1
00:00:13,240 --> 00:00:20,661
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:00:33,837 --> 00:00:37,673
كنت في الصف السابع عندما أدركت
أني غير مرئية

3
00:00:37,708 --> 00:00:39,959
ليس بهذه الطريقة

4
00:00:39,994 --> 00:00:42,402
كنت .. أكثر

5
00:00:42,437 --> 00:00:47,505
مجهول
مـ جـ هـ و لـ

6
00:00:49,424 --> 00:00:50,665
مجهولة

7
00:00:50,701 --> 00:00:53,065
آسف هذا خاطئ

8
00:00:55,048 --> 00:00:58,127
ليس أني لم أحاول
... كنت دائماً

9
00:00:58,162 --> 00:01:01,495
فاشلة
فـ ا شـ لـ ة

10
00:01:01,530 --> 00:01:03,104
فاشلة

11
00:01:05,581 --> 00:01:07,163
و عندما يتعلق الأمر بالحب

12
00:01:07,445 --> 00:01:08,886
مرريها

13
00:01:09,224 --> 00:01:13,897
نعم , أخفقت
ا خـ فـ قـ ت

14
00:01:13,932 --> 00:01:15,743
أخفقت

15
00:01:17,421 --> 00:01:19,586
و كان هناك عامل آخر ضدي

16
00:01:20,472 --> 00:01:22,078
مرحباً

17
00:01:22,113 --> 00:01:25,187
مرحباً أنا جيس و أعيش
في البيت المقابل

18
00:01:25,222 --> 00:01:28,988
أمي أرسلتني لأوصل
هذه الحلوى , أتريدين؟

19
00:01:29,024 --> 00:01:31,521
مرحبا أنا كيت
لقد انتقلنا للتو

20
00:01:32,700 --> 00:01:34,810
يا إلهي

21
00:01:34,845 --> 00:01:37,583
العامل الآخر
كانت أمي

22
00:01:37,618 --> 00:01:39,199
مرحباً , أنا لوري

23
00:01:45,108 --> 00:01:46,828
صنعت هذه لك

24
00:01:46,863 --> 00:01:50,902
كوني حذرة , أنت مثيرة
أقصد , إنها ساخنة

25
00:01:52,303 --> 00:01:54,501
لم تكن تجد مشكلة في إيجاد الرجال

26
00:01:54,536 --> 00:01:56,521
كانت تعاني من مشكلة
في الاحتفاظ بهم

27
00:01:56,522 --> 00:01:59,376
كنت أتابع , و لكني تعبت

28
00:01:59,683 --> 00:02:03,539
كنت أسمي الرجال
سكيب - هارب-

29
00:02:03,540 --> 00:02:05,535
مرحباً - سوف-أصبح-
أبوك - الجديد-

30
00:02:06,819 --> 00:02:08,459
ربما لا يجب أن نستبق الأمور
سكيب

31
00:02:08,494 --> 00:02:12,116
اسمي ستيف
لماذا تسمينني سكيب؟

32
00:02:12,151 --> 00:02:15,477
لأنه في النهاية
هذا ما يفعلونه

33
00:02:17,275 --> 00:02:20,865
حدث مرات عديدة لدرجة أن امي
طورت رد فعل ناضج

34
00:02:20,900 --> 00:02:24,905
جلسة علاج نفسي سريعة
أو اثنتين ... أو ثلاثة

35
00:02:24,940 --> 00:02:28,750
و أخيراً نعبئ السيارة
و نهرب من المدينة

36
00:02:30,911 --> 00:02:35,017
ربما كوني غير مرئية
لديه ميزات

37
00:02:35,018 --> 00:02:37,529
مع كوننا ننتقل دائماً , لم أضطر
للتعامل مع قضية الوداع

38
00:02:42,692 --> 00:02:44,146
هذه أنا

39
00:02:44,181 --> 00:02:48,894
لم يكن سهلاً , و لكن خلال أشهر قصيرة
... تحولت من غير معروفة بالمرة إلى

40
00:02:49,414 --> 00:02:50,858
هل أنت جاسوسة للفريق الآخر؟

41
00:02:51,524 --> 00:02:56,629
و لكن يكفي حديثاً عني
القصة ليست عني حتى ,بل عنه

42
00:02:56,664 --> 00:02:59,414
جون تاكر

43
00:03:03,744 --> 00:03:07,942
لنواجه الأمر , إنه الأشهر
كابتن فريق السلة

44
00:03:09,109 --> 00:03:12,247
شكله ما بين عارض أزياء
و إله إغريقي

45
00:03:37,788 --> 00:03:39,714
أنا كيري شيفر

46
00:03:41,883 --> 00:03:43,470
أنا جون تاكر , المعروف
أيضاً بتي مان

47
00:03:45,539 --> 00:03:47,349
الناس تناديني تي مال

48
00:04:20,402 --> 00:04:21,798
الطاولة رقم ستة

49
00:04:25,049 --> 00:04:27,641
أنا في أول مرة قابلت جون تاكر

50
00:04:29,522 --> 00:04:32,490
كنت مسيطرة تماماً

51
00:04:33,294 --> 00:04:37,389
نعم , أعني .. لا
... أعني

52
00:04:39,150 --> 00:04:41,814
لست جاهزاً لكي أطلب

53
00:04:41,850 --> 00:04:43,682
شكراً

54
00:04:43,718 --> 00:04:46,001
أرجوكم قولي لي أنني لم
أنحني

55
00:04:48,683 --> 00:04:52,041
بماذا كنت أفكر ؟
بالطبع شخص مثله لديه صديقة

56
00:04:52,076 --> 00:04:58,365
و هذه كيري شيفر
مذيعة تلفزيون المدرسة

57
00:04:58,366 --> 00:05:00,750
دون ذكر مجتمع الشرف
المحققون الصغار و النادي إتش

58
00:05:02,179 --> 00:05:03,676
و .... أعتقد أن هذا كل شيء

59
00:05:03,677 --> 00:05:05,566
قررت أن أكتب كتاب للأطفال

60
00:05:05,601 --> 00:05:07,986
نعم , وهي تكتب كتاب للأطفال

61
00:05:11,825 --> 00:05:14,569
أنت مثيرة عندما
تتحدثين الفرنسية

62
00:05:20,365 --> 00:05:22,358
أتريدان دقيقة؟

63
00:05:28,945 --> 00:05:30,917
انظروا لهذا
لديه صديقتان

64
00:05:30,952 --> 00:05:35,048
هيذر , رئيسة فريق المشجعات

65
00:05:35,083 --> 00:05:38,154
لماذا لا نتوقف عن خوض الحروب؟

66
00:05:38,189 --> 00:05:39,950
نتوقف عن الحروب؟

67
00:05:44,579 --> 00:05:49,077
صحنين سلطة خضراء
سلمون لها و كركند لي

68
00:05:49,113 --> 00:05:51,163
أحبك عندما تفعل هذا

69
00:05:51,198 --> 00:05:52,730
أحب أن أفعل هذا

70
00:05:52,765 --> 00:05:55,914
أحب أنك تحب أني أحبك
عندما تفعل هذا

71
00:05:55,949 --> 00:05:58,531
و لا داعي للاستعجال

72
00:06:01,168 --> 00:06:03,454
هذا القميص
مثير جداً

73
00:06:09,638 --> 00:06:11,694
لم آت لهنا من قبل

74
00:06:12,625 --> 00:06:15,639
حسناً توقفوا , ثلاث صديقات

75
00:06:17,161 --> 00:06:18,689
أنا آسف , لنذهب

76
00:06:19,818 --> 00:06:22,423
لو أردت أن أعذب الحيوانات
لذهبت لمختبر أمريكي

77
00:06:24,179 --> 00:06:27,284
و هذا شيء لن أفعله
لأنهم .. يعذبون الحيوانات

78
00:06:27,526 --> 00:06:32,581
لا أريد أن أطلق الأحكام
و لكن أن تكون ناشط مراهق

79
00:06:32,863 --> 00:06:34,396
هو رمز للأنثى

80
00:06:37,199 --> 00:06:39,078
أترون؟
أنا لا أختلق هذا

81
00:06:40,637 --> 00:06:44,225
لا أفهم , هؤلاء الفتيات
يبدين واثقات و جميلات

82
00:06:46,905 --> 00:06:49,113
إنه شغال مئة بالمئة

83
00:06:49,148 --> 00:06:52,920
يتواعد مع فتيات من صفوف مختلفة
لا يتحدثن مع بعض

84
00:06:53,835 --> 00:06:57,432
و ثم يخبرهن أن أمه لا تريده
أن يواعد خلال موسم بطولة كرة السة

85
00:06:57,467 --> 00:06:59,126
و هكذا يبقي الأمر سراً

86
00:06:59,161 --> 00:07:01,462
كيف تعرفين هذا الأمر؟

87
00:07:34,773 --> 00:07:36,347
كيف حالك يا فتاة ؟

88
00:08:02,354 --> 00:08:04,397
ألديك حلوى لي ؟

89
00:08:18,605 --> 00:08:21,009
جون كان واثقاً من نظامه
في خداع الفتيات

90
00:08:21,289 --> 00:08:24,323
و لكن حتى هو لم يستطع
أن يتوقع أحداث الثلاثاء الأسود

91
00:08:35,267 --> 00:08:37,392
و كيف له أن يعرف أن المدربة كليبول
ستغيب

92
00:08:43,841 --> 00:08:45,370
جون تاكر

93
00:08:47,780 --> 00:08:51,509
المدربة كليبول
لذا سنجمع كل الصفوف

94
00:08:53,838 --> 00:08:56,320
أعرف , كلنا نكره بعضنا

95
00:08:56,355 --> 00:08:58,726
لا نحن نكرهك أنت

96
00:09:00,219 --> 00:09:05,378
جنيفر , أليسون , مولي
سارا دنيس كيمي هذه الجهة

97
00:09:05,413 --> 00:09:07,743
اسمي باتريشيا

98
00:09:07,778 --> 00:09:12,060
و على الجهة أريد
بيث , كيري , هيذر

99
00:09:13,164 --> 00:09:14,815
أنا كيت

100
00:09:14,850 --> 00:09:16,905
حسنأً يا فتيات
لنلعب الكرة

101
00:09:18,436 --> 00:09:20,318
أنت هيذر؟ , أنا كيت -
و إذاً ؟-

102
00:09:23,831 --> 00:09:26,040
لم تأتي للحفلة ليلة البارحة
أين كنت ؟

103
00:09:27,869 --> 00:09:31,672
أنا أواعد
جون تاكر

104
00:09:34,188 --> 00:09:35,917
آسفة
زلقت

105
00:09:38,918 --> 00:09:42,233
حسناً
لنلعب

106
00:09:48,890 --> 00:09:51,494
أتعرفين هذا ليس حادثاً

107
00:09:51,529 --> 00:09:53,468
إنه لي ابتعدي عنه

108
00:09:55,391 --> 00:09:59,188
هيا يا فتيات , السلام و الحب
لا يجب أن تتقاتلا من أجل شاب

109
00:09:59,509 --> 00:10:00,311
جون تاكر لي

110
00:10:03,076 --> 00:10:04,567
ما مشكلتك؟

111
00:10:04,602 --> 00:10:06,343
أنا أواعد جون تاكر

112
00:10:09,102 --> 00:10:10,753
يكفي

113
00:10:12,313 --> 00:10:14,169
لنعد للعبة

114
00:10:42,198 --> 00:10:46,654
هذا الشاب يخدعكن كلكن و بدل أن تضربه
! تضربن بعضكن

