1
00:00:15,000 --> 00:00:26,200
SAMI SMADI
يقدم

2
00:00:32,200 --> 00:00:41,400
Superman Returns
عودة سوبرمان

3
00:00:44,963 --> 00:00:47,313
على الكوكب المفقود كريبتون "
وضع عالم حاذق طفله الصغير

4
00:00:47,313 --> 00:00:48,924
" .في داخل سفينة فضائية وأطلقها نحو الأرض

5
00:00:49,303 --> 00:00:53,846
وتربى ذلك الطفل في منزل رجل فلاح طيب وزوجته"
" وأصبح حامينا العظيم ... سوبر مان

6
00:00:54,285 --> 00:01:01,597
لكن حينما اكتشف الفلكيون الأشلاء المتبقية "
".من مكان ولادته ... اختفى سوبرمان

7
00:01:07,888 --> 00:01:12,355
صغيري كلئيل -
سترتحل إلى أماكن بعيدة

8
00:01:12,878 --> 00:01:14,535
لكننا لن نتركك أبدا

9
00:01:15,259 --> 00:01:17,329
حتى بعد موتنا

10
00:01:19,148 --> 00:01:21,055
.وستسمد قوتك من قوتي

11
00:01:22,737 --> 00:01:25,583
وسترى حياتك خلال عينيّ

12
00:01:26,902 --> 00:01:29,398
.مثما تنعكس حياتك في عينيّ

13
00:01:30,823 --> 00:01:32,810
فيصير الابن أبا

14
00:01:32,993 --> 00:01:34,748
...والأب

15
00:01:35,006 --> 00:01:36,846
يصبح الابن

16
00:02:42,860 --> 00:02:45,524
"عـودة سوبــرمان "

17
00:04:54,161 --> 00:04:55,877
رغم ما فعلته في الماضي -

18
00:04:58,642 --> 00:05:00,337
أعرف انك انسان جيد

19
00:05:02,700 --> 00:05:07,358
والانسان الجيد يستحق فرصة ثانية

20
00:05:14,583 --> 00:05:20,835
,من اللحظة التي تلقيت فهيا خطابك الأول
عرفت أنك لست كسائر البشر

21
00:05:22,254 --> 00:05:25,963
لم يكن لديك شيئا

22
00:05:26,839 --> 00:05:29,328
وعملت جاهدا لتصل إلى ما وصلت إليه

23
00:05:30,345 --> 00:05:32,415
ربما كانت لك بعض الأخطاء خلال طريقك

24
00:05:33,692 --> 00:05:36,517
.جوترد بالله عليك -

25
00:05:36,586 --> 00:05:41,353
قلت أنني لو ساعدتك لتخرج من السجن

26
00:05:42,916 --> 00:05:45,177
ستعتني بي

27
00:05:46,216 --> 00:05:48,026
وهذا ما فعلته

28
00:05:49,598 --> 00:05:53,196
أعطيتني من المتعة ما لم أعرفه طوال حياتي

29
00:05:55,434 --> 00:05:58,917
.لذا .. أنت تستحق كل شيء

30
00:06:02,765 --> 00:06:04,416
أنا أحبك

31
00:06:04,670 --> 00:06:06,528
لاكس لوثر

32
00:06:22,037 --> 00:06:29,147
.جوترد .. افتحي -
.إنه لا يحبك

33
00:06:44,987 --> 00:06:47,315
تستطيعون الاحتفاظ بهذا -
! يا إلهي -

34
00:06:47,392 --> 00:06:48,679
أما ما تبقى فإنه لي -

35
00:06:54,917 --> 00:06:55,852
لقد انتهينا من العمل هنا

36
00:07:24,793 --> 00:07:26,557
إلى اللقاء يا مارثا

37
00:09:57,227 --> 00:09:59,073
...يا إلهي .. كلارك

38
00:10:02,129 --> 00:10:03,977
.بنيّ -

39
00:10:50,948 --> 00:10:52,114
هل أنت مستعد لابعاد هذه عني ؟ -

40
00:10:59,882 --> 00:11:03,763
.لاكس ! أصدقاؤك يخيفونني -
.السجن مكان مخيف يا كيتي -

41
00:11:03,844 --> 00:11:06,505
لابد من اكتساب اصدقاء مخيفين
كي تحيا

42
00:11:06,506 --> 00:11:09,038
حتى شخص لديه امكانيات كامكانياتي
....قيمته في السجن أقل من

43
00:11:09,038 --> 00:11:12,384
علبة سجائر ومطواة في الجيب

44
00:11:16,342 --> 00:11:18,083
هل تعرفين قصة برومثاوس ؟

45
00:11:18,166 --> 00:11:19,579
.لا ، بالطبع لا -

46
00:11:19,635 --> 00:11:23,690
برومثاوس هو الإله الذي سرق -
قوة النار من الألهة الأخرى

47
00:11:23,692 --> 00:11:27,109
وجعل السيطرة عليها في أيدي الموتى
.في الحقيقة .. لقد منحنا التكنولوجيا

48
00:11:27,143 --> 00:11:28,213
منحنا القوة

49
00:11:28,246 --> 00:11:31,154
هل سنسرق النار إذن ؟ -

50
00:11:31,187 --> 00:11:35,181
..تقريبا.. حاولي أن تفهمي
من يسيطر على التكنولوجيا .. يسيطر على العالم

51
00:11:35,142 --> 00:11:37,966
الإمبراطورية الرومانية سيطرت على العالم
لأنهم أنشأوا الطرق

52
00:11:37,999 --> 00:11:40,911
الإمبراطورية البريطانية سيطرت على العالم
لانهم بنوا السفن

53
00:11:40,961 --> 00:11:44,211
كانت أمريكا تمتلك القنبلة الذرية
وهكذا

54
00:11:44,663 --> 00:11:46,512
ورغبتي مثل رغبة برومثاوس

55
00:11:46,512 --> 00:11:49,549
.يبدو ذلك رائعا -
.لكنك لست إلها

56
00:11:52,855 --> 00:11:56,018
الآلهة يتسمون بالأنانية -
يرفرفون في رداءات حمراء

57
00:11:56,018 --> 00:11:58,330
ولا يتقاسمون قوتهم مع البشر

58
00:11:58,331 --> 00:12:00,087
أيها الرئيس -

59
00:12:00,707 --> 00:12:02,283
.عثرنا على شيء ما

60
00:12:06,784 --> 00:12:09,447
لا ، لست أريد أن أكون إلها -

61
00:12:09,526 --> 00:12:11,642
أريد أن آتي بالنار للبشر

62
00:12:13,451 --> 00:12:16,376
ونصيبي من الصفقة

63
00:12:58,120 --> 00:12:59,277
كان ذلك منزله ؟ -

64
00:13:00,906 --> 00:13:03,406
هكذا اعتادوا القول -
وهذا ما ظنه أغلب الناس

65
00:13:03,709 --> 00:13:08,694
هذا نصب لثقافة عريقة دمرت
. كانت قوية بشكل خاص

66
00:13:09,436 --> 00:13:11,067
وهنا تعرّف عليها

67
00:13:12,403 --> 00:13:14,385
جاء إلى هنا ليتلقى إرشادا

68
00:13:25,459 --> 00:13:31,105
هنا عدد لا حصر له من الإمكانات

69
00:14:14,731 --> 00:14:17,080
.أنت تتصرف وكأنك قد جئت إلى هنا في الماضي

70
00:14:42,585 --> 00:14:44,103
...بنيّ -

71
00:14:46,674 --> 00:14:48,261
أنت لا تتذكرني

72
00:14:49,850 --> 00:14:51,210
أنا جورئيل

73
00:14:52,329 --> 00:14:53,695
.والدك

74
00:14:54,512 --> 00:14:57,815
...توقيت منذ مئات السنين

75
00:14:58,288 --> 00:15:00,321
.يظن أنني أبنه -

76
00:15:02,593 --> 00:15:07,873
إن البلورات التي أمامك تحمل
حزم من المعلومات الهائلة عن الكون

77
00:15:07,873 --> 00:15:13,280
وحقائق علمية عن عشرات العوالم
الأخرى المحيطة بالمدارات الـ 28 المعروفة

78
00:15:14,474 --> 00:15:15,811
واالأسئلة التي ستدور في رأسك

79
00:15:17,389 --> 00:15:21,184
ستجد لها أجوبة في هذا الحصن المهجور

80
00:15:22,217 --> 00:15:25,463
سنحاول أن نجد الإجابات معا

81
00:15:25,629 --> 00:15:26,684
هل يمكنه رؤيتنا ؟ -

82
00:15:27,767 --> 00:15:29,416
لا إنه ميت -

83
00:15:30,380 --> 00:15:32,008
بنيّ -

84
00:15:35,189 --> 00:15:37,968
كلئيل

85
00:15:40,347 --> 00:15:42,053
تكلم -

86
00:15:43,886 --> 00:15:48,056
.أخبرني عن كل شيء
.بدءا من البلورات

87
00:18:38,018 --> 00:18:39,084
مرحبا يا صديقي

88
00:18:57,654 --> 00:18:59,763
# كنت #

89
00:19:04,332 --> 00:19:06,222
...اليوم الثاالث للمساعدات

90
00:19:06,564 --> 00:19:08,858
...جهود قوات الإطفاء تقريبا

91
00:19:08,858 --> 00:19:12,909
أخيرا وصلت قوات الإنقاذ
ومازالت الفوضى تسود المكان

92
00:19:12,978 --> 00:19:17,130
أرى أنه قد امتد بين المنطقة المنكوبة
.والأجزاء الجنوبية

93
00:19:17,250 --> 00:19:19,439
.حرس الحدود مجهزون بكل المعدات

94
00:19:19,543 --> 00:19:21,809
لا تقلق .. دفنته في الصباح -

95
00:19:24,543 --> 00:19:25,439
أمي -

96
00:19:27,379 --> 00:19:29,404
خمس سنوات -

97
00:19:31,249 --> 00:19:33,704
لو كان والدك حيا
ما كان ليتركك ترحل

98
00:19:35,074 --> 00:19:39,507
ما عدت أصدق
ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا

99
00:19:41,251 --> 00:19:42,368
كلارك

100
00:19:50,067 --> 00:19:51,824
هل وجدت ما كنت تبحث عنه ؟

101
00:19:53,309 --> 00:19:59,486
ظننت .. تمنيت أن يكون مازال هناك -

102
00:20:00,114 --> 00:20:01,681
هذا هو منزلك -

103
00:20:04,392 --> 00:20:06,000
ذلك المكان هو مقبرة

104
00:20:07,522 --> 00:20:09,170
ولكنني أنا فقط من بقي -

105
00:20:11,438 --> 00:20:14,715
كلارك ، الكون مكان كبير -

106
00:20:15,429 --> 00:20:17,455
لا يمكنك أن تعرف من أيضا يوجد هناك

107
00:20:19,285 --> 00:20:21,126
وإن كنت أنت آخر من تبقى

108
00:20:24,002 --> 00:20:25,238
لست وحدك

109
00:20:30,480 --> 00:20:31,543
أعرف -

110
00:20:52,730 --> 00:20:53,483
أنا أسف

111
00:20:54,461 --> 00:20:55,608
انتبه -

112
00:20:55,619 --> 00:20:57,137
عذرا -
.أسف -

113
00:20:58,584 --> 00:20:59,138
.أسف

114
00:21:01,219 --> 00:21:03,481
رائع .. هل يمكنك توخي الحذر ؟ -

115
00:21:05,067 --> 00:21:07,709
جيمي -
سيد كلارك .. أقصد كنت -

116
00:21:07,710 --> 00:21:08,671
سيد كنت

117
00:21:08,416 --> 00:21:09,799
! مرحبا بعودتك .. يا إلهي

118
00:21:10,034 --> 00:21:13,257
تعالى .. انتظر لحظة
سأعود فورا

119
00:21:23,552 --> 00:21:26,773
أنا أسف .. مازلت أبحث -
...عن مكان للإقامة فيه

120
00:21:26,873 --> 00:21:29,945
...إن علمتم بوجود مكان
خلفك يا سيد كنت -

121
00:21:31,078 --> 00:21:33,546
.أعددتها بنفسي
هذه كعكة

122
00:21:34,063 --> 00:21:35,977
...يبدو أنها -

123
00:21:36,477 --> 00:21:38,385
.لذيذة
!أولسن -

124
00:21:38,671 --> 00:21:41,867
أين صور الطبّاخ ؟
في يد مهرج حفلات عليد الميلاد ؟

125
00:21:41,867 --> 00:21:44,529
أنا أعمل عليها يا سيدي -
!أنظر من عاد

126
00:21:44,986 --> 00:21:47,565
.كنت ؟ -
.مرحبا سيدي ..شكرا لموافقتك على عودتي للعمل -

127
00:21:47,565 --> 00:21:50,268
لا تشكرني -
.اشكر نورام فلنر .. لموته

128
00:21:52,086 --> 00:21:53,866
حان أجله -

129
00:21:55,260 --> 00:21:58,033
دعنا نساعدك في الاستعداد
!أولسن -

130
00:21:58,338 --> 00:22:03,783
أنا مضطر للذهاب سريعا ولكني سأعود  -
.لأطمئن عليك يا سيد كنت

131
00:22:03,783 --> 00:22:04,959
...أتدري أين يمكنني أن أجد -

132
00:22:06,069 --> 00:22:07,236
لويس

133
00:22:21,006 --> 00:22:25,512
توقيت بداية العد التنازلي  الأخير -
.هو جزء خطير للغاية

134
00:22:25,895 --> 00:22:30,626
لويس لاين من " دايلي بلانت " ، لقد صرحت -
أن المركبة ستخلق عصرا جديدا للتنقل

135
00:22:30,627 --> 00:22:33,541
ستمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر
.في رحلة كهذه

136
00:22:33,755 --> 00:22:38,083
ولكن هل يمكنك اخبارنا بالسعر المحدد
الذي سيمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر ؟

137
00:23:04,360 --> 00:23:07,091
جائزة بوليتسر للويس لاين "
"على تميزها في المجال الصحفي

138
00:23:07,091 --> 00:23:09,008
على مقالها "
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

139
00:23:14,456 --> 00:23:16,788
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان "

140
00:23:33,227 --> 00:23:38,375
.نعم ، إنه يشبه أمه تماما -
ويتصرف مثلها

141
00:23:38,376 --> 00:23:40,436
خاصة حين يقع في مشكلة

142
00:23:40,967 --> 00:23:41,557
أم ؟ -

143
00:23:44,125 --> 00:23:48,831
نعم ، حسنا .. لقد تغيبت ، لويس لاين -
.الصحفية صارت أما

144
00:23:51,017 --> 00:23:54,726
.سأخذ هذا -
أسف -

145
00:23:54,726 --> 00:23:58,822
.لا ، لديها الكثير منها -
.لحظة .. هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

146
00:23:59,340 --> 00:24:03,636
.لا ، ليس بالضبط
أشبه كثيرا بخطوبة طويلة

147
00:24:03,636 --> 00:24:09,323
لكن لا تسأل الانسة لاين متى ستتزوج
لأنها تكره هذا السؤال

148
00:24:16,773 --> 00:24:19,282
هل أنت بخير ؟
يبدو أنك في حاجة إلى شراب -

149
00:24:22,422 --> 00:24:25,380
ذلك المكان مهجور -
لماذا عدت إلى هنا ؟

150
00:24:25,582 --> 00:24:29,433
كيتي ، بينما كنت تقلمين أظافرك -
تشترين معاطف فرو عبر الإنترنت

151
00:24:29,434 --> 00:24:33,935
انشغلت في كشف أسرار احدى الثقافات
الأكثر تقدما في العالم

152
00:24:34,059 --> 00:24:35,404
لدينا اثنان كتلك ؟ -

153
00:24:35,405 --> 00:24:39,348
حاولي أن تفهمي ، على عكس بناءاتنا
المحلية والبالية

154
00:24:39,437 --> 00:24:41,743
,فإن التكنولوجيا الموجودة في الكريبتون
عالم سوبرمان المنزلي

155
00:24:41,744 --> 00:24:45,938
.قائم على عملية تطور البلورات
يبدو كأعمال السحر -

156
00:24:46,076 --> 00:24:52,065
وهكذا فإنه بالطبع بالنسبة للعقل البدائي -
.فإن أي تكنولوجيا مزودة ستبدو كسحر

157
00:24:52,065 --> 00:25:01,436
.ولكن تخيلي .. المدن .. مركبات .. أسلحة
قارات كاملة تنشأ

158
00:25:08,950 --> 00:25:14,271
فكرة أن الانسان قادر على انشاء
.عالم جديد بخطوة واحدة بسيطة

159
00:25:16,754 --> 00:25:20,429
كالبذرة
.كل ما نحتاجه .. واحد

160
00:25:21,425 --> 00:25:25,014
مثل قرود البحر -

161
00:25:26,917 --> 00:25:28,689
.بالضبط يا كيتي -

162
00:25:29,689 --> 00:25:31,458
مثل قرود البحر

163
00:25:33,591 --> 00:25:37,997
سافر كلارك في رحلة للبحث عن ذاته -
في السنوات الماضية

164
00:25:37,997 --> 00:25:40,066
حيث قابل بعض الزاهدين
حقا ؟ -

165
00:25:40,420 --> 00:25:42,359
.كانت العودة صعبة بالتأكيد

166
00:25:43,599 --> 00:25:45,840
العودة صعبة ؟ -
للعمل -

167
00:25:46,785 --> 00:25:50,707
نعم ، حسنا ، الأمور تتغير

168
00:25:51,133 --> 00:25:58,193
أعني .. بالطبع الأمور تتغير
.حتى ما ظننت أنه لا يتغير .. تجده يتغير

169
00:25:59,143 --> 00:26:00,585
لويس، على سبيل المثال

170
00:26:01,072 --> 00:26:03,822
.امرأة مثلها لم أعتقد أنها ستستقر

171
00:26:05,088 --> 00:26:13,024
لن تعترف بهذا أبدا ، ولكني أرى  -
إنها مازالت تحب شخص ما

172
00:26:21,691 --> 00:26:27,218
مركبة الفضاء الرئيسية تحتاج إلى قوة دفع -
تصل إلى 3.5 مليون كجم ، لكي يتم إطلاقها

173
00:26:27,329 --> 00:26:31,071
ولكن من خلال سحبها على ظهر الطائرة
...بوينج 777

174
00:26:31,334 --> 00:26:36,487
! نعم -
إن كانت عملية الإطلاق هامة كما تزعمين -
لماذا تقوم قناة إخبارية واحدة ببثها ؟

175
00:26:36,487 --> 00:26:40,963
سنترك هذه الأسئلة للجزء النهائي
بعد مرحلة الإطلاق ، مارأيك أنسة لاين ؟

176
00:26:41,489 --> 00:26:45,033
,عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم
تنفصل المركبة

177
00:26:45,033 --> 00:26:48,504
وتشغل إحدى محفزات الوقود السائل

178
00:26:48,505 --> 00:26:52,811
وعندما تصل المركبة إلى الإرتفاع المطلوب
يبدأ المحفز الثاني في العمل

179
00:26:52,812 --> 00:26:56,570
الذي يحرك الطائرة بعجلة
أربعة كم / ساعة

180
00:27:00,004 --> 00:27:01,298
انتبه -
أعرف -

181
00:27:02,890 --> 00:27:03,800
انتبه -

182
00:27:04,190 --> 00:27:05,611
انتبه -
.أعرف -

183
00:27:31,727 --> 00:27:33,926
يا إلهي ! لاكس .. هذا غير عادي حقا -

184
00:27:34,422 --> 00:27:36,317
انتظروا حتى يصل هذا -

185
00:27:39,645 --> 00:27:42,006
هذا مميز حقا يا لاكس -

186
00:27:44,826 --> 00:27:47,769
."حقا " ذهب مع الريح -

187
00:27:48,081 --> 00:27:50,256
أطفيء الكاميرا -
لكني أصوره -

188
00:27:50,257 --> 00:27:52,118
.قلت لك.. أطفيء الكاميرا اللعينة -

189
00:27:58,346 --> 00:27:59,895
أعتقد أن هناك شيئا لم أفعله كما ينبغي -

190
00:28:00,069 --> 00:28:03,429
لا ، هذا ليس بسببك -

191
00:28:30,549 --> 00:28:33,917
"بقيت دقيقة واحدة لفصل الهدف "

192
00:28:34,228 --> 00:28:35,848
.ابدأوا العد -

193
00:28:36,315 --> 00:28:37,762
العد تنازلي من ثلاثة

194
00:28:41,337 --> 00:28:45,010
الأمو رمستقرة .. سنواصل عملية الإطلاق -
.علم -

195
00:28:52,124 --> 00:28:53,600
يوستن ، هل تسمع ؟ -

196
00:28:53,807 --> 00:28:55,163
يوستن ، هل تسمع ؟

197
00:28:58,466 --> 00:28:59,880
بالله عليك

198
00:29:06,442 --> 00:29:07,302
ماذا .. اللعنة -

199
00:29:15,019 --> 00:29:20,582
لا داعي للقلق -
.يبدو أن هناك انقطاع بسيط في التيار

200
00:29:24,733 --> 00:29:27,194
ماذا فعلت ؟ -
.لم أفعل شيء ، لقد عاد من تلقاء نفسه -

201
00:29:32,490 --> 00:29:35,191
.يبدو أن هذا قد حدث بسبب فروق الارتفاع -

202
00:29:37,034 --> 00:29:40,030
الوصول إلى إرتفاع 40 ألف قدم -
.علم 40 ألف قدم -

203
00:30:13,703 --> 00:30:14,831
هذا كل شيء ؟ -

204
00:30:20,790 --> 00:30:22,725
لايبدو لي ذلك -

205
00:31:10,473 --> 00:31:12,770
خلل في محركات الوقود -
لكنها عادت الآن للعمل

206
00:31:13,240 --> 00:31:16,596
جنسيس ، لا أود قول ذلك
.لكن يبدو أننا سنضطر لتأجيل عملية الإطلاق

