1
00:00:05,366 --> 00:00:15,763
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:00:29,900 --> 00:00:31,924
<i>جون تاكر يجب أن يموت
تعديل التوقيت
essamshark ® ™</i>

3
00:00:33,588 --> 00:00:37,415
كنت في الصف السابع عندما أدركت
أني غير مرئية

4
00:00:37,450 --> 00:00:39,697
ليس بهذه الطريقة

5
00:00:39,732 --> 00:00:42,134
كنت .. أكثر

6
00:00:42,169 --> 00:00:47,227
مجهول
مـ جـ هـ و لـ  ـة

7
00:00:49,142 --> 00:00:50,380
مجهولة

8
00:00:50,415 --> 00:00:53,175
آسف هذا خطأ
خـ طـ أ

9
00:00:54,754 --> 00:00:57,826
ليس أني لم أحاول
... كنت دائماً

10
00:00:57,861 --> 00:01:01,187
فاشلة
فـ ا شـ لـ ـة

11
00:01:01,222 --> 00:01:02,792
فاشلة

12
00:01:05,264 --> 00:01:06,843
و عندما يتعلق الأمر بالحب

13
00:01:07,124 --> 00:01:08,561
مرريها

14
00:01:08,899 --> 00:01:13,562
نعم , أخفقت
ا خـ فـ قـ ت

15
00:01:13,597 --> 00:01:15,404
أخفقت

16
00:01:17,079 --> 00:01:19,239
و كان هناك عامل آخر ضدي

17
00:01:20,123 --> 00:01:21,726
مرحباً

18
00:01:21,761 --> 00:01:24,828
مرحباً أنا جيس و أعيش
في البيت المقابل

19
00:01:24,863 --> 00:01:28,621
أمي أرسلتني لأوصل
هذه الحلوى , أتريدين؟

20
00:01:28,656 --> 00:01:31,148
مرحبا أنا كيت
لقد انتقلنا للتو

21
00:01:32,325 --> 00:01:34,430
يا إلهي

22
00:01:34,465 --> 00:01:37,197
العامل الآخر
كانت أمي

23
00:01:37,232 --> 00:01:38,810
مرحباً , أنا لوري

24
00:01:44,706 --> 00:01:46,422
صنعت هذه لك

25
00:01:46,457 --> 00:01:50,487
كوني حذرة , أنت مثيرة
أقصد , إنها ساخنة

26
00:01:51,886 --> 00:01:54,079
لم تكن تجد مشكلة في إيجاد الرجال

27
00:01:54,114 --> 00:01:56,094
كانت تعاني من مشكلة
في الاحتفاظ بهم

28
00:01:56,095 --> 00:01:58,944
كنت أتابع , و لكني تعبت

29
00:01:59,250 --> 00:02:03,098
كنت أسمي الرجال
سكيب - هارب-

30
00:02:03,099 --> 00:02:05,089
مرحباً - سوف-أصبح-
أبوك - الجديد-

31
00:02:06,370 --> 00:02:08,007
ربما لا يجب أن نستبق الأمور
سكيب

32
00:02:08,042 --> 00:02:11,656
اسمي ستيف
لماذا تسمينني سكيب؟

33
00:02:11,691 --> 00:02:15,010
لأنه في النهاية
هذا ما يفعلونه

34
00:02:16,805 --> 00:02:20,387
حدث مرات عديدة لدرجة أن امي
طورت رد فعل ناضج

35
00:02:20,422 --> 00:02:24,418
جلسة علاج نفسي سريعة
أو اثنتين ... أو ثلاثة

36
00:02:24,453 --> 00:02:28,255
و أخيراً نعبئ السيارة
و نهرب من المدينة

37
00:02:30,411 --> 00:02:34,509
ربما كوني غير مرئية
لديه ميزات

38
00:02:34,510 --> 00:02:37,015
مع كوننا ننتقل دائماً , لم أضطر
للتعامل مع قضية الوداع

39
00:02:42,167 --> 00:02:43,617
هذه أنا

40
00:02:43,652 --> 00:02:48,355
لم يكن سهلاً , و لكن خلال أشهر قصيرة
... تحولت من غير معروفة بالمرة إلى

41
00:02:48,874 --> 00:02:50,316
هل أنت جاسوسة للفريق الآخر؟

42
00:02:50,980 --> 00:02:56,074
و لكن يكفي حديثاً عني
القصة ليست عني حتى ,بل عنه

43
00:02:56,109 --> 00:02:58,853
جون تاكر

44
00:03:03,173 --> 00:03:07,363
لنواجه الأمر , إنه الأشهر
كابتن فريق السلة

45
00:03:08,527 --> 00:03:11,658
شكله ما بين عارض أزياء
و إله إغريقي

46
00:03:37,145 --> 00:03:39,067
أنا كيري شيفر

47
00:03:41,231 --> 00:03:42,815
أنا جون تاكر , المعروف
أيضاً بتي مان

48
00:03:44,879 --> 00:03:46,685
الناس تناديني تي مال

49
00:04:19,667 --> 00:04:21,061
الطاولة رقم ستة

50
00:04:24,304 --> 00:04:26,891
أنا في أول مرة قابلت جون تاكر

51
00:04:28,768 --> 00:04:31,729
كنت مسيطرة تماماً

52
00:04:32,532 --> 00:04:36,619
نعم , أعني .. لا
... أعني

53
00:04:38,375 --> 00:04:41,034
لست جاهزاً لكي أطلب

54
00:04:41,069 --> 00:04:42,898
شكراً

55
00:04:42,933 --> 00:04:45,212
أرجوكم قولي لي أنني لم
أنحني

56
00:04:47,888 --> 00:04:51,239
بماذا كنت أفكر ؟
بالطبع شخص مثله لديه صديقة

57
00:04:51,274 --> 00:04:57,549
و هذه كيري شيفر
مذيعة تلفزيون المدرسة

58
00:04:57,550 --> 00:04:59,930
دون ذكر مجتمع الشرف
المحققون الصغار و النادي إتش

59
00:05:01,355 --> 00:05:02,849
و .... أعتقد أن هذا كل شيء

60
00:05:02,850 --> 00:05:04,735
قررت أن أكتب كتاب للأطفال

61
00:05:04,770 --> 00:05:07,149
نعم , وهي تكتب كتاب للأطفال

62
00:05:10,980 --> 00:05:13,718
أنت مثيرة عندما
تتحدثين الفرنسية

63
00:05:19,503 --> 00:05:21,491
أتريدان دقيقة؟

64
00:05:28,064 --> 00:05:30,032
انظروا لهذا
لديه صديقتان

65
00:05:30,067 --> 00:05:34,154
هيذر , رئيسة فريق المشجعات

66
00:05:34,189 --> 00:05:37,254
لماذا لا نتوقف عن خوض الحروب؟

67
00:05:37,289 --> 00:05:39,046
نتوقف عن الحروب؟

68
00:05:43,664 --> 00:05:48,153
صحنين سلطة خضراء
سلمون لها و كركند لي

69
00:05:48,188 --> 00:05:50,235
أحبك عندما تفعل هذا

70
00:05:50,270 --> 00:05:51,798
أحب أن أفعل هذا

71
00:05:51,833 --> 00:05:54,976
أحب أنك تحب أني أحبك
عندما تفعل هذا

72
00:05:55,011 --> 00:05:57,586
و لا داعي للاستعجال

73
00:06:00,218 --> 00:06:02,499
هذا القميص
مثير جداً

74
00:06:08,670 --> 00:06:10,721
لم آت لهنا من قبل

75
00:06:11,650 --> 00:06:14,658
حسناً توقفوا , ثلاث صديقات

76
00:06:16,176 --> 00:06:17,702
أنا آسف , لنذهب

77
00:06:18,828 --> 00:06:21,428
لو أردت أن أعذب الحيوانات
لذهبت لمختبر أمريكي

78
00:06:23,180 --> 00:06:26,278
و هذا شيء لن أفعله
لأنهم .. يعذبون الحيوانات

79
00:06:26,519 --> 00:06:31,564
لا أريد أن أطلق الأحكام
و لكن أن تكون ناشط مراهق

80
00:06:31,845 --> 00:06:33,375
هو رمز للأنثى

81
00:06:36,172 --> 00:06:38,047
أترون؟
أنا لا أختلق هذا

82
00:06:39,602 --> 00:06:43,183
لا أفهم , هؤلاء الفتيات
يبدين واثقات و جميلات

83
00:06:45,857 --> 00:06:48,061
إنه شغال مئة بالمئة

84
00:06:48,096 --> 00:06:51,860
يتواعد مع فتيات من صفوف مختلفة
لا يتحدثن مع بعض

85
00:06:52,773 --> 00:06:56,361
و ثم يخبرهن أن أمه لا تريده
أن يواعد خلال موسم بطولة كرة السة

86
00:06:56,396 --> 00:06:58,052
و هكذا يبقي الأمر سراً

87
00:06:58,087 --> 00:07:00,383
كيف تعرفين هذا الأمر؟

88
00:07:33,622 --> 00:07:35,193
كيف حالك يا فتاة ؟

89
00:08:01,145 --> 00:08:03,183
ألديك حلوى لي ؟

90
00:08:17,361 --> 00:08:19,760
جون كان واثقاً من نظامه
في خداع الفتيات

91
00:08:20,039 --> 00:08:23,066
و لكن حتى هو لم يستطع
أن يتوقع أحداث الثلاثاء الأسود

92
00:08:33,987 --> 00:08:36,107
و كيف له أن يعرف أن المدربة كليبول
ستغيب

93
00:08:42,543 --> 00:08:44,069
جون تاكر

94
00:08:46,473 --> 00:08:50,194
المدربة كليبول
لذا سنجمع كل الصفوف

95
00:08:52,518 --> 00:08:54,995
أعرف , كلنا نكره بعضنا

96
00:08:55,030 --> 00:08:57,396
لا نحن نكرهك أنت

97
00:08:58,886 --> 00:09:04,033
جنيفر , أليسون , مولي
سارا دنيس كيمي هذه الجهة

98
00:09:04,068 --> 00:09:06,394
اسمي باتريشيا

99
00:09:06,429 --> 00:09:10,701
و على الجهة أريد
بيث , كيري , هيذر

100
00:09:11,803 --> 00:09:13,450
أنا كيت

101
00:09:13,485 --> 00:09:15,536
حسنأً يا فتيات
لنلعب الكرة

102
00:09:17,063 --> 00:09:18,941
أنت هيذر؟ , أنا كيت -
و إذاً ؟-

103
00:09:22,447 --> 00:09:24,651
لم تأتي للحفلة ليلة البارحة
أين كنت ؟

104
00:09:26,476 --> 00:09:30,271
أنا أواعد
جون تاكر

105
00:09:32,782 --> 00:09:34,507
آسفة
زلقت

106
00:09:37,502 --> 00:09:40,810
حسناً
لنلعب

107
00:09:47,453 --> 00:09:50,051
أتعرفين هذا ليس حادثاً

108
00:09:50,086 --> 00:09:52,021
إنه لي ابتعدي عنه

109
00:09:53,940 --> 00:09:57,729
هيا يا فتيات , السلام و الحب
لا يجب أن تتقاتلا من أجل شاب

110
00:09:58,049 --> 00:09:58,849
جون تاكر لي

111
00:10:01,608 --> 00:10:03,096
ما مشكلتك؟

112
00:10:03,131 --> 00:10:04,869
أنا أواعد جون تاكر

113
00:10:07,621 --> 00:10:09,269
يكفي

114
00:10:10,826 --> 00:10:12,678
لنعد للعبة

115
00:10:40,647 --> 00:10:45,093
هذا الشاب يخدعكن كلكن و بدل أن تضربونه
! تضربون بعضكن

