1
00:00:00,219 --> 00:00:45,568
www.engsiso.4t.com
ahmedhussien1985@hotmail.com

1
00:00:43,219 --> 00:00:45,568
على الكوكب المفقود كريبتون "
وضع عالم حاذق طفله الصغير

2
00:00:45,568 --> 00:00:47,179
" .في داخل سفينة فضائية وأطلقها نحو الأرض

3
00:00:47,559 --> 00:00:52,103
وتربى ذلك الطفل في منزل رجل فلاح طيب وزوجته"
" وأصبح حامينا العظيم ... سوبر مان

4
00:00:52,542 --> 00:00:59,854
لكن حينما اكتشف الفلكيون الأشلاء المتبقية "
".من مكان ولادته ... اختفى سوبرمان

5
00:01:06,143 --> 00:01:10,609
صغيري كلئيل -
سترتحل إلى أماكن بعيدة

6
00:01:11,132 --> 00:01:12,819
لكننا لن نتركك أبدا

7
00:01:13,543 --> 00:01:15,612
حتى بعد موتنا

8
00:01:17,431 --> 00:01:19,338
.وستسمد قوتك من قوتي

9
00:01:21,017 --> 00:01:23,846
وسترى حياتك خلال عينيّ

10
00:01:25,166 --> 00:01:27,661
.مثما تنعكس حياتك في عينيّ

11
00:01:29,085 --> 00:01:31,072
فيصير الابن أبا

12
00:01:31,257 --> 00:01:33,011
...والأب

13
00:01:33,268 --> 00:01:35,108
يصبح الابن

14
00:02:11,795 --> 00:02:14,552
أتمنى لكم مشــاهدة ممتعـــة

15
00:02:41,124 --> 00:02:43,788
"عـودة سوبــرمان "

21
00:04:52,441 --> 00:04:54,156
رغم ما فعلته في الماضي -

22
00:04:56,921 --> 00:04:58,616
أعرف انك انسان جيد

23
00:05:00,978 --> 00:05:05,636
والانسان الجيد يستحق فرصة ثانية

24
00:05:12,860 --> 00:05:19,092
,من اللحظة التي تلقيت فهيا خطابك الأول
عرفت أنك لست كسائر البشر

25
00:05:20,511 --> 00:05:24,249
لم يكن لديك شيئا

26
00:05:25,126 --> 00:05:27,615
وعملت جاهدا لتصل إلى ما وصلت إليه

27
00:05:28,631 --> 00:05:30,701
ربما كانت لك بعض الأخطاء خلال طريقك

28
00:05:31,977 --> 00:05:34,802
.جوترد بالله عليك -

29
00:05:34,870 --> 00:05:39,636
قلت أنني لو ساعدتك لتخرج من السجن

30
00:05:41,201 --> 00:05:43,460
ستعتني بي

31
00:05:44,499 --> 00:05:46,310
وهذا ما فعلته

32
00:05:47,884 --> 00:05:51,480
أعطيتني من المتعة ما لم أعرفه طوال حياتي

33
00:05:53,719 --> 00:05:57,201
.لذا .. أنت تستحق كل شيء

34
00:06:01,049 --> 00:06:02,700
أنا أحبك

35
00:06:02,954 --> 00:06:04,811
لاكس لوثر

36
00:06:20,347 --> 00:06:27,437
.جوترد .. افتحي -
.إنه لا يحبك

37
00:06:43,275 --> 00:06:45,603
تستطيعون الاحتفاظ بهذا -
! يا إلهي -

38
00:06:45,679 --> 00:06:46,966
أما ما تبقى فإنه لي -

39
00:06:53,203 --> 00:06:54,138
لقد انتهينا من العمل هنا

40
00:07:23,086 --> 00:07:24,850
إلى اللقاء يا مارثا

41
00:09:55,535 --> 00:09:57,380
...يا إلهي .. كلارك

42
00:10:00,435 --> 00:10:02,283
.بنيّ -

43
00:10:49,261 --> 00:10:50,427
هل أنت مستعد لابعاد هذه عني ؟ -

44
00:10:58,193 --> 00:11:02,074
.لاكس ! أصدقاؤك يخيفونني -
.السجن مكان مخيف يا كيتي -

45
00:11:02,154 --> 00:11:04,815
لابد من اكتساب اصدقاء مخيفين
كي تحيا

46
00:11:04,816 --> 00:11:07,348
حتى شخص لديه امكانيات كامكانياتي
....قيمته في السجن أقل من

47
00:11:07,348 --> 00:11:10,693
علبة سجائر ومطواة في الجيب

48
00:11:14,679 --> 00:11:16,420
هل تعرفين قصة برومثاوس ؟

49
00:11:16,503 --> 00:11:17,916
.لا ، بالطبع لا -

50
00:11:17,973 --> 00:11:22,008
برومثاوس هو الإله الذي سرق -
قوة النار من الألهة الأخرى

51
00:11:22,010 --> 00:11:25,427
وجعل السيطرة عليها في أيدي الموتى
.في الحقيقة .. لقد منحنا التكنولوجيا

52
00:11:25,461 --> 00:11:26,531
منحنا القوة

53
00:11:26,565 --> 00:11:29,471
هل سنسرق النار إذن ؟ -

54
00:11:29,505 --> 00:11:33,497
..تقريبا.. حاولي أن تفهمي
من يسيطر على التكنولوجيا .. يسيطر على العالم

55
00:11:33,459 --> 00:11:36,282
الإمبراطورية الرومانية سيطرت على العالم
لأنهم أنشأوا الطرق

56
00:11:36,315 --> 00:11:39,226
الإمبراطورية البريطانية سيطرت على العالم
لانهم بنوا السفن

57
00:11:39,277 --> 00:11:42,525
كانت أمريكا تمتلك القنبلة الذرية
وهكذا

58
00:11:42,977 --> 00:11:44,827
ورغبتي مثل رغبة برومثاوس

59
00:11:44,827 --> 00:11:47,863
.يبدو ذلك رائعا -
.لكنك لست إلها

60
00:11:51,169 --> 00:11:54,331
الآلهة يتسمون بالأنانية -
يرفرفون في رداءات حمراء

61
00:11:54,331 --> 00:11:56,625
ولا يتقاسمون قوتهم مع البشر

62
00:11:56,626 --> 00:11:58,381
أيها الرئيس -

63
00:11:59,001 --> 00:12:00,577
.عثرنا على شيء ما

64
00:12:05,108 --> 00:12:07,770
لا ، لست أريد أن أكون إلها -

65
00:12:07,849 --> 00:12:09,964
أريد أن آتي بالنار للبشر

66
00:12:11,773 --> 00:12:14,697
ونصيبي من الصفقة

67
00:12:56,467 --> 00:12:57,623
كان ذلك منزله ؟ -

68
00:12:59,252 --> 00:13:01,734
هكذا اعتادوا القول -
وهذا ما ظنه أغلب الناس

69
00:13:02,037 --> 00:13:07,021
هذا نصب لثقافة عريقة دمرت
. كانت قوية بشكل خاص

70
00:13:07,763 --> 00:13:09,393
وهنا تعرّف عليها

71
00:13:10,729 --> 00:13:12,712
جاء إلى هنا ليتلقى إرشادا

72
00:13:23,783 --> 00:13:29,428
هنا عدد لا حصر له من الإمكانات

73
00:14:13,061 --> 00:14:15,409
.أنت تتصرف وكأنك قد جئت إلى هنا في الماضي

74
00:14:40,940 --> 00:14:42,440
...بنيّ -

75
00:14:45,010 --> 00:14:46,597
أنت لا تتذكرني

76
00:14:48,186 --> 00:14:49,546
أنا جورئيل

77
00:14:50,664 --> 00:14:52,030
.والدك

78
00:14:52,846 --> 00:14:56,149
...توقيت منذ مئات السنين

79
00:14:56,623 --> 00:14:58,656
.يظن أنني أبنه -

80
00:15:00,927 --> 00:15:06,205
إن البلورات التي أمامك تحمل
حزم من المعلومات الهائلة عن الكون

81
00:15:06,205 --> 00:15:11,611
وحقائق علمية عن عشرات العوالم
الأخرى المحيطة بالمدارات الـ 28 المعروفة

82
00:15:12,805 --> 00:15:14,143
واالأسئلة التي ستدور في رأسك

83
00:15:15,702 --> 00:15:19,497
ستجد لها أجوبة في هذا الحصن المهجور

84
00:15:20,531 --> 00:15:23,804
سنحاول أن نجد الإجابات معا

85
00:15:23,970 --> 00:15:25,025
هل يمكنه رؤيتنا ؟ -

86
00:15:26,108 --> 00:15:27,756
لا إنه ميت -

87
00:15:28,720 --> 00:15:30,347
بنيّ -

88
00:15:33,528 --> 00:15:36,308
كلئيل

89
00:15:38,686 --> 00:15:40,392
تكلم -

90
00:15:42,224 --> 00:15:46,394
.أخبرني عن كل شيء
.بدءا من البلورات

91
00:18:36,350 --> 00:18:37,415
مرحبا يا صديقي

92
00:18:56,011 --> 00:18:58,120
# كنت #

93
00:19:02,687 --> 00:19:04,578
...اليوم الثاالث للمساعدات

94
00:19:04,920 --> 00:19:07,214
...جهود قوات الإطفاء تقريبا

95
00:19:07,214 --> 00:19:11,268
أخيرا وصلت قوات الإنقاذ
ومازالت الفوضى تسود المكان

96
00:19:11,337 --> 00:19:15,487
أرى أنه قد امتد بين المنطقة المنكوبة
.والأجزاء الجنوبية

97
00:19:15,607 --> 00:19:17,796
.حرس الحدود مجهزون بكل المعدات

98
00:19:17,900 --> 00:19:20,165
لا تقلق .. دفنته في الصباح -

99
00:19:22,899 --> 00:19:23,795
أمي -

100
00:19:25,735 --> 00:19:27,760
خمس سنوات -

101
00:19:29,605 --> 00:19:32,059
لو كان والدك حيا
ما كان ليتركك ترحل

102
00:19:33,458 --> 00:19:37,890
ما عدت أصدق
ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا

103
00:19:39,633 --> 00:19:40,750
كلارك

104
00:19:48,431 --> 00:19:50,187
هل وجدت ما كنت تبحث عنه ؟

105
00:19:51,671 --> 00:19:57,848
ظننت .. تمنيت أن يكون مازال هناك -

106
00:19:58,475 --> 00:20:00,041
هذا هو منزلك -

107
00:20:02,752 --> 00:20:04,361
ذلك المكان هو مقبرة

108
00:20:05,882 --> 00:20:07,531
ولكنني أنا فقط من بقي -

109
00:20:09,797 --> 00:20:13,074
كلارك ، الكون مكان كبير -

110
00:20:13,788 --> 00:20:15,795
لا يمكنك أن تعرف من أيضا يوجد هناك

111
00:20:17,625 --> 00:20:19,465
وإن كنت أنت آخر من تبقى

112
00:20:22,342 --> 00:20:23,607
لست وحدك

113
00:20:28,848 --> 00:20:29,910
أعرف -

114
00:20:51,097 --> 00:20:51,851
أنا أسف

115
00:20:52,828 --> 00:20:53,975
انتبه -

116
00:20:53,986 --> 00:20:55,503
عذرا -
.أسف -

117
00:20:56,949 --> 00:20:57,504
.أسف

118
00:20:59,585 --> 00:21:01,847
رائع .. هل يمكنك توخي الحذر ؟ -

119
00:21:03,432 --> 00:21:06,074
جيمي -
سيد كلارك .. أقصد كنت -

120
00:21:06,075 --> 00:21:07,036
سيد كنت

121
00:21:06,781 --> 00:21:08,163
! مرحبا بعودتك .. يا إلهي

122
00:21:08,398 --> 00:21:11,621
تعالى .. انتظر لحظة
سأعود فورا

123
00:21:21,926 --> 00:21:25,146
أنا أسف .. مازلت أبحث -
...عن مكان للإقامة فيه

124
00:21:25,246 --> 00:21:28,317
...إن علمتم بوجود مكان
خلفك يا سيد كنت -

125
00:21:29,450 --> 00:21:31,918
.أعددتها بنفسي
هذه كعكة

126
00:21:32,434 --> 00:21:34,348
...يبدو أنها -

127
00:21:34,848 --> 00:21:36,756
.لذيذة
!أولسن -

128
00:21:37,042 --> 00:21:40,237
أين صور الطبّاخ ؟
في يد مهرج حفلات عليد الميلاد ؟

