1
00:00:12,600 --> 00:00:20,021
ترجمة محمود احمد
WAMA_20042005@YAHOO.COM
MAHMOUD_AHMAD_8@HOTMAIL.COM

2
00:00:22,554 --> 00:00:27,490
تعديل الترجمة
Tameem666

3
00:00:28,080 --> 00:00:28,580
تعديل الترجمة
Tameem666

4
00:00:29,290 --> 00:00:29,430
تعديل الترجمة
Tameem666

5
00:00:29,550 --> 00:00:29,954
تعديل الترجمة
Tameem666

6
00:00:30,575 --> 00:00:31,075
تعديل الترجمة
Tameem666

7
00:00:31,780 --> 00:00:31,920
تعديل الترجمة
Tameem666

8
00:00:32,040 --> 00:00:32,455
تعديل الترجمة
Tameem666

9
00:00:32,855 --> 00:00:36,691
كنت في الصف السابع عندما أدركت
أني غير مرئية

10
00:00:36,726 --> 00:00:38,977
ليس بهذه الطريقة

11
00:00:39,012 --> 00:00:41,420
كنت .. أكثر

12
00:00:41,455 --> 00:00:46,523
مجهول
مـ جـ هـ و لـ

13
00:00:48,442 --> 00:00:49,683
مجهولة

14
00:00:49,719 --> 00:00:52,083
آسف هذا خاطئ

15
00:00:54,066 --> 00:00:57,145
ليس أني لم أحاول
... كنت دائماً

16
00:00:57,180 --> 00:01:00,513
فاشلة
فـ ا شـ لـ ة

17
00:01:00,548 --> 00:01:02,122
فاشلة

18
00:01:04,599 --> 00:01:06,181
و عندما يتعلق الأمر بالحب

19
00:01:06,463 --> 00:01:07,904
مرريها

20
00:01:08,242 --> 00:01:12,915
نعم , أخفقت
ا خـ فـ قـ ت

21
00:01:12,950 --> 00:01:14,761
أخفقت

22
00:01:16,439 --> 00:01:18,604
و كان هناك عامل آخر ضدي

23
00:01:19,490 --> 00:01:21,096
مرحباً

24
00:01:21,131 --> 00:01:24,205
مرحباً أنا جيس و أعيش
في البيت المقابل

25
00:01:24,240 --> 00:01:28,006
أمي أرسلتني لأوصل
هذه الحلوى , أتريدين؟

26
00:01:28,042 --> 00:01:30,539
مرحبا أنا كيت
لقد انتقلنا للتو

27
00:01:31,718 --> 00:01:33,828
يا إلهي

28
00:01:33,863 --> 00:01:36,601
العامل الآخر
كانت أمي

29
00:01:36,636 --> 00:01:38,217
مرحباً , أنا لوري

30
00:01:44,126 --> 00:01:45,846
صنعت هذه لك

31
00:01:45,881 --> 00:01:49,920
كوني حذرة , أنت مثيرة
أقصد , إنها ساخنة

32
00:01:51,321 --> 00:01:53,519
لم تكن تجد مشكلة في إيجاد الرجال

33
00:01:53,554 --> 00:01:55,539
كانت تعاني من مشكلة
في الاحتفاظ بهم

34
00:01:55,540 --> 00:01:58,394
كنت أتابع , و لكني تعبت

35
00:01:58,701 --> 00:02:02,557
كنت أسمي الرجال
سكيب - هارب-

36
00:02:02,558 --> 00:02:04,553
مرحباً - سوف-أصبح-
أبوك - الجديد-

37
00:02:05,837 --> 00:02:07,477
ربما لا يجب أن نستبق الأمور
سكيب

38
00:02:07,512 --> 00:02:11,134
اسمي ستيف
لماذا تسمينني سكيب؟

39
00:02:11,169 --> 00:02:14,495
لأنه في النهاية
هذا ما يفعلونه

40
00:02:16,293 --> 00:02:19,883
حدث مرات عديدة لدرجة أن امي
طورت رد فعل ناضج

41
00:02:19,918 --> 00:02:23,923
جلسة علاج نفسي سريعة
أو اثنتين ... أو ثلاثة

42
00:02:23,958 --> 00:02:27,768
و أخيراً نعبئ السيارة
و نهرب من المدينة

43
00:02:29,929 --> 00:02:34,035
ربما كوني غير مرئية
لديه ميزات

44
00:02:33,824 --> 00:02:36,335
مع كوننا ننتقل دائماً , لم أضطر
للتعامل مع قضية الوداع

45
00:02:41,498 --> 00:02:42,952
هذه أنا

46
00:02:42,987 --> 00:02:47,700
لم يكن سهلاً , و لكن خلال أشهر قصيرة
... تحولت من غير معروفة بالمرة إلى

47
00:02:48,220 --> 00:02:49,664
هل أنت معتوهة؟

48
00:02:50,330 --> 00:02:55,435
و لكن يكفي حديثاً عني
القصة ليست عني حتى ,بل عنه

49
00:02:55,470 --> 00:02:58,220
جون تاكر

50
00:03:02,550 --> 00:03:06,748
لنواجه الأمر , إنه الأشهر
كابتن فريق السلة

51
00:03:07,915 --> 00:03:11,053
شكله ما بين عارض أزياء
و إله إغريقي

52
00:03:36,594 --> 00:03:38,520
أنا كيري شيفر

53
00:03:40,689 --> 00:03:42,276
أنا جون تاكر , المعروف
أيضاً بتي مان

54
00:03:44,345 --> 00:03:46,155
الناس تناديني تي مال

55
00:04:19,208 --> 00:04:20,604
الطاولة رقم ستة

56
00:04:23,855 --> 00:04:26,447
أنا في أول مرة قابلت جون تاكر

57
00:04:28,328 --> 00:04:31,296
كنت مسيطرة تماماً

58
00:04:32,100 --> 00:04:36,195
نعم , أعني .. لا
... أعني

59
00:04:37,956 --> 00:04:40,620
لست جاهزاً لكي أطلب

60
00:04:40,656 --> 00:04:42,488
شكراً

61
00:04:42,524 --> 00:04:44,807
أرجوكم قولي لي أنني لم
أنحني

62
00:04:47,489 --> 00:04:50,847
بماذا كنت أفكر ؟
بالطبع شخص مثله لديه صديقة

63
00:04:50,882 --> 00:04:57,171
و هذه كيري شيفر
مذيعة تلفزيون المدرسة

64
00:04:57,172 --> 00:04:59,556
دون ذكر مجتمع الشرف
المحققون الصغار و النادي إتش

65
00:05:00,985 --> 00:05:02,482
و .... أعتقد أن هذا كل شيء

66
00:05:02,483 --> 00:05:04,372
قررت أن أكتب كتاب للأطفال

67
00:05:04,407 --> 00:05:06,792
نعم , وهي تكتب كتاب للأطفال

68
00:05:10,631 --> 00:05:13,375
أنت مثيرة عندما
تتحدثين الفرنسية

69
00:05:19,171 --> 00:05:21,164
أتريدان دقيقة؟

70
00:05:27,751 --> 00:05:29,723
انظروا لهذا
لديه صديقتان

71
00:05:29,758 --> 00:05:33,854
هيذر , رئيسة فريق المشجعات

72
00:05:33,889 --> 00:05:36,960
لماذا لا نتوقف عن خوض الحروب؟

73
00:05:36,995 --> 00:05:38,756
نتوقف عن الحروب؟

74
00:05:43,385 --> 00:05:47,883
صحنين سلطة خضراء
سلمون لها و كركند لي

75
00:05:47,919 --> 00:05:49,969
أحبك عندما تفعل هذا

76
00:05:50,004 --> 00:05:51,536
أحب أن أفعل هذا

77
00:05:51,571 --> 00:05:54,720
أحب أنك تحب أني أحبك
عندما تفعل هذا

78
00:05:54,755 --> 00:05:57,337
و لا داعي للاستعجال

79
00:05:59,974 --> 00:06:02,260
هذا القميص
مثير جداً

80
00:06:08,444 --> 00:06:10,500
لم آت لهنا من قبل

81
00:06:11,431 --> 00:06:14,445
حسناً توقفوا , ثلاث صديقات

82
00:06:15,967 --> 00:06:17,495
أنا آسف , لنذهب

83
00:06:18,624 --> 00:06:21,229
لو أردت أن أعذب الحيوانات
لذهبت لمختبر أمريكي

84
00:06:22,985 --> 00:06:26,090
و هذا شيء لن أفعله
لأنهم .. يعذبون الحيوانات

85
00:06:26,332 --> 00:06:31,387
لا أريد أن أطلق الأحكام
و لكن أن تكون ناشط مراهق

