1
00:00:13,040 --> 00:00:18,360
Cumax
WwW. T T 1 T T .NeT

2
00:00:21,160 --> 00:00:28,080
WwW. T T 1 T T .NeT

3
00:00:31,400 --> 00:00:33,200
إنتهت اللعبة

4
00:00:33,200 --> 00:00:35,960
سأقتلكِ
WwW. T T 1 T T .NeT

5
00:00:36,000 --> 00:00:38,520
!! أيتها اللعينة

6
00:02:12,760 --> 00:02:14,760
"دانيال"

7
00:04:47,960 --> 00:04:52,960
 الأحجية3  

8
00:05:06,160 --> 00:05:08,600
تحرك .. تحرك .. تحرك

9
00:05:29,280 --> 00:05:31,520
يا إلهى

10
00:05:33,320 --> 00:05:35,320
"أحدهم يدعوا "كاري

11
00:05:36,240 --> 00:05:38,920
,الإتصال جاء فى الثانية عشر إلا ربع
إمراة سمعت إنفجاراً

12
00:05:38,960 --> 00:05:40,360
أول من وصل إلى مسرح الجريمة

13
00:05:40,440 --> 00:05:42,440
... "ـ "كاري 
ـ هل هو ؟

14
00:05:43,760 --> 00:05:46,080
إريك" ... هل هو ؟"

15
00:05:46,320 --> 00:05:48,320
لا نعلم بعد

16
00:05:55,880 --> 00:05:57,880
"إنه ليس المحقق "ماثيوز

17
00:06:11,320 --> 00:06:12,920
ما الذى حدث ؟

18
00:06:13,080 --> 00:06:15,680
الضحية كان مربوطاً فى هذا المكان بواسطة تلك السلاسل

19
00:06:48,600 --> 00:06:50,320
<i>"مرحباً "تروي</i>

20
00:06:51,400 --> 00:06:53,400
<i>... أرغب فى أن ألعب لعبة</i>

21
00:06:53,880 --> 00:06:56,880
<i>تلك اللعبة لن تأخذ مساحة أكبر من الغرفة</i>

22
00:06:57,000 --> 00:07:01,280
<i>.. التى قضيت بها طوال حياتك
زنزانة</i>

23
00:07:01,880 --> 00:07:05,880
<i>بالرغم من كل الأفضلية و الإمتيازات التى
.. وهبت إليك بسبب نسبك</i>

24
00:07:06,000 --> 00:07:09,280
<i>لقد عدت إلى السجن مرة تلو الأخرى</i>

25
00:07:09,440 --> 00:07:12,760
<i>أنت مقيد مع أنك حراً</i>

26
00:07:12,800 --> 00:07:19,440
<i>الليلة .. سنرى مقدار رغبتك
..  فى كسر تلك السلاسل للأبد</i>

27
00:07:19,680 --> 00:07:23,400
<i>... "تعيش أو تموت يا "تروي
إختر ما تريد</i>

28
00:07:42,000 --> 00:07:43,600
.. تلك كانت القنبلة

29
00:07:44,400 --> 00:07:49,360
كل ما كان عليه فعله
.. هو أن يفك نفسه من السلاسل

30
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
يخرج من الباب و يهرب

31
00:07:55,880 --> 00:07:57,880
!! كل ما كان عليه فعله

32
00:09:32,480 --> 00:09:36,480
,"الشيء الذى لا أفهمه, كيف ل"جيجسو
 فعل كل ذلك وحده ولماذا

33
00:09:41,480 --> 00:09:42,800
.. عليه أن يتأكد بأنه مات

34
00:09:42,880 --> 00:09:44,880
بعدما فعل كل ذلك

35
00:09:45,200 --> 00:09:47,000
ـ ما تقصديه ؟
.. ـ حسناً

36
00:09:48,200 --> 00:09:49,800
كيف دخلت إلى هنا ؟

37
00:09:49,840 --> 00:09:51,120
كسرنا الباب

38
00:09:51,000 --> 00:09:54,680
ـ لما ؟
ـ لأن أحدهم سمع إنفجاراً و إتصل بنا

39
00:09:54,880 --> 00:09:57,080
أقصد .. لما إضطررت لكسر الباب ؟

40
00:09:57,560 --> 00:10:00,160
لانه كان مغلق جيداً
يجب كسره بقوة للدخول

41
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
بالضبط

42
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
لا أفهم المقصود ؟

43
00:10:03,400 --> 00:10:06,520
أصل لعبة "جيجسو" هو أنه
.. يجب الخروج قبل إنفجار القنبلة

44
00:10:06,520 --> 00:10:08,320
 و لكن لماذا الباب كان مغلق جيداً ؟

45
00:10:08,560 --> 00:10:10,040
الرجل لم يكن ليخرج حتى إذا حاول ذلك

46
00:10:10,240 --> 00:10:11,320
.. لن تصدقوا ذلك

47
00:10:11,520 --> 00:10:14,760
 لقد وجدنا الشريط غير تالفاً

48
00:11:08,800 --> 00:11:09,920
<i>"مرحباً "تروي</i>

49
00:11:10,360 --> 00:11:11,720
<i>... أرغب فى أن ألعب لعبة</i>

50
00:11:14,040 --> 00:11:17,080
<i>تعيش أو تموت يا "تروي" ...  إختر ما تريد</i>

51
00:13:16,680 --> 00:13:18,680
<i>... "مرحباً "كاري</i>

52
00:13:19,440 --> 00:13:21,440
<i>... أرغب فى أن ألعب لعبة</i>

53
00:13:21,760 --> 00:13:24,760
<i>.. حتى الأن قضيتِ حياتكِ بين الأموات</i>

54
00:13:25,120 --> 00:13:27,320
<i>.. تجمعين أخر اللحظات التى مروا بها</i>

55
00:13:27,400 --> 00:13:31,520
<i>أنتِ جيدة فى ذلك لأنكِ مثلهم .. ميتة أيضاً</i>

56
00:13:31,720 --> 00:13:34,320
<i>.. ميتة فقط بداخلكِ</i>

57
00:13:34,880 --> 00:13:40,200
<i>.. تفهمين الجثث أفضل من العيش مع الأحياء</i>

58
00:13:40,880 --> 00:13:43,880
<i>.. أفهم بأنكِ تودين اللحاق بعائلتكِ الحقيقية</i>

59
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
<i>.. عائليتكِ الوحيدة بدون شك
. بالموت</i>

60
00:13:48,640 --> 00:13:52,320
<i>.. الألة التى عليكِ مروبطة بقفصكِ الصدري</i>

61
00:13:52,560 --> 00:13:57,640
<i>و بعد إنتهاء ذلك الشريط .. لديكِ فقط دقيقة واحدة
.. لتجدى طريقة للهروب</i>

62
00:13:58,560 --> 00:14:00,520
<i>.. عند نهاية تلك الدقيقة</i>

63
00:14:00,520 --> 00:14:04,720
<i>.. من المفترض أنكِ تعلمين أكثر من أى شخص
ما الذى يحدث بعد ذلك</i>

64
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
<i>هناك مفتاح واحد لفتح الألة يا كارى</i>

65
00:14:08,280 --> 00:14:09,960
<i>موجود امامكِ</i>

66
00:14:10,040 --> 00:14:14,040
<i>كل ما عليكِ هو أن تصلِ له .. و تأخذيه</i>

67
00:14:15,120 --> 00:14:16,200
<i>و لكن نفذى الامر سريعاً</i>

68
00:14:16,440 --> 00:14:20,960
<i>فالحمض سيذيبُ المفتاح فى خلال ثوانى</i>

69
00:14:22,320 --> 00:14:24,320
<i>! إختارى ما تريدين</i>

70
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
WwW. T T 1 T T .NeT

71
00:15:58,080 --> 00:16:00,400
!!أنت ؟؟

72
00:16:34,960 --> 00:16:37,160
 علي أن أكون بالمستشفى على التاسعة

73
00:16:39,720 --> 00:16:42,440
! اليوم الثلاثاء , تبدأين العمل على الحادية عشر

74
00:16:42,520 --> 00:16:45,920
حسناً, أخبرونى بالتغير على أخر الوقت

75
00:16:46,000 --> 00:16:48,800
عليكِ أن تسرعى بالذهاب إذاً

76
00:16:55,480 --> 00:16:57,080
ألن تأخذى حمامكِ ؟

77
00:16:58,200 --> 00:16:59,560
لا

78
00:17:00,400 --> 00:17:02,920
سأخذه بالمستشفى

79
00:17:03,240 --> 00:17:07,240
هل من الممكن أن ... نتكلم لخمسة دقائق فقط ؟

80
00:17:08,320 --> 00:17:11,440
!! اعيننا لا تلتقى لخمسة ثوانى حتى

81
00:17:11,640 --> 00:17:13,040
!ما الخطأ بالأمر ؟

82
00:17:14,880 --> 00:17:18,200
!! فقط ..  كل شيء

83
00:17:20,120 --> 00:17:24,520
! "ـ "لين 
ـ ما الذى تريده منى يا "كريس" ؟

84
00:17:25,480 --> 00:17:27,480
!! طلاق

85
00:17:38,640 --> 00:17:40,640
أحضر الطبيبة

86
00:17:44,440 --> 00:17:46,440
جاهز ؟ 1 2 3

87
00:17:46,680 --> 00:17:48,680
ـ أين "لين " ؟
!! "ـ أحضرى الطبيبة "لين

88
00:17:50,080 --> 00:17:55,080
الطبيبة "دينلين" رجاء التوجه إلى
!! قسم الحوادث بالحال

89
00:17:57,440 --> 00:17:59,000
!!لين" ؟؟"