129
00:21:40,237 --> 00:21:42,899
أنا أعمل عليها يا سيدي -
!أنظر من عاد

130
00:21:43,357 --> 00:21:45,934
.كنت ؟ -
.مرحبا سيدي ..شكرا لموافقتك على عودتي للعمل -

131
00:21:45,934 --> 00:21:48,637
لا تشكرني -
.اشكر نورام فلنر .. لموته

132
00:21:50,455 --> 00:21:52,234
حان أجله -

133
00:21:53,628 --> 00:21:56,382
دعنا نساعدك في الاستعداد
!أولسن -

134
00:21:56,688 --> 00:22:02,132
أنا مضطر للذهاب سريعا ولكني سأعود  -
.لأطمئن عليك يا سيد كنت

135
00:22:02,132 --> 00:22:03,332
...أتدري أين يمكنني أن أجد -

136
00:22:04,447 --> 00:22:05,613
لويس

137
00:22:19,381 --> 00:22:23,886
توقيت بداية العد التنازلي  الأخير -
.هو جزء خطير للغاية

138
00:22:24,270 --> 00:22:29,003
لويس لاين من " دايلي بلانت " ، لقد صرحت -
أن المركبة ستخلق عصرا جديدا للتنقل

139
00:22:29,004 --> 00:22:31,917
ستمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر
.في رحلة كهذه

140
00:22:32,130 --> 00:22:36,459
ولكن هل يمكنك اخبارنا بالسعر المحدد
الذي سيمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر ؟

141
00:23:02,742 --> 00:23:05,473
جائزة بوليتسر للويس لاين "
"على تميزها في المجال الصحفي

142
00:23:05,473 --> 00:23:07,389
على مقالها "
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

143
00:23:12,837 --> 00:23:15,168
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان "

144
00:23:31,605 --> 00:23:36,734
.نعم ، إنه يشبه أمه تماما -
ويتصرف مثلها

145
00:23:36,735 --> 00:23:38,795
خاصة حين يقع في مشكلة

146
00:23:39,326 --> 00:23:39,916
أم ؟ -

147
00:23:42,483 --> 00:23:47,217
نعم ، حسنا .. لقد تغيبت ، لويس لاين -
.الصحفية صارت أما

148
00:23:49,402 --> 00:23:53,111
.سأخذ هذا -
أسف -

149
00:23:53,111 --> 00:23:57,207
.لا ، لديها الكثير منها -
.لحظة .. هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

150
00:23:57,725 --> 00:24:02,020
.لا ، ليس بالضبط
أشبه كثيرا بخطوبة طويلة

151
00:24:02,020 --> 00:24:07,726
لكن لا تسأل الانسة لاين متى ستتزوج
لأنها تكره هذا السؤال

152
00:24:15,158 --> 00:24:17,667
هل أنت بخير ؟
يبدو أنك في حاجة إلى شراب -

153
00:24:20,806 --> 00:24:23,764
ذلك المكان مهجور -
لماذا عدت إلى هنا ؟

154
00:24:23,966 --> 00:24:27,815
كيتي ، بينما كنت تقلمين أظافرك -
تشترين معاطف فرو عبر الإنترنت

155
00:24:27,816 --> 00:24:32,317
انشغلت في كشف أسرار احدى الثقافات
الأكثر تقدما في العالم

156
00:24:32,441 --> 00:24:33,815
لدينا اثنان كتلك ؟ -

157
00:24:33,816 --> 00:24:37,758
حاولي أن تفهمي ، على عكس بناءاتنا
المحلية والبالية

158
00:24:37,847 --> 00:24:40,152
,فإن التكنولوجيا الموجودة في الكريبتون
عالم سوبرمان المنزلي

159
00:24:40,153 --> 00:24:44,329
.قائم على عملية تطور البلورات
يبدو كأعمال السحر -

160
00:24:44,467 --> 00:24:50,455
وهكذا فإنه بالطبع بالنسبة للعقل البدائي -
.فإن أي تكنولوجيا مزودة ستبدو كسحر

161
00:24:50,455 --> 00:24:59,824
.ولكن تخيلي .. المدن .. مركبات .. أسلحة
قارات كاملة تنشأ

162
00:25:07,337 --> 00:25:12,658
فكرة أن الانسان قادر على انشاء
.عالم جديد بخطوة واحدة بسيطة

163
00:25:15,125 --> 00:25:18,797
كالبذرة
.كل ما نحتاجه .. واحد

164
00:25:19,793 --> 00:25:23,404
مثل قرود البحر -

165
00:25:25,312 --> 00:25:27,084
.بالضبط يا كيتي -

166
00:25:28,084 --> 00:25:29,853
مثل قرود البحر

167
00:25:31,986 --> 00:25:36,391
سافر كلارك في رحلة للبحث عن ذاته -
في السنوات الماضية

168
00:25:36,391 --> 00:25:38,459
حيث قابل بعض الزاهدين
حقا ؟ -

169
00:25:38,814 --> 00:25:40,752
.كانت العودة صعبة بالتأكيد

170
00:25:41,992 --> 00:25:44,232
العودة صعبة ؟ -
للعمل -

171
00:25:45,178 --> 00:25:49,102
نعم ، حسنا ، الأمور تتغير

172
00:25:49,528 --> 00:25:56,586
أعني .. بالطبع الأمور تتغير
.حتى ما ظننت أنه لا يتغير .. تجده يتغير

173
00:25:57,536 --> 00:25:58,979
لويس، على سبيل المثال

174
00:25:59,466 --> 00:26:02,214
.امرأة مثلها لم أعتقد أنها ستستقر

175
00:26:03,480 --> 00:26:11,416
لن تعترف بهذا أبدا ، ولكني أرى  -
إنها مازالت تحب شخص ما

176
00:26:20,110 --> 00:26:25,618
مركبة الفضاء الرئيسية تحتاج إلى قوة دفع -
تصل إلى 3.5 مليون كجم ، لكي يتم إطلاقها

177
00:26:25,728 --> 00:26:29,470
ولكن من خلال سحبها على ظهر الطائرة
...بوينج 777

178
00:26:29,734 --> 00:26:34,885
! نعم -
إن كانت عملية الإطلاق هامة كما تزعمين -
لماذا تقوم قناة إخبارية واحدة ببثها ؟

179
00:26:34,885 --> 00:26:39,361
سنترك هذه الأسئلة للجزء النهائي
بعد مرحلة الإطلاق ، مارأيك أنسة لاين ؟

180
00:26:39,887 --> 00:26:43,430
,عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم
تنفصل المركبة

181
00:26:43,430 --> 00:26:46,901
وتشغل إحدى محفزات الوقود السائل

182
00:26:46,902 --> 00:26:51,207
وعندما تصل المركبة إلى الإرتفاع المطلوب
يبدأ المحفز الثاني في العمل

183
00:26:51,208 --> 00:26:54,954
الذي يحرك الطائرة بعجلة
أربعة كم / ساعة

184
00:26:58,381 --> 00:26:59,674
انتبه -
أعرف -

185
00:27:01,266 --> 00:27:02,177
انتبه -

186
00:27:02,566 --> 00:27:04,016
انتبه -
.أعرف -

187
00:27:30,131 --> 00:27:32,329
يا إلهي ! لاكس .. هذا غير عادي حقا -

188
00:27:32,825 --> 00:27:34,721
انتظروا حتى يصل هذا -

189
00:27:38,047 --> 00:27:40,408
هذا مميز حقا يا لاكس -

190
00:27:43,227 --> 00:27:46,170
."حقا " ذهب مع الريح -

191
00:27:46,483 --> 00:27:48,657
أطفيء الكاميرا -
لكني أصوره -

192
00:27:48,658 --> 00:27:50,518
.قلت لك.. أطفيء الكاميرا اللعينة -

193
00:27:56,774 --> 00:27:58,323
أعتقد أن هناك شيئا لم أفعله كما ينبغي -

194
00:27:58,497 --> 00:28:01,842
لا ، هذا ليس بسببك -

195
00:28:28,954 --> 00:28:32,323
"بقيت دقيقة واحدة لفصل الهدف "

196
00:28:32,633 --> 00:28:34,253
.ابدأوا العد -

197
00:28:34,713 --> 00:28:36,148
العد تنازلي من ثلاثة

198
00:28:39,722 --> 00:28:43,415
الأمو رمستقرة .. سنواصل عملية الإطلاق -
.علم -

199
00:28:50,537 --> 00:28:52,013
يوستن ، هل تسمع ؟ -

200
00:28:52,219 --> 00:28:53,575
يوستن ، هل تسمع ؟

201
00:28:56,878 --> 00:28:58,291
بالله عليك

202
00:29:04,853 --> 00:29:05,713
ماذا .. اللعنة -

203
00:29:13,431 --> 00:29:18,993
لا داعي للقلق -
.يبدو أن هناك انقطاع بسيط في التيار

204
00:29:23,144 --> 00:29:25,605
ماذا فعلت ؟ -
.لم أفعل شيء ، لقد عاد من تلقاء نفسه -

205
00:29:30,899 --> 00:29:33,625
.يبدو أن هذا قد حدث بسبب فروق الارتفاع -

206
00:29:35,472 --> 00:29:38,467
الوصول إلى إرتفاع 40 ألف قدم -
.علم 40 ألف قدم -

207
00:30:12,417 --> 00:30:13,545
هذا كل شيء ؟ -

208
00:30:19,486 --> 00:30:21,420
لايبدو لي ذلك -

209
00:31:09,191 --> 00:31:11,488
خلل في محركات الوقود -
لكنها عادت الآن للعمل

210
00:31:11,958 --> 00:31:15,343
جنسيس ، لا أود قول ذلك
.لكن يبدو أننا سنضطر لتأجيل عملية الإطلاق

211
00:31:15,344 --> 00:31:18,945
ينبغي فصل المحفز
.علم جاري فصل المحفز

212
00:31:20,706 --> 00:31:23,697
المحفز لا يستجيب
.العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا

213
00:31:23,697 --> 00:31:25,348
إلى المراقبة ! لدينا مشكلة -

214
00:31:25,334 --> 00:31:28,035
تكلم -
يبدو أنه قد حدث خلل عند انقطاع التيار -

215
00:31:28,036 --> 00:31:30,626
العد التنازلي لإطلاق المحفزان مستمرا

216
00:31:30,794 --> 00:31:33,173
المراقبة ، لديكم 30 دقيقة
ماذا ؟ -

217
00:31:33,174 --> 00:31:35,555
أطلق حزام الأمان
لا يمكن وقف المحفزات

218
00:31:35,648 --> 00:31:38,882
يمكنك إتخاذ وضع الإطلاق -
والتوجه لطاقم الطواريء

219
00:31:38,882 --> 00:31:42,718
"بقيت 23 ثانية للإطلاق "
.جنسيس لديك تصريح بالإخلاء -

220
00:31:43,077 --> 00:31:47,245
...19، 20 ، 21

221
00:31:50,544 --> 00:31:53,597
.الروابط لا تستجيب -
.17 ثانية -

222
00:31:55,030 --> 00:31:57,114
.إلى المراقبة ، الروابط معطلة -

223
00:32:00,950 --> 00:32:03,561
لاداع للقلق ، هذا أمر طبيعي تماما -

224
00:32:09,550 --> 00:32:11,149
لتقم بتشغيل التحكم عن بعد يدويا -

225
00:32:11,675 --> 00:32:12,473
.7 ثواني -

226
00:32:13,541 --> 00:32:16,183
.إعمال التحكم عن بعد يدويا لا يستجيب -
.  خمس ثواني  -

227
00:32:17,030 --> 00:32:19,694
...3 ، 4

228
00:32:21,517 --> 00:32:25,484
ولو أسعدكم الحظ قد تسمعون صوت -
الانفجار الفوق صوتي

229
00:32:31,265 --> 00:32:34,490
يوستن لدي حريق -
علم -

230
00:32:36,553 --> 00:32:41,110
هنا 5521 ، المركبة تبتعد -
حسنا مراقبات الطائرة يلتقطها الرادار

231
00:32:54,728 --> 00:32:57,005
!يا إلهي -

232
00:32:58,421 --> 00:33:00,022
.أحتاج إلى المساعدة -

233
00:33:03,320 --> 00:33:07,417
هنا يو بي في .. لدينا أخبار مذهلة
.فرايم جيكوبس يوافينا من واشنطن

234
00:33:07,417 --> 00:33:13,780
وصلتنا الآن أنباء أن رحلة المركبة -
.جنسيس قد تعرضت لظروف جوية طارئة

235
00:33:13,849 --> 00:33:16,871
هل هناك مشاكل في إطلاق المركبة  -
.الجديدة جنسيس

236
00:33:16,872 --> 00:33:20,050
وكالات الأنباء تشير إلى أن المركبة
.لم تنجح في الإنفصال

237
00:33:20,051 --> 00:33:22,924
ولذا تم إرسال الطائرتين إلى الفضاء

238
00:33:23,138 --> 00:33:26,713
الآن سننتقل إلى بث مباشر مع كيث كانفريل -
.لتوافينا بتطورات الموقف

239
00:33:26,826 --> 00:33:30,920
جيم ! كل ما نعرفه الآن ، أن الروابط -
التي تصل المركبة بالطائرة بوينج 777

240
00:33:30,921 --> 00:33:33,369
قد تعطلت ، ولا يمكنها الإنفصال عن الطائرة

241
00:33:33,423 --> 00:33:35,469
...لسنا متأكدبن ان
.يجب عليّ الذهاب لفعل شيء -

242
00:33:35,470 --> 00:33:40,963
تواصل والمحفزات تم تشغيلها ...
...بيد أنه هناك  شكوك أن انقطاع التيار

243
00:34:03,802 --> 00:34:06,417
42 ألف قدم
.يوستن ، نحتاج للمساعدة -

244
00:34:06,418 --> 00:34:08,700
الموقف يحتاج إلى تشخيص
انتظر من فضلك

245
00:34:13,223 --> 00:34:15,822
سيتم تشغيل إشعال المحفز -
.بعد خمس دقائق

246
00:34:25,224 --> 00:34:26,719
!تحذير

247
00:34:33,403 --> 00:34:34,745
اللعنة ! ماهذا ؟ -

248
00:34:34,746 --> 00:34:35,707
"ظهور جسم غير مميز في النطاق "

249
00:34:36,003 --> 00:34:40,134
جسم غير معروف آتٍ من الشمال
.علم -

250
00:34:40,204 --> 00:34:41,678
يتحرك بسرعة -

251
00:37:23,989 --> 00:37:26,363
"سرعة عالية جدا "

252
00:37:33,689 --> 00:37:34,626
"إرتفاع ألف قدم "

253
00:38:25,662 --> 00:38:27,775
ارتفع "
".ارتفع

254
00:38:35,890 --> 00:38:37,108
كل شيء على ما يرام ؟ -

255
00:38:51,406 --> 00:38:52,437
هل أنتِ بخير ؟

256
00:39:01,611 --> 00:39:05,503
أتمنى ألا تكون هذه التجربة قد جعلتكم
.تخافون الطيران

257
00:39:05,718 --> 00:39:09,182
فإنها من الناحية الإحصائية تعد الأكثر أمانا

258
00:39:13,169 --> 00:39:15,379
!سوبرمان ! سوبرمان -

259
00:40:45,011 --> 00:40:47,069
.حسنا ، فلينصت الجميع -

260
00:40:47,069 --> 00:40:51,252
أريد أن أعرف كل شيء ، أولسون ! أريد
رؤية صوره من كل جانب

261
00:40:51,253 --> 00:40:53,045
.لا ! أريد الصور الشهيرة

262
00:40:53,045 --> 00:40:55,394
الرياضة : كيف سيقومون بإخراج الطائرة
من الإستاد

263
00:40:55,395 --> 00:40:58,701
السفريات : إلى أين ذهب ؟
ذهب لقضاء إجازة ؟ أين ؟

264
00:40:58,804 --> 00:41:02,809
ركن النميمة : هل هو على علاقة بامرأة ؟
الموضة: هل هذه بدلة جديدة ؟

265
00:41:03,465 --> 00:41:08,223
الصحة : هل زاد وزنه ؟ ما نوعية طعامه؟
اقتصاد : كيف سيؤثر ذلك على الأسهم ؟

266
00:41:08,223 --> 00:41:09,469
.على المدى الطويل ، على المدى القصير

267
00:41:09,549 --> 00:41:13,434
السياسة : أمازال يرفع شعار الصدق
.والعدل وكل هذه الأمور ؟

268
00:41:13,517 --> 00:41:18,597
أسلوب حياة : عودة سوبر مان

269
00:41:22,102 --> 00:41:22,666
هيا -

270
00:41:27,811 --> 00:41:29,714
كيب ، كم مرة حدث تراكم عددي في الكوارث هكذا ؟ -
ولا مرة -

271
00:41:30,401 --> 00:41:36,205
وما السبب ؟ -
تيار كهربي غامض عطل أجهزة متنقلة ومحطات قوى كاملة -

272
00:41:36,205 --> 00:41:39,134
...السبب وراء كارثة خلال "
!لويس -

273
00:41:39,666 --> 00:41:41,262
لويس -
تفضلي في مكتبي -

274
00:41:43,431 --> 00:41:47,809
كما ذكرت آنفا ، الموضوع الرئيسي ليس
انقطاع التيار بل سوبرمان

275
00:41:49,812 --> 00:41:51,536
أيها الرئيس ! ليست القضية هي -
التيار الكهرومغناطيسي

276
00:41:51,536 --> 00:41:54,542
فعلى امتداد الساحل الشمالي .. توقفت كل
.الأجهزة الإلكترونية عن العمل

277
00:41:55,012 --> 00:41:56,404
?قبل كل شيء هل أنتِ بخير -

278
00:41:56,472 --> 00:41:58,534
نعم شكرا لك -
لويس ! هناك ثلاثة أشياء تقوم عليها مبيعات الصحف -

279
00:41:58,534 --> 00:42:00,452
.التراجيديا و الجنس وسوبرمان

280
00:42:00,465 --> 00:42:03,712
وقد ملّ الناس من التراجيديا ، وكلنا يعلم
أنكِ لا تحسنين الكتابة عن الجنس

281
00:42:03,713 --> 00:42:08,984
وهذا لا يترك لكِ سوى سوبرمان
وأنتِ تعرفين ذلك ؟

282
00:42:10,173 --> 00:42:11,522
.هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

283
00:42:11,523 --> 00:42:13,207
هل أنت متأكدة ؟ -
.نعم ، أنا بخير -

284
00:42:14,619 --> 00:42:17,448
اين جيسون ؟ -
لا أعرف ، أليس معك ؟ -

285
00:42:17,448 --> 00:42:19,101
لا -
أين هو إذن ؟ -

286
00:42:19,101 --> 00:42:19,887
.مرحبا -

287
00:42:23,808 --> 00:42:24,719
.مرحبا -

288
00:42:30,816 --> 00:42:31,977
من أنت ؟ -

289
00:42:32,710 --> 00:42:36,864
أنا كلارك كنت ، صديق قديم لوالدتك -
.قبل أن تولد

290
00:42:37,145 --> 00:42:39,760
حقا ؟ إنها لم تتحدث أبدا عنك -

291
00:42:40,327 --> 00:42:42,636
حقا ؟ ولا مرة ؟
.أبدا -

292
00:42:42,700 --> 00:42:45,446
جيسون ! ماذا تفعل هنا يا حبيبي ؟ -

293
00:42:45,447 --> 00:42:48,886
.مكتب أبي ممل -
مكتب أبيك ممل ؟ -

294
00:42:48,935 --> 00:42:51,561
.كلارك .. مرحبا -
.مرحبا بعودتك

295
00:42:54,848 --> 00:42:56,266
.أرى أنك قد قابلت صغيري

296
00:42:56,979 --> 00:42:58,149
نعم ، كنا نتحدث -

297
00:42:58,149 --> 00:42:59,361
هل تناولت فيتاميناتك ؟ -
نعم -

298
00:42:59,361 --> 00:43:00,221
قطرة العين ؟ -
نعم -

299
00:43:00,221 --> 00:43:01,088
أبدرين ؟
نعم -

300
00:43:01,206 --> 00:43:02,431
بارامول ؟ -
.نعم يا أمي -

301
00:43:02,511 --> 00:43:03,616
.ولد جيد

302
00:43:04,117 --> 00:43:08,513
إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح
قويا وعظيما كوالده ، أليس كذلك ؟

303
00:43:08,514 --> 00:43:09,323
هذا صحيح -

304
00:43:09,357 --> 00:43:12,005
...شاهدتكِ في -
.... نعم ، لقد كان هذا مجرد -

305
00:43:13,520 --> 00:43:16,196
أيمكنني استعارة الثقّاب ؟ -
بالطبع -

306
00:43:18,555 --> 00:43:19,357
.شكرا -

307
00:43:21,061 --> 00:43:26,216
.تهانئي على فوزك بجائزة    بوليستر
نعم ، هل تصدق ؟ -

308
00:43:28,811 --> 00:43:30,554
.أريدك أن تحدثني عن جولتك

309
00:43:30,936 --> 00:43:33,477
إلى أين ذهبت ، ماذا رأيت ؟ -
هل التقيت بامرأة مميزة ؟