116
00:10:46,454 --> 00:10:51,337
احتجاز , أنت و أنت وأنت
و أنت

117
00:10:58,107 --> 00:11:00,315
من هي هذه؟

118
00:11:08,730 --> 00:11:12,807
أريد منك أن تريدينني

119
00:11:13,659 --> 00:11:18,535
أحتاج منك أن تحتاجينني

120
00:11:20,687 --> 00:11:22,435
أتوسل إليك لتتوسلي إلي

121
00:11:26,340 --> 00:11:27,823
.. آسف إنه

122
00:11:27,858 --> 00:11:29,749
تيب تريك
أتفهم

123
00:11:33,746 --> 00:11:36,906
عندما تبداين
... تصبحين مضطرة

124
00:11:44,104 --> 00:11:47,628
أنا سكوت -
أنت من صف الكيماء؟

125
00:11:47,663 --> 00:11:50,829
نعم ,  نعم أنا كيت

126
00:11:54,411 --> 00:11:57,567
أين الجميع؟
الاحتجاز؟

127
00:11:57,602 --> 00:12:00,493
أتيت مبكرة من أجل الاحتجاز

128
00:12:04,957 --> 00:12:09,442
.... أكره أن أفوت أن
أكون محتجزة

129
00:12:18,973 --> 00:12:22,457
ليس هذا الانطباع
الذي يكونه عادة عند الفتيات

130
00:12:22,492 --> 00:12:25,930
... عادة يكون

131
00:12:28,020 --> 00:12:30,385
حسناً , الحمقى
ليسوا نوعي الذي أفضله

132
00:12:30,386 --> 00:12:32,699
أنت محقة , لديه
أوقات حمقاء

133
00:12:33,616 --> 00:12:36,346
ظننت أنكم الشباب

134
00:12:36,381 --> 00:12:39,718
اقتربت ... إنه أخي الأكبر

135
00:12:40,993 --> 00:12:42,955
أنت تاكر الآخر؟

136
00:12:42,990 --> 00:12:45,150
ما هذا ؟
أتقصدين تاكر الفاشل؟

137
00:12:45,185 --> 00:12:49,955
لا , ليس هذا ما قصدته
...أنت لا تبدو

138
00:12:50,235 --> 00:12:53,706
مثير , لامع
أو قادر على جذب الفتيات

139
00:12:54,066 --> 00:12:55,848
أنت محقة
لا بأس

140
00:12:55,883 --> 00:12:58,499
سأخبرك سراً

141
00:12:58,534 --> 00:13:02,173
أمي تقول أنني مميز من الداخل

142
00:13:03,375 --> 00:13:05,502
جيد لك

143
00:13:06,820 --> 00:13:08,345
نعم

144
00:13:11,637 --> 00:13:14,062
جون , أيمكنني أن أتحدث
إليك لثانية؟

145
00:13:14,097 --> 00:13:16,156
نعم بالطبع

146
00:13:18,102 --> 00:13:20,036
ما الأمر؟

147
00:13:20,071 --> 00:13:23,527
التقيت اليوم بفاشلة
تدعي أنها خرجت معك

148
00:13:23,562 --> 00:13:26,855
حقاً ؟
و صدقتها ؟

149
00:13:26,890 --> 00:13:31,015
لا , أعني لا أعرف
لا يمكن أن يكون لديك صديقة

150
00:13:31,050 --> 00:13:33,634
إنه موسم كرة السلة

151
00:13:34,913 --> 00:13:38,442
لو استطعت
تعرفين من سأواعد

152
00:13:51,005 --> 00:13:53,283
لاأعرف لم الفتاة تقول
شيئاً كهذا

153
00:13:53,597 --> 00:13:56,496
أعتقد أنها غيورة من ما نملكه

154
00:13:56,934 --> 00:13:59,475
لأننا نتشارك بشيء مميز

155
00:14:06,540 --> 00:14:08,132
حسناً
الاحتجاز بدأ

156
00:14:08,167 --> 00:14:10,003
سأعود
و لا تتحدثن

157
00:14:10,038 --> 00:14:19,062
لقد تحدثت لجون , أسف لوضعك
قال أنك غيورة لأننا نتشارك شيئاً مميزاً

158
00:14:19,097 --> 00:14:25,737
...شيئاً لا داعي لأن نسميه-
لأنه رابط غير معلن و أحب كم أنت واثقة-

159
00:14:25,772 --> 00:14:30,586
و يؤذيني أن أراك تشككين بذلك-
لأنك الفتاة الوحيدة المناسبة لي-

160
00:14:32,020 --> 00:14:35,310
اللعنة قال نفس الشيء
لنا جميعاً

161
00:14:35,346 --> 00:14:37,874
يصالحنا و يرتبط بنا

162
00:14:37,909 --> 00:14:39,706
هل ارتبط بك

163
00:14:39,741 --> 00:14:42,448
انا و جون نتشارك بشيء مميز

164
00:14:42,449 --> 00:14:44,389
ماذا . كلاكما
دخل بنطالك ؟

165
00:14:47,636 --> 00:14:49,476
ساقطة

166
00:14:49,511 --> 00:14:54,065
و كأن الجميع لا يعرف
أنن المشجعة تغريه

167
00:14:54,100 --> 00:14:57,435
أنا و جون ننتمي لبعضنا

168
00:14:57,470 --> 00:15:01,734
هو الكابتن
و أنا رئيسة المشجعات

169
00:15:01,769 --> 00:15:04,581
أي نوع من المشجعات؟

170
00:15:04,616 --> 00:15:07,547
هو لا يأخذكما على محمل الجد-
لا تقارنينني بها-

171
00:15:07,582 --> 00:15:09,037
أنت أفضل مني؟

172
00:15:10,265 --> 00:15:12,152
ماذا ؟-
معذرة -

173
00:15:12,187 --> 00:15:14,006
آسفة

174
00:15:14,041 --> 00:15:16,500
ألديك شيء تقولينه؟

175
00:15:16,535 --> 00:15:18,753
لا ليس من شأني

176
00:15:22,301 --> 00:15:28,089
حسناً دعوني أخمن , هل يستعمل
دائماً اسماء دلع مثل حبيبيتي و حلوتي

177
00:15:28,124 --> 00:15:31,409
لكي لا يخطئ بأسمائكن

178
00:15:31,444 --> 00:15:38,206
و يتحدث عن رابط غير معلن
أو شيء مميز و لكن ليس عن علاقة

179
00:15:38,241 --> 00:15:41,890
و الترتيب هو فكرتك
لذا تحسين بالذنب لأنه خدعك

180
00:15:41,925 --> 00:15:44,886
يا إلهي , أنت تواعدين جون أيضاً

181
00:15:44,921 --> 00:15:49,213
لا , لا
أنا أعرف شخص مثله , سكيب

182
00:15:49,248 --> 00:15:53,354
هي محقة , دائماً يجعلني
أشعر بالذنب

183
00:15:53,389 --> 00:15:57,484
بالنسبة لي إذا عاملك شخص هكذا -
أنت انفصلي عنه , إلخ -

184
00:15:57,766 --> 00:15:59,359
جون سيحصل على صديقة
في ثانية

185
00:15:59,646 --> 00:16:01,451
لا , لم أقل الاتفصال

186
00:16:01,486 --> 00:16:03,572
أنا أنتقم

187
00:16:05,091 --> 00:16:07,183
من أنت ؟

188
00:16:07,184 --> 00:16:10,215
أعرف أنت الفتاة التي
أرسلت العام الماضي للإصلاحية

189
00:16:10,250 --> 00:16:11,587
لا

190
00:16:13,187 --> 00:16:14,672
لا

191
00:16:16,377 --> 00:16:17,903
لا حديث

192
00:16:19,102 --> 00:16:20,988
لا حديث

193
00:16:33,880 --> 00:16:37,548
مرحبا عزيزتي
أنا مستعجلة , لدي موعد

194
00:16:37,829 --> 00:16:38,707
عازف طبل؟

195
00:16:39,027 --> 00:16:42,370
طبيب
طبيب بيطري , تقني

196
00:16:43,409 --> 00:16:45,343
إذا تواعدين ممرض كلاب

197
00:16:46,898 --> 00:16:50,025
لديك أصدقاء عند الباب

198
00:16:59,194 --> 00:17:01,320
استمتعن يا فتيات

199
00:17:01,355 --> 00:17:03,474
كيت , أليس كذلك؟

200
00:17:03,509 --> 00:17:05,286
نعم كيت

201
00:17:06,458 --> 00:17:08,380
أريد أن أدمر , تعرفين من

202
00:17:08,415 --> 00:17:13,133
من أجل حالة جون تاكر
سأقوم باستثناء

203
00:17:14,456 --> 00:17:15,941
لا أعرفه حتى

204
00:17:15,976 --> 00:17:18,823
إذا لا تعرفين أحداً
أنت مثل سويسرا, أنت حيادية

205
00:17:18,858 --> 00:17:22,064
إذا حاولنا نحن الثلاثة
سنقتل بعضنا

206
00:17:22,099 --> 00:17:24,743
أنت جلبتنا لهنا
أنت أريتنا ان لدينا شيء مشترك

207
00:17:24,778 --> 00:17:28,145
بالضبط , كلنا
نريد أن نقتل جون تاكر

208
00:17:33,160 --> 00:17:35,136
حسناً

209
00:17:39,443 --> 00:17:40,898
و كأنه يملك المكان

210
00:17:40,934 --> 00:17:43,059
هو يملكه , الآن

211
00:17:44,378 --> 00:17:45,888
من هنا

212
00:17:45,923 --> 00:17:48,012
لا تلمسي أي شيء

213
00:17:50,565 --> 00:17:53,406
تقضين وقتاً كثير في
برامج ما بعد المدرسة

214
00:17:56,671 --> 00:17:59,160
بيث , أيمكنك أن تشعلي الضوء

215
00:18:01,472 --> 00:18:04,380
حسناً
لنبدأ

216
00:18:05,101 --> 00:18:07,357
حاولوا أن تنتبهوا

217
00:18:08,636 --> 00:18:10,082
كيت
قومي بشيئك

218
00:18:11,044 --> 00:18:13,274
حسناً

219
00:18:14,399 --> 00:18:16,993
... ما  هو الذي جذبكن

220
00:18:17,028 --> 00:18:21,289
يعجبني قصدك
حسناً يا فتيات , علينا أن نعرّف جون

221
00:18:21,645 --> 00:18:24,717
هو تمثال مغلف بلوحة بإطار مصنوع من العضلات

222
00:18:24,752 --> 00:18:30,154
هل هي الابتسامة؟
هل هو اللون الرائع؟

223
00:18:30,189 --> 00:18:32,524
فكرن بعمق

224
00:18:32,559 --> 00:18:34,535
كل شيء

225
00:18:34,570 --> 00:18:42,717
عيناه , شفتاه
صدره , طريقته بضمك

226
00:18:42,752 --> 00:18:45,623
لا نريد أن نعرف ما يحدث عندما
ينبسط الشباب

227
00:18:45,658 --> 00:18:47,067
ليس هذا ما عنيته

228
00:18:47,102 --> 00:18:50,377
احتفظوا بهذا لجون
لنعد للفكرة

229
00:18:50,412 --> 00:18:53,392
نحن متفقات أنه جذاب
فماذا نفعل؟

230
00:18:53,427 --> 00:18:57,507
في التشجيع نحطم الفريق الآخر
بالتقليل من ثقته بنفسه

231
00:18:57,542 --> 00:18:59,443
نجعله يحس أنه ضعيف

232
00:18:59,929 --> 00:19:03,730
لا أعتقد أنها الحالة-
اخرسي هيذر-

233
00:19:03,765 --> 00:19:07,357
بقدر ما أكره أن أعترف بهذا
لديك حق

234
00:19:07,392 --> 00:19:12,063
و بما أن جون لديه دائماً موعد

235
00:19:12,098 --> 00:19:16,988
تنتقمن من شخص مثله بجعله
غير قابل للمواعدة

236
00:19:20,269 --> 00:19:23,950
تدمير منظم لجون تاكر

237
00:19:27,057 --> 00:19:29,396
أعتقد أن لدي فكرة

238
00:19:30,005 --> 00:19:32,839
أقول لك ربما
يصبح عملك

239
00:19:33,312 --> 00:19:35,277
الا تعتقد هذا روبير

240
00:19:35,278 --> 00:19:38,024
روبير يعرف أمي و يصور
لـ مجلات فوغ , إل جي كيو

241
00:19:43,526 --> 00:19:48,219
حسناً جون
عليك أن ترتاح و تكون طبيعياً

242
00:19:50,326 --> 00:19:55,019
أحبك
اجعلني أكرهك , اكرهني

243
00:19:55,054 --> 00:19:57,947
اكرهني جون

244
00:20:00,468 --> 00:20:02,947
أكبر

245
00:20:02,982 --> 00:20:05,756
اكرهني جون

246
00:20:20,946 --> 00:20:22,386
هل هو مجرد وجه جميل آخر ؟

247
00:20:22,421 --> 00:20:24,427
أليس هذا أنت ؟

248
00:20:24,462 --> 00:20:27,392
إنها المرة الأولى التي أصور فيها

249
00:20:30,661 --> 00:20:33,817
أو وجه شخص مصاب
بمرض تناسلي؟

250
00:20:36,124 --> 00:20:38,251
ماذا ؟

251
00:20:39,008 --> 00:20:41,175
لا ليس لدي هذا

252
00:20:41,704 --> 00:20:45,516
لا شيء جميل بخصوص الأمراض التاسلية
أنا مصاب بهذا المرض