90
00:18:01,680 --> 00:18:05,360
! الضغط يقل إلى 70
!! سيدخل فى سكتة دماغية

91
00:18:05,440 --> 00:18:08,880
إنه بها بالفعل, علينا أن نفتح صدره

92
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
! لا

93
00:18:11,480 --> 00:18:12,720
!ماذا ؟

94
00:18:16,400 --> 00:18:18,800
الهواء لا يدخل إلى رئتيه

95
00:18:20,760 --> 00:18:22,000
! علينا ان ندخلها به الأن

96
00:18:23,840 --> 00:18:25,840
! نبضه يقل ,, سيرحل

97
00:18:27,920 --> 00:18:29,600
! سأفعل الأمر

98
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
الحال يتحسن

99
00:18:41,160 --> 00:18:46,160
الضغط عاد إلى 80
الضغط أصبح طبيعي

100
00:19:03,120 --> 00:19:05,120
إذا كان هناك شيء ما برأسك فإذهبى إلى الطبيب النفسى

101
00:19:05,440 --> 00:19:08,440
لا تأتى بمشاكلكِ إلى هنا, الوقت محدود هنا

102
00:19:08,640 --> 00:19:11,720
.. أكان ينبغى أن نجر المرأة التى امامى

103
00:19:11,760 --> 00:19:14,160
لتضع إنبوب فى صدر ضحية حادث

104
00:19:14,320 --> 00:19:17,320
كان عليكِ أن تكونين أول من يصل إلى هناك

105
00:19:20,000 --> 00:19:21,280
! "لين "

106
00:19:21,840 --> 00:19:22,880
! "لين"

107
00:19:58,880 --> 00:20:03,880
!! لقد حبست بالداخل
هل يوجد أحدا هنالك ؟

108
00:20:11,880 --> 00:20:13,600
هل يوجد أحدا هنا ؟

109
00:21:37,400 --> 00:21:39,440
!! المساعدة

110
00:21:42,960 --> 00:21:44,640
!! المساعدة

111
00:21:50,040 --> 00:21:52,040
من أنتِ ؟
من أنتِ ؟

112
00:21:52,600 --> 00:21:54,280
!ما هذا ؟

113
00:21:56,560 --> 00:21:58,240
ما الذى ستفعلينه ؟

114
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
كيف سيكون تصرفك ؟

115
00:22:14,320 --> 00:22:15,920
! لنذهب

116
00:22:39,600 --> 00:22:41,600
من أنت ؟
من أنت ؟

117
00:22:46,680 --> 00:22:48,680
كيف حالك يا د."دينلون" ؟

118
00:22:49,000 --> 00:22:52,600
من المحتمل أنكِ لا تتذكريني, لكني أتذكركِ بدون شك

119
00:22:53,880 --> 00:22:58,800
كنت ضيفاً فى مستشفاكِ من قبل

120
00:23:02,240 --> 00:23:03,720
أين أنا ؟

121
00:23:06,760 --> 00:23:08,760
هل تتذكريننى ؟

122
00:23:13,600 --> 00:23:15,200
<i>)) ورم خبيث بالمخيخ ((</i>

123
00:23:16,160 --> 00:23:17,200
<i>)) "جون كريمر" ((</i>

124
00:23:17,880 --> 00:23:19,880
رأيتك فى التلفاذ

125
00:23:21,240 --> 00:23:23,240
كان د."لورنس جوردن" كان طبيبك المعالج

126
00:23:23,760 --> 00:23:26,760
كان يعالجنى و كنت أعالجه

127
00:23:28,440 --> 00:23:32,440
تستطيعين أن ترى فى ذلك التقرير 
.. أن تشخيص ما بي ليس بشيء جيد

128
00:23:34,120 --> 00:23:36,400
ألا توافقين ؟

129
00:23:39,120 --> 00:23:39,920
<i>))ورم بساق الدماغ((</i>

130
00:23:39,920 --> 00:23:41,080
<i>))الحُبسة((</i>

131
00:23:41,040 --> 00:23:42,240
<i>))متعذر إجراء الجراحة له((</i>

132
00:23:42,320 --> 00:23:45,640
لا يوجد علاج متفق عليه لما تعاني منه

133
00:23:46,120 --> 00:23:51,120
أتذكر عندما قلتِ لى ذلك من قبل و بنفس الطريقة

134
00:23:51,560 --> 00:23:57,040
تخبروننى بطريقة طبية باردة
 أننى رجل محكوم عليه بالموت

135
00:23:58,320 --> 00:24:00,840
أنظرى إلي و أخبرينى كم تبقى لى من الحياة ؟

136
00:24:01,320 --> 00:24:03,080
علي أن أكشف عليك

137
00:24:04,120 --> 00:24:07,000
.. حتى ذلك فإن مرضك غير متوقع النتائج

138
00:24:07,120 --> 00:24:10,120
هذا يعتمد على القراة السليمة للوضع

139
00:24:10,360 --> 00:24:15,160
أسف ,و لكن هل تلك الألات
.. الطبية القاسية التى حولى

140
00:24:15,520 --> 00:24:18,720
 توحى لكِ بأنكِ مازلت بالمستشفى

141
00:24:19,120 --> 00:24:24,640
ـ لا
ـ لذا لما تتحدثين معى بتلك الطريقة السخيفة ؟

142
00:24:27,440 --> 00:24:29,440
!! إنظرى لى

143
00:24:30,440 --> 00:24:32,440
 حسناً ,إنظرى إلي

144
00:24:32,960 --> 00:24:34,800
سألتكِ سؤال بسيط

145
00:24:34,560 --> 00:24:40,640
بناء على خبرتك, كم تبقى لى من الحياة ؟

146
00:24:40,880 --> 00:24:42,800
!! الإجابة ليست بسيطة

147
00:24:43,000 --> 00:24:46,080
.. بناء على ملفك اقول

148
00:24:46,120 --> 00:24:48,120
! لم يتبقى لك الكثير

149
00:24:56,480 --> 00:25:00,480
.. الموت رحلة مفاجأة .. إلا إذا

150
00:25:01,240 --> 00:25:05,240
! كنت ميتاً بداخلك بالفعل

151
00:25:08,000 --> 00:25:13,280
إلا إذا كنت من النوع الذى يبتلع
.. مضادات الإكتأب و المسكنات

152
00:25:13,680 --> 00:25:15,680
.. و تولى ظهرها لزوجها

153
00:25:16,000 --> 00:25:20,000
,و تهمل أولادها
بالرغم من وجود فرص فى الحياة

154
00:25:20,040 --> 00:25:22,560
و لكن تختار ألا تستغل أي منهم

155
00:25:23,160 --> 00:25:25,440
ما الذى تريده منى ؟

156
00:25:26,320 --> 00:25:28,320
!ما الذى أريده ؟

157
00:25:30,120 --> 00:25:32,120
.. أريد أن ألعب لعبة

158
00:25:35,120 --> 00:25:38,120
قواعد اللعبة بسيطة

159
00:25:38,720 --> 00:25:41,720
.. عواقب مخالفتها خطيرة

160
00:25:42,760 --> 00:25:44,760
! الموت

161
00:25:46,120 --> 00:25:48,560
.. ستختبرين فى إرادتكِ

162
00:25:48,800 --> 00:25:51,080
.. سنختبر إرادتكِ فى المحافظة على حياة أحدهم

163
00:25:51,160 --> 00:25:56,960
هل تستطيعين فعل ذلك ؟
هل تستطيعين إتباع القواعد ؟ و تحافظين على هبة الحياة

164
00:26:00,120 --> 00:26:02,720
!لا لا ماهذا ؟
!ما الذى تفعلينه بى ؟

165
00:26:10,120 --> 00:26:13,320
.. الألة التى عليكِ موصولة بجهاز قياس نبضات قلبى

166
00:26:13,560 --> 00:26:17,840
لحظة إذا ما وقف قلبى عن الخفقان

167
00:26:18,120 --> 00:26:25,600
سيحدث إنفجاراً فى ذلك الطوق
حياتكِ و حياتى سينتهيان على التوالى

168
00:26:27,440 --> 00:26:31,960
أرجوك .. أرجوك لا تفعل ذلك بى, لدى عائلة

169
00:26:32,240 --> 00:26:34,840
.. سأخبرك الأمر ببساطة

170
00:26:36,240 --> 00:26:39,440
تحافظى على حياته بأى طريقة كانت

171
00:26:40,560 --> 00:26:43,960
و لا مجال للأعذار

172
00:26:44,520 --> 00:26:46,040
توقفى عن البكاء

173
00:26:47,400 --> 00:26:49,400
كيف سأحافظ على حياته

174
00:26:51,680 --> 00:26:56,360
.. بالخارج .. على تلك الشاشات
لدينا شخصاً أخر نختبره

175
00:26:57,400 --> 00:26:59,400
!! رجلا

176
00:27:00,440 --> 00:27:04,440
سيواجه عدة إختبارات

177
00:27:05,800 --> 00:27:08,120
.. "عليكِ أن تحافظى على حياة "جون

178
00:27:08,320 --> 00:27:10,840
إلى أن يمر الأخر من الإختبارات

179
00:27:11,040 --> 00:27:13,280
.. إذا أكمل كل الإختبارات

180
00:27:13,400 --> 00:27:15,400
,و "جون" مازال على قيد الحياة

181
00:27:15,720 --> 00:27:18,720
.. فلسوف أنزع عنكِ الطوق

182
00:27:19,160 --> 00:27:21,760
و تصبحين حرة

183
00:27:22,240 --> 00:27:25,440
أنتِ جزء من الأحجية الخاصة بى أيتها الطبيبة

184
00:27:26,000 --> 00:27:29,200
جزء هاماً من أخر إختبارتى

185
00:27:30,840 --> 00:27:34,840
.. "أماندا"
حان الوقت للبدأ فى لعبتنا

186
00:28:05,840 --> 00:28:07,840
!! المساعدة

187
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
!! مرحباً

188
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
!! هل يوجد أحداً بالخارج

