ؟

384
00:22:19,214 --> 00:22:20,465
بأحسن حال

385
00:22:20,549 --> 00:22:22,134
. . . المستثمرون والسوق

386
00:22:22,217 --> 00:22:23,635
في المياهِ المجهولةِ.

387
00:22:23,719 --> 00:22:25,470
لذا من يعرف حقيقة ؟

388
00:22:25,554 --> 00:22:27,431
العدد يزداد

389
00:22:29,224 --> 00:22:30,142
تطبيقات جديدة. . .

390
00:22:32,477 --> 00:22:34,938
اخرجني ! الآن ! الآن

391
00:22:35,022 --> 00:22:37,065
أمسك الخط

392
00:22:38,108 --> 00:22:39,651
! لدينا جولة هنا

393
00:23:06,011 --> 00:23:08,222
أين كنت ؟

394
00:23:08,305 --> 00:23:11,433
استقظت في السابعة هذا الصباحِ.
أنت إختفيتَ.

395
00:23:11,475 --> 00:23:13,936
نعم. أنا فقط. . .

396
00:23:13,977 --> 00:23:16,563
احتجت للتجول قليلاً .. تعرفين ؟

397
00:23:28,283 --> 00:23:30,369
منذ متى و أنت على هذا الدرج ؟

398
00:23:30,452 --> 00:23:31,662
طِوال النهار.

399
00:23:33,497 --> 00:23:35,249
لقد كنت بانتظارك

400
00:23:37,668 --> 00:23:38,961
إنه يوم جميل

401
00:23:39,002 --> 00:23:40,838
نعم ، أظن ذلك

402
00:23:40,921 --> 00:23:42,339
هاي دويل

403
00:23:42,422 --> 00:23:44,466
إفتقدتك هذا الصباحِ.

404
00:23:44,508 --> 00:23:45,676
هيا

405
00:24:00,232 --> 00:24:03,193
مونتغومري، أُريدُك أن تتكلم معي.

406
00:24:03,235 --> 00:24:04,403
حول ماذا ، نات ؟

407
00:24:04,486 --> 00:24:06,405
حول ماهية شعورك

408
00:24:06,488 --> 00:24:08,657
بماذا تظنين ماهو شعوري ؟

409
00:24:08,699 --> 00:24:11,243
أسأل لأني لا أحب أن الافتراض

410
00:24:11,326 --> 00:24:12,744
حَسناً، جيد.

411
00:24:12,828 --> 00:24:14,746
ماذا تُريدُ؟

412
00:24:17,249 --> 00:24:19,459
اريد ان اكون تلك التي في المتحولون

413
00:24:19,543 --> 00:24:21,545
تلك التي بإمكانها السير عبر الجدران

414
00:24:25,007 --> 00:24:25,924
ادخل

415
00:24:27,259 --> 00:24:28,468
.. إذا لم استطع فعل ذلك

416
00:24:28,552 --> 00:24:30,512
لا أعرف .. بووم ، طلقة واحدة في الرأس

417
00:24:30,554 --> 00:24:31,680
تحل المشكلة

418
00:24:38,562 --> 00:24:39,897
لا تمزح بشان هذا

419
00:24:40,939 --> 00:24:42,191
من يقول بأنني أمزح ؟

420
00:25:07,216 --> 00:25:08,759
حسناً .. ماذا سنفعل الليلة ؟

421
00:25:08,842 --> 00:25:10,761
قبل أن تقتل نفسك

422
00:25:10,844 --> 00:25:13,889
العم نيكولاي يرميني من قمة الجسر

423
00:25:13,931 --> 00:25:16,058
أعتقد باننا كلنا نسقط من هناك

424
00:25:19,770 --> 00:25:22,231
هيا .. علي الذهاب .. ليس لدي خيار .. حسناً

425
00:25:22,272 --> 00:25:24,274
لربما من الأفضل أن نحاول الحصول على بعض المرح

426
00:25:24,316 --> 00:25:26,693
اعتقدت بأن الأمر انتهى مع هؤلاء الرفاق

427
00:25:26,777 --> 00:25:28,445
نعم ، تقريباً

428
00:25:28,529 --> 00:25:31,573
أعني بأن الأمر لا ينتهي مع هؤلاء الرفاق ، لكن

429
00:25:44,711 --> 00:25:46,922
هناك عادة سيئة لديك .. اتعرف ذلك ؟

430
00:26:00,435 --> 00:26:02,813
هيا ، تعال استحم معي

431
00:26:06,608 --> 00:26:08,318
لا، لَيسَ الآن.

432
00:26:16,702 --> 00:26:18,203
اذهبي ، اذهبي

433
00:26:31,258 --> 00:26:35,053
لا يمكنني تصور نفسي بأن اكون أباً

434
00:26:35,137 --> 00:26:36,305
لا؟

435
00:26:36,346 --> 00:26:38,223
يمكنني تصورك أباً للأطفال

436
00:26:38,307 --> 00:26:40,225
Fuisaru@hotmail.com

437
00:26:40,309 --> 00:26:42,186
Fuisaru@hotmail.com

438
00:26:42,269 --> 00:26:43,520
Fuisaru@hotmail.com

439
00:26:43,604 --> 00:26:45,772
حسناً .. من المؤكد بأنه لن يكون لدينا أطفال

440
00:26:45,856 --> 00:26:47,733
" إذا كنت ستدعوهم بـ " شالوباس

441
00:26:47,816 --> 00:26:51,320
أعتقد بأنه سيكون لدينا

442
00:26:51,361 --> 00:26:53,447
أطفال جميلين جداً

443
00:26:54,448 --> 00:26:56,575
- ألا تعتقدي ذلك ُ؟
- بلى ، أنا كذلك.

444
00:27:02,539 --> 00:27:03,749
حسناً ، أرني هذا

445
00:27:03,832 --> 00:27:06,960
ماذا ؟ لا ، لا ، لا ، لا

446
00:27:07,044 --> 00:27:08,837
لا أصدق بأنك فعلت هذا

447
00:27:08,879 --> 00:27:11,089
لا أصدق .... لماذا ؟ لماذا ؟

448
00:27:11,173 --> 00:27:13,592
لقد عشت في الولايات المتحدة الامريكية كل حياتك

449
00:27:13,675 --> 00:27:15,844
لقد كنت في بورتريكو مرتين في إجازة

450
00:27:15,886 --> 00:27:17,888
أتعرف ، أنا فخورة جداً بتراثي

451
00:27:17,930 --> 00:27:19,306
نعم ،  لكن ماذا يعني ذلك ؟

452
00:27:19,389 --> 00:27:21,683
هل علي أن أوشم العلم الإيرلندي في مؤخرتي

453
00:27:21,725 --> 00:27:23,852
فقط لأن اجدادي ترعرعوا هناك ؟

454
00:27:23,936 --> 00:27:26,605
لا توجد مساحة كافية على جلدك الأبيض

455
00:27:26,688 --> 00:27:27,856
لعلم إيرلندي

456
00:27:27,940 --> 00:27:29,358
هذا بيني وبينك

457
00:27:29,399 --> 00:27:31,360
والأطفال سيكونون جزءاً منه

458
00:27:31,401 --> 00:27:33,362
الأطفال ؟ على هذا المنوال لن ننال أي شيء

459
00:27:37,741 --> 00:27:39,201
من المحتمل أمك

460
00:27:42,329 --> 00:27:43,413
جاءت

461
00:27:45,707 --> 00:27:48,335
دويل ، توقف

462
00:27:53,674 --> 00:27:56,426
كوستيا ، أتيت في أسوء وقت على الإطلاق

463
00:27:56,510 --> 00:27:58,428
آسف لإزعاجك سيدتي

464
00:27:58,512 --> 00:27:59,930
ولكن هل مونتغمري بروغان موجود ؟

465
00:28:07,688 --> 00:28:09,106
مونتي

466
00:28:10,274 --> 00:28:12,234
! مونتي

467
00:28:15,279 --> 00:28:17,656
مونتغومري بروجان؟

468
00:28:17,739 --> 00:28:19,116
نعم، هذا أنا.

469
00:28:19,158 --> 00:28:21,243
أنا العميل فلود من إدارة مكافحة المخدرات

470
00:28:21,285 --> 00:28:22,786
أعرف هذا ، و لم كل هذا ؟

471
00:28:22,870 --> 00:28:25,122
لدينا تفويض للسماح لنا بتفتيش شقتك

472
00:28:28,876 --> 00:28:30,043
هل أنت جاد ؟

473
00:28:31,128 --> 00:28:32,629
حسناً .. تفضلوا

474
00:28:41,388 --> 00:28:42,639
تمهل ..دويل

475
00:28:42,723 --> 00:28:44,141
لا أرى أي طوق على هذا الكلب

476
00:28:44,224 --> 00:28:45,642
إنه بالداخل دوماً ,, فهو لا يحتاج لأي طوق

477
00:28:45,684 --> 00:28:47,978
من الأفضل أن يلتزم الصمت أو سسكون لي الحق بأخذه

478
00:28:49,229 --> 00:28:51,148
هناك الكثير من الرجال قد عضوا بسبب هذا النوع من الكلاب

479
00:28:52,482 --> 00:28:53,442
دويل.

480
00:28:53,483 --> 00:28:55,110
تعال

481
00:28:57,112 --> 00:28:58,113
اجلس

482
00:29:06,038 --> 00:29:07,539
أوه. . .

483
00:29:07,623 --> 00:29:09,500
أتسمح لي بالجلوس ؟

484
00:29:09,583 --> 00:29:12,127
أنت ضيفي

485
00:29:13,212 --> 00:29:15,631
سيدة ريفيرا .. هل هذا هو اسمك ؟

486
00:29:15,672 --> 00:29:18,217
أريدك أن تلبثي عندك سيدتي

487
00:29:18,300 --> 00:29:20,469
لكي لا تنسلي بشيء علينا

488
00:29:24,014 --> 00:29:26,183
هذه الصوفا ليست مريحة للغاية

489
00:29:26,266 --> 00:29:28,185
ربما موقعك فيها

490
00:29:28,268 --> 00:29:30,354
موقعك مهم جداً

491
00:29:30,437 --> 00:29:34,233
كلا ، إنه كاسترو القابل للتحويل

492
00:29:34,316 --> 00:29:39,530
ليست مريحة للغاية .. تبدو و كأنها متكتلة

493
00:29:39,613 --> 00:29:42,074
أنا لا أفهم الأمر فقط

494
00:29:42,157 --> 00:29:45,244
تبدو وكأنها صوفا مريحة

495
00:29:45,327 --> 00:29:48,413
كم دفعت لهذه الصوفا .. سيدة رفيرا ؟

496
00:29:52,334 --> 00:29:53,585
لربما كانت الوسادة

497
00:29:53,669 --> 00:29:54,962
! بوويا

498
00:29:55,045 --> 00:29:57,089
ربما تكون الوسادة

499
00:29:57,172 --> 00:29:59,216
أجل

500
00:29:59,299 --> 00:30:02,010
من المحتمل الوسادة

501
00:30:09,309 --> 00:30:11,103
هيا . تفضل

502
00:30:19,236 --> 00:30:20,237
امم

503
00:30:20,320 --> 00:30:23,866
هنا شيء متكتل سيد بروغان

504
00:30:26,827 --> 00:30:30,455
أتعرف ، هذا شيء جيد بأني أنا الذي وجدت هذا

505
00:30:31,874 --> 00:30:34,960
سوف أجعل الصوفا لك مريحة أكثر للجلوس عليها

506
00:30:39,715 --> 00:30:42,676
شيييييييييييييي

507
00:30:42,759 --> 00:30:46,054
سيد بروغان ، ألا تظن بأنك تورطت ؟

508
00:30:46,096 --> 00:30:47,806
بشكل رسمي

509
00:30:50,767 --> 00:30:52,936
شيييييييييييييي

510
00:31:04,865 --> 00:31:06,408
.. حبيبي

511
00:31:06,492 --> 00:31:08,076
.. حبيبي ؟

512
00:31:09,661 --> 00:31:11,205
هل أنت بخير ؟

513
00:31:11,288 --> 00:31:12,247
نعم.

514
00:31:12,331 --> 00:31:15,792
هذه ستكون أفضل ليلة في حياتي

515
00:31:15,834 --> 00:31:17,753
أفضل ليلة في حياتي

516
00:31:17,794 --> 00:31:20,380
أنا فقط ... كنت منتظرة طوال النهار

517
00:31:20,464 --> 00:31:22,966
أنا أردت فقط لأعرف إن كنا سنمضي وقتنا معاً

518
00:31:23,050 --> 00:31:23,967
أعرف ، اعرف

519
00:31:24,051 --> 00:31:25,844
هلا يمكن أن تتحدث معي ؟

520
00:31:25,928 --> 00:31:27,846
تحدث معي

521
00:31:27,930 --> 00:31:30,098
لم نتكلم ، هذه آخر ليلة نقضيها

522
00:31:30,182 --> 00:31:32,809
لا لا لا ، ليست ليلتنا الأخيرة

523
00:31:33,977 --> 00:31:35,479
إنها ليلتي الأخيرة

524
00:31:35,562 --> 00:31:38,815
ليست ليلتك الأخيرة لديك جميع الليالي

525
00:31:38,899 --> 00:31:42,027
.. لقد أمضيت الليالي مع صديقاتك

526
00:31:42,110 --> 00:31:44,029
تذهبون للنوادي .. تمكثون في الحانات

527
00:31:44,112 --> 00:31:46,573
أنت و أنا نساوي نحن ، هذه ليلتنا الاخيرة

528
00:31:46,657 --> 00:31:49,201
يمكنك المكوث في المنزل تشاهدين أفلام مع أمك

529
00:31:49,284 --> 00:31:50,536
أمضيت جميع أنواع الليالي

530
00:31:50,619 --> 00:31:52,830
لحظة ، أنا لا افهم مالا تفهمه هنا

531
00:31:52,913 --> 00:31:55,332
أتعرفي شيئاً ؟ لا يمكنني فعل هذا الآن .. حسناً ؟

532
00:31:55,415 --> 00:31:57,835
حبيتي . أريدك ان تهدأي

533
00:31:57,918 --> 00:31:59,336
أرجوك إهدأي

534
00:31:59,461 --> 00:32:01,338
لكننا لم نتكلم في هذا الموضوع على الإطلاق

535
00:32:01,338 --> 00:32:03,382
مؤخراً .. لا يمكنك حتى أن تنظر لي

536
00:32:03,465 --> 00:32:05,342
علي أن أذهب ، قابلينا عند ذلك المكان في شاينا تاون

537
00:32:05,384 --> 00:32:06,468
إلى أين تذهب ؟

538
00:32:06,552 --> 00:32:09,304
علي ان أرى أبي الليلة

539
00:32:12,641 --> 00:32:17,312
اسد لي معروفاً وقومي بارتداء ذلك اللباس الفضي

540
00:32:20,357 --> 00:32:21,817
أتريدني أن ألبسه ؟

541
00:32:21,900 --> 00:32:24,278
نعم. . . نعم.

542
00:32:25,821 --> 00:32:27,656
هذا هو الذي سيذكرني فيك

543
00:32:42,796 --> 00:32:45,424
لطيف جداً .. لطيف جداً

544
00:32:45,507 --> 00:32:48,010
أهلا .. أيتها السيدة الجميلة

545
00:32:48,051 --> 00:32:49,887
طفل جميل أيضاً

546
00:32:49,970 --> 00:32:52,639
تبدين مثل هال بيري .. هل اخبروك بهذا ؟

547
00:32:52,723 --> 00:32:53,891
ارجعي

548
00:32:53,974 --> 00:32:56,393
اجعلك نصف أسود ، نصف طفل روسي

549
00:32:59,229 --> 00:33:02,441
هنا العديد من النساء الحسنوات ، أحب هذا الحي

550
00:33:02,524 --> 00:33:03,692
ما مقدار الإيجار؟

551
00:33:03,734 --> 00:33:05,027
لايمكنك تحمله ، ثق بي

552
00:33:05,068 --> 00:33:06,695
ماذا تفعل هنا ؟

553
00:33:06,778 --> 00:33:08,113
أهناك خطب ما ؟

554
00:33:08,197 --> 00:33:09,781
كلا ، فلدي وقت حياتي

555
00:33:09,865 --> 00:33:11,867
ماذا تظن ؟ ايها الاخرق

556
00:33:11,950 --> 00:33:14,036
العم نيكولاي يريدني أن أتكلم معك

557
00:33:14,119 --> 00:33:16,330
يريد أن يؤكد بأن تذهب النادي الليلة

558
00:33:16,413 --> 00:33:19,082
أنت الشخص الثالث خلال يومين يقول لي هذا

559
00:33:19,166 --> 00:33:21,585
مالذي يحدث ؟ مالذي يريده فعلا ؟

560
00:33:21,668 --> 00:33:23,378
لا اعرف

561
00:33:23,420 --> 00:33:26,131
تأتي هنا لتقول لي فقط لا اعرف

562
00:33:26,215 --> 00:33:28,217
أنك لا تجيب على اتصالاتي .. والعم يريد أن يؤكد عليك ذلك

563
00:33:28,300 --> 00:33:30,260
بأنك اليوم في الجسر

564
00:33:30,302 --> 00:33:32,721
سأكون هناك ! يا الهي ، قل له

565
00:33:32,763 --> 00:33:34,723
قل له .. سوف أحضر بعض الأصدقاء

566
00:33:34,765 --> 00:33:36,099
سوف اجلب ناتشورال

567
00:33:36,183 --> 00:33:39,102
مونتي ، انتظر .. مونتي

568
00:33:39,186 --> 00:33:41,063
- لم تحضرها ؟
- لم لا؟

569
00:33:41,104 --> 00:33:43,398
لدينا هذا النقاش لمرة واحدة

570
00:33:43,440 --> 00:33:44,775
لقد اصبحت غضباناً علي

571
00:33:44,816 --> 00:33:47,611
أتعرف .. هلا توقفت عن ذلك حالاً ؟

572
00:33:47,694 --> 00:33:50,823
أخبرتك ... لم تكن هي

573
00:33:50,906 --> 00:33:52,282
كيف تَعْرفُ هذا؟

574
00:33:52,366 --> 00:33:53,784
لم هي ؟

575
00:33:53,867 --> 00:33:56,829
لربما عمتها مهاجر غير شرعي .. إنهم المكسيكان

576
00:33:56,912 --> 00:33:58,330
أنها من بورتو ريكو

577
00:33:58,413 --> 00:34:00,040
هذا ما يجعلها مواطناً في الولايات المتحدة الأمريكية

578
00:34:00,123 --> 00:34:01,458
هذا أكثر ما قلته لك

579
00:34:01,458 --> 00:34:02,918
لربما المحققون  .. حطموا

580
00:34:02,960 --> 00:34:04,920
المحققون .. تباً لقد انهرت كلياً

581
00:34:04,962 --> 00:34:06,839
تملاً رأسي بهذا الهراء .. إنك مجنون

582
00:34:06,922 --> 00:34:08,090
أسألتها ؟

583
00:34:11,093 --> 00:34:12,594
كلا ، لم أسألها

584
00:34:14,555 --> 00:34:16,306
اسمع

585
00:34:16,390 --> 00:34:20,811
قبل أن ترحل ... عليك أن تعرف

586
00:34:21,895 --> 00:34:23,146
أراك لاحقاً

587
00:34:52,092 --> 00:34:54,178
هل أولئك الرجال يرجعون إلى هنا ؟

588
00:34:54,261 --> 00:34:55,345
ليس كثيراً

589
00:34:55,429 --> 00:34:57,014
لربما .. نادراً ونادراً

590
00:34:57,097 --> 00:34:58,682
لقد كان الامر صعباً على هؤلاء الرجال

591
00:34:58,807 --> 00:35:01,310
لقد ذهبت إلى المدرسة الإبتدائية مع ذلك الشخص نيك

592
00:35:01,351 --> 00:35:02,853
أتتذكر .. نيكي؟

593
00:35:04,104 --> 00:35:07,357
نعم .. اتذكره .. لقد كان فتىً جيد

594
00:35:07,441 --> 00:35:09,318
يبدو المكان جيداً أيضاً

595
00:35:09,359 --> 00:35:10,319
امم

596
00:35:10,360 --> 00:35:12,321
هل تريد أن تخلع معطفك ؟

597
00:35:12,362 --> 00:35:15,240
كلا .. أحس ببعض البرد

598
00:35:15,324 --> 00:35:17,367
امم

599
00:35:17,451 --> 00:35:19,328
أوه.

600
00:35:20,537 --> 00:35:22,206
هذه كمية كبيرة من الستيك

601
00:35:22,289 --> 00:35:24,208
الأفضل لك يا بني

602
00:35:24,249 --> 00:35:26,376
سأرسل لك الحلوى كل شهر

603
00:35:26,460 --> 00:35:29,004
- زبدة مخلوطة بالفستق، صحيح ؟
- هذا هو.

604
00:35:31,632 --> 00:35:35,177
.. لقد تكلمت مع سال

605
00:35:35,260 --> 00:35:37,429
سأرى إن كان بإمكانه المساعدة

606
00:35:37,513 --> 00:35:39,765
يا أبي ، الرجل كان خارج الصورة لـ 20 عاماً

607
00:35:39,848 --> 00:35:40,891
لا زال يعرف الناس

608
00:35:40,974 --> 00:35:42,226
انظر ، ليس ذا المغزى

609
00:35:42,309 --> 00:35:45,562
لا أريدك أن تتدخل .. حسناً ؟

610
00:35:45,646 --> 00:35:49,399
سأكون على أحسن حال

611
00:35:49,483 --> 00:35:52,069
سوف تبقى شاباً عندما تخرج

612
00:35:52,152 --> 00:35:53,445
أعلم بأنك لا تعتقد بذلك

613
00:35:53,529 --> 00:35:55,072
لكن لا تبدأ بأي مشكلة هنا

614
00:35:55,155 --> 00:35:57,533
- سيطر على رأسك.
- لاتقلق علي ، ارجوك.

615
00:35:59,618 --> 00:36:01,370
هذا لن يحدث أبداً

616
00:36:01,453 --> 00:36:03,247
إن كنت تريد المال

617
00:36:03,288 --> 00:36:06,208
يمكنك عمل أي شيء ... كطبيب أو محامي

618
00:36:06,250 --> 00:36:07,501
هذا ما أعنيه

619
00:36:07,584 --> 00:36:08,710
لا توجه هذا إلي

620
00:36:08,752 --> 00:36:11,755
منذ أن كان سال و جماعته يقذفون عليك الأقساط

621
00:36:11,797 --> 00:36:14,758
لم أسمعك متمنياً بأن اكون طالباً للقانون

622
00:36:14,800 --> 00:36:16,802
هذا ليس ما في الأمر

623
00:36:18,136 --> 00:36:20,889
من أين ظنك كانت هذه الأموال تأتي منه ... دونالد ترمب ؟

624
00:36:20,973 --> 00:36:23,100
-  كان هذا خطأ
- دعنا ننساه.