115
00:10:48,018 --> 00:10:52,912
احتجاز , أنت و أنت وأنت
و أنت

116
00:10:59,696 --> 00:11:01,909
من هي هذه؟

117
00:11:10,342 --> 00:11:14,428
أريد منك أن تريدينني

118
00:11:15,282 --> 00:11:20,167
أحتاج منك أن تحتاجينني

119
00:11:22,324 --> 00:11:24,076
أتوسل إليك لتتوسلي إلي

120
00:11:27,989 --> 00:11:29,476
.. آسف إنه

121
00:11:29,511 --> 00:11:31,405
تيب تريك
أتفهم

122
00:11:35,411 --> 00:11:38,578
عندما تبداين
... تصبحين مضطرة

123
00:11:45,792 --> 00:11:49,323
أنا سكوت -
أنت من صف الكيماء؟

124
00:11:49,358 --> 00:11:52,531
نعم ,  نعم أنا كيت

125
00:11:56,121 --> 00:11:59,284
أين الجميع؟
الاحتجاز؟

126
00:11:59,319 --> 00:12:02,216
أتيت مبكرة من أجل الاحتجاز

127
00:12:06,690 --> 00:12:11,184
.... أكره أن أفوت أن
أكون محتجزة

128
00:12:20,736 --> 00:12:24,227
ليس هذا الانطباع
الذي يكونه عادة عند الفتيات

129
00:12:24,262 --> 00:12:27,707
... عادة يكون

130
00:12:29,802 --> 00:12:32,171
حسناً , الحمقى
ليسوا نوعي الذي أفضله

131
00:12:32,172 --> 00:12:34,491
أنت محقة , لديه
أوقات حمقاء

132
00:12:35,410 --> 00:12:38,146
ظننت أنكم الشباب

133
00:12:38,181 --> 00:12:41,524
اقتربت ... إنه أخي الأكبر

134
00:12:42,803 --> 00:12:44,769
أنت تاكر الآخر؟

135
00:12:44,804 --> 00:12:46,969
ما هذا ؟
أتقصدين تاكر الفاشل؟

136
00:12:47,004 --> 00:12:51,783
لا , ليس هذا ما قصدته
...أنت لا تبدو

137
00:12:52,064 --> 00:12:55,543
مثير , لامع
أو قادر على جذب الفتيات

138
00:12:55,904 --> 00:12:57,689
أنت محقة
لا بأس

139
00:12:57,725 --> 00:13:00,346
سأخبرك سراً

140
00:13:00,381 --> 00:13:04,028
أمي تقول أنني مميز من الداخل

141
00:13:05,233 --> 00:13:07,364
جيد لك

142
00:13:08,685 --> 00:13:10,214
نعم

143
00:13:13,512 --> 00:13:15,943
جون , أيمكنني أن أتحدث
إليك لثانية؟

144
00:13:15,978 --> 00:13:18,041
نعم بالطبع

145
00:13:19,991 --> 00:13:21,929
ما الأمر؟

146
00:13:21,964 --> 00:13:25,427
التقيت اليوم بفاشلة
تدعي أنها خرجت معك

147
00:13:25,463 --> 00:13:28,763
حقاً ؟
و صدقتها ؟

148
00:13:28,798 --> 00:13:32,932
لا , أعني لا أعرف
لا يمكن أن يكون لديك صديقة

149
00:13:32,967 --> 00:13:35,557
إنه موسم كرة السلة

150
00:13:36,838 --> 00:13:40,374
لو استطعت
تعرفين من سأواعد

151
00:13:52,965 --> 00:13:55,248
لاأعرف لم الفتاة تقول
شيئاً كهذا

152
00:13:55,562 --> 00:13:58,468
أعتقد أنها غيورة من ما نملكه

153
00:13:58,907 --> 00:14:01,453
لأننا نتشارك بشيء مميز

154
00:14:08,533 --> 00:14:10,129
حسناً
الاحتجاز بدأ

155
00:14:10,164 --> 00:14:12,004
سأعود
و لا تتحدثن

156
00:14:12,039 --> 00:14:21,082
لقد تحدثت لجون , أسف لوضعك
قال أنك غيورة لأننا نتشارك شيئاً مميزاً

157
00:14:21,117 --> 00:14:27,772
...شيئاً لا داعي لأن نسميه-
لأنه رابط غير معلن و أحب كم أنت واثقة-

158
00:14:27,807 --> 00:14:32,631
و يؤذيني أن أراك تشككين بذلك-
لأنك الفتاة الوحيدة المناسبة لي-

159
00:14:34,068 --> 00:14:37,365
اللعنة قال نفس الشيء
لنا جميعاً

160
00:14:37,400 --> 00:14:39,935
يصالحنا و يرتبط بنا

161
00:14:39,970 --> 00:14:41,771
هل ارتبط بك

162
00:14:41,806 --> 00:14:44,518
انا و جون نتشارك بشيء مميز

163
00:14:44,519 --> 00:14:46,464
ماذا . كلاكما
دخل بنطالك ؟

164
00:14:49,717 --> 00:14:51,561
ساقطة

165
00:14:51,596 --> 00:14:56,160
و كأن الجميع لا يعرف
أنن المشجعة تغريه

166
00:14:56,195 --> 00:14:59,538
أنا و جون ننتمي لبعضنا

167
00:14:59,573 --> 00:15:03,845
هو الكابتن
و أنا رئيسة المشجعات

168
00:15:03,881 --> 00:15:06,699
أي نوع من المشجعات؟

169
00:15:06,734 --> 00:15:09,671
هو لا يأخذكما على محمل الجد-
لا تقارنينني بها-

170
00:15:09,706 --> 00:15:11,164
أنت أفضل مني؟

171
00:15:12,395 --> 00:15:14,286
ماذا ؟-
معذرة -

172
00:15:14,321 --> 00:15:16,144
آسفة

173
00:15:16,179 --> 00:15:18,643
ألديك شيء تقولينه؟

174
00:15:18,678 --> 00:15:20,901
لا ليس من شأني

175
00:15:24,457 --> 00:15:30,257
حسناً دعوني أخمن , هل يستعمل
دائماً اسماء دلع مثل حبيبيتي و حلوتي

176
00:15:30,292 --> 00:15:33,584
لكي لا يخطئ بأسمائكن

177
00:15:33,619 --> 00:15:40,396
و يتحدث عن رابط غير معلن
أو شيء مميز و لكن ليس عن علاقة

178
00:15:40,431 --> 00:15:44,088
و الترتيب هو فكرتك
لذا تحسين بالذنب لأنه خدعك

179
00:15:44,123 --> 00:15:47,090
يا إلهي , أنت تواعدين جون أيضاً

180
00:15:47,125 --> 00:15:51,426
لا , لا
أنا أعرف شخص مثله , سكيب

181
00:15:51,461 --> 00:15:55,576
هي محقة , دائماً يجعلني
أشعر بالذنب

182
00:15:55,612 --> 00:15:59,715
بالنسبة لي إذا عاملك شخص هكذا -
أنت انفصلي عنه , إلخ -

183
00:15:59,998 --> 00:16:01,594
جون سيحصل على صديقة
في ثانية

184
00:16:01,882 --> 00:16:03,691
لا , لم أقل الاتفصال

185
00:16:03,726 --> 00:16:05,816
أنا أنتقم

186
00:16:07,338 --> 00:16:09,435
من أنت ؟

187
00:16:09,436 --> 00:16:12,474
أعرف أنت الفتاة التي
أرسلت العام الماضي للإصلاحية

188
00:16:12,509 --> 00:16:13,848
لا

189
00:16:15,452 --> 00:16:16,940
لا

190
00:16:18,649 --> 00:16:20,178
لا حديث

191
00:16:21,379 --> 00:16:23,269
لا حديث

192
00:16:36,189 --> 00:16:39,865
مرحبا عزيزتي
أنا مستعجلة , لدي موعد

193
00:16:40,147 --> 00:16:41,026
عازف طبل؟

194
00:16:41,347 --> 00:16:44,697
طبيب
طبيب بيطري , تقني

195
00:16:45,739 --> 00:16:47,677
إذا تواعدين ممرض كلاب

196
00:16:49,235 --> 00:16:52,369
لديك أصدقاء عند الباب

197
00:17:01,557 --> 00:17:03,688
استمتعن يا فتيات

198
00:17:03,723 --> 00:17:05,847
كيت , أليس كذلك؟

199
00:17:05,882 --> 00:17:07,663
نعم كيت

200
00:17:08,837 --> 00:17:10,763
أريد أن أدمر , تعرفين من

201
00:17:10,798 --> 00:17:15,526
من أجل حالة جون تاكر
سأقوم باستثناء

202
00:17:16,852 --> 00:17:18,340
لا أعرفه حتى

203
00:17:18,375 --> 00:17:21,228
إذا لا تعرفين أحداً
أنت مثل سويسرا, أنت حيادية

204
00:17:21,264 --> 00:17:24,477
إذا حاولنا نحن الثلاثة
سنقتل بعضنا

205
00:17:24,512 --> 00:17:27,161
أنت جلبتنا لهنا
أنت أريتنا ان لدينا شيء مشترك

206
00:17:27,197 --> 00:17:30,570
بالضبط , كلنا
نريد أن نقتل جون تاكر

207
00:17:35,597 --> 00:17:37,577
حسناً

208
00:17:41,893 --> 00:17:43,351
و كأنه يملك المكان

209
00:17:43,387 --> 00:17:45,516
هو يملكه , الآن

210
00:17:46,839 --> 00:17:48,352
من هنا

211
00:17:48,387 --> 00:17:50,480
لا تلمسي أي شيء

212
00:17:53,039 --> 00:17:55,886
تقضين وقتاً كثير في
برامج ما بعد المدرسة

213
00:17:59,158 --> 00:18:01,652
بيث , أيمكنك أن تشعلي الضوء

214
00:18:03,969 --> 00:18:06,883
حسناً
لنبدأ

215
00:18:07,606 --> 00:18:09,867
حاولوا أن تنتبهوا

216
00:18:11,149 --> 00:18:12,597
كيت
قومي بشيئك

217
00:18:13,561 --> 00:18:15,797
حسناً

218
00:18:16,924 --> 00:18:19,524
... ما  هو الذي جذبكن

219
00:18:19,559 --> 00:18:23,828
يعجبني قصدك
حسناً يا فتيات , علينا أن نعرّف جون

220
00:18:24,186 --> 00:18:27,264
هو تمثال مغلف بلوحة بإطار مصنوع من العضلات

221
00:18:27,300 --> 00:18:32,713
هل هي الابتسامة؟
هل هو اللون الرائع؟

222
00:18:32,748 --> 00:18:35,088
فكرن بعمق

223
00:18:35,123 --> 00:18:37,103
كل شيء

224
00:18:37,138 --> 00:18:45,302
عيناه , شفتاه
صدره , طريقته بضمك

225
00:18:45,337 --> 00:18:48,215
لا نريد أن نعرف ما يحدث عندما
ينبسط الشباب

226
00:18:48,250 --> 00:18:49,662
ليس هذا ما عنيته

227
00:18:49,697 --> 00:18:52,979
احتفظوا بهذا لجون
لنعد للفكرة

228
00:18:53,014 --> 00:18:56,001
نحن متفقات أنه جذاب
فماذا نفعل؟

229
00:18:56,036 --> 00:19:00,124
في التشجيع نحطم الفريق الآخر
بالتقليل من ثقته بنفسه

230
00:19:00,159 --> 00:19:02,064
نجعله يحس أنه ضعيف

231
00:19:02,552 --> 00:19:06,361
لا أعتقد أنها الحالة-
اخرسي هيذر-

232
00:19:06,396 --> 00:19:09,996
بقدر ما أكره أن أعترف بهذا
لديك حق

233
00:19:10,031 --> 00:19:14,712
و بما أن جون لديه دائماً موعد

234
00:19:14,747 --> 00:19:19,648
تنتقمن من شخص مثله بجعله
غير قابل للمواعدة

235
00:19:22,935 --> 00:19:26,624
تدمير منظم لجون تاكر

236
00:19:29,738 --> 00:19:32,082
أعتقد أن لدي فكرة

237
00:19:32,692 --> 00:19:35,533
أقول لك ربما
يصبح عملك

238
00:19:36,006 --> 00:19:37,975
الا تعتقد هذا روبير

239
00:19:37,976 --> 00:19:40,728
روبير يعرف أمي و يصور
لـ مجلات فوغ , إل جي كيو

240
00:19:46,242 --> 00:19:50,945
حسناً جون
عليك أن ترتاح و تكون طبيعياً

241
00:19:53,057 --> 00:19:57,760
أحبك
اجعلني أكرهك , اكرهني

242
00:19:57,795 --> 00:20:00,694
اكرهني جون

243
00:20:03,220 --> 00:20:05,704
أكبر

244
00:20:05,740 --> 00:20:08,519
اكرهني جون

245
00:20:23,742 --> 00:20:25,185
هل هو مجرد وجه جميل آخر ؟

246
00:20:25,220 --> 00:20:27,231
أليس هذا أنت ؟

247
00:20:27,266 --> 00:20:30,202
إنها المرة الأولى التي أصور فيها

248
00:20:33,479 --> 00:20:36,641
أو وجه شخص مصاب
بمرض تناسلي؟

249
00:20:38,953 --> 00:20:41,084
ماذا ؟

250
00:20:41,843 --> 00:20:44,014
لا ليس لدي هذا

251
00:20:44,545 --> 00:20:48,365
لا شيء جميل بخصوص الأمراض التاسلية
أنا مصاب بهذا المرض