86
00:06:31,669 --> 00:06:33,202
هو رمز للأنثى

87
00:06:36,005 --> 00:06:37,884
أترون؟
أنا لا أختلق هذا

88
00:06:39,443 --> 00:06:43,031
لا أفهم , هؤلاء الفتيات
يبدين واثقات و جميلات

89
00:06:45,711 --> 00:06:47,919
إنه شغال مئة بالمئة

90
00:06:47,954 --> 00:06:51,726
يتواعد مع فتيات من صفوف مختلفة
لا يتحدثن مع بعض

91
00:06:52,641 --> 00:06:56,238
و ثم يخبرهن أن أبوه لا يسمح له
أن يواعد خلال موسم بطولة كرة السلة

92
00:06:56,273 --> 00:06:57,932
و هكذا يبقي الأمر سراً

93
00:06:57,967 --> 00:07:00,268
كيف تعرفين كل هذه الأمور؟

94
00:07:01,378 --> 00:07:03,165
أنا لا أعرف
أنا فقط أخمن

95
00:07:33,579 --> 00:07:35,153
كيف حالك يا فتاة ؟

96
00:08:01,160 --> 00:08:03,203
ألديك حلوى لي ؟

97
00:08:15,887 --> 00:08:18,291
جون كان واثقاً من نظامه
في خداع الفتيات

98
00:08:18,571 --> 00:08:21,605
و لكن حتى هو لم يستطع
أن يتوقع أحداث الثلاثاء الأسود

99
00:08:32,549 --> 00:08:34,674
و كيف له أن يعرف أن المدربة كليبول
ستغيب

100
00:08:41,123 --> 00:08:42,652
جون تاكر

101
00:08:45,062 --> 00:08:48,791
المدربة كليبول فى المستشفى
لذا سنجمع كل الصفوف

102
00:08:51,120 --> 00:08:53,602
أعرف , كلنا نكره بعضنا

103
00:08:53,637 --> 00:08:56,008
لا نحن نكرهك أنت

104
00:08:57,501 --> 00:09:02,660
جنيفر , أليسون , مولي
سارا دنيس كيمي هذه الجهة

105
00:09:02,695 --> 00:09:05,025
اسمي باتريشيا

106
00:09:05,060 --> 00:09:09,342
و على الجهة أريد
بيث , كيري , هيذر

107
00:09:10,446 --> 00:09:12,097
أنا كيت

108
00:09:12,132 --> 00:09:14,187
حسنأً يا فتيات
لنلعب الكرة

109
00:09:15,718 --> 00:09:17,600
أنت هيذر؟ , أنا كيت -
و إذاً ؟-

110
00:09:21,113 --> 00:09:23,322
لم تأتي للحفلة ليلة البارحة
أين كنت ؟

111
00:09:25,151 --> 00:09:28,954
أنا أواعد
جون تاكر

112
00:09:31,470 --> 00:09:33,199
آسفة
زلقت

113
00:09:36,200 --> 00:09:39,515
حسناً
لنلعب

114
00:09:46,172 --> 00:09:48,776
أتعرفين هذا ليس حادثاً

115
00:09:48,811 --> 00:09:50,750
إنه لي ابتعدي عنه

116
00:09:52,673 --> 00:09:56,470
هيا يا فتيات , السلام و الحب
لا يجب أن تتقاتلا من أجل شاب

117
00:09:56,791 --> 00:09:57,593
جون تاكر لي

118
00:10:00,358 --> 00:10:01,849
ما مشكلتك؟

119
00:10:01,884 --> 00:10:03,625
أنا أواعد جون تاكر

120
00:10:06,384 --> 00:10:08,035
يكفي

121
00:10:09,595 --> 00:10:11,451
لنعد للعبة

122
00:10:39,480 --> 00:10:43,936
هذا الشاب يخدعكن كلكن و بدل أن تضربه
! تضربن بعضكن

123
00:10:45,300 --> 00:10:50,194
احتجاز , أنت و أنت وأنت
و أنت

124
00:10:56,978 --> 00:10:59,191
من هي هذه؟

125
00:11:07,624 --> 00:11:11,710
أريد منك أن تريدينني

126
00:11:12,564 --> 00:11:17,449
أحتاج منك أن تحتاجينني

127
00:11:19,606 --> 00:11:21,358
أتوسل إليك لتتوسلي إلي

128
00:11:25,271 --> 00:11:26,758
.. آسف إنه

129
00:11:26,793 --> 00:11:28,687
تيب تريك
أتفهم

130
00:11:32,693 --> 00:11:35,860
عندما تبداين
... تصبحين مضطرة

131
00:11:43,074 --> 00:11:46,605
أنا سكوت -
أنت من صف الكيماء؟

132
00:11:46,640 --> 00:11:49,813
نعم ,  نعم أنا كيت

133
00:11:53,403 --> 00:11:56,566
أين الجميع؟
الاحتجاز؟

134
00:11:56,601 --> 00:11:59,498
أتيت مبكرة من أجل الاحتجاز

135
00:12:03,972 --> 00:12:08,466
.... أكره أن أفوت أن
أكون محتجزة

136
00:12:18,018 --> 00:12:21,509
ليس هذا الانطباع
الذي يكونه عادة عند الفتيات

137
00:12:21,544 --> 00:12:24,989
... عادة يكون

138
00:12:27,084 --> 00:12:29,453
حسناً , الحمقى
ليسوا نوعي الذي أفضله

139
00:12:29,454 --> 00:12:31,773
أنت محقة , لديه
أوقات حمقاء

140
00:12:32,692 --> 00:12:35,428
ظننت أنكم الشباب

141
00:12:35,463 --> 00:12:38,806
اقتربت ... إنه أخي الأكبر

142
00:12:40,085 --> 00:12:42,051
أنت تاكر الآخر؟

143
00:12:42,086 --> 00:12:44,251
ما هذا ؟
أتقصدين تاكر الفاشل؟

144
00:12:44,286 --> 00:12:49,065
لا , ليس هذا ما قصدته
...أنت لا تبدو

145
00:12:49,346 --> 00:12:52,825
مثير , لامع
أو قادر على جذب الفتيات

146
00:12:53,186 --> 00:12:54,971
أنت محقة
لا بأس

147
00:12:55,007 --> 00:12:57,628
سأخبرك سراً

148
00:12:57,663 --> 00:13:01,310
أمي تقول أنني مميز من الداخل

149
00:13:02,515 --> 00:13:04,646
جيد لك

150
00:13:05,967 --> 00:13:07,496
نعم

151
00:13:10,794 --> 00:13:13,225
جون , أيمكنني أن أتحدث
إليك لثانية؟

152
00:13:13,260 --> 00:13:15,323
نعم بالطبع

153
00:13:17,273 --> 00:13:19,211
ما الأمر؟

154
00:13:19,246 --> 00:13:22,709
التقيت اليوم بفاشلة
تدعي أنها خرجت معك

155
00:13:22,745 --> 00:13:26,045
حقاً ؟
و صدقتها ؟

156
00:13:26,080 --> 00:13:30,214
لا , أعني لا أعرف
لا يمكن أن يكون لديك صديقة

157
00:13:30,249 --> 00:13:32,839
إنه موسم كرة السلة

158
00:13:34,120 --> 00:13:37,656
لو استطعت
تعرفين من سأواعد

159
00:13:50,247 --> 00:13:52,530
لاأعرف لم الفتاة تقول
شيئاً كهذا

160
00:13:52,844 --> 00:13:55,750
أعتقد أنها غيورة من ما نملكه

161
00:13:56,189 --> 00:13:58,735
لأننا نتشارك بشيء مميز

162
00:14:05,815 --> 00:14:07,411
حسناً
الاحتجاز بدأ

163
00:14:07,446 --> 00:14:09,286
سأعود
و لا تتحدثن

164
00:14:09,321 --> 00:14:18,364
لقد تحدثت لجون , أسف لوضعك
قال أنك غيورة لأننا نتشارك شيئاً مميزاً

165
00:14:18,399 --> 00:14:25,054
...شيئاً لا داعي لأن نسميه-
لأنه رابط غير معلن و أحب كم أنت واثقة-

166
00:14:25,089 --> 00:14:29,913
و يؤذيني أن أراك تشككين بذلك-
لأنك الفتاة الوحيدة المناسبة لي-