625
00:36:23,183 --> 00:36:25,644
كان هناك المزيد من الأخطاء

626
00:36:25,727 --> 00:36:28,272
كان علي أن اقف الشرب بعدما رحلت أمك

627
00:36:28,355 --> 00:36:30,065
أرجوك لا تفعل هذا

628
00:36:30,148 --> 00:36:32,776
صبي في الحادية عشرة من عمره بأب سكران و أم ميتة

629
00:36:32,860 --> 00:36:34,778
ليس هناك من الومه سوى نفسي

630
00:36:34,862 --> 00:36:36,947
توقف ، توقف

631
00:36:37,030 --> 00:36:38,615
لم تكن السبب يا أبي

632
00:36:45,289 --> 00:36:46,623
سأذهب للحمام

633
00:37:03,348 --> 00:37:05,309
تباً لك أيضاً

634
00:37:05,350 --> 00:37:07,436
تباً لي ؟ تباً لك

635
00:37:07,519 --> 00:37:10,189
تباً لك ولهذه المدينة ومن فيها

636
00:37:10,272 --> 00:37:12,107
لا، لا، لا، لا، لا.

637
00:37:12,149 --> 00:37:14,651
تباً لكل المغسلين الذين يعرقون لأجل المال

638
00:37:14,693 --> 00:37:16,653
يبتسم لي من ورائي

639
00:37:16,695 --> 00:37:18,113
تباً لهذا الممسح

640
00:37:18,155 --> 00:37:20,282
الذي يوسخ زجاج سيارتي النظيف

641
00:37:20,324 --> 00:37:22,159
احصل على وظيفة ملعونة

642
00:37:22,201 --> 00:37:24,286
تباً لهؤلاء السيخ والباكستانيون

643
00:37:24,369 --> 00:37:27,289
الذي يفخخون سياراتهم الهرمة

644
00:37:27,331 --> 00:37:30,667
العرق يخرج من مساماتهم .. نتنين طوال اليوم

645
00:37:30,751 --> 00:37:34,171
! إرهابيون في التدريب ، هدئوا السرعة

646
00:37:34,213 --> 00:37:35,714
.. تأخذ واحدة من هذه العمليات

647
00:37:35,797 --> 00:37:37,466
التي تطول بقضيبك

648
00:37:37,549 --> 00:37:39,134
تباً لأولاد تشيلسي

649
00:37:39,218 --> 00:37:42,054
و بصدورهم المصبحة و رؤوسهم المنتفخة

650
00:37:42,137 --> 00:37:45,182
يتسكعون في منتزهاتي و على أرصفتي

651
00:37:45,265 --> 00:37:47,976
Fuisaru  ترجمة

652
00:37:48,060 --> 00:37:50,187
تباً للكوريون البقالين

653
00:37:50,270 --> 00:37:52,356
بأسعار الفواكه الغالية

654
00:37:52,439 --> 00:37:54,900
و ورودهم وزنابيقهم الملفوفة من البلاستيك

655
00:37:54,983 --> 00:37:57,528
يمكثون 10 أعوام ، و لا يزالوا لا يتحدثون بالانجليزية

656
00:37:57,611 --> 00:37:59,655
تبا ً للروس في شاطي يرايتون

657
00:37:59,780 --> 00:38:03,951
يتسكعون في المقاهي .. و يشربون الشاي في كؤوس صغيرة

658
00:38:03,992 --> 00:38:05,494
مكعبات السكر بين أسنانهم

659
00:38:05,536 --> 00:38:07,913
يتاجرون ويروجون و يتسكعون

660
00:38:07,996 --> 00:38:10,082
اذهبوا إلى حيث رجعتم

661
00:38:10,165 --> 00:38:12,251
تباً لتلك الشعور السوداء

662
00:38:12,334 --> 00:38:14,753
التي تتسكع في الشارع السابع والأربعين

663
00:38:14,837 --> 00:38:17,422
في رؤوسهم القذرة التي يملأها القشر

664
00:38:17,506 --> 00:38:20,050
يبيعون للأفارقة ماساتهم المزيفة

665
00:38:20,133 --> 00:38:22,052
نعم .. فزوجتك تستحق هذا

666
00:38:22,177 --> 00:38:24,221
تباً لسماسرة وول ستريت

667
00:38:24,304 --> 00:38:26,640
الذين يدعون بانهم سادة الكون

668
00:38:26,723 --> 00:38:30,185
مايكل دوغلاس جوردون جيكو الخائن

669
00:38:30,269 --> 00:38:34,022
الذي يعدون طرقهم الجديدة لسرقة تلك الستائر اليدوية

670
00:38:34,064 --> 00:38:38,026
أرسلوا هؤلاء الحقيرون إلى السجن لمد الحياة

671
00:38:38,110 --> 00:38:41,029
أتعتقد بأن بوش وديك تشيني لا يعلما بخصوص هذا الأمر ؟

672
00:38:41,071 --> 00:38:42,948
أعطني فرصة

673
00:38:44,867 --> 00:38:46,577
وورلد كوم

674
00:38:46,660 --> 00:38:47,619
تباً لهؤلاء البورتريكيين

675
00:38:47,703 --> 00:38:50,706
عشون شخصاً في سيارة يرفعون بها أعلامهم

676
00:38:50,789 --> 00:38:52,541
إنه بالكاد أسوأ إستعراض في المدينة

677
00:38:52,624 --> 00:38:55,419
وحتى بأنهم لا يدعوني أبدأ مع أولئك الدونميكيين

678
00:38:55,502 --> 00:38:58,046
لأنهم يجعلون البورتركيين من مظهرهم أفضل

679
00:38:58,130 --> 00:39:00,424
من هذا الشخص ؟ اخرج من هنا بحق الجحيم

680
00:39:00,549 --> 00:39:03,510
تباً للطليان بشعرهم الدهني

681
00:39:03,552 --> 00:39:06,722
ببذاتهم المصنوعة من النايلون ، و ميداليات أنطوني

682
00:39:06,763 --> 00:39:10,976
يتأرجحون بها على مضاربهم

683
00:39:11,059 --> 00:39:12,978
يحاولون التدرب على السوبرانو

684
00:39:13,061 --> 00:39:15,063
ترجم بواسطة fuisaru

685
00:39:15,147 --> 00:39:17,441
Fuisaru @hotmail.com

686
00:39:17,524 --> 00:39:20,402
تباً لزوجاتهم مع تلك الأوشحة الجانبية

687
00:39:20,444 --> 00:39:22,821
تاكسي .. تاكسي

688
00:39:22,905 --> 00:39:23,864
تاكسي

689
00:39:23,947 --> 00:39:26,241
مع وجوههم التخمة والتي أصبحت منزوعة و مرفوعة

690
00:39:26,283 --> 00:39:28,785
يشدون كل ما بوسعهم

691
00:39:28,869 --> 00:39:31,747
إنك لا تخدعين أي شخص يا حبيبتي

692
00:39:31,788 --> 00:39:32,915
تاكسي

693
00:39:32,956 --> 00:39:34,750
تباً لأخوة البلد

694
00:39:34,791 --> 00:39:36,084
إنهم لا يمررون الكرة

695
00:39:36,126 --> 00:39:38,128
لا يريدون أن يلعبوا في الدفاع

696
00:39:38,212 --> 00:39:40,255
يتخذون خمس خطوات في كل دفعة

697
00:39:40,297 --> 00:39:41,798
و بعد ذلك يريدون الرجوع

698
00:39:41,840 --> 00:39:44,259
و نلوم كل شيء في الرجل الأبيض

699
00:39:44,301 --> 00:39:46,637
! لا نستسلم ! لا نستسلم

700
00:39:46,720 --> 00:39:49,765
العبودية انتهت منذ 137 عاماً

701
00:39:49,806 --> 00:39:52,851
استمروا بذلك

702
00:39:52,935 --> 00:39:56,480
تبا للشرطة الفاسدين مع ابتساماتهم الغريبة

703
00:39:56,563 --> 00:39:57,898
وطلقاهم الـ 41

704
00:39:57,981 --> 00:39:59,983
متكئين على  جدار أزرق ملتزمين الصمت

705
00:40:00,067 --> 00:40:02,486
! إنكم تخونون ثقتنا

706
00:40:02,569 --> 00:40:04,488
تباً للكهنة الذين وضعوا أيديهم

707
00:40:04,571 --> 00:40:06,657
تحت سراويل الأطفال

708
00:40:06,740 --> 00:40:10,035
تباً لتلك الكنيسة التي تحميهم ، يوصلونا نحو الشر

709
00:40:10,118 --> 00:40:12,204
Fuisaru@hotmail.com

710
00:40:12,287 --> 00:40:13,580
Fuisaru@hotmail.com

711
00:40:13,664 --> 00:40:16,291
Fuisaru@hotmail.com

712
00:40:16,333 --> 00:40:19,545
Fuisaru@hotmail.com

713
00:40:19,628 --> 00:40:22,506
Fuisaru@hotmail.com

714
00:40:22,589 --> 00:40:24,633
!!!!! تباً لـ ( أسامة بن لادن ) والقاعدة

715
00:40:24,675 --> 00:40:26,969
و تباً لمخبأه الخلفي داخل الكهوف

716
00:40:27,010 --> 00:40:29,179
الأصوليون في كل مكان

717
00:40:29,263 --> 00:40:32,307
على يدهم آالاف من الذين قتلوا

718
00:40:32,391 --> 00:40:36,144
أدعو لك لتقضي بقية خلودك مع الـ 72

719
00:40:36,228 --> 00:40:38,647
لديك مدافع ممتلئة بالنيران في الجحيم

720
00:40:38,689 --> 00:40:43,902
انت راعي جمل ذا رأس من المنشفة

721
00:40:43,986 --> 00:40:46,238
ألاحظ  كم مرة أعتقدت

722
00:40:46,321 --> 00:40:48,824
كانت أدلة للقمع أو جنسية ما عدا ذلك

723
00:40:48,907 --> 00:40:51,160
تبا ً ليعقوب إلنسكي

724
00:40:51,243 --> 00:40:52,494
انان متذمر

725
00:40:52,578 --> 00:40:54,913
تباً لفرانسيس سافير سلوتري ، صديقي المفضل

726
00:40:54,997 --> 00:40:58,417
يتحكم فيني بينا ينظر لمؤخرة صديقتي

727
00:40:58,500 --> 00:41:01,086
تباً لناتشوال ريفيرا

728
00:41:01,211 --> 00:41:04,423
أعطيتها ثقتي وقد طعنتني من الخلف

729
00:41:04,464 --> 00:41:07,885
باعتني من فوق النهر .. تلك العاهرة

730
00:41:07,968 --> 00:41:10,554
تباً لأبي مع حزنه اللانهائي

731
00:41:10,637 --> 00:41:14,057
يمكث في الحانة .. راشفاً هذه الصودا

732
00:41:14,099 --> 00:41:17,311
يبيبع ويسكي لرجال الإطفاء .. ويهتف لمفجري برونكس

733
00:41:18,645 --> 00:41:20,647
! هيا .. يانكيس

734
00:41:21,690 --> 00:41:23,775
تباً لهذه المدينة ومن فيها

735
00:41:23,859 --> 00:41:25,569
من البيوت المقوسة من أسترويا

736
00:41:25,652 --> 00:41:27,571
إلى السقف على درب المنتزهات

737
00:41:27,654 --> 00:41:30,782
من المشاريع في برونكس إلى الغرف العلوية في سوهو

738
00:41:30,866 --> 00:41:32,868
من المباني الراقية

739
00:41:32,951 --> 00:41:34,620
إلى البيوت المتحدرة

740
00:41:34,703 --> 00:41:36,705
إلى الأدوار المقسمة جزيرة ستاتان

741
00:41:36,788 --> 00:41:40,125
اترك الارض تهتز ، دع النيران تثور

742
00:41:40,209 --> 00:41:43,879
اتركه يحترق للرماد .. وبعد ذلك رش الماء

743
00:41:43,962 --> 00:41:47,174
وغطس هذا المكان بالأكمل

744
00:41:52,221 --> 00:41:54,473
لا.

745
00:41:54,556 --> 00:41:57,893
كلا ، تباً لك يا مونتغمري بروغان

746
00:41:57,935 --> 00:41:59,228
كانت لديك تلك الفرصة

747
00:41:59,311 --> 00:42:02,648
! وأنت رميتها ، أنت غبي اخرق

748
00:42:11,573 --> 00:42:13,450
ماذا تظن في ناتشورال ؟

749
00:42:13,492 --> 00:42:16,161
إنها فتاة صالحة ، أمك سوف تحبها

750
00:42:16,245 --> 00:42:17,955
- نعم، لَكن هل تثق بها ؟
- هَلْ تثق بها ؟

751
00:42:18,038 --> 00:42:19,665
لم علي أن أثق بها ؟

752
00:42:19,748 --> 00:42:21,625
- أتعتقد بانه يمكنني أن أثق بها؟
- إلى أين تذهب بهذا؟

753
00:42:21,708 --> 00:42:22,626
كلا ، لا أعرف

754
00:42:22,709 --> 00:42:25,254
الناس يقولون أشياء غريبة

755
00:42:25,337 --> 00:42:27,089
أسمع أشياء تدور

756
00:42:27,172 --> 00:42:29,800
لربما هي من جعلتني أرد على مكالمتي

757
00:42:29,883 --> 00:42:31,093
لم تفعل شيئاً كهذا ؟

758
00:42:31,134 --> 00:42:32,928
لربما وصلوا أليها .. أتعرف ؟

759
00:42:32,970 --> 00:42:35,931
هذا يحدث ، عثروا على شيء ، لكن العواقب عليك

760
00:42:35,973 --> 00:42:38,433
البنت تحبك .. لا أصدق بأنها تحاول خيانتك

761
00:42:38,475 --> 00:42:40,394
أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

762
00:42:40,477 --> 00:42:43,480
أَعْني، كُلّ شيء أصبحَ
غريب جداً، السكان

763
00:42:43,564 --> 00:42:45,107
أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ
حولي،

764
00:42:45,190 --> 00:42:47,943
و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟

765
00:42:48,026 --> 00:42:50,612
أنا حتى لا اعرف هؤلاء الناس

766
00:42:50,696 --> 00:42:52,781
أنت تعرف .. حتى ناتشورال تعرف أيضاً

767
00:42:52,865 --> 00:42:54,616
هل أعرفها ؟

768
00:42:54,700 --> 00:42:55,784
أنا لا أَعْرفُ.

769
00:42:55,868 --> 00:42:57,786
إنه كل..

770
00:42:57,828 --> 00:43:01,456
الأشخاص الوحيدون الذين وثقت بهم هو انت و يعقوب وفرانك

771
00:43:01,582 --> 00:43:02,833
الرفاق الذين نميت نعهم

772
00:43:02,875 --> 00:43:04,168
أنا أفتقد لهؤلاء الرفاق

773
00:43:04,251 --> 00:43:06,295
نعم ، أعلم هذا

774
00:43:06,378 --> 00:43:08,046
من المفترض علي أن اقابلهم

775
00:43:08,130 --> 00:43:09,798
أنهم ينتظرونني

776
00:43:09,840 --> 00:43:11,175
علي أن اذهب

777
00:43:11,258 --> 00:43:12,301
ماذا عن غذائكَ؟

778
00:43:12,384 --> 00:43:13,343
أنا لا أَستطيعُ.

779
00:43:13,427 --> 00:43:15,012
حسناً

780
00:43:15,095 --> 00:43:17,181
أراك في الصباح

781
00:43:17,264 --> 00:43:19,892
لا. لا. لِماذا؟
سَآخذ تلك الحافلة .

782
00:43:19,975 --> 00:43:21,226
كلا ، انس أمر تلك الحافلة

783
00:43:21,310 --> 00:43:23,979
أنا سأوصلك ، سيأخذ الأمر طويلاً

784
00:43:25,105 --> 00:43:28,400
خذ ... هذا

785
00:43:28,484 --> 00:43:30,569
سيجعلونك تحتفظ به

786
00:43:30,652 --> 00:43:32,029
عندما كنت صغيراً

787
00:43:32,070 --> 00:43:33,822
كنت تنام وعلى رأسك خوذة رجال الأطفاء

788
00:43:33,906 --> 00:43:35,991
أردت لكي تكون مثل أبيك

789
00:43:36,033 --> 00:43:38,702
ألم نخبرك عن القتال الذي جرى لتسميتك ؟

790
00:43:38,785 --> 00:43:40,496
نعم ، أردت أن تسميني جيمس

791
00:43:40,537 --> 00:43:42,498
جيمس بروغان الصغير .. جيد .. واسم قوي

792
00:43:42,539 --> 00:43:45,000
أمك فكرت في أن هذا سيصبح مملاً جداً لك

793
00:43:45,042 --> 00:43:46,668
- أحبت مونتغمري كليفت.
- أحبّتَه.

794
00:43:46,752 --> 00:43:48,712
مكان في الشمس " كان فلمها المفضل "

795
00:43:48,754 --> 00:43:50,506
لقد استمريت بالقول مونتغمري كليفت ...

796
00:43:50,589 --> 00:43:52,341
انظر ماذا حدث لهذا المغفل

797
00:43:52,424 --> 00:43:54,092
ماتت وهي شابة ، الحظ السيء

798
00:43:56,178 --> 00:43:58,180
حظّ سيئ.

799
00:43:59,723 --> 00:44:01,517
سأذهب ، حسناً ؟

800
00:44:02,559 --> 00:44:03,894
سأراك قريباً يا أبي

801
00:44:10,067 --> 00:44:11,610
.. مونتي

802
00:44:26,250 --> 00:44:28,877
سوف يعمل لأجلي ، سأحصل على وظيفته

803
00:44:29,920 --> 00:44:32,214
اسمع ، علي الذهاب .. احدثك غداً

804
00:44:32,256 --> 00:44:33,757
أحمق

805
00:44:36,593 --> 00:44:37,719
كيف حالك يا أخ ؟

806
00:44:37,761 --> 00:44:39,054
هيي

807
00:44:39,096 --> 00:44:41,390
- سعدت لرؤيتك.
- كيف حالك ؟

808
00:44:41,431 --> 00:44:43,100
بخير ، تفضل

809
00:44:43,183 --> 00:44:44,351
حَسَناً.

810
00:44:45,811 --> 00:44:46,895
تريد بيرة ؟

811
00:44:46,979 --> 00:44:48,480
- نعم.
- حسناً.

812
00:45:01,368 --> 00:45:02,619
- ها نحن.
- شكراً.

813
00:45:02,703 --> 00:45:03,996
بصحتك

814
00:45:16,091 --> 00:45:18,510
يا الهي

815
00:45:18,594 --> 00:45:20,262
أجل

816
00:45:28,979 --> 00:45:32,107
النيويورك تاميز تقول بأن الهواء سيء بالخارج

817
00:45:32,191 --> 00:45:33,358
حقاً ؟

818
00:45:33,442 --> 00:45:36,445
تباً للتايمز ، أنا أقرأ البوست

819
00:45:38,489 --> 00:45:40,616
إي. بي. أي . تقولُ أنه بخير.

820
00:45:42,075 --> 00:45:44,328
شخص ما يكذب

821
00:45:47,247 --> 00:45:49,458
نعم.

822
00:45:49,541 --> 00:45:51,293
هل ستخرج ؟

823
00:45:51,335 --> 00:45:52,628
تباً لذلك يا رجل

824
00:45:52,669 --> 00:45:55,297
قدر هذا المال الذي املكه لأدفعه لأجل المكان ؟

825
00:45:55,339 --> 00:45:56,882
كلا

826
00:45:56,965 --> 00:45:58,133
أخبرك شيئاً

827
00:45:58,217 --> 00:46:01,553
بن لادن بإمكانه أن سقط واحداً آخراً ، أنا لا تحرك

828
00:46:14,358 --> 00:46:16,693
ماذا نقول له ؟

829
00:46:18,654 --> 00:46:19,905
لا نقول أي شيء

830
00:46:19,988 --> 00:46:21,949
سيذهب للجحيم لسبع سنوات --- :؛

831
00:46:22,032 --> 00:46:23,992
مالذي أفعله له ؟ اتمنى له الحظ الطيب ؟

832
00:46:25,202 --> 00:46:27,287
اجعله يثمل

833
00:46:27,371 --> 00:46:29,832
تأكد بانه حصل ليلة رائعه له بالفعل

834
00:46:32,459 --> 00:46:33,877
هذا هو

835
00:46:33,961 --> 00:46:36,046
لذا .. هل أنت لذلك ؟

836
00:46:36,129 --> 00:46:37,464
نعم.

837
00:46:39,258 --> 00:46:41,510
لا أعلم حتى لم دعاني

838
00:46:41,593 --> 00:46:43,345
مالذي تتحدث عنه يا رجل ؟

839
00:46:43,387 --> 00:46:47,182
إننا بالكاد أن نلتقي مع بعضنا

840
00:46:47,224 --> 00:46:50,060
أنت و أنا أصدقائه من الماضي

841
00:46:50,143 --> 00:46:51,353
صحيح

842
00:46:51,436 --> 00:46:54,273
أصدقائه من الحاضر أحسنوا إليه

843
00:46:55,649 --> 00:46:58,735
أنا فقط. . .

844
00:46:58,819 --> 00:47:01,405
... لا أصدق بأنه سيرحل لسبع سنوات

845
00:47:01,488 --> 00:47:03,031
.. شخص ما أوقعه في هذا و

846
00:47:03,115 --> 00:47:05,659
كلا ، لا تطعمني بهذا الهراء

847
00:47:05,742 --> 00:47:06,869
ما الهراء ؟

848
00:47:06,952 --> 00:47:10,205
هيا يا جايك ، لا تطعمني بهذا الهراء

849
00:47:10,289 --> 00:47:11,540
نعم ، لقض قبض عليه

850
00:47:11,623 --> 00:47:14,585
لكن مرحباً .. مونتي هو تاجر مخدرات

851
00:47:14,626 --> 00:47:16,211
تباً

852
00:47:16,295 --> 00:47:20,257
ماذا هل تفاجأت بهذا الأمر ؟

853
00:47:20,299 --> 00:47:22,259
- كلا .
- لا. هو.

