1
00:00:01,185 --> 00:00:13,176
EDITED&MODIFIED BY
AMRYANO
AMRYANO@HOTMAIL.COM

2
00:00:14,603 --> 00:00:15,824
يا إلهي

3
00:00:22,957 --> 00:00:24,036
أمي

4
00:00:26,204 --> 00:00:28,192
أفهم سنعود ونحصل على المساعدة

5
00:00:29,751 --> 00:00:30,870
أمي

6
00:00:31,670 --> 00:00:32,826
تعال يا صغيري

7
00:02:21,911 --> 00:02:23,954
صناعة منزلية
قاتل

8
00:02:24,767 --> 00:02:26,554
(الدرجة الطبية (إم دي إم اي

9
00:02:27,432 --> 00:02:29,585
لكني أشعر أنه علي أن أنصحك

10
00:02:29,959 --> 00:02:32,876
بأن مستخدمي هذا العقار
قد يشعروا بالارتباك

11
00:02:33,594 --> 00:02:36,146
و عدم التركيز و فوضى
أو الهلوسة

12
00:02:38,784 --> 00:02:40,642
لقد نبهتك لخطورة الأمر

13
00:02:44,498 --> 00:02:46,033
و ما أدراني أن ذلك صحيح ؟

14
00:03:00,019 --> 00:03:01,514
حسناً هذا إثبات كافي بالنسبة لي

15
00:03:06,386 --> 00:03:07,499
لقد انتهيت

16
00:03:30,583 --> 00:03:32,947
إذاً هل لديك نفوذ في المنطقة 52

17
00:03:33,927 --> 00:03:35,878
.نعم
نعم. في الحقيقة سنتأخر نوعاً ما

18
00:03:44,805 --> 00:03:45,929
قد بحذر

19
00:03:52,880 --> 00:03:55,046
هلا انطلقنا ؟-
نحن بانتظار واحد فقط للانطلاق -

20
00:03:56,676 --> 00:03:58,096
هل ما زال لدي مكان معكم ؟

21
00:03:58,382 --> 00:03:59,949
(لا بد أنك (تريب -
لا أحد آخر -

22
00:04:00,561 --> 00:04:01,918
نيلسون) ما أخبارك يا صاحبي ؟)

23
00:04:02,322 --> 00:04:05,091
و (جاك -
(و أنا (غريتشن -

24
00:04:06,571 --> 00:04:08,688
حفظتها

25
00:04:10,560 --> 00:04:12,811
أرجو أن تبقوا أيديكم و أقدامكم
في الداخل

26
00:04:14,099 --> 00:04:15,984
قوانين القيادة تقول
إن القيادة تعقّل

27
00:04:16,805 --> 00:04:22,146
" و إذا سأل أحد "ألم نصل بعد ؟
بتلك اللهجة الغبية المستهزئة فسأرميه من السيارة

28
00:04:25,965 --> 00:04:27,414
ألم نصل بعد ؟

29
00:04:36,882 --> 00:04:38,771
هل سبق لكم القدوم إلى
المنطقة 52 من قبل ؟

30
00:04:39,306 --> 00:04:40,929
ذهبت إلى هناك في السنة الماضية -
و ماذا أيضاً ؟-

31
00:04:41,437 --> 00:04:44,349
هذه الطريق حتى الآن
هي أفضل جزء من الصحراء

32
00:04:44,955 --> 00:04:47,125
كنت أعمل هنالك في المحطة
الأكثر انتشاراً

33
00:04:47,463 --> 00:04:49,125
بإمكانكم القاء نظرة على مجموعتي

34
00:04:49,382 --> 00:04:52,052
و ماذا عنك يا ؟-
سأذهب لملاقاة صديقي هناك -

35
00:04:53,338 --> 00:04:56,191
سمعت أنها تواعد شخصاً مثيراً للغاية

36
00:04:57,834 --> 00:04:58,992
من أين تعرفين ؟

37
00:04:59,365 --> 00:05:01,358
إنها أحد قراء البحث الذي أقوم به

38
00:05:01,765 --> 00:05:03,250
ماذا عنك يا (تريب)؟

39
00:05:03,890 --> 00:05:07,377
أتعرفين أولئك الفتيات اللواتي يعرضن أجسادهن
و مفاتنهن و يرقصن عاريات الصدر

40
00:05:08,456 --> 00:05:11,561
.ستموت عندما تراهن يا صاحبي
.إنها جنة الصدر

41
00:05:12,552 --> 00:05:13,872
لا أظن ذلك -
لماذا ؟-

42
00:05:15,329 --> 00:05:17,978
لأنني لا أستطيع الرؤية -
حقاً ؟-

43
00:05:19,271 --> 00:05:20,422
أنا ضرير

44
00:05:25,732 --> 00:05:28,338
تلك خدعة متقنة
هل تتمرن دائماً على القيام بذلك ؟

45
00:05:30,401 --> 00:05:31,512
ما الذي حدث ؟

46
00:05:34,279 --> 00:05:37,511
إصابة في الرأس
عندما كنت في السادسة

47
00:05:38,658 --> 00:05:42,133
بعد الحادث توقفوا عن القيام بتلك العمليات -
حقاً أكان ذلك أنت ؟ -

48
00:05:46,667 --> 00:05:49,936
نعم و أرغب في شكر أخي على ذلك -
أنا آسفة -

49
00:05:50,796 --> 00:05:51,746
لا

50
00:05:53,303 --> 00:05:54,442
حقاً ؟

51
00:06:02,016 --> 00:06:06,658
هلا أرشدني أحدكم إلى غرفة الرجال ؟-
بالطبع. في هذا الاتجاه -

52
00:06:16,218 --> 00:06:19,332
أنا آسف لأن... نحن نعيش
... في نفس المكان, و لهذا

53
00:06:19,637 --> 00:06:21,429
يستطيع تدبر أموره بنفسه

54
00:06:22,810 --> 00:06:24,229
ذلك الرجل ظريف

55
00:06:27,899 --> 00:06:30,448
تافه -
لم أكن أنا -

56
00:06:32,646 --> 00:06:34,213
...هل هو حقاً

57
00:06:38,901 --> 00:06:40,724
.أراهن أنه بإمكاني إصلاح الأمر معه
ما رأيك بهذه الفكرة ؟

58
00:06:45,468 --> 00:06:47,500
أنت لم تفعل ذلك -
نعم فعلت -

59
00:06:48,305 --> 00:06:51,219
أبقى وحدي في غرفة
دون وجود أي أحد أو أي شيء

60
00:06:51,964 --> 00:06:53,218
ذلك الشخص مجنون

61
00:06:53,591 --> 00:06:56,456
لقد سحبت منه رخصته الطبية
بسبب نومه مع جثة

62
00:06:57,237 --> 00:06:58,849
هذا صحيح
سمعت أنها كانت مثيرة

63
00:06:59,157 --> 00:07:00,806
أضف إلى ذلك أنه هو من قتلها

64
00:07:01,308 --> 00:07:03,569
تلك مجرد كثير من المزاعم
توجه ضد أي شخص

65
00:07:03,901 --> 00:07:05,322
من يكون هذا ؟

66
00:07:05,726 --> 00:07:07,823
اضف إلى ذلك أن ما لا يعرفه لن يؤذيني

67
00:07:11,874 --> 00:07:14,887
نعم ؟-
قد أكون مجنوناً لكني لست غبياً -

68
00:07:15,231 --> 00:07:17,525
.و لدي كلمة واحدة أقولها لك
.الكاميرا

69
00:07:18,471 --> 00:07:21,778
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه -
اطبق فاك اللعين -

70
00:07:22,218 --> 00:07:26,050
أيها التافه اللعين
لقد اختطفت صغاري

71
00:07:26,721 --> 00:07:31,424
قمت بإفراغهم في حقيبة ظهرك الزرقاء
ثم انطلقت مع أصدقائك في سيارة ذات ألواح خشبية

72
00:07:32,103 --> 00:07:34,054
الآن أريد استعادتهم لأني أفتقدهم كثيراً

73
00:07:35,182 --> 00:07:39,614
.سأنتظرك في المنطقة 52 بعد ساعتين
.و إذا تخلفت عن الحضور, فأنت ميت