167
00:14:31,350 --> 00:14:34,647
اللعنة قال نفس الشيء
لنا جميعاً

168
00:14:34,682 --> 00:14:37,217
يصالحنا و يرتبط بنا

169
00:14:37,252 --> 00:14:39,053
هل ارتبط بك

170
00:14:39,088 --> 00:14:41,800
انا و جون نتشارك بشيء مميز

171
00:14:41,801 --> 00:14:43,746
ماذا . كلاكما
دخل بنطالك ؟

172
00:14:46,999 --> 00:14:48,843
ساقطة

173
00:14:48,878 --> 00:14:53,442
و كأن الجميع لا يعرف
أنن المشجعة تغريه

174
00:14:53,477 --> 00:14:56,820
أنا و جون ننتمي لبعضنا

175
00:14:56,855 --> 00:15:01,127
هو الكابتن
و أنا رئيسة المشجعات

176
00:15:01,163 --> 00:15:03,981
أي نوع من المشجعات؟

177
00:15:04,016 --> 00:15:06,953
هو لا يأخذكما على محمل الجد-
لا تقارنينني بها-

178
00:15:06,988 --> 00:15:08,446
أنت أفضل مني؟

179
00:15:09,677 --> 00:15:11,568
ماذا ؟-
معذرة -

180
00:15:11,603 --> 00:15:13,426
آسفة

181
00:15:13,461 --> 00:15:15,925
ألديك شيء تقولينه؟

182
00:15:15,960 --> 00:15:18,183
لا ليس من شأني

183
00:15:21,739 --> 00:15:27,539
حسناً دعوني أخمن , هل يستعمل
دائماً اسماء دلع مثل حبيبيتي و حلوتي

184
00:15:27,574 --> 00:15:30,866
لكي لا يخطئ بأسمائكن

185
00:15:30,901 --> 00:15:37,678
و يتحدث عن رابط غير معلن
أو شيء مميز و لكن ليس عن علاقة

186
00:15:37,713 --> 00:15:41,370
و الترتيب هو فكرتك
لذا تحسين بالذنب لأنه خدعك

187
00:15:41,405 --> 00:15:44,372
يا إلهي , أنت تواعدين جون أيضاً

188
00:15:44,407 --> 00:15:48,708
لا , لا
أنا أعرف شخص مثله , سكيب

189
00:15:48,743 --> 00:15:52,858
هي محقة , دائماً يجعلني
أشعر بالذنب

190
00:15:52,894 --> 00:15:56,997
بالنسبة لي إذا عاملك شخص هكذا -
أنت انفصلي عنه , إلخ -

191
00:15:57,280 --> 00:15:58,876
جون سيحصل على صديقة
في ثانية

192
00:15:59,164 --> 00:16:00,973
لا , لم أقل الاتفصال

193
00:16:01,008 --> 00:16:03,098
أنا أنتقم

194
00:16:04,620 --> 00:16:06,717
من أنت ؟

195
00:16:06,718 --> 00:16:09,756
أعرف أنت الفتاة التي
أرسلت العام الماضي للإصلاحية

196
00:16:09,791 --> 00:16:11,130
لا

197
00:16:12,734 --> 00:16:14,222
لا

198
00:16:15,931 --> 00:16:17,460
لا حديث

199
00:16:18,661 --> 00:16:20,551
لا حديث

200
00:16:33,471 --> 00:16:37,147
مرحبا عزيزتي
أنا مستعجلة , لدي موعد

201
00:16:37,429 --> 00:16:38,308
عازف طبل؟

202
00:16:38,629 --> 00:16:41,979
طبيب
طبيب بيطري , تقني

203
00:16:43,021 --> 00:16:44,959
إذا تواعدين ممرض كلاب

204
00:16:46,517 --> 00:16:49,651
لديك أصدقاء عند الباب

205
00:16:58,839 --> 00:17:00,970
استمتعن يا فتيات

206
00:17:01,005 --> 00:17:03,129
كيت , أليس كذلك؟

207
00:17:03,164 --> 00:17:04,945
نعم كيت

208
00:17:06,119 --> 00:17:08,045
أريد أن أدمر , تعرفين من

209
00:17:08,080 --> 00:17:12,808
من أجل حالة جون تاكر
سأقوم باستثناء

210
00:17:14,134 --> 00:17:15,622
لا أعرفه حتى

211
00:17:15,657 --> 00:17:18,510
إذا لا تعرفين أحداً
أنت مثل سويسرا, أنت حيادية

212
00:17:18,546 --> 00:17:21,759
إذا حاولنا نحن الثلاثة
سنقتل بعضنا

213
00:17:21,794 --> 00:17:24,443
أنت جلبتنا لهنا
أنت أريتنا ان لدينا شيء مشترك

214
00:17:24,479 --> 00:17:27,852
بالضبط , كلنا
نريد أن نقتل جون تاكر

215
00:17:32,879 --> 00:17:34,859
حسناً

216
00:17:39,175 --> 00:17:40,633
و كأنه يملك المكان

217
00:17:40,669 --> 00:17:42,798
هو يملكه , الآن

218
00:17:44,121 --> 00:17:45,634
من هنا

219
00:17:45,669 --> 00:17:47,762
لا تلمسي أي شيء

220
00:17:50,321 --> 00:17:53,168
تقضين وقتاً كثير في
برامج ما بعد المدرسة

221
00:17:56,440 --> 00:17:58,934
بيث , أيمكنك أن تشعلي الضوء

222
00:18:01,251 --> 00:18:04,165
حسناً
لنبدأ

223
00:18:04,888 --> 00:18:07,149
حاولوا أن تنتبهوا

224
00:18:08,431 --> 00:18:09,879
كيت
قومي بشيئك

225
00:18:10,843 --> 00:18:13,079
حسناً

226
00:18:14,206 --> 00:18:16,806
... ما  هو الذي جذبكن

227
00:18:16,841 --> 00:18:21,110
يعجبني قصدك
حسناً يا فتيات , علينا أن نعرّف جون

228
00:18:21,468 --> 00:18:24,546
هو تمثال مغلف بلوحة بإطار مصنوع من العضلات

229
00:18:24,582 --> 00:18:29,995
هل هي الابتسامة؟
هل هو اللون الرائع؟

230
00:18:30,030 --> 00:18:32,370
فكرن بعمق

231
00:18:32,405 --> 00:18:34,385
كل شيء

232
00:18:34,420 --> 00:18:42,584
عيناه , شفتاه
صدره , طريقته بضمك

233
00:18:42,619 --> 00:18:45,497
لا نريد أن نعرف ما يحدث عندما
ينبسط الشباب

234
00:18:45,532 --> 00:18:46,944
ليس هذا ما عنيته

235
00:18:46,979 --> 00:18:50,261
احتفظوا بهذا لجون
لنعد للفكرة

236
00:18:50,296 --> 00:18:53,283
نحن متفقات أنه جذاب
فماذا نفعل؟

237
00:18:53,318 --> 00:18:57,406
في التشجيع نحطم الفريق الآخر
بالتقليل من ثقته بنفسه

238
00:18:57,441 --> 00:18:59,346
نجعله يحس أنه ضعيف

239
00:18:59,834 --> 00:19:03,643
لا أعتقد أنها الحالة-
اخرسي هيذر-

240
00:19:03,678 --> 00:19:07,278
بقدر ما أكره أن أعترف بهذا
لديك حق

241
00:19:07,313 --> 00:19:11,994
و بما أن جون لديه دائماً موعد

242
00:19:12,029 --> 00:19:16,930
تنتقمن من شخص مثله بجعله
غير قابل للمواعدة

243
00:19:20,217 --> 00:19:23,906
تدمير منظم لجون تاكر

244
00:19:27,020 --> 00:19:29,364
أعتقد أن لدي فكرة

245
00:19:29,974 --> 00:19:32,815
أقول لك ربما
يصبح عملك

246
00:19:33,288 --> 00:19:35,257
الا تعتقد هذا روبير

247
00:19:35,258 --> 00:19:38,010
روبير يعرف أمي و يصور
لـ مجلات فوغ , إل جي كيو

248
00:19:43,524 --> 00:19:48,227
حسناً جون
عليك أن ترتاح و تكون طبيعياً

249
00:19:50,339 --> 00:19:55,042
أحبك
اجعلني أكرهك , اكرهني

250
00:19:55,077 --> 00:19:57,976
اكرهني جون

251
00:20:00,502 --> 00:20:02,986
أكبر

252
00:20:03,022 --> 00:20:05,801
اكرهني جون

253
00:20:21,024 --> 00:20:22,467
هل هو مجرد وجه جميل آخر ؟

254
00:20:22,502 --> 00:20:24,513
أليس هذا أنت ؟

255
00:20:24,548 --> 00:20:27,484
إنها المرة الأولى التي أصور فيها

256
00:20:30,761 --> 00:20:33,923
أو وجه شخص مصاب
بمرض تناسلي؟

257
00:20:36,235 --> 00:20:38,366
ماذا ؟

258
00:20:39,125 --> 00:20:41,296
لا ليس لدي هذا

259
00:20:41,827 --> 00:20:45,647
لا شيء جميل بخصوص الأمراض التاسلية
أنا مصاب بهذا المرض