854
00:47:22,301 --> 00:47:25,637
دفع من قبل بؤس الناس الأخرون

855
00:47:27,097 --> 00:47:29,016
قبض القبض عليه

856
00:47:29,099 --> 00:47:30,726
و أخبرك شيئاً آخراً

857
00:47:30,767 --> 00:47:33,061
أنت افضل أصدقائي في هذا العالم كله

858
00:47:33,103 --> 00:47:35,939
و أحبه كأخ لي ، لكنه يستحق ذلك

859
00:47:38,942 --> 00:47:40,444
يَستحقُّه.

860
00:47:41,737 --> 00:47:44,406
مالذي يخططه بشأن دويل ؟

861
00:47:44,448 --> 00:47:46,742
ما مدى معرفتي لهذا ؟

862
00:47:49,786 --> 00:47:50,954
لا اعرف

863
00:47:51,038 --> 00:47:55,083
لربما .. يدعه مع ناتشورال او شيء من هذا

864
00:47:55,125 --> 00:47:58,128
على الأقل عليهم أن يدعون دويل يأتي معه

865
00:47:59,671 --> 00:48:00,756
ماذا ؟

866
00:48:00,839 --> 00:48:02,591
يدعوه يأخذ دويل معه وحسب

867
00:48:02,674 --> 00:48:03,759
لن يكون وحيداً للغاية

868
00:48:03,842 --> 00:48:07,638
لا يمكنك أخذ كلب معك إلى السجن يا جايك

869
00:48:07,679 --> 00:48:10,849
أقول بأنه شيء جيد إن استطاع ذلك

870
00:48:13,101 --> 00:48:15,187
حسناً

871
00:48:15,270 --> 00:48:16,772
نعم .. سيكون لطيفاً

872
00:48:24,321 --> 00:48:27,157
مونتي قوي ، أعتقد بإنه سيكون بخير

873
00:48:28,700 --> 00:48:31,453
لو كنت أنا .. لن أدوم ذا اليوم

874
00:48:31,495 --> 00:48:34,122
لكن .. مونتي مختلف أمره

875
00:48:34,206 --> 00:48:35,541
حقاً ؟ أتظن ذلك ؟

876
00:48:35,624 --> 00:48:36,708
نعم.

877
00:48:36,792 --> 00:48:38,877
لم تصغ لما قلته ، أليس كذلك ؟

878
00:48:38,961 --> 00:48:40,045
مالذي لم أصغ إليه ؟

879
00:48:40,128 --> 00:48:42,047
أتريد نسخة مماثلة يا جايك ؟

880
00:48:42,130 --> 00:48:45,467
أناس مثل مونتي لن يبلون بلاء حسناً في السجن

881
00:48:45,509 --> 00:48:48,971
لديه ثلاثة خيارات ، ولا واحد منهم جيد

882
00:48:49,012 --> 00:48:52,432
الخيار الأول : بإمكانه الفرار ، الخيار الثاني : أن يصعد على القطار السريع

883
00:48:52,516 --> 00:48:53,433
قطار سريع ؟

884
00:48:53,517 --> 00:48:55,060
لا أقول ما سيفعله

885
00:48:55,143 --> 00:48:56,603
أنا أقول ما يحمله من خيارات

886
00:48:56,687 --> 00:48:58,647
خياره الثالث : أن يذهب للسجن ، هذا هو

887
00:48:58,772 --> 00:49:00,190
وهذا ما سيختاره

888
00:49:00,232 --> 00:49:02,234
سوف يذهب إلى هناك و سوف استقبله عندما يخرج

889
00:49:04,528 --> 00:49:06,321
ربما

890
00:49:06,363 --> 00:49:08,991
أخبرك شيئاً

891
00:49:09,032 --> 00:49:12,870
بعد هذه الليلة ، سنقول مع السلامة يا مونتي

892
00:49:14,913 --> 00:49:16,665
ماذا يعني ذلك ؟

893
00:49:18,834 --> 00:49:21,837
إذا هرب فسوف يرحل، لن يرجع إلى هنا أبداً

894
00:49:21,879 --> 00:49:24,173
إذا سحب زناده ، فسوف يغلق الصندوق

895
00:49:24,214 --> 00:49:25,507
لقد اختفى

896
00:49:25,549 --> 00:49:29,344
إنه يخفونه بعيداً ، لقد اختفى ، لن تراه هنا أبداً

897
00:49:29,386 --> 00:49:30,846
أنا سوف أراه

898
00:49:30,888 --> 00:49:32,014
لا ، لن تراه

899
00:49:32,055 --> 00:49:35,058
سأقوم بزيارته هناك و سأستقبله عندما يخرج

900
00:49:35,142 --> 00:49:37,561
هذا هراء .. إنه كبير عليك يا جايك

901
00:49:37,644 --> 00:49:39,396
- أنت لَنْ تَراه. . .
- مثلي؟

902
00:49:39,480 --> 00:49:40,898
نعم .. بالضبط

903
00:49:40,981 --> 00:49:43,066
لن تراه ثانية

904
00:49:43,150 --> 00:49:45,736
أتظن بأنك سوف تشاركه الجعة

905
00:49:45,819 --> 00:49:48,906
تتذكر .. في قديم الزمان ، هل سنبقى أصدقائه ؟

906
00:49:48,989 --> 00:49:52,159
الأمر ينتهي هنا يا جايك ، استيقظ

907
00:50:53,929 --> 00:50:55,472
دعها تذهب

908
00:51:03,272 --> 00:51:05,357
إنك تملك فتاة جميلة هناك

909
00:51:05,440 --> 00:51:08,277
حدودهم الأسبانية

910
00:51:08,318 --> 00:51:11,446
هذه نظرة مخيفة

911
00:51:11,488 --> 00:51:13,615
Yikes.

912
00:51:13,699 --> 00:51:15,659
أرأيت هذه النظرة التي أعطاني إياها ؟

913
00:51:19,037 --> 00:51:22,499
ناتشورال ريفيرا .. ياله من إسم

914
00:51:22,541 --> 00:51:25,961
أترى الرف على تلك الفتاة ؟

915
00:51:26,003 --> 00:51:28,130
لم لا تغير الموضوع يا رجل

916
00:51:28,213 --> 00:51:29,631
لا يمكنك لمسها

917
00:51:29,673 --> 00:51:32,301
لا. لا، لا، لا، لا ,
لا، لا، لا، لا.

918
00:51:32,342 --> 00:51:34,303
إنك تنسى المغزى

919
00:51:34,344 --> 00:51:35,846
هي التي أمسكتك

920
00:51:35,888 --> 00:51:37,347
- أنت تَكْذبُ.
- حقاً ؟

921
00:51:37,431 --> 00:51:39,850
نعم

922
00:51:39,933 --> 00:51:42,019
إنك واثق منها جداً

923
00:51:42,102 --> 00:51:44,188
كل ما أعرفه بأنها خرجت بعيداً

924
00:51:44,271 --> 00:51:46,356
إننا للتو قد وقعنا على طلاقها

925
00:51:46,440 --> 00:51:48,192
من المحتمل بأنها ستقضي حفلة كبيرة الليلة

926
00:51:48,275 --> 00:51:50,527
عند مقهى برونكس

927
00:51:50,611 --> 00:51:51,904
حقاً .. لم لا ؟

928
00:51:51,987 --> 00:51:53,489
احتفال كبير

929
00:51:53,530 --> 00:51:57,409
لقد حصلت على حقوق الشقة بإسمها الآن

930
00:51:57,493 --> 00:52:00,204
ماذا ؟ أتعتقد بأنها كانت معك لأنها تحبك ؟

931
00:52:00,329 --> 00:52:03,081
Sheeeeeee

932
00:52:03,123 --> 00:52:05,542
الفتاة علقت العسل و تركته نظيفاً جداً

933
00:52:05,584 --> 00:52:06,543
نعم.

934
00:52:06,585 --> 00:52:09,338
إنها فتاة ذكية بالفعل

935
00:52:09,421 --> 00:52:11,507
أنت ، من الناحية الأخرى ..

936
00:52:11,548 --> 00:52:13,342
من المفترض أن تصبح ذكياً

937
00:52:13,383 --> 00:52:17,763
ترعرعت على حبك لمدرستك التي علمت الثقافة والأدب

938
00:52:17,846 --> 00:52:19,431
هذا ليس غريباً من أحمق في جسر باي

939
00:52:19,515 --> 00:52:21,767
لكنك رميت نفسك في المسار الخاطىء

940
00:52:21,850 --> 00:52:24,311
للتعامل ببيع ذلك العشب الضار لبعض الأولاد الإغنياء

941
00:52:24,394 --> 00:52:25,521
ماذا في هذا ؟

942
00:52:25,562 --> 00:52:28,232
أتعرف مالذي سيحصل للوسيمين مثلك في السجن ؟

943
00:52:28,315 --> 00:52:29,233
أووه

944
00:52:29,316 --> 00:52:31,026
سيحبونك

945
00:52:33,529 --> 00:52:35,531
ربما نعم

946
00:52:36,824 --> 00:52:40,202
و ربما لا

947
00:52:40,244 --> 00:52:42,746
بشرفك أتعرف ما أقوله ؟

948
00:52:42,830 --> 00:52:44,623
لقد لخبطت

949
00:52:44,706 --> 00:52:46,291
أمي ماتت "

950
00:52:46,375 --> 00:52:47,960
لقد كنت قلقاً جداً على والدي "

951
00:52:48,043 --> 00:52:49,419
احتجت لمساعدته "

952
00:52:49,503 --> 00:52:51,213
رأسي مال قليلاً "

953
00:52:51,255 --> 00:52:52,881
فعلقت بهؤلاء الأشخاص الخاطئين "

954
00:52:52,923 --> 00:52:54,424
لقد ارتكبت خطأً كبيراً "

955
00:52:54,508 --> 00:52:58,762
ارتكبته بالفعل ... لكن هذه هي المرة الأولى لي

956
00:52:58,846 --> 00:53:01,890
أنا آسف ، ولن يحدث هذا أبدا "

957
00:53:04,643 --> 00:53:07,396
حان وقت الخدمة

958
00:53:07,479 --> 00:53:10,566
أنت لا تتصفح الجرائد كثيراً أيها الذكي ، أليس كذلك ؟

959
00:53:10,607 --> 00:53:11,900
في نيويورك،

960
00:53:11,942 --> 00:53:14,945
لقد تعلمنا شيئاً رائعاً يسمى بقوانين روكفيلر

961
00:53:14,987 --> 00:53:16,488
دعني أعلمك إياها

962
00:53:16,572 --> 00:53:18,615
لديك كيلو في صوفاتك

963
00:53:18,699 --> 00:53:21,785
ذلك النوعِ مِنْ الوزنِ
يَجْعلُه أي -1 جريمة.

964
00:53:21,869 --> 00:53:25,122
15سنة مخالفة ابتدائية

965
00:53:25,205 --> 00:53:27,166
ومع هذا الانتشار الكبير في تعاليم الحكم

966
00:53:27,249 --> 00:53:29,585
يَأْخذُ القضاة نماذجِهم
مِنْ المدّعين.

967
00:53:29,626 --> 00:53:32,337
إذا كانت زوجة المدعي أحبطته في ذلك الصباح

968
00:53:32,421 --> 00:53:33,505
تكون متورطاً

969
00:53:33,589 --> 00:53:35,007
سوف تختار الأفضل

970
00:53:35,090 --> 00:53:37,092
إذا كنت محظوظاً ... محظوظاً جداً

971
00:53:37,176 --> 00:53:40,345
دعنا نقول الآن بأنه حالته كانت جيدة في الليلة السابقة

972
00:53:40,429 --> 00:53:42,848
لربما يردك إلى أي-2

973
00:53:42,931 --> 00:53:46,018
لكن هذا يعتمد من ثلاثة إلى ثمانية للمر الاولى ..

974
00:53:46,101 --> 00:53:47,686
كم مدى هذا الامتداد الذي سحبته

975
00:53:47,769 --> 00:53:49,980
يعتمد هذا على مزاج المدعي

976
00:53:50,063 --> 00:53:53,734
وسوف يسألنا " هل لعب الكرة "؟

977
00:53:55,068 --> 00:53:57,488
لذا. . .

978
00:53:57,571 --> 00:54:01,158
لم لا تخبرنا عن رفيقك ذلك نيكولاي ؟

979
00:54:01,283 --> 00:54:03,285
دعنا نسهل الأمر عليك أكثر

980
00:54:04,912 --> 00:54:07,039
هل يمكن أن أسألك سؤالاً ؟

981
00:54:07,122 --> 00:54:08,790
بالطبع

982
00:54:14,004 --> 00:54:16,423
إذا كنت أدخلت عضوك في فمه

983
00:54:16,507 --> 00:54:19,134
هل يستمر بالحديث عن ذلك ؟

984
00:54:20,302 --> 00:54:22,638
لأنه يبدو لي بأنه لا يخرس أبداً

985
00:54:22,679 --> 00:54:24,389
و أنا مجرد فضولي

986
00:54:24,473 --> 00:54:26,016
هل هذا يسبب الإزعاج ؟

987
00:54:26,099 --> 00:54:27,976
أتعرف ، إنك شخص سافل

988
00:54:28,018 --> 00:54:30,771
و هو لا يريد ان يسكت

989
00:54:32,397 --> 00:54:34,858
انظر هنا ، أيها السافل الأبيض

990
00:54:34,900 --> 00:54:38,987
عندما تكون في ذلك المكان

991
00:54:39,029 --> 00:54:41,657
وحولك مجموعة من الرجال الذين يدعونك شيرلي

992
00:54:41,698 --> 00:54:44,660
لن يكون عندك أحد سوى نفسك وروكفلر

993
00:54:44,701 --> 00:54:46,495
والشكر للإمتياز

994
00:54:46,537 --> 00:54:48,997
دعنا نخرج من هنا

995
00:54:49,039 --> 00:54:52,709
أخبر المحامي بأننا حصلنا على

996
00:55:02,928 --> 00:55:05,514
إنك بحاجة لصديقة

997
00:55:05,556 --> 00:55:07,391
-  صديقة؟
- نعم.

998
00:55:07,474 --> 00:55:09,059
انتظر لحظة

999
00:55:09,142 --> 00:55:11,145
متى آخر مرة كانت لديك صديقة ؟

1000
00:55:11,228 --> 00:55:13,355
متى آخرة كانت لديك ؟

1001
00:55:13,397 --> 00:55:14,523
كانت لدي فرص

1002
00:55:14,565 --> 00:55:16,525
- كانت لديك فرص.
- نعم.

1003
00:55:16,567 --> 00:55:17,734
اتعرف ؟

1004
00:55:17,818 --> 00:55:21,238
نسبتك هي 62

1005
00:55:21,280 --> 00:55:23,240
- ما هذا ؟
- نسبتي 62 ؟

1006
00:55:23,282 --> 00:55:25,784
نعم ، كان هذا تقييمك

1007
00:55:25,868 --> 00:55:27,828
كل العزاب في نيويورك ، إننا جميعاً نتنافس

1008
00:55:27,911 --> 00:55:29,913
لنفس النساء .. ولنفس العزاب

1009
00:55:29,997 --> 00:55:31,415
و أنا نسبتي % 62

1010
00:55:31,456 --> 00:55:32,916
- نعم يا سيدي.
- لذا بإسلوب آخر،

1011
00:55:32,958 --> 00:55:35,294
أنا أفضل من % 62 من عزاب نيويورك

1012
00:55:35,377 --> 00:55:36,587
إنك مصنف أعلى منهم

1013
00:55:36,670 --> 00:55:39,381
و لكن أسوأ من ماذا ؟ 38% ؟

1014
00:55:39,464 --> 00:55:40,716
كلا % 100

1015
00:55:40,799 --> 00:55:42,885
مالذي تفعله بشان الـ62 ؟

1016
00:55:42,968 --> 00:55:44,970
كل علم يحتاج لتخمين ذلك

1017
00:55:45,053 --> 00:55:46,597
علم لتخمين ذلك ؟

1018
00:55:46,680 --> 00:55:48,348
ذلك يَبْدو علمي جداً.

1019
00:55:48,432 --> 00:55:50,392
أنا أستفسر ، وما هو تقييمك ؟

1020
00:55:50,434 --> 00:55:51,894
سؤال مضحك

1021
00:55:51,935 --> 00:55:54,396
أنا أقع في %99

1022
00:55:54,438 --> 00:55:56,523
بالطبع.

1023
00:55:56,607 --> 00:55:58,734
ما أعطاك التقديرات ؟

1024
00:55:59,818 --> 00:56:00,944
أنا

1025
00:56:01,028 --> 00:56:03,822
هل اجريت التقديرات ؟ وحصلت على 99 ؟

1026
00:56:03,906 --> 00:56:05,991
- ذلك مثيرُ جداً.
- نعم؟

1027
00:56:06,074 --> 00:56:07,743
ما هذه .. مقتبسه ؟

1028
00:56:07,826 --> 00:56:09,786
إنه مجرد النظام .. إني بأن هذا هو تصنيفك ؟

1029
00:56:09,828 --> 00:56:11,830
إنك شخص سيء يا جايك

1030
00:56:11,914 --> 00:56:14,082
كلا ، أنت تقول بأنني عازب سيء

1031
00:56:14,124 --> 00:56:16,126
إنك أفضل من متوسط العازب العادي

1032
00:56:16,168 --> 00:56:17,628
ما هي المعايير ؟

1033
00:56:17,711 --> 00:56:20,088
أولاً المال و أنت لا  تملك شيئاً

1034
00:56:20,130 --> 00:56:21,590
صناديق الإئتمان

1035
00:56:34,311 --> 00:56:36,146
و لديك رائحة الفم الكريهة

1036
00:56:36,230 --> 00:56:37,439
لا مخالفة

1037
00:56:37,481 --> 00:56:39,942
لكن معظم النساء لا ينامون مع رجل لديه رائحة فم كرية

1038
00:56:39,983 --> 00:56:42,277
لذا. . .

1039
00:56:42,319 --> 00:56:43,445
تباً لك

1040
00:56:43,487 --> 00:56:45,614
ليس من الضروري أن تكون مزعجاً .. مفهوم ؟

1041
00:56:45,656 --> 00:56:47,282
بل انا منزعج ... مالذي يجعلك أن تكون في الـ99

1042
00:56:47,366 --> 00:56:48,617
هذا ما أتساءل عنه

1043
00:56:48,700 --> 00:56:51,995
حسناً ، أولاً

1044
00:56:52,079 --> 00:56:53,330
ماذا؟

1045
00:56:53,413 --> 00:56:55,874
بالإضافة إلى مالك وراتبك الذي جمعته

1046
00:56:55,958 --> 00:56:57,125
حَسَناً.

1047
00:58:48,403 --> 00:58:50,405
لا

1048
00:58:50,489 --> 00:58:52,950
دعينا لا نتمرن .. اليوم فقط

1049
00:58:53,033 --> 00:58:54,576
حسناً .. لا تذهبي

1050
00:58:54,660 --> 00:58:56,078
دعينا نذهب لمنزلي

1051
00:58:57,496 --> 00:58:58,914
هيا نات ، دعينا نذهب

1052
00:58:58,997 --> 00:59:01,834
أمي لن ترجع مبكراً أيضاً

1053
00:59:01,875 --> 00:59:03,126
وهناك غذاء.

1054
00:59:03,210 --> 00:59:04,920
جيد ، لأنني لا أملك مالاً

1055
00:59:04,962 --> 00:59:05,921
بيت فيتو.

1056
00:59:05,963 --> 00:59:06,922
لذا..

1057
00:59:06,964 --> 00:59:07,965
ما هذا ؟

1058
00:59:08,048 --> 00:59:10,133
لا شيء ، أنا لا أهتم

1059
00:59:10,217 --> 00:59:11,802
لا تهتمي ، نات ؟

1060
00:59:11,885 --> 00:59:13,095
ماذا تعني الآن ؟

1061
00:59:13,178 --> 00:59:14,263
نعم

1062
00:59:14,346 --> 00:59:16,098
أتعرفي .. لقد أحببته للأبد

1063
00:59:16,181 --> 00:59:17,516
لم أحبه أبداً

1064
00:59:17,033 --> 00:59:18,523
أنت دائما تحاولين ربطنا ببعض

1065
00:59:18,602 --> 00:59:20,467
لأنك تريدين أن تكوني أخت زوجي

1066
00:59:20,537 --> 00:59:21,697
وهذا لا يمكن أن يحدث اطلاقا

1067
00:59:21,771 --> 00:59:23,864
نعم , سيكون رائع
لكن, لا يعني أن لم تحبيه

1068
00:59:23,940 --> 00:59:25,771
أرجوك نات, حسناً

1069
00:59:25,842 --> 00:59:27,810
كل يوم تأتي فيه إلى بيتي

1070
00:59:27,878 --> 00:59:29,175
فيتو..اصحبني لبيتي

1071
00:59:29,246 --> 00:59:31,407
؟كل يوم
؟ما هذه الهراءات التي تقولين

1072
00:59:31,481 --> 00:59:32,914
على كل حال, دائما ما يكون مع تلك الفتاة

1073
00:59:32,983 --> 00:59:34,917
- ؟ما الأمر سايمون
- ؟مونتي, كيف حالك

1074
00:59:34,985 --> 00:59:37,385
- جميل أن أراك يا رجل
- جميل أن أراك

1075
00:59:37,454 --> 00:59:38,546
؟من هذا

1076
00:59:38,622 --> 00:59:40,590
انه فتى جديد
!انه ذهبي, انه جيد

1077
00:59:40,657 --> 00:59:41,919
أنت تعلم ماذا قلت لك

1078
00:59:41,992 --> 00:59:43,653
انه كبير
انه مثل ... بيب بيب

1079
00:59:43,727 --> 00:59:45,285
أشحن شاحنتك يارجل
؟تعلم ماذا أقصد

1080
00:59:45,362 --> 00:59:47,023
حسناً
!سأتولى مشاغلي ..حسناً

1081
00:59:47,097 --> 00:59:49,361
- أريد المساعدة فحسب
- حسناً.. خذ الأمر ببساطة