189
00:28:29,160 --> 00:28:30,960
<i>"مرحباً يا "جيف</i>

190
00:28:31,000 --> 00:28:35,440
<i>فى خلال بضع السنين الفائتة أصبحت
.. مجرد قشرة هشة لما كنت عليه سابقاً</i>

191
00:28:36,480 --> 00:28:39,480
<i>.. كل ما بداخلك هو الإنتقام</i>

192
00:28:39,800 --> 00:28:43,280
<i>.. الإنتقام من السائق المخمور الذى قتل إبنك الوحيد</i>

193
00:28:43,560 --> 00:28:46,560
<i>.. الإنتقام من القاتل الذى هرب مسرعاً</i>

194
00:28:46,680 --> 00:28:52,080
<i>.. و بعد ذلك تم إطلاق سراحه بعد المُحاكمة</i>

195
00:28:53,200 --> 00:28:56,680
<i>.. اليوم حان وقتك لتحكم عليه بنفسك</i>

196
00:28:57,880 --> 00:29:01,880
<i>لكى تهرب من هذا المأزق عليك أن تواجه عدة إختبارات</i>

197
00:29:02,120 --> 00:29:06,520
<i>.. عليك أن تعانى خلال كل إختبار منهم</i>

198
00:29:06,880 --> 00:29:13,320
<i>و لكن مع كل إختبار .. لك فرصة به أيضاً
.. فرصة لكي تسامح</i>

199
00:29:14,320 --> 00:29:22,280
<i>عندما تكمل الإختبارات أعدك بانك ستواجه الرجل
.. المسؤول عن موت إبنك</i>

200
00:29:22,640 --> 00:29:25,320
<i>هذا سيكون إختبارك النهائى</i>

201
00:29:26,320 --> 00:29:28,320
<i>!هل ستستطيع مسامحته ؟</i>

202
00:29:29,240 --> 00:29:31,240
<i>عليك أن تسرع فى الأمر</i>

203
00:29:31,360 --> 00:29:33,840
<i>.. بعد ساعتان الأبواب ستغلق</i>

204
00:29:34,320 --> 00:29:36,920
<i>.. و هذا المكان سيصبح مقبرتك</i>

205
00:29:37,520 --> 00:29:40,000
<i>.. "هذا الذى كنت تنتظره يا "جيف</i>

206
00:29:41,280 --> 00:29:43,280
<i>لتبدأ اللعبة</i>

207
00:29:53,640 --> 00:29:55,640
!! اللعنة

208
00:30:04,000 --> 00:30:06,320
!! قتلت إبنى عليك اللعنة

209
00:30:06,440 --> 00:30:08,440
!! ستدفع الثمن

210
00:30:08,760 --> 00:30:11,960
!هل تعلم من أنا ؟

211
00:30:15,240 --> 00:30:18,240
!!أنا من سيقتلك أيها اللعين

212
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
! عليك اللعنة

213
00:30:50,200 --> 00:30:52,600
ـ أين هو ؟
!ـ ماذا ؟

214
00:31:03,560 --> 00:31:05,560
.. كم مرة

215
00:31:06,520 --> 00:31:10,800
!! كم مرة علي أن أخبرك كى تفهمى الأمر

216
00:31:11,000 --> 00:31:12,480
.. وددت فقط ان أنام مع شيء

217
00:31:12,520 --> 00:31:14,320
لا لا .. لا تبررى و فقط

218
00:31:14,880 --> 00:31:19,880
"لا تلمسى الأشياء التى بحجرة "ديلن

219
00:31:23,760 --> 00:31:25,320
! حسناً

220
00:32:15,760 --> 00:32:17,760
أسفة يا أبى

221
00:32:25,560 --> 00:32:27,760
تعلمين أنى أحبكِ, أليس كذلك ؟

222
00:32:31,320 --> 00:32:36,640
,ما تظنى الذى ستقوله أمك
إذا رأتنا هكذا ؟

223
00:32:38,040 --> 00:32:40,040
سأذهب لأحضر نفسى للذهاب للمدرسة

224
00:33:03,800 --> 00:33:05,200
<i>أبى</i>

225
00:34:02,640 --> 00:34:03,920
<i>"إفتح الباب, يا "جيف</i>

226
00:34:57,560 --> 00:35:00,560
حسناً, يا "جون" أنظر إلى أنفى, ها هنا

227
00:35:02,800 --> 00:35:04,720
أنظر إلى أنفى رجاء

228
00:35:04,960 --> 00:35:06,800
إتبع مصباحى بعينك

229
00:35:14,120 --> 00:35:16,320
اخبرنى إذا تشعر بأى ألم, حسناً ؟

230
00:35:17,520 --> 00:35:18,800
أهذا مؤلم ؟

231
00:35:24,520 --> 00:35:26,520
لقد بدأ اللعبة

232
00:35:27,800 --> 00:35:29,800
خرج من الصندوق

233
00:35:35,440 --> 00:35:36,440
إذا ؟

234
00:35:38,040 --> 00:35:41,560
 يحتاج إلى معدات لعلم اللازم
من فحوصات و عملية

235
00:35:44,520 --> 00:35:49,520
يحتاج أن يذهب إلى المستشفى لإجراء
عملية لتخفيف الضغط من على مخه

236
00:35:50,440 --> 00:35:53,440
إقتربى,إقتربى

237
00:35:54,800 --> 00:35:57,520
دعينى أسألكِ شيء ما

238
00:35:57,840 --> 00:36:03,840
هل أحضرت "جون" لكِ ؟
أم أحضرتكِ له ؟

239
00:36:04,440 --> 00:36:07,440
! عليكِ أن تبدأ فى الإنتباه للأمر

240
00:36:08,120 --> 00:36:10,120
لن يذهب أحدا لأى مستشفى

241
00:36:14,000 --> 00:36:15,880
لا أستطيع أن أجرى له أى شيء

242
00:36:16,040 --> 00:36:19,640
أنتِ تعطيه مسكنات للألم , و لكن فى حالته
تلك يجب إعطائه أدوية أقوى

243
00:36:20,000 --> 00:36:24,400
جيد,من الممكن أن أعطيه مسكنات اقوى من ذلك

244
00:36:24,720 --> 00:36:28,720
! لما لا تخبرينى بشيء لا أعرفه أيتها اللعينة

245
00:36:29,320 --> 00:36:34,320
المكان الوحيد الذى منه يمكن الحصول
على تلك الأدوية هو المستشفى

246
00:36:36,640 --> 00:36:38,640
و إلا سيموت

247
00:36:40,680 --> 00:36:42,880
! أنتِ لست من الذين ينتبهون جيدا

248
00:36:43,880 --> 00:36:45,880
,أعتقد بأنك لم تفهمى جزء

249
00:36:45,400 --> 00:36:50,520
.. أنه إذا مات ,أنتِ ستموتين

250
00:36:51,280 --> 00:36:53,280
أنتِ تطلبى منى أن أفعل المستحيل

251
00:36:53,520 --> 00:36:57,520
لست أنا .. بل هو الذى يطلب

252
00:36:58,440 --> 00:37:00,440
هو الذى إختاركِ

253
00:37:02,120 --> 00:37:03,120
لست أنا

254
00:37:03,120 --> 00:37:04,120
!! " أماندا "

255
00:37:06,560 --> 00:37:10,560
لن تتمكن طبيبتى من تنفيذ ما طلب منها
.. !إذا كنتِ تهدديها

256
00:37:11,800 --> 00:37:14,080
! قواعد لعبتنا واضحة تماماً

257
00:37:15,040 --> 00:37:18,040
عليك أن تطيعين تلك القواعد

258
00:37:39,000 --> 00:37:42,720
! أماندا" أحتاج مساعدتكِ"

259
00:37:42,880 --> 00:37:44,880
! أماندا" إنه يحتاج الأكسجين"

260
00:37:44,880 --> 00:37:45,880
! "الأكسجين يا "أماندا

261
00:37:47,600 --> 00:37:48,720
ضعى عليه القناع

262
00:37:52,920 --> 00:37:54,920
أريدك أن تثبتيه هكذا

263
00:37:55,520 --> 00:37:58,120
إذا زال فسيموت, حسناً ؟

264
00:38:15,440 --> 00:38:17,440
!! ما الذى تفعلينه

265
00:38:16,800 --> 00:38:20,520
ـ "أتوفان" ..هل لديك "أتوفان" ؟
ـ لا

266
00:38:22,120 --> 00:38:24,120
! إبتعدى .. إبتعدى

267
00:38:27,840 --> 00:38:30,840
إبق معى يا "حون" إقتربت من نهاية تلك الحالة

268
00:38:36,560 --> 00:38:38,840
إبق معى, إقتربت النهاية

269
00:39:03,320 --> 00:39:07,320
أهذا يكفى لكِ ؟
أمستعدة للذهاب إلى المستشفى الأن ؟

270
00:39:08,760 --> 00:39:12,480
يحتاج لإجراء عملية

271
00:39:12,480 --> 00:39:13,480
حسناً

272
00:39:16,520 --> 00:39:19,680
ـ سنقوم بها هنا
ـ ماذا ؟

273
00:39:20,560 --> 00:39:21,920
ما الذى يحتاجه ؟

274
00:39:22,560 --> 00:39:25,840
أحتاج "أنستاتك " فى مثل تلك الحالة

275
00:39:26,000 --> 00:39:30,000
.. ـ حتى مع " انيستيتيك" أحتاج
!ـ ما بجانب "انيستيتيك" ؟