260
00:20:50,458 --> 00:20:52,703
لست مصاباً بهذا المرض-
لا تلمسني-

261
00:20:52,738 --> 00:20:54,449
لا تلمسني

262
00:20:58,799 --> 00:21:01,631
لا , ليس حقيقياً

263
00:21:10,179 --> 00:21:13,634
القاعدة رقم واحد
لا تقلل من قدر خصمك

264
00:21:16,530 --> 00:21:19,408
أنا لا أعاني من مرض ينتقل عبر الجنس

265
00:21:19,443 --> 00:21:23,024
و لكن كل واحد من بين خمسة بالغين
لديه هذا المرض

266
00:21:23,060 --> 00:21:25,428
و أنا أفخر أن أضم صوتي

267
00:21:29,344 --> 00:21:31,646
هل يتلقى الجائزة لأن
لديه  سرطان بحر؟

268
00:21:32,610 --> 00:21:34,730
لا , تلقى جائزة لأنه
لديه الصفقة

269
00:21:41,366 --> 00:21:43,583
هل يفوتني شيء؟

270
00:21:43,584 --> 00:21:45,041
أنا يفوتني شيء
حياتي الاجتماعية

271
00:21:48,594 --> 00:21:50,817
ماذا ستفعلن أيتها الفتيات؟

272
00:21:53,618 --> 00:21:57,324
يعطيهم المرض التاسلي
يعطونه جائزة

273
00:21:58,551 --> 00:22:00,829
مرض وهمي ماما

274
00:22:00,864 --> 00:22:03,413
إنها قصة طويلة

275
00:22:03,448 --> 00:22:06,906
نعم , سمعة المرض التناسلي

276
00:22:06,907 --> 00:22:09,514
يمكنني أن أخرج الأغراض
من الأكياس

277
00:22:10,291 --> 00:22:15,222
فهمت , حسناً
كنّ لطيفات

278
00:22:17,412 --> 00:22:21,140
حسنأً , أمك مثيرة جداً

279
00:22:24,716 --> 00:22:27,694
الأشياء العادية
مثل الجميع

280
00:22:36,545 --> 00:22:37,867
الأشياء العادية

281
00:22:38,267 --> 00:22:40,259
عادي -
تماماً-

282
00:22:40,260 --> 00:22:42,929
على الأقل أنا لا أتناول
المواد الطبية

283
00:22:43,915 --> 00:22:47,322
هذه مستحضرات جمال طبيعية

284
00:22:47,357 --> 00:22:49,109
ما الذي تتناوليه؟

285
00:22:51,599 --> 00:22:56,173
أستروجين , هيذر إنهم يعذبون أحصنة بريئة
إنها مصنوعة من بولهم

286
00:22:56,209 --> 00:22:58,654
التبول ليس تعذيباً

287
00:22:58,690 --> 00:23:01,621
سرقته من أمي

288
00:23:01,622 --> 00:23:03,730
الشباب يتناولون الاسترويد
أريد أن أزيد قياسين

289
00:23:04,356 --> 00:23:08,025
لا أعتقد أنه يعمل بهذه الطريقة
يوقف إنتاج الهرمون الطبيعي

290
00:23:08,341 --> 00:23:10,799
و عندما ينفد , سيصبح
لك شوارب و قضيب

291
00:23:10,835 --> 00:23:12,566
هل أنت جادة

292
00:23:12,601 --> 00:23:15,538
علينا أن نعود لقضية جون

293
00:23:15,573 --> 00:23:20,288
نحتاج لضربة واحدة كبيرة
تحطم رجولته

294
00:23:20,323 --> 00:23:22,731
نريده أن يحس مثلنا

295
00:23:22,766 --> 00:23:24,459
صحيح

296
00:23:24,494 --> 00:23:29,475
و ما الذي يخيف الرجل
أكثر من عدم كونه رجلاً

297
00:23:56,379 --> 00:23:57,987
مرحباً-
كيف حالك ؟-

298
00:24:02,135 --> 00:24:06,167
أتحاول أن تشد عضلاتك؟-
نعم, أخذت ضعف الكمية اليوم-

299
00:24:06,822 --> 00:24:11,116
لا ينجح , أعني

300
00:24:11,151 --> 00:24:14,040
أنت تخسر الحجم

301
00:24:16,282 --> 00:24:19,532
ربما يجب أن تضاعف الجرعة

302
00:24:19,567 --> 00:24:21,577
نعم

303
00:24:43,913 --> 00:24:45,276
مرحباً
شكراً للنصيحة

304
00:24:45,311 --> 00:24:47,562
أيمكنني أن أطلب منك معروفاً؟

305
00:24:47,597 --> 00:24:54,040
أحتاج لشريك في المخبر كنت مع أليكس
و لكنك احترق بشدة في تجربة

306
00:24:55,043 --> 00:24:59,160
قبل أن أقول نعم يجب أن
كيف احترق بالضبط

307
00:24:59,195 --> 00:25:04,180
هذا قابل للتفسير لأنه سيقول
أنه ذنبي

308
00:25:04,215 --> 00:25:09,128
و لكني قلت بوضوح : يا إلهي
أنت تحترق انج بحياتك

309
00:25:09,759 --> 00:25:10,768
تحذير واضح ؟-
نعم-

310
00:25:11,247 --> 00:25:14,870
حسناً , يمكنك أن تبدأ بقياس 48 مل
من ذاك

311
00:25:24,477 --> 00:25:26,592
يجب أن تكون عيناك على مستواه

312
00:25:27,301 --> 00:25:29,303
انتظر حتى يصبح أسفل
الهلال على ذاك الخط

313
00:25:29,634 --> 00:25:31,214
عفواً الهلال ؟

314
00:25:31,778 --> 00:25:33,501
انتظر حتى يصبح الجزء المنحني

315
00:25:37,479 --> 00:25:39,443
ببطء

316
00:25:45,044 --> 00:25:48,635
لقد سكبته
ما هو ؟

317
00:25:48,670 --> 00:25:50,959
أنا أحترق

318
00:25:50,994 --> 00:25:53,852
حقاً
لأنه ماء

319
00:25:58,071 --> 00:26:01,155
حسنأً إذا لم أحرق نفسي

320
00:26:08,989 --> 00:26:10,357
توقفوا

321
00:26:40,731 --> 00:26:41,892
يكفي
أنا أتحسس

322
00:26:42,174 --> 00:26:43,343
آسف أيتها الأميرة

323
00:26:45,072 --> 00:26:46,718
كم علي أن أدفعك قبل
أن تبتعد

324
00:26:47,087 --> 00:26:48,642
العب لعباً نظيفاً

325
00:26:49,870 --> 00:26:51,587
لو أردت أن اصغي لوغد

326
00:26:52,191 --> 00:26:54,588
هذا قول فظ

327
00:26:54,623 --> 00:26:57,439
خطأ تقني

328
00:26:57,474 --> 00:27:00,458
هو الذي بدأ
إنه لئيم

329
00:27:07,940 --> 00:27:09,857
هذا لي
لدي انخفاض بالسكر

330
00:27:10,535 --> 00:27:12,021
أحتاج له

331
00:27:12,056 --> 00:27:14,741
هل أبدو سميناً  في هذا السروال القصير؟

332
00:27:22,999 --> 00:27:24,529
جون

333
00:27:24,564 --> 00:27:26,862
لماذا تنظر إلي هكذا ؟-
أنا لوحدي-

334
00:27:29,690 --> 00:27:31,101
أرأيت ؟

335
00:27:38,132 --> 00:27:40,428
جون هل أنت بخير ؟-
نعم-

336
00:27:40,463 --> 00:27:43,082
لماذا ألا أبدو بخير
أنا بخير

337
00:27:44,969 --> 00:27:46,178
ماذا تقول ؟

338
00:27:46,213 --> 00:27:47,222
أقول ركز

339
00:27:47,495 --> 00:27:49,454
لدينا دقيقة واحدة لإنهاء
هذه اللعبة

340
00:27:50,083 --> 00:27:51,046
أنا مركز

341
00:27:51,807 --> 00:27:55,058
عند العدة الثالثة
واحد اثنين ثلاثة

342
00:28:15,955 --> 00:28:19,654
تاكر , هل أنت بخير
أيمكنك أن تنهي اللعبة؟

343
00:28:19,689 --> 00:28:21,760
لا

344
00:28:23,355 --> 00:28:25,252
حلماتي تؤلمنني

345
00:28:25,287 --> 00:28:28,857
لا تكن ضعيفاً
انهض لنكمل

346
00:28:28,892 --> 00:28:33,037
لا , لن أكمل

347
00:28:33,072 --> 00:28:38,775
دائماً انا , نحتاجك جون لنذهب جون
جون , جون , جون