310
00:43:33,550 --> 00:43:35,835
هناك الكثير ليقال ولا أعرف من أين أبدأ -

311
00:43:36,043 --> 00:43:37,048
أين الفتى الصغير ؟ -

312
00:43:37,805 --> 00:43:38,580
مرحبا يا صغيري -

313
00:43:40,209 --> 00:43:41,094
كيف حالك ؟ -
بخير -

314
00:43:41,094 --> 00:43:45,072
أيمكنك استعمال الروابط الأسرية لتجعل عمك يكف عن -
تضييق الخناق عليّ بشأن هذا المقال ؟

315
00:43:46,312 --> 00:43:48,663
من فضلك ؟ -
.ثانيةً ؟ -

316
00:43:53,279 --> 00:43:54,564
.كلارك -

317
00:43:56,327 --> 00:43:57,756
كلارك ، هذا ريتشارد
.ريتشارد ، هذا كلارك

318
00:43:57,757 --> 00:43:59,443
ريتشارد فيت -
مرحبا -

319
00:43:59,847 --> 00:44:02,949
ريتشارد هو نائب رئيس التحرير -
.قسم الأخبار العالمية

320
00:44:04,287 --> 00:44:06,485
وهو كذلك طيار
.ويحب أفلام الرعب

321
00:44:08,154 --> 00:44:10,416
...كلارك هو

322
00:44:10,500 --> 00:44:12,596
.هو كلارك

323
00:44:13,430 --> 00:44:15,713
.جميل أن أتعرف إليك أخيرا -
.سمعت عنك الكثير

324
00:44:16,359 --> 00:44:17,184
حقا ؟ -

325
00:44:17,218 --> 00:44:19,112
.نعم ، جيمي لا يكف عن الحديث عنك -

326
00:44:20,253 --> 00:44:21,304
.عليّ الذهاب -
إلى أين ؟ -

327
00:44:21,636 --> 00:44:25,856
هل سمعت بري .. لقد عاد سوبر مان -
...وأنتِ الوحيدة ذات القدرات

328
00:44:25,998 --> 00:44:26,645
أية قدرات ؟ -

329
00:44:28,039 --> 00:44:30,075
.لست أدري -
إذن ، لا تنصتي إلى ما يقول -

330
00:44:30,076 --> 00:44:33,454
انا لا أنصت له ، أنا ذاهبة لمحطة القوه لاستيضاح -
.أسباب انقطاع التيار

331
00:44:35,408 --> 00:44:36,883
إلى اللقاء يا أمي -
.إلى اللقاء -

332
00:44:38,352 --> 00:44:40,689
.إلى اللقاء يا لويس -
وذهبت -

333
00:44:41,133 --> 00:44:43,802
رغم كل هذا القرب ... ستبقى هذه المرأة
دوما ، في نظري ، لغز

334
00:44:44,531 --> 00:44:46,577
إن احتجت شيء ، سأكون هناك -

335
00:44:47,338 --> 00:44:48,604
.سعدت بلقائك أخيرا -

336
00:45:05,307 --> 00:45:07,471
"!عودة الرجل الحديدي"

337
00:45:07,505 --> 00:45:08,640
إنه لطيف -

338
00:45:11,719 --> 00:45:15,122
معرض الأحجار النيزكية والأحجار الكريمة"
"يفتح للجمهور

339
00:45:28,060 --> 00:45:29,167
تواجهكم مشكلات ؟ -

340
00:45:29,459 --> 00:45:30,759
.لابد أن ترى الفتى الثاني -

341
00:45:30,759 --> 00:45:33,458
ماذا سنفعل ؟ -
ستقومون بتركيب هذا -

342
00:45:33,459 --> 00:45:35,119
.لا يهم إن كانت التعليمات بالروسية

343
00:46:02,753 --> 00:46:05,738
.لويس -
كلارك ، كيف تشعر بعودتك للعمل ؟ -

344
00:46:05,772 --> 00:46:09,388
ليس سيئا ، أعتقد أنه مثل -
.ركوب الدراجة

345
00:46:12,942 --> 00:46:15,713
ركوب الدراجة ؟ -
...نعم ، أعني -

346
00:46:16,186 --> 00:46:17,089
.لا يهم -

347
00:46:17,594 --> 00:46:22,634
حيث أننا لم نجلس معا منذ عودتي -
لنتحدث عما جرى في الأيام الماضية

348
00:46:22,688 --> 00:46:26,580
...أعتقد أننا يمكننا ، إن أردتِ ، الذهاب لتناول الطعام
هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟ -

349
00:46:26,678 --> 00:46:30,833
هل حدث أن قابلت شخصا وشعرت أن -
كل منكما من عالم مختلف

350
00:46:30,914 --> 00:46:34,001
ولكن هناك رابطة قوية تجعلك تحس
أنكما خلقتما لتكونا معا

351
00:46:34,832 --> 00:46:37,903
وعندئذ يختفي دون أن يفسر ذلك
.ودون أن يودعك

352
00:46:38,801 --> 00:46:40,312
يبدو أمرا مهين ، أعرف ذلك

353
00:46:42,743 --> 00:46:47,754
ربما كان الوداع صعبا عليه ، ولكنه كان مضطرا  -
للرحيل ورغم أنه أراد أن يأتي ليودعك

354
00:46:47,754 --> 00:46:49,888
ربما كان ذلك صعبا بالنسبة له

355
00:46:50,129 --> 00:46:51,003
صعب ؟ -

356
00:46:51,273 --> 00:46:53,460
وما الصعب في ذلك ؟ -
.إلى اللقاء " أمر بسيط "

357
00:46:53,460 --> 00:46:54,856
ما الصعب في قول كلمة وداعا ؟ -

358
00:46:55,484 --> 00:46:59,804
عمن نتحدث ؟ -
لا أحد ، انسى الأمر -

359
00:47:00,801 --> 00:47:01,915
!تاكسي

360
00:47:03,557 --> 00:47:04,509
!تاكسي

361
00:47:09,660 --> 00:47:11,962
يا إلهي ، شكرا لكِ -

362
00:47:14,584 --> 00:47:17,925
.شارع بي 12 -
ليلة سعيده يا كلارك -

363
00:47:31,472 --> 00:47:32,439
!سوبرمان

364
00:48:45,045 --> 00:48:49,420
(أريد إيجرول (طعام صيني -
.محاولة جيدة  ،ستأكل دجاج وبازلاء  -

365
00:48:51,515 --> 00:48:55,008
لماذا لا أستطيع تناول طعام  صيني ؟ -
لأنه يحب البازلاء  -

366
00:48:55,008 --> 00:48:58,050
أعتقد أننا جميعا نفضل الإيجرول عن -
مزيج العناصر الطبيعية

367
00:48:59,497 --> 00:49:01,262
نقطة جيدة -

368
00:49:13,857 --> 00:49:15,587
.أنتِ تتصرفين بشكل مختلف تماما -

369
00:49:16,924 --> 00:49:17,897
حقا  ؟ -

370
00:49:20,833 --> 00:49:26,680
...لويس ! المقال الذي كتبته -
"لماذا لا يحتاج العالم إلى سوبرمان ؟ -"

371
00:49:26,964 --> 00:49:30,031
.لا ، لا ، لا ، الآخر منذ سنوات -
.قبل أن نلتقي

372
00:49:30,562 --> 00:49:34,302
.أيّهم ؟ لقد كتبت الكثير عنه -
.كنت مندوبته لدى الصحف

373
00:49:34,302 --> 00:49:36,088
."أمضيت الليلة مع سوبرمان "

374
00:49:40,334 --> 00:49:43,893
ريتشارد ! بالله عليك ، لقد كان هذا -
هو عنوان المقايلة

375
00:49:44,411 --> 00:49:47,923
.إضافة إلى أن هذا كان اقتراح عمك
أعرف ذلك ، لا بأس -

376
00:49:47,995 --> 00:49:51,597
.ريتشارد ! لقد كان ذلك منذ وقت طويل -

377
00:49:53,845 --> 00:49:55,106
هل أحببته ؟ -

378
00:49:57,295 --> 00:50:00,019
.إنه سوبرمان ، والجميع يحبه -

379
00:50:02,192 --> 00:50:03,652
لكن ، هل أحببته ؟ -

380
00:50:12,005 --> 00:50:12,880
.لا -

381
00:50:35,361 --> 00:50:39,316
رغم أنك نشأت كإنسان -
.لكنك لست واحدا منهم

382
00:50:44,012 --> 00:50:46,666
.يمكنهم أن يصبحوا أناس جيدون يا كلئيل
هذا ما يحاولون فعله

383
00:50:48,208 --> 00:50:50,558
ينقصهم الضوء
.الذي ينير دروبهم

384
00:50:51,600 --> 00:50:58,134
ولهذا السبب أكثر من أي شيء، قدرتهم على
الخير ، أرسلتك يا بنيّ

385
00:52:11,068 --> 00:52:12,072
اشحنوهم -

386
00:52:38,828 --> 00:52:40,036
.يا إلهي -

387
00:54:27,880 --> 00:54:32,962
انتباه!ّ متحف ميتروبوليس التاريخي -
سيغلق أبوابه بعد عشر دقائق

388
00:54:33,910 --> 00:54:35,733
سيدي ! سنغلق بعد عشر دقائق -

389
00:54:36,065 --> 00:54:37,711
.سيستغرق هذا خمس دقائق

390
00:55:22,654 --> 00:55:24,941
انتهى الوقت ، المتحف سيغلق أبوابه -

391
00:56:43,663 --> 00:56:45,804
سيدتي ! هل أنتِ بخير ؟ -
.قلبي -

392
00:56:46,998 --> 00:56:50,892
عفوا -
أعاني من ألم في قلبي -

393
00:56:51,301 --> 00:56:55,195
من فضلك خذني إلى المستشفى

394
00:57:09,125 --> 00:57:11,078
تمسكي جيدا -

395
00:57:58,289 --> 00:58:02,198
حجر نيزكي بلاستي من أديس أبابا"
"نترات الليثيوم سيليكات البورونالفلور المائي

396
00:58:15,193 --> 00:58:20,368
تفضلي يا سيدتي -
قلبي .. انتهى الألم ، ماذا فعلت ؟ -

397
00:58:20,540 --> 00:58:21,959
.لم أفعل شيئا -

398
00:58:22,255 --> 00:58:23,775
ناديني كاثرين -

399
00:58:24,561 --> 00:58:25,500
.كاثرين -

400
00:58:25,961 --> 00:58:27,834
.يسعدني أنكِ تشعرين بتحسن -

401
00:58:27,835 --> 00:58:31,851
هناك أماكن لابد أن تذهب إليها ، وأناس عليك انقاذهم -
.نعم -

402
00:58:35,188 --> 00:58:38,927
هل ترغب في تناول القهوة ذات مرة؟ -
... أعلم أن هذا سؤال مباشر

403
00:58:38,927 --> 00:58:41,027
طابت ليلتك يا كاثرين -
طابت ليلتك -

404
00:58:59,658 --> 00:59:01,480
.إنه يظهر في كل القنوات -

405
00:59:03,976 --> 00:59:07,642
.كنت ! رئيس التحرير يريد مقابلتك -
أشكرك -

406
00:59:07,944 --> 00:59:14,039
لكن ما نقلته كاميرات الأمن من سرقات بسيطه  -
... تثبت أنه لا مفر من الجرائم الصغيرة والكبيرة

407
00:59:14,039 --> 00:59:18,220
تتوالى التقارير من متروبوليس ، يوستن
...جوتهام وحتى بعيدا في

408
00:59:18,221 --> 00:59:23,801
وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة
للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء

409
00:59:38,588 --> 00:59:41,538
.كنت ، رئيس التحرير ينتظرك -

410
00:59:46,796 --> 00:59:50,469
هذه صور تستحق الإعجاب ، وقد التقطها -
.طفل في الثانية عشرة بكاميرا تليفونه

411
00:59:50,469 --> 00:59:53,376
ماذا لديك ؟ -
.تلك -

412
00:59:55,784 --> 00:59:57,073
.أنظر إلى السماء سيدي -

413
00:59:57,133 --> 00:59:59,162
.هذا عصفور -
هذه طائرة -
...لا ، أنظر لهذا -

414
00:59:59,876 --> 01:00:01,285
هل طلبت مقابلتي ؟ -

415
01:00:01,874 --> 01:00:05,292
.نعم ، اجلس يا كنت -
.أريد الحديث عن سير الأمور -

416
01:00:07,138 --> 01:00:11,056
قبل كل شيء ، لويس ، أنا لا أفهم سبب
اهتمامك المكثف بانقطاع التيار

417
01:00:11,057 --> 01:00:12,759
.لم يكن هذا مجرد انقطاع ، يا سيدي -

418
01:00:12,891 --> 01:00:16,359
،التليفونات الخلوية ، البيبر والأجهزة، الطائرات
كل الصحف في هذه المدينة -

419
01:00:16,359 --> 01:00:20,861
خصصت صحفيه جميله ، لتقف على سطح البناية
وتبحث بعينيها عن سوبرمان

420
01:00:20,910 --> 01:00:24,356
انتما الإثنان لكما تاريخ معه
.سيدي ، لقد كتبت عن سوبرمان -

421
01:00:26,175 --> 01:00:28,170
.وعن قصة حياته
وأنت تفهم قصدي

422
01:00:28,254 --> 01:00:30,294
نعم ، وهذا يجعلك متخصصة -
.لذا فستكتبين عنه ثانية

423
01:00:30,294 --> 01:00:33,348
لكن هناك عشرات القصص الأخرى -
.ماذا ؟ أعطني مثالا

424
01:00:33,348 --> 01:00:36,109
.حسنا ، لقد وقعت سرقة أمس في المتحف -

425
01:00:36,379 --> 01:00:39,212
.حتى سوبرمان فاته ذلك
.لقد كان منشغلا في انقاذ هذه المرأة

426
01:00:39,303 --> 01:00:41,562
لم لا تحاولوا تقفي أثر لاكس لوثر ؟

427
01:00:43,150 --> 01:00:45,230
أعني ، لم يره أحد منذ
منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض

428
01:00:45,230 --> 01:00:49,168
وماضيه مع سوبرمان أسوأ من أي شخص
ربما يكون لديه ما يقوله

429
01:00:49,168 --> 01:00:52,720
.لوثر هو أخبار الأمس -
لا ، هذه الفكرة تروقني -

430
01:00:53,935 --> 01:00:58,069
بري! لاكس لوثر هو مجرم محترف -
.كاذ أن يقتله

431
01:00:58,257 --> 01:01:03,065
جيمي ! كيف خرج لاكس لوثر من السجن ؟ -
لقد استدعت محكمة النقض سوبرمان كشاهد -

432
01:01:03,066 --> 01:01:07,241
لكنه لم يحضر
إلى أي حد سيضايق هذا سوبرمان في رأيك ؟

433
01:01:08,353 --> 01:01:09,899
كثيرا -
كثيرا -

434
01:01:10,172 --> 01:01:11,384
.أعطِ هذا لبولي -

435
01:01:15,911 --> 01:01:17,166
.لويس ، ستتولين مسئولية سوبرمان

436
01:01:17,345 --> 01:01:19,767
ماذا بشأن انقطاع التيار ؟ -
كنت ، ستتولى أنت مسألة انقطاع التيار -

437
01:01:22,025 --> 01:01:24,111
.رائع ، شكرا لك، سيدي الرئيس -

438
01:01:27,271 --> 01:01:31,133
.لويس ! أنا أسفة -
.لم أشأ أن يؤثر هذا على العلاقة بيننا -

439
01:01:33,360 --> 01:01:34,508
علاقات ؟ -

440
01:01:35,085 --> 01:01:37,136
.مرحبا يا أمي -
مرحبا بك -

441
01:01:37,241 --> 01:01:40,296
أيها الأصدقاء لقد حصل على ' ممتاز' في العلوم
لكنه 'رسب' في التربية البدنية

442
01:01:40,297 --> 01:01:43,786
.إذن هل نفعل شيء صحيح -
نعم ، على الأقل أحدنا -

443
01:01:43,829 --> 01:01:47,315
ماذا ؟ -
.لقد زج بري بسوبرمان في حياتي ثانية -

444
01:01:47,917 --> 01:01:51,791
حبيبتي ! أنا واثقة أنكِ ستجدين وسيلة لمقابلة -
.سوبرمان دون أن تعيديه إلى حياتك

445
01:01:51,792 --> 01:01:56,742
أصدقائي ، ببساطة ، ليست هناك وسيلة للتهرب -
.لقد عاد سوبرمان إلى حياتنا

446
01:02:03,610 --> 01:02:06,659
مارأيكم ، تأخر الوقت -
هل نطلب طعاما

447
01:02:06,812 --> 01:02:09,565
سأساعد في موضوع سوبرمان -
.ويمكنك أنت وكلارك في موضوع انقطاع التيار

448
01:02:09,827 --> 01:02:13,418
معا ، ما رأيك يا كلارك ؟ -
ممتاز -

449
01:02:35,979 --> 01:02:40,265
ظننت أنني سأضطر للتظاهر بأن
.الفرامل لا تعمل

450
01:02:40,266 --> 01:02:46,342
أن أتظاهر ! كما اتفقنا
!ما كان ينبغي أن تعطلها بالفعل

451
01:02:46,343 --> 01:02:47,630
نعم بالطبع -

452
01:02:47,770 --> 01:02:51,356
الرجل دوما يعرف متى تتظاهر
المرأة وخاصة سوبرمان

453
01:02:57,102 --> 01:02:59,202
إذن هل تمكنت من الحصول على -
الحجر الذي أردته

454
01:03:00,693 --> 01:03:01,865
.نعم -

455
01:03:56,045 --> 01:04:00,661
,غريب ، إن كانت هذه التوقيتات صحيحة -
فقد امتد انقطاع التيار من منطقة معينة

456
01:04:00,872 --> 01:04:03,500
من أين ؟ -
مازلت لا أعرف -

457
01:04:04,671 --> 01:04:08,622
إذن مع قدراته السمعية الفائقة ،هل يسمع
كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد ؟

458
01:04:08,661 --> 01:04:12,166
كلاهما معا  -
إنه أطول مما توقعت -
190 -

459
01:04:12,299 --> 01:04:16,147
تروقني فكرة قدرته على الرؤية خلال الأشياء -
.كنت سأستمتع بذلك

460
01:04:16,148 --> 01:04:17,386
أي شيء بإستثناء الرصاص -

461
01:04:20,975 --> 01:04:25,387
... يزن 102 كجم .. أسرع من الصاروخ -
يستمد قوته من الشمس

462
01:04:25,388 --> 01:04:28,237
يمكنه مواجهة أي شيء ماعدا الكريبتون
ولا يكذب أبدا

463
01:04:28,238 --> 01:04:29,539
الكريبتون ؟ -

464
01:04:29,771 --> 01:04:31,615
.بلورات مشعة من عالمه

465
01:04:32,034 --> 01:04:33,920
هذا خطر .. بالنسبة له

466
01:04:38,642 --> 01:04:41,974
لويس! ما طول كلارك في رأيك ؟ -

467
01:04:43,419 --> 01:04:45,046
مئة وتسعون أو مايزيد -

468
01:04:45,363 --> 01:04:47,920
وزنه حوالي 90 - 97  ؟ -

469
01:04:57,598 --> 01:05:02,636
جيمي! جيسون تعالوا نحضر شيئا -
.لهؤلاء الصحفيون لكي يعملوا بجد

470
01:05:11,842 --> 01:05:16,066
هل وجدت منزلا ؟ -
.لا ، مازلت أبحث -

471
01:05:16,696 --> 01:05:21,124
...لويس أردت أن أتحدث معكِ عن -
.سأذهب لاستنشاق بعض الهواء -

472
01:05:21,206 --> 01:05:22,434
!رائع -

473
01:05:35,822 --> 01:05:36,880
.شكرا

474
01:05:44,930 --> 01:05:47,616
سنتحدث حينما أعود
بالتأكيد -

475
01:06:38,947 --> 01:06:40,675
.لا ينبغي عليكِ أن تدخني يا أنسة لاين -

476
01:06:44,700 --> 01:06:46,994
أنا أسف ، لم أقصد إخافتك -
أنا بخير ، حقا -

477
01:06:49,116 --> 01:06:52,078
.فقط لم أتوقع ... مجيئك

478
01:06:52,870 --> 01:06:56,281
في وجود كل هؤلاء المراسلين  في الطائرة -
.رأيت أنه ليس وقتا مناسبا للحديث

479
01:06:56,655 --> 01:06:58,397
حسنا ، الآن ليس هناك مراسلون -

480
01:06:58,640 --> 01:07:00,178
بإستثنائي انا بالطبع

481
01:07:02,213 --> 01:07:04,701
أعرف أن لدى الناس أسئلة لي -
.منذ عودتي

482
01:07:04,919 --> 01:07:08,009
سيكون من العدل ان أجيب هؤلاء الناس

483
01:07:09,862 --> 01:07:13,051
إذن هل جئت لإجراء مقابلة ؟ -

484
01:07:14,562 --> 01:07:15,639
.حسنا -

485
01:07:18,822 --> 01:07:21,244
أين وضعت ذلك الشيء ؟ -
في الجيب الأيمن -

486
01:07:26,864 --> 01:07:28,654
سنبدأ بالسؤال الأكبر -

487
01:07:29,721 --> 01:07:31,596
إلى أين ذهبت ؟ -
.إلى كوكب كريبتون -

488
01:07:31,727 --> 01:07:34,252
لكنك أخبرتني أنه قد تم تدميره -
.منذ سنوات

489
01:07:34,351 --> 01:07:38,222
هذا صحيح ، ولكن حين ظن علماء الفلك -
أنهم قد عثروا عليه

490
01:07:39,844 --> 01:07:41,947
كان ينبغي أن أذهب لأرى ذلك بعينيّ

491
01:07:45,526 --> 01:07:46,984
لذا عدت -

492
01:07:47,017 --> 01:07:49,304
ويبدو أن الجميع سعداء بهذا الأمر

493
01:07:52,351 --> 01:07:53,506
ليس الجميع -

494
01:07:55,008 --> 01:07:57,260
لقد قرأت المقال يا لويس
كثير من الناس قرأوه أيضا -

495
01:07:57,600 --> 01:08:00,031
...مساء الغد سيمنحون جائزة فوليستر -
لماذا كتبته ؟ -