276
00:39:32,680 --> 00:39:34,680
مثقاب

277
00:40:53,280 --> 00:40:55,640
!! يا إلهى

278
00:40:59,120 --> 00:41:00,440
!! دعنى أذهب

279
00:41:02,000 --> 00:41:05,680
!لما تفعل ذلك بى ؟

280
00:41:06,280 --> 00:41:08,280
لقد فقت هنا مثلكِ

281
00:41:08,280 --> 00:41:11,240
!! فك وثاقى أرجوك

282
00:41:12,440 --> 00:41:14,440
! إنتظرى ..حسناً

283
00:41:22,120 --> 00:41:26,120
أرجوك أخرجى .. لا أشعر بذراعى أرجوك

284
00:41:33,320 --> 00:41:35,720
<i>مرحبا بك يا "جيف" فى أول إختبار لك</i>

285
00:41:36,000 --> 00:41:38,840
<i>فى اخر ثلاث سنوات لعنت إسم كل من</i>

286
00:41:38,880 --> 00:41:42,880
<i>.. ظننت انه مسؤول عن موت إبنك</i>

287
00:41:43,840 --> 00:41:46,840
<i>تخيلتهم و هم يدفعون الثمن</i>

288
00:41:47,800 --> 00:41:51,280
<i>..  ستجد أمامك إمراة مُسلسلة فى المكان</i>

289
00:41:51,880 --> 00:41:54,280
<i>.. هذا لكى أمنعها من الهروب</i>

290
00:41:54,320 --> 00:41:58,320
<i>مثلما فعلت عندما إبنك تم صدامه</i>

291
00:42:01,560 --> 00:42:07,920
<i>تدعى "دانيكا سكوت" كانت الشاهدة الوحيدة
على موت إبنك</i>

292
00:42:17,880 --> 00:42:21,200
<i>.. تملكها الخوف من التصرف الصحيح</i>

293
00:42:21,320 --> 00:42:25,720
<i>..  كان يمكنها أن تقدم قاتل إبنك
إلى العدالة</i>

294
00:42:26,760 --> 00:42:30,760
<i>الأن الامر لك فى أن تقدمها هى للعدالة</i>

295
00:42:36,480 --> 00:42:40,400
<i>.. وراء تلك الأنابيب ستجد المفتاح الذى سيحررها</i>

296
00:42:40,560 --> 00:42:45,320
<i>.. و يقربك من الرجل المسؤول عن موت إبنك</i>

297
00:42:45,400 --> 00:42:48,920
<i>هل ستجد المفتاح لكى تحمى نفسك فقط ؟</i>

298
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
<i>أم ستجده لكى تحمى أيضاً شخصاً أخر ؟</i>

299
00:42:53,680 --> 00:42:54,960
<i>!! إختر ما تريد</i>

300
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
لم أفعل شيء لك أبداً

301
00:42:57,120 --> 00:43:01,120
!! هذا إذا كنتِ بالفعل لم تفعلى شيء

302
00:43:05,240 --> 00:43:06,520
!! لقد مات
WwW. T T 1 T T .NeT

303
00:43:08,200 --> 00:43:10,200
!! بين يدى
WwW. T T 1 T T .NeT

304
00:43:10,440 --> 00:43:14,440
!! إبنى ذو الثمانى سنوات مات .. فى يدى

305
00:43:42,440 --> 00:43:45,440
أعترف بأنى إرتكبت خطأ

306
00:43:46,800 --> 00:43:48,800
!! أنا أسفة جدا

307
00:43:50,360 --> 00:43:53,640
!! أنا بشر مثل إبنك بالضبط

308
00:43:57,240 --> 00:43:59,240
.. أنظر إلي

309
00:44:09,040 --> 00:44:10,440
!!يا إلهى

310
00:45:58,240 --> 00:46:00,120
<i>! رصاصة واحدة ستنهى الأمر بأكلمه</i>

311
00:47:21,680 --> 00:47:26,880
,"أماندا" إذا كنت تهتمى بالفعل لأمر "جون
! لن تدعينى أفعل ذلك به

312
00:47:28,160 --> 00:47:30,440
ـ اعلم أنكِ تعلمين ما هو الأفضل له
.. ـ أسفة

313
00:47:30,480 --> 00:47:35,120
أعلم أنه من الصعب عليكِ أن تركزى
.. و أنت محاطة بالعديد من الأشياء

314
00:47:36,000 --> 00:47:36,400
التى يمكنكِ قتلى بها

315
00:47:36,400 --> 00:47:38,840
مثل ذلك الفأس الذى تنظرين إليه

316
00:47:40,720 --> 00:47:41,720
خذيه

317
00:47:42,240 --> 00:47:43,720
رجاء .. إنه لكِ

318
00:47:47,680 --> 00:47:50,480
.. إضربى على الرقبة .. ولكنى لست الجراحة

319
00:47:50,520 --> 00:47:53,320
.. "لذا أقتلينى بهدوء حتى لا يسمع "جون

320
00:47:53,520 --> 00:47:58,000
.. و إلا إذا علم فلسوف يغضب
.. و ينزع جهاز قراءة نبضات قلبه

321
00:47:58,320 --> 00:48:01,520
بعد ذلك .. عليكِ ان تبحثى عن
..  جهاز الإستشعار لتغلقيه

322
00:48:01,680 --> 00:48:05,280
.. و تمشى حوالى 30 ميلا بعد ذلك الباب بدون ما ينفجر الطوق

323
00:48:05,680 --> 00:48:08,960
.. أو تحاولين نزع الطوق بنفسكِ

324
00:48:09,440 --> 00:48:10,960
و لكن شيء مثله مخادع و صعب الإنتزاع

325
00:48:11,200 --> 00:48:13,680
.. حركة خطأ فسينفجر

326
00:48:14,240 --> 00:48:16,240
.. فانا على علم به

327
00:48:18,680 --> 00:48:20,680
لانى أنا التى صنعته

328
00:48:24,040 --> 00:48:25,480
!! إذا

329
00:48:26,160 --> 00:48:29,160
أهذا كل ما تحتاجينه ؟

330
00:48:29,440 --> 00:48:31,760
,لدى ما يكفى لأشقه

331
00:48:31,920 --> 00:48:34,920
و لكن ليس لدى ما ينبغى من أدوات للحفاظ  على حياته

332
00:48:35,440 --> 00:48:38,440
ستتفاجئين بنوع الأدوات التى يمكنها الحفاظ على حياة

333
00:49:25,680 --> 00:49:27,360
<i>.. "مرحباً يا " أماندا</i>

334
00:49:27,480 --> 00:49:31,760
<i>أنتِ لا تعرفيننى و لكن .. أنا أعرفكِ</i>

335
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
<i>.. أريد أن ألعب لعبة</i>

336
00:49:36,680 --> 00:49:39,880
<i>.. هنالك مُفتاح واحد فقط يمكنه فتح الألة</i>

337
00:49:43,760 --> 00:49:46,880
<i>.. إنه فى بطن حبيبكِ الميت</i>

338
00:49:51,560 --> 00:49:55,240
<i>أنظرى حولكِ يا "أماندا" لا مفر</i>

339
00:49:56,000 --> 00:50:00,000
<i>.. تموتى أو تعيشى
إختارى ما تريدين</i>

340
00:50:09,880 --> 00:50:13,480
<i>تهانى ..  لازلتِ على قيد الحياة</i>

341
00:50:14,280 --> 00:50:18,360
<i>معظم الناس غير شاكرين على نعمة الحياة</i>

342
00:50:18,600 --> 00:50:21,600
<i>ليس أنتِ .. ليس بعد الأن</i>

343
00:50:22,680 --> 00:50:24,080
<i>"أماندا"</i>

344
00:50:24,680 --> 00:50:29,240
<i>لا تخافى .. حياتك بدأت للتو</i>

345
00:50:46,600 --> 00:50:48,880
لقد مر من حجرة التجميد

346
00:50:52,480 --> 00:50:54,480
لقد حاول مساعدتها

347
00:51:07,840 --> 00:51:10,120
.. هناك شيء

348
00:51:10,520 --> 00:51:13,120
أريدك أن تفعلى شيء لى

349
00:51:13,440 --> 00:51:15,440
.. بمكتبى

350
00:51:15,720 --> 00:51:17,440
.. فى الدرج الوسط

351
00:51:18,440 --> 00:51:21,040
.. هناك ملف

352
00:51:21,280 --> 00:51:23,280
إسمكِ مكتوب عليه

353
00:51:26,040 --> 00:51:28,040
هل سنجرى الإجرائات عليك ؟

354
00:51:31,200 --> 00:51:33,600
لكى تزيل الضغط من على مخك

355
00:51:33,800 --> 00:51:36,240
هذا سيقلل الصداع

356
00:51:45,040 --> 00:51:47,040
ـ لا أستطيع تقبل ذلك
"ـ " أماندا

357
00:51:47,360 --> 00:51:49,360
تستطيعين .. تستطيعين

358
00:51:50,640 --> 00:51:52,640
أنتِ أقوى الأن

359
00:51:54,680 --> 00:51:56,680
و أنا على إيمان بقوتك كبير

360
00:52:02,080 --> 00:52:05,080
إخترتها لأنها الأفضل فى مجالها, صحيح ؟

361
00:52:06,640 --> 00:52:09,040
هذا سبب واحد من أسباب أخرى

362
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
المساعدة ... أرجوك

363
00:54:09,600 --> 00:54:11,600
!! انا هنا

364
00:54:14,440 --> 00:54:16,440
أرجوك أخرجنى من هنا

365
00:54:34,320 --> 00:54:37,200
أسمعك .. أرجوك جاوبنى

366
00:54:48,320 --> 00:54:50,320
أخرجنى من هنا ... أرجوك

367
00:54:55,560 --> 00:54:57,680
!! لا تقف هكذا و ساعدنى

368
00:55:02,400 --> 00:55:05,880
<i>.. جيف" .. عندما عرضت القضية على القاضى"</i>