207
00:31:16,597 --> 00:31:20,198
ينبغي فصل المحفز
.علم جاري فصل المحفز

208
00:31:21,960 --> 00:31:24,968
المحفز لا يستجيب
.العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا

209
00:31:24,969 --> 00:31:26,621
إلى المراقبة ! لدينا مشكلة -

210
00:31:26,606 --> 00:31:29,309
تكلم -
يبدو أنه قد حدث خلل عند انقطاع التيار -

211
00:31:29,310 --> 00:31:31,900
العد التنازلي لإطلاق المحفزان مستمرا

212
00:31:32,068 --> 00:31:34,448
المراقبة ، لديكم 30 دقيقة
ماذا ؟ -

213
00:31:34,449 --> 00:31:36,829
أطلق حزام الأمان
لا يمكن وقف المحفزات

214
00:31:36,922 --> 00:31:40,156
يمكنك إتخاذ وضع الإطلاق -
والتوجه لطاقم الطواريء

215
00:31:40,156 --> 00:31:43,993
"بقيت 23 ثانية للإطلاق "
.جنسيس لديك تصريح بالإخلاء -

216
00:31:44,352 --> 00:31:48,522
...19، 20 ، 21

217
00:31:51,821 --> 00:31:54,873
.الروابط لا تستجيب -
.17 ثانية -

218
00:31:56,317 --> 00:31:58,409
.إلى المراقبة ، الروابط معطلة -

219
00:32:02,247 --> 00:32:04,836
لاداع للقلق ، هذا أمر طبيعي تماما -

220
00:32:10,818 --> 00:32:12,418
لتقم بتشغيل التحكم عن بعد يدويا -

221
00:32:12,944 --> 00:32:13,742
.7 ثواني -

222
00:32:14,811 --> 00:32:17,453
.إعمال التحكم عن بعد يدويا لا يستجيب -
.  خمس ثواني  -

223
00:32:18,299 --> 00:32:20,964
...3 ، 4

224
00:32:22,788 --> 00:32:26,756
ولو أسعدكم الحظ قد تسمعون صوت -
الانفجار الفوق صوتي

225
00:32:32,535 --> 00:32:35,759
يوستن لدي حريق -
علم -

226
00:32:37,823 --> 00:32:42,380
هنا 5521 ، المركبة تبتعد -
حسنا مراقبات الطائرة يلتقطها الرادار

227
00:32:55,971 --> 00:32:58,249
!يا إلهي -

228
00:32:59,666 --> 00:33:01,266
.أحتاج إلى المساعدة -

229
00:33:04,583 --> 00:33:08,681
هنا يو بي في .. لدينا أخبار مذهلة
.فرايم جيكوبس يوافينا من واشنطن

230
00:33:08,681 --> 00:33:15,045
وصلتنا الآن أنباء أن رحلة المركبة -
.جنسيس قد تعرضت لظروف جوية طارئة

231
00:33:15,113 --> 00:33:18,137
هل هناك مشاكل في إطلاق المركبة  -
.الجديدة جنسيس

232
00:33:18,138 --> 00:33:21,316
وكالات الأنباء تشير إلى أن المركبة
.لم تنجح في الإنفصال

233
00:33:21,317 --> 00:33:24,190
ولذا تم إرسال الطائرتين إلى الفضاء

234
00:33:24,405 --> 00:33:27,980
الآن سننتقل إلى بث مباشر مع كيث كانفريل -
.لتوافينا بتطورات الموقف

235
00:33:28,093 --> 00:33:32,187
جيم ! كل ما نعرفه الآن ، أن الروابط -
التي تصل المركبة بالطائرة بوينج 777

236
00:33:32,188 --> 00:33:34,636
قد تعطلت ، ولا يمكنها الإنفصال عن الطائرة

237
00:33:34,690 --> 00:33:36,754
...لسنا متأكدبن ان
.يجب عليّ الذهاب لفعل شيء -

238
00:33:36,755 --> 00:33:42,251
تواصل والمحفزات تم تشغيلها ...
...بيد أنه هناك  شكوك أن انقطاع التيار

239
00:34:05,064 --> 00:34:07,680
42 ألف قدم
.يوستن ، نحتاج للمساعدة -

240
00:34:07,681 --> 00:34:09,956
الموقف يحتاج إلى تشخيص
انتظر من فضلك

241
00:34:13,983 --> 00:34:16,582
سيتم تشغيل إشعال المحفز -
.بعد خمس دقائق

242
00:34:25,986 --> 00:34:27,481
!تحذير

243
00:34:34,151 --> 00:34:35,480
اللعنة ! ماهذا ؟ -

244
00:34:35,481 --> 00:34:36,442
"ظهور جسم غير مميز في النطاق "

245
00:34:36,738 --> 00:34:40,870
جسم غير معروف آتٍ من الشمال
.علم -

246
00:34:40,940 --> 00:34:42,423
يتحرك بسرعة -

247
00:37:24,732 --> 00:37:27,107
"سرعة عالية جدا "

248
00:37:34,431 --> 00:37:35,368
"إرتفاع ألف قدم "

249
00:38:26,401 --> 00:38:28,514
ارتفع "
".ارتفع

250
00:38:36,649 --> 00:38:37,866
كل شيء على ما يرام ؟ -

251
00:38:52,138 --> 00:38:53,170
هل أنتِ بخير ؟

252
00:39:02,345 --> 00:39:06,237
أتمنى ألا تكون هذه التجربة قد جعلتكم
.تخافون الطيران

253
00:39:06,453 --> 00:39:09,914
فإنها من الناحية الإحصائية تعد الأكثر أمانا

254
00:39:13,903 --> 00:39:16,111
!سوبرمان ! سوبرمان -

255
00:40:45,736 --> 00:40:47,795
.حسنا ، فلينصت الجميع -

256
00:40:47,795 --> 00:40:51,974
أريد أن أعرف كل شيء ، أولسون ! أريد
رؤية صوره من كل جانب

257
00:40:51,975 --> 00:40:53,768
.لا ! أريد الصور الشهيرة

258
00:40:53,769 --> 00:40:56,119
الرياضة : كيف سيقومون بإخراج الطائرة
من الإستاد

259
00:40:56,120 --> 00:40:59,426
السفريات : إلى أين ذهب ؟
ذهب لقضاء إجازة ؟ أين ؟

260
00:40:59,529 --> 00:41:03,535
ركن النميمة : هل هو على علاقة بامرأة ؟
الموضة: هل هذه بدلة جديدة ؟

261
00:41:04,191 --> 00:41:08,950
الصحة : هل زاد وزنه ؟ ما نوعية طعامه؟
اقتصاد : كيف سيؤثر ذلك على الأسهم ؟

262
00:41:08,950 --> 00:41:10,196
.على المدى الطويل ، على المدى القصير

263
00:41:10,275 --> 00:41:14,147
السياسة : أمازال يرفع شعار الصدق
.والعدل وكل هذه الأمور ؟

264
00:41:14,228 --> 00:41:19,296
أسلوب حياة : عودة سوبر مان

265
00:41:22,815 --> 00:41:23,383
هيا -

266
00:41:28,530 --> 00:41:30,432
كيب ، كم مرة حدث تراكم عددي في الكوارث هكذا ؟ -
ولا مرة -

267
00:41:31,119 --> 00:41:36,924
وما السبب ؟ -
تيار كهربي غامض عطل أجهزة متنقلة ومحطات قوى كاملة -

268
00:41:36,924 --> 00:41:39,854
...السبب وراء كارثة خلال "
!لويس -

269
00:41:40,387 --> 00:41:41,983
لويس -
تفضلي في مكتبي -

270
00:41:44,152 --> 00:41:48,531
كما ذكرت آنفا ، الموضوع الرئيسي ليس
انقطاع التيار بل سوبرمان

271
00:41:50,534 --> 00:41:52,258
أيها الرئيس ! ليست القضية هي -
التيار الكهرومغناطيسي

272
00:41:52,258 --> 00:41:55,265
فعلى امتداد الساحل الشمالي .. توقفت كل
.الأجهزة الإلكترونية عن العمل

273
00:41:55,741 --> 00:41:57,145
?قبل كل شيء هل أنتِ بخير -

274
00:41:57,213 --> 00:41:59,275
نعم شكرا لك -
لويس ! هناك ثلاثة أشياء تقوم عليها مبيعات الصحف -

275
00:41:59,275 --> 00:42:01,194
.التراجيديا و الجنس وسوبرمان

276
00:42:01,207 --> 00:42:04,436
وقد ملّ الناس من التراجيديا ، وكلنا يعلم
أنكِ لا تحسنين الكتابة عن الجنس

277
00:42:04,437 --> 00:42:09,697
وهذا لا يترك لكِ سوى سوبرمان
وأنتِ تعرفين ذلك ؟

278
00:42:10,887 --> 00:42:12,236
.هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

279
00:42:12,237 --> 00:42:13,922
هل أنت متأكدة ؟ -
.نعم ، أنا بخير -

280
00:42:15,333 --> 00:42:18,163
اين جيسون ؟ -
لا أعرف ، أليس معك ؟ -

281
00:42:18,163 --> 00:42:19,817
لا -
أين هو إذن ؟ -

282
00:42:19,817 --> 00:42:20,604
.مرحبا -

283
00:42:24,525 --> 00:42:25,436
.مرحبا -

284
00:42:31,530 --> 00:42:32,692
من أنت ؟ -

285
00:42:33,425 --> 00:42:37,580
أنا كلارك كنت ، صديق قديم لوالدتك -
.قبل أن تولد

286
00:42:37,861 --> 00:42:40,476
حقا ؟ إنها لم تتحدث أبدا عنك -

287
00:42:41,043 --> 00:42:43,352
حقا ؟ ولا مرة ؟
.أبدا -

288
00:42:43,417 --> 00:42:46,162
جيسون ! ماذا تفعل هنا يا حبيبي ؟ -

289
00:42:46,163 --> 00:42:49,603
.مكتب أبي ممل -
مكتب أبيك ممل ؟ -

290
00:42:49,652 --> 00:42:52,279
.كلارك .. مرحبا -
.مرحبا بعودتك

291
00:42:55,537 --> 00:42:56,955
.أرى أنك قد قابلت صغيري

292
00:42:57,669 --> 00:42:58,839
نعم ، كنا نتحدث -

293
00:42:58,839 --> 00:43:00,051
هل تناولت فيتاميناتك ؟ -
نعم -

294
00:43:00,051 --> 00:43:00,911
قطرة العين ؟ -
نعم -

295
00:43:00,911 --> 00:43:01,779
أبدرين ؟
نعم -

296
00:43:01,896 --> 00:43:03,137
بارامول ؟ -
.نعم يا أمي -

297
00:43:03,219 --> 00:43:04,325
.ولد جيد

298
00:43:04,825 --> 00:43:09,222
إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح
قويا وعظيما كوالده ، أليس كذلك ؟