74
00:07:41,085 --> 00:07:45,382
اسأل عن في الجوار
أنا دائماً أفي بوعودي

75
00:07:49,430 --> 00:07:50,648
من كان ذلك ؟

76
00:07:53,887 --> 00:07:55,313
رقم خاطئ

77
00:07:58,346 --> 00:08:02,571
من أين أتيت باسمك ؟

78
00:08:04,090 --> 00:08:07,033
أهلي في المنزل كانوا يدعوني لأنه
على حد قولهم ينطبق علي

79
00:08:07,944 --> 00:08:09,774
ماذا عن كوكي ما مصدر هذا الاسم ؟

80
00:08:10,085 --> 00:08:12,733
سمح لي والداي أن أختار اسمي
عندما كنت في الثالثة

81
00:08:13,953 --> 00:08:16,804
والداي سمحا لي في ذلك العمر أن أختار اسم
سيارة اطفاء)

82
00:08:18,799 --> 00:08:20,045
أريد التبول

83
00:08:21,070 --> 00:08:23,188
ذلك يناسبك -
أتعلمين؟عليك أن تكوني لطيفة معي -

84
00:08:23,438 --> 00:08:27,616
لماذا؟ -
لأن والدك يستطيع أن يجعل يومك عامراً -

85
00:08:28,726 --> 00:08:30,417
هل هذه حقيقية ؟-
نعم -

86
00:08:31,790 --> 00:08:34,390
لدي الكثير منها -
أين ؟-

87
00:08:35,141 --> 00:08:37,713
في جيب حقيبتي -
ما الكمية التي لديك ؟-

88
00:08:38,256 --> 00:08:44,066
ما يكفي لك و لي و لكل من في السيارة
و لمئة من أعز أصدقاءنا

89
00:08:51,702 --> 00:08:53,118
ما الأمر ؟

90
00:08:56,232 --> 00:08:57,775
أنت سريعة الانزعاج

91
00:08:58,156 --> 00:09:00,560
أنا مستعدة دائماً لقضاء الأوقات الممتعة
... لكن

92
00:09:01,700 --> 00:09:04,468
ليس عن طريق اصطناع الأوقات الممتعة -
ذلك صحيح -

93
00:09:10,221 --> 00:09:11,673
لن أتخلى عن ذلك

94
00:09:12,594 --> 00:09:15,119
أنها تعادل حوالي عشرين ألف دولار
على الأقل

95
00:09:16,144 --> 00:09:20,330
حسناً. جد شخصاً آخر ليقلك -
لا يمكنك أن تتركيني أتوه في مكان غريب -

96
00:09:21,209 --> 00:09:22,699
اتصل بأحد ليقلك

97
00:09:28,374 --> 00:09:29,450
ليس هنالك اشارة

98
00:09:29,791 --> 00:09:32,151
بينما تجدان حلاً لهذا الأمر
سأقوم باستغلال الوقت

99
00:09:32,607 --> 00:09:34,664
انتظريني -
أريد أن أقضي حاجة -

100
00:09:41,290 --> 00:09:43,176
أنا حتى لا أعلم ما المشكلة في هذا

101
00:09:43,962 --> 00:09:45,605
هلا ساعدتني يا ؟

102
00:09:47,331 --> 00:09:48,962
شكراً لك على دعمك القليل

103
00:09:54,410 --> 00:09:55,995
نحن في بقعة ميتة

104
00:10:02,720 --> 00:10:05,142
أراهن بخمسين دولاراً
على أنها هزة

105
00:10:06,168 --> 00:10:08,161
إنه لا يظهر عمل الشبكة أيضاَ

106
00:10:09,788 --> 00:10:11,869
لا يمكن التقاط أية إشارة

107
00:10:12,285 --> 00:10:14,620
(هيا يا (غريتشن -
حسناً -

108
00:10:15,455 --> 00:10:17,904
سأعيدك فقط وهذا كل شيء

109
00:10:25,129 --> 00:10:26,511
هل شعرتم بذلك ؟

110
00:10:32,841 --> 00:10:38,786
هيا فلتعطني أي خيار هنا

111
00:10:39,830 --> 00:10:42,643
تقود في أكبر سيارة في العالم
و لا يستمع الجمهور إليك ؟

112
00:10:42,907 --> 00:10:44,600
الموسيقا تعبر عن الحياة

113
00:10:44,908 --> 00:10:47,417
و هنالك أغنية مثالية لقضاء إجازة
و هذه ليست هي

114
00:10:47,680 --> 00:10:49,312
ماذا عن مناسبة التخرج من المدرسة الثانوية ؟

115
00:10:49,584 --> 00:10:51,113
"ماذا عن "أيام الصبا تعيدني إلى الحياة

116
00:10:51,422 --> 00:10:53,984
كان ذلك بسيطاً
"ماذا عن أغنية "الشفاء من الحصية الكلوية

117
00:10:55,953 --> 00:10:59,062
"تائه في الصحراء و يموت من العطش"

118
00:11:01,601 --> 00:11:04,421
ما هذه القافية -
أوليست قافية "الموت في الصحراء" كذلك ؟-

119
00:11:04,910 --> 00:11:06,978
يا إلهي

120
00:11:16,374 --> 00:11:17,288
ما الأمر ؟

121
00:11:21,718 --> 00:11:23,765
إنه بالتأكيد حادث سيارة -
اتصلوا بالاسعاف -

122
00:11:25,200 --> 00:11:26,273
لا توجد إشارة

123
00:11:27,999 --> 00:11:29,450
حسناً علينا أن نتوقف

124
00:11:29,891 --> 00:11:31,553
و لكن حفلتي ستبدأ بعد ساعة

125
00:11:32,969 --> 00:11:34,191
استمعوا

126
00:11:36,295 --> 00:11:39,270
حسناً,شاهدنا حادثاً و أتت الشرطة
نحن لسنا في المكان المناسب الأن

127
00:11:40,097 --> 00:11:42,262
كل شيء تحت السيطرة
لا بد أن أحد طلب المساعدة

128
00:11:42,983 --> 00:11:44,952
تبدو هذه نقطة انتقال

129
00:11:45,617 --> 00:11:47,313
لا نعرف أبداً ما التالي

130
00:11:47,735 --> 00:11:52,618
اجعل عالمك ممتعاً بالطريقة الممكنة

131
00:12:07,394 --> 00:12:09,115
ماذا أهذا كل شيء
دون قول كلمات الوداع

132
00:12:09,817 --> 00:12:11,559
بإمكانك أن تشكرني لأني أوصلتك هذه المسافة

133
00:12:11,852 --> 00:12:13,643
لا تفعلي هذا
دعينا نتحدث

134
00:12:39,216 --> 00:12:41,443
يبدو أن خزان الوقود مثقوبة

135
00:12:42,702 --> 00:12:45,088
مثقوبة ؟-
هل لديك أية رقع عجلات ؟-

136
00:12:46,148 --> 00:12:48,622
هل يجب أن يكون لدي ؟
لدي عجلة احتياطية

137
00:12:49,909 --> 00:12:53,508
اذهبي إلى حقيبتي و افتحي السحاب الخلفي.
احضري الرقع المطاطية. أحتاجها لترقيع هذا

138
00:12:54,601 --> 00:12:57,270
هل أنت جاد ؟-
إلا إذا كانت لديك فكرة أفضل -

139
00:13:04,541 --> 00:13:07,711
لديك علبة كاملة ؟-
لا تدرين أبداً متى تحتاجينها -

140
00:13:09,159 --> 00:13:11,914
ألست متجرئ ؟-
هذا ممكن -

141
00:13:12,559 --> 00:13:16,512
إذا كنت أعلم بوجود شخص على وشك أن يقتل

142
00:13:16,948 --> 00:13:18,262
انظر ماذا وجدت

143
00:13:18,480 --> 00:13:22,434
هل سرقتها من (تريب) ؟-
إنها ليست سرقة, إذا كنت غير قادر على إرجاعها -