252
00:20:53,176 --> 00:20:55,421
لست مصاباً بهذا المرض-
لا تلمسني-

253
00:20:55,456 --> 00:20:57,167
لا تلمسني

254
00:21:01,517 --> 00:21:04,349
لا , ليس حقيقياً

255
00:21:12,897 --> 00:21:16,352
القاعدة رقم واحد
لا تقلل من قدر خصمك

256
00:21:19,248 --> 00:21:22,126
أنا لا أعاني من مرض ينتقل عبر الجنس

257
00:21:22,161 --> 00:21:25,742
و لكن كل واحد من بين خمسة بالغين
لديه هذا المرض

258
00:21:25,778 --> 00:21:28,146
و أنا أفخر أن أضم صوتي

259
00:21:32,062 --> 00:21:34,364
هل يتلقى الجائزة لأن
لديه  سرطان بحر؟

260
00:21:35,328 --> 00:21:37,448
لا , تلقى جائزة لأنه
لديه الصفقة

261
00:21:44,084 --> 00:21:46,301
هل يفوتني شيء؟

262
00:21:46,302 --> 00:21:47,759
أنا يفوتني شيء
حياتي الاجتماعية

263
00:21:51,312 --> 00:21:53,535
ماذا ستفعلن أيتها الفتيات؟

264
00:21:56,336 --> 00:22:00,042
يعطيهم المرض التاسلي
يعطونه جائزة

265
00:22:01,269 --> 00:22:03,547
مرض وهمي ماما

266
00:22:03,582 --> 00:22:06,131
إنها قصة طويلة

267
00:22:06,166 --> 00:22:09,624
نعم , سمعة المرض التناسلي

268
00:22:09,625 --> 00:22:12,232
يمكنني أن أخرج الأغراض
من الأكياس

269
00:22:13,009 --> 00:22:17,940
فهمت , حسناً
كنّ لطيفات

270
00:22:20,130 --> 00:22:23,858
حسنأً , أمك مثيرة جداً

271
00:22:27,434 --> 00:22:30,412
الأشياء العادية
مثل الجميع

272
00:22:39,263 --> 00:22:40,585
الأشياء العادية

273
00:22:40,985 --> 00:22:42,977
عادي -
تماماً-

274
00:22:42,978 --> 00:22:45,647
على الأقل أنا لا أتناول
المواد الطبية

275
00:22:46,633 --> 00:22:50,040
هذه مستحضرات جمال طبيعية

276
00:22:50,075 --> 00:22:51,827
ما الذي تتناوليه؟

277
00:22:54,317 --> 00:22:58,891
أستروجين , هيذر إنهم يعذبون أحصنة بريئة
إنها مصنوعة من بولهم

278
00:22:58,927 --> 00:23:01,372
التبول ليس تعذيباً

279
00:23:01,408 --> 00:23:04,339
سرقته من أمي

280
00:23:04,340 --> 00:23:06,448
الشباب يتناولون الاسترويد
أريد أن أزيد قياسين

281
00:23:07,074 --> 00:23:10,743
لا أعتقد أنه يعمل بهذه الطريقة
يوقف إنتاج الهرمون الطبيعي

282
00:23:11,059 --> 00:23:13,517
و عندما ينفد , سيصبح
لك شوارب و قضيب

283
00:23:13,553 --> 00:23:15,284
هل أنت جادة

284
00:23:15,319 --> 00:23:18,256
علينا أن نعود لقضية جون

285
00:23:18,291 --> 00:23:23,006
نحتاج لضربة واحدة كبيرة
تحطم رجولته

286
00:23:23,041 --> 00:23:25,449
نريده أن يحس مثلنا

287
00:23:25,484 --> 00:23:27,177
صحيح

288
00:23:27,212 --> 00:23:32,193
و ما الذي يخيف الرجل
أكثر من عدم كونه رجلاً

289
00:23:59,097 --> 00:24:00,705
مرحباً-
كيف حالك ؟-

290
00:24:04,853 --> 00:24:08,885
أتحاول أن تشد عضلاتك؟-
نعم, أخذت ضعف الكمية اليوم-

291
00:24:09,540 --> 00:24:13,834
لا ينجح , أعني

292
00:24:13,869 --> 00:24:16,758
أنت تخسر الحجم

293
00:24:19,000 --> 00:24:22,250
ربما يجب أن تضاعف الجرعة

294
00:24:22,285 --> 00:24:24,295
نعم

295
00:24:46,631 --> 00:24:47,994
مرحباً
شكراً للنصيحة

296
00:24:48,029 --> 00:24:50,280
أيمكنني أن أطلب منك معروفاً؟

297
00:24:50,315 --> 00:24:56,758
أحتاج لشريك في المخبر كنت مع أليكس
و لكنك احترق بشدة في تجربة

298
00:24:57,761 --> 00:25:01,878
قبل أن أقول نعم يجب أن
كيف احترق بالضبط

299
00:25:01,913 --> 00:25:06,898
هذا قابل للتفسير لأنه سيقول
أنه ذنبي

300
00:25:06,933 --> 00:25:11,846
و لكني قلت بوضوح : يا إلهي
أنت تحترق انج بحياتك

301
00:25:12,477 --> 00:25:13,486
تحذير واضح ؟-
نعم-

302
00:25:13,965 --> 00:25:17,588
حسناً , يمكنك أن تبدأ بقياس 48 مل
من ذاك

303
00:25:27,195 --> 00:25:29,310
يجب أن تكون عيناك على مستواه

304
00:25:30,019 --> 00:25:32,021
انتظر حتى يصبح أسفل
الهلال على ذاك الخط

305
00:25:32,352 --> 00:25:33,932
عفواً الهلال ؟

306
00:25:34,496 --> 00:25:36,219
انتظر حتى يصبح الجزء المنحني

307
00:25:40,197 --> 00:25:42,161
ببطء

308
00:25:47,762 --> 00:25:51,353
لقد سكبته
ما هو ؟

309
00:25:51,388 --> 00:25:53,677
أنا أحترق

310
00:25:53,712 --> 00:25:56,570
حقاً
لأنه ماء

311
00:26:00,789 --> 00:26:03,873
حسنأً إذا لم أحرق نفسي

312
00:26:11,707 --> 00:26:13,075
توقفوا

313
00:26:43,449 --> 00:26:44,610
يكفي
أنا أتحسس

314
00:26:44,892 --> 00:26:46,061
آسف أيتها الأميرة

315
00:26:47,790 --> 00:26:49,436
كم علي أن أدفعك قبل
أن تبتعد

316
00:26:49,805 --> 00:26:51,360
العب لعباً نظيفاً

317
00:26:52,588 --> 00:26:54,305
لو أردت أن اصغي لوغد

318
00:26:54,909 --> 00:26:57,306
هذا قول فظ

319
00:26:57,341 --> 00:27:00,157
خطأ تقني

320
00:27:00,192 --> 00:27:03,176
هو الذي بدأ
إنه لئيم

321
00:27:10,658 --> 00:27:12,575
هذا لي
لدي انخفاض بالسكر

322
00:27:13,253 --> 00:27:14,739
أحتاج له

323
00:27:14,774 --> 00:27:17,459
هل أبدو سميناً  في هذا السروال القصير؟

324
00:27:25,717 --> 00:27:27,247
جون

325
00:27:27,282 --> 00:27:29,580
لماذا تنظر إلي هكذا ؟-
أنا لوحدي-

326
00:27:32,408 --> 00:27:33,819
أرأيت ؟

327
00:27:42,646 --> 00:27:44,942
جون هل أنت بخير ؟-
نعم-

328
00:27:44,977 --> 00:27:47,596
لماذا ألا أبدو بخير
أنا بخير

329
00:27:49,483 --> 00:27:50,692
ماذا تقول ؟

330
00:27:50,727 --> 00:27:51,736
أقول ركز

331
00:27:52,009 --> 00:27:53,968
لدينا دقيقة واحدة لإنهاء
هذه اللعبة

332
00:27:54,597 --> 00:27:55,560
أنا مركز

333
00:27:56,321 --> 00:27:59,572
عند العدة الثالثة
واحد اثنين ثلاثة

334
00:28:20,469 --> 00:28:24,168
تاكر , هل أنت بخير
أيمكنك أن تنهي اللعبة؟

335
00:28:24,203 --> 00:28:26,274
لا

336
00:28:27,869 --> 00:28:29,766
حلماتي تؤلمنني

337
00:28:29,801 --> 00:28:33,371
لا تكن ضعيفاً
انهض لنكمل

338
00:28:33,406 --> 00:28:37,551
لا , لن أكمل

339
00:28:37,586 --> 00:28:43,289
دائماً انا , نحتاجك جون لنذهب جون
جون , جون , جون

340
00:28:43,324 --> 00:28:48,236
تصرخون بوجهي , لكنكم لا تصغوا إلي أبداً
ماذا عن مشاعري؟

341
00:28:53,171 --> 00:28:55,103
كانت ضربة قاتلة

342
00:28:55,138 --> 00:28:57,194
اتركوني لوحدي

343
00:29:00,733 --> 00:29:04,236
بفضلنا  , الفتيات لم تعد
تحت تأثير سحر جون تاكر

344
00:29:04,550 --> 00:29:06,787
سقط من الجنة أخيراً
إلى أعلى الأرض

345
00:29:08,550 --> 00:29:11,467
مرحبا يا شباب

346
00:29:25,303 --> 00:29:30,545
الذي فعلته على أرض الملعب ليلة البارحة
كان أكثر عمل شجاع رأيته

347
00:29:33,870 --> 00:29:38,096
هذا رقم الاستشارات الساخن الذي أستخدمه
اتصل به عندما تريد التحدث

348
00:29:45,379 --> 00:29:49,481
الرجل الحقيقي حساس
أريد أن أحس برجل حقيقي

349
00:29:49,482 --> 00:29:54,731
إذا احتجت لملجأ
تعرف .. أي شيء .. أنا هنا

350
00:29:56,103 --> 00:30:01,096
القاعدة رقم اثنين
إياك أن تقلل من قدر خصمك

351
00:30:01,131 --> 00:30:03,350
أيمكننا التحدث ؟

352
00:30:04,986 --> 00:30:06,841
أعرف أني بكيت ليلة البارحة

353
00:30:06,842 --> 00:30:09,972
معالجي يقول أن علي أن
أعيد النظر بمسؤولياتي العاطفية

354
00:30:11,127 --> 00:30:15,311
كنت أعمل على نفسي
و بدأت الأمور تتوضح

355
00:30:17,119 --> 00:30:19,979
تعرفين دائماً هناك فتاة واحدة
مناسبة لي

356
00:30:21,184 --> 00:30:24,158
و لكن لا أعتقد أنها أنت

357
00:30:24,193 --> 00:30:28,245
أعني لقد استمتعنا
أريد أن أجد فتاة أعمق , أكثر تعقيداً

358
00:30:30,306 --> 00:30:31,862
هل نحن متفقون؟

359
00:30:44,609 --> 00:30:46,420
لقد تخلى عني

360
00:30:47,302 --> 00:30:50,999
هذا الوغد السطحي
يظن أنني غير معقدة

361
00:30:51,000 --> 00:30:52,003
أنت من اخترع التعقيد

362
00:30:52,598 --> 00:30:55,890
أنا محبطة حتى أنني لم
أستمتع بجنس الانفصال

363
00:30:58,367 --> 00:31:00,453
يا إلهي أنا ساقطة

364
00:31:04,360 --> 00:31:06,481
لا أصدق أنني أكلت اللحم
بسببه

365
00:31:06,516 --> 00:31:10,293
صحيح إنه سمك , لكني لا آكل
اي شيء له وجه

366
00:31:14,984 --> 00:31:18,548
الشوكولا هي جون تاكر

367
00:31:19,671 --> 00:31:21,554
علينا أن نتخلص من كل
الحلوى على الرف

368
00:31:21,555 --> 00:31:25,893
الشوكولا تحسن الأمور
أمي توقل أنها تشفي القلب المكسور

369
00:31:27,594 --> 00:31:31,238
كنت أفكر , بدلاً من كل
هذا

370
00:31:31,273 --> 00:31:33,209
عليناأن نفطر قلبه

371
00:31:35,601 --> 00:31:38,212
ماذا ؟
هذا عبقري

372
00:31:38,247 --> 00:31:42,251
باستثناء أنه انفصل عن الجميع

373
00:31:43,132 --> 00:31:46,062
ليس .. الجميع

374
00:31:47,459 --> 00:31:49,622
ماذا ؟

375
00:31:49,657 --> 00:31:51,959
لا
لا أستطيع أن أفعل هذا

376
00:31:51,994 --> 00:31:53,807
أنا غير معجبة به حتى

377
00:31:53,842 --> 00:31:56,895
لن تواعديه حقيقة
بل ستتظاهري

378
00:31:56,930 --> 00:31:58,292
بالضبط

379
00:31:58,327 --> 00:32:02,706
أعرف ما تفكرين به , لست جميلة كهيذر
لست بهذا الذكاء