299
00:43:09,223 --> 00:43:10,032
هذا صحيح -

300
00:43:10,066 --> 00:43:12,715
...شاهدتكِ في -
.... نعم ، لقد كان هذا مجرد -

301
00:43:14,230 --> 00:43:16,907
أيمكنني استعارة الثقّاب ؟ -
بالطبع -

302
00:43:19,265 --> 00:43:20,068
.شكرا -

303
00:43:21,773 --> 00:43:26,928
.تهانئي على فوزك بجائزة    بوليستر
نعم ، هل تصدق ؟ -

304
00:43:29,524 --> 00:43:31,266
.أريدك أن تحدثني عن جولتك

305
00:43:31,648 --> 00:43:34,190
إلى أين ذهبت ، ماذا رأيت ؟ -
هل التقيت بامرأة مميزة ؟

306
00:43:34,263 --> 00:43:36,566
هناك الكثير ليقال ولا أعرف من أين أبدأ -

307
00:43:36,775 --> 00:43:37,779
أين الفتى الصغير ؟ -

308
00:43:38,537 --> 00:43:39,312
مرحبا يا صغيري -

309
00:43:40,941 --> 00:43:41,827
كيف حالك ؟ -
بخير -

310
00:43:41,827 --> 00:43:45,775
أيمكنك استعمال الروابط الأسرية لتجعل عمك يكف عن -
تضييق الخناق عليّ بشأن هذا المقال ؟

311
00:43:47,016 --> 00:43:49,368
من فضلك ؟ -
.ثانيةً ؟ -

312
00:43:53,985 --> 00:43:55,270
.كلارك -

313
00:43:57,033 --> 00:43:58,463
كلارك ، هذا ريتشارد
.ريتشارد ، هذا كلارك

314
00:43:58,464 --> 00:44:00,150
ريتشارد فيت -
مرحبا -

315
00:44:00,554 --> 00:44:03,655
ريتشارد هو نائب رئيس التحرير -
.قسم الأخبار العالمية

316
00:44:04,993 --> 00:44:07,192
وهو كذلك طيار
.ويحب أفلام الرعب

317
00:44:08,846 --> 00:44:11,121
...كلارك هو

318
00:44:11,205 --> 00:44:13,302
.هو كلارك

319
00:44:14,136 --> 00:44:16,418
.جميل أن أتعرف إليك أخيرا -
.سمعت عنك الكثير

320
00:44:17,065 --> 00:44:17,891
حقا ؟ -

321
00:44:17,924 --> 00:44:19,819
.نعم ، جيمي لا يكف عن الحديث عنك -

322
00:44:20,961 --> 00:44:22,010
.عليّ الذهاب -
إلى أين ؟ -

323
00:44:22,342 --> 00:44:26,564
هل سمعت بري .. لقد عاد سوبر مان -
...وأنتِ الوحيدة ذات القدرات

324
00:44:26,706 --> 00:44:27,353
أية قدرات ؟ -

325
00:44:28,746 --> 00:44:30,783
.لست أدري -
إذن ، لا تنصتي إلى ما يقول -

326
00:44:30,784 --> 00:44:34,150
انا لا أنصت له ، أنا ذاهبة لمحطة القوه لاستيضاح -
.أسباب انقطاع التيار

327
00:44:36,088 --> 00:44:37,564
إلى اللقاء يا أمي -
.إلى اللقاء -

328
00:44:39,033 --> 00:44:41,369
.إلى اللقاء يا لويس -
وذهبت -

329
00:44:41,813 --> 00:44:44,501
رغم كل هذا القرب ... ستبقى هذه المرأة
دوما ، في نظري ، لغز

330
00:44:45,230 --> 00:44:47,277
إن احتجت شيء ، سأكون هناك -

331
00:44:48,038 --> 00:44:49,304
.سعدت بلقائك أخيرا -

332
00:45:06,010 --> 00:45:08,174
"!عودة الرجل الحديدي"

333
00:45:08,208 --> 00:45:09,344
إنه لطيف -

334
00:45:12,423 --> 00:45:15,834
معرض الأحجار النيزكية والأحجار الكريمة"
"يفتح للجمهور

335
00:45:28,455 --> 00:45:29,562
تواجهكم مشكلات ؟ -

336
00:45:29,855 --> 00:45:31,156
.لابد أن ترى الفتى الثاني -

337
00:45:31,156 --> 00:45:33,855
ماذا سنفعل ؟ -
ستقومون بتركيب هذا -

338
00:45:33,856 --> 00:45:35,516
.لا يهم إن كانت التعليمات بالروسية

339
00:46:03,151 --> 00:46:06,136
.لويس -
كلارك ، كيف تشعر بعودتك للعمل ؟ -

340
00:46:06,170 --> 00:46:09,787
ليس سيئا ، أعتقد أنه مثل -
.ركوب الدراجة

341
00:46:13,338 --> 00:46:16,085
ركوب الدراجة ؟ -
...نعم ، أعني -

342
00:46:16,556 --> 00:46:17,459
.لا يهم -

343
00:46:17,965 --> 00:46:23,023
حيث أننا لم نجلس معا منذ عودتي -
لنتحدث عما جرى في الأيام الماضية

344
00:46:23,078 --> 00:46:26,971
...أعتقد أننا يمكننا ، إن أردتِ ، الذهاب لتناول الطعام
هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟ -

345
00:46:27,069 --> 00:46:31,225
هل حدث أن قابلت شخصا وشعرت أن -
كل منكما من عالم مختلف

346
00:46:31,306 --> 00:46:34,393
ولكن هناك رابطة قوية تجعلك تحس
أنكما خلقتما لتكونا معا

347
00:46:35,225 --> 00:46:38,295
وعندئذ يختفي دون أن يفسر ذلك
.ودون أن يودعك

348
00:46:39,193 --> 00:46:40,705
يبدو أمرا مهين ، أعرف ذلك

349
00:46:43,136 --> 00:46:48,148
ربما كان الوداع صعبا عليه ، ولكنه كان مضطرا  -
للرحيل ورغم أنه أراد أن يأتي ليودعك

350
00:46:48,148 --> 00:46:50,283
ربما كان ذلك صعبا بالنسبة له

351
00:46:50,523 --> 00:46:51,398
صعب ؟ -

352
00:46:51,668 --> 00:46:53,855
وما الصعب في ذلك ؟ -
.إلى اللقاء " أمر بسيط "

353
00:46:53,856 --> 00:46:55,255
ما الصعب في قول كلمة وداعا ؟ -

354
00:46:55,890 --> 00:47:00,218
عمن نتحدث ؟ -
لا أحد ، انسى الأمر -

355
00:47:01,214 --> 00:47:02,329
!تاكسي

356
00:47:03,957 --> 00:47:04,895
!تاكسي

357
00:47:10,047 --> 00:47:12,350
يا إلهي ، شكرا لكِ -

358
00:47:14,971 --> 00:47:18,312
.شارع بي 12 -
ليلة سعيده يا كلارك -

359
00:47:31,860 --> 00:47:32,828
!سوبرمان

360
00:48:45,422 --> 00:48:49,797
(أريد إيجرول (طعام صيني -
.محاولة جيدة  ،ستأكل دجاج وبازلاء  -

361
00:48:51,892 --> 00:48:55,386
لماذا لا أستطيع تناول طعام  صيني ؟ -
لأنه يحب البازلاء  -

362
00:48:55,386 --> 00:48:58,428
أعتقد أننا جميعا نفضل الإيجرول عن -
مزيج العناصر الطبيعية

363
00:48:59,877 --> 00:49:01,642
نقطة جيدة -

364
00:49:14,235 --> 00:49:15,965
.أنتِ تتصرفين بشكل مختلف تماما -

365
00:49:17,303 --> 00:49:18,276
حقا  ؟ -

366
00:49:21,213 --> 00:49:27,062
...لويس ! المقال الذي كتبته -
"لماذا لا يحتاج العالم إلى سوبرمان ؟ -"

367
00:49:27,345 --> 00:49:30,411
.لا ، لا ، لا ، الآخر منذ سنوات -
.قبل أن نلتقي

368
00:49:30,942 --> 00:49:34,657
.أيّهم ؟ لقد كتبت الكثير عنه -
.كنت مندوبته لدى الصحف

369
00:49:34,657 --> 00:49:36,441
."أمضيت الليلة مع سوبرمان "

370
00:49:40,688 --> 00:49:44,266
ريتشارد ! بالله عليك ، لقد كان هذا -
هو عنوان المقايلة

371
00:49:44,784 --> 00:49:48,295
.إضافة إلى أن هذا كان اقتراح عمك
أعرف ذلك ، لا بأس -

372
00:49:48,367 --> 00:49:51,970
.ريتشارد ! لقد كان ذلك منذ وقت طويل -

373
00:49:54,218 --> 00:49:55,479
هل أحببته ؟ -

374
00:49:57,670 --> 00:50:00,393
.إنه سوبرمان ، والجميع يحبه -

375
00:50:02,567 --> 00:50:04,028
لكن ، هل أحببته ؟ -

376
00:50:12,381 --> 00:50:13,256
.لا -

377
00:50:35,730 --> 00:50:39,686
رغم أنك نشأت كإنسان -
.لكنك لست واحدا منهم

378
00:50:44,383 --> 00:50:47,037
.يمكنهم أن يصبحوا أناس جيدون يا كلئيل
هذا ما يحاولون فعله

379
00:50:48,563 --> 00:50:50,926
ينقصهم الضوء
.الذي ينير دروبهم

380
00:50:51,968 --> 00:50:58,504
ولهذا السبب أكثر من أي شيء، قدرتهم على
الخير ، أرسلتك يا بنيّ

381
00:52:11,428 --> 00:52:12,432
اشحنوهم -

382
00:52:39,189 --> 00:52:40,396
.يا إلهي -

383
00:54:28,233 --> 00:54:33,314
انتباه!ّ متحف ميتروبوليس التاريخي -
سيغلق أبوابه بعد عشر دقائق

384
00:54:34,247 --> 00:54:36,057
سيدي ! سنغلق بعد عشر دقائق -

385
00:54:36,390 --> 00:54:38,036
.سيستغرق هذا خمس دقائق

386
00:55:22,723 --> 00:55:24,980
انتهى الوقت ، المتحف سيغلق أبوابه -

387
00:56:43,702 --> 00:56:45,843
سيدتي ! هل أنتِ بخير ؟ -
.قلبي -

388
00:56:47,038 --> 00:56:50,931
عفوا -
أعاني من ألم في قلبي -

389
00:56:51,341 --> 00:56:55,241
من فضلك خذني إلى المستشفى

390
00:57:09,156 --> 00:57:11,110
تمسكي جيدا -

391
00:57:58,297 --> 00:58:02,216
حجر نيزكي بلاستي من أديس أبابا"
"نترات الليثيوم سيليكات البورونالفلور المائي

392
00:58:15,222 --> 00:58:20,397
تفضلي يا سيدتي -
قلبي .. انتهى الألم ، ماذا فعلت ؟ -

393
00:58:20,569 --> 00:58:21,989
.لم أفعل شيئا -

394
00:58:22,285 --> 00:58:23,804
ناديني كاثرين -

395
00:58:24,591 --> 00:58:25,530
.كاثرين -

396
00:58:25,991 --> 00:58:27,864
.يسعدني أنكِ تشعرين بتحسن -

397
00:58:27,865 --> 00:58:31,881
هناك أماكن لابد أن تذهب إليها ، وأناس عليك انقاذهم -
.نعم -