144
00:13:23,517 --> 00:13:25,100
نعم ذلك صحيح

145
00:13:33,277 --> 00:13:35,160
هل أنت بخير ؟-
نعم أنا بخير -

146
00:13:44,560 --> 00:13:46,091
ثمة شيء في الهواء

147
00:13:46,092 --> 00:13:47,135
w w w . a r a b d r a g o n z . c o m

148
00:13:53,254 --> 00:13:56,740
تم إصلاحها كلها -
أعتذر عن كوني بغاية الفظاظة -

149
00:13:57,642 --> 00:14:00,456
لكني تعرفت على من يحب اغتنام الفرص

150
00:14:00,794 --> 00:14:02,753
(مرحباً أنا (تريب
هلا ساعدتني على النهوض ؟

151
00:14:05,452 --> 00:14:07,458
ماذا كان عطلها ؟-
نحتاج إلى الوقود -

152
00:14:08,429 --> 00:14:11,171
ما تزال المحطة مغلقة -
و كذلك الحانة -

153
00:14:17,895 --> 00:14:20,692
أين (جاك) ؟

154
00:14:21,951 --> 00:14:23,543
جاك) ؟)

155
00:14:30,838 --> 00:14:32,631
لا تقولوا لي إننا أضعنا الرجل الضرير

156
00:14:38,856 --> 00:14:42,122
لا أسمع أي شيء -
ماذا؟هل أصبح أصماً أيضاً ؟-

157
00:14:43,626 --> 00:14:45,315
هل نحن في نفس المكان ؟

158
00:14:46,635 --> 00:14:49,337
مرحباً -
هل من أحد في الداخل ؟-

159
00:14:51,101 --> 00:14:52,578
أين ذهب الجميع ؟

160
00:14:56,307 --> 00:14:58,609
هل أعطيتموني طبق اللحم ؟-
بإمكاننا استعمال الهاتف -

161
00:14:59,111 --> 00:15:01,745
لقد قرأت أنظمة اللافتات الطرقية -
ليس هنالك نغمة تون -

162
00:15:06,277 --> 00:15:07,763
ما مشكلة هذا المكان ؟

163
00:15:09,555 --> 00:15:13,648
كلما قلبنا لاقط الأقمار الصناعية
نجد سبع محطات تتحدث عن الحلم الأمريكي, صحيح ؟

164
00:15:14,723 --> 00:15:16,223
ليس هنالك أي من هذا

165
00:15:25,544 --> 00:15:27,306
هل من أحد في الداخل ؟-
نحتاج إلى مساعدة لإصلاح سيارتنا -

166
00:15:35,823 --> 00:15:38,121
سنعود بعد خمس دقائق

167
00:15:55,757 --> 00:15:57,300
لا شيء بعد

168
00:15:57,301 --> 00:15:58,342
مع تحيات زيـــاد

169
00:16:02,413 --> 00:16:04,499
هل سمعتم ذلك ؟-
ماذا قال ؟-

170
00:16:05,184 --> 00:16:07,722
انتظر. ارجع إلى الوراء -
(لا تتحرك يا (تريب -

171
00:16:12,192 --> 00:16:13,747
ماذا ؟-
صه -

172
00:16:21,182 --> 00:16:25,197
ثمة كارثة من نوع ما -
لقد أغلقوا الطرقات -

173
00:16:27,232 --> 00:16:28,567
سمعت ذبذبات كهربائية

174
00:16:28,943 --> 00:16:30,895
هذا يفسر تلك الإشارات المشوشة

175
00:16:33,031 --> 00:16:34,580
آمل أن لا يكون أحد قد تأذى

176
00:16:34,917 --> 00:16:38,134
حسناً دعونا لا نبالغ في ردة فعلنا فنحن
فعلاً لا نعلم ماذا قالوا

177
00:16:42,147 --> 00:16:45,126
إذا هل سنبيت هنا لهذه الليلة ؟-
لا بيدو أنه ثمة خيار آخر -

178
00:16:46,366 --> 00:16:49,562
يجب أن نستمر بتفقد خطوط الهاتف -
حسناً سأقوم بالمحاولة الأولى -

179
00:16:58,028 --> 00:16:59,833
تمديدات الماء غير صالحة -
السرير صالح -

180
00:17:02,393 --> 00:17:05,189
هل من مكان آخر يمكنك الحصول فبه
على مثل هذا مقابل سعر زهيد

181
00:17:07,194 --> 00:17:10,644
أنت شخص مضحك -
شكراً -

182
00:17:27,128 --> 00:17:30,268
ماذا ؟
هل يقدمون غلاية قهوة و خف خاص

183
00:17:33,865 --> 00:17:35,070
لا تتحرك

184
00:17:41,231 --> 00:17:43,618
اعتقدت أني لن أفوت علي أكبر حفلة
تقام على الساحل الغربي

185
00:17:44,303 --> 00:17:45,857
و التي كنت أتطلع إليها طوال الفصل الدراسي

186
00:17:46,166 --> 00:17:48,424
و إذا لم أذهب فسأكون في ورطة حقيرة
حتى يكون في معلومك

187
00:17:50,865 --> 00:17:52,284
لا بد من وجود البنزين في مكان ما هنا

188
00:17:55,500 --> 00:17:58,870
كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ
فلو علمنا جميعاً أن هذا هو ثمن الركوب

189
00:18:00,060 --> 00:18:02,287
لذهبنا بمعزل عن بعضنا

190
00:18:04,618 --> 00:18:06,892
انظر إلى الأمر من منظور أنك برفقة
... فتاتين ظرفتين مع البيرة

191
00:18:07,802 --> 00:18:09,073
يا أيها المسيح

192
00:18:11,308 --> 00:18:13,583
انظر إلى كل هذه الفوضى -
ما هذه الأشياء بحق الجحيم ؟-

193
00:18:16,207 --> 00:18:18,816
لا تعرف أبداً متى تصل بنفسك إلى
وسط الضياع, أليس كذلك ؟

194
00:18:19,322 --> 00:18:20,781
.نعم, حسناً

195
00:18:22,490 --> 00:18:27,642
انظر إلى هذا -
إنه مسدس شهب -

196
00:18:29,662 --> 00:18:30,747
جميل

197
00:18:35,309 --> 00:18:35,646
هذا مقرف

198
00:18:45,277 --> 00:18:47,245
هيا بنا

199
00:19:31,385 --> 00:19:32,892
مرحباً

200
00:19:53,635 --> 00:19:58,434
يا رجل
دعنا نخرج من هنا. أتينا للعثور على الوقود

201
00:19:58,989 --> 00:20:00,646
هل تخاف من الظلام ؟

202
00:20:00,990 --> 00:20:04,882
لا بل أنا خائف من أن يلاحقك مدمنو قمامة الصحراء المكررة
في هذا المتجر و يتحركوا نحونا بمادتهم الصمغية

203
00:20:07,073 --> 00:20:08,925
لم نتفقد هذه الزاوية الخلفية هنا

204
00:20:10,191 --> 00:20:14,103
حسناً اذهب أنت
... أما أنا فسأعود إلى الفتيات, و شرب البيرة

205
00:20:15,844 --> 00:20:17,828
هل يشعر الطفل المدلل لأمه بالخوف ؟

206
00:20:18,577 --> 00:20:22,907
هذا هراء. أعني أن المرء يفضل
تجنب العثور على قلب بشري هنا

207
00:20:36,913 --> 00:20:38,074
مهما يكن

208
00:20:51,961 --> 00:20:56,276
يبدو ذلك كلاسيكياً -
تفعل ذلك بشكل جيد. تتسلل لإخافة الناس ؟-

209
00:20:57,367 --> 00:21:00,949
عندما تكون مصاباً بالعمى لا يمكنك أن
تحدد بالضبط متى تتسلل لإخافة الناس

210
00:21:04,062 --> 00:21:08,652
نيلسون), انتبه للفتيات. سأذهب لإحضار النجدة لنا)

211
00:21:12,333 --> 00:21:18,184
هل تعتقدين أن ذلك يعني شيئاً ؟-
نعم. ذلك شخص مجنون استغرق وقتاً طويلاً ليقتل أحداً -