380
00:32:02,741 --> 00:32:06,120
لست بهذه .. الخبرة

381
00:32:07,481 --> 00:32:12,465
لكن نحن معك
و يمكننا أن نحولك لأي شيء

382
00:32:12,500 --> 00:32:17,607
إذا جمعنا كل خبراتنا
يمكننا جعله أيحبك . يحبك جدياً

383
00:32:18,972 --> 00:32:23,796
لا ,. هذا لن ينجح

384
00:32:24,876 --> 00:32:29,400
أعرف أنك تظنين أني مشجعة سطحية
ولكن لدي أحاسيس

385
00:32:29,435 --> 00:32:34,596
و قد تم سحقي بسبب افكارك
استخدمت كل حبوب الاستروجين لأمي

386
00:32:34,631 --> 00:32:36,839
و الآن تبدو مثل بيرني ماك

387
00:32:39,433 --> 00:32:41,643
أتعرفين
انسي الامر

388
00:32:43,519 --> 00:32:44,607
لنذهب

389
00:32:46,290 --> 00:32:48,468
انتظرن
WAMA_20042005@YAHOO.COM

390
00:32:50,472 --> 00:32:52,484
قولوا لي  ما علي فعله

391
00:32:55,009 --> 00:32:57,171
الخطوة الأولى سهلة للغاية

392
00:32:57,206 --> 00:33:00,032
هناك شيء واحد لا يستطيع
أن يقاومه جون تاكر

393
00:33:00,067 --> 00:33:03,210
مرحباً يا فتيات هذه كيت
و سوف تأخذ مكان نانسي

394
00:33:03,246 --> 00:33:04,258
ماذا ؟

395
00:33:04,542 --> 00:33:06,896
لديك قدم معطوبة , آسفة

396
00:33:07,218 --> 00:33:09,967
إنه مجرد التواء
الطبيب قال أنه سيصح خلال أسبوع

397
00:33:10,794 --> 00:33:12,112
ربما في العام القادم

398
00:33:12,696 --> 00:33:14,779
حسنأً الهرم
كيت , أنت فوق

399
00:33:15,178 --> 00:33:16,343
ماذا ؟

400
00:33:18,231 --> 00:33:20,120
جون يحب الفتيات من فوق

401
00:33:21,005 --> 00:33:22,787
فوق الهرم

402
00:33:22,822 --> 00:33:24,989
ثقي بي إنه شرف

403
00:33:25,025 --> 00:33:28,182
مولي كانت تنتظر ثلاث سنوات
لتصل لهناك

404
00:33:28,217 --> 00:33:33,749
نعم استمري
إنه أول يوم استحققته

405
00:33:33,784 --> 00:33:36,373
حسناً , للأعلى

406
00:33:38,410 --> 00:33:42,267
ابتسامة كبيرة

407
00:33:50,404 --> 00:33:51,904
آسفة

408
00:33:51,939 --> 00:33:55,785
إذا سحقت جون كما سحقت مولي
أظن أننا سننجح

409
00:33:57,069 --> 00:33:59,601
لا تأسفي
كوني قوية

410
00:33:59,636 --> 00:34:02,137
أهم شيء ترتديه المشجعة
هو سلوكها

411
00:34:02,172 --> 00:34:04,073
انظري لهذا

412
00:34:08,146 --> 00:34:10,560
يمكنني فعل هذا

413
00:34:15,760 --> 00:34:19,366
ماذا ؟
من المشجعة الجديدة؟

414
00:34:19,401 --> 00:34:23,697
هذه كيت-
إنها ظريفة-

415
00:34:25,584 --> 00:34:29,629
لن يحدث
لا تهتم بأولاد المدارس

416
00:34:39,291 --> 00:34:40,945
ماذا قال عني ؟

417
00:34:40,980 --> 00:34:42,634
ظريفة

418
00:34:42,669 --> 00:34:46,829
قال هذا
لم تعرفّيني

419
00:34:46,864 --> 00:34:49,329
هل أذهب و أتحدث إليه؟
لا

420
00:34:57,435 --> 00:35:00,723
اجتماع طارئ
أظن أننا نرسلها قبل أن تكون جاهزة

421
00:35:01,670 --> 00:35:03,802
أنا جاهزة تماماً

422
00:35:03,837 --> 00:35:06,933
حقاً أخبريهم ماذا  قال
جون عنك

423
00:35:06,968 --> 00:35:11,756
أنني ظريفة
هذا عادي

424
00:35:12,268 --> 00:35:13,703
أعتقد أنه سيستغلني

425
00:35:14,302 --> 00:35:16,980
ظننت أن قلت أن لديك خبرة
مع شباب من هذا النوع

426
00:35:17,015 --> 00:35:20,829
لدي , رايت والدتي
تواعد الكثير منهم

427
00:35:20,864 --> 00:35:22,516
و لكنك لم تواعدي واحد منهم

428
00:35:22,551 --> 00:35:24,731
هل واعدت جون تاكر ؟

429
00:35:24,766 --> 00:35:27,670
هل واعدت .. أي شخص ؟

430
00:35:27,705 --> 00:35:29,922
عرّفي أي شخص

431
00:35:30,806 --> 00:35:33,654
أنا غير جاهزة بالمرة

432
00:35:35,135 --> 00:35:37,741
اسمعي ستكونين بخير

433
00:35:38,383 --> 00:35:40,311
تذكري أن تكون واثقة
و رابطة الجأش

434
00:35:40,646 --> 00:35:43,780
كوني مهتمة و عاطفية

435
00:35:43,815 --> 00:35:45,953
كوني فخورة و هجومية

436
00:35:45,988 --> 00:35:50,119
عليك أن تجعليه يطاردك
إذا كنت سهلة سيتركك

437
00:35:50,154 --> 00:35:51,725
أتفهمين ؟

438
00:35:51,761 --> 00:35:56,083
نعم , فهمت
الامر تحت السيطرة

439
00:35:58,088 --> 00:36:01,697
هل قال حقاً أنك ظريفة ؟

440
00:36:01,733 --> 00:36:03,793
نعم , هذا ما قالته هيذر

441
00:36:03,828 --> 00:36:05,415
اللعنة

442
00:36:05,451 --> 00:36:12,300
الأمر ليس بهذه الصعوبة
عندما يتحدث إليك عدي للثلاثة ببالك قبل أن تجيبي

443
00:36:12,335 --> 00:36:15,475
لا تظهري أي اهتمام
لا تنظري إليه كثيراً حتى

444
00:36:15,510 --> 00:36:17,085
هل فهمت؟

445
00:36:18,335 --> 00:36:19,537
سألتك هل فهمت؟

446
00:36:19,572 --> 00:36:21,121
كنت أعد للثلاثة

447
00:36:21,156 --> 00:36:24,494
ليس بهذا البطء لا نريده
أن يظنك متخلفة عقلية

448
00:36:37,548 --> 00:36:38,920
مرحباً

449
00:36:39,990 --> 00:36:41,553
جون تاكر

450
00:36:41,589 --> 00:36:43,401
مرحباً

451
00:36:43,436 --> 00:36:46,227
لا بد أنك جديدة

452
00:36:47,984 --> 00:36:51,918
ليس جديدة جداً
و لكنك مشجعة جديدة

453
00:36:55,857 --> 00:37:00,859
حسناً , لا تخبريني أخبريني الليلة على العشاء

454
00:37:00,895 --> 00:37:04,557
أنا كابتن الفريق
و أنت مشجعة

455
00:37:04,592 --> 00:37:07,665
يجب أن أدعوك على العشاء
هذه قوانين المدرسة

456
00:37:07,700 --> 00:37:09,999
شكراً و لكن علي أن أعتذر

457
00:37:11,850 --> 00:37:14,479
أنت مشغولة -
مشغولة-

458
00:37:14,514 --> 00:37:16,568
سررت بلقائك

459
00:37:17,895 --> 00:37:19,068
ماذا ؟

460
00:37:29,428 --> 00:37:32,880
هناك موسيقى راقية هنا

461
00:37:34,525 --> 00:37:40,665
إذا كان هناك عرض جديد
ربما , يمكنني أن أعلمك

462
00:37:41,292 --> 00:37:43,128
بخصوص هذا العرض

463
00:37:44,781 --> 00:37:47,331
أين يفترض أن تكون؟

464
00:37:47,366 --> 00:37:49,866
علي أن أوصل هذه

465
00:37:56,844 --> 00:37:58,665
معذرة من أنت ؟

466
00:37:59,708 --> 00:38:01,801
ما الذي يجري ؟

467
00:38:06,592 --> 00:38:10,523
رقمي هو 5556467

468
00:38:11,999 --> 00:38:14,920
أنا كابتن الفريق
و أنت مشجعة

469
00:38:15,275 --> 00:38:17,713
يجب أن أدعوك إلى العشاء
إنها قوانين المدرسة

470
00:38:18,196 --> 00:38:19,655
شكراً و لكني سأعتذر

471
00:38:20,136 --> 00:38:23,171
كيف حصلتم على هذا الفيديو؟

472
00:38:23,206 --> 00:38:24,697
أنا أوثقه

473
00:38:25,171 --> 00:38:26,614
حسناً سنصنع فيديو

474
00:38:28,309 --> 00:38:35,089
إنه عرضنا سنري الجميع
جون تاكر الحقيقي , و أننا فطرنا قلبه

475
00:38:36,253 --> 00:38:40,416
سيكون مثل برايم تايم تاكر
... أستا لافيستا يا ابن

476
00:38:40,451 --> 00:38:43,624
مع القافية -
هذا جيد-

477
00:38:43,659 --> 00:38:48,913
جون هناك شخص واحد مناسب

478
00:38:49,757 --> 00:38:52,327
و أنت لست هو

479
00:38:58,068 --> 00:39:02,426
جون هناك شاب واحد مناسب لي
و أنت لست هو

480
00:39:02,461 --> 00:39:06,514
لا يمكنك أن تكوني مشجعة
بدون السلوك

481
00:39:06,549 --> 00:39:08,904
لا أريد أن أكون مشجعة

482
00:39:08,940 --> 00:39:11,516
كل فتاة تريد أن تكون مشجعة

483
00:39:14,075 --> 00:39:19,913
جون , هناك شاب واحد مناسب لي
و أنت لست هو

484
00:39:19,914 --> 00:39:20,798
لا

485
00:39:22,209 --> 00:39:25,825
هذا موجهة لكل شاب كذب
على أي فتاة

486
00:39:25,860 --> 00:39:27,558
حسناً ؟

487
00:39:28,329 --> 00:39:29,332
ابدأي

488
00:39:31,530 --> 00:39:35,306
جون تاكر , هناك شاب واحد مناسب لي

489
00:39:35,341 --> 00:39:38,164
و أنت لست هو

490
00:39:41,123 --> 00:39:43,250
أنت ستصبحين أسطورة

491
00:39:57,487 --> 00:39:59,746
مرحبا -
مرحباً-

492
00:39:59,781 --> 00:40:03,829
أأعجبتك الأزهار؟-
نعم-

493
00:40:05,108 --> 00:40:08,950
لأني لم أتلقى اتصالك-
لم يكن معي قلم-

494
00:40:24,661 --> 00:40:26,952
أنت شريك المخبر لكيت ؟

495
00:40:26,987 --> 00:40:29,049
أتتحدثان ؟

496
00:40:30,776 --> 00:40:35,313
لا أعرف , لاأعتقد
أنها نوعك الذي تفضله

497
00:40:35,348 --> 00:40:37,611
الفتيات هي نوعي المفضل

498
00:40:37,646 --> 00:40:41,144
ربما , أنت لست نوعها

499
00:40:44,714 --> 00:40:50,079
إنها عميقة

500
00:40:51,333 --> 00:40:54,345
أنا عميق , أنا أواعد
فتاة في صف الشعر

501
00:40:57,973 --> 00:41:01,346
جون طلب منك أن تتجسس علي

502
00:41:02,547 --> 00:41:05,924
يفترض أن أتعقبك و أجد ما أستطيعه
و يفترض أن أكون لطيفاً

503
00:41:07,762 --> 00:41:10,608
أنت أسوأ جاسوس في العالم

504
00:41:10,643 --> 00:41:14,488
ربما أفضل جاسوس , من ينتظر قرب الهاتف
و من يتحدث مع الفتاة