398
00:58:35,226 --> 00:58:38,978
هل ترغب في تناول القهوة ذات مرة؟ -
... أعلم أن هذا سؤال مباشر

399
00:58:38,978 --> 00:58:41,078
طابت ليلتك يا كاثرين -
طابت ليلتك -

400
00:58:59,683 --> 00:59:01,504
.إنه يظهر في كل القنوات -

401
00:59:04,000 --> 00:59:07,651
.كنت ! رئيس التحرير يريد مقابلتك -
أشكرك -

402
00:59:07,948 --> 00:59:14,064
لكن ما نقلته كاميرات الأمن من سرقات بسيطه  -
... تثبت أنه لا مفر من الجرائم الصغيرة والكبيرة

403
00:59:14,064 --> 00:59:18,245
تتوالى التقارير من متروبوليس ، يوستن
...جوتهام وحتى بعيدا في

404
00:59:18,246 --> 00:59:23,826
وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة
للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء

405
00:59:38,587 --> 00:59:41,539
.كنت ، رئيس التحرير ينتظرك -

406
00:59:46,813 --> 00:59:50,488
هذه صور تستحق الإعجاب ، وقد التقطها -
.طفل في الثانية عشرة بكاميرا تليفونه

407
00:59:50,488 --> 00:59:53,394
ماذا لديك ؟ -
.تلك -

408
00:59:55,804 --> 00:59:57,093
.أنظر إلى السماء سيدي -

409
00:59:57,153 --> 00:59:59,182
.هذا عصفور -
هذه طائرة -
...لا ، أنظر لهذا -

410
00:59:59,896 --> 01:00:01,305
هل طلبت مقابلتي ؟ -

411
01:00:01,894 --> 01:00:05,312
.نعم ، اجلس يا كنت -
.أريد الحديث عن سير الأمور -

412
01:00:06,859 --> 01:00:10,778
قبل كل شيء ، لويس ، أنا لا أفهم سبب
اهتمامك المكثف بانقطاع التيار

413
01:00:10,779 --> 01:00:12,480
.لم يكن هذا مجرد انقطاع ، يا سيدي -

414
01:00:12,613 --> 01:00:16,100
،التليفونات الخلوية ، البيبر والأجهزة، الطائرات
كل الصحف في هذه المدينة -

415
01:00:16,100 --> 01:00:20,602
خصصت صحفيه جميله ، لتقف على سطح البناية
وتبحث بعينيها عن سوبرمان

416
01:00:20,651 --> 01:00:24,075
انتما الإثنان لكما تاريخ معه
.سيدي ، لقد كتبت عن سوبرمان -

417
01:00:25,888 --> 01:00:27,883
.وعن قصة حياته
وأنت تفهم قصدي

418
01:00:27,968 --> 01:00:30,008
نعم ، وهذا يجعلك متخصصة -
.لذا فستكتبين عنه ثانية

419
01:00:30,008 --> 01:00:33,062
لكن هناك عشرات القصص الأخرى -
.ماذا ؟ أعطني مثالا

420
01:00:33,062 --> 01:00:35,825
.حسنا ، لقد وقعت سرقة أمس في المتحف -

421
01:00:36,095 --> 01:00:38,927
.حتى سوبرمان فاته ذلك
.لقد كان منشغلا في انقاذ هذه المرأة

422
01:00:39,017 --> 01:00:41,278
لم لا تحاولوا تقفي أثر لاكس لوثر ؟

423
01:00:42,866 --> 01:00:44,946
أعني ، لم يره أحد منذ
منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض

424
01:00:44,946 --> 01:00:48,877
وماضيه مع سوبرمان أسوأ من أي شخص
ربما يكون لديه ما يقوله

425
01:00:48,877 --> 01:00:52,435
.لوثر هو أخبار الأمس -
لا ، هذه الفكرة تروقني -

426
01:00:53,650 --> 01:00:57,783
بري! لاكس لوثر هو مجرم محترف -
.كاذ أن يقتله

427
01:00:57,972 --> 01:01:02,780
جيمي ! كيف خرج لاكس لوثر من السجن ؟ -
لقد استدعت محكمة النقض سوبرمان كشاهد -

428
01:01:02,781 --> 01:01:06,958
لكنه لم يحضر
إلى أي حد سيضايق هذا سوبرمان في رأيك ؟

429
01:01:08,071 --> 01:01:09,616
كثيرا -
كثيرا -

430
01:01:09,889 --> 01:01:11,101
.أعطِ هذا لبولي -

431
01:01:15,600 --> 01:01:16,855
.لويس ، ستتولين مسئولية سوبرمان

432
01:01:17,033 --> 01:01:19,456
ماذا بشأن انقطاع التيار ؟ -
كنت ، ستتولى أنت مسألة انقطاع التيار -

433
01:01:21,721 --> 01:01:23,819
.رائع ، شكرا لك، سيدي الرئيس -

434
01:01:26,980 --> 01:01:30,843
.لويس ! أنا أسفة -
.لم أشأ أن يؤثر هذا على العلاقة بيننا -

435
01:01:33,071 --> 01:01:34,218
علاقات ؟ -

436
01:01:34,795 --> 01:01:36,846
.مرحبا يا أمي -
مرحبا بك -

437
01:01:36,951 --> 01:01:40,007
أيها الأصدقاء لقد حصل على ' ممتاز' في العلوم
لكنه 'رسب' في التربية البدنية

438
01:01:40,008 --> 01:01:43,498
.إذن هل نفعل شيء صحيح -
نعم ، على الأقل أحدنا -

439
01:01:43,540 --> 01:01:47,027
ماذا ؟ -
.لقد زج بري بسوبرمان في حياتي ثانية -

440
01:01:47,629 --> 01:01:51,504
حبيبتي ! أنا واثقة أنكِ ستجدين وسيلة لمقابلة -
.سوبرمان دون أن تعيديه إلى حياتك

441
01:01:51,505 --> 01:01:56,473
أصدقائي ، ببساطة ، ليست هناك وسيلة للتهرب -
.لقد عاد سوبرمان إلى حياتنا

442
01:02:03,332 --> 01:02:06,362
مارأيكم ، تأخر الوقت -
هل نطلب طعاما

443
01:02:06,516 --> 01:02:09,269
سأساعد في موضوع سوبرمان -
.ويمكنك أنت وكلارك في موضوع انقطاع التيار

444
01:02:09,532 --> 01:02:13,123
معا ، ما رأيك يا كلارك ؟ -
ممتاز -

445
01:02:35,685 --> 01:02:39,971
ظننت أنني سأضطر للتظاهر بأن
.الفرامل لا تعمل

446
01:02:39,972 --> 01:02:46,049
أن أتظاهر ! كما اتفقنا
!ما كان ينبغي أن تعطلها بالفعل

447
01:02:46,050 --> 01:02:47,338
نعم بالطبع -

448
01:02:47,478 --> 01:02:51,064
الرجل دوما يعرف متى تتظاهر
المرأة وخاصة سوبرمان

449
01:02:56,782 --> 01:02:58,882
إذن هل تمكنت من الحصول على -
الحجر الذي أردته

450
01:03:00,374 --> 01:03:01,551
.نعم -

451
01:03:55,741 --> 01:04:00,359
,غريب ، إن كانت هذه التوقيتات صحيحة -
فقد امتد انقطاع التيار من منطقة معينة

452
01:04:00,569 --> 01:04:03,198
من أين ؟ -
مازلت لا أعرف -

453
01:04:04,369 --> 01:04:08,305
إذن مع قدراته السمعية الفائقة ،هل يسمع
كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد ؟

454
01:04:08,345 --> 01:04:11,862
كلاهما معا  -
إنه أطول مما توقعت -
190 -

455
01:04:11,995 --> 01:04:15,844
تروقني فكرة قدرته على الرؤية خلال الأشياء -
.كنت سأستمتع بذلك

456
01:04:15,845 --> 01:04:17,083
أي شيء بإستثناء الرصاص -

457
01:04:20,672 --> 01:04:25,085
... يزن 102 كجم .. أسرع من الصاروخ -
يستمد قوته من الشمس

458
01:04:25,086 --> 01:04:27,936
يمكنه مواجهة أي شيء ماعدا الكريبتون
ولا يكذب أبدا

459
01:04:27,937 --> 01:04:29,237
الكريبتون ؟ -

460
01:04:29,469 --> 01:04:31,314
.بلورات مشعة من عالمه

461
01:04:31,733 --> 01:04:33,604
هذا خطر .. بالنسبة له

462
01:04:38,314 --> 01:04:41,652
لويس! ما طول كلارك في رأيك ؟ -

463
01:04:43,109 --> 01:04:44,737
مئة وتسعون أو مايزيد -

464
01:04:45,054 --> 01:04:47,611
وزنه حوالي 90 - 97  ؟ -

465
01:04:57,291 --> 01:05:02,330
جيمي! جيسون تعالوا نحضر شيئا -
.لهؤلاء الصحفيون لكي يعملوا بجد

466
01:05:11,536 --> 01:05:15,774
هل وجدت منزلا ؟ -
.لا ، مازلت أبحث -

467
01:05:16,409 --> 01:05:20,838
...لويس أردت أن أتحدث معكِ عن -
.سأذهب لاستنشاق بعض الهواء -

468
01:05:20,921 --> 01:05:22,149
!رائع -

469
01:05:35,510 --> 01:05:36,567
.شكرا

470
01:05:44,619 --> 01:05:47,289
سنتحدث حينما أعود
بالتأكيد -

471
01:06:38,631 --> 01:06:40,358
.لا ينبغي عليكِ أن تدخني يا أنسة لاين -

472
01:06:44,384 --> 01:06:46,678
أنا أسف ، لم أقصد إخافتك -
أنا بخير ، حقا -

473
01:06:48,800 --> 01:06:51,763
.فقط لم أتوقع ... مجيئك

474
01:06:52,556 --> 01:06:55,981
في وجود كل هؤلاء المراسلين  في الطائرة -
.رأيت أنه ليس وقتا مناسبا للحديث

475
01:06:56,358 --> 01:06:58,102
حسنا ، الآن ليس هناك مراسلون -

476
01:06:58,345 --> 01:06:59,883
بإستثنائي انا بالطبع

477
01:07:01,919 --> 01:07:04,382
أعرف أن لدى الناس أسئلة لي -
.منذ عودتي

478
01:07:04,597 --> 01:07:07,686
سيكون من العدل ان أجيب هؤلاء الناس

479
01:07:09,539 --> 01:07:12,729
إذن هل جئت لإجراء مقابلة ؟ -

480
01:07:14,240 --> 01:07:15,317
.حسنا -

481
01:07:18,500 --> 01:07:20,923
أين وضعت ذلك الشيء ؟ -
في الجيب الأيمن -

482
01:07:26,543 --> 01:07:28,319
سنبدأ بالسؤال الأكبر -

483
01:07:29,396 --> 01:07:31,274
إلى أين ذهبت ؟ -
.إلى كوكب كريبتون -

484
01:07:31,404 --> 01:07:33,930
لكنك أخبرتني أنه قد تم تدميره -
.منذ سنوات

485
01:07:34,029 --> 01:07:37,900
هذا صحيح ، ولكن حين ظن علماء الفلك -
أنهم قد عثروا عليه