253
00:20:50,317 --> 00:20:52,557
لست مصاباً بهذا المرض-
لا تلمسني-

254
00:20:52,592 --> 00:20:54,299
لا تلمسني

255
00:20:58,639 --> 00:21:01,466
لا , ليس حقيقياً

256
00:21:09,996 --> 00:21:13,443
القاعدة رقم واحد
لا تقلل من قدر خصمك

257
00:21:16,332 --> 00:21:19,205
أنا لا أعاني من مرض ينتقل عبر الجنس

258
00:21:19,240 --> 00:21:22,813
و لكن كل واحد من بين خمسة بالغين
لديه هذا المرض

259
00:21:22,848 --> 00:21:25,212
و أنا أفخر أن أضم صوتي

260
00:21:29,119 --> 00:21:31,417
هل يتلقى الجائزة لأن
لديه  سرطان بحر؟

261
00:21:32,379 --> 00:21:34,494
لا , تلقى جائزة لأنه
لديه الصفقة

262
00:21:41,116 --> 00:21:43,328
هل يفوتني شيء؟

263
00:21:43,329 --> 00:21:44,783
أنا يفوتني شيء
حياتي الاجتماعية

264
00:21:48,329 --> 00:21:50,546
ماذا ستفعلن أيتها الفتيات؟

265
00:21:53,341 --> 00:21:57,039
يعطيهم المرض التاسلي
يعطونه جائزة

266
00:21:58,264 --> 00:22:00,537
مرض وهمي ماما

267
00:22:00,572 --> 00:22:03,116
إنها قصة طويلة

268
00:22:03,151 --> 00:22:06,601
نعم , سمعة المرض التناسلي

269
00:22:06,602 --> 00:22:09,203
يمكنني أن أخرج الأغراض
من الأكياس

270
00:22:09,979 --> 00:22:14,899
فهمت , حسناً
كنّ لطيفات

271
00:22:17,085 --> 00:22:20,805
حسنأً , أمك مثيرة جداً

272
00:22:24,373 --> 00:22:27,345
الأشياء العادية
مثل الجميع

273
00:22:36,177 --> 00:22:37,495
الأشياء العادية

274
00:22:37,895 --> 00:22:39,883
عادي -
تماماً-

275
00:22:39,884 --> 00:22:42,547
على الأقل أنا لا أتناول
المواد الطبية

276
00:22:43,531 --> 00:22:46,931
هذه مستحضرات جمال طبيعية

277
00:22:46,966 --> 00:22:48,713
ما الذي تتناوليه؟

278
00:22:51,198 --> 00:22:55,763
أستروجين , هيذر إنهم يعذبون أحصنة بريئة
إنها مصنوعة من بولهم

279
00:22:55,798 --> 00:22:58,239
التبول ليس تعذيباً

280
00:22:58,274 --> 00:23:01,199
سرقته من أمي

281
00:23:01,200 --> 00:23:03,303
الشباب يتناولون الاسترويد
أريد أن أزيد قياسين

282
00:23:03,928 --> 00:23:07,590
لا أعتقد أنه يعمل بهذه الطريقة
يوقف إنتاج الهرمون الطبيعي

283
00:23:07,905 --> 00:23:10,358
و عندما ينفد , سيصبح
لك شوارب و قضيب

284
00:23:10,393 --> 00:23:12,121
هل أنت جادة

285
00:23:12,156 --> 00:23:15,086
علينا أن نعود لقضية جون

286
00:23:15,121 --> 00:23:19,826
نحتاج لضربة واحدة كبيرة
تحطم رجولته

287
00:23:19,861 --> 00:23:22,263
نريده أن يحس مثلنا

288
00:23:22,299 --> 00:23:23,988
صحيح

289
00:23:24,023 --> 00:23:28,994
و ما الذي يخيف الرجل
أكثر من عدم كونه رجلاً

290
00:23:55,839 --> 00:23:57,444
مرحباً-
كيف حالك ؟-

291
00:24:01,584 --> 00:24:05,607
أتحاول أن تشد عضلاتك؟-
نعم, أخذت ضعف الكمية اليوم-

292
00:24:06,261 --> 00:24:10,545
لا ينجح , أعني

293
00:24:10,580 --> 00:24:13,463
أنت تخسر الحجم

294
00:24:15,700 --> 00:24:18,943
ربما يجب أن تضاعف الجرعة

295
00:24:18,978 --> 00:24:20,983
نعم

296
00:24:43,272 --> 00:24:44,632
مرحباً
شكراً للنصيحة

297
00:24:44,667 --> 00:24:46,913
أيمكنني أن أطلب منك معروفاً؟

298
00:24:46,948 --> 00:24:53,377
أحتاج لشريك في المخبر كنت مع أليكس
و لكنك احترق بشدة في تجربة

299
00:24:54,378 --> 00:24:58,487
قبل أن أقول نعم يجب أن
كيف احترق بالضبط

300
00:24:58,522 --> 00:25:03,496
هذا قابل للتفسير لأنه سيقول
أنه ذنبي

301
00:25:03,531 --> 00:25:08,433
و لكني قلت بوضوح : يا إلهي
أنت تحترق انج بحياتك

302
00:25:09,063 --> 00:25:10,069
تحذير واضح ؟-
نعم-

303
00:25:10,548 --> 00:25:14,162
حسناً , يمكنك أن تبدأ بقياس 48 مل
من ذاك

304
00:25:23,749 --> 00:25:25,860
يجب أن تكون عيناك على مستواه

305
00:25:26,567 --> 00:25:28,565
انتظر حتى يصبح أسفل
الهلال على ذاك الخط

306
00:25:28,895 --> 00:25:30,472
عفواً الهلال ؟

307
00:25:31,035 --> 00:25:32,753
انتظر حتى يصبح الجزء المنحني

308
00:25:36,724 --> 00:25:38,683
ببطء

309
00:25:44,272 --> 00:25:47,856
لقد سكبته
ما هو ؟

310
00:25:47,891 --> 00:25:50,174
أنا أحترق

311
00:25:50,209 --> 00:25:53,061
حقاً
لأنه ماء

312
00:25:57,272 --> 00:26:00,349
حسنأً إذا لم أحرق نفسي

313
00:26:08,166 --> 00:26:09,531
توقفوا

314
00:26:39,840 --> 00:26:40,999
يكفي
أنا أتحسس

315
00:26:41,280 --> 00:26:42,446
آسف أيتها الأميرة

316
00:26:44,172 --> 00:26:45,814
كم علي أن أدفعك قبل
أن تبتعد

317
00:26:46,182 --> 00:26:47,734
العب لعباً نظيفاً

318
00:26:48,959 --> 00:26:50,673
لو أردت أن اصغي لوغد

319
00:26:51,276 --> 00:26:53,667
هذا قول فظ

320
00:26:53,702 --> 00:26:56,512
خطأ تقني

321
00:26:56,547 --> 00:26:59,524
هو الذي بدأ
إنه لئيم

322
00:27:06,990 --> 00:27:08,903
هذا لي
لدي انخفاض بالسكر

323
00:27:09,580 --> 00:27:11,063
أحتاج له

324
00:27:11,098 --> 00:27:13,777
هل أبدو سميناً  في هذا السروال القصير؟

325
00:27:22,018 --> 00:27:23,544
جون

326
00:27:23,579 --> 00:27:25,873
لماذا تنظر إلي هكذا ؟-
أنا لوحدي-

327
00:27:28,694 --> 00:27:30,102
أرأيت ؟

328
00:27:38,911 --> 00:27:41,201
جون هل أنت بخير ؟-
نعم-

329
00:27:41,236 --> 00:27:43,850
لماذا ألا أبدو بخير
أنا بخير

330
00:27:45,733 --> 00:27:46,939
ماذا تقول ؟

331
00:27:46,974 --> 00:27:47,980
أقول ركز

332
00:27:48,254 --> 00:27:50,208
لدينا دقيقة واحدة لإنهاء
هذه اللعبة

333
00:27:50,835 --> 00:27:51,796
أنا مركز

334
00:27:52,556 --> 00:27:55,800
عند العدة الثالثة
واحد اثنين ثلاثة

335
00:28:16,652 --> 00:28:20,343
تاكر , هل أنت بخير
أيمكنك أن تنهي اللعبة؟

336
00:28:20,378 --> 00:28:22,445
لا

337
00:28:24,036 --> 00:28:25,929
حلماتي تؤلمنني

338
00:28:25,964 --> 00:28:29,527
لا تكن ضعيفاً
انهض لنكمل

339
00:28:29,562 --> 00:28:33,697
لا , لن أكمل

340
00:28:33,732 --> 00:28:39,424
دائماً انا , نحتاجك جون لنذهب جون
جون , جون , جون

341
00:28:39,459 --> 00:28:44,360
تصرخون بوجهي , لكنكم لا تصغوا إلي أبداً
ماذا عن مشاعري؟

342
00:28:49,284 --> 00:28:51,212
كانت ضربة قاتلة

343
00:28:51,247 --> 00:28:53,298
اتركوني لوحدي

344
00:28:56,830 --> 00:29:00,326
بفضلنا  , الفتيات لم تعد
تحت تأثير سحر جون تاكر

345
00:29:00,639 --> 00:29:02,872
سقط من الجنة أخيراً
إلى أعلى الأرض

346
00:29:04,631 --> 00:29:07,541
مرحبا يا شباب

347
00:29:21,347 --> 00:29:26,578
الذي فعلته على أرض الملعب ليلة البارحة
كان أكثر عمل شجاع رأيته

348
00:29:29,897 --> 00:29:34,113
هذا رقم الاستشارات الساخن الذي أستخدمه
اتصل به عندما تريد التحدث

349
00:29:41,381 --> 00:29:45,473
الرجل الحقيقي حساس
أريد أن أحس برجل حقيقي

350
00:29:45,474 --> 00:29:50,713
إذا احتجت لملجأ
تعرف .. أي شيء .. أنا هنا

351
00:29:52,081 --> 00:29:57,064
القاعدة رقم اثنين
إياك أن تقلل من قدر خصمك

352
00:29:57,099 --> 00:29:59,313
أيمكننا التحدث ؟

353
00:30:00,946 --> 00:30:02,797
أعرف أني بكيت ليلة البارحة

354
00:30:02,798 --> 00:30:05,921
معالجي يقول أن علي أن
أعيد النظر بمسؤولياتي العاطفية

355
00:30:07,074 --> 00:30:11,249
كنت أعمل على نفسي
و بدأت الأمور تتوضح

356
00:30:13,053 --> 00:30:15,907
تعرفين دائماً هناك فتاة واحدة
مناسبة لي

357
00:30:17,109 --> 00:30:20,076
و لكن لا أعتقد أنها أنت

358
00:30:20,111 --> 00:30:24,155
أعني لقد استمتعنا
أريد أن أجد فتاة أعمق , أكثر تعقيداً

359
00:30:26,211 --> 00:30:27,764
هل نحن متفقون؟

360
00:30:40,483 --> 00:30:42,291
لقد تخلى عني

361
00:30:43,171 --> 00:30:46,860
هذا الوغد السطحي
يظن أنني غير معقدة

362
00:30:46,861 --> 00:30:47,862
أنت من اخترع التعقيد

363
00:30:48,456 --> 00:30:51,740
أنا محبطة حتى أنني لم
أستمتع بجنس الانفصال

364
00:30:54,212 --> 00:30:56,294
يا إلهي أنا ساقطة

365
00:31:00,192 --> 00:31:02,309
لا أصدق أنني أكلت اللحم
بسببه

366
00:31:02,344 --> 00:31:06,113
صحيح إنه سمك , لكني لا آكل
اي شيء له وجه

367
00:31:10,794 --> 00:31:14,351
الشوكولا هي جون تاكر

368
00:31:15,471 --> 00:31:17,350
علينا أن نتخلص من كل
الحلوى على الرف

369
00:31:17,351 --> 00:31:21,679
الشوكولا تحسن الأمور
أمي توقل أنها تشفي القلب المكسور

370
00:31:23,376 --> 00:31:27,013
كنت أفكر , بدلاً من كل
هذا

371
00:31:27,048 --> 00:31:28,979
عليناأن نفطر قلبه

372
00:31:31,367 --> 00:31:33,972
ماذا ؟
هذا عبقري

373
00:31:34,007 --> 00:31:38,002
باستثناء أنه انفصل عن الجميع

374
00:31:38,882 --> 00:31:41,805
ليس .. الجميع

375
00:31:43,200 --> 00:31:45,358
ماذا ؟

376
00:31:45,393 --> 00:31:47,689
لا
لا أستطيع أن أفعل هذا

377
00:31:47,724 --> 00:31:49,533
أنا غير معجبة به حتى

378
00:31:49,568 --> 00:31:52,615
لن تواعديه حقيقة
بل ستتظاهري

379
00:31:52,650 --> 00:31:54,009
بالضبط

380
00:31:54,044 --> 00:31:58,414
أعرف ما تفكرين به , لست جميلة كهيذر
لست بهذا الذكاء