505
00:41:18,371 --> 00:41:20,136
لقد آذيت رقبتي

506
00:41:20,137 --> 00:41:21,542
ربما هذه عضلاتك التشجيعية الجديدة

507
00:41:22,421 --> 00:41:23,951
هل أنت تسخر مني ؟

508
00:41:23,986 --> 00:41:25,879
قليلاً نعم

509
00:41:31,949 --> 00:41:33,636
آسفة

510
00:41:33,671 --> 00:41:36,359
علي أن أذهب

511
00:41:37,601 --> 00:41:39,437
وداعاً

512
00:41:49,898 --> 00:41:52,347
لم ينظر إلي منذ
أن صددته

513
00:41:53,018 --> 00:41:55,547
اهدأي هذا سينجح
أعدك

514
00:41:55,583 --> 00:41:57,407
كيف تعرفين ؟-
أنا أعرف -

515
00:41:57,935 --> 00:42:00,413
آنسة سبينسر
كيف حالك ؟-

516
00:42:00,853 --> 00:42:02,660
جيدة كيف حالك ؟

517
00:42:03,383 --> 00:42:05,152
ليس جيداً

518
00:42:06,827 --> 00:42:08,494
تاكر عد للعبة

519
00:42:09,687 --> 00:42:13,364
جون أتفهم حاجاتك العاطفية

520
00:42:17,811 --> 00:42:20,975
الجمعة عند الشاطئ
نشاهد الغروب , يجب أن تأتي

521
00:42:25,999 --> 00:42:27,369
حسناً

522
00:42:42,671 --> 00:42:46,873
إنه يعصف بالمدرسة
و يشد انتباه المدرسة بأكملها

523
00:42:57,973 --> 00:43:00,541
آسفة
لم أفعل هذا من قبل

524
00:43:00,576 --> 00:43:01,982
وضعتها على الصدرية

525
00:43:02,017 --> 00:43:04,916
سيكتشف هذا
في أول  خمس دقائق

526
00:43:04,951 --> 00:43:07,090
أو ربما لا

527
00:43:08,494 --> 00:43:10,824
أيمكنك أن تتكلمي عبره؟

528
00:43:12,941 --> 00:43:15,709
تجربة آلو

529
00:43:23,265 --> 00:43:27,946
إذا لعبنا بأوراقنا ببراعة
يمكننا أن نستمر بهذا حتى يوم عيد ميلاد جون

530
00:43:27,947 --> 00:43:29,640
هذا قد ينجح

531
00:43:33,791 --> 00:43:40,473
بقي لدينا حدثين , المباراة النهائية
و حفلة عيد ميلاد جون

532
00:43:40,508 --> 00:43:42,290
و أقول أنها أفضل فرصنا
بتحطيم قلبه

533
00:43:43,220 --> 00:43:46,557
سنرى كم يحب كيت
فنجربه في المباراة النهائية

534
00:43:47,584 --> 00:43:51,110
و ثم نحطمه-
في حفلته -

535
00:43:51,146 --> 00:43:53,868
كيف تعرفن أنه سيقيم حفلة؟

536
00:43:54,419 --> 00:43:55,672
أنت جديدة جداً

537
00:43:55,703 --> 00:44:00,863
عيد ميلاد جون هو مثل حفلة التعارف
مع حفلة التخرج مع حفلة توزيع جوائز الموسيقى

538
00:44:02,114 --> 00:44:03,358
إذاً هل أنت جاهزة له؟

539
00:44:03,679 --> 00:44:08,133
سأمثل أني صعبة
سأعد للثلاثة , فهمت

540
00:44:09,094 --> 00:44:13,589
لا , أنت تخرجين معه
لقد حصل عليك

541
00:44:13,624 --> 00:44:16,984
إذاً أعد لأربعة

542
00:44:18,266 --> 00:44:20,434
لا أعرف ما الذي أفعله

543
00:44:22,365 --> 00:44:26,309
اهدأي , نحن ثلاث  فتيات
نعرف كيف نتصرف ستكونين بخير

544
00:44:26,345 --> 00:44:28,731
أنا سأكون جون و أنت ستكونين كيت

545
00:44:28,766 --> 00:44:30,223
لا أريد أن أكون كيت
أنت كوني كيت

546
00:44:30,258 --> 00:44:31,267
أيمكنني أن أكون كيت؟

547
00:44:31,302 --> 00:44:32,805
دعي كيت تمثل دور كيت

548
00:44:36,286 --> 00:44:40,723
عزيزتي إنه يوم حظك لأنني
سأرافقك في موعد الليلة أين تريدين الذهاب؟

549
00:44:41,524 --> 00:44:43,339
لا أعرف , اين تريد الذهاب؟

550
00:44:43,374 --> 00:44:45,988
ليس هو المسيطر
بل أنت

551
00:44:47,988 --> 00:44:54,463
جربي معي , عزيزي تعرفين
أني أريد إسعادك , أي فيلم ؟

552
00:44:58,690 --> 00:45:01,934
ما الذي تظن أنني أريد
و لا تخطئ

553
00:45:11,236 --> 00:45:12,392
ارتدي هذا

554
00:45:25,104 --> 00:45:27,439
مرحباً
لقد وصلت

555
00:45:28,826 --> 00:45:31,271
مرحبا كيت

556
00:45:31,272 --> 00:45:33,378
مرحبا كيت

557
00:45:34,116 --> 00:45:35,801
مرحباً

558
00:45:37,883 --> 00:45:40,414
أنا أخرج مع أكثر الفتيات
شعبية في المدرسة

559
00:45:40,449 --> 00:45:41,862
يا لحظك

560
00:45:43,301 --> 00:45:47,373
أخبريني عنك
أريد أن أعرف كل شيء

561
00:45:47,408 --> 00:45:51,067
القصة ؟
لا زالت تكتب

562
00:45:51,102 --> 00:45:55,314
إذا هي غامضة؟
أحب الألغاز

563
00:45:55,349 --> 00:45:59,727
حقاً ؟
أعني ما الذي تحبه فيها ؟

564
00:45:59,762 --> 00:46:04,816
لا أعرف , أعتقد أني
أحب الأسرار

565
00:46:11,631 --> 00:46:15,828
حسناً أنت محقة , هناك
الكثير من الكلام

566
00:46:15,863 --> 00:46:18,681
يجب أن نقف هنا
و نستمتع بهذا

567
00:46:18,716 --> 00:46:20,935
جون

568
00:46:20,971 --> 00:46:23,707
الشمس من هذه الجهة

569
00:46:25,308 --> 00:46:28,407
نعم , كنت أستمتع برؤية الجميع
ينظرون إلي بغيرة

570
00:46:29,120 --> 00:46:30,605
يتمنون لو خرجوا مع فتاة مثلك

571
00:46:34,125 --> 00:46:37,965
كيف خرجت الليلة مع أكثر
الفتيات روعة؟

572
00:46:38,834 --> 00:46:42,180
هل هو سحري الذي لا يقاوم
أم جسمي ؟

573
00:46:45,737 --> 00:46:48,851
إنه بارع الليلة
أرجو أنها تستطيع تولي الامر

574
00:46:48,886 --> 00:46:50,899
الشاطئ , غروب الشمس

575
00:46:56,801 --> 00:46:58,508
شكراً لك

576
00:47:05,075 --> 00:47:07,842
أيمكنني أن أوصلك للبيت؟

577
00:47:07,877 --> 00:47:09,941
الآن ؟ نعم

578
00:47:15,408 --> 00:47:17,111
علي أن أبول

579
00:47:18,636 --> 00:47:20,926
أعطيت الكثير من المعلومات

580
00:47:20,961 --> 00:47:23,723
لا تقلقي سرك بأمان معي

581
00:47:24,566 --> 00:47:28,811
علي أن اتأكد أن تومي سيصل للبيت
أقابلك في الشاحنة

582
00:47:29,898 --> 00:47:31,858
نعم

583
00:47:39,684 --> 00:47:42,012
مرحباً أحتاج لمساعدة

584
00:47:42,047 --> 00:47:43,945
لم نتحضر لهذا

585
00:47:48,284 --> 00:47:49,609
مرحباً

586
00:47:49,644 --> 00:47:51,646
يوصلني للبيت
ماذا أفعل؟

587
00:47:51,950 --> 00:47:54,230
تنفسي و حسب
أعتقد أنه ميال إليك

588
00:47:54,508 --> 00:47:55,559
أتعتقدين أنه سيبادر؟

589
00:47:55,594 --> 00:47:59,246
سيكون هناك قبلة على الأكثر
يحافظ على اللياقة بأول ليلة

590
00:47:59,281 --> 00:48:00,968
هل أنت مقبلة جيدة؟

591
00:48:01,003 --> 00:48:03,093
لا أعرف كيف أعرف

592
00:48:03,128 --> 00:48:05,876
ألم يخبرك الشباب أنك مقبلة جيدة

593
00:48:06,890 --> 00:48:09,243
أنا مقبلة سيئة

594
00:48:09,278 --> 00:48:12,711
توقفي , كل ما نحتاجه
هي قبلة واحدة

595
00:48:12,746 --> 00:48:15,682
و ستتركيه , ليس صعباً

596
00:48:15,717 --> 00:48:18,841
علي أن أريك
حسناً

597
00:48:18,876 --> 00:48:20,728
الآن

598
00:48:24,366 --> 00:48:29,996
انظري إليه , أمسكي شعره بيديك
و تولي الأمر

599
00:48:32,850 --> 00:48:36,996
يجب أن يحس بالإغواء

600
00:48:37,838 --> 00:48:42,207
و تعطيه قبلة واحدة خفيفة

601
00:48:45,202 --> 00:48:47,725
قبليها مرة أخرى
افعليها

602
00:48:47,760 --> 00:48:49,734
ابتعد ايها المنحرف

603
00:48:54,882 --> 00:48:56,329
أشعلت الضوء

604
00:49:00,504 --> 00:49:01,749
مرحبا

605
00:49:03,436 --> 00:49:05,080
ما المشكلة؟

606
00:49:05,115 --> 00:49:07,042
لا شيء

607
00:49:07,077 --> 00:49:10,845
كنت أتنفس
أتنفس كثيراً

608
00:49:17,076 --> 00:49:19,570
لا زالت في الشاحنة-
ماذا ؟-

609
00:49:19,605 --> 00:49:21,457
الساقطة في الشاحنة

610
00:49:31,761 --> 00:49:33,739
أي نوع من الموسيقى تحبينها ؟

611
00:49:33,774 --> 00:49:36,083
الموسيقى الجيدة

612
00:49:37,632 --> 00:49:39,010
أعتقد أن لدي منها

613
00:49:55,165 --> 00:49:56,647
أتحب ألفيس كاديل ؟

614
00:49:57,047 --> 00:49:59,614
قولي أنك لا تحبيه و سأرميه
من السيارة الآن

615
00:49:59,650 --> 00:50:02,227
لا , أحبه

616
00:50:02,262 --> 00:50:04,834
أعني  , لا بأس به

617
00:50:22,875 --> 00:50:25,810
أخبريني عن أسرارك الأخرى

618
00:50:29,217 --> 00:50:32,099
إذا قلت لك
علي أن أقتلك

619
00:50:50,084 --> 00:50:52,878
سعيد أننا فعلنا هذا
قضيت وقتاً ممتعاً

620
00:50:52,914 --> 00:50:54,493
و أنا أيضاً

621
00:50:58,328 --> 00:51:00,329
أترافقني للباب ؟

622
00:51:00,364 --> 00:51:02,534
بالطبع

623
00:51:16,367 --> 00:51:19,305
يمكنني أن أرافقك للباب
و لكن

624
00:51:19,340 --> 00:51:22,239
سوف أرغب بتقبيلك

625
00:51:22,274 --> 00:51:28,048
و أنا حقاً معجب بك
لا أريد أن أخاطر بأي شيء بالاستعجال

626
00:51:29,492 --> 00:51:34,664
لذا...  أفضل من أن أعذب نفسي
سأقول طابت ليلتك

627
00:51:36,285 --> 00:51:37,875
طابت ليلتك

628
00:51:47,966 --> 00:51:50,605
تخرج عن السيناريو
ما الذي حدث؟

629
00:51:53,919 --> 00:51:55,732
هل أنت بخير ؟

630
00:51:57,310 --> 00:51:58,883
وداعاً

631
00:52:00,370 --> 00:52:02,582
أحب قليلاً من المخاطرة

632
00:52:18,411 --> 00:52:20,222
شيء ما غير صحيح

633
00:52:41,495 --> 00:52:44,569
لا أريد أن أخاطر بأي شيء بالاستعجال

634
00:52:59,683 --> 00:53:02,856
ليس موعدي حتى و لا زال
يستطيع أن ينزع عني تنورتي