348
00:28:38,810 --> 00:28:43,722
تصرخون بوجهي , لكنكم لا تصغوا إلي أبداً
ماذا عن مشاعري؟

349
00:28:48,657 --> 00:28:50,589
كانت ضربة قاتلة

350
00:28:50,624 --> 00:28:52,680
اتركوني لوحدي

351
00:28:56,219 --> 00:28:59,722
بفضلنا  , الفتيات لم تعد
تحت تأثير سحر جون تاكر

352
00:29:00,036 --> 00:29:02,273
سقط من الجنة أخيراً
إلى أعلى الأرض

353
00:29:04,036 --> 00:29:06,953
مرحبا يا شباب

354
00:29:20,789 --> 00:29:26,031
الذي فعلته على أرض الملعب ليلة البارحة
كان أكثر عمل شجاع رأيته

355
00:29:29,356 --> 00:29:33,582
هذا رقم الاستشارات الساخن الذي أستخدمه
اتصل به عندما تريد التحدث

356
00:29:40,865 --> 00:29:44,967
الرجل الحقيقي حساس
أريد أن أحس برجل حقيقي

357
00:29:44,968 --> 00:29:50,217
إذا احتجت لملجأ
تعرف .. أي شيء .. أنا هنا

358
00:29:51,589 --> 00:29:56,582
القاعدة رقم اثنين
إياك أن تقلل من قدر خصمك

359
00:29:56,617 --> 00:29:58,836
أيمكننا التحدث ؟

360
00:30:00,472 --> 00:30:02,327
أعرف أني بكيت ليلة البارحة

361
00:30:02,328 --> 00:30:05,458
معالجي يقول أن علي أن
أعيد النظر بمسؤولياتي العاطفية

362
00:30:06,613 --> 00:30:10,797
كنت أعمل على نفسي
و بدأت الأمور تتوضح

363
00:30:12,605 --> 00:30:15,465
تعرفين دائماً هناك فتاة واحدة
مناسبة لي

364
00:30:16,670 --> 00:30:19,644
و لكن لا أعتقد أنها أنت

365
00:30:19,679 --> 00:30:23,731
أعني لقد استمتعنا
أريد أن أجد فتاة أعمق , أكثر تعقيداً

366
00:30:25,792 --> 00:30:27,348
هل نحن متفقون؟

367
00:30:40,095 --> 00:30:41,906
لقد تخلى عني

368
00:30:42,788 --> 00:30:46,485
هذا الوغد السطحي
يظن أنني غير معقدة

369
00:30:46,486 --> 00:30:47,489
أنت من اخترع التعقيد

370
00:30:48,084 --> 00:30:51,376
أنا محبطة حتى أنني لم
أستمتع بجنس الانفصال

371
00:30:53,853 --> 00:30:55,939
يا إلهي أنا ساقطة

372
00:30:59,846 --> 00:31:01,967
لا أصدق أنني أكلت اللحم
بسببه

373
00:31:02,002 --> 00:31:05,779
صحيح إنه سمك , لكني لا آكل
اي شيء له وجه

374
00:31:10,470 --> 00:31:14,034
الشوكولا هي جون تاكر

375
00:31:15,157 --> 00:31:17,040
علينا أن نتخلص من كل
الحلوى على الرف

376
00:31:17,041 --> 00:31:21,379
الشوكولا تحسن الأمور
أمي تقول أنها تشفي القلب المكسور

377
00:31:23,080 --> 00:31:26,724
كنت أفكر , بدلاً من كل
هذا

378
00:31:26,759 --> 00:31:28,695
علينا أن نفطر قلبه

379
00:31:31,087 --> 00:31:33,698
ماذا ؟
هذا عبقري

380
00:31:33,733 --> 00:31:37,737
باستثناء أنه انفصل عن الجميع

381
00:31:38,618 --> 00:31:41,548
ليس .. الجميع

382
00:31:42,945 --> 00:31:45,108
ماذا ؟

383
00:31:45,143 --> 00:31:47,445
لا
لا أستطيع أن أفعل هذا

384
00:31:47,480 --> 00:31:49,293
أنا غير معجبة به حتى

385
00:31:49,328 --> 00:31:52,381
لن تواعديه حقيقة
بل ستتظاهري

386
00:31:52,416 --> 00:31:53,778
بالضبط

387
00:31:53,813 --> 00:31:58,192
أعرف ما تفكرين به , لست جميلة كهيذر
لست بهذا الذكاء

388
00:31:58,227 --> 00:32:01,606
لست بهذه .. الخبرة

389
00:32:02,967 --> 00:32:07,951
لكن نحن معك
و يمكننا أن نحولك لأي شيء

390
00:32:07,986 --> 00:32:13,093
إذا جمعنا كل خبراتنا
يمكننا جعله أيحبك . يحبك جدياً

391
00:32:14,458 --> 00:32:19,282
لا ,. هذا لن ينجح

392
00:32:20,362 --> 00:32:24,886
أعرف أنك تظنين أني مشجعة سطحية
ولكن لدي أحاسيس

393
00:32:24,921 --> 00:32:30,082
و قد تم سحقي بسبب افكارك
استخدمت كل حبوب الاستروجين لأمي