486
01:07:39,524 --> 01:07:41,626
كان ينبغي أن أذهب لأرى ذلك بعينيّ

487
01:07:45,205 --> 01:07:46,663
لذا عدت -

488
01:07:46,697 --> 01:07:48,984
ويبدو أن الجميع سعداء بهذا الأمر

489
01:07:52,032 --> 01:07:53,178
ليس الجميع -

490
01:07:54,662 --> 01:07:56,912
لقد قرأت المقال يا لويس
كثير من الناس قرأوه أيضا -

491
01:07:57,252 --> 01:07:59,684
...مساء الغد سيمنحون جائزة فوليستر -
لماذا كتبته ؟ -

492
01:08:01,454 --> 01:08:03,484
كيف استطعت أن تتركنا هكذا ؟ -

493
01:08:04,906 --> 01:08:09,177
واصلت حياتي ، وكذلك الجميع -
.لذا كتبته

494
01:08:09,178 --> 01:08:11,373
العالم لا يحتاج إلى مخلص

495
01:08:12,318 --> 01:08:13,902
ولا أنا أحتاجه

496
01:08:28,734 --> 01:08:30,239
لويس -

497
01:08:31,651 --> 01:08:33,056
هل أنتِ مستعدة للمجيء معي

498
01:08:35,513 --> 01:08:36,662
لماذا ؟ -

499
01:08:37,377 --> 01:08:39,264
.هناك شيء أريد أن أريكِ إياه -

500
01:08:45,441 --> 01:08:46,594
من فضلك

501
01:08:57,834 --> 01:08:59,693
لا يمكنني الغياب لوقت طويل -

502
01:09:00,044 --> 01:09:01,699
.لن أؤخركِ -

503
01:09:13,560 --> 01:09:16,271
أخبرني كلارك أن سبب غيابك -
دون وداع

504
01:09:16,272 --> 01:09:20,803
.هو أن الوداع كان قاسيا بالنسبة لك
.أنا شخصيا أرى أن هذا هراء

505
01:09:21,792 --> 01:09:23,024
كلارك  ؟ -

506
01:09:23,058 --> 01:09:24,649
.زميل لي في العمل -

507
01:09:25,943 --> 01:09:27,367
.ربما كان كلارك محقا

508
01:09:31,187 --> 01:09:32,727
...أتعلم أن -

509
01:09:33,361 --> 01:09:37,669
ريتشارد طيّار
يأخذني في جولات طوال الوقت

510
01:09:39,414 --> 01:09:40,798
.ليس هكذا -

511
01:09:55,555 --> 01:09:56,994
نسيت كم تمنح شعورا بالدفء -

512
01:10:27,399 --> 01:10:28,587
أنصتي -

513
01:10:29,748 --> 01:10:31,065
ماذا تسمعين ؟

514
01:10:32,162 --> 01:10:33,600
لا شيء -

515
01:10:37,379 --> 01:10:38,793
أنا أسمع كل شيء -

516
01:10:42,155 --> 01:10:44,393
كتبت أن العالم لا يحتاج مخلص

517
01:10:46,265 --> 01:10:48,668
لكنني أسمع كل يوم صرخات
أناس تدعوني لإنقاذهم

518
01:11:01,488 --> 01:11:03,162
أنا أسف يا لويس لأنني تركتك

519
01:11:07,707 --> 01:11:09,434
سأعيدك الآن

520
01:13:17,462 --> 01:13:19,388
ريتشارد إنسان جيد -

521
01:13:22,325 --> 01:13:25,502
.وقد تغيبت لفترة طويلة

522
01:13:26,962 --> 01:13:28,010
أعرف ذلك -

523
01:13:32,948 --> 01:13:33,815
...أنا -

524
01:13:39,293 --> 01:13:41,337
إذن ، هل سنراك في الأنحاء ؟

525
01:13:42,148 --> 01:13:43,982
سأكون دائما في الأنحاء -

526
01:13:45,296 --> 01:13:46,828
.طابت ليلتك يا لويس

527
01:14:05,312 --> 01:14:08,958
نحن نأكل لحم يا حبيبيتي -
أتريدين وجبة لحوم أم نباتات ؟

528
01:14:12,581 --> 01:14:13,313
هل أنتِ بخير ؟ -

529
01:14:15,855 --> 01:14:16,909
أين كنتِ ؟

530
01:14:21,200 --> 01:14:24,885
.كنت على السطح -

531
01:14:25,211 --> 01:14:26,822
.استنشقت بعض الهواء

532
01:14:27,373 --> 01:14:29,201
أخبريني الحقيقة -

533
01:14:35,780 --> 01:14:37,023
هل دخنتِ ؟ -

534
01:14:39,144 --> 01:14:40,526
لا -

535
01:14:49,500 --> 01:14:50,715
حقا -

536
01:14:51,238 --> 01:14:52,354
أين عثرتِ عليه ؟ -

537
01:14:52,520 --> 01:14:56,430
.هو من عثر عليّ -
رائع ، لا يمكنني الإنتظار حتى أقرأ هذا

538
01:14:56,929 --> 01:15:01,538
...سيد وايت ، بخصوص انقطاع التيار -
.لويس ! هذا أعظم يوم في حياتك -

539
01:15:01,538 --> 01:15:04,357
هل اخترت الفستان ؟ -
شيء أنيق ؟

540
01:15:04,510 --> 01:15:07,164
هذا شعور مختلف أن تناليها لأجل هذا المقال -

541
01:15:07,196 --> 01:15:09,536
.هذا لا يبدو كالمعتاد
ما الذي لا يبدو كالمعتاد -

542
01:15:09,572 --> 01:15:13,807
:لا أعرف... الفوز بمقال اسمه -
,"لم لا يحتاج العالم سوبرمان "

543
01:15:13,807 --> 01:15:16,422
في حين ماجاء في الجريدة يشير إلى
أنهم يحتاجونه

544
01:15:16,422 --> 01:15:19,367
لويس ! جوائز البوليستر هي مثل جوائز
الأكاديمية

545
01:15:19,368 --> 01:15:22,186
لا أحد يتذكر لماذا حصلتِ عليها -
.يكفي أنكِ حصلتِ عليها

546
01:15:22,206 --> 01:15:25,037
... لكن -
هذه ليلتك... لتستمتعي بها -

547
01:17:37,039 --> 01:17:38,433
أيمكنني البقاء في السيارة  ؟ -

548
01:17:39,869 --> 01:17:40,727
لا يا حبيبي -

549
01:17:47,802 --> 01:17:50,071
هل نتجاوز القانون ؟
لا -

550
01:17:50,466 --> 01:17:51,234
نعم -

551
01:18:06,113 --> 01:18:06,963
مرحبا -

552
01:18:28,532 --> 01:18:30,228
"ريتشارد "

553
01:18:30,228 --> 01:18:31,337
مكالمة لم يتم الرد عليها "
"من ريتشارد

554
01:18:38,042 --> 01:18:38,908
مرحبا -

555
01:18:50,318 --> 01:18:51,853
.أحب هذه الأشياء المعلّقة -

556
01:18:59,805 --> 01:19:01,988
.هيا نذهب -
لقد كانت فكرة سيئة

557
01:19:17,590 --> 01:19:18,871
لاكس لوثر -

558
01:19:21,308 --> 01:19:22,268
لويس لاين ؟ -

559
01:19:28,779 --> 01:19:30,234
أنت أصلع -

560
01:19:49,446 --> 01:19:53,473
ما اسمك ؟ -
أنا لا أخبر الأغراب باسمي

561
01:19:53,802 --> 01:19:55,850
.ولد لطيف وحكيم  -
شكرا -

562
01:19:55,850 --> 01:19:58,917
.لكننا لسنا أغرابا -
يمكن القول أن هذا لم الشمل من جديد، أليس كذلك ؟

563
01:19:59,971 --> 01:20:02,034
.يعجبني
.بل وأحب أسلوب كتابتك

564
01:20:03,422 --> 01:20:05,317
وفستانك
أنا أحب قاربك -

565
01:20:05,317 --> 01:20:08,274
كيف حصلت عليه ؟
جردت أرملة عجوز من ممتلكاتها ؟

566
01:20:08,753 --> 01:20:09,641
أمر مضحك -

567
01:20:09,643 --> 01:20:14,411
ألم تحصلي على جائزة البوليستر على أحب
?"مقال إلى قلبي "لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

568
01:20:14,411 --> 01:20:16,953
لم تبقى لك بعض السنوات لتقضيها في السجن -
لتمضي فترة السجن المؤبد ؟

569
01:20:18,907 --> 01:20:20,982
حسنا ، يمكنني الإعتراف
للرجل الفولاذي

570
01:20:21,035 --> 01:20:24,223
إنه يجيد الهجوم
والإمساك بالأشرار

571
01:20:24,479 --> 01:20:26,143
لكنه لا يجيد الأمور البسيطة

572
01:20:26,254 --> 01:20:32,086
تجاوز ما تمليه الإجراءات القانونية
والظهور في المحكمة

573
01:20:32,804 --> 01:20:34,709
هل كانت لك علاقة بإنقطاع التيار ؟ -

574
01:20:37,924 --> 01:20:39,830
لويس لاين ! هل تحاولين إجراء مقابلة ؟ -

575
01:20:40,020 --> 01:20:42,356
حسنا ، لقد مضى وقت طويل منذ
أن كان اسمك يحتل عناوين الصحف

576
01:20:42,775 --> 01:20:44,896
ربما حان الوقت ليعرف الناس اسمك ثانية

577
01:20:45,200 --> 01:20:49,191
ما رأيك أن نعيد هذا القارب -
نطلب تاكسي لطفلي

578
01:20:49,542 --> 01:20:51,625
.وبعدها يمكنك أن تفعل بي ما تشاء

579
01:20:52,766 --> 01:20:54,990
لا ، لا أعتقد أننا سنعود يا أنسه لاين

580
01:20:59,583 --> 01:21:01,552
ما رأيك في إجراء حوار ؟

581
01:21:02,628 --> 01:21:05,634
نعم ، إتصل بي فقط إن علمت شيئا -
.حسنا ، شكرا لك

582
01:21:06,332 --> 01:21:09,188
بم أخبروك في المدرسة  -
.لقد اصطحبته الساعة 15:15 -

583
01:21:13,294 --> 01:21:16,551
مرحبا ، سمعت بأمر لويس -
.تفضل يا كلارك -

584
01:21:17,044 --> 01:21:18,095
هل يمكنني القيام بشيء ؟ -

585
01:21:18,095 --> 01:21:21,787
.نعم ، أنت صحفي ساعد ريتشارد في اقتفاء أثرها -
.سأبحث في جهازها -