635
00:53:20,423 --> 00:53:22,193
ما الذي حدث ؟

636
00:53:22,194 --> 00:53:23,489
المرشة , آسفة

637
00:53:23,831 --> 00:53:26,045
هذا أفسد الموعد

638
00:53:27,325 --> 00:53:29,050
لم يكن موعداً حقيقياً

639
00:53:29,085 --> 00:53:31,062
صحيح

640
00:53:33,024 --> 00:53:40,106
اسمعي , لا أعتقد أنها فكرة حسنة
أن تتظاهري أنك معجبة بشاب

641
00:53:40,141 --> 00:53:42,329
لا أريد أن أراك تتأذين

642
00:53:42,365 --> 00:53:45,723
لن أتأذى
هو سيتأذى

643
00:53:45,758 --> 00:53:50,244
نصيحتي .... ألا تفعلي هذا

644
00:53:50,279 --> 00:53:53,174
هناك كثير من الأشياء التي ألجأ لك
فيها للنصيحة

645
00:53:53,209 --> 00:53:55,709
و لكن هذه ليست منها

646
00:53:55,744 --> 00:53:59,956
أنا آسفة لكن , كم جون تاكر
تخلى عنك

647
00:53:59,991 --> 00:54:04,685
هذا ليس عادلاً, لقد التقيت بالكثير
من الرجال اللطفاء

648
00:54:04,720 --> 00:54:08,799
نعم , عازف الطبال
و الرجل من الإصلاحية

649
00:54:12,062 --> 00:54:14,783
متى أصبحت هكذا ؟

650
00:54:14,784 --> 00:54:17,183
منذ شهر ما كنت لتحبي
نفسك الآن

651
00:54:17,513 --> 00:54:18,695
منذ شهر لم يحبني أحد

652
00:54:18,730 --> 00:54:21,368
أنا أحببتك

653
00:54:22,451 --> 00:54:24,285
أنا آسفة

654
00:54:26,750 --> 00:54:30,843
لا بأس
لدي من هذا ايضاً

655
00:54:32,427 --> 00:54:34,011
طابت ليلتك

656
00:54:35,167 --> 00:54:37,296
كيت

657
00:54:37,331 --> 00:54:42,806
كوني حذرة من تتظاهرين أنك هي
أكره أن تنسي من أنت

658
00:54:43,970 --> 00:54:49,300
كنت نكرة
لذا لن أخاطر بخسارة أي شيء

659
00:54:53,461 --> 00:54:55,557
كم من الوقت تظنين أنه
يحتاج ليعود؟

660
00:54:55,592 --> 00:54:59,324
أعتقد أنه سيظهر خلال
ثلاثين ثانية

661
00:55:03,716 --> 00:55:05,361
الساعة تعمل

662
00:55:11,186 --> 00:55:12,793
آلو

663
00:55:12,828 --> 00:55:15,730
مرحباً كيت إنه أنا

664
00:55:16,731 --> 00:55:18,711
جون

665
00:55:18,746 --> 00:55:20,722
جون تاكر

666
00:55:20,757 --> 00:55:24,042
نعم مرحباً
لقد دخلت للتو , ما الاخبار ؟

667
00:55:24,077 --> 00:55:27,924
هل تفكرين بأي شيء
ليلة السبت

668
00:55:27,960 --> 00:55:30,021
نعم

669
00:55:32,584 --> 00:55:34,849
اللعنة -
ما الأمر ؟-

670
00:55:34,884 --> 00:55:38,418
هناك معتوه يقف أمام المنزل
و أعتقد أني أراه

671
00:55:38,453 --> 00:55:40,886
أعتقد أنه يركب سيارة جيب

672
00:55:40,921 --> 00:55:43,893
حقاً , أتريدين
أن آتي و أمر

673
00:55:43,928 --> 00:55:46,672
لا , سأتصل بالشرطة

674
00:55:46,707 --> 00:55:50,284
حسناً سأتحدث إليك
لاحقاً

675
00:56:04,079 --> 00:56:06,614
كان الوقت الذي أخذني
فيه جون إلى موعد حقيقي

676
00:56:07,653 --> 00:56:08,902
ألن ندخل ؟

677
00:56:09,263 --> 00:56:10,383
لا

678
00:56:17,446 --> 00:56:19,607
أين نذهب ؟

679
00:56:19,642 --> 00:56:23,652
يمكنني أن أخبرك
و لكن علي قتلك بعدها

680
00:56:26,360 --> 00:56:27,896
هذه طاولتنا

681
00:56:29,240 --> 00:56:31,052
ياإلهي

682
00:56:33,364 --> 00:56:35,242
أين هم ؟-
أين ذهبوا ؟-

683
00:56:39,178 --> 00:56:41,307
لا أستطيع أن أعرف أين هم

684
00:56:47,186 --> 00:56:51,101
هناك عتمة
في الخارج ربما

685
00:56:52,695 --> 00:56:54,627
مستحيل

686
00:56:55,835 --> 00:56:58,924
قارب , هل خرجت إحداكن
معه من قبل على قارب

687
00:56:58,959 --> 00:57:01,344
لم اقابله من قبل على قارب

688
00:57:01,379 --> 00:57:04,584
لم يخبرني حتى أن
لديه قارب

689
00:57:04,619 --> 00:57:07,001
ليست جاهزة لتحتمل هذا

690
00:57:07,037 --> 00:57:08,898
أفقدهم

691
00:57:13,575 --> 00:57:14,823
علينا أن نذهب لهناك

692
00:57:18,426 --> 00:57:19,708
هيا , علينا أن نصل إلى هناك

693
00:57:20,428 --> 00:57:22,159
لا أستطيع

694
00:57:22,194 --> 00:57:25,129
ألا يمكنك أن تسرعي

695
00:57:25,765 --> 00:57:27,292
يمكنني أن أجدف اسرع
منك

696
00:57:35,262 --> 00:57:38,617
جميل , لقد عطلت المحرك

697
00:57:41,214 --> 00:57:42,824
هيذر

698
00:57:52,324 --> 00:57:54,534
حسنأً هذا جيد
لهذا لدينا الهاتف

699
00:57:56,996 --> 00:57:58,346
أوه لا -
ماذا ؟-

700
00:57:59,706 --> 00:58:01,275
لا يوجد إشارة

701
00:58:05,060 --> 00:58:06,550
لا إشارة

702
00:58:14,796 --> 00:58:17,090
كانت المرة الأولى التي كنت
فيه لوحدي فعلياً مع جون

703
00:58:17,572 --> 00:58:19,656
لا أستطيع أن اشرح الأمر فعلياً

704
00:58:20,018 --> 00:58:24,257
حسنأ , لو حلمت بأفضل  موعد  ممكن
جون تاكر جعله أفضل

705
00:58:24,313 --> 00:58:26,409
أفضل بكثير

706
00:58:26,410 --> 00:58:27,935
أعني أين تحتفظ بالدلافين ؟

707
00:58:28,925 --> 00:58:33,067
لا تفهمني خطأ
إنه لطيف جداً

708
00:58:34,306 --> 00:58:38,191
هل أنت خائف أن تكون على طبيعتك؟

709
00:58:40,751 --> 00:58:43,869
حسناً
عادل

710
00:58:43,905 --> 00:58:47,745
و لكن من المخيف أن أثير إعجابك

711
00:58:47,780 --> 00:58:50,273
أنا ؟

712
00:58:50,308 --> 00:58:54,152
كيت , أعني أتيت من المجهول
و اشتهرت في المدرسة

713
00:58:55,472 --> 00:58:56,838
لا أعتقد أني هكذا

714
00:58:57,913 --> 00:59:02,477
أنت الكابتن , وأكثر
شاب شعبية في المدرسة

715
00:59:02,512 --> 00:59:04,125
صحيح

716
00:59:04,161 --> 00:59:05,983
أعتقد

717
00:59:06,019 --> 00:59:08,400
أنا محظوظ

718
00:59:09,797 --> 00:59:11,733
أنا محظوظ حقاً

719
00:59:12,160 --> 00:59:14,875
و لهذا سأغضب إن
لم أستفد من الوضع لأقصى درجة

720
00:59:16,049 --> 00:59:18,474
اسمعي كيت

721
00:59:18,509 --> 00:59:23,260
ربما أحياناً أستطيع أن أكون قوياً

722
00:59:23,295 --> 00:59:24,643
لاأعرف كيف أكون بشكل مغاير

723
00:59:25,165 --> 00:59:26,893
علي أن أعمل من كل قلبي

724
00:59:31,272 --> 00:59:33,827
أعتقد أن هذا يجعل
قلبك سهل التحطيم

725
00:59:39,056 --> 00:59:43,086
لحسن الحظ وجدت طريقة
لأحمي نفسي ضد هذا

726
00:59:43,087 --> 00:59:44,766
بعض حركات الرقص الرائعة

727
00:59:46,723 --> 00:59:48,262
ماذا ؟

728
01:00:16,894 --> 01:00:19,011
يا إلهي أخبرينا كل شيء

729
01:00:19,046 --> 01:00:21,294
كل التفاصيل

730
01:00:22,657 --> 01:00:24,909
أنتن واعدتنه
تعرفن

731
01:00:26,311 --> 01:00:28,679
ليس في أعالي البحار
ما الي حدث هناك؟

732
01:00:28,714 --> 01:00:32,041
لا شيء , تحدثنا

733
01:00:32,076 --> 01:00:34,285
كان لطيفاً

734
01:00:34,320 --> 01:00:41,681
تحدثتم فقط
تعنين أنه أصبح حميمياً بدون ... حميمية

735
01:00:44,311 --> 01:00:47,571
هو  يخبرها كل ما تريد أن تسمعه

736
01:00:48,426 --> 01:00:50,452
الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نعرف
كم هو معجب بكيت

737
01:00:50,696 --> 01:00:53,126
هي أن نرى كم تستطيع كيت
أن تجعله يتمادى في الفندق بعد المباراة النهائية

738
01:00:53,450 --> 01:00:56,003
صحيح , يمكنني فعل هذا

739
01:00:58,835 --> 01:01:01,048
لا , أعرف هذه النظرة

740
01:01:01,083 --> 01:01:03,182
لقد سحرك

741
01:01:03,217 --> 01:01:05,209
ماذا ؟
لا

742
01:01:06,321 --> 01:01:09,682
لا يمكنك أن تفقدي تركيزك
و قد وصلنا لنهاية

743
01:01:09,717 --> 01:01:15,736
كيت , كلنا صدقناه
و لكن لا يوجد طريقة لمعرفة بما يفكر به

744
01:01:17,540 --> 01:01:19,997
بلى هناك

745
01:01:21,281 --> 01:01:25,118
أنا أصور من خلف خطوط العدو
الحصن إذا أردتم

746
01:01:25,627 --> 01:01:28,241
حيث الذكور يظهرون على حقيقتهم

747
01:01:28,700 --> 01:01:29,901
كالشريحة تحت المجهر

748
01:01:42,215 --> 01:01:44,307
هذا مقرف

749
01:01:44,342 --> 01:01:45,648
لا أيدي

750
01:01:49,804 --> 01:01:51,006
مقرف

751
01:01:51,041 --> 01:01:52,646
عمل جيد

752
01:01:59,842 --> 01:02:01,316
هل ستكون جناحي ؟

753
01:02:01,595 --> 01:02:04,251
لا , أعتقد أني سأبقى
مع كيت

754
01:02:06,931 --> 01:02:10,631
ستحضر لنا فتيات
أم ستصبح واحدة

755
01:02:12,704 --> 01:02:14,237
هذا ليس لطيفاً

756
01:02:14,272 --> 01:02:17,161
جون أرجوك , قل لي
أنك أزلت الغطاء

757
01:02:22,313 --> 01:02:25,866
يا أولاد , لا يمكنكم فتح زجاجة البوردو
لمجرد أنها على الرف