394
00:32:30,117 --> 00:32:32,325
و الآن تبدو مثل بيرني ماك

395
00:32:34,919 --> 00:32:37,129
أتعرفين
انسي الامر

396
00:32:39,005 --> 00:32:40,093
لنذهب

397
00:32:41,776 --> 00:32:43,954
انتظرن

398
00:32:45,958 --> 00:32:47,970
قولوا لي  ما علي فعله

399
00:32:50,495 --> 00:32:52,657
الخطوة الأولى سهلة للغاية

400
00:32:52,692 --> 00:32:55,518
هناك شيء واحد لا يستطيع
أن يقاومه جون تاكر

401
00:32:55,553 --> 00:32:58,696
مرحباً يا فتيات هذه كيت
و سوف تأخذ مكان نانسي

402
00:32:58,732 --> 00:32:59,744
ماذا ؟

403
00:33:00,028 --> 00:33:02,382
لديك قدم معطوبة , آسفة

404
00:33:02,704 --> 00:33:05,453
إنه مجرد التواء
الطبيب قال أنه سيصح خلال أسبوع

405
00:33:06,280 --> 00:33:07,598
ربما في العام القادم

406
00:33:08,182 --> 00:33:10,265
حسنأً الهرم
كيت , أنت فوق

407
00:33:10,664 --> 00:33:11,829
ماذا ؟

408
00:33:13,717 --> 00:33:15,606
جون يحب الفتيات من فوق

409
00:33:16,491 --> 00:33:18,273
فوق الهرم

410
00:33:18,308 --> 00:33:20,475
ثقي بي إنه شرف

411
00:33:20,511 --> 00:33:23,668
مولي كانت تنتظر ثلاث سنوات
لتصل لهناك

412
00:33:23,703 --> 00:33:29,235
نعم استمري
إنه أول يوم استحققته

413
00:33:29,270 --> 00:33:31,859
حسناً , للأعلى

414
00:33:35,692 --> 00:33:39,549
ابتسامة كبيرة

415
00:33:47,686 --> 00:33:49,186
آسفة

416
00:33:49,221 --> 00:33:53,067
إذا سحقت جون كما سحقت مولي
أظن أننا سننجح

417
00:33:51,906 --> 00:33:54,438
لا تأسفي
كوني قوية

418
00:33:54,473 --> 00:33:56,974
أهم شيء ترتديه المشجعة
هو سلوكها

419
00:33:57,009 --> 00:33:58,910
انظري لهذا

420
00:34:02,983 --> 00:34:05,397
يمكنني فعل هذا

421
00:34:10,597 --> 00:34:14,203
ماذا ؟
من المشجعة الجديدة؟

422
00:34:14,238 --> 00:34:18,534
هذه كيت-
إنها ظريفة-

423
00:34:20,421 --> 00:34:24,466
لن يحدث
لا تهتم بأولاد المدارس

424
00:34:34,128 --> 00:34:35,782
ماذا قال عني ؟

425
00:34:35,817 --> 00:34:37,471
ظريفة

426
00:34:37,506 --> 00:34:41,666
قال هذا
لم تعرفّيني

427
00:34:41,701 --> 00:34:44,166
هل أذهب و أتحدث إليه؟
لا

428
00:34:52,272 --> 00:34:55,560
اجتماع طارئ
أظن أننا نرسلها قبل أن تكون جاهزة

429
00:34:56,507 --> 00:34:58,639
أنا جاهزة تماماً

430
00:34:58,674 --> 00:35:01,770
حقاً أخبريهم ماذا  قال
جون عنك

431
00:35:01,805 --> 00:35:06,593
أنني ظريفة
هذا عادي

432
00:35:07,105 --> 00:35:08,540
أعتقد أنه سيستغلني

433
00:35:09,139 --> 00:35:11,817
ظننت أن قلت أن لديك خبرة
مع شباب من هذا النوع

434
00:35:11,852 --> 00:35:15,666
لدي , رايت والدتي
تواعد الكثير منهم

435
00:35:15,701 --> 00:35:17,353
و لكنك لم تواعدي واحد منهم

436
00:35:17,388 --> 00:35:19,568
هل واعدت جون تاكر ؟

437
00:35:19,603 --> 00:35:22,507
هل واعدت .. أي شخص ؟

438
00:35:22,542 --> 00:35:24,759
عرّفي أي شخص

439
00:35:25,643 --> 00:35:28,491
أنا غير جاهزة بالمرة

440
00:35:29,972 --> 00:35:32,578
اسمعي ستكونين بخير

441
00:35:33,220 --> 00:35:35,148
تذكري أن تكون واثقة
و رابطة الجأش

442
00:35:35,483 --> 00:35:38,617
كوني مهتمة و عاطفية

443
00:35:38,652 --> 00:35:40,790
كوني فخورة و هجومية

444
00:35:40,825 --> 00:35:44,956
عليك أن تجعليه يطاردك
إذا كنت سهلة سيتركك

445
00:35:44,991 --> 00:35:46,562
أتفهمين ؟

446
00:35:46,598 --> 00:35:50,920
نعم , فهمت
الامر تحت السيطرة

447
00:35:52,925 --> 00:35:56,534
هل قال حقاً أنك ظريفة ؟

448
00:35:56,570 --> 00:35:58,630
نعم , هذا ما قالته هيذر

449
00:35:58,665 --> 00:36:00,252
اللعنة

450
00:36:00,288 --> 00:36:07,137
الأمر ليس بهذه الصعوبة
عندما يتحدث إليك عدي للثلاثة ببالك قبل أن تجيبي

451
00:36:07,172 --> 00:36:10,312
لا تظهري أي اهتمام
لا تنظري إليه كثيراً حتى

452
00:36:10,347 --> 00:36:11,922
هل فهمت؟

453
00:36:13,172 --> 00:36:14,374
سألتك هل فهمت؟

454
00:36:14,409 --> 00:36:15,958
كنت أعد للثلاثة

455
00:36:15,993 --> 00:36:19,331
ليس بهذا البطء لا نريده
أن يظنك متخلفة عقلية

456
00:36:32,385 --> 00:36:33,757
مرحباً

457
00:36:34,827 --> 00:36:36,390
جون تاكر

458
00:36:36,426 --> 00:36:38,238
مرحباً

459
00:36:38,273 --> 00:36:41,064
لا بد أنك جديدة

460
00:36:42,821 --> 00:36:46,755
ليس جديدة جداً
و لكنك مشجعة جديدة

461
00:36:50,694 --> 00:36:55,696
حسناً , لا تخبريني أخبريني الليلة على العشاء

462
00:36:55,732 --> 00:36:59,394
أنا كابتن الفريق
و أنت مشجعة

463
00:36:59,429 --> 00:37:02,502
يجب أن أدعوك على العشاء
هذه قوانين المدرسة

464
00:37:02,537 --> 00:37:04,836
شكراً و لكن علي أن أعتذر

465
00:37:06,687 --> 00:37:09,316
أنت مشغولة -
مشغولة-

466
00:37:09,351 --> 00:37:11,405
سررت بلقائك

467
00:37:12,732 --> 00:37:13,905
ماذا ؟

468
00:37:24,265 --> 00:37:27,717
هناك موسيقى راقية هنا

469
00:37:29,362 --> 00:37:35,502
إذا كان هناك عرض جديد
ربما , يمكنني أن أعلمك

470
00:37:36,129 --> 00:37:37,965
بخصوص هذا العرض

471
00:37:39,618 --> 00:37:42,168
أين يفترض أن تكون؟

472
00:37:42,203 --> 00:37:44,703
علي أن أوصل هذه

473
00:37:51,681 --> 00:37:53,502
معذرة من أنت ؟

474
00:37:54,545 --> 00:37:56,638
ما الذي يجري ؟

475
00:38:01,429 --> 00:38:05,360
رقمي هو 5556467

476
00:38:06,836 --> 00:38:09,757
أنا كابتن الفريق
و أنت مشجعة

477
00:38:10,112 --> 00:38:12,550
يجب أن أدعوك إلى العشاء
إنها قوانين المدرسة

478
00:38:13,033 --> 00:38:14,492
شكراً و لكني سأعتذر

479
00:38:14,973 --> 00:38:18,008
كيف حصلتم على هذا الفيديو؟

480
00:38:18,043 --> 00:38:19,534
أنا أوثقه

481
00:38:20,008 --> 00:38:21,451
حسناً سنصنع فيديو

482
00:38:23,146 --> 00:38:29,926
إنه عرضنا سنري الجميع
جون تاكر الحقيقي , و أننا فطرنا قلبه

483
00:38:31,090 --> 00:38:35,253
سيكون مثل برايم تايم تاكر
... أستا لافيستا يا ابن

484
00:38:35,288 --> 00:38:38,461
مع القافية -
هذا جيد-

485
00:38:38,496 --> 00:38:43,750
جون هناك شخص واحد مناسب

486
00:38:44,594 --> 00:38:47,164
و أنت لست هو

487
00:38:52,905 --> 00:38:57,263
جون هناك شاب واحد مناسب لي
و أنت لست هو

488
00:38:57,298 --> 00:39:01,351
لا يمكنك أن تكوني مشجعة
بدون السلوك

489
00:39:01,386 --> 00:39:03,741
لا أريد أن أكون مشجعة

490
00:39:03,777 --> 00:39:06,353
كل فتاة تريد أن تكون مشجعة

491
00:39:08,912 --> 00:39:14,750
جون , هناك شاب واحد مناسب لي
و أنت لست هو

492
00:39:14,751 --> 00:39:15,635
لا

493
00:39:17,046 --> 00:39:20,662
هذا موجهة لكل شاب كذب
على أي فتاة

494
00:39:20,697 --> 00:39:22,395
حسناً ؟

495
00:39:23,166 --> 00:39:24,169
ابدأي

496
00:39:26,367 --> 00:39:30,143
جون تاكر , هناك شاب واحد مناسب لي

497
00:39:30,178 --> 00:39:33,001
و أنت لست هو

498
00:39:35,960 --> 00:39:38,087
أنت ستصبحين أسطورة

499
00:39:52,324 --> 00:39:54,583
مرحبا -
مرحباً-

500
00:39:54,618 --> 00:39:58,666
أأعجبتك الأزهار؟-
نعم-

501
00:39:59,945 --> 00:40:03,787
لأني لم أتلقى اتصالك-
لم يكن معي قلم-

502
00:40:19,498 --> 00:40:21,789
أنت شريك المخبر لكيت ؟

503
00:40:21,824 --> 00:40:23,886
أتتحدثان ؟

504
00:40:25,613 --> 00:40:30,150
لا أعرف , لاأعتقد
أنها نوعك الذي تفضله

505
00:40:30,185 --> 00:40:32,448
الفتيات هي نوعي المفضل

506
00:40:32,483 --> 00:40:35,981
ربما , أنت لست نوعها

507
00:40:39,551 --> 00:40:44,916
إنها عميقة

508
00:40:46,170 --> 00:40:49,182
أنا عميق , أنا أواعد
فتاة في صف الشعر

509
00:40:52,810 --> 00:40:56,183
جون طلب منك أن تتجسس علي

510
00:40:57,384 --> 00:41:00,761
يفترض أن أتعقبك و أجد ما أستطيعه
و يفترض أن أكون لطيفاً

511
00:41:02,599 --> 00:41:05,445
أنت أسوأ جاسوس في العالم

512
00:41:05,480 --> 00:41:09,325
ربما أفضل جاسوس , من ينتظر قرب الهاتف
و من يتحدث مع الفتاة