212
00:21:19,472 --> 00:21:23,518
أياً كان من كتب هذا فهو شخص متأزم -
هذ ليس تماماً فندق خمس نجوم -

213
00:21:24,907 --> 00:21:28,862
و هذا هو سبب بقائي متيقظة هذه الليلة -
سأذهب إلى الطريق لإلقاء نظرة -

214
00:21:29,982 --> 00:21:31,838
أنا فعلاً لا أعتقد أنه يجدر بنا الذهاب إلى أي مكان

215
00:21:32,554 --> 00:21:35,736
شكراً لك يا أنسة الرعب
و لكن الأمر لا يتعلق بنا بل بي وحدي

216
00:21:36,128 --> 00:21:40,406
.و إذا حالفني الحظ فسأعود ومعي وقود
و إذا لم أن, فلدي مسدس شهب للطوارئ

217
00:21:46,237 --> 00:21:49,466
ثمة لحم متعفن هناك في الخلف, صحيح ؟-
نعم. لديك أنف جيد -

218
00:21:50,468 --> 00:21:52,976
عثرنا على مجموعة حيوانات
قتلت على الطريق لشخص ما

219
00:21:57,070 --> 00:21:58,626
هل تريد الامساك بيدي ؟

220
00:21:59,736 --> 00:22:02,247
يبدو ذلك لطيفاً بشكل كاف
لكني لا أريد الذهاب بذلك الاتجاه يا صاحبي

221
00:22:03,007 --> 00:22:04,814
كم هذا جنوني و مضحك

222
00:22:05,924 --> 00:22:10,025
إن الامساك بيد أحد أكثر صعوبة
دعني فقط أتمسك بذراعك و قدني أنت

223
00:22:13,076 --> 00:22:14,231
هل أمسكتها ؟

224
00:22:15,824 --> 00:22:18,282
لا زلت أحمل بكرة خيوط معي حيثما أتنقل

225
00:22:18,786 --> 00:22:20,611
إذا احتجت أن أتحرك بسرعة في مكان لا أعرفه

226
00:22:20,856 --> 00:22:23,720
أربط طرف الخيط و بهذا لا أضطر إلى أن أعد خطواتي
أو أن أتحزر الطريق

227
00:22:24,780 --> 00:22:26,979
اعتدت على فعل ذلك طوال الوقت
في السنوات الثلاث الأولى

228
00:22:27,483 --> 00:22:29,501
هذه الميزة تمنح للأعمى -
تماماً -

229
00:22:30,382 --> 00:22:34,549
قررنا أن ندع تريب يقوم بكل الأعمال المتعبة -
سنعد بعض الطعام, هيا بنا -

230
00:23:03,162 --> 00:23:05,836
لا تدعيها تحترق -
هل تستطيع أن تشم رائحتها ؟-

231
00:23:06,647 --> 00:23:08,814
علي أن أعوض نفسي ببقية الحواس

232
00:23:09,906 --> 00:23:12,297
هل تعلمون أن حاسة الشم
هي أول ما تكتسبه عندما تولد ؟

233
00:23:13,745 --> 00:23:15,631
و هي آخر حاسة تفقدها عندما تموت

234
00:23:17,248 --> 00:23:20,112
أنت لا تؤمن بوجود الأشباح
من هذا المنطلق, ألست كذلك ؟

235
00:23:21,238 --> 00:23:24,542
لأنني أشعر بالرغبة في الرقص

236
00:23:26,075 --> 00:23:27,562
هل رأيتم الأخبار في الأسبوع الماضي ؟

237
00:23:28,241 --> 00:23:31,139
تقوم ال بمطاردة
طباخ للوجبات السريعة

238
00:23:31,446 --> 00:23:34,561
الذي يعد أطباقه من لحم الضحايا التي قتلها

239
00:23:36,299 --> 00:23:46,888
تمت رؤيته آخر مرة يعمل في مطعم
في الصحراء وحيداً وبغاية البغض و الإخافة

240
00:23:51,346 --> 00:23:54,457
يوجد أحد ما هناك -
من ؟-

241
00:23:55,881 --> 00:23:58,286
في المطعم. رأيته للتو -
هل أنت متأكدة ؟-

242
00:24:00,949 --> 00:24:05,307
أمل أنكم لا تنظرون إلي -
سأبقى مع جاك و أنتما اذهبا و ألقيا نظرة -

243
00:24:11,928 --> 00:24:13,785
كان يقف هناك تماماً

244
00:24:18,760 --> 00:24:20,494
هل من أحد هنا ؟

245
00:24:25,495 --> 00:24:27,075
أعتقد أني أتخيل رؤية الأشياء

246
00:24:30,976 --> 00:24:32,580
علي أن أتأكد أكثر

247
00:24:36,085 --> 00:24:38,082
لا يجدر بي أن آخذ عقاقير من الغرباء

248
00:24:40,787 --> 00:24:43,715
ما رأيك بتناول شراب
من شخص تعرفينه منذ نصف يوم ؟

249
00:25:01,293 --> 00:25:04,302
كوكي) ؟) -
نعم. سأتناول أي شيء لديك -

250
00:25:31,429 --> 00:25:35,527
"نعم. نعم. قلت "نعم

251
00:25:39,514 --> 00:25:41,070
الخطوط معطلة

252
00:26:01,767 --> 00:26:04,045
لقد نفذ منا الوقود و تهنا

253
00:26:05,941 --> 00:26:07,617
كنت سأعيدها كلها إليك

254
00:26:09,179 --> 00:26:16,244
هاك سأعطيها لك
لا ترغمني على استعمال هذا

255
00:26:24,547 --> 00:26:28,222
ما هو آخر شيء تتذكر رؤيته ؟-
السماء الزرقاء -

256
00:26:29,699 --> 00:26:31,257
أذكر ذلك اللون الأزرق

257
00:26:33,551 --> 00:26:36,893
من يحتاج إلى ذلك على كل حال ؟
تقوم العينان بخداعك أحياناً

258
00:26:38,327 --> 00:26:41,099
بما أننا نتحدث عن هذا
و (كوكي

259
00:27:38,676 --> 00:27:40,025
نعم ؟

260
00:28:15,282 --> 00:28:17,641
(أحب لهجة (غريتشن

261
00:28:19,226 --> 00:28:21,803
و أحب كيف لا تأبه بأحد

262
00:28:24,091 --> 00:28:26,728
يا إلهي. أتوق للرقص

263
00:28:28,538 --> 00:28:32,939
أفهم. أولم تجعله يجن ؟-
و هو الأكثر لطفاً -

264
00:28:34,852 --> 00:28:38,437
لو كان بإمكانه أن يرى
لكنت تخليت له عن أشياء كبيرة

265
00:28:40,878 --> 00:28:42,589
هل ترغبين حقاً بأن تكوني مرتاحة أكثر ؟

266
00:28:42,937 --> 00:28:46,450
أعلم ذلك المكان الساحر
عند العارضة التي في الزاوية

267
00:29:08,324 --> 00:29:09,831
هل عثرا عليه ؟

268
00:29:10,258 --> 00:29:12,818
أعتقد أنهما اختلقا ذلك لكي نوفر لهما
بعض الخصوصية

269
00:29:14,505 --> 00:29:17,248
هل كلاهما هناك ؟-
نعم. لماذا ؟-

270
00:29:19,000 --> 00:29:22,517
لا شيء -
ماذا تعني بـ "لا شيء" ؟-

271
00:29:24,812 --> 00:29:27,016
لا شيء اعتقد فقط أني اشتممت رائحة ما

272
00:29:28,332 --> 00:29:34,013
اشتممت شيئاً كحيوان مثلاً ؟-
لا بل إنه شخص يسير على قدمين -