369
00:55:06,000 --> 00:55:09,000
<i>الحكم كان تافها على قاتل إبنك</i>

370
00:55:09,120 --> 00:55:10,800
<i>.. روحك لم ترتح بعد ذلك مطلقاً</i>

371
00:55:10,880 --> 00:55:15,240
<i>.. الأن لديك المقدرة على إرسال روحه إلى الجحيم</i>

372
00:55:15,600 --> 00:55:21,840
<i>,او .. تستطيع أن تسامحه
المفتاح الذى يحرره مخبأ فى أشياء إبنك</i>

373
00:55:22,760 --> 00:55:26,760
<i>.. أشياء كنت مهووس بها لمدة طويلة</i>

374
00:55:27,560 --> 00:55:31,040
<i>.. إذا قمت بتحريك المحول الذى تحتك</i>

375
00:55:31,120 --> 00:55:35,000
<i>.. نارا سوف تشتعل فى تلك الأشياء و تدمرا كلها</i>

376
00:55:35,240 --> 00:55:37,720
<i>... تاركة المفتاح فقط</i>

377
00:55:38,000 --> 00:55:43,520
<i>هو أيضا المفتاح الذى سيقربك أكثر
.. من الرجل المسؤول عن موت إبنك</i>

378
00:55:43,680 --> 00:55:46,880
<i>,"ليس لديك الكثير من الوقت يا "جيف
فلتبدأ اللعبة</i>

379
00:55:46,920 --> 00:55:48,520
! أرجوك, اخرجنى من هنا

380
00:55:48,520 --> 00:55:49,520
WwW. T T 1 T T .NeT

381
00:55:53,560 --> 00:55:54,960
!! ما هذا
WwW. T T 1 T T .NeT

382
00:56:01,360 --> 00:56:02,760
!! ما هذا الصوت

383
00:56:03,560 --> 00:56:05,200
ما الذى تفعله ؟

384
00:56:36,120 --> 00:56:38,120
! أنت لا تتذكرنى

385
00:56:41,200 --> 00:56:43,960
"من المحتمل أنك تتذكر "تيمثى يانج

386
00:56:50,600 --> 00:56:53,960
... كان السائق الذى قتل إبنى

387
00:56:54,040 --> 00:56:56,040
!! لقد عاقبته بستة أشهر فقط

388
00:56:57,240 --> 00:57:00,240
تتكلم عن قضيتك .. من الواضح أنك
!! تريد إجابات

389
00:57:04,440 --> 00:57:06,440
!! لقد عاقبته كما كأنه إرتكب مخالفة مرور

390
00:57:06,760 --> 00:57:10,760
,هناك طرق لزيادة العقوبة عليه
أستطيع ان أساعدك فى ذلك

391
00:57:13,440 --> 00:57:15,440
!! لقد جعله يموت

392
00:57:15,880 --> 00:57:20,200
!! لا تصبح مثله
!! لا تصبح قاتلاً

393
00:57:20,760 --> 00:57:25,120
أرجوك .. لدى إبنا أيضاً

394
00:57:29,800 --> 00:57:31,800
إلى أين ستذهب ؟

395
00:57:53,160 --> 00:57:55,160
!! سأموت

396
00:58:07,000 --> 00:58:09,120
!! ـ عليك أن تساعدنى
! ـ إخرس عليك اللعنة

397
01:00:23,520 --> 01:00:25,520
.. لقد مر بالإختبار الثانى

398
01:00:27,280 --> 01:00:28,680
 و القاضى على قيد الحياة

399
01:00:29,920 --> 01:00:31,560
فعل أفضل مما توقعت

400
01:00:31,600 --> 01:00:35,600
حسناً " جون", أريدك أن تجعل رأسك على الجنب

401
01:00:36,040 --> 01:00:37,040
و ظل ساكناً

402
01:00:37,680 --> 01:00:40,680
الذى يحدث هنا هو أن مخك يضغط 
.. على جمجمتك

403
01:00:41,520 --> 01:00:45,120
و سأحاول تخفيف الضغط .. بأن أقطع
.. قطعة من جمجمتك

404
01:00:45,320 --> 01:00:49,720
,سيساعدك ذلك فى تقليل الصداع
و يحسن وضعك

405
01:00:50,800 --> 01:00:52,640
 اتفهم ذلك ؟

406
01:00:52,720 --> 01:00:54,400
سأتصرف جيداً

407
01:01:03,480 --> 01:01:06,080
حسناً .. ستشعر بوخذة

408
01:01:07,800 --> 01:01:10,080
!!هل ستخبريه بكل إجراء تفعلينه ؟

409
01:01:10,480 --> 01:01:14,480
فى مثل تلك الحالات يجب إثارة إنتباه المريض

410
01:02:02,760 --> 01:02:04,760
أماندا" أحتاجكِ هنا"

411
01:02:09,440 --> 01:02:13,960
حسناً يا "جون" .. ستشعر بضغط

412
01:02:26,240 --> 01:02:28,640
الأن وقف النزيف

413
01:02:40,560 --> 01:02:42,840
إملئى سرنجة بالكحول من تلك القصعة

414
01:02:59,680 --> 01:03:03,280
,حسناً يا "جون" أريدك أن تغلق فمك
ستسمع ضوضاء شديدة

415
01:04:02,240 --> 01:04:03,720
جون" كيف حالك ؟"

416
01:04:04,000 --> 01:04:05,400
بأحسن حال

417
01:04:19,680 --> 01:04:21,680
حسناً ... ستسمع رنينا كثيرا

418
01:04:22,120 --> 01:04:24,120
أريدك أن تظل ثابتاً تماماً

419
01:05:11,880 --> 01:05:13,680
,"حسناً , يا "جون
سوف أنزع الجمجمة

420
01:05:39,440 --> 01:05:41,440
إن حالته تستقر

421
01:05:43,240 --> 01:05:46,920
جون" أريدك أن ترفع يديك و تطرقع أصابعك"

422
01:05:55,120 --> 01:05:57,120
جون" إرفع يدك"

423
01:05:59,360 --> 01:06:01,360
جون" هل تسمعنى ؟"

424
01:06:03,240 --> 01:06:05,240
!ما الذى يحدث ؟

425
01:06:08,720 --> 01:06:10,720
ما الذى يحدث له ؟

426
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
!ما الخطأ بالأمر ؟

427
01:06:25,680 --> 01:06:27,680
لما لا يتحرك ؟

428
01:06:28,720 --> 01:06:29,680
!! إفعلى شيء

429
01:06:35,480 --> 01:06:37,480
"إبق معى "جون

430
01:06:42,440 --> 01:06:44,440
ـ أحبكِ
ـ أحبك

431
01:06:44,560 --> 01:06:46,560
ـ تنفس
!! ـ تنفس عليك اللعنة

432
01:06:59,640 --> 01:07:01,640
أحبكِ
تمت الترجمة في منتديات العرب اليوم

433
01:07:35,120 --> 01:07:37,400
ستعطينى كل شيء

434
01:07:39,480 --> 01:07:41,480
<i>كل خلية فى جسدكِ</i>

435
01:07:43,280 --> 01:07:45,280
<i>أهذا مفهوم ؟</i>

436
01:07:50,280 --> 01:07:52,760
<i>.. العلامات التى على يديك</i>

437
01:07:53,120 --> 01:07:55,120
<i>.. من حياة أخرى</i>

438
01:07:56,000 --> 01:07:59,000
<i>.. سنترك تلك الحياة خلفنا</i>

439
01:08:01,000 --> 01:08:05,200
<i>.. عندما تذهبين إلى هنالك</i>

440
01:08:08,080 --> 01:08:12,080
<i>لا يوجد مجال للرجعة .. أتفهمين ذلك ؟</i>

441
01:08:15,880 --> 01:08:17,600
<i>لنبدأ بهذا</i>

442
01:08:29,760 --> 01:08:31,760
<i>إذهبى</i>

443
01:08:54,480 --> 01:08:56,240
<i>!! من هذا</i>

444
01:08:56,880 --> 01:08:58,400
<i>من بالداخل ؟</i>

445
01:08:59,400 --> 01:09:01,480
<i>سأقتلك أيها اللعين</i>

446
01:10:20,760 --> 01:10:23,760
<i>أوثقى رجله اليسرى</i>

447
01:11:48,120 --> 01:11:51,120
<i>حان الوقت للبدأ فى لعبتنا</i>

448
01:12:19,240 --> 01:12:20,240
<i>ما هذا ؟</i>

449
01:12:21,560 --> 01:12:25,560
<i>,يقلل ضربات قلبى
يهدأ عضلاتى</i>

450
01:12:30,040 --> 01:12:31,560
<i>حان الوقت</i>

451
01:12:35,480 --> 01:12:37,480
<i>اغلقى الباب ورائكِ</i>

452
01:14:17,240 --> 01:14:20,240
<i>لا تلمسيه .. سيصبح بحالة أسوء</i>

453
01:14:29,360 --> 01:14:30,560
!! "أماندا"

454
01:14:31,560 --> 01:14:33,560
إبعديه

455
01:14:34,040 --> 01:14:38,040
ثقى بى .. و إبعديه

456
01:14:42,560 --> 01:14:44,560
دعينا وحدنا

457
01:14:45,360 --> 01:14:46,360
حالا

458
01:14:47,360 --> 01:14:49,360
!! متخلفة

459
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
إسمحى لى أن أعتذر عن سوء تصرفها