586
01:21:22,083 --> 01:21:23,061
.    عذرا يا كلارك -

587
01:21:36,319 --> 01:21:38,634
ماذا تعرفين عن البللورات الكريستالية ؟ -

588
01:21:39,439 --> 01:21:41,430
.يصنعون بها ثريات رائعة

589
01:21:41,730 --> 01:21:46,270
ربما لا تبدو هذه البلورة جذابة
لكن هكذا تبدو نباتات شجر السكويا

590
01:21:46,455 --> 01:21:49,691
هكذا أعد صديقنا ذا سوبرمان
ملاذه

591
01:21:49,691 --> 01:21:52,089
جميل ، رغم أنه صغير في نظري

592
01:21:52,098 --> 01:21:54,015
هل ستبني جزيرة ؟ -

593
01:21:54,699 --> 01:21:59,550
أنتِ لا تنظرين إلى الصورة الكبرى أنسة لاين -
.دعيني أكبّرها لكِ

594
01:22:02,613 --> 01:22:06,109
لن تكون جزيرة بل أرض كاملة وجديدة

595
01:22:06,155 --> 01:22:08,984
عالم مدمر توّلد ذاتيا من جديد

596
01:22:09,566 --> 01:22:10,711
لماذا ؟ -

597
01:22:13,780 --> 01:22:16,221
أرض يا أنسة لاين

598
01:22:16,495 --> 01:22:18,114
كيتي ! ما الذي إعتاد أبي قوله ؟

599
01:22:18,654 --> 01:22:20,007
أن شعرك يتساقط ؟ -

600
01:22:20,852 --> 01:22:21,642
.قبل ذلك -

601
01:22:21,676 --> 01:22:22,724
."أخرج من هنا"

602
01:22:24,202 --> 01:22:27,723
,كان يقول  "يمكن استثمار أموال
لإنتاج الجواهر

603
01:22:27,724 --> 01:22:31,573
ويشتريها الناس بأثمان زهيدة "
".لكنهم دائما سيحتاجون إلى أرض

604
01:22:32,217 --> 01:22:34,516
هذا هو الشيء الوحيد الذي ماعادوا ينتجونه

605
01:22:35,611 --> 01:22:36,498
...لكن الولايات المتحدة -

606
01:22:39,627 --> 01:22:42,779
.ستغرق في الماء

607
01:22:43,322 --> 01:22:44,815
.هذه من الأساسيات السيطة ، أنسة لاين

608
01:22:44,900 --> 01:22:47,754
قوتين لا يمكنهم التواجد في نفس المكان
بذات الوقت

609
01:22:47,754 --> 01:22:50,265
وهل سيسمح لك بقية العالم بذلك ؟ -

610
01:22:50,430 --> 01:22:53,486
...إنهم -
إنهم ماذا ؟ -

611
01:22:54,469 --> 01:22:57,429
ستكون لديّ تكنولوجيا متطوؤة -
ليست من هذا العالم

612
01:22:57,429 --> 01:23:00,514
تكنولوجيا متقدمة بألاف السنين
تتجاوز كل ما يمكنهم مواجهته

613
01:23:03,552 --> 01:23:10,565
وفي النهاية ، سيتوسلون إليّ ليحصلوا على
بعض هذه التكنولوجيا

614
01:23:10,565 --> 01:23:12,632
.في الحقيقة ، سيدفعون رغم أنفهم

615
01:23:13,288 --> 01:23:15,770
لكن سيموت الملايين -
!المليارات -

616
01:23:15,770 --> 01:23:20,247
.هاهي الصحف تحط من قدري ثانية
.سيكون هذا عنوان الصفحة الأولى

617
01:23:20,687 --> 01:23:22,639
.هيا ! دعيني أسمع هذا
مرة واحدة فقط

618
01:23:23,007 --> 01:23:24,201
.هل أنت مجنون ؟ -
!لا -

619
01:23:26,018 --> 01:23:27,170
لا ، الكلمة الثانية

620
01:23:27,170 --> 01:23:30,723
هيا ، أعرف أنكِ تتمنين قولها
.دعيني أسمعها مرة واحدة من فضلك

621
01:23:30,773 --> 01:23:33,063
...سوبرمان لن -
!خطأ

622
01:23:46,433 --> 01:23:47,430
ماهذا ؟ -

623
01:23:49,242 --> 01:23:51,518
أعتقد أنكِ تعرفين -
تحديدا ما هذا

624
01:23:57,658 --> 01:24:02,414
.الروح أقوى من العضلات يا أنسة لاين
...الروح

625
01:24:10,443 --> 01:24:12,323
من أبو هذا الولد ؟ -

626
01:24:13,680 --> 01:24:14,713
.ريتشارد -

627
01:24:16,110 --> 01:24:18,574
.سيد لوثر ، نحن نقترب من الهدف -

628
01:24:20,021 --> 01:24:21,391
هل أنت متأكد ؟ -

629
01:24:21,652 --> 01:24:26,363
نعم يا سيدي ، خط عرض 40 درجة شمالا -
.خط عرض 72 درجة غربا

630
01:24:47,420 --> 01:24:48,921
.لا تدعهم يتركون هذه الغرفة -

631
01:24:49,871 --> 01:24:52,242
.كيتي تعالي معي
.لا تريدين أن يفوتك هذا

632
01:26:02,368 --> 01:26:03,916
اللعنة -
ماذا ؟ -

633
01:26:03,955 --> 01:26:05,075
.لها كلمة سر -

634
01:26:06,909 --> 01:26:07,660
.جيسون -

635
01:26:10,467 --> 01:26:11,090
.ريتشارد

636
01:26:13,922 --> 01:26:15,457
."جرب  "سوبرمان -

637
01:26:22,115 --> 01:26:23,375
.رائع -

638
01:26:30,778 --> 01:26:31,963
.لا تلمس هذا يا حبيبي -

639
01:26:36,779 --> 01:26:38,311
.لما لا تذهب لتعزف على البيانو

640
01:27:56,210 --> 01:27:57,805
أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

641
01:30:16,649 --> 01:30:19,202
لاكس ! هذا ليس قطار لعبة -

642
01:30:21,424 --> 01:30:22,675
.أعرف -

643
01:30:29,191 --> 01:30:30,844
.هيا

644
01:31:56,736 --> 01:31:58,801
حبيبي ! هل أنت بخير ؟ -
نعم -

645
01:31:58,801 --> 01:32:00,663
هل جرحت ؟ -
أنا بخير -

646
01:32:01,704 --> 01:32:04,405
!أفتحوا الباب -
!افتحوا

647
01:32:18,946 --> 01:32:20,940
هل يمكنك مساعدتي في فتح الباب ؟ -

648
01:32:24,046 --> 01:32:25,392
أنا أسف -

649
01:32:28,696 --> 01:32:29,651
لا بأس -

650
01:32:31,337 --> 01:32:32,761
سيكون كل شيء على ما يرام

651
01:32:36,963 --> 01:32:38,713
اكتشاف سطح يابسه غير معروف -

652
01:32:51,878 --> 01:32:54,768
.كانت لدينا مشكلة في الطابق الأرضي -

653
01:32:55,683 --> 01:32:57,368
بروس مات

654
01:32:58,446 --> 01:33:00,670
البيانو اصطدم به

655
01:33:06,000 --> 01:33:07,027
أين الطفل ؟ -

656
01:33:07,955 --> 01:33:11,045
مع والدته -
لقد حبستهم في المخزن

657
01:33:13,869 --> 01:33:15,579
حان الوقت لنذهب -

658
01:33:21,787 --> 01:33:23,300
الكاميرا لا تعمل -

659
01:33:24,769 --> 01:33:26,927
والتليفونات لا تعمل

660
01:33:31,815 --> 01:33:33,099
الآن كل شيءعلى ما يرام

661
01:33:33,536 --> 01:33:34,547
كان ذلك غريبا

662
01:33:46,042 --> 01:33:48,360
'‏أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

663
01:33:48,739 --> 01:33:51,284
لقد وصل هذا بالفاكس -

664
01:33:51,464 --> 01:33:55,076
.هذا خط لويس ، أنا أعرفه -
.ولكن لا أعرف ماذا يعني هذا الرقم

665
01:33:55,356 --> 01:33:56,066
هذه شفرة -

666
01:33:59,372 --> 01:34:02,214
إنهم وراء الساحل -
جيمي ، أخبر بري أنني أخذت الطائرة البحرية -

667
01:34:02,214 --> 01:34:03,818
.وواصل الإتصال بها عبر التليفون

668
01:36:02,705 --> 01:36:04,174
ما هذا رقم يانصيب ؟ -

669
01:36:04,659 --> 01:36:06,761
أعتقد أن هذه شفرة يا سيدي

670
01:36:44,024 --> 01:36:45,101
...سيدي -

671
01:37:10,366 --> 01:37:11,511
!هيا تحركوا -

672
01:39:30,462 --> 01:39:31,577
!سيدي -

673
01:39:42,831 --> 01:39:45,191
.يا إلهي

674
01:41:47,084 --> 01:41:48,915
!أبي -
يا إلهي -

675
01:42:02,063 --> 01:42:04,627
كيف وصلت إلى هنا ؟ -
بالطائرة -

676
01:43:43,449 --> 01:43:44,825
هل تمسك به ؟ -

677
01:43:44,993 --> 01:43:46,778
أنا أمسك به ، واصلي -

678
01:44:04,084 --> 01:44:06,341
!أمي -
.أعطني إياه -

679
01:44:07,347 --> 01:44:09,464
!أمي ! أمي -

680
01:44:12,923 --> 01:44:15,792
!لويس ! لويس -
!أمي -

681
01:45:17,550 --> 01:45:19,034
.جيسون ، تسلق ظهري -

682
01:45:48,261 --> 01:45:49,486
.أعطني يدك

683
01:45:56,753 --> 01:45:59,483
هل تمسك بهما ؟ -
نعم -

684
01:46:17,662 --> 01:46:18,673
أدخل إلى الداخل واربط الحزام -

685
01:46:37,677 --> 01:46:38,675
.ستكون بخير -

686
01:46:42,151 --> 01:46:43,439
.لا يمكنني الإقلاع هكذا -

687
01:46:43,763 --> 01:46:45,044
.سأوجهّك في إتجاه الريح -

688
01:46:45,799 --> 01:46:46,702
.شكرا -

689
01:47:44,170 --> 01:47:45,970
يبدو لك مألوفا  ؟ -

690
01:47:51,604 --> 01:47:53,450
.أرى مزحة سخيفة لرجل مسن -

691
01:47:54,501 --> 01:47:57,387
حقا ؟ أنا أرى منزلي الجديد -

692
01:47:57,976 --> 01:48:00,906
مكان لكيتي ، مكان لأصدقائي

693
01:48:00,873 --> 01:48:02,505
وذلك المكان قد تم تأجيره

694
01:48:08,211 --> 01:48:09,495
لكن ربما تكزن محقا

695
01:48:09,676 --> 01:48:13,568
ربما يكون المكان هنا موحشا حقا
...هذا

696
01:48:13,568 --> 01:48:15,508
ما الكلمة التي أبحث عنها
...إنه

697
01:48:16,712 --> 01:48:17,673
.من عالم آخر

698
01:48:19,358 --> 01:48:22,379
تنقصه اللمسة البشرية

699
01:48:25,879 --> 01:48:27,932
لديك شيء يخصني

700
01:48:45,309 --> 01:48:49,298
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر -
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