273
00:29:55,901 --> 00:29:57,497
أعلم أنك هناك

274
00:30:10,107 --> 00:30:12,304
(أنا أبحث عن زوجتي (روز ستاكي

275
00:30:13,623 --> 00:30:16,047
إنها شقراء حسنة المظهر ترتدي سترة

276
00:30:16,994 --> 00:30:18,909
هل رأيت أحداً بهذه المواصفات
في هذه الجوار ؟

277
00:30:20,312 --> 00:30:25,539
لا. لا. أنا... لدي بعض الأصدقاء
ينتظرونني على بعد بضعة أميال

278
00:30:27,739 --> 00:30:32,005
و إذا لم أعد بسرعة فسيأتون للبحث عني -
حسناً -

279
00:30:35,029 --> 00:30:37,133
هلا صعدت خطوة لكي أنظر إليك ؟

280
00:30:55,192 --> 00:30:57,307
أنت أول شخص أراه منذ ساعات

281
00:30:59,605 --> 00:31:04,311
هل أنت بخير ؟-
نعم ماذا عنك ؟-

282
00:31:05,777 --> 00:31:07,518
نعم أنا على ما يرام

283
00:31:08,243 --> 00:31:09,967
هيا اركب معي. سأقلك

284
00:31:12,803 --> 00:31:16,363
لا. لا داعي لذلك -
هل أنت متأكد ؟-

285
00:31:17,372 --> 00:31:18,982
لا تعلم ما الذي قد يصادفك هنا

286
00:31:32,000 --> 00:31:34,603
هل تمانع فيما إذا حاولت ؟-
لا أبداً -

287
00:31:38,801 --> 00:31:41,324
الأمر غريب هنا هذه الليلة
الذي يحصل على الطرقات

288
00:31:45,218 --> 00:31:48,169
ماذا عن الطرقات ؟-
إنها مغلقة -

289
00:31:51,194 --> 00:31:53,200
اللعنة هذا شيء لا يعقل

290
00:31:58,537 --> 00:32:00,871
هل تسمعني ؟مرحباً ؟

291
00:32:01,614 --> 00:32:03,569
ما من أحد هناك

292
00:32:17,607 --> 00:32:19,659
قلت أن أصدقاءك ينتظرونك ؟

293
00:32:20,326 --> 00:32:23,552
نعم. نعم إنهم عند ملتقى الطريق
لا يمكنك أن تتوه عنه

294
00:32:25,066 --> 00:32:27,296
لا تقلق سأعيدك إلى هنالك سالماً

295
00:32:35,975 --> 00:32:37,359
أحدهم قادم

296
00:32:37,360 --> 00:32:40,484
ترجمة وتنفيذ تنين العرب
dragonz
www.arabdragonz.com

297
00:32:41,698 --> 00:32:43,155
و أخيراً

298
00:32:54,343 --> 00:32:57,215
أين (نيلسون) و( كوكي) ؟-
لقد وجدا غرفة لهما -

299
00:32:57,778 --> 00:32:59,976
و الدفع يتم على الساعة -
هل الجميع على ما يرام ؟-

300
00:33:00,382 --> 00:33:04,033
نعم لمَ السؤال ؟-
حسناً. لأني أحتاج إليكم أن تبقوا إلى جانبي. فهمتم ؟-

301
00:33:05,291 --> 00:33:07,078
هل أنت على ما يرام ؟

302
00:33:07,360 --> 00:33:09,862
نعم. نعم أنا تماماً بخير. كل شيء على ما يرام

303
00:33:10,732 --> 00:33:12,020
أعرفك على  -
(هنري) -

304
00:33:13,070 --> 00:33:17,223
مرحباً سررت بلقائك -
(هذه (غريتشن) و (جاك -

305
00:33:18,460 --> 00:33:19,845
إن ضرير

306
00:33:20,860 --> 00:33:25,154
إذاً من أين أنت قادم ؟-
كنت أقود حول المكان -

307
00:33:28,595 --> 00:33:31,437
هل أنت بخير ؟-
نعم أنا بخير. أنا بخير -

308
00:33:32,514 --> 00:33:34,814
إنه يبحث عن زوجته -
أجل -

309
00:33:35,429 --> 00:33:38,133
متى رأيتها آخر مرة ؟-
هذا الصباح -

310
00:33:39,651 --> 00:33:42,007
من المؤكد أني رأيتها هذا الصباح -
ما الذي حدث ؟-

311
00:33:44,480 --> 00:33:50,539
كان ينتابني هذا الألم لا أستطيع أن أتذكر
كنت أرى بقعاً سوداء

312
00:33:52,526 --> 00:33:55,360
(لم أرغب بإخبار (روز
لأني لم أكن أريدها أن تقلق علي

313
00:33:56,551 --> 00:34:00,702
إنها بخير أنا متأكدة
قد تكون عند محطة للوقد تنتظر أن تفتح أبوابها

314
00:34:02,934 --> 00:34:08,535
حسناً يكفي الآن -
حسناً. كان ذلك غريباً -

315
00:34:08,859 --> 00:34:13,956
استمع أريدك أن تبقى هناهل يناسبك ذلك ؟-
هل أنت قلق من أمر ما ؟-

316
00:34:15,143 --> 00:34:17,701
تصرف و كأنك في منزلك
فقط اغلق الباب و اصرخ لي إن احتجت أي شيء

317
00:34:27,034 --> 00:34:28,336
ثانية واحدة

318
00:34:32,217 --> 00:34:33,740
مرحباً أريد فقط تفقد الوضع

319
00:34:34,041 --> 00:34:37,276
هل عثرت عليهم ؟-
نعم في الواقع. عثرت على رجل واحد يقود سيارته -

320
00:34:37,585 --> 00:34:39,947
هل سيغادر ؟-
لا سيبيت هنا هذه الليلة -

321
00:34:40,877 --> 00:34:43,208
هل وضعكما جيد ؟-
لا يمكن أن يكون أفضل من ذلك -

322
00:34:44,392 --> 00:34:46,412
جيد. سأغلق الباب -
ما الذي يجري ؟-

323
00:34:47,468 --> 00:34:50,189
لا تدعا أحداً يدخل
و اصرخا لي إذا رأيتما أي شيء غريب

324
00:34:58,144 --> 00:35:02,596
لماذا يتصرف بغرابة ؟-
إنه يحاول أن يعبث معنا -

325
00:35:02,910 --> 00:35:05,918
لماذا ؟-
لأن من عادته أن يتصرف بهذا الشكل -

326
00:35:07,001 --> 00:35:09,323
إنه بالتأكيد بارع في ذلك -
حقاً ؟-

327
00:35:20,916 --> 00:35:23,055
ساعدوني
فليساعدني أحد

328
00:35:33,179 --> 00:35:34,845
ما الذي جرى لك يا صاحبي ؟

329
00:35:36,570 --> 00:35:38,863
أنا عالق
اخرجني من هنا

330
00:35:40,766 --> 00:35:42,042
هيا

331
00:35:44,368 --> 00:35:48,100
ما هذا ؟

332
00:36:33,135 --> 00:36:33,711
ابتعد عني

333
00:36:33,920 --> 00:36:36,444
ما الذي يجري ؟-
لا شيء -

334
00:36:39,560 --> 00:36:45,073
هل رأيت شيئاً ما ؟-
لا. و أنت ؟-

335
00:36:46,746 --> 00:36:49,374
. لا. لا

336
00:36:53,787 --> 00:36:55,698
إذاً ما الذي تبحث عنه ؟

337
00:37:04,128 --> 00:37:05,397
من أنت ؟

338
00:37:07,925 --> 00:37:09,421
ما الذي فعلته به ؟

339
00:37:11,551 --> 00:37:13,106
إذاً رأيته

340
00:37:14,449 --> 00:37:15,706
أجل

341
00:37:16,861 --> 00:37:18,817
أنت ترى الأشخاص الذين يموتون ؟

342
00:37:20,237 --> 00:37:23,072
أشخاص ؟هل هناك المزيد منهم ؟

343
00:37:30,034 --> 00:37:33,045
كان هنالك زوجين, أو ما تبقى منهما

344
00:37:35,145 --> 00:37:38,175
حاولت مساعدتهما
لكن لم يكن بوسعي فعل شيء

345
00:37:39,498 --> 00:37:45,376
و ذلك الفتى يا إلهي
كان منظر الفتى مروعاً. كان يوجد الكثير من الدماء