513
00:41:13,208 --> 00:41:14,973
لقد آذيت رقبتي

514
00:41:14,974 --> 00:41:16,379
ربما هذه عضلاتك التشجيعية الجديدة

515
00:41:17,258 --> 00:41:18,788
هل أنت تسخر مني ؟

516
00:41:18,823 --> 00:41:20,716
قليلاً نعم

517
00:41:26,786 --> 00:41:28,473
آسفة

518
00:41:28,508 --> 00:41:31,196
علي أن أذهب

519
00:41:32,438 --> 00:41:34,274
وداعاً

520
00:41:44,735 --> 00:41:47,184
لم ينظر إلي منذ
أن صددته

521
00:41:47,855 --> 00:41:50,384
اهدأي هذا سينجح
أعدك

522
00:41:50,420 --> 00:41:52,244
كيف تعرفين ؟-
أنا أعرف -

523
00:41:52,772 --> 00:41:55,250
آنسة سبينسر
كيف حالك ؟-

524
00:41:55,690 --> 00:41:57,497
جيدة كيف حالك ؟

525
00:41:58,220 --> 00:41:59,989
ليس جيداً

526
00:42:01,664 --> 00:42:03,331
تاكر عد للعبة

527
00:42:04,524 --> 00:42:08,201
جون أتفهم حاجاتك العاطفية

528
00:42:12,648 --> 00:42:15,812
الجمعة عند الشاطئ
نشاهد الغروب , يجب أن تأتي

529
00:42:20,836 --> 00:42:22,206
حسناً

530
00:42:37,508 --> 00:42:41,710
إنه يعصف بالمدرسة
و يشد انتباه المدرسة بأكملها

531
00:42:52,810 --> 00:42:55,378
آسفة
لم أفعل هذا من قبل

532
00:42:55,413 --> 00:42:56,819
وضعتها على الصدرية

533
00:42:56,854 --> 00:42:59,753
سيكتشف هذا
في أول  خمس دقائق

534
00:42:59,788 --> 00:43:01,927
أو ربما لا

535
00:43:03,331 --> 00:43:05,661
أيمكنك أن تتكلمي عبره؟

536
00:43:07,778 --> 00:43:10,546
تجربة آلو

537
00:43:18,102 --> 00:43:22,783
إذا لعبنا بأوراقنا ببراعة
يمكننا أن نستمر بهذا حتى يوم عيد ميلاد جون

538
00:43:22,784 --> 00:43:24,477
هذا قد ينجح

539
00:43:28,628 --> 00:43:35,310
بقي لدينا حدثين , المباراة النهائية
و حفلة عيد ميلاد جون

540
00:43:35,345 --> 00:43:37,127
و أقول أنها أفضل فرصنا
بتحطيم قلبه

541
00:43:38,057 --> 00:43:41,394
سنرى كم يحب كيت
فنجربه في المباراة النهائية

542
00:43:42,421 --> 00:43:45,947
و ثم نحطمه-
في حفلته -

543
00:43:45,983 --> 00:43:48,705
كيف تعرفن أنه سيقيم حفلة؟

544
00:43:49,256 --> 00:43:50,509
أنت جديدة جداً

545
00:43:50,540 --> 00:43:55,700
عيد ميلاد جون هو مثل حفلة التعارف
مع حفلة التخرج مع حفلة توزيع جوائز الموسيقى

546
00:43:56,951 --> 00:43:58,195
إذاً هل أنت جاهزة له؟

547
00:43:58,516 --> 00:44:02,970
سأمثل أني صعبة
سأعد للثلاثة , فهمت

548
00:44:03,931 --> 00:44:08,426
لا , أنت تخرجين معه
لقد حصل عليك

549
00:44:08,461 --> 00:44:11,821
إذاً أعد لأربعة

550
00:44:13,103 --> 00:44:15,271
لا أعرف ما الذي أفعله

551
00:44:17,202 --> 00:44:21,146
اهدأي , نحن ثلاث  فتيات
نعرف كيف نتصرف ستكونين بخير

552
00:44:21,182 --> 00:44:23,568
أنا سأكون جون و أنت ستكونين كيت

553
00:44:23,603 --> 00:44:25,060
لا أريد أن أكون كيت
أنت كوني كيت

554
00:44:25,095 --> 00:44:26,104
أيمكنني أن أكون كيت؟

555
00:44:26,139 --> 00:44:27,642
دعي كيت تمثل دور كيت

556
00:44:31,123 --> 00:44:35,560
عزيزتي إنه يوم حظك لأنني
سأرافقك في موعد الليلة أين تريدين الذهاب؟

557
00:44:36,361 --> 00:44:38,176
لا أعرف , اين تريد الذهاب؟

558
00:44:38,211 --> 00:44:40,825
ليس هو المسيطر
بل أنت

559
00:44:42,825 --> 00:44:49,300
جربي معي , عزيزي تعرفين
أني أريد إسعادك , أي فيلم ؟

560
00:44:53,527 --> 00:44:56,771
ما الذي تظن أنني أريد
و لا تخطئ

561
00:45:06,073 --> 00:45:07,229
ارتدي هذا

562
00:45:19,941 --> 00:45:22,276
مرحباً
لقد وصلت

563
00:45:23,663 --> 00:45:26,108
مرحبا كيت

564
00:45:26,109 --> 00:45:28,215
مرحبا كيت

565
00:45:28,953 --> 00:45:30,638
مرحباً

566
00:45:32,720 --> 00:45:35,251
أنا أخرج مع أكثر الفتيات
شعبية في المدرسة

567
00:45:35,286 --> 00:45:36,699
يا لحظك

568
00:45:38,138 --> 00:45:42,210
أخبريني عنك
أريد أن أعرف كل شيء

569
00:45:42,245 --> 00:45:45,904
القصة ؟
لا زالت تكتب

570
00:45:45,939 --> 00:45:50,151
إذا هي غامضة؟
أحب الألغاز

571
00:45:50,186 --> 00:45:54,564
حقاً ؟
أعني ما الذي تحبه فيها ؟

572
00:45:54,599 --> 00:45:59,653
لا أعرف , أعتقد أني
أحب الأسرار

573
00:46:06,468 --> 00:46:10,665
حسناً أنت محقة , هناك
الكثير من الكلام

574
00:46:10,700 --> 00:46:13,518
يجب أن نقف هنا
و نستمتع بهذا

575
00:46:13,553 --> 00:46:15,772
جون

576
00:46:15,808 --> 00:46:18,544
الشمس من هذه الجهة

577
00:46:20,145 --> 00:46:23,244
نعم , كنت أستمتع برؤية الجميع
ينظرون إلي بغيرة

578
00:46:23,957 --> 00:46:25,442
يتمنون لو خرجوا مع فتاة مثلك

579
00:46:28,962 --> 00:46:32,802
كيف خرجت الليلة مع أكثر
الفتيات روعة؟

580
00:46:33,671 --> 00:46:37,017
هل هو سحري الذي لا يقاوم
أم جسمي ؟

581
00:46:40,574 --> 00:46:43,688
إنه بارع الليلة
أرجو أنها تستطيع تولي الامر

582
00:46:43,723 --> 00:46:45,736
الشاطئ , غروب الشمس

583
00:46:51,638 --> 00:46:53,345
شكراً لك

584
00:46:59,912 --> 00:47:02,679
أيمكنني أن أوصلك للبيت؟

585
00:47:02,714 --> 00:47:04,778
الآن ؟ نعم

586
00:47:10,245 --> 00:47:11,948
علي أن أبول

587
00:47:13,473 --> 00:47:15,763
أعطيت الكثير من المعلومات

588
00:47:15,798 --> 00:47:18,560
لا تقلقي سرك بأمان معي

589
00:47:19,403 --> 00:47:23,648
علي أن اتأكد أن تومي سيصل للبيت
أقابلك في الشاحنة

590
00:47:24,735 --> 00:47:26,695
نعم

591
00:47:34,521 --> 00:47:36,849
مرحباً أحتاج لمساعدة

592
00:47:36,884 --> 00:47:38,782
لم نتحضر لهذا

593
00:47:43,121 --> 00:47:44,446
مرحباً

594
00:47:44,481 --> 00:47:46,483
يوصلني للبيت
ماذا أفعل؟

595
00:47:46,787 --> 00:47:49,067
تنفسي و حسب
أعتقد أنه ميال إليك

596
00:47:49,345 --> 00:47:50,396
أتعتقدين أنه سيبادر؟

597
00:47:50,431 --> 00:47:54,083
سيكون هناك قبلة على الأكثر
يحافظ على اللياقة بأول ليلة