381
00:31:58,449 --> 00:32:01,821
لست بهذه .. الخبرة

382
00:32:03,178 --> 00:32:08,151
لكن نحن معك
و يمكننا أن نحولك لأي شيء

383
00:32:08,186 --> 00:32:13,283
إذا جمعنا كل خبراتنا
يمكننا جعله أيحبك . يحبك جدياً

384
00:32:14,645 --> 00:32:19,458
لا ,. هذا لن ينجح

385
00:32:20,537 --> 00:32:25,050
أعرف أنك تظنين أني مشجعة سطحية
ولكن لدي أحاسيس

386
00:32:25,085 --> 00:32:30,235
و قد تم سحقي بسبب افكارك
استخدمت كل حبوب الاستروجين لأمي

387
00:32:30,270 --> 00:32:32,473
و الآن تبدو مثل بيرني ماك

388
00:32:35,062 --> 00:32:37,268
أتعرفين
انسي الامر

389
00:32:39,140 --> 00:32:40,225
لنذهب

390
00:32:41,905 --> 00:32:44,078
انتظرن

391
00:32:46,077 --> 00:32:48,085
قولوا لي  ما علي فعله

392
00:32:50,605 --> 00:32:52,762
الخطوة الأولى سهلة للغاية

393
00:32:52,797 --> 00:32:55,617
هناك شيء واحد لا يستطيع
أن يقاومه جون تاكر

394
00:32:55,652 --> 00:32:58,789
مرحباً يا فتيات هذه كيت
و سوف تأخذ مكان نانسي

395
00:32:58,824 --> 00:32:59,834
ماذا ؟

396
00:33:00,117 --> 00:33:02,467
لديك قدم معطوبة , آسفة

397
00:33:02,788 --> 00:33:05,531
إنه مجرد التواء
الطبيب قال أنه سيصح خلال أسبوع

398
00:33:06,356 --> 00:33:07,671
ربما في العام القادم

399
00:33:08,254 --> 00:33:10,332
حسنأً الهرم
كيت , أنت فوق

400
00:33:10,730 --> 00:33:11,893
ماذا ؟

401
00:33:13,777 --> 00:33:15,662
جون يحب الفتيات من فوق

402
00:33:16,545 --> 00:33:18,324
فوق الهرم

403
00:33:18,359 --> 00:33:20,521
ثقي بي إنه شرف

404
00:33:20,556 --> 00:33:23,706
مولي كانت تنتظر ثلاث سنوات
لتصل لهناك

405
00:33:23,741 --> 00:33:29,261
نعم استمري
إنه أول يوم استحققته

406
00:33:29,296 --> 00:33:31,880
حسناً , للأعلى

407
00:33:33,913 --> 00:33:37,761
ابتسامة كبيرة

408
00:33:45,881 --> 00:33:47,378
آسفة

409
00:33:47,413 --> 00:33:51,251
إذا سحقت جون كما سحقت مولي
أظن أننا سننجح

410
00:33:52,532 --> 00:33:55,058
لا تأسفي
كوني قوية

411
00:33:55,093 --> 00:33:57,589
أهم شيء ترتديه المشجعة
هو سلوكها

412
00:33:57,624 --> 00:33:59,521
انظري لهذا

413
00:34:03,585 --> 00:34:05,994
يمكنني فعل هذا

414
00:34:11,183 --> 00:34:14,781
ماذا ؟
من المشجعة الجديدة؟

415
00:34:14,816 --> 00:34:19,103
هذه كيت-
إنها ظريفة-

416
00:34:20,986 --> 00:34:25,022
لن يحدث
لا تهتم بأولاد المدارس

417
00:34:34,663 --> 00:34:36,314
ماذا قال عني ؟

418
00:34:36,349 --> 00:34:37,999
ظريفة

419
00:34:38,034 --> 00:34:42,185
قال هذا
لم تعرفّيني

420
00:34:42,221 --> 00:34:44,680
هل أذهب و أتحدث إليه؟
لا

421
00:34:52,769 --> 00:34:56,049
اجتماع طارئ
أظن أننا نرسلها قبل أن تكون جاهزة

422
00:34:56,994 --> 00:34:59,122
أنا جاهزة تماماً

423
00:34:59,157 --> 00:35:02,246
حقاً أخبريهم ماذا  قال
جون عنك

424
00:35:02,281 --> 00:35:07,059
أنني ظريفة
هذا عادي

425
00:35:07,570 --> 00:35:09,002
أعتقد أنه سيستغلني

426
00:35:09,600 --> 00:35:12,272
ظننت أن قلت أن لديك خبرة
مع شباب من هذا النوع

427
00:35:12,307 --> 00:35:16,113
لدي , رايت والدتي
تواعد الكثير منهم

428
00:35:16,148 --> 00:35:17,796
و لكنك لم تواعدي واحد منهم

429
00:35:17,831 --> 00:35:20,006
هل واعدت جون تاكر ؟

430
00:35:20,041 --> 00:35:22,939
هل واعدت .. أي شخص ؟

431
00:35:22,974 --> 00:35:25,187
عرّفي أي شخص

432
00:35:26,069 --> 00:35:28,911
أنا غير جاهزة بالمرة

433
00:35:30,388 --> 00:35:32,988
اسمعي ستكونين بخير

434
00:35:33,629 --> 00:35:35,553
تذكري أن تكون واثقة
و رابطة الجأش

435
00:35:35,887 --> 00:35:39,014
كوني مهتمة و عاطفية

436
00:35:39,049 --> 00:35:41,183
كوني فخورة و هجومية

437
00:35:41,218 --> 00:35:45,340
عليك أن تجعليه يطاردك
إذا كنت سهلة سيتركك

438
00:35:45,375 --> 00:35:46,943
أتفهمين ؟

439
00:35:46,978 --> 00:35:51,292
نعم , فهمت
الامر تحت السيطرة

440
00:35:53,292 --> 00:35:56,894
هل قال حقاً أنك ظريفة ؟

441
00:35:56,929 --> 00:35:58,985
نعم , هذا ما قالته هيذر

442
00:35:59,020 --> 00:36:00,604
اللعنة

443
00:36:00,639 --> 00:36:07,473
الأمر ليس بهذه الصعوبة
عندما يتحدث إليك عدي للثلاثة ببالك قبل أن تجيبي

444
00:36:07,508 --> 00:36:10,641
لا تظهري أي اهتمام
لا تنظري إليه كثيراً حتى

445
00:36:10,676 --> 00:36:12,248
هل فهمت؟

446
00:36:13,495 --> 00:36:14,695
سألتك هل فهمت؟

447
00:36:14,730 --> 00:36:16,275
كنت أعد للثلاثة

448
00:36:16,310 --> 00:36:19,641
ليس بهذا البطء لا نريده
أن يظنك متخلفة عقلية

449
00:36:32,667 --> 00:36:34,036
مرحباً

450
00:36:35,105 --> 00:36:36,664
جون تاكر

451
00:36:36,699 --> 00:36:38,508
مرحباً

452
00:36:38,543 --> 00:36:41,328
لا بد أنك جديدة

453
00:36:43,081 --> 00:36:47,006
ليس جديدة جداً
و لكنك مشجعة جديدة

454
00:36:50,938 --> 00:36:55,929
حسناً , لا تخبريني أخبريني الليلة على العشاء

455
00:36:55,964 --> 00:36:59,619
أنا كابتن الفريق
و أنت مشجعة

456
00:36:59,654 --> 00:37:02,720
يجب أن أدعوك على العشاء
هذه قوانين المدرسة

457
00:37:02,755 --> 00:37:05,049
شكراً و لكن علي أن أعتذر

458
00:37:06,896 --> 00:37:09,519
أنت مشغولة -
مشغولة-

459
00:37:09,554 --> 00:37:11,604
سررت بلقائك

460
00:37:12,928 --> 00:37:14,098
ماذا ؟

461
00:37:24,436 --> 00:37:27,881
هناك موسيقى راقية هنا

462
00:37:29,523 --> 00:37:35,649
إذا كان هناك عرض جديد
ربما , يمكنني أن أعلمك

463
00:37:36,275 --> 00:37:38,107
بخصوص هذا العرض

464
00:37:39,757 --> 00:37:42,301
أين يفترض أن تكون؟

465
00:37:42,336 --> 00:37:44,830
علي أن أوصل هذه

466
00:37:51,794 --> 00:37:53,611
معذرة من أنت ؟

467
00:37:54,652 --> 00:37:56,740
ما الذي يجري ؟

468
00:38:01,521 --> 00:38:05,443
رقمي هو 5556467

469
00:38:06,916 --> 00:38:09,831
أنا كابتن الفريق
و أنت مشجعة

470
00:38:10,185 --> 00:38:12,618
يجب أن أدعوك إلى العشاء
إنها قوانين المدرسة

471
00:38:13,100 --> 00:38:14,556
شكراً و لكني سأعتذر

472
00:38:15,036 --> 00:38:18,064
كيف حصلتم على هذا الفيديو؟

473
00:38:18,099 --> 00:38:19,587
أنا أوثقه

474
00:38:20,060 --> 00:38:21,500
حسناً سنصنع فيديو

475
00:38:23,191 --> 00:38:29,957
إنه عرضنا سنري الجميع
جون تاكر الحقيقي , و أننا فطرنا قلبه

476
00:38:31,118 --> 00:38:35,272
سيكون مثل برايم تايم تاكر
... أستا لافيستا يا ابن

477
00:38:35,307 --> 00:38:38,474
مع القافية -
هذا جيد-

478
00:38:38,509 --> 00:38:43,751
جون هناك شخص واحد مناسب

479
00:38:44,593 --> 00:38:47,158
و أنت لست هو

480
00:38:52,886 --> 00:38:57,235
جون هناك شاب واحد مناسب لي
و أنت لست هو

481
00:38:57,270 --> 00:39:01,314
لا يمكنك أن تكوني مشجعة
بدون السلوك

482
00:39:01,349 --> 00:39:03,700
لا أريد أن أكون مشجعة

483
00:39:03,735 --> 00:39:06,306
كل فتاة تريد أن تكون مشجعة

484
00:39:08,859 --> 00:39:14,685
جون , هناك شاب واحد مناسب لي
و أنت لست هو

485
00:39:14,686 --> 00:39:15,568
لا

486
00:39:16,976 --> 00:39:20,584
هذا موجهة لكل شاب كذب
على أي فتاة

487
00:39:20,619 --> 00:39:22,314
حسناً ؟

488
00:39:23,083 --> 00:39:24,084
ابدأي

489
00:39:26,277 --> 00:39:30,045
جون تاكر , هناك شاب واحد مناسب لي

490
00:39:30,080 --> 00:39:32,897
و أنت لست هو

491
00:39:35,849 --> 00:39:37,972
أنت ستصبحين أسطورة

492
00:39:52,179 --> 00:39:54,432
مرحبا -
مرحباً-

493
00:39:54,467 --> 00:39:58,507
أأعجبتك الأزهار؟-
نعم-

494
00:39:59,783 --> 00:40:03,617
لأني لم أتلقى اتصالك-
لم يكن معي قلم-

495
00:40:19,294 --> 00:40:21,580
أنت شريك المخبر لكيت ؟

496
00:40:21,615 --> 00:40:23,673
أتتحدثان ؟

497
00:40:25,396 --> 00:40:29,923
لا أعرف , لاأعتقد
أنها نوعك الذي تفضله

498
00:40:29,958 --> 00:40:32,217
الفتيات هي نوعي المفضل

499
00:40:32,252 --> 00:40:35,742
ربما , أنت لست نوعها

500
00:40:39,304 --> 00:40:44,658
إنها عميقة

501
00:40:45,909 --> 00:40:48,915
أنا عميق , أنا أواعد
فتاة في صف الشعر

502
00:40:52,535 --> 00:40:55,901
جون طلب منك أن تتجسس علي

503
00:40:57,099 --> 00:41:00,469
يفترض أن أتعقبك و أجد ما أستطيعه
و يفترض أن أكون لطيفاً

504
00:41:02,303 --> 00:41:05,143
أنت أسوأ جاسوس في العالم

505
00:41:05,178 --> 00:41:09,014
ربما أفضل جاسوس , من ينتظر قرب الهاتف
و من يتحدث مع الفتاة