346
00:37:50,812 --> 00:37:53,112
كان هناك سائق شاحنة
رأيت سائق شاحنة, بل نصف سائق

347
00:38:00,939 --> 00:38:05,370
.أخشى أن يكون ...أياً  من يفعل ذلك
( أن يكون قد نال من زوجتي (روز

348
00:38:07,852 --> 00:38:10,453
انتظر. لم لا تحضر لنا بعض الوقود
لنتمكن جميعنا من مغادرة هذا المكان

349
00:38:10,712 --> 00:38:13,006
لا. فأنا بحاجة إلى كل قطرة لدي للبحث عن زوجتي

350
00:38:13,353 --> 00:38:15,897
أرحب بك أكثر إذا أردت الذهاب
للبحث عنها معي في الصباح

351
00:38:29,843 --> 00:38:31,573
ما الذي ما تزال منشغلاً به ؟

352
00:38:32,852 --> 00:38:35,477
أرغب في الانتباه إليك
بل الانتباه إليكما كلاكما

353
00:38:36,763 --> 00:38:38,701
ما حصل في الخارج ؟ -
لا أدري -

354
00:38:39,742 --> 00:38:43,407
قد أكون قابلت شخصاً بغاية الجنون
أو قد أكون أنا نفسي أجن

355
00:38:44,796 --> 00:38:47,154
ذلك مبالغ فيه
لقد تعبت من ذلك كله

356
00:38:48,408 --> 00:38:49,969
حسناً سأعود بعد دقيقة

357
00:38:53,095 --> 00:38:55,446
هل تجيدين الصراخ ؟ -
أنا الأفضل -

358
00:38:56,697 --> 00:38:58,390
حسناً. استعمليه إذا اضطررت إلى ذلك

359
00:40:24,340 --> 00:40:26,373
أتساءل فيما إذا كان أي أحد يعلم أننا مفقودون

360
00:40:29,839 --> 00:40:31,912
جوشوا) سيبحث عنك)

361
00:40:32,657 --> 00:40:34,984
إنه شريكك في الغرفة

362
00:40:36,174 --> 00:40:39,317
إنه صديقك -
لا. للإجابة على سؤالك -

363
00:40:40,532 --> 00:40:44,690
لا لن يبحث عني فهو لا يعلم
أني قادمة. كنت أريد مفاخأته

364
00:40:44,693 --> 00:40:45,736
تحياتي لكم
زيــــــــــــــاد

365
00:40:47,973 --> 00:40:51,221
هل سبق له أن قطع كل هذه المسافة
لكي يتمكن من رؤيتك ؟

366
00:40:51,857 --> 00:40:53,955
أنا لم أكن ذاهبة إليه في الحقيقة

367
00:40:55,207 --> 00:40:58,485
هل أخبرك ؟ -
لا. لم يقعل -

368
00:41:01,122 --> 00:41:04,303
أعتقد أنه على علاقة بأحد ما
و لا يريد ان يعترف بالأمر

369
00:41:05,484 --> 00:41:07,348
كنت سأواجهه بالأمر في عطلة نهاية الأسبوع

370
00:41:11,495 --> 00:41:14,703
أنت تستحقين شخصاً أفضل -
الجميع يستحق ذلك -

371
00:42:10,460 --> 00:42:12,288
لدي سؤال غبي

372
00:42:13,608 --> 00:42:17,006
هل تتمنى لو كان بمقدورك أن ترى ؟ -
بعض الأشياء -

373
00:42:17,904 --> 00:42:19,895
مثل ماذا ؟ -
أنت -

374
00:42:20,835 --> 00:42:22,026
جيد

375
00:42:23,518 --> 00:42:28,179
أذكر جميع الأشياء الأساسية كالناس
و الأبنية و الطبيعة

376
00:42:29,155 --> 00:42:33,914
لكني لم أتمكن من تقدير جمال المرأة

377
00:42:35,380 --> 00:42:38,486
أتخيل أحياناً أني أنظر في عينيك
فأراهما خضراوان للغاية

378
00:42:39,021 --> 00:42:42,230
أصاب بالإرهاق, لكني لا آبه بطول الوقت

379
00:42:48,896 --> 00:42:50,281
أنت لطيف

380
00:42:51,807 --> 00:42:55,296
تقع خيمتك على بعد حوالي
ثلاث خطوات إلى اليسار

381
00:42:56,840 --> 00:42:58,027
سأذهب للنوم

382
00:43:04,042 --> 00:43:07,462
غداً سنذهب إلى الطريق
سنعود في الغد

383
00:43:09,434 --> 00:43:10,975
نعم

384
00:43:25,954 --> 00:43:28,223
نعم ؟ -
النجدة لقد وقع حادث -

385
00:45:45,269 --> 00:45:47,500
تعالي أيتها الحقيرة المريضة

386
00:46:10,787 --> 00:46:13,208
ما الذي تريده مني ؟ -
أين أنت ؟ -

387
00:46:14,662 --> 00:46:16,417
يمكننا أن نحل هذا الأمر

388
00:46:17,362 --> 00:46:18,487
(رادفورد)

389
00:46:32,916 --> 00:46:38,417
انتظر. اذهب. علي الذهاب إلى المرحاض

390
00:46:41,394 --> 00:46:44,136
اذهبي إلى هناك -
إنه غير مناسب -

391
00:46:50,255 --> 00:46:53,427
سأعود حالاً -
حسناً -

392
00:46:57,859 --> 00:47:03,902
في هذه الأثناء, إياك أن تجرؤ على التحرك -
حسناً -

393
00:49:41,911 --> 00:49:43,669
النجدة. النجدة. النجدة

394
00:49:45,768 --> 00:49:47,493
النجدة هل من أحد ؟

395
00:49:53,845 --> 00:49:57,166
انجدوني

396
00:49:58,534 --> 00:50:00,274
ساعدوني

397
00:51:47,384 --> 00:51:48,703
كوكي) ؟)

398
00:52:05,861 --> 00:52:07,121
كوكي) ؟)

399
00:52:21,918 --> 00:52:23,206
كوكي) ؟)

400
00:52:25,939 --> 00:52:27,355
هل أنت في الداخل ؟

401
00:52:58,703 --> 00:52:59,863
كوكي) ؟)

402
00:53:11,860 --> 00:53:14,761
يا أيها اليسوع
لا تتسلل بهذه الطريقة

403
00:53:15,620 --> 00:53:16,662
آسف

404
00:53:17,105 --> 00:53:21,402
هل رأيت (كوكي) ؟ -
لا. لم أسمع أي شيء -

405
00:53:22,070 --> 00:53:23,503
أليست برفقتكم ؟

406
00:53:24,640 --> 00:53:26,906
غريتشن) نائمة و أنا لم أسمعها مرت بنا)

407
00:53:30,797 --> 00:53:31,838
أين (تريب) ؟

408
00:53:35,079 --> 00:53:36,718
هل تعتقد أنها برفقة (تريب) ؟

409
00:53:40,422 --> 00:53:43,922
...أنت لن -
إنه صديقك سأذهب لتفقد الهاتف -

410
00:54:15,873 --> 00:54:17,229
كوكي) ؟)

411
00:54:23,621 --> 00:54:24,843
كوكي) ؟)

412
00:54:30,201 --> 00:54:33,850
كوكي) ؟ ) -
اهدئي. اهدئي -

413
00:54:37,274 --> 00:54:38,817
أستطيع أن أسمعكم

414
00:54:43,595 --> 00:54:45,412
أيها الوغد

415
00:54:47,648 --> 00:54:49,482
هذا الإسعاف  أين موقعك ؟ -

416
00:54:50,311 --> 00:54:51,409
آلو ؟

417
00:54:52,346 --> 00:54:54,548
النجدة -
اهدئي. أين أنت ؟ -

418
00:54:55,154 --> 00:54:58,768
لا أعرف ... لقد وقع حادث -
ألو ؟ -

419
00:55:00,026 --> 00:55:03,698
...نوبة قلبية... -
لا أعلم أعتقد أننا..... عند... منتصف طريق السفر -