460
01:14:54,800 --> 01:14:56,800
إنها ضعيفة فى وقت الشدة

461
01:14:58,320 --> 01:15:06,080
,فى النهاية ستظهر الصلة بين كل هذا
.. و ستفهم ان

462
01:15:07,920 --> 01:15:12,200
أن عواطفها .. هى أيضاً نقطة ضعفها

463
01:16:00,120 --> 01:16:01,120
<i>أدم ؟</i>

464
01:16:12,760 --> 01:16:15,240
<i>أستطيع ان أساعدك</i>

465
01:17:51,320 --> 01:17:53,720
"أسف عن ما حدث لإبنك, يا "جيف

466
01:17:55,800 --> 01:17:59,800
,و لكن دعنى أخبرك بشيء واثق منه

467
01:18:00,160 --> 01:18:04,880
أى كانت العقوبة التى كنت سأوقعها عليه
.. و لا حتى الإعدام

468
01:18:05,240 --> 01:18:08,240
 لم تكن ليمحو حزنك

469
01:18:09,120 --> 01:18:11,640
.. الإنتقام لا يحل أى شيء

470
01:18:11,800 --> 01:18:15,520
"إنه فقط يزيد من الألم يا "جيف

471
01:18:40,680 --> 01:18:42,680
!! ساعدونى

472
01:18:56,720 --> 01:18:58,720
!! ما الذى تفعله عليك اللعنة

473
01:19:03,320 --> 01:19:05,320
<i>"مرحبا يا "جيف</i>

474
01:19:05,680 --> 01:19:08,680
<i>.. إذا كنت تسمع هذا .. فهذا يعنى أن</i>

475
01:19:08,880 --> 01:19:13,880
<i>.. المواجهة التى كنت تحلم بها ..أخيرا تحققت</i>

476
01:19:15,400 --> 01:19:20,200
<i>.. بالنسبة لك هو رمز التغير بحياتك</i>

477
01:19:20,480 --> 01:19:21,480
<i>.. رمز للموت</i>

478
01:19:21,640 --> 01:19:25,640
<i>.. أقدمه لك الان مجرد إنسان بشرى</i>

479
01:19:27,320 --> 01:19:30,560
<i>.. يدعى "تيمثى يانج" لديه من العمر 27 عاماً</i>

480
01:19:30,600 --> 01:19:34,600
<i>طالب بكلية الطب و لديه أبا و أما مثلك تماماً</i>

481
01:19:35,440 --> 01:19:39,640
<i>رجلا تغيرت حياته أيضاً يوم موت إبنك</i>

482
01:19:43,520 --> 01:19:46,400
<i>ذلك اليوم إرتكب خطأ فظيعاً</i>

483
01:19:51,640 --> 01:19:54,040
<i>تؤمن بانه لم يدفع ثمن ذلك الخطأ</i>

484
01:19:54,160 --> 01:19:57,080
<i>.. و الأن لك الفرصة لتجعله يدفع الثمن</i>

485
01:19:57,440 --> 01:20:01,440
<i>,"الالة التى عالق بها "تومثى
.. هى المفضلة لدى</i>

486
01:20:02,000 --> 01:20:04,000
<i>"أطلق عليها إسم "ألة الألم</i>

487
01:20:09,160 --> 01:20:12,040
<i>.. جسد الإنسان مخلوق إعجازى</i>

488
01:20:12,840 --> 01:20:15,840
<i>! أتساءل إلى أى مدى من الممكن أن تلتوى الأذرع</i>

489
01:20:16,160 --> 01:20:18,840
<i>.. تلك الألة ستبدأ فى الإلتواء</i>

490
01:20:19,120 --> 01:20:22,120
<i>.. و مع ذلك لديه فرصة للحياة بمساعدته</i>

491
01:20:23,000 --> 01:20:25,480
<i>.. على يمينك هناك صندوق</i>

492
01:20:25,680 --> 01:20:27,880
<i>.. فى مؤخرة الصندوق هناك مفتاح</i>

493
01:20:27,880 --> 01:20:30,640
<i>حان الوقت لإستخدام المسدس</i>

494
01:20:30,880 --> 01:20:33,880
<i>.. السؤال الذى عليك أن تسأله لنفسك هو</i>

495
01:20:35,680 --> 01:20:38,120
<i>.. ـ هل أنت على إستعداد
!! ـ الرحمة</i>

496
01:20:38,000 --> 01:20:41,160
<i>لإطلاق رصاصة على الرجل الذى قتل إبنك ؟</i>

497
01:20:41,200 --> 01:20:45,920
<i>"على الشخص الذى سلب حياته يا "جيف</i>

498
01:20:46,200 --> 01:20:48,200
<i> إختر ما تريد</i>

499
01:20:59,800 --> 01:21:01,800
!! لا أستطيع الوصول

500
01:21:20,320 --> 01:21:23,840
!! جيف" سكوتك هكذا يجعلك شريكاًً فى القتل"

501
01:21:24,120 --> 01:21:26,120
هل أنت قاتل ؟

502
01:21:28,240 --> 01:21:30,680
أردت أن أقتله كل يوم

503
01:21:30,440 --> 01:21:33,720
لثلاثة أعوام .. أردت أن اقتلك

504
01:21:35,240 --> 01:21:37,920
نعم, من المحتمل أنى فعلا قاتلا

505
01:23:10,080 --> 01:23:11,720
!! ساعدنى

506
01:23:21,880 --> 01:23:23,880
! لقد سامحته

507
01:23:26,000 --> 01:23:28,480
! لقد سامحته

508
01:23:35,640 --> 01:23:37,800
!! اللعنة عليك

509
01:24:05,120 --> 01:24:06,520
.. ما الذى تعتقدينه

510
01:24:06,520 --> 01:24:10,320
لما تتجنبين اى حديث معى ؟

511
01:24:11,000 --> 01:24:14,000
هل من الممكن أن تحدثينى عن زوجكِ ؟

512
01:24:17,960 --> 01:24:21,640
ـ أصبحنا كالأغراب الأن
ـ و ؟

513
01:24:23,800 --> 01:24:26,560
اخر لقاء كان هناك فراغ كبير بيننا

514
01:24:26,880 --> 01:24:28,880
.. و لكن الأن

515
01:24:31,680 --> 01:24:35,680
.. مستعدة لتقديم أى شيء فى العالم

516
01:24:38,440 --> 01:24:40,440
لكى أراه

517
01:24:41,080 --> 01:24:43,360
.. العلاقات الزوجية دائما ما أدهشتنى

518
01:24:43,520 --> 01:24:45,520
.. الأزواج بالكاد يحتملون رؤية زوجاتهم

519
01:24:46,120 --> 01:24:50,520
.. الزوجات يمرحون مع الغرباء

520
01:24:50,560 --> 01:24:53,560
!!يأتون بالأطفال فقط لكى يهملوهم

521
01:24:53,800 --> 01:24:55,800
إلى أن يفرق بينكم الموت بالفعل

522
01:24:56,240 --> 01:24:59,240
,أنا لا أعلم ما الذى تظنه
إذا تعلم الامر

523
01:24:59,680 --> 01:25:04,880
و لكن زواجى نجاة من معانات لم يكن
لشخص مثلك تحملها

524
01:25:05,000 --> 01:25:06,400
!! معاناة

525
01:25:07,240 --> 01:25:09,240
! أنتِ لم ترى شيء حتى الأن

526
01:25:11,640 --> 01:25:13,640
شخص مثلى !!  من أنا ؟

527
01:25:14,120 --> 01:25:16,120
وحش

528
01:25:16,560 --> 01:25:17,560
قاتل

529
01:25:17,680 --> 01:25:20,000
.. لا اعتبر قاتلا .. و أنا

530
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
أحتقر القتلة

531
01:25:23,000 --> 01:25:24,000
! رجاء

532
01:25:31,160 --> 01:25:34,160
!! رجاء دعنى أرحل

533
01:25:40,440 --> 01:25:43,360
مع تحسن حالى , لن نحتاجك

534
01:25:47,520 --> 01:25:50,280
تقول إننا بحال جيد

535
01:26:02,320 --> 01:26:06,320
,ستتمكنين من المرور من ذلك 
"و ستشكرينى مثلما فعلت "اماندا

536
01:26:14,320 --> 01:26:16,920
أرجوك .. دعنى أرحل

537
01:26:18,160 --> 01:26:20,160
لقد أنقذت حياتك

538
01:26:20,280 --> 01:26:23,600
من المحتمل أنها ليست 
حياتى التى أنقذتيها على ايا حال

539
01:26:28,000 --> 01:26:32,000
,أخبرينى عن إبنتكِ
سمعت أنها فتاة رياضية

540
01:26:39,120 --> 01:26:41,360
أم من الممكن أن نتحدث عن إبنكِ

541
01:26:41,720 --> 01:26:43,720
ما الذى قلته ؟

542
01:26:46,520 --> 01:26:50,520
لما تعيشين مع الموت بينما لديكِ عائلة رائعة

543
01:26:51,280 --> 01:26:53,280
على الرجل أن يعانى الأمر وحده

544
01:26:54,800 --> 01:26:56,800
.. البنات يحتجن أمهاتهم

545
01:26:58,440 --> 01:27:04,440
,المرضى يحتاجون معاملة حسنة
يلاطفوهم و يطعمونهم كالبشر