506
00:41:12,889 --> 00:41:14,650
لقد آذيت رقبتي

507
00:41:14,651 --> 00:41:16,054
ربما هذه عضلاتك التشجيعية الجديدة

508
00:41:16,931 --> 00:41:18,457
هل أنت تسخر مني ؟

509
00:41:18,492 --> 00:41:20,381
قليلاً نعم

510
00:41:26,438 --> 00:41:28,122
آسفة

511
00:41:28,157 --> 00:41:30,839
علي أن أذهب

512
00:41:32,078 --> 00:41:33,910
وداعاً

513
00:41:44,349 --> 00:41:46,793
لم ينظر إلي منذ
أن صددته

514
00:41:47,462 --> 00:41:49,986
اهدأي هذا سينجح
أعدك

515
00:41:50,021 --> 00:41:51,842
كيف تعرفين ؟-
أنا أعرف -

516
00:41:52,369 --> 00:41:54,841
آنسة سبينسر
كيف حالك ؟-

517
00:41:55,281 --> 00:41:57,084
جيدة كيف حالك ؟

518
00:41:57,805 --> 00:41:59,570
ليس جيداً

519
00:42:01,241 --> 00:42:02,905
تاكر عد للعبة

520
00:42:04,095 --> 00:42:07,764
جون أتفهم حاجاتك العاطفية

521
00:42:12,202 --> 00:42:15,359
الجمعة عند الشاطئ
نشاهد الغروب , يجب أن تأتي

522
00:42:20,373 --> 00:42:21,739
حسناً

523
00:42:37,009 --> 00:42:41,202
إنه يعصف بالمدرسة
و يشد انتباه المدرسة بأكملها

524
00:42:52,278 --> 00:42:54,841
آسفة
لم أفعل هذا من قبل

525
00:42:54,876 --> 00:42:56,278
وضعتها على الصدرية

526
00:42:56,313 --> 00:42:59,206
سيكتشف هذا
في أول  خمس دقائق

527
00:42:59,241 --> 00:43:01,376
أو ربما لا

528
00:43:02,776 --> 00:43:05,102
أيمكنك أن تتكلمي عبره؟

529
00:43:07,214 --> 00:43:09,976
تجربة آلو

530
00:43:17,516 --> 00:43:22,187
إذا لعبنا بأوراقنا ببراعة
يمكننا أن نستمر بهذا حتى يوم عيد ميلاد جون

531
00:43:22,188 --> 00:43:23,877
هذا قد ينجح

532
00:43:28,019 --> 00:43:34,687
بقي لدينا حدثين , المباراة النهائية
و حفلة عيد ميلاد جون

533
00:43:34,722 --> 00:43:36,500
و أقول أنها أفضل فرصنا
بتحطيم قلبه

534
00:43:37,428 --> 00:43:40,758
سنرى كم يحب كيت
فنجربه في المباراة النهائية

535
00:43:41,252 --> 00:43:44,786
و ثم نحطمه-
في حفلته -

536
00:43:45,610 --> 00:43:48,335
كيف تعرفن أنه سيقيم حفلة؟

537
00:43:48,887 --> 00:43:50,142
أنت جديدة جداً

538
00:43:50,173 --> 00:43:55,339
عيد ميلاد جون هو مثل حفلة التعارف
مع حفلة التخرج مع حفلة توزيع جوائز الموسيقى

539
00:43:56,592 --> 00:43:57,836
إذاً هل أنت جاهزة له؟

540
00:43:58,158 --> 00:44:02,619
سأمثل أني صعبة
سأعد للثلاثة , فهمت

541
00:44:03,580 --> 00:44:08,080
لا , أنت تخرجين معه
لقد حصل عليك

542
00:44:08,116 --> 00:44:11,480
إذاً أعد لأربعة

543
00:44:12,763 --> 00:44:14,934
لا أعرف ما الذي أفعله

544
00:44:16,867 --> 00:44:20,817
اهدأي , نحن ثلاث  فتيات
نعرف كيف نتصرف ستكونين بخير

545
00:44:20,852 --> 00:44:23,241
أنا سأكون جون و أنت ستكونين كيت

546
00:44:23,277 --> 00:44:24,736
لا أريد أن أكون كيت
أنت كوني كيت

547
00:44:24,771 --> 00:44:25,781
أيمكنني أن أكون كيت؟

548
00:44:25,816 --> 00:44:27,321
دعي كيت تمثل دور كيت

549
00:44:30,806 --> 00:44:35,248
عزيزتي إنه يوم حظك لأنني
سأرافقك في موعد الليلة أين تريدين الذهاب؟

550
00:44:36,051 --> 00:44:37,867
لا أعرف , اين تريد الذهاب؟

551
00:44:37,903 --> 00:44:40,519
ليس هو المسيطر
بل أنت

552
00:44:42,522 --> 00:44:49,004
جربي معي , عزيزي تعرفين
أني أريد إسعادك , أي فيلم ؟

553
00:44:53,238 --> 00:44:56,485
ما الذي تظن أنني أريد
و لا تخطئ

554
00:45:05,798 --> 00:45:06,957
ارتدي هذا

555
00:45:19,684 --> 00:45:22,022
مرحباً
لقد وصلت

556
00:45:23,412 --> 00:45:25,859
مرحبا كيت

557
00:45:25,860 --> 00:45:27,968
مرحبا كيت

558
00:45:28,708 --> 00:45:30,394
مرحباً

559
00:45:32,479 --> 00:45:35,013
أنا أخرج مع أكثر الفتيات
شعبية في المدرسة

560
00:45:35,048 --> 00:45:36,463
يا لحظك

561
00:45:37,903 --> 00:45:41,980
أخبريني عنك
أريد أن أعرف كل شيء

562
00:45:42,015 --> 00:45:45,680
القصة ؟
لا زالت تكتب

563
00:45:45,715 --> 00:45:49,931
إذا هي غامضة؟
أحب الألغاز

564
00:45:49,966 --> 00:45:54,350
حقاً ؟
أعني ما الذي تحبه فيها ؟

565
00:45:54,385 --> 00:45:59,445
لا أعرف , أعتقد أني
أحب الأسرار

566
00:46:06,268 --> 00:46:10,471
حسناً أنت محقة , هناك
الكثير من الكلام

567
00:46:10,506 --> 00:46:13,328
يجب أن نقف هنا
و نستمتع بهذا

568
00:46:13,363 --> 00:46:15,584
جون

569
00:46:15,619 --> 00:46:18,359
الشمس من هذه الجهة

570
00:46:19,963 --> 00:46:23,066
نعم , كنت أستمتع برؤية الجميع
ينظرون إلي بغيرة

571
00:46:23,779 --> 00:46:25,266
يتمنون لو خرجوا مع فتاة مثلك

572
00:46:28,790 --> 00:46:32,635
كيف خرجت الليلة مع أكثر
الفتيات روعة؟

573
00:46:33,505 --> 00:46:36,856
هل هو سحري الذي لا يقاوم
أم جسمي ؟

574
00:46:40,417 --> 00:46:43,535
إنه بارع الليلة
أرجو أنها تستطيع تولي الامر

575
00:46:43,570 --> 00:46:45,584
الشاطئ , غروب الشمس

576
00:46:51,494 --> 00:46:53,204
شكراً لك

577
00:46:59,779 --> 00:47:02,549
أيمكنني أن أوصلك للبيت؟

578
00:47:02,584 --> 00:47:04,651
الآن ؟ نعم

579
00:47:10,125 --> 00:47:11,830
علي أن أبول

580
00:47:13,355 --> 00:47:15,650
أعطيت الكثير من المعلومات

581
00:47:15,685 --> 00:47:18,450
لا تقلقي سرك بأمان معي

582
00:47:19,294 --> 00:47:23,544
علي أن اتأكد أن تومي سيصل للبيت
أقابلك في الشاحنة

583
00:47:24,632 --> 00:47:26,595
نعم

584
00:47:34,431 --> 00:47:36,761
مرحباً أحتاج لمساعدة

585
00:47:36,797 --> 00:47:38,697
لم نتحضر لهذا

586
00:47:43,041 --> 00:47:44,368
مرحباً

587
00:47:44,403 --> 00:47:46,407
يوصلني للبيت
ماذا أفعل؟

588
00:47:46,711 --> 00:47:48,994
تنفسي و حسب
أعتقد أنه ميال إليك

589
00:47:49,273 --> 00:47:50,326
أتعتقدين أنه سيبادر؟

590
00:47:50,361 --> 00:47:54,017
سيكون هناك قبلة على الأكثر
يحافظ على اللياقة بأول ليلة

591
00:47:54,052 --> 00:47:55,740
هل أنت مقبلة جيدة؟

592
00:47:55,775 --> 00:47:57,869
لا أعرف كيف أعرف

593
00:47:57,904 --> 00:48:00,655
ألم يخبرك الشباب أنك مقبلة جيدة

594
00:48:01,670 --> 00:48:04,027
أنا مقبلة سيئة

595
00:48:04,062 --> 00:48:07,499
توقفي , كل ما نحتاجه
هي قبلة واحدة

596
00:48:07,534 --> 00:48:10,473
و ستتركيه , ليس صعباً

597
00:48:10,508 --> 00:48:13,636
علي أن أريك
حسناً

598
00:48:13,671 --> 00:48:15,525
الآن

599
00:48:19,167 --> 00:48:24,804
انظري إليه , أمسكي شعره بيديك
و تولي الأمر

600
00:48:27,662 --> 00:48:31,814
يجب أن يحس بالإغواء

601
00:48:32,656 --> 00:48:37,030
و تعطيه قبلة واحدة خفيفة

602
00:48:40,029 --> 00:48:42,555
قبليها مرة أخرى
افعليها

603
00:48:42,591 --> 00:48:44,567
ابتعد ايها المنحرف

604
00:48:49,721 --> 00:48:51,170
أشعلت الضوء

605
00:48:55,350 --> 00:48:56,596
مرحبا

606
00:48:58,286 --> 00:48:59,932
ما المشكلة؟

607
00:48:59,968 --> 00:49:01,896
لا شيء

608
00:49:01,931 --> 00:49:05,704
كنت أتنفس
أتنفس كثيراً

609
00:49:11,943 --> 00:49:14,440
لا زالت في الشاحنة-
ماذا ؟-

610
00:49:14,475 --> 00:49:16,329
الساقطة في الشاحنة

611
00:49:26,646 --> 00:49:28,626
أي نوع من الموسيقى تحبينها ؟

612
00:49:28,662 --> 00:49:30,973
الموسيقى الجيدة

613
00:49:32,524 --> 00:49:33,904
أعتقد أن لدي منها

614
00:49:50,080 --> 00:49:51,563
أتحب ألفيس كاديل ؟

615
00:49:51,963 --> 00:49:54,533
قولي أنك لا تحبيه و سأرميه
من السيارة الآن

616
00:49:54,568 --> 00:49:57,150
لا , أحبه

617
00:49:57,184 --> 00:49:59,761
أعني  , لا بأس به

618
00:50:17,824 --> 00:50:20,762
أخبريني عن أسرارك الأخرى

619
00:50:24,173 --> 00:50:27,058
إذا قلت لك
علي أن أقتلك

620
00:50:45,067 --> 00:50:47,864
سعيد أننا فعلنا هذا
قضيت وقتاً ممتعاً

621
00:50:47,899 --> 00:50:49,480
و أنا أيضاً

622
00:50:53,320 --> 00:50:55,324
أترافقني للباب ؟

623
00:50:55,359 --> 00:50:57,532
بالطبع

624
00:51:11,381 --> 00:51:14,323
يمكنني أن أرافقك للباب
و لكن

625
00:51:14,358 --> 00:51:17,261
سوف أرغب بتقبيلك

626
00:51:17,296 --> 00:51:23,078
و أنا حقاً معجب بك
لا أريد أن أخاطر بأي شيء بالاستعجال

627
00:51:24,523 --> 00:51:29,701
لذا...  أفضل من أن أعذب نفسي
سأقول طابت ليلتك

628
00:51:31,324 --> 00:51:32,917
طابت ليلتك

629
00:51:43,020 --> 00:51:45,661
تخرج عن السيناريو
ما الذي حدث؟

630
00:51:48,980 --> 00:51:50,795
هل أنت بخير ؟

631
00:51:52,376 --> 00:51:53,950
وداعاً

632
00:51:55,439 --> 00:51:57,654
أحب قليلاً من المخاطرة

633
00:52:13,502 --> 00:52:15,315
شيء ما غير صحيح

634
00:52:36,615 --> 00:52:39,692
لا أريد أن أخاطر بأي شيء بالاستعجال

635
00:52:53,218 --> 00:52:56,392
ليس موعدي حتى و لا زال
يستطيع أن ينزع عني تنورتي

636
00:53:13,967 --> 00:53:15,737
ما الذي حدث ؟

637
00:53:15,738 --> 00:53:17,035
الرشاش , آسفة

638
00:53:17,378 --> 00:53:19,592
هذا أفسد الموعد

639
00:53:20,874 --> 00:53:22,598
لم يكن موعداً حقيقياً

640
00:53:22,634 --> 00:53:24,612
صحيح

641
00:53:26,574 --> 00:53:33,660
اسمعي , لا أعتقد أنها فكرة حسنة
أن تتظاهري أنك معجبة بشاب