496
01:08:01,797 --> 01:08:03,813
كيف استطعت أن تتركنا هكذا ؟ -

497
01:08:05,235 --> 01:08:09,504
واصلت حياتي ، وكذلك الجميع -
.لذا كتبته

498
01:08:09,505 --> 01:08:11,700
العالم لا يحتاج إلى مخلص

499
01:08:12,645 --> 01:08:14,228
ولا أنا أحتاجه

500
01:08:29,059 --> 01:08:30,563
لويس -

501
01:08:31,975 --> 01:08:33,379
هل أنتِ مستعدة للمجيء معي

502
01:08:35,826 --> 01:08:36,967
لماذا ؟ -

503
01:08:37,682 --> 01:08:39,568
.هناك شيء أريد أن أريكِ إياه -

504
01:08:45,774 --> 01:08:46,926
من فضلك

505
01:08:58,165 --> 01:09:00,023
لا يمكنني الغياب لوقت طويل -

506
01:09:00,374 --> 01:09:02,029
.لن أؤخركِ -

507
01:09:13,891 --> 01:09:16,602
أخبرني كلارك أن سبب غيابك -
دون وداع

508
01:09:16,603 --> 01:09:21,134
.هو أن الوداع كان قاسيا بالنسبة لك
.أنا شخصيا أرى أن هذا هراء

509
01:09:22,122 --> 01:09:23,354
كلارك  ؟ -

510
01:09:23,388 --> 01:09:24,978
.زميل لي في العمل -

511
01:09:26,272 --> 01:09:27,696
.ربما كان كلارك محقا

512
01:09:31,514 --> 01:09:33,058
...أتعلم أن -

513
01:09:33,700 --> 01:09:38,025
ريتشارد طيّار
يأخذني في جولات طوال الوقت

514
01:09:39,771 --> 01:09:41,154
.ليس هكذا -

515
01:09:55,891 --> 01:09:57,329
نسيت كم تمنح شعورا بالدفء -

516
01:10:25,341 --> 01:10:26,528
أنصتي -

517
01:10:27,689 --> 01:10:29,006
ماذا تسمعين ؟

518
01:10:30,103 --> 01:10:31,540
لا شيء -

519
01:10:35,319 --> 01:10:36,734
أنا أسمع كل شيء -

520
01:10:40,095 --> 01:10:42,331
كتبت أن العالم لا يحتاج مخلص

521
01:10:44,204 --> 01:10:46,606
لكنني أسمع كل يوم صرخات
أناس تدعوني لإنقاذهم

522
01:10:59,427 --> 01:11:01,101
أنا أسف يا لويس لأنني تركتك

523
01:11:05,645 --> 01:11:07,372
سأعيدك الآن

524
01:13:15,416 --> 01:13:17,342
ريتشارد إنسان جيد -

525
01:13:20,278 --> 01:13:23,454
.وقد تغيبت لفترة طويلة

526
01:13:24,914 --> 01:13:25,963
أعرف ذلك -

527
01:13:30,900 --> 01:13:31,766
...أنا -

528
01:13:37,225 --> 01:13:39,269
إذن ، هل سنراك في الأنحاء ؟

529
01:13:40,080 --> 01:13:41,914
سأكون دائما في الأنحاء -

530
01:13:43,232 --> 01:13:44,781
.طابت ليلتك يا لويس

531
01:14:03,269 --> 01:14:06,915
نحن نأكل لحم يا حبيبيتي -
أتريدين وجبة لحوم أم نباتات ؟

532
01:14:10,540 --> 01:14:11,272
هل أنتِ بخير ؟ -

533
01:14:13,814 --> 01:14:14,868
أين كنتِ ؟

1
01:14:21,635 --> 01:14:25,322
.كنت على السطح -

2
01:14:25,648 --> 01:14:27,261
.استنشقت بعض الهواء

3
01:14:27,811 --> 01:14:29,641
أخبريني الحقيقة -

4
01:14:36,224 --> 01:14:37,467
هل دخنتِ ؟ -

5
01:14:39,589 --> 01:14:40,971
لا -

6
01:14:49,952 --> 01:14:51,167
حقا -

7
01:14:51,691 --> 01:14:52,807
أين عثرتِ عليه ؟ -

8
01:14:52,973 --> 01:14:56,886
.هو من عثر عليّ -
رائع ، لا يمكنني الإنتظار حتى أقرأ هذا

9
01:14:57,385 --> 01:15:01,997
...سيد وايت ، بخصوص انقطاع التيار -
.لويس ! هذا أعظم يوم في حياتك -

10
01:15:01,997 --> 01:15:04,816
هل اخترت الفستان ؟ -
شيء أنيق ؟

11
01:15:04,970 --> 01:15:07,626
هذا شعور مختلف أن تناليها لأجل هذا المقال -

12
01:15:07,659 --> 01:15:09,999
.هذا لا يبدو كالمعتاد
ما الذي لا يبدو كالمعتاد -

13
01:15:10,035 --> 01:15:14,273
:لا أعرف... الفوز بمقال اسمه -
,"لم لا يحتاج العالم سوبرمان "

14
01:15:14,273 --> 01:15:16,888
في حين ماجاء في الجريدة يشير إلى
أنهم يحتاجونه

15
01:15:16,888 --> 01:15:19,837
لويس ! جوائز البوليستر هي مثل جوائز
الأكاديمية

16
01:15:19,838 --> 01:15:22,656
لا أحد يتذكر لماذا حصلتِ عليها -
.يكفي أنكِ حصلتِ عليها

17
01:15:22,677 --> 01:15:25,509
... لكن -
هذه ليلتك... لتستمتعي بها -

18
01:15:26,137 --> 01:15:27,979
أنا متأكد أن كنت سيهتم بموضوع
انقطاع التيار

19
01:16:26,586 --> 01:16:28,461
قسم المياه والكهرباء من فضلك -

20
01:16:29,373 --> 01:16:30,799
.‏ 78782 رائع

21
01:16:32,020 --> 01:16:32,935
.مجلس بلدة ميتروبوليس -

22
01:16:32,935 --> 01:16:34,923
مرحبا ، ستيفنز ، أنا لويس لاين -
.من دايلي بلانت

23
01:16:34,957 --> 01:16:38,972
بخصوص إنقطاع التيار ، أريد معلومات
.وبيانات حول نظم توزيع الكهرباء

24
01:16:38,972 --> 01:16:40,658
نعم ، إنه يوجد قريبا مني

25
01:16:40,692 --> 01:16:44,963
إذن شبكة الكهرباء في القطاع الشمالي سقطت الساعة -
.‏12:36 وفي وسط المدينة قبل ذلك بـ 10 ثوان

26
01:16:45,001 --> 01:16:47,668
ما أول المناطق تضررا ؟ -
.مسجل عندي أنها المنطقة الجنوبية -

27
01:16:47,702 --> 01:16:50,096
وراء النهر ؟ -
شارع بريمود درايف

28
01:16:50,097 --> 01:16:52,553
شارع بريمود درايف -
هل منزل عادي أم مكان تجاري ؟

29
01:16:52,553 --> 01:16:54,180
منزل عادي ؟ هل أنتِ متأكدة ؟
لم يكن أمامه شيء ؟ -

30
01:16:54,180 --> 01:16:56,082
.هذا كل ما لديّ من معلومات -
.شكرا لكِ -

31
01:16:58,648 --> 01:16:59,606
!جيسون -

32
01:17:06,135 --> 01:17:09,048
.هاهي والدتك يا جيسون -
.لقد تأخرتِ يا أمي -

33
01:17:17,174 --> 01:17:19,783
أين نحن ؟ -
هنا جائزة البوليستر ؟ -

34
01:17:19,961 --> 01:17:23,166
لا ، أحتاج لسؤال بعض الأشخاص -
بعض الأسئلة ، وبعدها يمكننا الذهاب

35
01:17:25,135 --> 01:17:26,227
"دايلي بلانت "

36
01:17:37,780 --> 01:17:39,175
أيمكنني البقاء في السيارة  ؟ -

37
01:17:40,610 --> 01:17:41,469
لا يا حبيبي -

38
01:17:48,542 --> 01:17:50,810
هل نتجاوز القانون ؟
لا -

39
01:17:51,206 --> 01:17:51,973
نعم -

40
01:18:06,853 --> 01:18:07,702
مرحبا -

41
01:18:29,269 --> 01:18:30,965
"ريتشارد "

42
01:18:30,965 --> 01:18:32,075
مكالمة لم يتم الرد عليها "
"من ريتشارد

43
01:18:38,779 --> 01:18:39,645
مرحبا -

44
01:18:51,055 --> 01:18:52,589
.أحب هذه الأشياء المعلّقة -

45
01:19:00,540 --> 01:19:02,724
.هيا نذهب -
لقد كانت فكرة سيئة

46
01:19:18,325 --> 01:19:19,606
لاكس لوثر -

47
01:19:22,043 --> 01:19:23,003
لويس لاين ؟ -

48
01:19:29,514 --> 01:19:30,968
أنت أصلع -

49
01:19:50,178 --> 01:19:54,207
ما اسمك ؟ -
أنا لا أخبر الأغراب باسمي

50
01:19:54,535 --> 01:19:56,582
.ولد لطيف وحكيم  -
شكرا -

51
01:19:56,582 --> 01:19:59,650
.لكننا لسنا أغرابا -
يمكن القول أن هذا لم الشمل من جديد، أليس كذلك ؟

52
01:20:00,703 --> 01:20:02,765
.يعجبني
.بل وأحب أسلوب كتابتك

53
01:20:04,154 --> 01:20:06,049
وفستانك
أنا أحب قاربك -

54
01:20:06,049 --> 01:20:09,006
كيف حصلت عليه ؟
جردت أرملة عجوز من ممتلكاتها ؟

55
01:20:09,486 --> 01:20:10,373
أمر مضحك -

56
01:20:10,374 --> 01:20:15,142
ألم تحصلي على جائزة البوليستر على أحب
?"مقال إلى قلبي "لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

57
01:20:15,142 --> 01:20:17,686
لم تبقى لك بعض السنوات لتقضيها في السجن -
لتمضي فترة السجن المؤبد ؟

58
01:20:19,639 --> 01:20:21,714
حسنا ، يمكنني الإعتراف
للرجل الفولاذي

59
01:20:21,767 --> 01:20:24,955
إنه يجيد الهجوم
والإمساك بالأشرار

60
01:20:25,211 --> 01:20:26,873
لكنه لا يجيد الأمور البسيطة

61
01:20:26,985 --> 01:20:32,817
تجاوز ما تمليه الإجراءات القانونية
والظهور في المحكمة

62
01:20:33,534 --> 01:20:35,439
هل كانت لك علاقة بإنقطاع التيار ؟ -

63
01:20:38,654 --> 01:20:40,561
لويس لاين ! هل تحاولين إجراء مقابلة ؟ -

64
01:20:40,750 --> 01:20:43,086
حسنا ، لقد مضى وقت طويل منذ
أن كان اسمك يحتل عناوين الصحف

65
01:20:43,505 --> 01:20:45,626
ربما حان الوقت ليعرف الناس اسمك ثانية

66
01:20:45,930 --> 01:20:49,921
ما رأيك أن نعيد هذا القارب -
نطلب تاكسي لطفلي

67
01:20:50,271 --> 01:20:52,354
.وبعدها يمكنك أن تفعل بي ما تشاء

68
01:20:53,496 --> 01:20:55,720
لا ، لا أعتقد أننا سنعود يا أنسه لاين

69
01:21:00,313 --> 01:21:02,281
ما رأيك في إجراء حوار ؟

70
01:21:03,357 --> 01:21:06,363
نعم ، إتصل بي فقط إن علمت شيئا -
.حسنا ، شكرا لك

71
01:21:07,061 --> 01:21:09,917
بم أخبروك في المدرسة  -
.لقد اصطحبته الساعة 15:15 -