1082
00:59:49,432 --> 00:59:51,525
؟منذ متى انفصل عنها

1083
00:59:51,601 --> 00:59:53,364
منذ شهر تقريباً

1084
00:59:53,436 --> 00:59:54,903
!لكنها لا تتوقف

1085
00:59:54,971 --> 00:59:57,462
تتصل على البيت
!تتصل .. ثم تغلق

1086
00:59:57,540 --> 00:59:59,064
أرجوك..أرجوك

1087
00:59:59,142 --> 01:00:00,803
؟هل انفصل عنها
؟أم هي التي أنفصلت عنه

1088
01:00:02,212 --> 01:00:03,907
عذراً

1089
01:00:03,980 --> 01:00:05,641
- ..لماذا لم
- عذراً

1090
01:00:05,715 --> 01:00:07,615
- ؟هل لديك ولعة
- ؟ماذا

1091
01:00:07,684 --> 01:00:09,914
؟هل لي باستعارة ولاعتك

1092
01:00:16,660 --> 01:00:17,820
شكراً

1093
01:00:21,231 --> 01:00:22,323
؟ماذا يفعل

1094
01:00:22,399 --> 01:00:23,559
!حشيش

1095
01:00:28,505 --> 01:00:31,531
أنت, يبدوا أني قد قابلتك من قبل
؟اليس كذلك

1096
01:00:31,608 --> 01:00:33,599
تبدين مألوفة لي
؟من أين أعرفك

1097
01:00:33,677 --> 01:00:35,542
نعم , كنت في صف أخي

1098
01:00:35,612 --> 01:00:36,374
بيت

1099
01:00:36,446 --> 01:00:39,381
نعم
أعلم من أنت

1100
01:00:39,449 --> 01:00:42,384
انت, نات
هيا لنذهب

1101
01:00:42,452 --> 01:00:43,646
لديك تدريب

1102
01:00:43,720 --> 01:00:44,812
حسنا سألحق بك

1103
01:00:44,888 --> 01:00:46,355
حسناً

1104
01:00:46,423 --> 01:00:47,685
مهما يكن

1105
01:00:47,757 --> 01:00:49,452
أنت غبية

1106
01:00:49,526 --> 01:00:52,051
- ؟ما نوع التدريب الذي لديك
- سلة

1107
01:00:52,128 --> 01:00:54,119
؟حقاً
؟أتلعبين

1108
01:00:54,197 --> 01:00:56,529
!هيا
؟ماذا تلعبين..حارس

1109
01:00:56,599 --> 01:00:57,531
النقطة الثالثة

1110
01:00:57,600 --> 01:01:00,194
!تلعبين للأمام قليلاً
!بدون مزاح

1111
01:01:00,303 --> 01:01:03,033
هذا يعني بأنك
سريعة وقوية

1112
01:01:03,073 --> 01:01:05,473
انا ألعب
النقطة الواحدة

1113
01:01:05,542 --> 01:01:06,975
أنت تتخطين العديد من هذه الأشياء

1114
01:01:07,043 --> 01:01:08,510
سيعطوك اللمسة .. حقيقةً

1115
01:01:08,578 --> 01:01:09,806
أريد أنها سيجارتي فحسب

1116
01:01:09,879 --> 01:01:12,006
مضحك..انت لا تريدين..
..لا أعلم

1117
01:01:12,082 --> 01:01:14,346
لم أتخيلك كلاعبة كرة
؟تعلمين

1118
01:01:14,417 --> 01:01:16,385
..تبدين أكثر ك

1119
01:01:16,453 --> 01:01:19,445
عدائة
أو بطلة سباق حواجز

1120
01:01:20,957 --> 01:01:21,855
؟من أين أنت

1121
01:01:24,761 --> 01:01:26,991
؟أعني أنت..من خارج البلدة

1122
01:01:27,063 --> 01:01:28,997
؟يو اف أي
؟أنت هنا من أجل بعثة

1123
01:01:29,065 --> 01:01:30,999
ماذا
؟لا يمكن أن أكون من ريفيردال

1124
01:01:31,067 --> 01:01:34,901
يمكن أن تكونين من أي مكان تريدين
مجرد ...فضول

1125
01:01:37,307 --> 01:01:39,241
لم أرد شيأً
...انا فقط

1126
01:01:39,309 --> 01:01:41,539
..تعلمين
أنا كن في بعثة أيظاً

1127
01:01:41,644 --> 01:01:43,976
انه شيء جيد
أنت محظوظة

1128
01:01:45,415 --> 01:01:46,882
؟ما أسمك

1129
01:01:46,950 --> 01:01:47,780
؟نات
؟ناتلي

1130
01:01:47,851 --> 01:01:49,341
- ناتشرال
- ؟ناتشرال

1131
01:01:49,419 --> 01:01:51,717
؟هل أنت صادقة

1132
01:01:52,789 --> 01:01:55,451
!ناتشرال
واو, يعجبني هذا الأسم

1133
01:01:59,262 --> 01:02:00,752
؟كم عمرك

1134
01:02:02,799 --> 01:02:04,061
؟عمرك 18

1135
01:02:04,134 --> 01:02:06,432
- ؟لماذا
- 'لأنه, ليس كل يوم

1136
01:02:06,503 --> 01:02:08,835
أقابل فتاة كجمالك تلعب النقطة الثالثة

1137
01:02:08,905 --> 01:02:10,031
هذا مستحيل

1138
01:02:12,042 --> 01:02:14,636
- ؟كم عمرك
- انا كبير بما فيه الكفاية لأضطر للسؤال

1139
01:02:14,711 --> 01:02:16,645
أنت كبير جداً للخروج على ساحة اللعب

1140
01:02:16,713 --> 01:02:18,578
لم أكن أنوي الخروج

1141
01:02:18,648 --> 01:02:21,116
...أنا كنت
أمر بالجوار

1142
01:02:21,184 --> 01:02:23,209
؟ماذا لو كان عمري 17

1143
01:02:25,288 --> 01:02:27,552
قد تختصر المحادثة قليلاً

1144
01:02:27,624 --> 01:02:31,082
لكن عمرك ليس 18
لذا ليس لدينا مشكلة

1145
01:02:39,836 --> 01:02:42,498
؟ماذا تقولين لو أتيت وشاهدتك تلعبين

1146
01:02:44,007 --> 01:02:45,838
أنا جاد
أريد ذلك

1147
01:02:48,178 --> 01:02:49,440
ربما

1148
01:02:49,512 --> 01:02:50,843
؟ربما

1149
01:02:51,981 --> 01:02:53,778
حسناً

1150
01:02:53,850 --> 01:02:56,318
سأكون ذلك الشخص خلف السياج
أصرخ...عودي إلى دي

1151
01:02:58,221 --> 01:02:59,483
أراك لاحقاً

1152
01:03:07,363 --> 01:03:08,796
هيه

1153
01:03:08,865 --> 01:03:10,799
تعال هنا
وقابل شخص ما

1154
01:03:10,867 --> 01:03:12,459
؟من هذا الشخص

1155
01:03:12,535 --> 01:03:14,799
انها الفتاة المناسبة لك

1156
01:03:22,479 --> 01:03:23,605
هيه, جودي

1157
01:03:23,680 --> 01:03:25,204
؟هلا عدتي هنا

1158
01:03:25,281 --> 01:03:26,509
- أهلا حبيبي
- أهلا حلوتي

1159
01:03:26,583 --> 01:03:27,811
؟كيف حالك

1160
01:03:27,884 --> 01:03:29,010
- مرحبا
- مرحبا

1161
01:03:29,085 --> 01:03:31,144
؟هل هذا أخوك الصغير يا فرانك
انه وسيم

1162
01:03:33,389 --> 01:03:35,448
اوه لأنك على الأرجح لم تعمل في وول ستريت

1163
01:03:35,525 --> 01:03:37,015
المقياس تم تحريفة للأمور المالية

1164
01:03:37,093 --> 01:03:39,527
- كل شخص يعلم عن ذلك
- كل شخص يعلم

1165
01:03:39,596 --> 01:03:40,722
كل شخص في هذه الحانة

1166
01:03:44,922 --> 01:03:46,007
أترى تلك المؤخرة ؟

1167
01:03:46,090 --> 01:03:47,925
إنها جميلة

1168
01:03:49,969 --> 01:03:51,137
يا رجل

1169
01:03:54,432 --> 01:03:56,392
.. أحد الرفاق في المدرسة

1170
01:03:56,475 --> 01:03:59,854
مدرس الأحياء يدعى تيري

1171
01:03:59,937 --> 01:04:01,731
هل سبق وقابلت تيري ؟

1172
01:04:01,772 --> 01:04:03,232
كلا .. لا أعتقد ذلك

1173
01:04:04,442 --> 01:04:07,778
على أي حال ... هو معجب بهذه الفتاة جداً

1174
01:04:07,862 --> 01:04:09,780
- معجب بطالبة ؟
- .طالبة

1175
01:04:09,864 --> 01:04:11,115
- نعم.

1176
01:04:11,198 --> 01:04:13,034
إنها صغيرة

1177
01:04:13,117 --> 01:04:16,162
أعني بأن ههذ الفتاة لربما تتراوح ما بين 17 - 18

1178
01:04:16,245 --> 01:04:17,371
لا اعرف

1179
01:04:17,455 --> 01:04:19,206
وهي ليست جميلة جداً

1180
01:04:19,290 --> 01:04:22,877
ليس في ذلك الاحساس الكلاسيكي

1181
01:04:22,960 --> 01:04:24,795
لَكنَّها. . .

1182
01:04:26,630 --> 01:04:29,216
لا اعرف .. إنها تحصل على شيئ

1183
01:04:29,300 --> 01:04:30,551
تعرف ما اقصد

1184
01:04:30,634 --> 01:04:33,054
لقد أخبرته

1185
01:04:33,137 --> 01:04:36,182
أخبرت تيري .. بأن ينسى موضوعها

1186
01:04:36,265 --> 01:04:37,850
هو نوعُ تَوَجُّس،

1187
01:04:37,933 --> 01:04:41,020
وهذا مخيف أقصد الطريقة التي يتكلم عنها

1188
01:04:41,103 --> 01:04:45,775
لكن بعد خمس سنوات من الآن

1189
01:04:45,816 --> 01:04:47,777
ستكون على الغالب خارج الكلية

1190
01:04:47,818 --> 01:04:49,612
أعني بأني سوف أبلغ الـ 36

1191
01:04:49,653 --> 01:04:51,614
..  تعرف بأن ذلك

1192
01:04:51,655 --> 01:04:53,866
لا شيء خاطي بهذا الأمر

1193
01:04:53,949 --> 01:04:56,118
ألم تعاشرها بعد ؟ أليس كذلك ؟

1194
01:04:58,996 --> 01:05:01,665
عذراً ... هل أصغيت لما قلته ؟

1195
01:05:05,753 --> 01:05:07,672
كلا .. لم أعاشرها

1196
01:05:07,755 --> 01:05:09,340
.. بالتأكيد

1197
01:05:09,423 --> 01:05:12,885
هذا جيد .. لأنه يا رجل خطأ كبير

1198
01:05:12,968 --> 01:05:15,346
أعني باني لست منحرفاً

1199
01:05:15,429 --> 01:05:18,349
أتعلم مالسبب الذي يجعل الرجل لا يسال عن سر فكتوريا ؟

1200
01:05:18,391 --> 01:05:19,350
ما هو ؟

1201
01:05:19,392 --> 01:05:21,018
هل ذلك يأتي في أحجام الاطفال ؟

1202
01:05:21,102 --> 01:05:22,436
فكر بذلك

1203
01:05:23,688 --> 01:05:26,148
- ماذي يعني ؟
-  إنها حرفية.

1204
01:05:26,232 --> 01:05:28,275
- دعابة.
- هل هي حرفية ؟

1205
01:05:28,359 --> 01:05:29,694
لم علينا دائماً فعل هذا ؟

1206
01:05:29,777 --> 01:05:32,154
لم لا نجلس فقط ونخرس

1207
01:05:32,196 --> 01:05:33,364
نحتسي الشراب

1208
01:05:33,447 --> 01:05:34,532
ما مشلكتك ؟

1209
01:05:34,615 --> 01:05:36,409
فارنسيس سافير سلاوتري

1210
01:05:36,492 --> 01:05:38,077
اهلاً حبيبتي

1211
01:05:38,160 --> 01:05:39,578
كيف حالك يا  ناتشرال ؟

1212
01:05:39,662 --> 01:05:41,539
- سررت لرُؤيتك.
- سررت لرؤيتك أيضاً.

1213
01:05:41,622 --> 01:05:42,873
- مرحباً.
- كيف حالك يا جاك ؟

1214
01:05:42,957 --> 01:05:44,041
نات.

1215
01:05:45,751 --> 01:05:47,503
إنك تبدين رائعة

1216
01:05:47,586 --> 01:05:48,838
شكراً لك

1217
01:05:48,921 --> 01:05:50,506
ماذا تفعلون يا اولاد ؟

1218
01:05:50,589 --> 01:05:52,174
فرانك يغازل صاحبة البار

1219
01:05:52,258 --> 01:05:54,510
حقاً .. ما هو القرار ؟

1220
01:05:54,593 --> 01:05:56,178
مذنب بحالة جيدة

1221
01:05:56,262 --> 01:05:58,222
إنها مجرد النهود يا فرانسيس

1222
01:05:58,305 --> 01:06:00,391
حقاً .. هل رأيت مؤخرتها ؟

1223
01:06:00,433 --> 01:06:03,394
لدها مؤخرة رائعة .. إنها تنضب وتنادي بالجنس

1224
01:06:03,477 --> 01:06:04,895
إنها تنضب بشيء

1225
01:06:06,147 --> 01:06:08,065
أتري ذلك .. إنه مثالي بالفعل

1226
01:06:08,149 --> 01:06:09,900
هذا ما أتحدث عنه

1227
01:06:09,984 --> 01:06:13,195
لم هذه المرأة تمشي داخل الغرفة بنهود عظيمة ؟

1228
01:06:13,237 --> 01:06:16,323
كل إمرأة في السجن تقول بأنها فاسقة

1229
01:06:16,407 --> 01:06:17,825
لدي نهود عظيمة .. لكنني لست فاسقة

1230
01:06:17,908 --> 01:06:19,285
... شيء آخر

1231
01:06:19,368 --> 01:06:20,327
! هاي

1232
01:06:20,411 --> 01:06:22,371
عندما أدعو فتاة وأقول لها .. " سوف نتقابل

1233
01:06:22,455 --> 01:06:24,040
" في العشاء في ذلك المكن الفلاني

1234
01:06:24,081 --> 01:06:26,042
لماذا لا أرفع سماعة الهاتف لنصف ساعة ؟

1235
01:06:26,083 --> 01:06:27,835
هذا مرض .. أنتم يا رفاق لديكم مرض

1236
01:06:27,918 --> 01:06:30,504
و أخبروني هذا .. رجاء وضحوا هذا لي

1237
01:06:30,588 --> 01:06:33,174
لم تلك المرأة تحس بالحاجة للبكاء

1238
01:06:33,257 --> 01:06:34,508
بعد ممارسة الجنس ؟

1239
01:06:34,592 --> 01:06:35,843
امممم

1240
01:06:35,926 --> 01:06:37,219
نعم .. لم ذلك ؟

1241
01:06:37,261 --> 01:06:39,055
ما الأمر بذلك ؟

1242
01:06:39,096 --> 01:06:41,223
يا إلهي

1243
01:06:41,265 --> 01:06:43,059
- ماذا ؟
- هَلْ أنت جاد؟

1244
01:06:43,100 --> 01:06:44,393
نعم.

1245
01:06:44,477 --> 01:06:46,312
حسناً .. إنه شيء ممتع ..

1246
01:06:46,395 --> 01:06:48,147
أرجوكم

1247
01:06:50,399 --> 01:06:52,985
إنك مجرد حزين ملعون يا فرانسيس

1248
01:06:53,069 --> 01:06:55,237
... كأنك منزل

1249
01:06:55,321 --> 01:06:57,073
من القرن التاسع والتسعون

1250
01:06:57,156 --> 01:06:58,115
نعم. شكراً.

1251
01:06:58,199 --> 01:06:59,367
كان عليك أن تأتي باكراً

1252
01:06:59,408 --> 01:07:01,494
لقد فاتتك قصة حول صديق جيك الخيالي

1253
01:07:04,080 --> 01:07:05,998
حسناً

1254
01:07:06,082 --> 01:07:08,042
إذاً أين رجلك ؟

1255
01:07:08,125 --> 01:07:09,877
لا يأتي الوقت المحدد

1256
01:07:09,960 --> 01:07:11,921
من الأفضل أن يَكُون غداً.

1257
01:07:11,962 --> 01:07:14,048
كيف حال أبيه ؟

1258
01:07:14,131 --> 01:07:17,259
يبدو كشخص عمره 20 سنة خلال الشهرين الماضيين

1259
01:07:17,343 --> 01:07:18,928
هذا شيء جداً

1260
01:07:19,011 --> 01:07:20,262
هيا . هيا

1261
01:07:20,304 --> 01:07:21,889
وصلنا للعيش إلى هذا المستبشر

1262
01:07:21,972 --> 01:07:23,391
تاكدي بأنه سيكون لديه ليلة رائعة اليوم

1263
01:07:23,474 --> 01:07:24,767
حسناً

1264
01:07:24,809 --> 01:07:26,727
لماذا لا َتعطينا تلميحات جنسية أكثر؟

1265
01:07:26,811 --> 01:07:27,895
تلك التي سوف أههتم بها

1266
01:07:27,978 --> 01:07:29,146
أين غرفة البنت الصغيرة ؟

1267
01:07:29,230 --> 01:07:31,649
شكراً

1268
01:07:31,691 --> 01:07:33,401
أعرف بانها تبكي بعد ممارسة الجنس معه

1269
01:07:36,070 --> 01:07:39,657
أراهن لك على هذا

1270
01:07:39,740 --> 01:07:41,158
بودك معرفة هذا .. أليس كذلك ؟

1271
01:07:41,200 --> 01:07:42,785
قفوا لتحية الرجل الطفل

1272
01:07:44,495 --> 01:07:46,122
هاي

1273
01:07:46,205 --> 01:07:48,040
هاي

1274
01:07:48,124 --> 01:07:49,375
هاي

1275
01:07:49,458 --> 01:07:50,418
هاي

1276
01:07:50,501 --> 01:07:51,752
هل انتظرتني طويلاً ؟

1277
01:07:51,836 --> 01:07:53,212
كلا ، لقد وصلنا هنا مبكراً

1278
01:07:53,295 --> 01:07:54,505
و ناتشورال ؟

1279
01:07:54,588 --> 01:07:55,506
في الحمام

1280
01:07:55,589 --> 01:07:57,174
هذه علي انا

1281
01:07:57,258 --> 01:07:59,427
- شكراً .. جودي.
- شكراً لك.

1282
01:07:59,510 --> 01:08:02,179
أنتم أيها الرفاق عليكم أن تأتوا يوم الأحد بحفلة عيد مبلادي

1283
01:08:04,265 --> 01:08:05,599
حسناً

1284
01:08:06,684 --> 01:08:08,060
شكراً، جودي.

1285
01:08:10,021 --> 01:08:11,147
لا أفرض عليكم ان تأتوا

1286
01:08:11,230 --> 01:08:12,982
لقد دعوتكم فقط

1287
01:08:13,065 --> 01:08:15,026
- لا، شكراً.
- شكراً لك.

1288
01:08:17,653 --> 01:08:18,654
تباً ليوم الاحد

1289
01:08:18,738 --> 01:08:20,406
تباً ليوم الأحد

1290
01:09:10,998 --> 01:09:13,751
كل المدينة تخرج لتقول مع السلامة

1291
01:09:13,834 --> 01:09:16,128
استقطبت الكثير من الشبان

1292
01:09:16,212 --> 01:09:19,131
نعم.

1293
01:09:19,215 --> 01:09:21,842
أعتقد بأننا أقدم الناس هنا

1294
01:09:21,926 --> 01:09:23,010
نحن ؟

1295
01:09:32,770 --> 01:09:34,647
هذا رجلُي.

1296
01:09:37,274 --> 01:09:38,859
كيف حالك ؟

1297
01:09:38,943 --> 01:09:41,070
الرجل قد وصل

1298
01:09:41,153 --> 01:09:42,905
يأتي ويرحل في نفي الوقت

1299
01:09:42,988 --> 01:09:45,199
سبع أعاوم يا رجل .. ليست دعابة

1300
01:09:45,282 --> 01:09:46,492
يا رجل هذا محير

1301
01:09:46,575 --> 01:09:47,660
تلك الكلمةُ.

1302
01:09:47,743 --> 01:09:48,994
اللعنه .. إنك على حق

1303
01:09:49,078 --> 01:09:51,747
احاول أن لا أفكر فيه .. أتعرف ؟

1304
01:09:51,831 --> 01:09:54,166
ما هذا . ما هذا ؟ ماذا يجري هنا ؟

1305
01:09:54,250 --> 01:09:55,918
ذلك الاسطوري .. مهندس الدي جي يا رجل

1306
01:09:55,960 --> 01:09:57,503
ذلك رجلي من فورت جرين

1307
01:09:57,586 --> 01:09:59,380
إنه لطيف عمره 17 عاماً يا رجل

1308
01:09:59,463 --> 01:10:01,549
لا أصدق 17

1309
01:10:01,632 --> 01:10:03,134
لكنه يستقطب العديد من البنات

1310
01:10:03,217 --> 01:10:04,635
ولاتقلق
حول الحشدِ.

1311
01:10:04,677 --> 01:10:06,637
- مقاعد الأشخاص المهمين لكم.
- هؤلاء ناسَي هنا.

1312
01:10:06,679 --> 01:10:08,681
هل تريدنا أن نأتي من هنا ؟

1313
01:10:08,764 --> 01:10:10,683
كلا .. اذهبوا بالخلف .. وسيكون الباب مفتوحاً

1314
01:10:10,766 --> 01:10:11,976
- لاتقلق حول ذلك.
- شكراً لك.

1315
01:10:12,059 --> 01:10:13,978
اسمع .. لا تفقد أعصابك

1316
01:10:14,020 --> 01:10:16,147
إلى يأتي الوقت لتفقد أعصابك

1317
01:10:16,230 --> 01:10:18,441
أفهمتني ؟

1318
01:10:18,524 --> 01:10:19,984
اعتني بنفسك

1319
01:10:20,026 --> 01:10:21,318
سألاقيك في الجهة الأخرى

1320
01:10:21,402 --> 01:10:22,862
أنا سَأَراك عندما أَراك.