420
00:56:06,427 --> 00:56:11,619
حسناً. جيد. أنا هنا. استمرا في ذلك

421
00:58:02,823 --> 00:58:04,501
هل الجميع على ما يرام ؟

422
00:58:40,457 --> 00:58:43,002
نيلسون ؟ نيلسون ؟

423
00:58:45,270 --> 00:58:47,117
نيلسون), استيقظ)

424
00:58:52,803 --> 00:58:55,879
نيلسون) هل أنت بخير ؟ ) -
...جاك), أعتقد أنه ) -

425
00:58:57,545 --> 00:59:01,089
ماذا ؟ -
...إنه ليس -

426
00:59:03,149 --> 00:59:04,916
ماذا؟ ليس على قيد الحياة ؟

427
00:59:12,790 --> 00:59:15,615
(كان يبحث عن (كوكي). كان يظن أنها مع (تريب

428
00:59:23,192 --> 00:59:24,315
كوكي) ؟)

429
00:59:24,316 --> 00:59:25,359
w w w . a r a b d r a g o n z . c o m

430
00:59:28,778 --> 00:59:29,931
تريب) ؟)

431
00:59:35,374 --> 00:59:41,855
جاك) ؟)
يدك. هل أنت بخير ؟

432
00:59:48,042 --> 00:59:51,243
عثرت على .... غزال

433
01:00:06,462 --> 01:00:08,457
كيف يمكنه النوم وسط هذا كله ؟

434
01:00:13,557 --> 01:00:14,938
لا أعتقد أنه نائم

435
01:00:30,247 --> 01:00:31,533
لقد توفي

436
01:00:32,010 --> 01:00:35,724
ماذا حصل ؟ -
لا يوجد جروح مرئية إذا كان هذا ما تسأل عنه -

437
01:00:37,110 --> 01:00:39,837
هل تعتقدين أن للأمر علاقة بإغلاق الغرفة ؟ -
أجل -

438
01:00:42,700 --> 01:00:48,844
اجلس هنا. ثمة مذياع جرب جميع المحطات
( وأنا سأذهب للعثور على (تريب) و (كوكي

439
01:00:52,263 --> 01:00:56,722
لا يبدو عليك الخوف -
أنا من (جوهانسبورغ) و لا يمكن إخافتي بسرعة -

440
01:01:18,518 --> 01:01:19,774
كوكي) ؟)

441
01:01:20,892 --> 01:01:21,885
تريب) ؟)

442
01:01:33,476 --> 01:01:37,045
هل من أحد ؟

443
01:01:42,472 --> 01:01:44,777
هل من أحد يسمعني ؟

444
01:01:46,334 --> 01:01:48,281
أنت هناك, نحتاج إلى المساعدة

445
01:01:50,413 --> 01:01:54,173
لدينا حالة طارئة. نحن عند منتصف
طريق الواحة للسفر رقم 90

446
01:01:55,396 --> 01:01:56,608
النجدة

447
01:02:31,807 --> 01:02:34,216
هل من أحد هناك ؟
نحتاج إلى المساعدة

448
01:02:45,372 --> 01:02:46,561
ماذا تريد ؟

449
01:02:52,979 --> 01:02:54,263
من هذا ؟

450
01:02:57,249 --> 01:02:59,072
أنت ميت

451
01:03:04,817 --> 01:03:05,925
غريتشن) ؟)

452
01:03:10,011 --> 01:03:14,747
لم أعد خائفاً
اكتفيت من البقاء هناك مع الرجل الميت

453
01:04:01,638 --> 01:04:03,203
لا تعاركيني

454
01:05:02,249 --> 01:05:06,883
هذا هو اللغز الشيء العظيم الواقع
بين النور و الظلام

455
01:05:14,088 --> 01:05:14,367
بين الحي و الميت

456
01:05:16,592 --> 01:05:18,511
ستقاتل هنا أو ستموت هنا

457
01:05:35,554 --> 01:05:36,386
جاك) ؟)

458
01:05:39,042 --> 01:05:39,940
ساعدني

459
01:05:42,213 --> 01:05:42,997
جاك) ؟)

460
01:05:44,513 --> 01:05:45,585
ساعدني

461
01:05:47,294 --> 01:05:49,571
هذا أنا
جاك), (جاك), هذا أنا)

462
01:05:51,461 --> 01:05:58,458
.أستسلم. حسنا ً؟ فكرت بالأمر
.لذا يمكنك التوقف الآن

463
01:06:01,080 --> 01:06:04,553
حسناً فهمت الأمر. الجميع أموات -
النجدة -

464
01:06:13,807 --> 01:06:15,323
أنتم جميعكم أغبياء

465
01:06:16,983 --> 01:06:19,003
(و أنت يا (غريتشن
اعتقد أني أعرفك بشكل أفضل

466
01:06:22,829 --> 01:06:24,520
بإمكانكم جميعاً أن تدعوني و شأني

467
01:07:01,105 --> 01:07:02,340
غريتشن) ؟)

468
01:07:03,132 --> 01:07:04,211
غريتشن) ؟)

469
01:07:07,168 --> 01:07:08,440
غريتشن) ؟)

470
01:07:15,711 --> 01:07:17,286
جاك) ؟)

471
01:07:29,060 --> 01:07:30,472
اللعنة

472
01:07:43,234 --> 01:07:44,486
غريتشن) ؟)

473
01:07:48,035 --> 01:07:52,543
هل من أحد ؟
غريتشن) ؟)

474
01:08:07,196 --> 01:08:09,325
جاك), اركض)

475
01:08:26,341 --> 01:08:28,960
هيا بنا. فلنعود

476
01:08:38,631 --> 01:08:41,268
يا أيها اليسوع. هل أنت بخير يا (تريب) ؟

477
01:08:43,350 --> 01:08:45,123
ما زال قلبي يخفق

478
01:08:45,702 --> 01:08:47,320
ماذا حصل ؟ -
لقد بترت ذراعي  -

479
01:08:48,663 --> 01:08:50,145
هل تمزح ؟ -
أتمنى ذلك -

480
01:08:50,552 --> 01:08:52,091
هل هو فعلاً كذلك ؟ -
ليس هذه المرة -

481
01:08:58,670 --> 01:09:01,814
هذا الرجل في الشقة التي تحتي

482
01:09:03,832 --> 01:09:06,420
لم يتم العثور على جثته لمدة أسبوع

483
01:09:09,232 --> 01:09:12,488
أدت جثته إلى العثور عليه لأنها
كانت قد بدأت تتفسخ

484
01:09:13,629 --> 01:09:16,758
تلك الرائحة النتنة كانت تتصاعد نحو الطابق

485
01:09:18,010 --> 01:09:19,342
لن أنساها أبداً

486
01:09:20,856 --> 01:09:23,029
تلك هي الرائحة
الموت

487
01:09:28,642 --> 01:09:31,520
إذاً ما الخطة ؟ -
لا يمكنك وضع خطة للموت -

488
01:09:33,088 --> 01:09:34,974
فهو يأتي في أي وقت يريد

489
01:09:37,005 --> 01:09:40,864
تريب), لا يجب عليك الاستلقاء) -
لا. لن أرحل دون أن أقاوم -

490
01:09:41,448 --> 01:09:42,931
لن ترحل إلى أي مكان

491
01:09:43,777 --> 01:09:46,827
قد أبقى حتى الصباح
ما جدوى ذلك على أي حال ؟

492
01:09:50,436 --> 01:09:54,197
أتمنى لو كان ما زال بمقدورك أن ترى -
أتمنى لو كان ما زال بمقدورك أن تصحو -

493
01:09:56,335 --> 01:09:57,917
استخدم ذراعك الأخرى

494
01:09:58,950 --> 01:10:02,194
هل سبق لك أن جربت استخدام ذراعك الأخرى ؟
وكأنما شخص غريب يعلّق ثقلاً عليك