546
01:27:04,760 --> 01:27:06,760
لقد إجتاز الإختبار الثالث

547
01:27:08,000 --> 01:27:10,760
تهانى يا "لين" أنت حرة

548
01:27:12,560 --> 01:27:15,160
و لكنه لم يخرج تماماً بعد

549
01:27:16,680 --> 01:27:19,680
"فكى طوقها يا "أماندا
و دعيها ترحل

550
01:27:20,240 --> 01:27:23,240
لم ينتهى .. لم يخرج إلى النهاية

551
01:27:23,800 --> 01:27:27,800
,اماندا" "لين" مهمة أكثر"
.. و انت تعليمن ذلك

552
01:27:28,560 --> 01:27:31,040
فكى طوقها , و دعيها ترحل

553
01:27:32,240 --> 01:27:33,720
قلت لا

554
01:27:38,200 --> 01:27:41,080
ـ "أماندا" هناك قواعد
!! ـ قلت لا

555
01:27:43,440 --> 01:27:45,240
هى لا تستحق أن تصبح حرة

556
01:27:45,320 --> 01:27:48,240
ـ لقد وعدتيننى
ـ لم أعدك بشيء

557
01:27:48,880 --> 01:27:51,880
,بالرغم من ذلك المسدس
... "إنها "لين

558
01:27:51,920 --> 01:27:55,920
التى بيدها مصير حياتكِ أنتِ

559
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
!! تجعلها تتحكم في

560
01:27:58,880 --> 01:28:02,000
!! ـ اللعنة عليك
ـ لن أخبر أحدا, أعدك

561
01:28:02,240 --> 01:28:03,680
أرجوكِ أنا لدى عائلة

562
01:28:03,680 --> 01:28:06,680
إخرسى

563
01:28:07,680 --> 01:28:08,920
! توقفى عن الحركة

564
01:28:09,320 --> 01:28:12,040
و ماذا عن الأشخاص الأخرين؟

565
01:28:14,800 --> 01:28:16,800
كيف كان شعورك ناحيتهم ؟

566
01:28:19,200 --> 01:28:21,280
أهو نفس الشعور الذى إجتابك مع "إريك ماثيوز" ؟

567
01:28:21,320 --> 01:28:23,040
<i>ـ إنتهت اللعبة
ـ سأقتلكِ عليك اللعنة</i>

568
01:28:27,320 --> 01:28:28,760
!! "إريك ماثيوز"

569
01:28:30,240 --> 01:28:32,840
سأخبرك بما شعرت نحوه

570
01:28:46,960 --> 01:28:50,960
!! "إريك ماثيوز"
لم يتعلم شيء من الإختبار

571
01:28:54,000 --> 01:28:59,000
كان مازال نفس الشخص الذى إعتقلنى

572
01:29:02,280 --> 01:29:04,920
و ألصق بى التهم

573
01:29:05,760 --> 01:29:07,520
عندما قبض علي و دمرنى

574
01:29:50,240 --> 01:29:51,720
أين إبنى ؟

575
01:29:54,280 --> 01:29:56,280
أين هو أيتها اللعينة ؟

576
01:29:58,960 --> 01:30:00,400
أين هو ؟

577
01:30:15,120 --> 01:30:16,320
أخبرينى

578
01:30:16,720 --> 01:30:18,720
إنه ليس هنا

579
01:30:44,000 --> 01:30:46,000
أنتِ لا شيء أيتها اللعينة

580
01:31:01,160 --> 01:31:03,160
(أنتِ لست "جيجسو" (القاتل بالأحجية

581
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
أتسمعينى

582
01:31:15,600 --> 01:31:17,960
أنتِ لا شيء

583
01:31:31,400 --> 01:31:33,400
! سأقتلكِ أيتها اللعينة

584
01:31:35,800 --> 01:31:38,480
صحيح ... أنا القاتلة

585
01:31:39,240 --> 01:31:41,240
لقد سلب منى حياتى

586
01:31:41,720 --> 01:31:43,920
لذلك فقد فعلت معه نفس الشيء

587
01:31:44,120 --> 01:31:46,120
لا , يا "اماندا" هذا ما ظننتيه

588
01:31:47,160 --> 01:31:49,160
و لكنى أعلم غير ذلك

589
01:31:50,280 --> 01:31:52,280
لقد تركتيه يموت أليس كذلك ؟

590
01:31:54,240 --> 01:31:56,840
و لكنى أزلت أخطائكِ

591
01:31:57,120 --> 01:31:59,120
و سامحتكِ عليها كلها

592
01:32:04,000 --> 01:32:06,520
.. انت لا تفعل شيء مختلف عن القتل

593
01:32:06,640 --> 01:32:09,640
.. انت تعذب الناس و تشاهدهم يموتون

594
01:32:09,680 --> 01:32:13,680
و الان تتوسل إلي لكى لا أقتل تلك اللعينة
!! عديمة القيمة من أجل لعبة ما

595
01:32:14,480 --> 01:32:18,680
إمتثلى للأمر يا "اماندا" , و إبتعدى

596
01:32:18,320 --> 01:32:21,320
هراء , لا أحد يتغير

597
01:32:23,240 --> 01:32:25,240
.. إذا فشلت فى ذلك فكلنا سنفشل

598
01:32:25,320 --> 01:32:27,520
و إذا نجحت فكلنا سننجح

599
01:32:27,680 --> 01:32:29,680
! هذا كذب

600
01:32:34,440 --> 01:32:37,160
.. أنا أخبرك.. أنها لم تتغير

601
01:32:37,640 --> 01:32:39,640
لانه لا أحد يتغير

602
01:32:41,560 --> 01:32:46,040
لا أحد يولد من جديد .. كل هذا هراء
.. و كل هذا كذب

603
01:32:46,320 --> 01:32:49,320
و أنا مجرد شيء فى لعبتك الغبية

604
01:32:55,000 --> 01:32:55,760
<i>"إفتح الباب يا "جيف</i>

605
01:33:02,640 --> 01:33:04,640
أأنا لا أعنى لك شيء ؟

606
01:33:04,880 --> 01:33:06,880
انتِ تعنين كل شيء بالنسبة لى

607
01:33:06,880 --> 01:33:08,840
اللعنة عليك

608
01:33:09,240 --> 01:33:11,440
أقدارنا مرتبطة

609
01:33:12,640 --> 01:33:14,960
"حاولت مساعدتك يا "أماندا

610
01:33:15,040 --> 01:33:18,400
إذا ساعدنى , أصلح أمرى

611
01:33:19,040 --> 01:33:21,440
أصلح أمرى يا إبن اللعينة

612
01:33:22,960 --> 01:33:24,960
ها أنا واقفة هنا

613
01:33:29,720 --> 01:33:31,720
!لما هى مهمة بالنسبة لك هكذا ؟

614
01:33:33,320 --> 01:33:35,320
.. إنها ليست مهمة بالنسبة لى أنا

615
01:33:36,640 --> 01:33:38,640
إنها مهمة بالنسبة لكِ أنتِ

616
01:33:38,920 --> 01:33:40,920
إنها ليست مهمة لى

617
01:33:41,120 --> 01:33:44,200
أتوسل إليكِ , أعيدى النظر فى الأمر

618
01:33:49,920 --> 01:33:51,520
(اخر فرصة)
"ـ إنها اخر فرصة لكِ يا "أماندا

619
01:33:52,120 --> 01:33:54,120
إنها لا شيء

620
01:34:10,440 --> 01:34:12,440
الوقت ينتهى

621
01:34:15,240 --> 01:34:17,720
فكرى بما تفعلينه

622
01:34:21,360 --> 01:34:24,360
فكرى فى كل شيء فعلتيه

623
01:34:31,560 --> 01:34:33,560
فكرى فى ما وعدتينى به

624
01:34:34,120 --> 01:34:36,120
فكرى فى حلمنا

625
01:34:37,120 --> 01:34:39,120
فكرى فى الغد

626
01:34:41,600 --> 01:34:43,080
!! "لين"

627
01:34:42,920 --> 01:34:43,960
"جيف"

628
01:34:53,880 --> 01:34:56,080
كنت صلبة حتى أخر الأمر

629
01:34:56,400 --> 01:34:58,400
لقد قتلتى زوجة "جيف" للتو

630
01:35:18,440 --> 01:35:19,360
!! يا حبيبتى

631
01:35:20,720 --> 01:35:21,720
"اماندا"

632
01:35:23,920 --> 01:35:25,560
كل شيء على ما يرام

633
01:35:31,480 --> 01:35:33,480
! كان كل هذا إختباركِ أنتِ

634
01:35:34,920 --> 01:35:36,920
! لعبتكِ أنتِ

635
01:35:38,120 --> 01:35:40,800
<i>ما الذى أريده ؟
أريد أن ألعب لعبة</i>

636
01:35:43,120 --> 01:35:46,120
<i>.. ستختبرين فى إرادتكِ</i>

637
01:35:46,240 --> 01:35:49,240
<i>,عليكِ أن تحافظى على حياة شخص ما
هل تستطيعين فعل ذلك ؟</i>

638
01:35:49,440 --> 01:35:53,040
<i>,هل تستطيعن إتباع القواعد
و تحافظين على هبة الحياة</i>