1321
01:10:29,410 --> 01:10:31,454
إلنسكي

1322
01:10:31,537 --> 01:10:33,622
يا الهي ، سيد إلنسكي

1323
01:10:33,706 --> 01:10:34,915
ماذا تفعل هنا ؟

1324
01:10:34,999 --> 01:10:37,293
لا أعلم بأنك قد تغادر خارج المدرسة

1325
01:10:37,335 --> 01:10:40,087
ظننت بأن لديك سرير في غرفة الغلاية أو شيء من ذلك

1326
01:10:40,171 --> 01:10:41,714
امم

1327
01:10:41,797 --> 01:10:43,215
ماري دنانزيو

1328
01:10:43,299 --> 01:10:45,384
هذه أنا صاحبة الـ ب سالب

1329
01:10:45,468 --> 01:10:47,470
أمزح .. ليس ذلك بالأمر الهام

1330
01:10:47,511 --> 01:10:50,473
كلا .. انا بخير انا هنا مع أصدقاء لذا علي الذهاب

1331
01:10:50,514 --> 01:10:53,559
ذلك الشخص الذي أتى اليوم للفصل .. لديه معارف كثيرة .. صحيح ؟

1332
01:10:53,642 --> 01:10:56,812
أعني .. هلا يمكنه ان يدخلنا معه ؟

1333
01:10:56,854 --> 01:10:58,189
كلا .. لا أظن

1334
01:10:58,314 --> 01:11:00,274
ترفين ذلك .. بأنهم لا يدعون أي شخص يدخل

1335
01:11:00,316 --> 01:11:01,734
يقولون بأنه مزدحم جداً

1336
01:11:01,817 --> 01:11:04,320
لكي علي الدخول إلى هناك

1337
01:11:04,403 --> 01:11:06,781
هل أنت مشجع للدي جي ؟

1338
01:11:06,864 --> 01:11:08,449
نعم .. بالتأكيد

1339
01:11:08,532 --> 01:11:11,369
إنه الحقيقة المطلقة .. أقصد بانه الحقيقة فعلاً

1340
01:11:11,410 --> 01:11:13,496
لا أصدق بأنك ستدخل للدي جي

1341
01:11:13,579 --> 01:11:16,415
لا يوجد ما يخالف ولكن اعتقدت بأنك سوف تكون ملماً أكثر باستعراض الألحان

1342
01:11:16,499 --> 01:11:18,334
أو  باري مانيلو او شيء ما

1343
01:11:18,376 --> 01:11:20,711
كلا .. فأعتقد بأن الدي جي رائع للغاية

1344
01:11:20,795 --> 01:11:23,506
في الحقيقة .. أفضل عمله المبكر

1345
01:11:23,547 --> 01:11:25,466
- يا، جايك!
- عمله السابق؟

1346
01:11:25,549 --> 01:11:26,467
نعم؟

1347
01:11:26,550 --> 01:11:27,968
ماذا تفعل ؟

1348
01:11:28,052 --> 01:11:28,969
أَنا. . .

1349
01:11:29,053 --> 01:11:31,180
هيا .. فأن ذلك الشخص ينتظرنا

1350
01:11:31,222 --> 01:11:32,765
- نحن سوية.
- دعنا نَذْهبُ.

1351
01:11:32,848 --> 01:11:34,767
أنت الرجل صاحب الكلب ، صحيح ؟

1352
01:11:34,850 --> 01:11:37,353
أنت ثانيةً.
ألَيسَ هذا وقت نومكَ؟

1353
01:11:37,395 --> 01:11:40,314
أوه، لا. أَنا مَع جايك.
نحن. . . نحن عشاق.

1354
01:11:40,398 --> 01:11:42,441
- عشاق؟ حقاً؟
- هي تَمْزحُ.

1355
01:11:42,525 --> 01:11:44,819
هيا .. فهناك مجال واسع للعشاق

1356
01:11:44,902 --> 01:11:47,321
لقد جئت مع ثلاثة أصدقاء ، هل بإمكانهم المجيء أيضا ؟

1357
01:11:47,405 --> 01:11:49,407
- بنات؟
- ماري، رجاءً.

1358
01:11:49,490 --> 01:11:51,242
هل فقدت عقلك ؟

1359
01:11:51,325 --> 01:11:54,161
لا يمكننا أن نأخذ الكثير من الرفاق ، دعونا ندخل .. هيا

1360
01:11:54,245 --> 01:11:55,413
لا يمكنها الدخول إلى هناك

1361
01:11:55,496 --> 01:11:56,831
لا ، هذا جيد ، جيد

1362
01:11:56,914 --> 01:11:58,833
- مونتي. . .
- ما الأمر؟ .

1363
01:11:58,916 --> 01:11:59,959
نعم، بخير.

1364
01:12:19,729 --> 01:12:20,855
حقيقة.

1365
01:12:20,938 --> 01:12:23,065
لقد رايت صوراً لهذه الغرفة

1366
01:12:23,107 --> 01:12:26,235
يبدو و كأن الشرير السكير كان هنا

1367
01:12:26,277 --> 01:12:29,405
من تكون ؟ هل انت شخص مشهور ؟

1368
01:12:29,488 --> 01:12:31,157
أنتي يا ديانزو ، ماذا تقولين ؟

1369
01:12:31,240 --> 01:12:33,117
لدينا استراحة من هذه الأسئلة

1370
01:12:33,159 --> 01:12:34,702
احتسي قليلا من الشمبانيا

1371
01:12:34,785 --> 01:12:36,120
موافقة.

1372
01:12:38,914 --> 01:12:40,333
من تلك ؟

1373
01:12:40,416 --> 01:12:42,960
أحد طلابِ جايك.

1374
01:12:43,044 --> 01:12:44,503
ماذا ؟

1375
01:12:50,176 --> 01:12:51,927
تمتعوا

1376
01:12:53,471 --> 01:12:55,806
شمبانيا
لأصدقائِي الحقيقيينِ. . .

1377
01:12:55,890 --> 01:12:58,351
وألم حقيقي
لأصدقائِي الزائفينِ.

1378
01:12:58,476 --> 01:13:00,853
بصحتكم

1379
01:13:07,860 --> 01:13:09,362
هل أعجبك ذلك ؟

1380
01:13:09,445 --> 01:13:10,821
بالطبع

1381
01:13:10,863 --> 01:13:13,074
هل يريد أحد أن يرقص ؟

1382
01:13:13,157 --> 01:13:15,284
هيا ، ارقص معي

1383
01:13:15,326 --> 01:13:16,702
اذهبي

1384
01:13:16,786 --> 01:13:18,913
هيا ، ارقصي .. سوف أوافيك هناك

1385
01:13:18,996 --> 01:13:21,165
- أنت متأكّد؟
- نعم.

1386
01:13:31,342 --> 01:13:33,386
دافني .. هل لديك اي ويسكي ؟

1387
01:13:33,469 --> 01:13:34,929
أَيّ نوع تُريدُ؟

1388
01:13:35,012 --> 01:13:36,138
McCallen ' 18.

1389
01:13:36,222 --> 01:13:38,099
سأذهب للأعلى إن كان لدينا البعض من ذلك

1390
01:13:38,182 --> 01:13:39,642
انتظري ، سأصعد معك

1391
01:13:39,725 --> 01:13:41,435
سأرجع بلمح البصر

1392
01:13:49,193 --> 01:13:52,196
لا أصدق بأنك أحضرت طالبتي إلى هنا

1393
01:13:52,279 --> 01:13:53,989
هيا

1394
01:13:54,031 --> 01:13:56,534
اهدأ ، إنها لطيفة ، لطيفة للغاية

1395
01:13:56,575 --> 01:13:59,537
تَتكلّمُ قليلاً كثيراً ,
لَكنَّها. . .  لطيفةُ.

1396
01:13:59,620 --> 01:14:00,913
سوف تتسبب في طردي

1397
01:14:00,955 --> 01:14:03,416
أتدرك ذلك ؟

1398
01:14:03,499 --> 01:14:04,667
ستخبر أصدقائها

1399
01:14:04,750 --> 01:14:06,335
وهم سَيُخبرونَ
أصدقائهم

1400
01:14:06,419 --> 01:14:08,754
- وهم فقط يَستمرّونَ بالكلام.
- ماذا  سَيَقُولونَ؟

1401
01:14:08,838 --> 01:14:10,798
سيقولون بأنك قابلتها في النادي

1402
01:14:10,881 --> 01:14:12,883
وَقعتَ فيها ,
تَكلّمتَ قليلاً.

1403
01:14:12,967 --> 01:14:15,553
حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن

1404
01:14:15,636 --> 01:14:16,637
ماذا تَعْني "لحد الآن"؟

1405
01:14:16,721 --> 01:14:19,765
إنها مثيرة ، إنها ملمة فيك ، سوف تقفز عليك في ثانية

1406
01:14:19,849 --> 01:14:21,726
عمرها 17 ، أتفهم ؟

1407
01:14:21,767 --> 01:14:23,394
إنها طالبتي

1408
01:14:23,477 --> 01:14:26,897
لا أستطيع تحمل ذلك .. لمسها

1409
01:14:26,939 --> 01:14:30,151
ليس الآن ، ولكن بعد سبعة أشهر .. سوف تتخرج

1410
01:14:30,234 --> 01:14:32,403
ستكون في العمر الذي قابلت فيه ناتشورال لاول مرة

1411
01:14:32,486 --> 01:14:34,739
- مثلما قلت، ليس بعد.
- حسناً!

1412
01:14:34,822 --> 01:14:36,866
حسناً .. يعقوب .. انا امزح

1413
01:14:36,907 --> 01:14:39,910
إنني أمنحك وقتاً عصيباً

1414
01:14:39,994 --> 01:14:42,830
إنك ذكي . إنك ذكي جداً وأكبر من هذا الأمر

1415
01:14:42,913 --> 01:14:45,499
حقيقةً ,, لقد كنت دوماً ذكياً في تلك المادة

1416
01:14:45,583 --> 01:14:49,920
إنني احترم هذا .. احترمه بالفعل

1417
01:14:52,381 --> 01:14:55,509
هنا، رشفة أخرى.

1418
01:14:55,593 --> 01:14:58,304
.. سوف اخبرك مزيداً عن هذا

1419
01:14:58,429 --> 01:14:59,722
أنا متبول

1420
01:14:59,764 --> 01:15:01,390
استمع .. اجلعني خبزة

1421
01:15:01,474 --> 01:15:03,225
اتريدني ان اجعلك خبزاً ؟

1422
01:15:03,267 --> 01:15:06,103
نعم ، فانا لن أراك لمدة طويلة

1423
01:15:06,187 --> 01:15:08,898
اريد ان يكون لدي ذكرى جميلة ، قل شيئاً جميلاً

1424
01:15:13,194 --> 01:15:14,862
حسناً

1425
01:15:23,954 --> 01:15:25,915
اممم

1426
01:15:28,292 --> 01:15:29,377
يا الهي

1427
01:15:29,460 --> 01:15:30,461
يعقوب ، ارتاح

1428
01:15:30,544 --> 01:15:33,297
إلى دويل

1429
01:15:33,381 --> 01:15:34,799
- إلى دويل.
- حَسَناً.

1430
01:15:34,882 --> 01:15:35,841
كلبكَ الآن.

1431
01:15:35,925 --> 01:15:37,009
- لا.
- نعم.

1432
01:15:38,177 --> 01:15:39,762
- يَحبُّك.
- نعم؟

1433
01:15:39,804 --> 01:15:42,431
هو يحبك و يحتاج لمنزل لأنني سأذهب بعيداً

1434
01:15:42,473 --> 01:15:44,141
نعم، أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

1435
01:15:44,225 --> 01:15:48,396
أعني ، لقد رأيت ما مدى حجم شقتي .. صحيح ؟

1436
01:15:48,479 --> 01:15:51,232
ماذا إذا ؟ دويل كلب مفترس .. يبدو أسوأ من ذلك

1437
01:15:51,315 --> 01:15:53,234
سوف يتعلم العيش في فضاء صغير

1438
01:15:53,317 --> 01:15:54,235
سوف يبقى

1439
01:15:54,318 --> 01:15:55,861
نعم، لكن ماذا عن نات؟

1440
01:15:55,945 --> 01:15:59,031
كلا كلا .. فهي تتنقل للعيش مع امها

1441
01:15:59,156 --> 01:16:00,866
و تلك المراة تكرهه

1442
01:16:00,908 --> 01:16:03,244
ودويل يمقت فرانك

1443
01:16:03,327 --> 01:16:06,580
و أبي حساس

1444
01:16:06,664 --> 01:16:09,000
ساعده . ساعده

1445
01:16:09,083 --> 01:16:11,585
أقسم بالله ، أفضل شيء عملته في ياتي

1446
01:16:11,669 --> 01:16:13,587
هو مساعدة ذلك الكلب

1447
01:16:13,671 --> 01:16:16,549
لأنه كل يوم له منذ ذلك الحين

1448
01:16:16,632 --> 01:16:18,092
ذلك كان بسببي

1449
01:16:18,175 --> 01:16:19,885
هلا يمكنك أن تدخله المنزل ؟

1450
01:16:19,969 --> 01:16:21,971
هل ستهيأ له منزلا عندما أذهب ؟

1451
01:16:22,054 --> 01:16:24,140
سوف يكون شرفا لي

1452
01:16:24,223 --> 01:16:26,308
...

1453
01:16:41,574 --> 01:16:42,742
..

1454
01:16:42,825 --> 01:16:44,535
هذا المكان يهتز

1455
01:16:44,618 --> 01:16:47,663
هذه الليلة يوجد العديد من الفتيات الهاويات

1456
01:16:47,747 --> 01:16:49,206
و أنت هو كشاف المواهب ؟

1457
01:16:49,248 --> 01:16:50,541
كيف حالكم يا رفاق ؟

1458
01:16:50,624 --> 01:16:52,960
- جيد.
- جيد.

1459
01:16:53,044 --> 01:16:55,379
Hoo.

1460
01:16:55,463 --> 01:16:57,048
من تلك القطعة الصغيرة التي معك يا يعقوب ؟

1461
01:16:58,632 --> 01:16:59,884
طالبي.

1462
01:16:59,967 --> 01:17:01,469
طالب مثير.

1463
01:17:04,597 --> 01:17:06,015
ماذا ؟

1464
01:17:07,266 --> 01:17:09,310
لا!

1465
01:17:09,393 --> 01:17:10,936
لَيسَ الطالبَ؟

1466
01:17:11,020 --> 01:17:12,605
صديق تيري .. الطالب ؟

1467
01:17:12,688 --> 01:17:15,232
هذا يذكرني بألا أقول لك أي شيء

1468
01:17:15,316 --> 01:17:16,817
حسناً .. اصغ . اتركه وشانه

1469
01:17:16,901 --> 01:17:18,819
هذا هو الوحيد الصادق في هذه الغرفة

1470
01:17:18,903 --> 01:17:20,529
إنه عمله نبيل

1471
01:17:20,571 --> 01:17:22,073
الحفلة تبدأ بدوني ؟

1472
01:17:22,114 --> 01:17:24,492
نعم بدأت بدونك .. أيها الروسي السمين

1473
01:17:24,575 --> 01:17:25,910
الأوكراني السمين

1474
01:17:25,951 --> 01:17:28,537
هل هناك اختلاف ..؟

1475
01:17:28,621 --> 01:17:30,831
مونتي، صديقي ,
أنت هنا لمدة طويلة؟

1476
01:17:30,915 --> 01:17:31,832
ليس طويلاً

1477
01:17:31,916 --> 01:17:33,042
تحتسي الشمبانيا بدوني

1478
01:17:33,125 --> 01:17:34,502
الساعة تدق يا كوستيا

1479
01:17:34,585 --> 01:17:36,087
ليس لدي كل الوقت في العالم

1480
01:17:36,170 --> 01:17:37,838
- مرحباً، فرانك.
- كيف حالك يا كوستيا ؟

1481
01:17:37,922 --> 01:17:39,298
كوستيا.. رجاء

1482
01:17:39,382 --> 01:17:41,175
- كيف حالك يا اخي ؟
- بخير.

1483
01:17:41,258 --> 01:17:43,386
أنا بخير عندما يعود صديقنا إلينا

1484
01:17:43,469 --> 01:17:44,428
جيسن .. ؟

1485
01:17:44,470 --> 01:17:45,262
يعقوب.

1486
01:17:45,346 --> 01:17:47,014
الشمبانيا .. اهي جيدة ؟

1487
01:17:47,098 --> 01:17:48,974
جيدة

1488
01:17:50,935 --> 01:17:53,312
مونتي ، لدي إمرأة جميلة .. لطيفة للغاية

1489
01:17:53,396 --> 01:17:56,107
حقاً .. مزاجي لا يسمح بالخوض في هذا

1490
01:17:56,190 --> 01:17:57,400
لدي فتاة لطيفة

1491
01:17:57,483 --> 01:17:59,860
أعرف ، اعرف ،فالليلة هي ليلة مميزة

1492
01:17:59,944 --> 01:18:01,821
آخر ليلة كرجل حر

1493
01:18:01,862 --> 01:18:03,989
أنا اختارها خصيصاً لك

1494
01:18:04,073 --> 01:18:06,784
آخر فتاة قد اخترتها لي كان لديها ثلاثة أسنان

1495
01:18:06,867 --> 01:18:07,952
و كلها في الخلف

1496
01:18:09,996 --> 01:18:12,081
هذا مضحك عليك قول ذلك

1497
01:18:14,041 --> 01:18:16,085
لماذا ؟ ما هو المضحك في قولي هذا ؟

1498
01:18:16,168 --> 01:18:17,878
ما قلته كان مضحكاً

1499
01:18:17,962 --> 01:18:20,006
كوستيا..

1500
01:18:20,089 --> 01:18:22,466
إنه تعبير إذا قلت ذلك ..

1501
01:18:22,550 --> 01:18:23,843
إنها التلطيفية .. صحيح ؟

1502
01:18:23,926 --> 01:18:25,845
هلا يمكن أن توضح هذا ؟ فأنت مدرس اللغة الإنجليزية

1503
01:18:25,928 --> 01:18:27,430
.. اه

1504
01:18:27,513 --> 01:18:31,267
أعتقد بما يقصده كوستيا هو عندما قلت

1505
01:18:31,308 --> 01:18:33,310
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1506
01:18:33,352 --> 01:18:36,856
ذلك يعني بأنه يذكرك بقصة مضحكة

1507
01:18:36,939 --> 01:18:38,149
بالضبط.

1508
01:18:38,232 --> 01:18:39,483
لا، لا.

1509
01:18:39,567 --> 01:18:41,610
لقد كان ما قلته مضحكاً

1510
01:18:41,694 --> 01:18:43,654
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1511
01:18:43,696 --> 01:18:45,281
لا يزال الأمر غير معقولا

1512
01:18:45,364 --> 01:18:47,033
هذا ما أفهمه

1513
01:18:47,116 --> 01:18:48,034
أَنا مَعك.

1514
01:18:48,117 --> 01:18:49,618
أترى ؟واضح جداً

1515
01:18:49,702 --> 01:18:51,412
- تَراها.
- لا أعتقد ذلك.

1516
01:18:51,495 --> 01:18:53,080
ناتشورال .. إنها ترقص بالخلف

1517
01:18:53,164 --> 01:18:54,665
سوف نذهب بسرعة .. عليك أن ترى تلك العاهرة

1518
01:18:54,749 --> 01:18:57,626
لم لا تبحث عن بعض الجميلات لبعض أصدقائي الذين هنا ؟

1519
01:18:57,668 --> 01:18:59,295
- فرانك؟
- كلا أَنا بخير.

1520
01:18:59,420 --> 01:19:00,504
أنا بخير.

1521
01:19:00,546 --> 01:19:02,006
دعنا ننزل

1522
01:19:02,048 --> 01:19:03,299
- تعال معي.
- أَنا بخير.

1523
01:19:03,341 --> 01:19:04,467
لا، لا، لا. إنسَ ذلك.

1524
01:19:04,550 --> 01:19:06,510
سوف أتحدث معك بعد خمس دقائق

1525
01:19:06,552 --> 01:19:07,511
حَسَناً.

1526
01:19:07,553 --> 01:19:08,596
تُريدُني أَنْ أَبْقى هنا؟

1527
01:19:08,679 --> 01:19:10,973
نعم ، هناك شخص ما سيراقب ناتشورال

1528
01:19:11,015 --> 01:19:13,017
و أنت تعرف .. رحلتك المدنية

1529
01:19:13,100 --> 01:19:16,103
هل علي أن اخبر نات ذلك بأن تمارس الجنس مع العاهرات ؟

1530
01:19:16,187 --> 01:19:17,396
كلا ، لا تقول هذا

1531
01:19:17,480 --> 01:19:20,024
أخبرها بما شئت ولكن لا تذهب بعيداً .. حسناً ؟

1532
01:19:20,107 --> 01:19:22,526
انتظر دقيقة .. سوف نذهب للمنزل ونحضر دويل

1533
01:19:24,445 --> 01:19:25,529
أَنْزلُ في 4:00.

1534
01:19:25,613 --> 01:19:27,198
هل سنذهب إلى الغرفة الخاصة ؟

1535
01:19:27,281 --> 01:19:28,783
بالطبع، الغرفة الخاصّة.

1536
01:19:28,866 --> 01:19:30,326
أَنا آسفُ، مونتي.

1537
01:19:34,789 --> 01:19:36,791
علي أن أتكلم مع فرانك بعد خمس دقائق

1538
01:19:36,874 --> 01:19:38,042
سأقابلك هناك

1539
01:19:38,125 --> 01:19:40,419
بعد الفتاة .. العم نيكولاي يريد التحدث معك

1540
01:19:40,503 --> 01:19:42,713
اعرف ، أعرف كوستيا ، امهلني خمس دقائق

1541
01:19:42,797 --> 01:19:44,048
تذكر ، إنهم ينتظرون

1542
01:19:44,131 --> 01:19:46,717
اعرف بأنهم ينتظرون ، أعطني خمس دقائق

1543
01:19:46,801 --> 01:19:47,718
حسناً

1544
01:20:23,921 --> 01:20:26,173
تبدو غاية في الروعة بهذا اللباس الفضي

1545
01:20:26,257 --> 01:20:27,842
نعم.

1546
01:20:27,925 --> 01:20:31,554
أتعلم ، ناتشورال ... اخبرتك هذا ، صحيح ؟

1547
01:20:31,637 --> 01:20:34,598
إنها البنت الوحيدة التي استمريت بتخيلها

1548
01:20:34,640 --> 01:20:36,183
بعد أن عاشرتها

1549
01:20:36,267 --> 01:20:37,143
هل هذا عادي ؟

1550
01:20:37,226 --> 01:20:39,353
نوع جيد جداً من الطبيعية

1551
01:20:39,437 --> 01:20:42,356
مرحبا يا رفاق

1552
01:20:42,440 --> 01:20:44,191
- غداً , حسناً ؟
- هذا صحيحُ.