642
00:53:33,695 --> 00:53:35,884
لا أريد أن أراك تتأذين

643
00:53:35,920 --> 00:53:39,279
لن أتأذى
هو سيتأذى

644
00:53:39,314 --> 00:53:43,802
نصيحتي .... ألا تفعلي هذا

645
00:53:43,837 --> 00:53:46,734
هناك كثير من الأشياء التي ألجأ لك
فيها للنصيحة

646
00:53:46,769 --> 00:53:49,270
و لكن هذه ليست منها

647
00:53:49,305 --> 00:53:53,518
أنا آسفة لكن , كم جون تاكر
تخلى عنك

648
00:53:53,553 --> 00:53:58,250
هذا ليس عادلاً, لقد التقيت بالكثير
من الرجال اللطفاء مؤخراً

649
00:53:58,285 --> 00:54:02,367
نعم , عازف الطبال
و الرجل من الإصلاحية

650
00:54:05,629 --> 00:54:08,351
متى أصبحت هكذا ؟

651
00:54:08,352 --> 00:54:10,754
منذ شهر ما كنت لتحبي
نفسك الآن

652
00:54:11,084 --> 00:54:12,267
منذ شهر لم يحبني أحد

653
00:54:12,302 --> 00:54:14,941
أنا أحببتك

654
00:54:16,023 --> 00:54:17,859
أنا آسفة

655
00:54:20,325 --> 00:54:24,420
لا بأس
لدي من هذا ايضاً

656
00:54:26,005 --> 00:54:27,589
طابت ليلتك

657
00:54:28,746 --> 00:54:30,875
كيت

658
00:54:30,911 --> 00:54:36,388
كوني حذرة من تتظاهرين أنك هي
أكره أن تنسي من أنت

659
00:54:37,553 --> 00:54:42,885
كنت نكرة
لذا لن أخاطر بخسارة أي شيء

660
00:54:47,048 --> 00:54:49,144
كم من الوقت تظنين أنه
يحتاج ليعود؟

661
00:54:49,180 --> 00:54:52,913
أعتقد أنه سيظهر خلال
ثلاثين ثانية

662
00:54:57,308 --> 00:54:58,953
الساعة تعمل

663
00:55:04,781 --> 00:55:06,390
آلو

664
00:55:06,425 --> 00:55:09,329
مرحباً كيت إنه أنا

665
00:55:10,331 --> 00:55:12,309
جون

666
00:55:12,345 --> 00:55:14,321
جون تاكر

667
00:55:14,357 --> 00:55:17,644
نعم مرحباً
لقد دخلت للتو , ما الاخبار ؟

668
00:55:17,679 --> 00:55:21,528
هل تفكرين بأي شيء
ليلة السبت

669
00:55:21,562 --> 00:55:23,625
نعم

670
00:55:26,189 --> 00:55:28,456
اللعنة -
ما الأمر ؟-

671
00:55:28,491 --> 00:55:32,025
هناك معتوه يقف أمام المنزل
و أعتقد أني أراه

672
00:55:32,061 --> 00:55:34,494
أعتقد أنه يركب سيارة جيب

673
00:55:34,529 --> 00:55:37,503
حقاً , أتريدين
أن آتي و أمر

674
00:55:37,539 --> 00:55:40,283
لا , سأتصل بالشرطة

675
00:55:40,318 --> 00:55:43,897
حسناً سأتحدث إليك
لاحقاً

676
00:55:57,700 --> 00:56:00,235
كان الوقت الذي أخذني
فيه جون إلى موعد حقيقي

677
00:56:01,275 --> 00:56:02,523
ألن ندخل ؟

678
00:56:02,885 --> 00:56:04,005
لا

679
00:56:11,072 --> 00:56:13,233
أين نذهب ؟

680
00:56:13,268 --> 00:56:17,282
يمكنني أن أخبرك
و لكن علي قتلك بعدها

681
00:56:19,990 --> 00:56:21,526
هذه طاولتنا

682
00:56:22,872 --> 00:56:24,683
ياإلهي

683
00:56:26,998 --> 00:56:28,875
أين هم ؟-
أين ذهبوا ؟-

684
00:56:32,813 --> 00:56:34,944
لا أستطيع أن أعرف أين هم

685
00:56:40,825 --> 00:56:44,743
هناك عتمة
في الخارج ربما

686
00:56:46,337 --> 00:56:48,270
مستحيل

687
00:56:49,477 --> 00:56:52,568
قارب , هل خرجت إحداكن
معه من قبل على قارب

688
00:56:52,604 --> 00:56:54,990
لم اقابله من قبل على قارب

689
00:56:55,025 --> 00:56:58,230
لم يخبرني حتى أن
لديه قارب

690
00:56:58,266 --> 00:57:00,649
ليست جاهزة لتحتمل هذا

691
00:57:00,685 --> 00:57:02,547
أفقدهم

692
00:57:07,226 --> 00:57:08,476
علينا أن نذهب لهناك

693
00:57:12,079 --> 00:57:13,362
هيا , علينا أن نصل إلى هناك

694
00:57:14,083 --> 00:57:15,814
لا أستطيع

695
00:57:15,849 --> 00:57:18,785
ألا يمكنك أن تسرعي

696
00:57:19,421 --> 00:57:20,950
يمكنني أن أجدف اسرع
منك

697
00:57:28,923 --> 00:57:32,281
جميل , لقد عطلت المحرك

698
00:57:34,879 --> 00:57:36,488
هيذر

699
00:57:45,993 --> 00:57:48,204
حسنأً هذا جيد
لهذا لدينا الهاتف

700
00:57:50,668 --> 00:57:52,018
أوه لا -
ماذا ؟-

701
00:57:53,378 --> 00:57:54,948
لا يوجد إشارة

702
00:57:58,735 --> 00:58:00,225
لا إشارة

703
00:58:08,475 --> 00:58:10,771
كانت المرة الأولى التي كنت
فيه لوحدي فعلياً مع جون

704
00:58:11,252 --> 00:58:13,338
لا أستطيع أن اشرح الأمر فعلياً

705
00:58:13,700 --> 00:58:17,942
حسنأ , لو حلمت بأفضل  موعد  ممكن
جون تاكر جعله أفضل

706
00:58:17,996 --> 00:58:20,094
أفضل بكثير

707
00:58:20,095 --> 00:58:21,621
أعني أين تحتفظ بالدلافين ؟

708
00:58:22,611 --> 00:58:26,754
لا تفهمني خطأ
إنه لطيف جداً

709
00:58:27,994 --> 00:58:31,882
هل أنت خائف أن تكون على طبيعتك؟

710
00:58:34,443 --> 00:58:37,561
حسناً
عادل

711
00:58:37,597 --> 00:58:41,440
و لكن من المخيف أن أثير إعجابك

712
00:58:41,475 --> 00:58:43,969
أنا ؟

713
00:58:44,005 --> 00:58:47,851
كيت , أعني أتيت من المجهول
و اشتهرت في المدرسة

714
00:58:49,169 --> 00:58:50,536
لا أعتقد أني هكذا

715
00:58:51,612 --> 00:58:56,178
أنت الكابتن , وأكثر
شاب شعبية في المدرسة

716
00:58:56,213 --> 00:58:57,828
صحيح

717
00:58:57,864 --> 00:58:59,687
أعتقد

718
00:58:59,723 --> 00:59:02,104
أنا محظوظ

719
00:59:03,501 --> 00:59:05,437
أنا محظوظ حقاً

720
00:59:05,865 --> 00:59:08,581
و لهذا سأغضب إن
لم أستفد من الوضع لأقصى درجة

721
00:59:09,756 --> 00:59:12,183
اسمعي كيت

722
00:59:12,218 --> 00:59:16,971
ربما أحياناً أستطيع أن أكون قوياً

723
00:59:17,006 --> 00:59:18,354
لاأعرف كيف أكون بشكل مغاير

724
00:59:18,878 --> 00:59:20,605
علي أن أعمل من كل قلبي

725
00:59:24,985 --> 00:59:27,542
أعتقد أن هذا يجعل
قلبك سهل التحطيم

726
00:59:32,775 --> 00:59:36,806
لحسن الحظ وجدت طريقة
لأحمي نفسي ضد هذا

727
00:59:36,807 --> 00:59:38,488
بعض حركات الرقص الرائعة

728
00:59:40,445 --> 00:59:41,984
ماذا ؟

729
01:00:10,629 --> 01:00:12,747
يا إلهي أخبرينا كل شيء

730
01:00:12,782 --> 01:00:15,032
كل التفاصيل

731
01:00:16,395 --> 01:00:18,649
أنتن واعدتنه
تعرفن

732
01:00:20,052 --> 01:00:22,419
ليس في أعالي البحار
ما الي حدث هناك؟

733
01:00:22,455 --> 01:00:25,783
لا شيء , تحدثنا

734
01:00:25,818 --> 01:00:28,028
كان لطيفاً

735
01:00:28,063 --> 01:00:35,428
تحدثتم فقط
تعنين أنه أصبح حميمياً بدون ... حميمية

736
01:00:38,059 --> 01:00:41,319
هو  يخبرها كل ما تريد أن تسمعه

737
01:00:42,177 --> 01:00:44,203
الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نعرف
كم هو معجب بكيت

738
01:00:44,447 --> 01:00:46,878
هي أن نرى كم تستطيع كيت
أن تجعله يتمادى في الفندق بعد المباراة النهائية

739
01:00:47,202 --> 01:00:49,756
صحيح , يمكنني فعل هذا

740
01:00:52,590 --> 01:00:54,804
لا , أعرف هذه النظرة

741
01:00:54,838 --> 01:00:56,939
لقد سحرك

742
01:00:56,974 --> 01:00:58,968
ماذا ؟
لا

743
01:01:00,079 --> 01:01:03,441
لا يمكنك أن تفقدي تركيزك
و قد وصلنا لنهاية

744
01:01:03,476 --> 01:01:09,498
كيت , كلنا صدقناه
و لكن لا يوجد طريقة لمعرفة بما يفكر به

745
01:01:11,303 --> 01:01:13,761
بلى هناك

746
01:01:15,047 --> 01:01:18,886
أنا أصور من خلف خطوط العدو
الحصن إذا أردتم

747
01:01:19,395 --> 01:01:22,010
حيث الذكور يظهرون على حقيقتهم

748
01:01:22,468 --> 01:01:23,671
كالشريحة تحت المجهر

749
01:01:35,988 --> 01:01:38,082
هذا مقرف

750
01:01:38,117 --> 01:01:39,423
لا أيدي

751
01:01:43,582 --> 01:01:44,786
مقرف

752
01:01:44,821 --> 01:01:46,426
عمل جيد

753
01:01:53,624 --> 01:01:55,100
هل ستكون جناحي ؟

754
01:01:55,379 --> 01:01:58,035
لا , أعتقد أني سأبقى
مع كيت

755
01:02:00,718 --> 01:02:04,419
ستحضر لنا فتيات
أم ستصبح واحدة

756
01:02:06,492 --> 01:02:08,026
هذا ليس لطيفاً

757
01:02:08,060 --> 01:02:10,952
جون أرجوك , قل لي
أنك أزلت الغطاء

758
01:02:16,105 --> 01:02:19,661
يا أولاد , لا يمكنكم فتح زجاجة البوردو
لمجرد أنها على الرف

759
01:02:19,696 --> 01:02:22,326
الأشياء المهمة تستغرق وقتاً

760
01:02:23,494 --> 01:02:24,793
أنت جبان

761
01:02:27,969 --> 01:02:29,387
انتظروا

762
01:02:29,388 --> 01:02:31,638
جون تاكر ليس جباناً

763
01:02:33,688 --> 01:02:37,843
لنقل أنني الليلة في اللعبة
سأسجل أكثر من سلة

764
01:02:39,885 --> 01:02:42,450
حسناً
هذا رجلي

765
01:02:47,026 --> 01:02:48,621
هذا سيقتله

766
01:02:57,219 --> 01:03:00,164
هدروجين و أوكسجين
يشربان

767
01:03:00,200 --> 01:03:03,872
و يقولان
إي يو , اخرج من البار

768
01:03:06,385 --> 01:03:07,833
تعرف إي يو
... الرمز الكيميائي

769
01:03:09,446 --> 01:03:11,979
نعم , فهمتها

770
01:03:12,560 --> 01:03:14,967
حسنأً أتريدني أن أساعدك
بالقياس

771
01:03:17,341 --> 01:03:21,659
أظن أني سأعود مع أليكس
اليوم

772
01:03:24,522 --> 01:03:26,601
سيعيدك بدون التأمين

773
01:03:27,586 --> 01:03:30,262
سيقبل بي , بما أن
حاجبه نما من جديد

774
01:03:42,864 --> 01:03:44,543
مرحباً يا فتاة
هل أمك هنا ؟

775
01:03:44,579 --> 01:03:46,083
لا

776
01:03:49,476 --> 01:03:51,677
هل هذا هو ؟

777
01:03:51,713 --> 01:03:53,460
لن تخرجي جدياً مع سكيب

778
01:03:53,495 --> 01:03:55,249
لا تناديه بهذا

779
01:03:55,284 --> 01:03:57,402
سنخرج و حسب

780
01:03:57,437 --> 01:04:00,724
أمي لا تفعلي هذا من فضلك

781
01:04:00,759 --> 01:04:04,724
ربما هو في البلدة بين رحلتين
و يبحث عن واحدة لينام معها