639
01:35:55,000 --> 01:35:57,000
كنت أختبركِ أنتِ

640
01:35:57,120 --> 01:35:59,120
أنا فعلت ذلك بكِ

641
01:35:59,240 --> 01:36:00,680
<i>سوف تعطينى كل شيء</i>

642
01:36:01,840 --> 01:36:03,120
<i>كل خلية بجسدكِ</i>

643
01:36:03,160 --> 01:36:08,160
<i>.. إخترتكِ لتحملى اهم عمل بحياتى</i>

644
01:36:09,600 --> 01:36:10,800
<i>و لكنكِ لم تفعلى ذلك</i>

645
01:36:10,800 --> 01:36:11,480
<i>هذا صحيح</i>

646
01:36:13,440 --> 01:36:16,040
<i>ـ انا قاتلة
ـ أنا أحتقر القتلة</i>

647
01:36:16,080 --> 01:36:18,200
لم نختبر إرادة أحد

648
01:36:18,200 --> 01:36:19,200
<i>اللعبة إنتهت</i>

649
01:36:20,680 --> 01:36:23,160
<i>أنتِ من سلبهم فرصتهم الوحيدة</i>

650
01:36:23,240 --> 01:36:26,080
لعبتك أنتِ كانت بشعة

651
01:36:26,520 --> 01:36:28,320
هم أصبحوا ضحاياكِ

652
01:36:28,320 --> 01:36:29,320
<i>!أنتِ ؟</i>

653
01:36:30,360 --> 01:36:33,360
<i>لا يوجد مجال للرجعة .. أتفهمين ذلك ؟</i>

654
01:36:34,000 --> 01:36:38,000
<i>و بسبب خيبة أملى ,قررت أن أعطيكِ فرصة أخيرة</i>

655
01:36:39,400 --> 01:36:41,800
<i>لذا وضعت كل شيء فى مكانه</i>

656
01:36:43,400 --> 01:36:46,760
<i>ـ إخترتها لأنها الأفضل فى مجالها, صحيح ؟
ـ هذا سبب من الأسباب</i>

657
01:36:46,800 --> 01:36:51,000
أنتِ لم تكونى على علم بان "لين" و "جيف " زوجين

658
01:36:52,000 --> 01:36:54,000
إضطررت إخفاء ذلك عنكِ

659
01:36:54,440 --> 01:36:57,560
.. أخفيت عنكِ هدف لعبتى

660
01:36:57,640 --> 01:37:01,640
,علاقة زوجية فاشلة
.. زوجة بائسة

661
01:37:02,240 --> 01:37:04,520
.. زوج ممتلأ برغبة الإنتقام

662
01:37:04,560 --> 01:37:06,640
و إبنة مُهملة

663
01:37:07,040 --> 01:37:11,040
و تركتكِ تقررين قراركِ بنفسك

664
01:37:12,520 --> 01:37:14,520
كنت أوجهك للنجاح

665
01:37:15,760 --> 01:37:18,080
<i>!! اماندا" أبعديه"</i>

666
01:37:18,400 --> 01:37:24,440
<i>ثقى بى .. ,بالرغم من ذلك المسدس
إنها "لين" التى بيدها مصير حياتكِ أنتِ</i>

667
01:37:24,520 --> 01:37:28,600
<i>ـ إنها ليست مهمة بالنسبة لى
ـ ,أتوسل إليكِ ,أعيدى التفكير فى الأمر</i>

668
01:37:28,800 --> 01:37:30,800
<i>فكي طوقها, و دعيها ترحل</i>

669
01:37:30,800 --> 01:37:32,440
<i>قلت لا</i>

670
01:37:33,440 --> 01:37:37,720
<i>.. قواعد اللعبة
عليكِ أن الإمتثال لتلك القواعد</i>

671
01:37:40,480 --> 01:37:41,840
! لم تستطيعين فعل ذلك

672
01:38:05,040 --> 01:38:07,040
! إنتهت اللعبة

673
01:38:18,880 --> 01:38:20,880
.. ألم تتعلم شيء مما حدث

674
01:38:20,920 --> 01:38:23,920
غضبك الشديد و رغبة الإنتقام لن تعيد لك أحبائك

675
01:38:25,760 --> 01:38:30,520
القتل لن يعيد إليك إبنك

676
01:38:31,200 --> 01:38:33,120
.. "فكر فى إبنتك يا "جيف

677
01:38:33,240 --> 01:38:36,520
تحتاجك الأن أكثر من قبل

678
01:38:37,560 --> 01:38:39,560
"لا تستطيع قتلى يا "جيف

679
01:38:49,680 --> 01:38:51,680
"زوجتك تموت يا "جيف

680
01:38:52,120 --> 01:38:54,120
وقتها ينتهى بسرعة

681
01:39:04,560 --> 01:39:06,160
جيف" لا تخطأ فى فهم الأمر و إصدار القرارت"

682
01:39:06,600 --> 01:39:11,120
مصيرك فى يدى, و مصير زوجتك فى يدى

683
01:39:19,120 --> 01:39:21,120
سأأخذكِ إلى المنزل

684
01:39:21,880 --> 01:39:23,880
من المحتمل أنك لا ترى أى تهديد

685
01:39:25,240 --> 01:39:27,240
و لكن هناك الكثير من التهديدات حولك

686
01:39:27,760 --> 01:39:30,320
... إذا حاولت تحريك زوجتك ستموت

687
01:39:30,600 --> 01:39:32,600
أستطيع أن أحضر عربة إسعاف فى خلال أريعة دقائق

688
01:39:33,880 --> 01:39:37,880
,إذا أردت أن تأخذها معك الليلة
ألا تود حمايتها ؟

689
01:39:38,560 --> 01:39:41,560
"ـ عليك أن تواجهنى يا "جيف
ـ إبق معى

690
01:39:41,560 --> 01:39:42,560
حالاً

691
01:39:44,440 --> 01:39:46,440
أتود أن تسترجع حياتك مرة أخرى

692
01:39:47,520 --> 01:39:48,240
اتود ذلك با "جيف" ؟

693
01:39:48,560 --> 01:39:50,560
أستطيع تحقيق ذلك

694
01:39:52,760 --> 01:39:54,760
ما هو إختيارك يا "جيف" ؟

695
01:39:56,080 --> 01:39:58,080
ـ هيا .. نعم أم لا  ؟
ـ نعم

696
01:40:01,040 --> 01:40:02,360
ما الذى تريده ؟

697
01:40:02,880 --> 01:40:04,200
أخر إختبار

698
01:40:04,440 --> 01:40:05,840
القواعد بسيطة

699
01:40:06,000 --> 01:40:10,480
فوق تلك المنضدة هناك 
.. الكثير من الأدوات القاتلة

700
01:40:12,320 --> 01:40:16,520
.. تستطيع أن تستخدمها فى إنتقامك

701
01:40:16,640 --> 01:40:20,640
... لكى تحقق به هوسك

702
01:40:20,680 --> 01:40:25,680
.. أو تختار أن تتخلى عن رغبة الإنتقام

703
01:40:26,080 --> 01:40:28,840
و تسامح

704
01:40:29,040 --> 01:40:34,520
تستطيع ان تسامحنى
عن الألم الذى سببته لك انت و زوجتك الليلة

705
01:40:37,640 --> 01:40:39,640
ما سيقع عليه إختيارك يا "جيف" ؟

706
01:40:50,240 --> 01:40:51,680
الأمر يعود إليك

707
01:40:52,560 --> 01:40:54,240
"تموت او تعيش , يا "جيف

708
01:40:55,880 --> 01:40:57,480
إختر ما تريده

709
01:41:15,120 --> 01:41:17,120
 أسامحك

710
01:41:26,000 --> 01:41:27,480
!! "جيف"

711
01:41:51,680 --> 01:41:53,680
أسامحك

712
01:42:00,720 --> 01:42:02,080
<i>إنذار مستوى نبضات القلب</i>

713
01:42:06,520 --> 01:42:07,920
<i>"مرحباً يا "جيف</i>

714
01:42:08,120 --> 01:42:12,120
<i>سجلت ذلك الشريط كبوليصة تأمين لى</i>

715
01:42:15,800 --> 01:42:19,800
<i>و إذا أنت تسمع إليه الأن, إذا حان الوقت للحساب</i>

716
01:42:21,920 --> 01:42:25,200
<i>.. انا كنت إختبارك الأخير ... إختبار الغفران</i>

717
01:42:25,440 --> 01:42:29,040
<i>.. و إذا أنت تسمع إلى هذا فقد فشلت</i>

718
01:42:30,600 --> 01:42:33,040
<i>الأن عليك ان تدفع الثمن</i>

719
01:42:33,320 --> 01:42:36,320
<i>.. ثمن العيش للإنتقام و فقط</i>

720
01:42:36,560 --> 01:42:40,160
<i>.. الان سأعطيك شيء لتعيش من أجله</i>

721
01:42:40,320 --> 01:42:43,320
<i>.. " قلت لك أنك لا تستطيع قتلى يا "جيف</i>

722
01:42:43,760 --> 01:42:45,760
<i>.. و لكنى لم أخبرك بالسبب</i>

723
01:42:45,800 --> 01:42:47,520
<i>.. الإجابة بسيطة</i>

724
01:42:47,640 --> 01:42:51,320
<i>انا هو الشخص المسؤول عن ضياع فلذة كبدك</i>

725
01:42:52,200 --> 01:42:57,200
<i>أنا الوحيد الذى يعلم مكان إبنتك</i>

726
01:42:57,880 --> 01:43:00,800
<i>.. لديها مؤون بسيطة للغاية</i>

727
01:43:01,880 --> 01:43:04,880
<i>و إذا أردت أن تعيدها .. فعليك أن تلعب لعبة</i>

728
01:43:08,240 --> 01:43:10,760
!! لا

729
01:43:12,960 --> 01:43:14,240
!! "جيف"

730
01:43:23,880 --> 01:43:25,840
!! لا
WwW. T T 1 T T .NeT

731
01:43:25,120 --> 01:43:29,000
!! لا
WwW. T T 1 T T .NeT

732
01:43:29,000 --> 01:43:35,920
WwW. T T 1 T T .NeT

733
01:43:37,280 --> 01:43:40,560
نلتقى بإذن الله فى الجزء الرابع
Saw IV