1553
01:20:44,275 --> 01:20:46,736
ابق هادئاً يا أخي

1554
01:20:49,739 --> 01:20:51,615
تباً

1555
01:20:51,699 --> 01:20:53,117
تباً

1556
01:20:57,038 --> 01:20:59,206
كيف حالك يا اخي ؟ هل انت بخير ؟

1557
01:20:59,290 --> 01:21:00,916
ستة شهور ، اتعرف ؟

1558
01:21:00,958 --> 01:21:02,084
تأتي الآن

1559
01:21:02,168 --> 01:21:04,170
ستة أشهر .. قبل أن أقرص

1560
01:21:04,253 --> 01:21:06,630
كنت سآتي إليك بالسلب

1561
01:21:06,714 --> 01:21:08,632
ضعني في بعض الأسهم ، ضعني في بعض الإدارات

1562
01:21:08,716 --> 01:21:09,759
لا تفعل هذا

1563
01:21:09,842 --> 01:21:11,594
سوف اطرد ، أراقب عملتي المعدنية تتضاعف

1564
01:21:11,677 --> 01:21:13,012
سوف نصبح اغنياء مع بعض

1565
01:21:13,095 --> 01:21:15,014
أتعرف يا مونتي ؟ علينا ألا نتناقش في هذا

1566
01:21:15,097 --> 01:21:16,474
إني .. أفكر فقط

1567
01:21:16,515 --> 01:21:19,143
بإمكاني أن أكتسب أكثر من شيء لأعيش عليه .. أكثر من أي شيء

1568
01:21:19,226 --> 01:21:21,270
لقد أصبحت جشعاً ، جشعاً .. أنا فقط دمرت نفسي

1569
01:21:21,354 --> 01:21:24,106
يا رجل .. إنك تلف نفسك حول الليلة

1570
01:21:24,148 --> 01:21:26,150
تفكر بهذا الأمر باستمرار

1571
01:21:26,192 --> 01:21:28,903
هذا ما يمكنني فعله هو التفكير به

1572
01:21:28,986 --> 01:21:31,030
- لَنْ أَنجح يا فرانك.
- بلى ، سوف تنجح.

1573
01:21:31,113 --> 01:21:33,991
هناك ألف رجل بالأعلى من هم أقوى مني

1574
01:21:34,033 --> 01:21:36,827
أعني .. بأن ذلك المدمن لا يريد أن يدفع لي

1575
01:21:36,911 --> 01:21:38,996
و كوستيا ورائي .. أنا خائف بالفعل

1576
01:21:39,080 --> 01:21:42,416
بالأعلى أنا ولد نحيل أبيض من غير أصدقاء

1577
01:21:42,500 --> 01:21:45,419
أولئك الناس الذين بالأعلى سيستغلونني وينهوني

1578
01:21:45,503 --> 01:21:47,588
لن ، لن يفعلوا ذلك

1579
01:21:47,672 --> 01:21:50,299
أتعرف لماذا ؟ لأنك اذكى منهم

1580
01:21:50,383 --> 01:21:51,634
سوف تنهض هناك

1581
01:21:51,717 --> 01:21:54,303
ستبقي عينيك مفتوحتين و فمك مغلق

1582
01:21:54,387 --> 01:21:56,847
سوف تعرف الأسماء ، السيناريو بأكمله

1583
01:21:56,931 --> 01:21:58,891
ستسيطر على المكان خلال أسبوع

1584
01:21:59,016 --> 01:22:00,643
المكان شديد الإزدحامُ.

1585
01:22:00,685 --> 01:22:03,270
لديهم تلك الأسرة المرتفعة المصنوعة من الجمنازيوم

1586
01:22:03,354 --> 01:22:04,689
للسيطرة على الإزدحام

1587
01:22:04,730 --> 01:22:08,943
سوف أذهب إلى تلك الغرفة مع 200 شخص يا فرانك

1588
01:22:09,026 --> 01:22:11,278
لذا تصور هذا ... أول ليلة .. ستكون مضوية

1589
01:22:11,362 --> 01:22:12,947
الحراس يتجولون في الفضاء

1590
01:22:13,030 --> 01:22:15,157
ينظرون خلفهم .. ويضحكون علي

1591
01:22:15,241 --> 01:22:17,201
إنك تعديت أميال من المنزل

1592
01:22:18,619 --> 01:22:20,830
الأبواب تغلق .. أنا في الأرض

1593
01:22:20,871 --> 01:22:22,999
لقد تعرضت لركبة شخص مهم على خلفيتي

1594
01:22:23,082 --> 01:22:25,459
بالإمكان الدفاع عن نفسي ، لكن هناك الكثير منهم

1595
01:22:25,543 --> 01:22:27,294
شخص ما يخرج له إنبوب تحت مفرشه

1596
01:22:27,378 --> 01:22:28,713
ويبدأ بضربي على وجهي ..

1597
01:22:28,796 --> 01:22:30,673
ليس لضربي وحسب .. بل لخلع أسناني

1598
01:22:30,715 --> 01:22:32,174
حسبما أعطيه طوال الليل

1599
01:22:32,216 --> 01:22:34,051
وليس عليهم أن يقلقوا بشأني

1600
01:22:34,135 --> 01:22:36,429
دعني أقول بأنه سيستمر خلال سبع سنوات

1601
01:22:36,512 --> 01:22:38,639
إلا 84 يوماً للسلوك الجيد

1602
01:22:38,723 --> 01:22:41,100
ماذا بعد ذلك ؟ ما هي مهاراتي ؟

1603
01:22:41,183 --> 01:22:43,227
لايمكنني الحصول على الوظيفة على بلاطة

1604
01:22:43,310 --> 01:22:44,729
لا أستطيع الرجوع لذلك العمل

1605
01:22:44,812 --> 01:22:46,897
إنها 15 سنة و فرصة للثانية

1606
01:22:46,981 --> 01:22:49,692
.. اعني

1607
01:22:49,775 --> 01:22:52,361
سأبلغ الـ 38 لأخرج من هذا السجن

1608
01:22:52,445 --> 01:22:54,405
متعلقاً بتلك القضايا الحكومية

1609
01:22:54,447 --> 01:22:55,698
لا تزال شابا في الـ 38

1610
01:22:55,781 --> 01:22:57,533
سوف تخرج ، انا و انت

1611
01:22:57,616 --> 01:23:00,202
سوف نبدأ العمل في شيء ما .... أو ننشأ حانة

1612
01:23:00,328 --> 01:23:02,038
نحن طفلان إيرلنديان من بروكلين

1613
01:23:02,079 --> 01:23:04,248
أين سنكون بدون تلك الحانة ؟

1614
01:23:04,332 --> 01:23:06,375
كيف لنا ألا نملك حانة ؟

1615
01:23:06,417 --> 01:23:09,879
كلا .. فلدينا تلك النقانق المشوية في ليلة الاثنين

1616
01:23:11,088 --> 01:23:13,382
لدينا صندوق موسيقى في الزاوية

1617
01:23:13,466 --> 01:23:15,426
بيرة خضراء في يوم باتي

1618
01:23:15,509 --> 01:23:16,594
تباً لتلك اليرة الخضراء يا فرانك

1619
01:23:16,677 --> 01:23:19,305
لقد كنت تعمل لـ 15 عاماً للهروب من هذه البيرة الخضراء

1620
01:23:19,388 --> 01:23:22,308
أكره هذا الهراء كثيراً .. أنا أقول بأنه لدينا إختيارات

1621
01:23:22,391 --> 01:23:24,268
أنا أقدر الفكرة

1622
01:23:24,352 --> 01:23:25,770
لا أراها جيدة يا رجل

1623
01:23:25,811 --> 01:23:27,813
سبع أعوام سوف تحاول الفرار من نفسك

1624
01:23:27,897 --> 01:23:29,315
لا أراك تساعدني

1625
01:23:29,398 --> 01:23:31,525
لقد كنا نعرف بعضنا منذ أن كنا ثلاثة

1626
01:23:31,609 --> 01:23:34,028
هل سبق ونكثت لك وعداً ؟

1627
01:23:34,111 --> 01:23:36,405
هل سبق ونكثت بك ؟

1628
01:23:36,447 --> 01:23:40,034
هل سبق و قلت بانني سأكون في مكان ما و لا أكون هناك ؟

1629
01:23:40,117 --> 01:23:41,035
لا.

1630
01:23:41,118 --> 01:23:44,538
سأكون هناك عندما تخرج .. هل تسمعني ؟

1631
01:23:44,622 --> 01:23:46,540
سأكون هناك

1632
01:23:46,624 --> 01:23:48,292
اعرف بأنك ستكون هناك ، اعرف هذا

1633
01:23:48,376 --> 01:23:50,503
لكنك لن تكون هناك للغد

1634
01:23:50,586 --> 01:23:52,421
الغد هو كل ما في الامر

1635
01:23:56,342 --> 01:23:59,553
اسمع ، لدي فكرة

1636
01:23:59,637 --> 01:24:02,640
طريق واحد لربما أهيأ لنفسي غرفة صغيرة للتنفس

1637
01:24:02,682 --> 01:24:04,225
و لكني أنتظر الإحسان منك

1638
01:24:04,308 --> 01:24:05,935
حسناً

1639
01:25:40,363 --> 01:25:42,615
جاك الأفعى

1640
01:25:42,698 --> 01:25:44,950
جاك الأفعى

1641
01:25:53,751 --> 01:25:55,086
ماذا تفعلي ؟

1642
01:25:55,169 --> 01:25:57,004
لا تقلق ، لا يوجد شخص هنا يهتم بذلك

1643
01:25:57,088 --> 01:25:58,172
أنا أهتم

1644
01:25:58,255 --> 01:26:00,633
! أنا أهتم

1645
01:26:02,885 --> 01:26:05,346
أتعرفي مالذي سيحصل عندما يراني أي شخص ؟

1646
01:26:10,142 --> 01:26:12,353
أطلب عفوك .. سيد إلنسكي

1647
01:26:12,436 --> 01:26:13,396
هل أنت ثملة ؟

1648
01:26:13,479 --> 01:26:14,563
نعم.

1649
01:26:14,647 --> 01:26:16,607
كان عندي البعض من " أي " في وقت سابق

1650
01:26:16,691 --> 01:26:18,984
لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك

1651
01:26:21,487 --> 01:26:23,948
أتعرف ، ناتشورال مذهلة للغاية

1652
01:26:24,031 --> 01:26:25,866
تعرف كل شخص يعمل هنا

1653
01:26:25,950 --> 01:26:27,493
و أنا أحب ذلك الإسم

1654
01:26:27,576 --> 01:26:30,162
أتعرف ناتشورال % 100

1655
01:26:30,246 --> 01:26:32,748
كل نكهات ناتشورال

1656
01:26:32,832 --> 01:26:35,042
مالذي يحدث لها مع صديقها ، مونتي ؟

1657
01:26:35,126 --> 01:26:37,420
يبدو وكأنه يمتلك هذا المكان

1658
01:26:39,922 --> 01:26:41,340
ماري. . .

1659
01:26:41,424 --> 01:26:43,009
ماري. . .

1660
01:26:44,301 --> 01:26:45,720
هل تعتقدي بأنه سيكون من الممكن

1661
01:26:45,803 --> 01:26:48,139
لتجنب التحدث في هذا عند المدرسة

1662
01:26:48,222 --> 01:26:49,724
اعني ، بشأن هذه الليلة

1663
01:26:49,807 --> 01:26:51,684
هل تعتقد أنه من الممكن

1664
01:26:51,767 --> 01:26:54,228
بأن تعطيني علامة " أي " لهذا الفصل الدراسي

1665
01:26:54,311 --> 01:26:55,896
أتمزحين ؟

1666
01:26:58,774 --> 01:27:00,359
أتمزحين ؟

1667
01:27:00,443 --> 01:27:02,028
أنا امزح

1668
01:27:03,779 --> 01:27:06,324
هذا ما أحبه فيك يا إلنسكي

1669
01:27:06,407 --> 01:27:07,450
ماذا ؟

1670
01:27:13,205 --> 01:27:14,457
ماذا ؟

1671
01:27:15,583 --> 01:27:17,501
مالذي تحبينه فيني ؟

1672
01:27:22,381 --> 01:27:23,966
لا يهم.

1673
01:27:24,050 --> 01:27:25,676
أتعتقد بأنني غريبة الأطوار ؟

1674
01:27:25,760 --> 01:27:27,678
كلا ، لا أظن ذلك

1675
01:27:27,762 --> 01:27:30,473
هل يسمح لك لأن تبقي هنا إلى هذا الوقت في الليل

1676
01:27:30,556 --> 01:27:32,308
إنها ليلة المدرسة

1677
01:27:32,391 --> 01:27:34,185
اتعتقد بأن أمي تهتم بهذا ؟

1678
01:27:34,268 --> 01:27:37,271
من المحتمل أنها عند صديقها .. على أي حال

1679
01:27:37,355 --> 01:27:39,482
أحتاج للنوم

1680
01:27:39,565 --> 01:27:42,109
كلا ، ليس الآن

1681
01:27:42,193 --> 01:27:44,779
الموسيقى تثير ذلك

1682
01:27:55,873 --> 01:27:58,626
هل يوجد حمام بالقرب ؟

1683
01:27:58,709 --> 01:28:00,836
هل هناك . . ؟

1684
01:28:00,878 --> 01:28:02,004
نعم.

1685
01:28:02,088 --> 01:28:03,214
حقاً ؟

1686
01:28:03,297 --> 01:28:05,007
أين هو؟

1687
01:28:06,884 --> 01:28:08,511
إنه

1688
01:28:08,594 --> 01:28:11,180
في الدور العلوي

1689
01:28:11,263 --> 01:28:12,890
هناك

1690
01:29:25,921 --> 01:29:27,757
- هل تريد التبول ؟
- كلا.

1691
01:31:05,980 --> 01:31:08,399
هلا تسدي إلي معروفاً ؟

1692
01:31:08,441 --> 01:31:11,193
هلا تراقب لي مونتي الليلة ؟

1693
01:31:11,235 --> 01:31:13,738
حاول ان تلتصق به

1694
01:31:13,779 --> 01:31:15,406
ما المشكلة ؟

1695
01:31:16,991 --> 01:31:20,911
إنه يتصرف بغرابة وحسب

1696
01:31:20,995 --> 01:31:23,247
سوف يذهب للسجن خلال بضع ساعات

1697
01:31:23,331 --> 01:31:24,832
كيف تريديه أن يتصرف ؟

1698
01:31:24,915 --> 01:31:27,543
أريده أن يتصرف و كأنه خائف

1699
01:31:27,626 --> 01:31:30,463
إذاً ، فهو خائف يا نات

1700
01:31:30,546 --> 01:31:32,631
صدقيني ، إنه خائف

1701
01:31:34,342 --> 01:31:37,970
أنا فقط لا أريد أن أؤذيه وحسب

1702
01:31:38,054 --> 01:31:40,139
حسناً .. هل ستراقبه لي ؟

1703
01:31:43,100 --> 01:31:45,978
لا أظن بأنه يريد رؤيتي هنا

1704
01:31:46,062 --> 01:31:49,065
لماذا ؟ لم لا يريدك هنا ؟

1705
01:31:51,442 --> 01:31:54,403
أتري كيف أصبح يعاملني في الفترة الأخيرة ؟

1706
01:31:56,864 --> 01:31:59,075
و كأنه لا يثق بي

1707
01:32:00,409 --> 01:32:03,621
ما هو سبب عدم وثوقه بك ؟

1708
01:32:03,704 --> 01:32:06,791
سوف أرحل يا فرانسيس

1709
01:32:06,874 --> 01:32:09,627
لذا حينما تراه . فقط

1710
01:32:09,710 --> 01:32:10,961
حسناً

1711
01:32:11,045 --> 01:32:12,713
فهمت ذلك

1712
01:32:19,637 --> 01:32:22,014
انت

1713
01:32:22,098 --> 01:32:23,349
هل أنت بخير ؟

1714
01:32:23,432 --> 01:32:25,434
كيف يفعل هذا ؟

1715
01:32:26,936 --> 01:32:28,354
فقط يرميه كله بعيداً ؟

1716
01:32:28,437 --> 01:32:30,398
أَنا صديقُه الأكبر سناً.

1717
01:32:30,481 --> 01:32:33,901
ماذا أفعل لأوقفه عن هذا ؟ ماذا أقول له ؟ لا شيء

1718
01:32:33,984 --> 01:32:35,611
ولا كلمة

1719
01:32:37,488 --> 01:32:41,200
عندما بدأ يروج لذلك العشب الضار في كوفنتري

1720
01:32:41,283 --> 01:32:43,119
أنا لم أتفوه بأي شيء

1721
01:32:45,246 --> 01:32:47,665
كل شخص يتحدث بشأن الشراء من مونتي

1722
01:32:47,748 --> 01:32:49,000
المدرسة الكاملة

1723
01:32:49,083 --> 01:32:52,128
عرفت بأنهم سيسمرونه ، عرفت ذلك

1724
01:32:54,463 --> 01:32:56,132
لم أتفوه بأي كلمة

1725
01:32:56,215 --> 01:32:58,592
لمدة عشر أعوام وأنا أراقبه

1726
01:32:58,676 --> 01:33:00,845
أتعمق و اتعمق بهؤلاء  الرفاق

1727
01:33:00,886 --> 01:33:03,472
هؤلاء الرفاق لا يريدون مداعبة دويل

1728
01:33:03,514 --> 01:33:05,558
" وقلت له " احذر يا مونتي

1729
01:33:05,641 --> 01:33:07,560
عليك أن تهدأ يا رجل

1730
01:33:09,061 --> 01:33:11,147
لم أتفوه بأي شيء

1731
01:33:11,230 --> 01:33:15,693
أنا فقط جلست هناك و راقبته وهو يخرب حياته

1732
01:33:15,735 --> 01:33:18,279
و أنت فعلت ذلك أيضاً ، صحيح ؟ جميعنا فعلنا ذلك

1733
01:33:18,362 --> 01:33:20,114
- جميعنا فعلنا هذا.
- مونتي لا يصغي أبداً.

1734
01:33:20,197 --> 01:33:21,198
اها

1735
01:33:21,282 --> 01:33:22,616
أنت تعرف كم هو عنيد .. أليس كذلك ؟

1736
01:33:22,700 --> 01:33:25,161
أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات

1737
01:33:25,244 --> 01:33:26,412
حقاً ؟

1738
01:33:26,495 --> 01:33:28,622
هل كان ذلك قبل أو بعد انتقالك لشقته ؟

1739
01:33:28,706 --> 01:33:30,958
جميع الليالي ، أرجوك ليس الليلة ، لا تبدأ بهذا

1740
01:33:31,042 --> 01:33:32,209
من دفع ثمن  الشقة ؟

1741
01:33:32,293 --> 01:33:34,003
أحتاج شراباً

1742
01:33:36,714 --> 01:33:38,841
جْي. دي .، .

1743
01:33:42,386 --> 01:33:45,306
هل كان ذلك قبل أم بعد أن أهداك هذا العقد البلاتيني ؟

1744
01:33:45,389 --> 01:33:47,141
هلا تصمت ؟

1745
01:33:48,976 --> 01:33:52,021
من الذي دفع ثمن تلك الأقراط الماسية ... ؟

1746
01:33:52,063 --> 01:33:54,482
ثمن هذا اللباس الذي ترتدينه ؟

1747
01:33:54,565 --> 01:33:57,026
دفعه كاملاً عن طريق إدمان الناس

1748
01:33:57,068 --> 01:33:59,070
- تراجع
- هذا ما أقوله.

1749
01:33:59,153 --> 01:34:01,781
ترحلان إلى سان خوان .. وفي الدرجة الأولى طوال الطريق

1750
01:34:01,822 --> 01:34:03,783
ما ظنك بأنه دفع ثمن برتو ريكو ؟

1751
01:34:03,866 --> 01:34:05,785
لم يسبق لك .. أصغ إلي

1752
01:34:05,868 --> 01:34:08,371
لم يسبق لك ان كنت في ( بي. آر ) في حياتك قبل مجيء مونتي

1753
01:34:08,454 --> 01:34:10,247
نصحتيه بترك هذا الأمر ؟ تبا لما فعلته ناتشورال

1754
01:34:10,331 --> 01:34:11,248
تراجع

1755
01:34:11,332 --> 01:34:13,876
لقد عرفت الصفقة والدقيقة التي قابلتها به

1756
01:34:13,959 --> 01:34:15,086
هيا

1757
01:34:15,169 --> 01:34:17,213
لم تعملي بجدية خلال حياتك كلها

1758
01:34:17,254 --> 01:34:19,340
كنتي تعيشين من دسم الأرض

1759
01:34:19,423 --> 01:34:21,550
و لم تقولي كلمة مشينة

1760
01:34:21,592 --> 01:34:24,095
لم لا تبتعد عني وحسب ؟

1761
01:34:24,136 --> 01:34:25,763
هل رفضت تملكه ؟

1762
01:34:25,846 --> 01:34:27,890
أنت هو صديقه المفضل ، ولم تقل شيئاً

1763
01:34:27,973 --> 01:34:29,934
لكن هذا عيبي .. أنا الشريرة ؟

1764
01:34:29,975 --> 01:34:33,062
لم أخذ ماله قط ، ولا مرة

1765
01:34:33,145 --> 01:34:35,147
منذ متى و أنت تحتفط بهذا الكلام ؟

1766
01:34:35,231 --> 01:34:37,400
أتيت هنا لأتحدث مع صديقي فرانسيس

1767
01:34:37,483 --> 01:34:40,194
قبل دقيقة ، كنت صديقي .. هل ثملت ؟

1768
01:34:40,277 --> 01:34:42,655
أخبرني بأنك شربت كثيراً ، إنك ثمل للغاية

1769
01:34:42,738 --> 01:34:44,532
أنا آيرلندي ، لم يمكنني أن أثمل

1770
01:34:44,615 --> 01:34:46,158
أعرف تماماً ما أقوله

1771
01:34:46,242 --> 01:34:48,160
بعد سبع سنوات من الآن ، سأكون عند بوابة السجن

1772
01:34:48,244 --> 01:34:49,912
ستتزوجي مونتي ، أليس كذلك ؟

1773
01:34:49,996 --> 01:34:52,248
- صح ام لا ؟
- ما خطبك؟

1774
01:34:52,289 --> 01:34:54,959
تريدني أن اكون الشخص السيء ؟ جيد ، أنا الشخص السيء

1775
01:34:55,042 --> 01:34:56,419
هَلْ أنت سعيد الآن؟

1776
01:35:00,423 --> 01:35:02,299
يا الهي ، فرانسيس

1777
01:35:03,884 --> 01:35:07,346
.. كل ما أقوله

1778
01:35:07,430 --> 01:35:09,348
هو بأنك تعرفين أين اخفى المال

1779
01:35:11,100 --> 01:35:13,310
تعرفين أين اخفى المخدرات ، أليس كذلك ؟

1780
01:35:14,478 --> 01:35:16,355
مالذي تقوله بحق الجحيم ؟

1781
01:35:16,439 --> 01:35:19,650
مالذي تقوله بحق الجحيم الآن يا فرانسيس ؟

1782
01:35:19,734 --> 01:35:21,902
تعرفين بالضبط ما أقوله

1783
01:35:21,986 --> 01:35:24,780
أخبرت مونتي إبان مقابلته الأولى لك

1784
01:35:24,822 --> 01:35:26,574
لَكنَّه لا يَستمعَ لي.