758
01:02:25,901 --> 01:02:28,530
الأشياء المهمة تستغرق وقتاً

759
01:02:29,696 --> 01:02:30,997
أنت جبان

760
01:02:34,172 --> 01:02:35,588
انتظروا

761
01:02:35,589 --> 01:02:37,838
جون تاكر ليس جباناً

762
01:02:39,887 --> 01:02:44,040
لنقل أنني الليلة في اللعبة
سأسجل أكثر من سلة

763
01:02:46,081 --> 01:02:48,645
حسناً
هذا رجلي

764
01:02:53,219 --> 01:02:54,813
هذا سيقتله

765
01:03:03,409 --> 01:03:06,352
هدروجين و أوكسجين
يشربان

766
01:03:06,387 --> 01:03:10,057
و يقولان
إي يو , اخرج من البار

767
01:03:12,570 --> 01:03:14,017
تعرف إي يو
... الرمز الكيميائي

768
01:03:15,629 --> 01:03:18,160
نعم , فهمتها

769
01:03:18,743 --> 01:03:21,147
حسنأً أتريدني أن أساعدك
بالقياس

770
01:03:23,520 --> 01:03:27,836
أظن أني سأعود مع أليكس
اليوم

771
01:03:30,697 --> 01:03:32,776
سيعيدك بدون التأمين

772
01:03:33,759 --> 01:03:36,435
سيقبل بي , بما أن
حاجبه نما من جديد

773
01:03:49,030 --> 01:03:50,711
مرحباً يا فتاة
هل أمك هنا ؟

774
01:03:50,746 --> 01:03:52,249
لا

775
01:03:55,640 --> 01:03:57,841
هل هذا هو ؟

776
01:03:57,877 --> 01:03:59,622
لن تخرجي جدياً مع سكيب

777
01:03:59,657 --> 01:04:01,410
لا تناديه بهذا

778
01:04:01,445 --> 01:04:03,563
سنخرج و حسب

779
01:04:03,598 --> 01:04:06,883
أمي لا تفعلي هذا من فضلك

780
01:04:06,919 --> 01:04:10,881
ربما هو في البلدة بين رحلتين
و يبحث عن واحدة لينام معها

781
01:04:10,916 --> 01:04:12,939
ذكي جداً عزيزتي

782
01:04:16,010 --> 01:04:20,128
لا عجب أني مشوشة
لم أر فعلياً علاقة ناجحة

783
01:04:20,163 --> 01:04:22,563
من أواعد ليس من شأنك

784
01:04:22,598 --> 01:04:24,887
هل أنت جادة؟

785
01:04:24,922 --> 01:04:28,089
أتتخيلين حياة فتاة أمها
لا تواعد سوى الحمقى

786
01:04:28,124 --> 01:04:30,245
الا ترين كيف يؤثر هذا بي؟

787
01:04:34,536 --> 01:04:38,157
أراك غداً
لا تنسى أن تغلق الباب عندما تتسلل

788
01:04:46,721 --> 01:04:51,635
الفريق فاز بالمباراة النصف نهائية
و ذهبنا للفندق مع كل الأصدقاء

789
01:04:52,455 --> 01:04:53,737
يفترض أن يكون ممتعاً

790
01:04:53,772 --> 01:04:55,389
هيا انهضي

791
01:04:55,424 --> 01:04:57,477
الآن اللعبة الحقيقية بدأت

792
01:04:59,035 --> 01:05:00,809
هل أنتن متاكدات أننا لا نتمادى؟

793
01:05:02,975 --> 01:05:05,066
اسمعي ,هذه اللعبة
هي المحك

794
01:05:09,815 --> 01:05:11,344
كيري أريها

795
01:05:11,379 --> 01:05:13,678
يجب أن تري هذا

796
01:05:36,829 --> 01:05:38,846
جون تاكر سوف تهزم

797
01:05:54,321 --> 01:05:57,420
ماذا ؟
هل هو جيد؟

798
01:05:57,855 --> 01:05:59,652
علينا أن نبلس
الثياب الداخلية على المدرسة

799
01:06:05,826 --> 01:06:10,863
كيت إس
تطلب محادثة فيديو مع جون تي

800
01:06:11,826 --> 01:06:13,318
حسناً
أنت ذاهب

801
01:06:17,528 --> 01:06:19,101
وداعاً

802
01:06:20,899 --> 01:06:22,304
مرحباً

803
01:06:22,339 --> 01:06:24,235
مرحباً
أنت لوحدك

804
01:06:24,270 --> 01:06:26,583
نعم و أنت ؟

805
01:06:26,618 --> 01:06:31,834
نعم , هذا محزن
لأني .. جميلة

806
01:06:33,020 --> 01:06:35,255
وحيدة

807
01:06:35,290 --> 01:06:38,174
أنا وحيدة

808
01:06:38,209 --> 01:06:42,206
ربما يمكنني أن آتي لعندك
و أكون معك

809
01:06:42,241 --> 01:06:47,763
أحب هذا , لكن هناك مشكلة
المدربة في الممر و تراقب

810
01:06:47,798 --> 01:06:50,375
لا يوجد طريقة لتأتي لهنا

811
01:06:54,249 --> 01:06:55,514
إلا إذا أتيت من الباب الخلفي

812
01:06:55,549 --> 01:06:57,115
نعم , صحيح

813
01:06:57,150 --> 01:07:03,119
نعم هذا جنون
مؤسف , لأني لبست

814
01:07:03,154 --> 01:07:05,286
أو خلعت

815
01:07:07,964 --> 01:07:10,298
يمكنني أن أجرب الشرفة

816
01:07:10,333 --> 01:07:11,125
عظيم

817
01:07:11,447 --> 01:07:13,527
أنا بعد ثلاث غرف
لقد عددتها

818
01:07:14,632 --> 01:07:15,305
سآتي لعندك

819
01:07:15,340 --> 01:07:17,482
انتظر
انتظر

820
01:07:17,517 --> 01:07:19,815
ماذا ؟

821
01:07:19,850 --> 01:07:23,535
أحضرت لك هدية

822
01:07:23,570 --> 01:07:26,288
نعم إنها تحت سريرك

823
01:07:36,406 --> 01:07:38,097
عرض صغير

824
01:07:38,133 --> 01:07:42,165
لا , أريدك أن تلبسها

825
01:07:42,891 --> 01:07:45,434
ما المشكلة إنه مثير

826
01:07:45,469 --> 01:07:47,465
ألم تفعل هذا من قبل؟

827
01:07:47,500 --> 01:07:49,239
لا

828
01:07:49,274 --> 01:07:53,328
هذا لطيف
أنت غير خبير

829
01:07:53,364 --> 01:07:57,419
ماذا ؟
أنا لست غير خبير

830
01:07:57,454 --> 01:08:03,820
جوني , ظننت أنك قد
تفعل هذا الشيء الصغير لي

831
01:08:03,855 --> 01:08:07,431
و أفعل بالمقابل شيء لك

832
01:08:08,235 --> 01:08:16,035
لكن ... أنا متعبة
و الوقت متأخر

833
01:08:16,070 --> 01:08:18,647
أراك غداً

834
01:08:19,967 --> 01:08:22,386
انتظري

835
01:08:24,110 --> 01:08:26,109
انتظري
امنحيني خمس دقائق

836
01:08:26,144 --> 01:08:27,870
حسناً

837
01:09:10,841 --> 01:09:12,408
أنا آسف

838
01:09:18,439 --> 01:09:20,574
جون ما الذي تلبسه؟

839
01:09:23,527 --> 01:09:25,617
ما هذا ؟

840
01:09:25,652 --> 01:09:30,308
أعتقد أنه لك
وجدته في سريري

841
01:09:30,343 --> 01:09:32,819
أيها المدرب دعها تتركني

842
01:09:36,127 --> 01:09:39,346
عش و اترك الناس تعيش
هذا مبدأي تاكر

843
01:09:41,193 --> 01:09:47,474
لكني لست متحضر
لمثل هذا النوع من الغرابة

844
01:09:47,897 --> 01:09:49,709
و قد اقتربنا لهذه الدرجة
للمباراة النهائية

845
01:09:57,404 --> 01:09:59,876
كان يجب أن أقول أربعة بدلاً من ثلاثة

846
01:10:01,102 --> 01:10:02,745
انتهى العرض
عودوا لغرفكم

847
01:10:10,107 --> 01:10:12,509
مرحباًَ جون

848
01:10:12,544 --> 01:10:14,730
إنها شاشة التوقف لدي

849
01:10:32,741 --> 01:10:34,274
هيا لنبدأ
تفرقوا

850
01:10:43,583 --> 01:10:44,815
الكرة

851
01:10:46,587 --> 01:10:48,185
هل لبستها مرة أخرى ؟

852
01:10:49,302 --> 01:10:50,679
نعم

853
01:10:58,776 --> 01:11:00,539
كأنكم تسمحون لأفضل
أصدقائكم أن ينام في الحرير

854
01:11:03,134 --> 01:11:05,004
تمرر الهواء

855
01:11:05,571 --> 01:11:06,853
لا  تقيدكم

856
01:11:07,462 --> 01:11:09,220
و تمنحكم ما يكفي من الحرية

857
01:11:24,542 --> 01:11:25,873
هيا يا شباب لنبدأ

858
01:11:42,788 --> 01:11:46,704
لا يصدق-
كنت لأصدمه بسيارتي-

859
01:11:57,694 --> 01:12:00,137
الليلة الماضية لم تجر
كما أملت

860
01:12:00,172 --> 01:12:02,502
نعم أعرف آسفة

861
01:12:02,537 --> 01:12:04,763
لا بأس
لقد تجاوبت مع الأمر

862
01:12:06,048 --> 01:12:09,409
لا حظت
الآن الكل يعرف فكتوريا سيكريت

863
01:12:10,663 --> 01:12:12,743
تومي يظن أن علينا أن نجعلها
أسلوب عيد ميلادي

864
01:12:13,070 --> 01:12:14,565
ليس نفس الرقص كالعادة

865
01:12:14,600 --> 01:12:16,039
هذا ظريف

866
01:12:17,632 --> 01:12:19,846
كيت انتظري

867
01:12:21,536 --> 01:12:26,817
لا تفهمين , أُذللت و أنا أحاول
أن أجلب انتباهك

868
01:12:26,818 --> 01:12:30,218
و أنا لا أجهد نفسي
فقط لكي أحظى ببعض المتعة

869
01:12:30,650 --> 01:12:34,403
إذا أنا لست مجرد زجاجة
بوردو من عام 82 تريد أن تنزع فلينتها

870
01:12:34,438 --> 01:12:36,623
أين سمعت هذا ؟

871
01:12:36,658 --> 01:12:40,974
اسمعي , هذا كلام
غرف تغيير الثياب لا يعني أي شيء

872
01:12:41,456 --> 01:12:42,663
تتصرف كالخنزير؟

873
01:12:42,814 --> 01:12:44,698
نعم بالضبط

874
01:12:44,733 --> 01:12:49,073
أقول أشياء لا أؤمن بها
أفعل أشياء لا أفهمها

875
01:12:49,922 --> 01:12:51,759
لبست ثيابك الداخلية
و تسلقت البناية

876
01:12:53,793 --> 01:12:56,455
أنا أحاول جاهداً

877
01:13:02,891 --> 01:13:05,113
أنت هي

878
01:13:07,316 --> 01:13:13,443
لم افعل هذا من قبل
لذا لا اعرف كيف يفترض أن يكون

879
01:13:14,565 --> 01:13:17,544
هذا شيء خاص

880
01:13:19,139 --> 01:13:20,622
... شيء لأظهر لك

881
01:13:20,870 --> 01:13:24,343
أريدكم أن تعرفوا
أني جبان

882
01:13:31,103 --> 01:13:33,644
أتقبلي أن تكوني صديقتي؟

883
01:13:34,918 --> 01:13:38,424
يا... إلهـ..ـي

884
01:13:38,459 --> 01:13:40,319
سوف نحطمه

885
01:13:40,952 --> 01:13:41,996
وقت القتل

886
01:13:43,118 --> 01:13:45,134
عيد ميلاد سعيد تاكر

887
01:13:49,129 --> 01:13:51,390
أشعر بالغرابة حيال الأمر

888
01:13:52,438 --> 01:13:54,728
كيت

889
01:13:55,805 --> 01:13:59,092
قلت أنك بمواعدتك بشخص مثله
سوف تنتقمين

890
01:13:59,127 --> 01:14:03,353
... أعرف .. و لكن

891
01:14:03,388 --> 01:14:05,812
أنت تحبينه

892
01:14:07,539 --> 01:14:09,755
نحن نقوم بتدخل مواعدة
هذا لمصلحتك

893
01:14:09,790 --> 01:14:12,638
تذكير بالحقيقة
أنت لا تواعدينه حقاً

894
01:14:12,673 --> 01:14:17,819
لم يعجب بك أنت بل أعجب
بما صنعناك

895
01:14:18,011 --> 01:14:19,980
من كنت قبل أن تلتقي بنا ؟-
نكرة -

896
01:14:20,381 --> 01:14:22,964
و جعلناك الشهيرة
و هكذا تردين  الجميل

897
01:14:22,999 --> 01:14:26,992
إذا الوحش الصغير الذي
صنعتنه يدمر جون تاكر و ثم ماذا؟