701
01:48:50,951 --> 01:48:55,356
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

702
01:48:55,561 --> 01:48:56,484
!اللعنة

703
01:48:56,920 --> 01:49:01,439
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

704
01:49:04,023 --> 01:49:04,842
!لويس

705
01:49:05,919 --> 01:49:07,768
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

706
01:49:09,346 --> 01:49:10,576
ماذا حدث ؟ -

707
01:49:11,418 --> 01:49:14,044
.سوبرمان -
أين هو ؟ -

708
01:49:15,389 --> 01:49:16,441
.لقد عاد -

709
01:49:18,983 --> 01:49:20,362
.ريتشارد ، لابد أن نعود -

710
01:49:20,637 --> 01:49:22,346
.ماذا ؟ لا -
!لابد أن نعود بالطائرة -

711
01:49:22,443 --> 01:49:25,600
لويس ! لقد خرجنا من هناك بصعوبة والآن تريدين العودة  -
نعم ، أرجوك -

712
01:49:27,166 --> 01:49:28,129
.ٍسيموت -

713
01:49:31,794 --> 01:49:33,005
.حسنا تمسكي جيدا -

714
01:49:50,428 --> 01:49:52,127
.كريبتون -

715
01:49:57,043 --> 01:49:58,688
...أنا أسأل نفسي

716
01:50:00,692 --> 01:50:04,931
ألم يعلمك أبوك إغلاق الأبواب
قبل أن تخرج ؟

717
01:50:09,235 --> 01:50:12,282
بلورات ، رائعة ، أليس كذلك ؟

718
01:50:12,345 --> 01:50:15,228
إنها تحمل صفات المعادن
المحيطة بنا

719
01:50:15,529 --> 01:50:19,695
تقريبا كالطفل الذي يحمل صفات أبيه

720
01:50:22,999 --> 01:50:26,824
.لقد سرقت من عمري خمس سنوات
وأنا أرد لك الجميل

721
01:50:29,435 --> 01:50:31,007
!لا -

722
01:52:13,957 --> 01:52:15,268
الآن حلّق -

723
01:53:14,222 --> 01:53:16,214
.إلى اللقاء يا سوبرمان

724
01:53:19,478 --> 01:53:24,844
نهجك يمكنه أن يحرك الآخرين
وأن يعمل وفق الأخلاق

725
01:53:24,844 --> 01:53:27,888
لكن قلب الإنسان مازال يميل للشر والغش

726
01:53:31,253 --> 01:53:35,805
خراب قلعتنا ، لابد أن نحمله بداخلنا

727
01:53:35,805 --> 01:53:41,629
صرخات الاستغاثة بك ستتوقف
حينما يستطيع البشر حل مشاكلهم

728
01:53:51,584 --> 01:53:54,462
تذكرني يا كلئيل

729
01:53:54,552 --> 01:53:55,829
.تذكرني

730
01:54:04,852 --> 01:54:06,950
.سوبرمان هنا بالأسفل -

731
01:54:07,709 --> 01:54:09,890
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

732
01:54:19,802 --> 01:54:22,284
!ريتشارد -
.نعم رأيته ، اربطي الأحزمة -

733
01:54:49,919 --> 01:54:51,000
!لويس -

734
01:54:52,907 --> 01:54:54,001
لا تتحرك

735
01:55:39,061 --> 01:55:40,206
هيا -

736
01:55:44,388 --> 01:55:47,673
.ريتشارد -
.أنا أحاول ، المكان ممتليء -

737
01:55:56,237 --> 01:55:57,554
.يا إلهي -

738
01:56:32,006 --> 01:56:33,268
!تمسكوا جيدا

739
01:57:41,167 --> 01:57:42,306
كيف عثرت عليّ ؟ -

740
01:57:48,328 --> 01:57:48,932
.شكرا -

741
01:58:04,336 --> 01:58:05,505
ماذا تفعل ؟ -

742
01:58:09,413 --> 01:58:10,750
.لابد أن أعود إلى هناك -

743
01:58:12,954 --> 01:58:14,188
.أنت مصاب -

744
01:58:24,882 --> 01:58:26,100
إلى اللقاء يا لويس -

745
01:59:52,118 --> 01:59:52,893
لاكس -

746
01:59:55,422 --> 01:59:57,684
هل سيموت مليارات البشر حقا ؟ -

747
02:00:04,687 --> 02:00:05,687
.نعم -

748
02:00:32,518 --> 02:00:33,702
لاكس ما الذي يحدث ؟ -

749
02:00:40,317 --> 02:00:41,593
.أخرجوا من هنا -

750
02:00:43,808 --> 02:00:44,532
!هيا

751
02:00:44,741 --> 02:00:46,572
!إلى الخارج ! الآن

752
02:00:49,169 --> 02:00:51,411
.لا ، لا تأخذي معك ِشيئا
.هيا

753
02:01:38,064 --> 02:01:39,222
خذي

754
02:02:02,400 --> 02:02:04,143
ماذا فعلتِ ؟
أنا أسفة -

755
02:02:04,364 --> 02:02:05,447
!لا -

756
02:02:24,532 --> 02:02:27,166
ماذا فعلت ؟ -
.أنا أسفة -

757
02:06:19,390 --> 02:06:20,792
هيا -
.أخلوا الطريق

758
02:06:21,936 --> 02:06:22,897
!تحركوا جانبا

759
02:06:32,895 --> 02:06:33,853
انتباه -

760
02:06:47,155 --> 02:06:48,307
.ليتحرك الجميع إلى الخلف

761
02:06:52,646 --> 02:06:55,269
.سأداوي الجرح الآن

762
02:06:57,178 --> 02:06:58,177
هاهوذا

763
02:07:02,583 --> 02:07:04,181
.صدمة كهربائية

764
02:07:07,814 --> 02:07:08,723
.ليبتعد الجميع

765
02:07:37,231 --> 02:07:38,782
"وفاة سوبرمان "

766
02:07:38,852 --> 02:07:40,250
هذا أمر سخيف يا بري -

767
02:07:40,844 --> 02:07:42,412
لابد أن تكون دوما مستعدا

768
02:07:45,491 --> 02:07:46,445
كيف حالها ؟ -

769
02:07:55,425 --> 02:07:57,983
"سوبرمان لم يمت "

770
02:08:05,917 --> 02:08:07,165
شكرا -

771
02:08:07,316 --> 02:08:08,876
.شكرا لك يا حبيبي

772
02:08:11,648 --> 02:08:13,001
لويس -
نعم -

773
02:08:14,646 --> 02:08:16,154
.يمكننا الرحيل عندما تكونين مستعدة -

774
02:08:16,788 --> 02:08:21,021
.أعني لستِ مضطرة للبقاء هنا

775
02:08:22,800 --> 02:08:24,294
وأين يمكنني أن أكون ؟ -

776
02:08:24,703 --> 02:08:28,059
الشرطة تحيط بالمكان لمنع دخول -
ألاف الزوار

777
02:08:28,059 --> 02:08:29,987
.الذين جاءوا للتعبير عن مساندتهم

778
02:08:32,074 --> 02:08:33,235
يمكنني القيادة -

779
02:08:47,143 --> 02:08:51,291
سوبرمان ، أمي ، أبي ، أنا

780
02:08:53,623 --> 02:08:54,635
إلى أين أنتم ذاهبون .؟ -

781
02:08:54,636 --> 02:08:55,859
.إلى المستشفى -

782
02:08:56,631 --> 02:08:59,042
انتبهوا -
.هناك مجانين في الخارج

783
02:09:08,963 --> 02:09:10,171
يمكننا تجاهل أمر ركن السيارة

784
02:09:10,509 --> 02:09:11,663
هل تعتقد أنني سأنجح في الدخول ؟ -

785
02:09:12,438 --> 02:09:15,193
أنتِ لويس لاين -
سيدخلونكِ

786
02:09:16,330 --> 02:09:18,056
أريد الذهاب مع أمي -

787
02:09:40,992 --> 02:09:42,176
.سأكون هنا -

788
02:09:49,560 --> 02:09:50,704
.انتبه لرأسك -

789
02:10:22,212 --> 02:10:23,518
من هنا أنسة لاين -

790
02:10:45,289 --> 02:10:48,235
أمي ! هل سيكون بخير ؟ -

791
02:10:50,185 --> 02:10:52,807
.لا أعرف -
.أريده أن يكون بخير -

792
02:10:54,115 --> 02:10:55,864
أنا أحبه

793
02:10:58,829 --> 02:10:59,701
وأنا أيضا -

794
02:11:30,348 --> 02:11:32,231
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

795
02:11:35,621 --> 02:11:38,342
...يقولون أنه في بعض الأحيان ، حين يكون الشخص

796
02:11:41,827 --> 02:11:43,670
.يمكنه سماعك

797
02:11:50,472 --> 02:11:52,307
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

798
02:12:01,360 --> 02:12:03,163
...أردت أن أقول

799
02:12:56,800 --> 02:12:57,715
تعالى

800
02:13:19,285 --> 02:13:21,588
"مستشفى ميتروبوليس العام "

801
02:13:59,125 --> 02:14:02,983
.لاكس ! لدي سته منها -

802
02:14:04,439 --> 02:14:05,205
ستة ؟ -

803
02:14:09,351 --> 02:14:12,785
أنا مستعد لاستبدال 300 ألف ثمرة
جوز الهند

804
02:14:13,251 --> 02:14:15,686
وكل لتر من دمك

805
02:14:16,023 --> 02:14:19,490
!مقابل ربع جالون وقود

806
02:14:21,226 --> 02:14:23,058
لكن ماذا سنأكل ؟ -

807
02:15:45,133 --> 02:15:48,283
"لماذا يحتاج العالم سوبرمان "

808
02:16:53,728 --> 02:16:55,010
.ستكون مختلفا -

809
02:16:59,015 --> 02:17:01,595
.ستشعر أحيانا انك منبوذ

810
02:17:03,062 --> 02:17:04,858
لكنك لن تكون وحيدا أبدا

811
02:17:07,790 --> 02:17:09,505
.فستستمد قوتك من قوتي

812
02:17:12,835 --> 02:17:16,791
وسترى حياتي خلال عينيك

813
02:17:17,590 --> 02:17:22,226
مثلما تنعكس حياتك في عيني

814
02:17:33,926 --> 02:17:37,455
الأبن يصير أبا

815
02:17:39,538 --> 02:17:41,227
...والأب

816
02:17:42,083 --> 02:17:44,153
.يصير ابنا

817
02:18:33,514 --> 02:18:34,809
!طابت ليلتك

818
02:18:54,554 --> 02:18:56,158
...هل سنراك ؟ -

819
02:18:58,399 --> 02:18:59,561
في الأنحاء ؟

820
02:19:02,520 --> 02:19:04,147
سأكون دوما في الأنحاء -

821
02:19:09,436 --> 02:19:11,028
.طابت ليلتك يا لويس