72
01:21:14,021 --> 01:21:17,280
مرحبا ، سمعت بأمر لويس -
.تفضل يا كلارك -

73
01:21:17,773 --> 01:21:18,823
هل يمكنني القيام بشيء ؟ -

74
01:21:18,823 --> 01:21:22,514
.نعم ، أنت صحفي ساعد ريتشارد في اقتفاء أثرها -
.سأبحث في جهازها -

75
01:21:22,810 --> 01:21:23,788
.    عذرا يا كلارك -

76
01:21:37,046 --> 01:21:39,361
ماذا تعرفين عن البللورات الكريستالية ؟ -

77
01:21:40,167 --> 01:21:42,158
.يصنعون بها ثريات رائعة

78
01:21:42,458 --> 01:21:46,996
ربما لا تبدو هذه البلورة جذابة
لكن هكذا تبدو نباتات شجر السكويا

79
01:21:47,182 --> 01:21:50,418
هكذا أعد صديقنا ذا سوبرمان
ملاذه

80
01:21:50,418 --> 01:21:52,815
جميل ، رغم أنه صغير في نظري

81
01:21:52,823 --> 01:21:54,741
هل ستبني جزيرة ؟ -

82
01:21:55,425 --> 01:22:00,275
أنتِ لا تنظرين إلى الصورة الكبرى أنسة لاين -
.دعيني أكبّرها لكِ

83
01:22:03,339 --> 01:22:06,834
لن تكون جزيرة بل أرض كاملة وجديدة

84
01:22:06,880 --> 01:22:09,709
عالم مدمر توّلد ذاتيا من جديد

85
01:22:10,290 --> 01:22:11,436
لماذا ؟ -

86
01:22:14,505 --> 01:22:16,945
أرض يا أنسة لاين

87
01:22:17,219 --> 01:22:18,838
كيتي ! ما الذي إعتاد أبي قوله ؟

88
01:22:19,378 --> 01:22:20,732
أن شعرك يتساقط ؟ -

89
01:22:21,577 --> 01:22:22,368
.قبل ذلك -

90
01:22:22,401 --> 01:22:23,449
."أخرج من هنا"

91
01:22:24,926 --> 01:22:28,448
,كان يقول  "يمكن استثمار أموال
لإنتاج الجواهر

92
01:22:28,449 --> 01:22:32,296
ويشتريها الناس بأثمان زهيدة "
".لكنهم دائما سيحتاجون إلى أرض

93
01:22:32,940 --> 01:22:35,240
هذا هو الشيء الوحيد الذي ماعادوا ينتجونه

94
01:22:36,334 --> 01:22:37,222
...لكن الولايات المتحدة -

95
01:22:40,351 --> 01:22:43,503
.ستغرق في الماء

96
01:22:44,045 --> 01:22:45,539
.هذه من الأساسيات السيطة ، أنسة لاين

97
01:22:45,623 --> 01:22:48,476
قوتين لا يمكنهم التواجد في نفس المكان
بذات الوقت

98
01:22:48,476 --> 01:22:50,988
وهل سيسمح لك بقية العالم بذلك ؟ -

99
01:22:51,152 --> 01:22:54,208
...إنهم -
إنهم ماذا ؟ -

100
01:22:55,191 --> 01:22:58,151
ستكون لديّ تكنولوجيا متطوؤة -
ليست من هذا العالم

101
01:22:58,151 --> 01:23:01,235
تكنولوجيا متقدمة بألاف السنين
تتجاوز كل ما يمكنهم مواجهته

102
01:23:04,274 --> 01:23:11,286
وفي النهاية ، سيتوسلون إليّ ليحصلوا على
بعض هذه التكنولوجيا

103
01:23:11,286 --> 01:23:13,353
.في الحقيقة ، سيدفعون رغم أنفهم

104
01:23:14,010 --> 01:23:16,492
لكن سيموت الملايين -
!المليارات -

105
01:23:16,492 --> 01:23:20,968
.هاهي الصحف تحط من قدري ثانية
.سيكون هذا عنوان الصفحة الأولى

106
01:23:21,408 --> 01:23:23,360
.هيا ! دعيني أسمع هذا
مرة واحدة فقط

107
01:23:23,728 --> 01:23:24,922
.هل أنت مجنون ؟ -
!لا -

108
01:23:26,738 --> 01:23:27,890
لا ، الكلمة الثانية

109
01:23:27,890 --> 01:23:31,444
هيا ، أعرف أنكِ تتمنين قولها
.دعيني أسمعها مرة واحدة من فضلك

110
01:23:31,493 --> 01:23:33,782
...سوبرمان لن -
!خطأ

111
01:23:47,154 --> 01:23:48,150
ماهذا ؟ -

112
01:23:49,961 --> 01:23:52,237
أعتقد أنكِ تعرفين -
تحديدا ما هذا

113
01:23:58,377 --> 01:24:03,132
.الروح أقوى من العضلات يا أنسة لاين
...الروح

114
01:24:11,161 --> 01:24:13,040
من أبو هذا الولد ؟ -

115
01:24:14,397 --> 01:24:15,431
.ريتشارد -

116
01:24:16,827 --> 01:24:19,292
.سيد لوثر ، نحن نقترب من الهدف -

117
01:24:20,737 --> 01:24:22,108
هل أنت متأكد ؟ -

118
01:24:22,369 --> 01:24:27,079
نعم يا سيدي ، خط عرض 40 درجة شمالا -
.خط عرض 72 درجة غربا

119
01:24:48,136 --> 01:24:49,637
.لا تدعهم يتركون هذه الغرفة -

120
01:24:50,587 --> 01:24:52,958
.كيتي تعالي معي
.لا تريدين أن يفوتك هذا

121
01:26:03,079 --> 01:26:04,627
اللعنة -
ماذا ؟ -

122
01:26:04,667 --> 01:26:05,786
.لها كلمة سر -

123
01:26:07,620 --> 01:26:08,371
.جيسون -

124
01:26:11,178 --> 01:26:11,800
.ريتشارد

125
01:26:14,632 --> 01:26:16,168
."جرب  "سوبرمان -

126
01:26:22,825 --> 01:26:24,085
.رائع -

127
01:26:31,488 --> 01:26:32,671
.لا تلمس هذا يا حبيبي -

128
01:26:37,488 --> 01:26:39,019
.لما لا تذهب لتعزف على البيانو

129
01:27:56,914 --> 01:27:58,510
أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

130
01:30:17,345 --> 01:30:19,898
لاكس ! هذا ليس قطار لعبة -

131
01:30:22,120 --> 01:30:23,371
.أعرف -

132
01:30:29,886 --> 01:30:31,539
.هيا

133
01:31:57,427 --> 01:31:59,491
حبيبي ! هل أنت بخير ؟ -
نعم -

134
01:31:59,491 --> 01:32:01,353
هل جرحت ؟ -
أنا بخير -

135
01:32:02,394 --> 01:32:05,095
!أفتحوا الباب -
!افتحوا

136
01:32:19,935 --> 01:32:21,929
هل يمكنك مساعدتي في فتح الباب ؟ -

137
01:32:25,034 --> 01:32:26,380
أنا أسف -

138
01:32:29,685 --> 01:32:30,639
لا بأس -

139
01:32:32,325 --> 01:32:33,750
سيكون كل شيء على ما يرام

140
01:32:37,952 --> 01:32:39,701
اكتشاف سطح يابسه غير معروف -

141
01:32:52,865 --> 01:32:55,753
.كانت لدينا مشكلة في الطابق الأرضي -

142
01:32:56,669 --> 01:32:58,354
بروس مات

143
01:32:59,431 --> 01:33:01,656
البيانو اصطدم به

144
01:33:06,986 --> 01:33:08,012
أين الطفل ؟ -

145
01:33:08,940 --> 01:33:12,031
مع والدته -
لقد حبستهم في المخزن

146
01:33:14,855 --> 01:33:16,566
حان الوقت لنذهب -

147
01:33:22,772 --> 01:33:24,285
الكاميرا لا تعمل -

148
01:33:25,754 --> 01:33:27,911
والتليفونات لا تعمل

149
01:33:32,799 --> 01:33:34,083
الآن كل شيءعلى ما يرام

150
01:33:34,521 --> 01:33:35,531
كان ذلك غريبا

151
01:33:47,026 --> 01:33:49,343
'‏أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

152
01:33:49,722 --> 01:33:52,267
لقد وصل هذا بالفاكس -

153
01:33:52,447 --> 01:33:56,060
.هذا خط لويس ، أنا أعرفه -
.ولكن لا أعرف ماذا يعني هذا الرقم

154
01:33:56,341 --> 01:33:57,049
هذه شفرة -

155
01:34:00,355 --> 01:34:03,197
إنهم وراء الساحل -
جيمي ، أخبر بري أنني أخذت الطائرة البحرية -

156
01:34:03,197 --> 01:34:04,801
.وواصل الإتصال بها عبر التليفون

157
01:36:03,680 --> 01:36:05,149
ما هذا رقم يانصيب ؟ -

158
01:36:05,634 --> 01:36:07,738
أعتقد أن هذه شفرة يا سيدي

159
01:36:44,996 --> 01:36:46,074
...سيدي -

160
01:37:11,338 --> 01:37:12,483
!هيا تحركوا -

161
01:39:31,425 --> 01:39:32,540
!سيدي -

162
01:39:43,793 --> 01:39:46,154
.يا إلهي

163
01:41:48,038 --> 01:41:49,869
!أبي -
يا إلهي -

164
01:42:03,017 --> 01:42:05,582
كيف وصلت إلى هنا ؟ -
بالطائرة -

165
01:43:44,396 --> 01:43:45,773
هل تمسك به ؟ -

166
01:43:45,942 --> 01:43:47,726
أنا أمسك به ، واصلي -

167
01:44:05,032 --> 01:44:07,288
!أمي -
.أعطني إياه -

168
01:44:08,293 --> 01:44:10,411
!أمي ! أمي -

169
01:44:13,869 --> 01:44:16,738
!لويس ! لويس -
!أمي -

170
01:45:18,492 --> 01:45:19,976
.جيسون ، تسلق ظهري -

171
01:45:49,201 --> 01:45:50,427
.أعطني يدك

172
01:45:57,693 --> 01:46:00,422
هل تمسك بهما ؟ -
نعم -

173
01:46:18,602 --> 01:46:19,612
أدخل إلى الداخل واربط الحزام -

174
01:46:38,615 --> 01:46:39,614
.ستكون بخير -

175
01:46:43,088 --> 01:46:44,376
.لا يمكنني الإقلاع هكذا -

176
01:46:44,701 --> 01:46:45,981
.سأوجهّك في إتجاه الريح -

177
01:46:46,736 --> 01:46:47,639
.شكرا -

178
01:47:45,104 --> 01:47:46,904
يبدو لك مألوفا  ؟ -

179
01:47:52,538 --> 01:47:54,383
.أرى مزحة سخيفة لرجل مسن -

180
01:47:55,434 --> 01:47:58,320
حقا ؟ أنا أرى منزلي الجديد -

181
01:47:58,909 --> 01:48:01,839
مكان لكيتي ، مكان لأصدقائي

182
01:48:01,806 --> 01:48:03,437
وذلك المكان قد تم تأجيره

183
01:48:09,143 --> 01:48:10,427
لكن ربما تكزن محقا

184
01:48:10,608 --> 01:48:14,501
ربما يكون المكان هنا موحشا حقا
...هذا

185
01:48:14,501 --> 01:48:16,439
ما الكلمة التي أبحث عنها
...إنه

186
01:48:17,644 --> 01:48:18,604
.من عالم آخر

187
01:48:20,289 --> 01:48:23,311
تنقصه اللمسة البشرية

188
01:48:26,810 --> 01:48:28,863
لديك شيء يخصني

189
01:48:46,239 --> 01:48:50,228
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر -
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