495
01:10:03,298 --> 01:10:04,783
ذلك أمر مستحيل

496
01:10:16,209 --> 01:10:17,233
اركضا

497
01:10:42,539 --> 01:10:44,516
لا تضيعا وقتكما علي

498
01:11:31,373 --> 01:11:36,565
تمسك
إذا اشتممت رائحته, أطلق النار

499
01:11:37,801 --> 01:11:40,390
هل بإمكانك ذلك
فالرجل الأعمى قد أصابه يأس فعال

500
01:11:40,694 --> 01:11:42,584
هذا أفضل من أن تتولى أنت القيادة

501
01:12:10,506 --> 01:12:13,792
هيا بنا الآن
اللعنة

502
01:12:14,628 --> 01:12:15,832
ألم نصل بعد ؟

503
01:12:20,314 --> 01:12:23,341
لدينا بضع ساعات حتى شروق الشمس
و إلا سيغلق الطريق إلى الأبد

504
01:12:25,344 --> 01:12:26,736
سيكون علينا أن نجاهد لذلك

505
01:12:32,783 --> 01:12:34,405
ثمة عبوة وقود تبعد حوالي 30 قدم

506
01:12:42,801 --> 01:12:43,900
إنه عند الموقع 9

507
01:12:49,487 --> 01:12:54,306
لقد ذهب
لنقل إن هذا الشيء قد مات

508
01:12:55,787 --> 01:12:57,214
ما زلنا صغيران جداً على الموت

509
01:13:05,402 --> 01:13:06,721
إنه عند الموقع 4

510
01:13:10,375 --> 01:13:12,516
سيستمر هذا الشيء بالظهور. كيف سنوقفه ؟

511
01:13:18,167 --> 01:13:19,948
إذا أردت أن تعيشي فلا يمكن أن تخافي من الموت

512
01:13:21,472 --> 01:13:22,908
هذا ما قاله أرسطو

513
01:13:25,082 --> 01:13:27,250
عندما كان يخدم في السلاح الجوي الكندي

514
01:13:37,737 --> 01:13:41,644
هل سبق لك أن أقمت علاقة فوق سيارة للمبيت
و حاول وحش غبي أن يقتلك ؟

515
01:13:44,245 --> 01:13:46,328
لا . هل سبق لك أنت ذلك ؟

516
01:13:47,174 --> 01:13:50,758
نعم .ذات مرة. و لكني كنت صغيراً
لم أكن بارعاً جداً

517
01:13:53,137 --> 01:13:55,030
لا أمانع أن أجرب ذلك مرة أخرى

518
01:13:55,855 --> 01:13:57,173
يا لك من مضحك

519
01:14:00,196 --> 01:14:01,502
جاك) ؟)

520
01:14:02,302 --> 01:14:03,747
جاك) ؟)

521
01:14:10,001 --> 01:14:12,246
هل أنت بخير ؟ -
لقد نسيت أننا في مكان مرتفع -

522
01:14:18,333 --> 01:14:19,931
سآتي حالاً

523
01:14:21,538 --> 01:14:23,888
إذا سجلنا هذا كله على شريط
فقد نكسب منه بعض الدولارات

524
01:14:26,505 --> 01:14:27,548
اللعنة

525
01:14:33,983 --> 01:14:39,077
هاك, أمسك بيدي.
. حسناً ها قد وصلت. على مهلك

526
01:15:27,324 --> 01:15:28,711
دعه و شأنه

527
01:15:47,932 --> 01:15:51,663
جاك), قل شيئاً)

528
01:15:58,026 --> 01:15:59,722
عيناك بنيتان

529
01:16:04,699 --> 01:16:07,069
. حسناً, لا عليك سأعمل على إخراجنا من هنا
سأبقيك هنا

530
01:16:23,145 --> 01:16:24,350
ها هي

531
01:16:29,978 --> 01:16:36,737
لا -
ثلاثة لم يتمكنوا من النجاة. هل يوجد آخرون ؟ -

532
01:18:35,608 --> 01:18:36,840
تماسك

533
01:19:25,433 --> 01:19:27,709
كيف عرفت أن عيناي بنيتان ؟

534
01:21:03,567 --> 01:21:05,908
إذا أردت أن تعيشي فلا يمكن أن تخافي من الموت

535
01:22:05,256 --> 01:22:08,209
لا... لا... لا تعاركيني

536
01:22:08,925 --> 01:22:10,718
ستكونين بخير. فقط خذي نفساً عميقاً

537
01:22:12,359 --> 01:22:14,775
لماذا لم تساعدنا ؟ -
أنا أفعل ذلك -

538
01:22:15,673 --> 01:22:17,113
ستكونين على ما يرام

539
01:22:24,522 --> 01:22:26,385
لقد أنقذت حياة أشخام اليوم

540
01:22:27,871 --> 01:22:31,173
ذكر شعره بني فاتح مات بسبب نتوء من زجاج السيلرة

541
01:22:32,994 --> 01:22:38,097
أنثى شقراء الشعر في العشرينات من العمر
لديها جروح كثيرة و توفيت أيضاً

542
01:22:41,984 --> 01:22:44,736
لدينا ذكر هنا
أبيض على ما أعتقد

543
01:22:46,674 --> 01:22:48,770
هذا الحادث الثالث المميت الذي أراه هذا اليوم

544
01:22:49,210 --> 01:22:51,310
على بعد بضعة أميال اصطدمت شاحنة كبيرة بسيارة

545
01:22:52,285 --> 01:22:53,725
لأن سائقها غفا أثناء القيادة

546
01:22:54,074 --> 01:22:55,832
عائلة كاملة لم ينجو منها أحد

547
01:22:56,244 --> 01:22:57,691
كم من هذه الحوادث سيستمر بالوقوع ؟

548
01:22:57,976 --> 01:22:59,730
لدينا أيضاً رجل مريض كبير السن

549
01:23:01,415 --> 01:23:03,681
مرحباً سيدتي

550
01:23:05,411 --> 01:23:10,575
كان يقود و وضع يده على صدره
إنه يعاني من ضعف في القلب

551
01:23:11,682 --> 01:23:14,949
ظننت أنه أصيب بنوبة قلبية
ثم خرجت السيارة عن سيطرته

552
01:23:18,770 --> 01:23:20,790
نحن نتحدث عن حوالي عشرين ألف دولار كحد أدنى

553
01:23:21,523 --> 01:23:25,445
حسناً جد شخصاً آخر ليقلك -
لا يمكنك أن تتركيني أتوه في مكان غريب -

554
01:23:25,722 --> 01:23:28,132
اتصل بأحد -
لا توجد إشارة -

555
01:23:28,651 --> 01:23:30,102
سأذهب لقضاء حاجة

556
01:23:52,499 --> 01:23:54,762
لم يلاحظوا قدوم السيارة نحوهم

557
01:24:08,851 --> 01:24:10,330
ظننت أنها نوبة قلبية

558
01:24:11,040 --> 01:24:12,798
لا توجد إشارة
نحن في بقعة ميتة

559
01:24:14,709 --> 01:24:17,113
أريد الذهاب إلى المرحاض
علي أن أقضي حاجة

560
01:24:18,046 --> 01:24:19,597
أنثى لديها الكثير من الجروح

561
01:24:20,694 --> 01:24:21,979
هيا أعطني مهلة

562
01:24:22,355 --> 01:24:24,458
ذو شعر بني فاتح مات إثر نتوء زجاج السيارة

563
01:24:25,045 --> 01:24:26,327
ضربة في الرأس

564
01:24:27,795 --> 01:24:29,862
تلك هي الرائحة
الموت

565
01:24:47,840 --> 01:24:49,657
النجدة. لقد وقع حادث

566
01:25:10,021 --> 01:25:16,700
هل تتذكر الكثير عن الحادث ؟ -
لا . أتذكر تأثيره أحياناً . لقد كان غريباً -

567
01:25:18,603 --> 01:25:21,153
أعتقد أنني تمكنت من الرؤية
و لقد رأيتك

568
01:25:23,389 --> 01:25:26,348
ماذا عنك ؟ -
لا أذكر شيئاً -

569
01:25:26,349 --> 01:30:29,474
EDITED&MODIFIED BY
AMRYANO
AMRYANO@HOTMAIL.COM