782
01:04:04,759 --> 01:04:06,783
ذكي جداً عزيزتي

783
01:04:09,855 --> 01:04:13,975
لا عجب أني مشوشة
لم أر فعلياً علاقة ناجحة

784
01:04:14,010 --> 01:04:16,411
من أواعد ليس من شأنك

785
01:04:16,446 --> 01:04:18,738
هل أنت جادة؟

786
01:04:18,773 --> 01:04:21,938
أتتخيلين حياة فتاة أمها
لا تواعد سوى الحمقى

787
01:04:21,973 --> 01:04:24,097
الا ترين كيف يؤثر هذا بي؟

788
01:04:28,390 --> 01:04:32,012
أراك غداً
لا تنسى أن تغلق الباب عندما تتسلل

789
01:04:40,580 --> 01:04:45,496
الفريق فاز بالمباراة النصف نهائية
و ذهبنا للفندق مع كل الأصدقاء

790
01:04:46,317 --> 01:04:47,600
يفترض أن يكون ممتعاً

791
01:04:47,635 --> 01:04:49,253
هيا انهضي

792
01:04:49,288 --> 01:04:51,341
الآن اللعبة الحقيقية بدأت

793
01:04:52,900 --> 01:04:54,675
هل أنتن متاكدات أننا لا نتمادى؟

794
01:04:56,840 --> 01:04:58,934
اسمعي ,هذه اللعبة
هي المحك

795
01:05:03,686 --> 01:05:05,214
كيري أريها

796
01:05:05,249 --> 01:05:07,551
يجب أن تري هذا

797
01:05:30,711 --> 01:05:32,728
جون تاكر سوف تهزم

798
01:05:48,212 --> 01:05:51,312
ماذا ؟
هل هو جيد؟

799
01:05:51,747 --> 01:05:53,545
علينا أن نبلس
الثياب الداخلية على المدرسة

800
01:05:59,722 --> 01:06:04,760
كيت إس
تطلب محادثة فيديو مع جون تي

801
01:06:05,725 --> 01:06:07,218
حسناً
أنت ذاهب

802
01:06:11,428 --> 01:06:13,002
وداعاً

803
01:06:14,801 --> 01:06:16,207
مرحباً

804
01:06:16,242 --> 01:06:18,139
مرحباً
أنت لوحدك

805
01:06:18,175 --> 01:06:20,487
نعم و أنت ؟

806
01:06:20,523 --> 01:06:25,740
نعم , هذا محزن
لأني .. جميلة

807
01:06:26,928 --> 01:06:29,163
وحيدة

808
01:06:29,199 --> 01:06:32,085
أنا وحيدة

809
01:06:32,120 --> 01:06:36,119
ربما يمكنني أن آتي لعندك
و أكون معك

810
01:06:36,153 --> 01:06:41,678
أحب هذا , لكن هناك مشكلة
المدربة في الممر و تراقب

811
01:06:41,713 --> 01:06:44,292
لا يوجد طريقة لتأتي لهنا

812
01:06:48,166 --> 01:06:49,432
إلا إذا أتيت من الباب الخلفي

813
01:06:49,467 --> 01:06:51,034
نعم , صحيح

814
01:06:51,069 --> 01:06:57,043
نعم هذا جنون
مؤسف , لأني لبست

815
01:06:57,077 --> 01:06:59,208
أو خلعت

816
01:07:01,888 --> 01:07:04,223
يمكنني أن أجرب الشرفة

817
01:07:04,258 --> 01:07:05,051
عظيم

818
01:07:05,373 --> 01:07:07,454
أنا بعد ثلاث غرف
لقد عددتها

819
01:07:08,559 --> 01:07:09,233
سآتي لعندك

820
01:07:09,267 --> 01:07:11,410
انتظر
انتظر

821
01:07:11,445 --> 01:07:13,745
ماذا ؟

822
01:07:13,780 --> 01:07:17,465
أحضرت لك هدية

823
01:07:17,502 --> 01:07:20,219
نعم إنها تحت سريرك

824
01:07:30,343 --> 01:07:32,035
عرض صغير

825
01:07:32,070 --> 01:07:36,102
لا , أريدك أن تلبسها

826
01:07:36,830 --> 01:07:39,374
ما المشكلة إنه مثير

827
01:07:39,410 --> 01:07:41,407
ألم تفعل هذا من قبل؟

828
01:07:41,443 --> 01:07:43,181
لا

829
01:07:43,216 --> 01:07:47,273
هذا لطيف
أنت غير خبير

830
01:07:47,308 --> 01:07:51,365
ماذا ؟
أنا لست غير خبير

831
01:07:51,400 --> 01:07:57,770
جوني , ظننت أنك قد
تفعل هذا الشيء الصغير لي

832
01:07:57,805 --> 01:08:01,382
و عندها سأفعل بالمقابل شيء لك

833
01:08:02,576 --> 01:08:06,706
وعندها نقوم بعمل شيئا سويا

834
01:08:09,787 --> 01:08:15,990
لكن ... أنا متعبة
و الوقت متأخر

835
01:08:19,022 --> 01:08:21,590
أراك غداً

836
01:08:22,907 --> 01:08:25,317
انتظري

837
01:08:27,035 --> 01:08:29,028
انتظري
امنحيني خمس دقائق

838
01:08:29,063 --> 01:08:30,784
حسناً

839
01:09:13,615 --> 01:09:15,176
أنا آسف

840
01:09:21,187 --> 01:09:23,317
جون ما الذي تلبسه؟

841
01:09:26,260 --> 01:09:28,342
ما هذا ؟

842
01:09:28,377 --> 01:09:33,019
أعتقد أنه لك
وجدته في سريري

843
01:09:33,053 --> 01:09:35,522
أيها المدرب دعها تتركني

844
01:09:38,819 --> 01:09:42,027
عش و اترك الناس تعيش
هذا مبدأي تاكر

845
01:09:43,868 --> 01:09:50,128
لكني لست متحضر
لمثل هذا النوع من الغرابة

846
01:09:50,550 --> 01:09:52,356
و قد اقتربنا لهذه الدرجة
للمباراة النهائية

847
01:10:00,025 --> 01:10:02,489
كان يجب أن أقول أربعة بدلاً من ثلاثة

848
01:10:03,711 --> 01:10:05,350
انتهى العرض
عودوا لغرفكم

849
01:10:12,688 --> 01:10:15,082
مرحباًَ جون

850
01:10:15,117 --> 01:10:17,297
إنها مؤخرتك شاشة التوقف لدي

851
01:10:35,248 --> 01:10:36,776
هيا لنبدأ
تفرقوا

852
01:10:46,055 --> 01:10:47,283
الكرة

853
01:10:49,049 --> 01:10:50,641
هل لبستها مرة أخرى ؟

854
01:10:51,756 --> 01:10:53,128
نعم

855
01:11:01,199 --> 01:11:02,956
كأنكم تسمحون لأفضل
أصدقائكم أن ينام في الحرير

856
01:11:05,542 --> 01:11:07,406
تمرر الهواء

857
01:11:07,971 --> 01:11:09,249
لا  تقيدكم

858
01:11:09,854 --> 01:11:11,609
و تمنحكم ما يكفي من الحرية

859
01:11:26,881 --> 01:11:28,207
هيا يا شباب لنبدأ

860
01:11:45,067 --> 01:11:48,969
لا يصدق-
كنت لأصدمه بسيارتي-

861
01:11:59,924 --> 01:12:02,359
الليلة الماضية لم تجر
كما أملت

862
01:12:02,393 --> 01:12:04,717
نعم أعرف آسفة

863
01:12:04,752 --> 01:12:06,970
لا بأس
لقد تجاوبت مع الأمر

864
01:12:08,251 --> 01:12:11,602
لا حظت
الآن الكل يعرف فكتوريا سيكريت

865
01:12:12,850 --> 01:12:14,924
تومي يظن أن علينا أن نجعلها
أسلوب عيد ميلادي

866
01:12:15,250 --> 01:12:16,740
ليس نفس الرقص كالعادة

867
01:12:16,775 --> 01:12:18,209
هذا ظريف

868
01:12:19,798 --> 01:12:22,004
كيت انتظري

869
01:12:23,689 --> 01:12:28,953
لا تفهمين , أُذللت و أنا أحاول
أن أجلب انتباهك

870
01:12:28,954 --> 01:12:32,343
و أنا لا أجهد نفسي
فقط لكي أحظى ببعض المتعة

871
01:12:32,773 --> 01:12:36,513
إذا أنا لست مجرد زجاجة
بوردو من عام 82 تريد أن تنزع فلينتها

872
01:12:36,549 --> 01:12:38,727
أين سمعت هذا ؟

873
01:12:38,762 --> 01:12:43,063
اسمعي , هذا كلام
غرف تغيير الثياب لا يعني أي شيء

874
01:12:43,544 --> 01:12:44,747
تتصرف كالخنزير؟

875
01:12:44,898 --> 01:12:46,774
نعم بالضبط

876
01:12:46,810 --> 01:12:51,136
أقول أشياء لا أؤمن بها
أفعل أشياء لا أفهمها

877
01:12:51,982 --> 01:12:53,813
لبست ثيابك الداخلية
و تسلقت البناية

878
01:12:55,840 --> 01:12:58,494
أنا أحاول جاهداً

879
01:13:04,910 --> 01:13:07,125
أنت هي

880
01:13:09,320 --> 01:13:15,427
لم افعل هذا من قبل
لذا لا اعرف كيف يفترض أن يكون

881
01:13:16,545 --> 01:13:19,515
هذا شيء خاص

882
01:13:21,105 --> 01:13:22,583
... شيء لأظهر لك

883
01:13:22,829 --> 01:13:26,291
أريدكم أن تعرفوا
أني جبان

884
01:13:33,029 --> 01:13:35,562
أتقبلي أن تكوني صديقتي؟

885
01:13:36,832 --> 01:13:40,326
يا... إلهـ..ـي

886
01:13:40,361 --> 01:13:42,216
سوف نحطمه

887
01:13:42,847 --> 01:13:43,886
وقت القتل

888
01:13:45,005 --> 01:13:47,014
عيد ميلاد سعيد تاكر

889
01:13:50,996 --> 01:13:53,249
أشعر بالغرابة حيال الأمر

890
01:13:54,295 --> 01:13:56,577
كيت

891
01:13:57,650 --> 01:14:00,926
قلت أنك بمواعدتك بشخص مثله
سوف تنتقمين

892
01:14:00,962 --> 01:14:05,175
... أعرف .. و لكن

893
01:14:05,210 --> 01:14:07,625
أنت تحبينه

894
01:14:09,346 --> 01:14:11,555
نحن نقوم بتدخل مواعدة
هذا لمصلحتك

895
01:14:11,590 --> 01:14:14,429
تذكير بالحقيقة
أنت لا تواعدينه حقاً

896
01:14:14,465 --> 01:14:19,592
لم يعجب بك أنت بل أعجب
بما صنعناك

897
01:14:19,784 --> 01:14:21,747
من كنت قبل أن تلتقي بنا ؟-
نكرة -

898
01:14:22,146 --> 01:14:24,722
و جعلناك الشهيرة
و هكذا تردين  الجميل

899
01:14:24,757 --> 01:14:28,735
إذا الوحش الصغير الذي
صنعتنه يدمر جون تاكر و ثم ماذا؟

900
01:14:28,771 --> 01:14:30,186
ماذا يحدث لي ؟

901
01:14:30,221 --> 01:14:31,390
ستصبحين أسطورة

902
01:14:31,425 --> 01:14:32,712
ماذا لو لم أرد هذا

903
01:14:32,747 --> 01:14:34,518
لا يمكنك أن تحصلي عليه

904
01:14:34,552 --> 01:14:36,400
هذه الساعة لي

905
01:14:36,435 --> 01:14:40,279
أنا المشجعة و هو الكابتن
و هذه الساعة لي

906
01:14:40,314 --> 01:14:43,116
أتظنين لأنك المشجعة
ستحصلين على ما تريدينه

907
01:14:43,152 --> 01:14:46,700
بالضبط-يا فتيات توقفن -
شكراً كيري-

908
01:14:46,734 --> 01:14:50,695
يستحق  الأفضل
من الواضح أنه يستحقني

909
01:14:50,730 --> 01:14:53,927
لا تهتمين له
تهتمين بهاربرد

910
01:14:53,962 --> 01:14:56,094
أعتقد أنها هارفرد

911
01:14:56,128 --> 01:14:58,131
توقفن , يفترض أنكن
صديقات

912
01:14:58,166 --> 01:15:02,035
الصديقات لا يقلن أنهم سيقمن بشيء
و ثم يخذلن الجميع