190
01:48:51,881 --> 01:48:56,285
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

191
01:48:56,489 --> 01:48:57,413
!اللعنة

192
01:48:57,849 --> 01:49:02,368
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

193
01:49:04,951 --> 01:49:05,771
!لويس

194
01:49:06,847 --> 01:49:08,697
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

195
01:49:10,276 --> 01:49:11,505
ماذا حدث ؟ -

196
01:49:12,346 --> 01:49:14,972
.سوبرمان -
أين هو ؟ -

197
01:49:16,318 --> 01:49:17,370
.لقد عاد -

198
01:49:19,912 --> 01:49:21,290
.ريتشارد ، لابد أن نعود -

199
01:49:21,566 --> 01:49:23,274
.ماذا ؟ لا -
!لابد أن نعود بالطائرة -

200
01:49:23,371 --> 01:49:26,528
لويس ! لقد خرجنا من هناك بصعوبة والآن تريدين العودة  -
نعم ، أرجوك -

201
01:49:28,094 --> 01:49:29,056
.ٍسيموت -

202
01:49:32,722 --> 01:49:33,933
.حسنا تمسكي جيدا -

203
01:49:51,355 --> 01:49:53,054
.كريبتون -

204
01:49:57,969 --> 01:49:59,614
...أنا أسأل نفسي

205
01:50:01,618 --> 01:50:05,856
ألم يعلمك أبوك إغلاق الأبواب
قبل أن تخرج ؟

206
01:50:10,161 --> 01:50:13,206
بلورات ، رائعة ، أليس كذلك ؟

207
01:50:13,270 --> 01:50:16,153
إنها تحمل صفات المعادن
المحيطة بنا

208
01:50:16,453 --> 01:50:20,620
تقريبا كالطفل الذي يحمل صفات أبيه

209
01:50:23,922 --> 01:50:27,748
.لقد سرقت من عمري خمس سنوات
وأنا أرد لك الجميل

210
01:50:30,358 --> 01:50:31,930
!لا -

211
01:52:14,876 --> 01:52:16,187
الآن حلّق -

212
01:53:15,136 --> 01:53:17,128
.إلى اللقاء يا سوبرمان

213
01:53:20,393 --> 01:53:25,757
نهجك يمكنه أن يحرك الآخرين
وأن يعمل وفق الأخلاق

214
01:53:25,757 --> 01:53:28,801
لكن قلب الإنسان مازال يميل للشر والغش

215
01:53:32,166 --> 01:53:36,718
خراب قلعتنا ، لابد أن نحمله بداخلنا

216
01:53:36,718 --> 01:53:42,542
صرخات الاستغاثة بك ستتوقف
حينما يستطيع البشر حل مشاكلهم

217
01:53:52,495 --> 01:53:55,374
تذكرني يا كلئيل

218
01:53:55,464 --> 01:53:56,741
.تذكرني

219
01:54:05,763 --> 01:54:07,860
.سوبرمان هنا بالأسفل -

220
01:54:08,619 --> 01:54:10,800
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

221
01:54:20,713 --> 01:54:23,195
!ريتشارد -
.نعم رأيته ، اربطي الأحزمة -

222
01:54:50,828 --> 01:54:51,908
!لويس -

223
01:54:53,815 --> 01:54:54,909
لا تتحرك

224
01:55:39,967 --> 01:55:41,112
هيا -

225
01:55:45,294 --> 01:55:48,578
.ريتشارد -
.أنا أحاول ، المكان ممتليء -

226
01:55:57,142 --> 01:55:58,458
.يا إلهي -

227
01:56:32,909 --> 01:56:34,171
!تمسكوا جيدا

228
01:57:42,065 --> 01:57:43,204
كيف عثرت عليّ ؟ -

229
01:57:49,227 --> 01:57:49,830
.شكرا -

230
01:58:05,233 --> 01:58:06,402
ماذا تفعل ؟ -

231
01:58:10,310 --> 01:58:11,647
.لابد أن أعود إلى هناك -

232
01:58:13,851 --> 01:58:15,084
.أنت مصاب -

233
01:58:25,777 --> 01:58:26,994
إلى اللقاء يا لويس -

234
01:59:53,008 --> 01:59:53,784
لاكس -

235
01:59:56,311 --> 01:59:58,573
هل سيموت مليارات البشر حقا ؟ -

236
02:00:05,578 --> 02:00:06,576
.نعم -

237
02:00:33,406 --> 02:00:34,590
لاكس ما الذي يحدث ؟ -

238
02:00:41,203 --> 02:00:42,482
.أخرجوا من هنا -

239
02:00:44,696 --> 02:00:45,419
!هيا

240
02:00:45,629 --> 02:00:47,459
!إلى الخارج ! الآن

241
02:00:50,056 --> 02:00:52,300
.لا ، لا تأخذي معك ِشيئا
.هيا

242
02:01:38,948 --> 02:01:40,106
خذي

243
02:02:03,283 --> 02:02:05,025
ماذا فعلتِ ؟
أنا أسفة -

244
02:02:05,246 --> 02:02:06,328
!لا -

245
02:02:25,414 --> 02:02:28,047
ماذا فعلت ؟ -
.أنا أسفة -

246
02:06:20,258 --> 02:06:21,659
هيا -
.أخلوا الطريق

247
02:06:22,803 --> 02:06:23,764
!تحركوا جانبا

248
02:06:33,763 --> 02:06:34,720
انتباه -

249
02:06:47,421 --> 02:06:48,573
.ليتحرك الجميع إلى الخلف

250
02:06:52,912 --> 02:06:55,534
.سأداوي الجرح الآن

251
02:06:57,444 --> 02:06:58,443
هاهوذا

252
02:07:02,847 --> 02:07:04,446
.صدمة كهربائية

253
02:07:08,078 --> 02:07:08,987
.ليبتعد الجميع

254
02:07:37,495 --> 02:07:39,046
"وفاة سوبرمان "

255
02:07:39,115 --> 02:07:40,512
هذا أمر سخيف يا بري -

256
02:07:41,107 --> 02:07:42,675
لابد أن تكون دوما مستعدا

257
02:07:45,754 --> 02:07:46,707
كيف حالها ؟ -

258
02:07:55,686 --> 02:07:58,245
"سوبرمان لم يمت "

259
02:08:06,179 --> 02:08:07,427
شكرا -

260
02:08:07,577 --> 02:08:09,138
.شكرا لك يا حبيبي

261
02:08:11,910 --> 02:08:13,262
لويس -
نعم -

262
02:08:14,907 --> 02:08:16,415
.يمكننا الرحيل عندما تكونين مستعدة -

263
02:08:17,049 --> 02:08:21,281
.أعني لستِ مضطرة للبقاء هنا

264
02:08:23,061 --> 02:08:24,554
وأين يمكنني أن أكون ؟ -

265
02:08:24,964 --> 02:08:28,319
الشرطة تحيط بالمكان لمنع دخول -
ألاف الزوار

266
02:08:28,319 --> 02:08:30,247
.الذين جاءوا للتعبير عن مساندتهم

267
02:08:32,333 --> 02:08:33,495
يمكنني القيادة -

268
02:08:47,402 --> 02:08:51,549
سوبرمان ، أمي ، أبي ، أنا

269
02:08:53,882 --> 02:08:54,893
إلى أين أنتم ذاهبون .؟ -

270
02:08:54,894 --> 02:08:56,118
.إلى المستشفى -

271
02:08:56,890 --> 02:08:59,300
انتبهوا -
.هناك مجانين في الخارج

272
02:09:09,220 --> 02:09:10,428
يمكننا تجاهل أمر ركن السيارة

273
02:09:10,766 --> 02:09:11,921
هل تعتقد أنني سأنجح في الدخول ؟ -

274
02:09:12,695 --> 02:09:15,450
أنتِ لويس لاين -
سيدخلونكِ

275
02:09:16,586 --> 02:09:18,313
أريد الذهاب مع أمي -

276
02:09:41,248 --> 02:09:42,432
.سأكون هنا -

277
02:09:49,815 --> 02:09:50,959
.انتبه لرأسك -

278
02:10:22,465 --> 02:10:23,771
من هنا أنسة لاين -

279
02:10:45,540 --> 02:10:48,487
أمي ! هل سيكون بخير ؟ -

280
02:10:50,437 --> 02:10:53,059
.لا أعرف -
.أريده أن يكون بخير -

281
02:10:54,366 --> 02:10:56,115
أنا أحبه

282
02:10:59,081 --> 02:10:59,952
وأنا أيضا -

283
02:11:30,597 --> 02:11:32,480
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

284
02:11:35,871 --> 02:11:38,591
...يقولون أنه في بعض الأحيان ، حين يكون الشخص

285
02:11:42,075 --> 02:11:43,919
.يمكنه سماعك

286
02:11:50,720 --> 02:11:52,555
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

287
02:12:01,607 --> 02:12:03,411
...أردت أن أقول

288
02:12:57,043 --> 02:12:57,959
تعالى

289
02:13:19,527 --> 02:13:21,831
"مستشفى ميتروبوليس العام "

290
02:13:59,366 --> 02:14:03,223
.لاكس ! لدي سته منها -

291
02:14:04,679 --> 02:14:05,446
ستة ؟ -

292
02:14:09,590 --> 02:14:13,024
أنا مستعد لاستبدال 300 ألف ثمرة
جوز الهند

293
02:14:13,490 --> 02:14:15,926
وكل لتر من دمك

294
02:14:16,263 --> 02:14:19,730
!مقابل ربع جالون وقود

295
02:14:21,465 --> 02:14:23,297
لكن ماذا سنأكل ؟ -

296
02:15:45,367 --> 02:15:48,517
"لماذا يحتاج العالم سوبرمان "

297
02:16:53,958 --> 02:16:55,240
.ستكون مختلفا -

298
02:16:59,445 --> 02:17:02,025
.ستشعر أحيانا انك منبوذ

299
02:17:03,490 --> 02:17:05,286
لكنك لن تكون وحيدا أبدا

300
02:17:08,219 --> 02:17:09,934
.فستستمد قوتك من قوتي

301
02:17:13,263 --> 02:17:17,218
وسترى حياتي خلال عينيك

302
02:17:18,018 --> 02:17:22,655
مثلما تنعكس حياتك في عيني

303
02:17:34,354 --> 02:17:37,883
الأبن يصير أبا

304
02:17:39,966 --> 02:17:41,654
...والأب

305
02:17:42,510 --> 02:17:44,580
.يصير ابنا

306
02:18:33,939 --> 02:18:35,233
!طابت ليلتك

307
02:18:54,978 --> 02:18:56,582
...هل سنراك ؟ -

308
02:18:58,821 --> 02:18:59,984
في الأنحاء ؟

309
02:19:02,943 --> 02:19:04,570
سأكون دوما في الأنحاء -

310
02:19:09,858 --> 02:19:11,450
.طابت ليلتك يا لويس

311
02:19:12,858 --> 02:19:40,450
www.engsiso.4t.com
ahmedhussien1985@hotmail.com