1785
01:35:27,992 --> 01:35:30,619
... " أخبرته " ناتشورال ريفيرا

1786
01:35:30,661 --> 01:35:32,747
بأنها لا تملك شيئاً إلا مؤخرة تنعم بها

1787
01:35:35,833 --> 01:35:37,626
نات.

1788
01:35:44,383 --> 01:35:46,010
كنت أبحث عنك

1789
01:35:46,093 --> 01:35:48,929
كأس آخر ؟

1790
01:35:49,013 --> 01:35:50,556
هل هي بخير ؟

1791
01:35:53,726 --> 01:35:55,478
هلا يمكننا أن نخرج من هنا ؟

1792
01:35:57,188 --> 01:35:59,648
كلا ، علينا أن ننتظر مونتي

1793
01:36:03,527 --> 01:36:05,029
قبّلتُها.

1794
01:36:06,322 --> 01:36:07,782
أنت ماذا ؟

1795
01:36:08,866 --> 01:36:11,869
طالبتي ، ... لقد قبلتها

1796
01:36:11,952 --> 01:36:13,954
من تحاول أن تكون ... أر كيلي ؟

1797
01:36:18,376 --> 01:36:21,337
قبلت طالبتي البالغة السابعة عشرة من العمر

1798
01:36:21,420 --> 01:36:23,381
جايك .. اشرب

1799
01:36:23,464 --> 01:36:24,840
اخرس

1800
01:36:24,924 --> 01:36:26,884
لو سمحتي . هلا يمكن أن تناوليني ماءً ؟

1801
01:36:26,926 --> 01:36:28,386
كلا .. اشربيه هذا

1802
01:36:28,427 --> 01:36:30,179
حسناً

1803
01:36:31,430 --> 01:36:32,890
لا أريد المزيد من الشراب يا فرانك

1804
01:36:32,932 --> 01:36:34,016
أعطيه ويسكي

1805
01:36:34,100 --> 01:36:35,851
اخرس .. اشربه

1806
01:37:06,382 --> 01:37:08,092
مونتغومري،كيف كانت الحفلة ؟

1807
01:37:08,175 --> 01:37:10,469
رائعة ، شكراً لك على هذا

1808
01:37:10,553 --> 01:37:14,348
.. المرة الأولى التي دخلت فيها السجن

1809
01:37:14,432 --> 01:37:16,559
كان عمري 14 عاماً

1810
01:37:16,642 --> 01:37:21,689
كنت ولد صغير نحيل ... وخائف جداً

1811
01:37:21,772 --> 01:37:24,900
و بمرور الوقت ، فقد كبرت ونمت لي لحية

1812
01:37:24,942 --> 01:37:27,069
لقد كنت رجلا ً كبيراً

1813
01:37:27,111 --> 01:37:29,447
عدت إلى مسقط رأسي

1814
01:37:29,530 --> 01:37:32,700
وجدت أمي ثم قبلتها

1815
01:37:32,783 --> 01:37:34,577
ثم صرخت

1816
01:37:34,618 --> 01:37:36,996
لم تعرفني

1817
01:37:43,502 --> 01:37:46,339
لقد كنت في ثلاثة سجون مختلفة يا مونتغمري

1818
01:37:46,422 --> 01:37:49,008
ثلاثة بلدانِ مختلفةِ.

1819
01:37:49,091 --> 01:37:52,261
و أنت تعرف مالذي تعملته ؟

1820
01:37:52,303 --> 01:37:55,890
تعلمت بأن السجن بأنه مكان سيء

1821
01:38:00,227 --> 01:38:04,023
سبع سنوات وقت طويل

1822
01:38:04,106 --> 01:38:05,900
بعض الناس سبفعلون أي شيء

1823
01:38:05,983 --> 01:38:08,319
لتفادي السبع سنوات في هذا السجن

1824
01:38:08,402 --> 01:38:11,656
لقد كان أبوك كان رجلاً مشغولاً

1825
01:38:13,282 --> 01:38:15,451
أين حانته ؟

1826
01:38:15,493 --> 01:38:17,495
جزيرة ستاتان ؟

1827
01:38:17,578 --> 01:38:20,456
شارع 2192 باي ؟

1828
01:38:20,498 --> 01:38:26,253
كان يسوق من جسر باي ... جيب جراند واجونيير موديل 1986

1829
01:38:26,337 --> 01:38:28,756
هل أقول لك كم عدد الأميال التي قطعها ؟

1830
01:38:30,174 --> 01:38:32,677
أبوكَ. . .

1831
01:38:32,760 --> 01:38:35,137
.. احب أبوك

1832
01:38:35,221 --> 01:38:38,182
رجل مشغول

1833
01:38:39,558 --> 01:38:42,311
كان حظه سيئاً

1834
01:38:42,395 --> 01:38:45,147
كل شخص في الحي أحب امك

1835
01:38:45,231 --> 01:38:46,315
حقاً ؟

1836
01:38:46,399 --> 01:38:47,525
نعم.

1837
01:38:47,608 --> 01:38:50,444
كل شخص كان يقول بأنها إمرأة جميلة

1838
01:38:50,528 --> 01:38:52,780
أُريدُ مُسَاعَدَة أبّيكَ.

1839
01:38:52,863 --> 01:38:56,492
بإمكاني استخدام رجل مثله ، رجل شغول

1840
01:38:56,575 --> 01:38:58,661
رجل بإمكاني أن أثق به

1841
01:38:58,744 --> 01:39:00,329
يمكنني الإهتمام بأبيك

1842
01:39:00,371 --> 01:39:02,373
تفهم ما أعنيه ، مونتغمري ؟

1843
01:39:02,415 --> 01:39:04,250
ليس عليك فعل هذا ..

1844
01:39:04,333 --> 01:39:06,127
لم أقل شيئاً لأي شخص .. حسناً ؟

1845
01:39:06,210 --> 01:39:07,795
ضع أبي خارج الموضوع

1846
01:39:07,878 --> 01:39:09,797
أنا سَألتُك سؤالاً ,
مونتغومري.

1847
01:39:09,880 --> 01:39:11,716
نعم ، أفهم بالضبط ما تعنيه

1848
01:39:11,799 --> 01:39:14,135
لدي عمل جيد لوالدك

1849
01:39:14,218 --> 01:39:16,721
سوف نساعده بالمال الذي يدينه

1850
01:39:16,804 --> 01:39:17,930
لا، شكراً لكم.

1851
01:39:26,397 --> 01:39:28,024
سلاح جيد.

1852
01:39:30,026 --> 01:39:32,611
دقيق.

1853
01:39:32,695 --> 01:39:34,113
وموثوق.

1854
01:39:34,196 --> 01:39:35,698
لا مربات.

1855
01:39:37,033 --> 01:39:39,327
هل سبق لك و أطلقت بندقية ؟

1856
01:39:39,410 --> 01:39:40,953
على شخص ما ، أعني

1857
01:39:41,037 --> 01:39:41,954
لا.

1858
01:39:42,038 --> 01:39:43,247
إنها لعبة لك

1859
01:39:43,331 --> 01:39:46,751
ليست لعبة ، بل دعامة لك,, كالممثل

1860
01:39:46,834 --> 01:39:49,420
هل أنا مخطىء ؟

1861
01:39:49,503 --> 01:39:53,215
بالبندقية تشعر بالخطر .. اكبر

1862
01:39:53,299 --> 01:39:55,051
لم اعرف هذا .. إنه ليس ملكي

1863
01:39:56,260 --> 01:39:57,345
أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.

1864
01:39:58,179 --> 01:40:01,599
لم أقل اي شيء نيكولاي ، أقسم بالله

1865
01:40:01,682 --> 01:40:03,601
تبعوني للوصول إليك

1866
01:40:03,684 --> 01:40:06,437
أعرف هذا ، وانت تعرف هذا .. لقد حاولوا

1867
01:40:06,520 --> 01:40:08,439
لم اقل أي شيء

1868
01:40:14,945 --> 01:40:17,365
أنا أصدقك ، مونتغمري

1869
01:40:19,909 --> 01:40:23,079
هذه نصيحتُي إليك. . .

1870
01:40:23,162 --> 01:40:26,457
عندما تصل إلى هناك ، خمن بمن سيكون

1871
01:40:26,540 --> 01:40:29,126
اعثر على الرجل ولاتوجد حماية

1872
01:40:29,210 --> 01:40:31,629
رجل بدون أصدقاء

1873
01:40:31,671 --> 01:40:34,465
و اضربه حتى تنزف عينينه

1874
01:40:34,548 --> 01:40:36,676
دعهم يظنون بأنك مجنون بالفعل

1875
01:40:36,759 --> 01:40:38,678
لكن مُحترمَ، أيضاً.

1876
01:40:38,761 --> 01:40:40,638
محترم من الرجال الخيرون

1877
01:40:40,721 --> 01:40:44,308
إنك فتى وسيم ، لن يكون الامر سهلاً عليك

1878
01:40:44,392 --> 01:40:48,270
لكن تذكر ، لقد كنت في الـ 14 عندما دخلت السجن

1879
01:40:50,356 --> 01:40:53,234
" لقد كتبت وشماً على يدي " باق

1880
01:40:53,317 --> 01:40:56,529
في الليلة التي كانت قبل دخولي للسجن

1881
01:40:56,612 --> 01:40:58,781
و أنا فعلت

1882
01:41:00,241 --> 01:41:03,995
نحن نبذل ما بوسعنا لنبقى

1883
01:41:06,163 --> 01:41:07,123
Fuisaru@hotmail.com

1884
01:41:07,206 --> 01:41:08,499
Fuisaru@hotmail.com

1885
01:41:09,875 --> 01:41:11,335
Fuisaru@hotmail.com

1886
01:41:14,505 --> 01:41:15,464
Fuisaru@hotmail.com

1887
01:41:15,548 --> 01:41:16,882
! مونتي ! أرجوك ! مونتي

1888
01:41:16,966 --> 01:41:18,843
والآن لدينا هذه المشكلة الأخرى

1889
01:41:18,926 --> 01:41:21,637
كم عدد الأشخاص الذين يعرفون بأنك احتفظت بها في الصوفا ؟

1890
01:41:21,721 --> 01:41:24,265
صديقتك وكوستيا ولا أحد غيرهما

1891
01:41:24,348 --> 01:41:26,058
انهضه

1892
01:41:26,142 --> 01:41:28,811
كوستيا هو من قام بخيانتك يا أخي الصغير

1893
01:41:28,894 --> 01:41:31,105
هو الذي اتصل و سرق منك سبع سنوات من عمرك

1894
01:41:31,188 --> 01:41:32,690
لقد وضعوا المشابك عليه

1895
01:41:32,773 --> 01:41:36,485
بدلاً من أن يكون رجلاً ، لقد باعك

1896
01:41:36,569 --> 01:41:37,611
هذا ليس صحيح

1897
01:41:37,695 --> 01:41:39,447
أتعرف كيف تستخدمه ؟

1898
01:41:39,530 --> 01:41:40,781
نعم ، اعرف

1899
01:41:40,865 --> 01:41:42,825
جيد ، هذا الرجل لا يستحق أن يعيش

1900
01:41:42,867 --> 01:41:44,660
لقد خانك ، وخانني أيضاً

1901
01:41:44,744 --> 01:41:45,870
لقد سرق منك

1902
01:41:45,953 --> 01:41:48,456
سرق سبع سنوات منك .. انهه

1903
01:41:48,539 --> 01:41:49,540
رجاءً. لا، لا، لا.

1904
01:41:49,582 --> 01:41:51,083
لا ، لا ، لا ، لا تفعل هذا

1905
01:41:51,167 --> 01:41:52,418
- اخرس!
- لا!

1906
01:41:52,501 --> 01:41:53,836
! اخرس ! لا تتكلم

1907
01:41:53,919 --> 01:41:55,171
- أيها السافل .
- إنهم يكذبون.

1908
01:41:55,254 --> 01:41:57,006
لم فعلت هذا ؟ لم فعلت هذا ؟

1909
01:41:57,048 --> 01:41:59,884
دعني أفكر .. هل كانت هي ؟ لم لا تقول لي بأنها كانت هي السبب ؟

1910
01:42:00,009 --> 01:42:02,011
- لا تفعل هذا.
-لم لا تقول لي بأنها هي السبب ؟ !

1911
01:42:02,053 --> 01:42:02,887
اقتل هذا الصرصار

1912
01:42:02,970 --> 01:42:03,888
لماذا ؟

1913
01:42:03,971 --> 01:42:05,389
لا، لا، لا، لا، مونتي!
لا!

1914
01:42:05,473 --> 01:42:07,224
- لماذا ؟ ! لِماذا ؟ !
- رجاءً!

1915
01:42:07,308 --> 01:42:08,893
لم لا تخبرن بأنها هي السبب ؟

1916
01:42:08,976 --> 01:42:10,895
- هيا !
- لم يكن لدي أي خيار!

1917
01:42:11,729 --> 01:42:13,272
لم لكن لدي خيار آخر ، مونتي

1918
01:42:13,356 --> 01:42:14,440
- لماذا ؟ !
- أرجوك.

1919
01:42:14,523 --> 01:42:16,275
لماذا؟ ! لماذا ؟

1920
01:42:22,156 --> 01:42:24,533
لم يكن لي خيار آخر

1921
01:42:25,910 --> 01:42:28,537
لم يكن لي خيار آخر

1922
01:42:29,872 --> 01:42:32,375
لقد قلت لي بأن أثق بهذا الرجل ، وثقت بهذا الرجل

1923
01:42:32,458 --> 01:42:34,710
الآن أنا ذاهب لسبع سنين

1924
01:42:35,961 --> 01:42:37,588
نظف فوضاك

1925
01:42:37,672 --> 01:42:38,339
كن حذراً

1926
01:42:38,422 --> 01:42:40,299
افعل به ما تشاء

1927
01:42:40,383 --> 01:42:42,343
عندما أخرج من هذا الباب ، اكون منتهياً

1928
01:42:42,426 --> 01:42:43,928
أَنا خارج وأبي خارج.

1929
01:42:43,969 --> 01:42:44,929
أنت أحمقُ.

1930
01:42:44,970 --> 01:42:47,598
هل ستدعني اذهب أم لا ؟

1931
01:42:47,682 --> 01:42:51,185
تذكر ما قلته لك

1932
01:42:51,268 --> 01:42:54,814
رجل .. بدون أصدقاء

1933
01:42:54,897 --> 01:42:56,440
كلا ، مونتي . . أرجوك

1934
01:42:56,524 --> 01:42:58,609
- مونتي ، تعال.
- صدقني.. أرجوك.

1935
01:42:58,734 --> 01:42:59,902
لقد كنت صديقي

1936
01:43:01,404 --> 01:43:03,531
أرجوك ، مونتي ! أنا آسف ! لا تتركني

1937
01:43:03,614 --> 01:43:05,574
هيا .. إنك تفقد حفلتك

1938
01:43:05,658 --> 01:43:06,575
! كلا

1939
01:43:28,764 --> 01:43:30,266
كم الساعة ؟

1940
01:43:30,349 --> 01:43:31,183
؟؟

1941
01:43:31,267 --> 01:43:32,393
كم الساعة ؟

1942
01:43:32,476 --> 01:43:34,895
لا يزال الوقت مبكراً .. ليس متأخراً

1943
01:43:38,107 --> 01:43:39,358
أنت هنا لبعض الأعمال ؟

1944
01:43:39,442 --> 01:43:41,652
نعم.

1945
01:43:41,736 --> 01:43:44,822
نعم. بالتأكيد.

1946
01:43:47,867 --> 01:43:48,576
،،

1947
01:43:52,163 --> 01:43:53,539
تعال هنا

1948
01:43:59,962 --> 01:44:01,297
هذا جايك

1949
01:44:01,339 --> 01:44:03,341
أتتذكر جايك ؟

1950
01:44:03,424 --> 01:44:05,634
أجل ، سلم على جايك

1951
01:44:45,883 --> 01:44:47,009
كم الوقت الآن ؟

1952
01:44:47,051 --> 01:44:48,552
لا زال لدي ساعتين

1953
01:44:51,806 --> 01:44:53,641
أَنا آسف على كُلّ شيءِ

1954
01:44:53,724 --> 01:44:55,518
أنا آسف على إقحامك بكل شيء يا ناتشورال

1955
01:44:55,601 --> 01:44:57,603
لقد شوشت

1956
01:44:57,687 --> 01:45:02,483
لقد كنت أفكر .. بأنك ..

1957
01:45:04,819 --> 01:45:06,237
لا يهم

1958
01:45:06,278 --> 01:45:08,280
بلى ، إنه مهم لي

1959
01:45:09,365 --> 01:45:11,367
لا أريدك أن تكرهيني عندما اذهب

1960
01:45:11,450 --> 01:45:14,412
لا يمكنني أن أكرهك ، مونتغمري

1961
01:45:14,495 --> 01:45:15,830
أنا أحبك

1962
01:45:21,836 --> 01:45:23,295
ابق معي

1963
01:45:23,379 --> 01:45:24,922
لدي شيء أخير لأفعله

1964
01:45:25,006 --> 01:45:27,633
- لا تذهب.
- سأرجع.

1965
01:46:42,708 --> 01:46:44,835
الا يمكن أن تكون هذه هي الحياة ؟

1966
01:46:44,919 --> 01:46:46,003
نعم.

1967
01:46:46,087 --> 01:46:49,465
العمل في القارب .. مطلاً على النهر في كل صباح

1968
01:46:49,548 --> 01:46:52,635
نعم ، هذا سيكون جميلاً

1969
01:46:52,677 --> 01:46:54,720
سيكون جميلاً

1970
01:47:06,023 --> 01:47:07,858
كم الساعة لديك ؟

1971
01:47:10,569 --> 01:47:12,029
الـ 6 إلا ربع

1972
01:47:12,071 --> 01:47:13,823
حسناً

1973
01:47:14,865 --> 01:47:16,701
حسناً

1974
01:47:16,784 --> 01:47:18,536
هيا

1975
01:47:47,773 --> 01:47:50,026
أمستعد للسيد دويل ؟

1976
01:47:50,109 --> 01:47:51,527
نعم.

1977
01:47:51,569 --> 01:47:53,321
المقود لك.

1978
01:48:15,593 --> 01:48:17,136
أحتاجك لأن تجعلني قبيحاً

1979
01:48:17,219 --> 01:48:19,555
لا يمكنني الذهاب إلى هناك بهذا الشكل

1980
01:48:19,638 --> 01:48:21,390
لقد أخبرتك .. إنه كل ما يتعلق باليوم الأول

1981
01:48:21,474 --> 01:48:24,560
إذا نظروا لي بهذا الشكل

1982
01:48:24,602 --> 01:48:25,895
سوف انتهي

1983
01:48:25,978 --> 01:48:29,106
تقول أي شيء .. لقد قلت بأنك ستفعل اي شيء

1984
01:48:30,566 --> 01:48:31,734
هذا ما أحتاجه

1985
01:48:31,817 --> 01:48:33,069
ماذا تعتقد ؟

1986
01:48:33,110 --> 01:48:34,612
سوف أعطيك عيناً سوداء

1987
01:48:34,695 --> 01:48:36,238
ولا أحد سوف يعبث معك ؟

1988
01:48:36,322 --> 01:48:38,199
أحتاج لأكثر من عين سوداء يا صاح

1989
01:48:38,282 --> 01:48:40,076
هلا تساعدني في هذا ؟

1990
01:48:40,159 --> 01:48:42,870
- أَنا بحاجة ماسة لهذا.
- لا أستطيع ذلك.

1991
01:48:47,500 --> 01:48:49,293
- أظن بأنك تستطيع ذلك.
- لن أضربك يا مونتي.

1992
01:48:49,377 --> 01:48:50,961
أظن بأنك تحتاج للضرب قليلاً

1993
01:48:51,045 --> 01:48:51,962
ماذا ؟

1994
01:48:52,046 --> 01:48:54,423
أتظن بأنني أستحق القليل من هذا .. أظن بأن لديك سنوات

1995
01:48:54,507 --> 01:48:55,841
أنت تعطيني هذه النظرة

1996
01:48:55,925 --> 01:48:57,677
مثلما تريد أن تصفع لي بعضاً من غضبك

1997
01:48:57,760 --> 01:48:59,345
هذه فرصتك يا فرانك ، احتاج لها

1998
01:48:59,470 --> 01:49:01,514
أهذه خدمة ... بأن أجعلك قبيحاً ؟

1999
01:49:01,555 --> 01:49:03,933
من أين اتيت يا رجل ؟

2000
01:49:04,016 --> 01:49:05,059
هذا هراء فارغ

2001
01:49:05,142 --> 01:49:07,770
لا تصرخ علي يا فرانك ، انا فعلاً أحتاج لهذا منك

2002
01:49:07,812 --> 01:49:09,980
ولن أقاومك

2003
01:49:10,064 --> 01:49:12,066
لن أقوم برفسك

2004
01:49:12,149 --> 01:49:14,068
مالذي تريده مني يا رجل ؟

2005
01:49:14,151 --> 01:49:15,820
- هذا جنون!
- اخرس! إخرس!

2006
01:49:15,903 --> 01:49:18,155
لا أحد تكلم معك ! اعني بهذا ! لا تتدخل بهذا الأمر

2007
01:49:18,239 --> 01:49:19,949
! هذا يكفي ! هذا مجرد هراء

2008
01:49:19,991 --> 01:49:23,119
سأحصل على بعض الفطور .. سوف أنسى هذا الهراء

2009
01:49:23,202 --> 01:49:24,161
لن تفطر

2010
01:49:24,245 --> 01:49:26,080
اسمعني .. لا تفعل هذا يا مونتي

2011
01:49:26,163 --> 01:49:28,082
ما هذا الهراء الذي تقوله لي ؟

2012
01:49:28,165 --> 01:49:29,750
سأكون هناك لأجلك يا مونتي

2013
01:49:29,834 --> 01:49:32,420
سأكون هناك عندما تخرج

2014
01:49:32,503 --> 01:49:33,921
إنه لا يعي ماذا يفعل

2015
01:49:34,005 --> 01:49:35,798
أعتقد بأن هذا وضع مريح لك

2016
01:49:35,881 --> 01:49:37,591
ماذا تعني بأنه مريح ؟

2017
01:49:37,675 --> 01:49:40,052
" سوف ترسلني بعيداً " إلى القاء ، مونتي

2018
01:49:40,136 --> 01:49:42,346
يمكنك الاهتمام بناتشورال لأجلي

2019
01:49:42,430 --> 01:49:44,348
لن أتعدى حدودي معها يا رجل

2020
01:49:44,432 --> 01:49:45,766
- كلام فارغ !
- أنك مليء بالترهات!