913
01:15:02,071 --> 01:15:05,315
إذا لم تكوني ضد جون
فأنت لست معنا

914
01:15:09,921 --> 01:15:12,800
أتعتقدن أن هذا سيساعدكن
لنسيان جون تاكر

915
01:15:12,836 --> 01:15:16,514
أنتن إما مهووسات بتدميره
أو مهووسات بمواعدته

916
01:15:16,548 --> 01:15:19,772
في الحالتين كل شيء يتعلق به

917
01:15:19,807 --> 01:15:22,257
انتهيت من هذا

918
01:15:23,333 --> 01:15:25,904
المشجعات لا يستسلمن

919
01:15:25,939 --> 01:15:28,594
أنا لست مشجعة حقيقية

920
01:15:28,595 --> 01:15:30,530
أياً يكن ما تخططن له
فأنا منسحبة منه

921
01:15:31,943 --> 01:15:34,153
لا تقلقي  بهذا الخصوص
لأنك مطرودة

922
01:15:38,041 --> 01:15:42,165
حسناً , انتظرن
أعتقد أن لدي ما نحتاج إليه

923
01:16:07,244 --> 01:16:09,495
أتمنى لو كنت بسيطة

924
01:16:10,766 --> 01:16:12,862
أريدك و تريدني , انتهينا

925
01:16:12,897 --> 01:16:15,613
و يعيشان بسعادة مدى الحياة

926
01:16:15,648 --> 01:16:18,064
إنها ساعة جميلة

927
01:16:18,099 --> 01:16:20,553
ليس كما يبدو الأمر

928
01:16:20,554 --> 01:16:22,453
و لكن الامر لم يكن أبداً
هكذا

929
01:16:23,382 --> 01:16:27,609
متى أصبحت بيث و كيري
أصدقاء لهيذر إنهن يكرهن بعضهن

930
01:16:27,644 --> 01:16:30,690
لماذا يتحدثن إليك؟

931
01:16:33,479 --> 01:16:36,326
ما الذي حدث لك
كنت مختلفة

932
01:16:36,361 --> 01:16:39,339
و الآن أصبحت مثل البقية
أحببت أخي

933
01:16:39,374 --> 01:16:42,312
لا لم أفعل
ليس هكذا

934
01:16:42,348 --> 01:16:46,799
شيء طبخته أنت و الثلاثة
إنها مزحة بالنسبة إليك؟

935
01:16:49,868 --> 01:16:53,255
أتريدين أن تعرفي لماذا جون أحبك؟

936
01:16:53,290 --> 01:16:56,368
يعتقد أنك أول علاقة
صادقة خاضها

937
01:16:56,403 --> 01:16:59,994
هو ليس صادقاً , تعرف كيف هو جون تاكر

938
01:17:00,029 --> 01:17:03,144
الكل يعرف جون تاكر
هو جون تاكر

939
01:17:03,179 --> 01:17:06,551
و لكن كل فتاة تريد أن تواعده
و يعرفن ما يعرفن

940
01:17:06,585 --> 01:17:09,517
يكذب على الفتيات لكي
يعجبن به

941
01:17:09,552 --> 01:17:15,072
لا أتخيل أي شخص سيفعل هذا
أيمكنك ؟

942
01:17:31,699 --> 01:17:35,590
ماما
هناك كعكة

943
01:17:35,626 --> 01:17:37,314
نعم

944
01:17:45,034 --> 01:17:47,502
بدأت أفهم قضية سكيب

945
01:17:48,888 --> 01:17:53,432
أعرف أن علاقاتي السيئة أثرت عليك
ارتكبت أخطاء

946
01:17:53,468 --> 01:17:57,957
لكني لن أخطط لإيذاء أحد

947
01:17:57,992 --> 01:18:01,769
لقد علقت بالأمر

948
01:18:03,142 --> 01:18:09,661
أعتقد أني كنت غير مرئية لفترة طويلة
أحسست بشعور جيد عندما لاحظوني

949
01:18:09,695 --> 01:18:15,523
أنت اخترت أن تكوني غير مرئية
ظننت أن الأمر سيكون أسهل

950
01:18:17,195 --> 01:18:21,114
هذه ليست أنا فعلاً

951
01:18:22,395 --> 01:18:25,250
و الآن لا أعرف من هم أصدقائي

952
01:18:26,169 --> 01:18:29,525
ربماإذا أريتيهم كيت الحقيقية
ستعرفين

953
01:18:54,540 --> 01:18:55,860
عيد ميلاد سعيد

954
01:19:01,848 --> 01:19:04,436
هل رأيت تومي ؟
لدينا هدية لجون

955
01:19:04,922 --> 01:19:07,231
إنه على المنصة

956
01:19:21,645 --> 01:19:26,254
تعالوا تجمعوا
إنه وقت نخب جون تاكر

957
01:19:34,321 --> 01:19:37,761
لنقطع الكعكة
... و نرى من سيعطيك

958
01:19:44,303 --> 01:19:45,980
تومي
تومي

959
01:20:14,612 --> 01:20:16,216
كيت

960
01:20:17,063 --> 01:20:18,642
تعالي

961
01:20:20,506 --> 01:20:22,756
جون , ليس لهذا أنا هنا

962
01:20:27,568 --> 01:20:30,369
هذا شيء لأظهر لك

963
01:20:33,982 --> 01:20:35,947
أنت هي ,  كيت

964
01:20:37,818 --> 01:20:41,141
لم افعل هذا من قبل -
هذا جميل-

965
01:20:42,669 --> 01:20:44,669
أتقبلي أن تكوني صديقتي ؟

966
01:20:46,591 --> 01:20:51,148
جون تاكر هناك شاب واحد مناسب لي
.... و أنت لست

967
01:20:55,371 --> 01:20:58,269
ما الذي يجري ؟

968
01:21:00,693 --> 01:21:03,038
هناك شيء علي أن أقوله لك

969
01:21:03,039 --> 01:21:06,629
طوال الوقت كنت أتظاهر
أني فتاة ليست أنا في الحقيقة

970
01:21:06,665 --> 01:21:10,163
لكي تقع في حبي

971
01:21:12,585 --> 01:21:15,458
كنا نحاول أن نحطم قلبك
لتحس بهذا الشعور

972
01:21:16,711 --> 01:21:18,154
نحن

973
01:21:22,066 --> 01:21:23,834
فهمت

974
01:21:24,912 --> 01:21:26,355
مرحباً

975
01:21:26,390 --> 01:21:32,312
يمكنكن أن تتوقفن
نعم , لقد نجح الأمر

976
01:21:35,723 --> 01:21:37,408
أنا آسفة

977
01:21:39,254 --> 01:21:40,748
ما الذي يجري ؟

978
01:21:41,991 --> 01:21:45,557
طوال الوقت كنت
كنت أكذب

979
01:21:47,877 --> 01:21:52,116
و لكني انتهيت من التظاهر
هذه أنا الحقيقية

980
01:21:52,152 --> 01:21:54,767
هذه كيت

981
01:21:56,831 --> 01:21:59,287
كيت -
نعم-

982
01:22:00,643 --> 01:22:02,615
أنت تفسدين الحفلة

983
01:22:07,280 --> 01:22:09,122
هذا ذنبنا
لا تستحقين هذا

984
01:22:12,626 --> 01:22:17,120
ما المهم , لقد كذبت
كلنا نكذب

985
01:22:17,155 --> 01:22:19,041
ألم تكذب من قبل؟

986
01:22:19,077 --> 01:22:22,670
بالضبط, يجب أن ترمي المشروب
على بعضكم و ليس هي

987
01:22:25,737 --> 01:22:29,368
اهدأوا
اسمعوا , إنهن محقات

988
01:22:29,403 --> 01:22:34,657
كلنا فعلناها أنا كذبت

989
01:22:34,691 --> 01:22:37,004
و نجح الأمر

990
01:22:38,568 --> 01:22:41,832
لا أقول أنه شيء جيد -
إنه شيء رائع-

991
01:22:41,867 --> 01:22:46,569
ما أريد أن أقوله أنه خطأ

992
01:22:46,604 --> 01:22:50,450
لا شيء خاطئ
بمواعدة أفضل افتيات في المدرسة

993
01:23:31,555 --> 01:23:33,312
جون

994
01:23:34,342 --> 01:23:35,666
مرحباً

995
01:23:38,228 --> 01:23:42,591
تبدو ... نظيفاً

996
01:23:42,626 --> 01:23:45,719
شكراً و أنت نظيفة

997
01:23:48,775 --> 01:23:50,580
اسمع
ما كان يجب أن أرمي الحلوى

998
01:23:50,616 --> 01:23:53,780
كيت توقفي استحقيتها

999
01:23:53,781 --> 01:23:57,864
و ربما يصعب عليك أن تصدقي هذا
و لكني سأبدأ بقول الحقيقة

1000
01:23:59,677 --> 01:24:01,217
أنا أعني ذلك

1001
01:24:02,756 --> 01:24:05,074
حسنأً هذا رائع

1002
01:24:05,108 --> 01:24:07,486
حقيقة؟

1003
01:24:15,014 --> 01:24:16,735
حسناً

1004
01:24:18,453 --> 01:24:20,250
أراك في الجوار

1005
01:24:20,285 --> 01:24:22,093
نعم , حظاً طيباً

1006
01:24:28,125 --> 01:24:31,988
تطلب الأمر إثنى عشر زجاجة شامبو
و ثلاث أيام لتنظيف شعرنا من الحلوى

1007
01:24:32,551 --> 01:24:34,811
و لكن أتعرفون ؟
كان الأمر يستحق

1008
01:24:36,707 --> 01:24:37,837
كيت

1009
01:24:37,871 --> 01:24:39,618
مرحباً

1010
01:24:42,367 --> 01:24:48,693
الأمور لم تنجح بيني و بين أليكس
لدينا فرصة مع بعضنا

1011
01:24:48,726 --> 01:24:51,270
هل حدث حريق آخر؟-
لا-

1012
01:24:52,164 --> 01:24:54,564
حذرته بوضوح

1013
01:24:55,531 --> 01:24:56,409
مستحيل

1014
01:25:01,252 --> 01:25:03,965
الكيمياء الحيوية سيئة بدونك

1015
01:25:03,999 --> 01:25:05,650
ما قولك ؟ شركاء مخبر

1016
01:25:06,309 --> 01:25:09,371
هل أنت واثق ؟

1017
01:25:10,694 --> 01:25:12,946
نعم , أنت ممتازة

1018
01:25:15,571 --> 01:25:18,728
أنت أذكى مني

1019
01:25:18,762 --> 01:25:21,806
و لحد الآن ... غير قابلة للاشتعال

1020
01:25:27,641 --> 01:25:32,367
أنت معجبة بالتاكر الآخر-
ستحتاج لمساعدة-

1021
01:25:32,368 --> 01:25:34,061
لقد حدثت كاميرتي للتو

1022
01:25:35,186 --> 01:25:37,465
لا ,لا

1023
01:25:37,952 --> 01:25:39,515
لنبقى على اتصال الليلة

1024
01:25:43,261 --> 01:25:46,196
و جون تاكر لم يكذب على فتاة مرة أخرى

1025
01:25:47,838 --> 01:25:50,966
مرحباً أيتها الجميلة
علينا أن نبدأ بداية صادقة

1026
01:25:51,376 --> 01:25:55,951
جنيفر هذه جيل
صديقتي الأخرى

1027
01:25:58,226 --> 01:26:01,293
أعتقد أننا نستطيع إنجاح هذا

1028
01:26:01,327 --> 01:26:04,477
و الفتاة التي جعلت دون تاكر
يقع في الحب

1029
01:26:05,300 --> 01:26:07,284
إنها أسطورة

1030
01:26:14,166 --> 01:26:16,196
آه كدت أنسى
إذا كنتم بالمنازل تفكرون كجون

1031
01:26:16,682 --> 01:26:21,822
فتذكروا إذا أردتم العبث كجون تاكر
فالأفضل أن تكونوا مستعدون للعواقب

1032
01:26:21,919 --> 01:26:25,600
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

1033
01:26:25,681 --> 01:26:29,496
تعديل التوقيت
essamshark ® ™