898
01:14:27,027 --> 01:14:28,446
ماذا يحدث لي ؟

899
01:14:28,481 --> 01:14:29,655
ستصبحين أسطورة

900
01:14:29,690 --> 01:14:30,981
ماذا لو لم أرد هذا

901
01:14:31,016 --> 01:14:32,793
لا يمكنك أن تحصلي عليه

902
01:14:32,828 --> 01:14:34,681
هذه الساعة لي

903
01:14:34,716 --> 01:14:38,572
أنا المشجعة و هو الكابتن
و هذه الساعة لي

904
01:14:38,607 --> 01:14:41,419
أتظنين لأنك المشجعة
ستحصلين على ما تريدينه

905
01:14:41,455 --> 01:14:45,014
بالضبط-يا فتيات توقفن -
شكراً كيري-

906
01:14:45,049 --> 01:14:49,023
يستحق  الأفضل
من الواضح أنه يستحقني

907
01:14:49,058 --> 01:14:52,266
لا تهتمين له
تهتمين بهاربرد

908
01:14:52,301 --> 01:14:54,438
أعتقد أنها هارفرد

909
01:14:54,473 --> 01:14:56,484
توقفن , يفترض أنكن
صديقات

910
01:14:56,519 --> 01:15:00,400
الصديقات لا يقلن أنهم سيقمن بشيء
و ثم يخذلن الجميع

911
01:15:00,436 --> 01:15:03,691
إذا لم تكوني ضد جون
فأنت لست معنا

912
01:15:08,312 --> 01:15:11,200
أتعتقدن أن هذا سيساعدكن
لنسيان جون تاكر

913
01:15:11,235 --> 01:15:14,926
أنتن إما مهووسات بتدميره
أو مهووسات بمواعدته

914
01:15:14,961 --> 01:15:18,195
في الحالتين كل شيء يتعلق به

915
01:15:18,230 --> 01:15:20,688
انتهيت من هذا

916
01:15:21,768 --> 01:15:24,347
المشجعات لا يستسلمن

917
01:15:24,382 --> 01:15:27,046
أنا لست مشجعة حقيقية

918
01:15:27,047 --> 01:15:28,988
أياً يكن ما تخططن له
فأنا منسحبة منه

919
01:15:30,405 --> 01:15:32,623
لا تقلقي  بهذا الخصوص
لأنك مطرودة

920
01:15:36,523 --> 01:15:40,661
حسناً , انتظرن
أعتقد أن لدي ما نحتاج إليه

921
01:16:05,822 --> 01:16:08,080
أتمنى لو كنت بسيطة

922
01:16:09,356 --> 01:16:11,459
أريدك و تريدني , انتهينا

923
01:16:11,494 --> 01:16:14,218
و يعيشان بسعادة مدى الحياة

924
01:16:14,254 --> 01:16:16,677
إنها ساعة جميلة

925
01:16:16,712 --> 01:16:19,174
ليس كما يبدو الأمر

926
01:16:19,175 --> 01:16:21,081
و لكن الامر لم يكن أبداً
هكذا

927
01:16:22,013 --> 01:16:26,253
متى أصبحت بيث و كيري
أصدقاء لهيذر إنهن يكرهن بعضهن

928
01:16:26,288 --> 01:16:29,345
لماذا يتحدثن إليك؟

929
01:16:32,144 --> 01:16:35,000
ما الذي حدث لك
كنت مختلفة

930
01:16:35,035 --> 01:16:38,022
و الآن أصبحت مثل البقية
أحببت أخي

931
01:16:38,057 --> 01:16:41,004
لا لم أفعل
ليس هكذا

932
01:16:41,039 --> 01:16:45,507
شيء طبخته أنت و الثلاثة
إنها مزحة بالنسبة إليك؟

933
01:16:48,585 --> 01:16:51,984
أتريدين أن تعرفي لماذا جون أحبك؟

934
01:16:52,019 --> 01:16:55,107
يعتقد أنك أول علاقة
صادقة خاضها

935
01:16:55,142 --> 01:16:58,744
هو ليس صادقاً , تعرف كيف هو جون تاكر

936
01:16:58,779 --> 01:17:01,904
الكل يعرف جون تاكر
هو جون تاكر

937
01:17:01,940 --> 01:17:05,321
و لكن كل فتاة تريد أن تواعده
و يعرفن ما يعرفن

938
01:17:05,357 --> 01:17:08,299
يكذب على الفتيات لكي
يعجبن به

939
01:17:08,334 --> 01:17:13,872
لا أتخيل أي شخص سيفعل هذا
أيمكنك ؟

940
01:17:30,553 --> 01:17:34,456
ماما
هناك كعكة

941
01:17:34,491 --> 01:17:36,188
نعم

942
01:17:43,931 --> 01:17:46,407
بدأت أفهم قضية سكيب

943
01:17:47,798 --> 01:17:52,357
أعرف أن علاقاتي السيئة أثرت عليك
ارتكبت أخطاء

944
01:17:52,393 --> 01:17:56,897
لكني لن أخطط لإيذاء أحد

945
01:17:56,932 --> 01:18:00,720
لقد علقت بالأمر

946
01:18:02,098 --> 01:18:08,639
أعتقد أني كنت غير مرئية
لفترة طويلة , أحسست بشعور جيد عندما لاحظوني

947
01:18:08,674 --> 01:18:14,520
أنت اخترت أن تكوني غير مرئية
ظننت أن الأمر سيكون أسهل

948
01:18:16,198 --> 01:18:20,129
هذه ليست أنا فعلاً

949
01:18:21,414 --> 01:18:24,279
و الآن لا أعرف من هم أصدقائي

950
01:18:25,201 --> 01:18:28,568
ربماإذا أريتيهم كيت الحقيقية
ستعرفين

951
01:18:53,666 --> 01:18:54,990
عيد ميلاد سعيد

952
01:19:00,997 --> 01:19:03,593
هل رأيت تومي ؟
لدينا هدية لجون

953
01:19:04,081 --> 01:19:06,398
إنه على المنصة

954
01:19:20,859 --> 01:19:25,481
تعالوا تجمعوا
إنه وقت نخب جون تاكر

955
01:19:33,575 --> 01:19:37,026
لنقطع الكعكة
... و نرى من سيعطيك

956
01:19:43,591 --> 01:19:45,274
تومي
تومي

957
01:20:13,998 --> 01:20:15,607
كيت

958
01:20:16,457 --> 01:20:18,040
تعالي

959
01:20:19,912 --> 01:20:22,168
جون , ليس لهذا أنا هنا

960
01:20:26,996 --> 01:20:29,807
هذا شيء لأظهر لك

961
01:20:33,432 --> 01:20:35,403
أنت هي ,  كيت

962
01:20:37,280 --> 01:20:40,615
لم افعل هذا من قبل -
هذا جميل-

963
01:20:42,148 --> 01:20:44,152
أتقبلي أن تكوني صديقتي ؟

964
01:20:46,082 --> 01:20:50,654
جون تاكر هناك شاب واحد مناسب لي
.... و أنت لست

965
01:20:54,890 --> 01:20:57,798
ما الذي يجري ؟

966
01:21:00,230 --> 01:21:02,582
هناك شيء علي أن أقوله لك

967
01:21:02,583 --> 01:21:06,186
طوال الوقت كنت أتظاهر
أني فتاة ليست أنا في الحقيقة

968
01:21:06,221 --> 01:21:09,731
لكي تقع في حبي

969
01:21:12,161 --> 01:21:15,043
كنا نحاول أن نحطم قلبك
لتحس بهذا الشعور

970
01:21:16,299 --> 01:21:17,748
نحن

971
01:21:21,673 --> 01:21:23,446
فهمت

972
01:21:24,528 --> 01:21:25,975
مرحباً

973
01:21:26,010 --> 01:21:31,952
يمكنكن أن تتوقفن
نعم , لقد نجح الأمر

974
01:21:35,374 --> 01:21:37,066
أنا آسفة

975
01:21:38,917 --> 01:21:40,417
ما الذي يجري ؟

976
01:21:41,663 --> 01:21:45,241
طوال الوقت كنت
كنت أكذب

977
01:21:47,569 --> 01:21:51,821
و لكني انتهيت من التظاهر
هذه أنا الحقيقية

978
01:21:51,856 --> 01:21:54,481
هذه كيت

979
01:21:56,551 --> 01:21:59,014
كيت -
نعم-

980
01:22:00,376 --> 01:22:02,354
أنت تفسدين الحفلة

981
01:22:07,034 --> 01:22:08,882
هذا ذنبنا
لا تستحقين هذا

982
01:22:12,399 --> 01:22:16,906
ما المهم , لقد كذبت
كلنا نكذب

983
01:22:16,941 --> 01:22:18,834
ألم تكذب من قبل؟

984
01:22:18,869 --> 01:22:22,476
بالضبط, يجب أن ترمي المشروب
على بعضكم و ليس هي

985
01:22:25,551 --> 01:22:29,195
اهدأوا
اسمعوا , إنهن محقات

986
01:22:29,230 --> 01:22:34,500
كلنا فعلناها أنا كذبت

987
01:22:34,535 --> 01:22:36,856
و نجح الأمر

988
01:22:38,425 --> 01:22:41,699
لا أقول أنه شيء جيد -
إنه شيء رائع-

989
01:22:41,734 --> 01:22:46,451
ما أريد أن أقوله أنه خطأ

990
01:22:46,486 --> 01:22:50,344
لا شيء خاطئ
بمواعدة أفضل افتيات في المدرسة

991
01:23:31,584 --> 01:23:33,347
جون

992
01:23:34,380 --> 01:23:35,710
مرحباً

993
01:23:38,279 --> 01:23:42,657
تبدو ... نظيفاً

994
01:23:42,692 --> 01:23:45,795
شكراً و أنت نظيفة

995
01:23:48,861 --> 01:23:50,673
اسمع
ما كان يجب أن أرمي الحلوى

996
01:23:50,708 --> 01:23:53,882
كيت توقفي استحقيتها

997
01:23:53,883 --> 01:23:57,980
و ربما يصعب عليك أن تصدقي هذا
و لكني سأبدأ بقول الحقيقة

998
01:23:59,799 --> 01:24:01,344
أنا أعني ذلك

999
01:24:02,888 --> 01:24:05,213
حسنأً هذا رائع

1000
01:24:05,249 --> 01:24:07,633
هدنة؟

1001
01:24:15,185 --> 01:24:16,913
حسناً

1002
01:24:18,637 --> 01:24:20,438
أراك في الجوار

1003
01:24:20,473 --> 01:24:22,287
نعم , حظاً طيباً

1004
01:24:28,340 --> 01:24:32,215
تطلب الأمر أربع قناني من الشامبو
و ثلاث أيام لتنظيف شعرنا من الحلوى

1005
01:24:32,250 --> 01:24:34,584
و لكن أتعرفون ؟
كان الأمر يستحق

1006
01:24:36,542 --> 01:24:37,711
كيت

1007
01:24:37,746 --> 01:24:39,550
مرحباً

1008
01:24:42,389 --> 01:24:48,924
الأمور لم تنجح بيني و بين أليكس
لدينا فرصة مع بعضنا

1009
01:24:48,959 --> 01:24:51,587
هل حدث حريق آخر؟-
لا-

1010
01:24:52,509 --> 01:24:54,989
حذرته بوضوح

1011
01:24:55,989 --> 01:24:56,895
مستحيل

1012
01:25:01,897 --> 01:25:04,700
لكن الكيمياء سيئة بدونك

1013
01:25:04,736 --> 01:25:06,441
ما قولك ؟ شركاء مخبر

1014
01:25:07,122 --> 01:25:10,284
هل أنت واثق ؟

1015
01:25:11,652 --> 01:25:13,978
نعم , أنت ممتازة

1016
01:25:16,690 --> 01:25:19,950
أنت أذكى مني

1017
01:25:19,985 --> 01:25:23,130
و لحد الآن ... غير قابلة للاشتعال

1018
01:25:29,159 --> 01:25:34,040
أنت معجبة بالتاكر الآخر-
ستحتاج لمساعدة-

1019
01:25:34,041 --> 01:25:35,790
لقد حدثت كاميرتي للتو

1020
01:25:36,951 --> 01:25:39,305
لا ,لا

1021
01:25:39,809 --> 01:25:41,424
لنبقى على اتصال الليلة

1022
01:25:45,294 --> 01:25:48,325
و جون تاكر لم يكذب على فتاة مرة أخرى

1023
01:25:50,022 --> 01:25:53,252
مرحباً أيتها الجميلة
علينا أن نبدأ بداية صادقة

1024
01:25:53,677 --> 01:25:58,403
جنيفر هذه جيل
صديقتي الأخرى

1025
01:25:58,438 --> 01:26:01,610
أعتقد أن هذا قد ينجح

1026
01:26:01,645 --> 01:26:04,903
و الفتاة التي جعلت دون تاكر
يقع في الحب

1027
01:26:05,754 --> 01:26:07,806
إنها أسطورة

1028
01:26:07,841 --> 01:26:10,008
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