2021
01:49:45,850 --> 01:49:46,892
إنه لا يعني ذلك يا فرانك

2022
01:49:46,976 --> 01:49:49,020
تعتقد بأن لا أرى الطريقة التي تنظر إليها

2023
01:49:49,103 --> 01:49:50,438
في نهودها ، في مؤخرتها ؟

2024
01:49:50,521 --> 01:49:52,523
لقد تمنيت أن تمارس الجنس معها لأعوام

2025
01:49:52,606 --> 01:49:54,233
لا تفعل هذا يا رجل

2026
01:49:54,775 --> 01:49:55,693
يا!

2027
01:49:55,776 --> 01:49:57,528
يا! يا!

2028
01:49:57,611 --> 01:49:58,529
! توقف

2029
01:49:58,612 --> 01:49:59,697
! آآه

2030
01:50:01,782 --> 01:50:03,117
! لا تفعل هذا ! لا تفعل هذا

2031
01:50:03,200 --> 01:50:04,118
! هيا  قم بذلك

2032
01:50:04,201 --> 01:50:05,369
- لا!
- يقم بذلك!

2033
01:50:05,453 --> 01:50:07,288
- لا!
- قم بذلك ! قم بذلك!

2034
01:50:07,371 --> 01:50:08,414
لا!

2035
01:50:08,497 --> 01:50:09,415
قم بذلك

2036
01:50:09,498 --> 01:50:12,043
هيا ! أيها المخنث قم بها !

2037
01:50:15,629 --> 01:50:17,631
آآه! آآه

2038
01:50:21,218 --> 01:50:23,220
! كلا

2039
01:50:24,889 --> 01:50:26,599
- توقّف! فرانك، توقّف!

2040
01:50:26,682 --> 01:50:28,976
أنت سَتَقْتلُه!

2041
01:50:29,060 --> 01:50:29,977
فرانك.

2042
01:50:30,061 --> 01:50:32,104
توقّف!

2043
01:50:32,188 --> 01:50:33,272
فرانك!

2044
01:50:33,356 --> 01:50:36,067
Aaahhhh!

2045
01:50:37,860 --> 01:50:40,071
فرانك. . . فرانك. . .

2046
01:50:40,154 --> 01:50:42,114
أَنا آسفُ!

2047
01:50:42,198 --> 01:50:44,784
توقف ! هذا يكفي فرانك

2048
01:51:58,316 --> 01:52:00,609
تباً

2049
01:52:27,219 --> 01:52:28,220
يا الهي

2050
01:52:30,306 --> 01:52:32,516
مونتي! أوه، يا الهي!

2051
01:52:32,600 --> 01:52:35,102
أنا بخير ، أدخليني وحسب

2052
01:52:35,186 --> 01:52:37,063
أدخني

2053
01:52:37,146 --> 01:52:39,815
بالطبع سأدخلك

2054
01:52:39,857 --> 01:52:42,485
يا إلهي ، حبيبي

2055
01:52:47,490 --> 01:52:48,991
يا الهي

2056
01:53:01,170 --> 01:53:03,506
مونتي ، دعني أنقلك للمستشفى

2057
01:53:03,589 --> 01:53:06,092
لم لا تبقي معي طوال هذا الوقت ؟

2058
01:53:06,175 --> 01:53:08,094
كان من المفترض أن تغادري منذ وقت سابق

2059
01:53:08,177 --> 01:53:10,137
توقف عن هذا النقاش

2060
01:53:13,391 --> 01:53:14,642
سوف أنتظرك

2061
01:53:13,766 --> 01:53:16,018
مهما طال الأمر

2062
01:53:19,063 --> 01:53:20,481
لا تبكي يا حبيبي

2063
01:53:20,564 --> 01:53:21,899
أنا أحمق

2064
01:53:22,984 --> 01:53:25,778
ناتشورال ، لقد فجرت الامر

2065
01:53:25,861 --> 01:53:29,281
فجرته بالفعل

2066
01:53:48,634 --> 01:53:50,177
من هذا ؟

2067
01:53:56,183 --> 01:53:57,601
من فعل هذا بك ؟

2068
01:53:57,727 --> 01:53:59,061
علي أن أذهب

2069
01:53:59,103 --> 01:54:01,439
دعه ينقلك إلى المستشفى يا حبيبي

2070
01:54:01,522 --> 01:54:04,775
أنا بخير ، بخير

2071
01:54:11,198 --> 01:54:12,408
كيف حدث هذا ؟

2072
01:54:12,491 --> 01:54:14,160
لا اعرف ، لقد ظهر هذا فجأة

2073
01:54:14,243 --> 01:54:17,538
مونتي. . .

2074
01:54:17,621 --> 01:54:18,873
إنه فوضى

2075
01:54:18,956 --> 01:54:21,500
يا الهي ، انظر إليه

2076
01:54:21,584 --> 01:54:24,628
هؤلاء الحثالة

2077
01:54:26,756 --> 01:54:28,382
سوف انقله للمستشفى

2078
01:54:31,969 --> 01:54:33,596
ودعني هنا يا أبي

2079
01:54:33,679 --> 01:54:35,139
ألا تثق بقيادتي ؟

2080
01:54:38,059 --> 01:54:39,560
لا يمكنني فعل هذا الأمر على هذا النحو

2081
01:54:39,643 --> 01:54:42,104
دعني أذهب في طريقي يا أبي وحسب

2082
01:54:42,188 --> 01:54:43,481
أرجوك

2083
01:54:45,232 --> 01:54:47,652
إنك لا تفهم

2084
01:54:48,903 --> 01:54:50,988
دعني اوصلك هناك

2085
01:54:51,072 --> 01:54:54,659
احتاج لمعرفة ذلك المكان للزيارة .. فهمت ؟

2086
01:54:54,742 --> 01:54:57,370
حسناً يا بني ؟

2087
01:54:57,495 --> 01:54:59,163
ساعدني

2088
01:54:59,205 --> 01:55:00,331
ساعدني

2089
01:55:00,373 --> 01:55:01,374
حسناً

2090
01:55:01,415 --> 01:55:02,833
اعطني حقيبتك

2091
01:55:02,875 --> 01:55:05,002
لا مستشفى ، أبي

2092
01:55:05,086 --> 01:55:06,587
لا مستشفى

2093
01:55:07,713 --> 01:55:09,215
دعنا نذهب

2094
01:55:22,520 --> 01:55:23,896
علي أن أذهب

2095
01:55:23,980 --> 01:55:25,940
انتظر لحظة .. انتظر ، انتظر

2096
01:55:45,251 --> 01:55:47,044
لا، لا.

2097
01:55:51,340 --> 01:55:53,426
لا أريدك أن تأتي هناك لزيارتي

2098
01:55:53,509 --> 01:55:54,427
كلا

2099
01:55:54,510 --> 01:55:55,928
أريدك أن تكوني سعيدة

2100
01:55:56,012 --> 01:55:59,515
أريدك أن تنسي أمري و تعيشي حياة جديدة

2101
01:56:20,536 --> 01:56:23,789
أعتقد بأنه من الأفضل أن نسلك طريق هنري هدسون

2102
01:56:23,873 --> 01:56:26,334
ثم إلى سبرينبروك

2103
01:56:26,417 --> 01:56:28,294
ثمّ إلى تاكونيك.

2104
01:56:28,377 --> 01:56:30,671
ذلك ما يجب أن يوصلنا هناك

2105
01:56:30,755 --> 01:56:32,965
قيادة هادئة إلى أوتوسفيل

2106
01:56:34,800 --> 01:56:37,219
يا إلهي انظر ماذا فعلوا بك

2107
01:56:37,303 --> 01:56:39,680
مونتي ، سوف تكون بخير

2108
01:56:39,764 --> 01:56:41,057
يبدو الأمر سيئاً .. أعرف هذا

2109
01:56:41,140 --> 01:56:43,934
لكن عندما الورم يخف ، سوف تكون الامور بخير

2110
01:56:43,976 --> 01:56:45,102
نعم.

2111
01:56:45,186 --> 01:56:47,647
هؤلاء الحثالة أعطوك علقة موفقة

2112
01:56:47,730 --> 01:56:49,315
كم كان عددهم ؟

2113
01:56:49,398 --> 01:56:51,859
لا أعرف يا أبي ، ولكن كان هناك الكثير منهم

2114
01:56:51,942 --> 01:56:53,110
أضربتهم جيداُ ؟

2115
01:56:54,195 --> 01:56:55,988
نعم ، انا كذلك

2116
01:56:56,072 --> 01:56:57,657
سوف يأخذ منك شهراً

2117
01:56:57,782 --> 01:56:59,367
بعدها ستتحسن حالتك

2118
01:56:59,408 --> 01:57:00,284
.. أبي

2119
01:57:01,827 --> 01:57:04,330
لقد كنت محقاً .. لم تكن هي

2120
01:57:04,372 --> 01:57:06,290
لم تكن ناتشورال

2121
01:57:07,458 --> 01:57:09,377
بالطبع لم تكن ناتشورال

2122
01:57:52,586 --> 01:57:55,089
كلب جميل

2123
01:58:00,553 --> 01:58:03,180
كلب حميل

2124
01:59:28,349 --> 01:59:30,976
قل لي استدر فسوف أذهب يساراً

2125
01:59:31,060 --> 01:59:32,103
يساراً إلى أين ؟

2126
01:59:32,186 --> 01:59:34,146
أسلك نحو جسر جورج واشنطن و أتوجه غرباً

2127
01:59:34,188 --> 01:59:36,607
أرسلك لمكان ما تنتقل إليه

2128
01:59:36,691 --> 01:59:38,734
أبحث عن بلدة جميلة

2129
01:59:38,818 --> 01:59:42,697
في الطريق .. سنتوقف في شيكاجو للعبة الأكواب

2130
01:59:42,780 --> 01:59:44,782
لقد أخبرتني دوماً بأنك تريد أن ترى حقل ريجلي

2131
01:59:44,865 --> 01:59:45,866
. أبي

2132
01:59:45,950 --> 01:59:48,452
أنا اقول هذا إن أردته ..

2133
01:59:48,536 --> 01:59:50,454
إذا كانت هذا ما تريده ، فسوف أفعله

2134
01:59:50,538 --> 01:59:51,789
كلا ، سيأخذون حانتك

2135
01:59:51,872 --> 01:59:53,791
حانتي . يا الهي

2136
01:59:53,874 --> 01:59:55,793
يمكنهم أن يأخذون حانتي للجحيم ويرجعون

2137
01:59:55,876 --> 01:59:57,920
أتظن بأن حانتي أكثر أهمية لي منك

2138
01:59:58,004 --> 01:59:59,213
من ابني الوحيد ؟

2139
01:59:59,296 --> 02:00:01,924
قل لي .. فسوف أذهب هناك

2140
02:00:05,553 --> 02:00:07,638
سوف يجدوني

2141
02:00:07,722 --> 02:00:09,807
سيجدونني قريباً أم لاحقاً

2142
02:00:09,890 --> 02:00:11,892
أتعرف كيف يعثروا على الناس ؟

2143
02:00:11,976 --> 02:00:14,895
يعثروا عليهم عندما يرجعون إل البيت

2144
02:00:14,979 --> 02:00:17,481
أناس يفرون ولكنهم عادة يرجعون

2145
02:00:17,565 --> 02:00:19,317
هذا عندما يقبض عليهم

2146
02:00:19,400 --> 02:00:23,779
لذا فأنت ستذهب ... ولن ترجع أبداً

2147
02:00:26,449 --> 02:00:28,617
لن ترجع أبداً

2148
02:00:30,870 --> 02:00:32,621
نحن من سنقود

2149
02:00:34,623 --> 02:00:36,709
نحن سنستمر بالقيادة

2150
02:00:36,792 --> 02:00:39,462
إذهب إلى أي مكان مجهول

2151
02:00:39,545 --> 02:00:42,465
اعثر على ذلك الطريق طالما كان بعيداً

2152
02:00:44,884 --> 02:00:47,720
لي يسبق لك أن كنت في غربي فيلي ، أليس كذلك ؟

2153
02:00:47,803 --> 02:00:49,972
إنها بلاد جميلة يا مونتي

2154
02:00:50,056 --> 02:00:51,349
إنها جميلة

2155
02:00:51,432 --> 02:00:53,017
.. تبدو مثل عالم آخر

2156
02:00:53,100 --> 02:00:56,729
جبال، تلال، أبقار، مزارع ,
وكنائس بيضاء.

2157
02:01:07,406 --> 02:01:10,368
لقد توجهت غرباً ذات مرة مع أمك

2158
02:01:10,451 --> 02:01:11,869
كان هذا قبل ولادتك

2159
02:01:11,911 --> 02:01:13,996
من بروكلين إلى المحيط الهادىء خلال ثلاثة أيام

2160
02:01:14,080 --> 02:01:18,125
إنه مجرد مال يكفي للوقود و الشطائر والقهوة

2161
02:01:18,209 --> 02:01:20,002
لكننا فعلناه

2162
02:01:20,086 --> 02:01:22,213
كُلّ رجل، إمرأة ,
وطفل حيّ

2163
02:01:22,254 --> 02:01:24,799
يجب أن يروا الصحراء قبل أن يموتوا

2164
02:01:26,926 --> 02:01:29,470
لا شيء يكلف على الإطلاق لعدة أميال

2165
02:01:29,553 --> 02:01:33,766
لا شيء سوى رمل وصخور
وصبّار وسماء زرقاء.

2166
02:01:33,849 --> 02:01:35,935
لا روح على مرأى البصر

2167
02:01:36,018 --> 02:01:41,524
لا صفارات إنذار ، ولا منبهات السيارات ، ولا احد يزمر فيك

2168
02:01:41,607 --> 02:01:44,902
لا يوجد مجنون يلعن أو يتبول في الشارع

2169
02:01:44,944 --> 02:01:47,738
تَجِدُ الصمتَ
هناك.

2170
02:01:47,780 --> 02:01:49,782
تَجِدُ السلامَ.

2171
02:01:49,865 --> 02:01:52,952
تجد الله

2172
02:02:22,315 --> 02:02:25,609
لذا، نَقُودُ غرباً.

2173
02:02:28,237 --> 02:02:31,490
نستمر بالقيادة إلى ان نجد بلدة لطيفة

2174
02:02:31,574 --> 02:02:33,617
هذه البلداتِ
خارج في الصحراءِ. . .

2175
02:02:33,701 --> 02:02:35,619
أتعرف لم يرحلون إلى هناك ؟

2176
02:02:35,703 --> 02:02:38,956
أناس أرادوا الفرار من مكان ما

2177
02:02:39,040 --> 02:02:41,709
الصحراء هي مكان الحياة الجديدة

2178
02:02:41,792 --> 02:02:45,755
ابحث عن حانة و سوف نحتسي لنا الشراب

2179
02:02:47,548 --> 02:02:48,549
إثنان.

2180
02:02:52,178 --> 02:02:54,805
لم أشرب منذ سنتين

2181
02:02:54,847 --> 02:02:56,724
لكنني سأشرب معك

2182
02:02:56,807 --> 02:02:59,268
ويسكي أخير واحد مَع ولدِي.

2183
02:02:59,352 --> 02:03:01,354
يَستغرقُ وقتَنا مَعه. . .

2184
02:03:01,354 --> 02:03:04,231
أتذوق الشعير ..

2185
02:03:14,408 --> 02:03:15,576
وبعد ذلك سأذهب

2186
02:03:26,962 --> 02:03:29,340
أريدك أن تحتفظ بهذا

2187
02:03:32,635 --> 02:03:34,720
سوف أحتفظ به لأتذكرك

2188
02:03:48,401 --> 02:03:50,903
أنا أقول لك . لا ترسل لي

2189
02:03:50,987 --> 02:03:52,655
لا تزورني أبداً

2190
02:03:52,738 --> 02:03:54,865
أقول لك .. بأنني أؤمن بمملكة الإله

2191
02:03:54,907 --> 02:03:57,535
و أؤمن أيضاً بأنني سأكون معك و مع أمك أيضاً

2192
02:03:57,660 --> 02:04:00,496
لكن لَيسَ في هذا العمرِ."

2193
02:04:46,125 --> 02:04:50,046
عليك ان تجد عملاً في مكان ما

2194
02:04:50,129 --> 02:04:52,423
عمل يربح كثيراً

2195
02:04:52,465 --> 02:04:54,592
مدير لا يطرح الأسئلة

2196
02:04:54,675 --> 02:04:57,845
و أنت تبني حياة جديدة ولا ترجع أبداً

2197
02:05:00,181 --> 02:05:03,184
مونتي ، الناس يحبونك

2198
02:05:03,267 --> 02:05:04,477
إنها هبة

2199
02:05:04,560 --> 02:05:06,437
تكون لك أصدقاء حيثما ذهبت

2200
02:05:06,520 --> 02:05:07,938
- كيف حالكم يا رفاق ؟
-2  بيرة.

2201
02:05:08,022 --> 02:05:09,231
سوف تعمل بجد

2202
02:05:09,315 --> 02:05:12,026
سوف تنزل رأسك و تبقي فمك صامتاً

2203
02:05:12,109 --> 02:05:14,570
سوف تبني لنفسك منزلاً جديداً هناك

2204
02:05:14,654 --> 02:05:16,113
تفضل يا جيمس

2205
02:05:16,197 --> 02:05:17,782
شكراً جزيلاً.

2206
02:05:17,865 --> 02:05:22,161
أنت احد سكان نيو يورك ، وهذا لن يتغير

2207
02:05:22,244 --> 02:05:24,163
أنت نيويوركي في عظامك

2208
02:05:24,246 --> 02:05:26,874
تمضي بقية حياتك في الغرب

2209
02:05:26,957 --> 02:05:29,293
لا زلت أحد سكان نيويورك

2210
02:05:29,377 --> 02:05:31,754
سوف تفتقد لأصدقائك ، سوف تفتقد كلبك

2211
02:05:31,837 --> 02:05:33,339
لَكنَّك قوي.

2212
02:05:33,422 --> 02:05:35,591
أمك زرعت فيك عمودها الفقري

2213
02:05:35,675 --> 02:05:37,385
أنت قوي مثلما كانت هي قوية

2214
02:05:40,179 --> 02:05:42,264
لقد وجدت الأناس الصالحين .. و أنت تهيأ لنفسك أوراقاً

2215
02:05:42,348 --> 02:05:44,141
لم لا تتفضل بالجلوس ؟

2216
02:05:44,183 --> 02:05:45,601
رخصة القيادة

2217
02:05:45,685 --> 02:05:46,769
- ما اسمكَ؟
-  جيمس.

2218
02:05:46,852 --> 02:05:49,897
جيس ، أنت لست من هنا ، ألست كذلك ؟

2219
02:05:49,981 --> 02:05:50,982
لا أنا من الخارج

2220
02:05:51,065 --> 02:05:53,985
حسناً ، دعنا نلتقط صورة لك

2221
02:05:54,068 --> 02:05:55,736
ابق ثابتاً ، ابتسامةعريضة .. جيد

2222
02:05:56,988 --> 02:05:59,782
لم لا تعطيني ابتسامة عريضة يا جيمس ؟

2223
02:05:59,865 --> 02:06:01,867
هيا ، أكبر أكبر . جيد

2224
02:06:03,244 --> 02:06:05,162
إنك تنسى حياتك القديمة

2225
02:06:06,956 --> 02:06:08,582
لا تستطيع الرجوع

2226
02:06:08,666 --> 02:06:11,127
لا تستطيع المكالمة ، لا تستطيع أن ترسل

2227
02:06:11,210 --> 02:06:13,295
لا تفكر بالسابق

2228
02:06:13,379 --> 02:06:16,090
إنك تبني حياة جديدة لك و أنت تعيشها

2229
02:06:16,173 --> 02:06:17,258
تَسْمعُني؟

2230
02:06:17,341 --> 02:06:20,302
إنك تعيش حياتك بالطريق الذي يجب عليك ان تسلكه

2231
02:06:20,386 --> 02:06:22,596
ولَرُبَّمَا. . .

2232
02:06:22,680 --> 02:06:23,931
هذا خطر

2233
02:06:24,015 --> 02:06:26,434
و لكن ربما بعد سنتان

2234
02:06:26,517 --> 02:06:28,602
ترسل إلى ناتشورال

2235
02:06:58,049 --> 02:06:59,133
4. . .

2236
02:06:59,216 --> 02:07:03,846
3. . 2. . 1.

2237
02:07:03,929 --> 02:07:05,890
عام مجيد ، عام مجيد

2238
02:07:09,435 --> 02:07:11,020
أتسمعي شيئاً

2239
02:07:13,272 --> 02:07:14,774
أمك مجنونة

2240
02:07:15,941 --> 02:07:17,943
أسرع ، انا بحاجة للشراكة

2241
02:07:20,363 --> 02:07:21,864
لقد تبنيت لنفسك عائلة جديدة

2242
02:07:21,947 --> 02:07:23,866
و انت ترفع رؤوسهم .. أتسمعني ؟

2243
02:07:23,949 --> 02:07:27,078
إمنحهم حياة هانئة ، أعطهم ما يحتاجونه

2244
02:07:27,161 --> 02:07:28,954
لديك ابن

2245
02:07:29,038 --> 02:07:31,957
لربما اسميته جيمس ، إنه جيد واسم قوي كذلك

2246
02:07:32,041 --> 02:07:35,002
ربما يوم واحد يساوي سنين من الآن

2247
02:07:35,086 --> 02:07:38,589
بعد فترة سأموت و أرحل ، و ألحق بأمك العزيزة

2248
02:07:38,673 --> 02:07:41,008
أنت تجمع العائلة الكاملة مع بعض

2249
02:07:41,092 --> 02:07:42,677
وتقول لهم الحقيقة

2250
02:07:42,760 --> 02:07:46,097
من تكون ومن أين اتيت

2251
02:07:46,138 --> 02:07:48,099
لقد كنا في نيويورك سوية

2252
02:07:48,140 --> 02:07:50,017
تسرد لهم القصة كاملة

2253
02:07:50,101 --> 02:07:51,352
لقد كنت معتقلاً

2254
02:07:51,435 --> 02:07:53,479
وبعد ذلك تَسْألُهم

2255
02:07:53,562 --> 02:07:57,775
و بعد ذلك تخبرهم بأنهم محظوظين ببقائهم هنا

2256
02:07:57,900 --> 02:07:59,610
كلّكم. . .

2257
02:07:59,652 --> 02:08:01,654
وهذا هو ما قدر لكم

2258
02:08:01,737 --> 02:08:03,656
وهذا هو ما قدر لكم

2259
02:08:04,198 --> 02:13:10,338
www.divxstation.com  Fronecx@hotmail.com