598
00:47:54,118 --> 00:47:55,805
هل أنت مقبلة جيدة؟

599
00:47:55,840 --> 00:47:57,930
لا أعرف كيف أعرف

600
00:47:57,965 --> 00:48:00,713
ألم يخبرك الشباب أنك مقبلة جيدة

601
00:48:01,727 --> 00:48:04,080
أنا مقبلة سيئة

602
00:48:04,115 --> 00:48:07,548
توقفي , كل ما نحتاجه
هي قبلة واحدة

603
00:48:07,583 --> 00:48:10,519
و ستتركيه , ليس صعباً

604
00:48:10,554 --> 00:48:13,678
علي أن أريك
حسناً

605
00:48:13,713 --> 00:48:15,565
الآن

606
00:48:19,203 --> 00:48:24,833
انظري إليه , أمسكي شعره بيديك
و تولي الأمر

607
00:48:27,687 --> 00:48:31,833
يجب أن يحس بالإغواء

608
00:48:32,675 --> 00:48:37,044
و تعطيه قبلة واحدة خفيفة

609
00:48:40,039 --> 00:48:42,562
قبليها مرة أخرى
افعليها

610
00:48:42,597 --> 00:48:44,571
ابتعد ايها المنحرف

611
00:48:49,719 --> 00:48:51,166
أشعلت الضوء

612
00:48:55,341 --> 00:48:56,586
مرحبا

613
00:48:58,273 --> 00:48:59,917
ما المشكلة؟

614
00:48:59,952 --> 00:49:01,879
لا شيء

615
00:49:01,914 --> 00:49:05,682
كنت أتنفس
أتنفس كثيراً

616
00:49:11,913 --> 00:49:14,407
لا زالت في الشاحنة-
ماذا ؟-

617
00:49:14,442 --> 00:49:16,294
الساقطة في الشاحنة

618
00:49:26,598 --> 00:49:28,576
أي نوع من الموسيقى تحبينها ؟

619
00:49:28,611 --> 00:49:30,920
الموسيقى الجيدة

620
00:49:32,469 --> 00:49:33,847
أعتقد أن لدي منها

621
00:49:50,002 --> 00:49:51,484
أتحب ألفيس كاديل ؟

622
00:49:51,884 --> 00:49:54,451
قولي أنك لا تحبيه و سأرميه
من السيارة الآن

623
00:49:54,487 --> 00:49:57,064
لا , أحبه

624
00:49:57,099 --> 00:49:59,671
أعني  , لا بأس به

625
00:50:17,712 --> 00:50:20,647
أخبريني عن أسرارك الأخرى

626
00:50:24,054 --> 00:50:26,936
إذا قلت لك
علي أن أقتلك

627
00:50:44,921 --> 00:50:47,715
سعيد أننا فعلنا هذا
قضيت وقتاً ممتعاً

628
00:50:47,751 --> 00:50:49,330
و أنا أيضاً

629
00:50:53,165 --> 00:50:55,166
أترافقني للباب ؟

630
00:50:55,201 --> 00:50:57,371
بالطبع

631
00:51:11,204 --> 00:51:14,142
يمكنني أن أرافقك للباب
و لكن

632
00:51:14,177 --> 00:51:17,076
سوف أرغب بتقبيلك

633
00:51:17,111 --> 00:51:22,885
و أنا حقاً معجب بك
لا أريد أن أخاطر بأي شيء بالاستعجال

634
00:51:24,329 --> 00:51:29,501
لذا...  أفضل من أن أعذب نفسي
سأقول طابت ليلتك

635
00:51:31,122 --> 00:51:32,712
طابت ليلتك

636
00:51:42,803 --> 00:51:45,442
تخرج عن السيناريو
ما الذي حدث؟

637
00:51:48,756 --> 00:51:50,569
هل أنت بخير ؟

638
00:51:52,147 --> 00:51:53,720
وداعاً

639
00:51:55,207 --> 00:51:57,419
أحب قليلاً من المخاطرة

640
00:52:13,248 --> 00:52:15,059
شيء ما غير صحيح

641
00:52:36,332 --> 00:52:39,406
لا أريد أن أخاطر بأي شيء بالاستعجال

642
00:52:54,520 --> 00:52:57,693
ليس موعدي حتى و لا زال
يستطيع أن ينزع عني تنورتي

643
00:53:15,260 --> 00:53:17,030
ما الذي حدث ؟

644
00:53:17,031 --> 00:53:18,326
المرشة , آسفة

645
00:53:18,668 --> 00:53:20,882
هذا أفسد الموعد

646
00:53:22,162 --> 00:53:23,887
لم يكن موعداً حقيقياً

647
00:53:23,922 --> 00:53:25,899
صحيح

648
00:53:27,861 --> 00:53:34,943
اسمعي , لا أعتقد أنها فكرة حسنة
أن تتظاهري أنك معجبة بشاب

649
00:53:34,978 --> 00:53:37,166
لا أريد أن أراك تتأذين

650
00:53:37,202 --> 00:53:40,560
لن أتأذى
هو سيتأذى

651
00:53:40,595 --> 00:53:45,081
نصيحتي .... ألا تفعلي هذا

652
00:53:45,116 --> 00:53:46,990
هناك كثير من الأشياء التي ألجأ لك
فيها للنصيحة

653
00:53:47,291 --> 00:53:49,691
و لكن هذه ليست منها

654
00:53:49,126 --> 00:53:53,338
أنا آسفة لكن , كم جون تاكر
تخلى عنك

655
00:53:53,400 --> 00:53:58,094
هذا ليس عادلاً, لقد التقيت بالكثير
من الرجال اللطفاء

656
00:53:58,129 --> 00:54:02,208
نعم , عازف الطبال
و الرجل من الإصلاحية

657
00:54:05,471 --> 00:54:08,192
متى أصبحت هكذا ؟

658
00:54:08,193 --> 00:54:10,592
منذ شهر ما كنت لتحبي
نفسك الآن

659
00:54:10,922 --> 00:54:12,104
منذ شهر لم يحبني أحد

660
00:54:12,139 --> 00:54:14,777
أنا أحببتك

661
00:54:15,860 --> 00:54:17,694
أنا آسفة

662
00:54:20,159 --> 00:54:24,252
لا بأس
لدي من هذا ايضاً

663
00:54:25,836 --> 00:54:27,420
طابت ليلتك

664
00:54:28,576 --> 00:54:30,705
كيت

665
00:54:30,740 --> 00:54:36,215
كوني حذرة من تتظاهرين أنك هي
أكره أن تنسي من أنت

666
00:54:37,379 --> 00:54:42,709
كنت نكرة
لذا لن أخاطر بخسارة أي شيء

667
00:54:46,870 --> 00:54:48,966
كم من الوقت تظنين أنه
يحتاج ليعود؟

668
00:54:49,001 --> 00:54:52,733
أعتقد أنه سيظهر خلال
ثلاثين ثانية

669
00:54:57,125 --> 00:54:58,770
الساعة تعمل

670
00:55:04,595 --> 00:55:06,202
آلو

671
00:55:06,237 --> 00:55:09,139
مرحباً كيت إنه أنا

672
00:55:10,140 --> 00:55:12,120
جون

673
00:55:10,050 --> 00:55:12,026
جون تاكر

674
00:55:12,061 --> 00:55:15,346
نعم مرحباً
لقد دخلت للتو , ما الاخبار ؟

675
00:55:15,381 --> 00:55:19,228
هل تفكرين بأي شيء
ليلة السبت

676
00:55:19,264 --> 00:55:21,325
نعم

677
00:55:26,557 --> 00:55:28,822
اللعنة -
ما الأمر ؟-

678
00:55:28,857 --> 00:55:32,391
هناك معتوه يقف أمام المنزل
و أعتقد أني أراه

679
00:55:32,426 --> 00:55:34,859
أعتقد أنه يركب سيارة جيب

680
00:55:34,894 --> 00:55:37,866
حقاً , أتريدين
أن آتي و أمر

681
00:55:37,901 --> 00:55:40,645
لا , سأتصل بالشرطة

682
00:55:40,680 --> 00:55:44,257
حسناً سأتحدث إليك
لاحقاً

683
00:55:58,052 --> 00:56:00,587
كان الوقت الذي أخذني
فيه جون إلى موعد حقيقي

684
00:56:01,626 --> 00:56:02,875
ألن ندخل ؟

685
00:56:03,236 --> 00:56:04,356
لا

686
00:56:11,419 --> 00:56:13,580
أين نذهب ؟

687
00:56:13,615 --> 00:56:17,625
يمكنني أن أخبرك
و لكن علي قتلك بعدها

688
00:56:20,333 --> 00:56:21,869
هذه طاولتنا

689
00:56:23,213 --> 00:56:25,025
ياإلهي

690
00:56:27,337 --> 00:56:29,215
أين هم ؟-
أين ذهبوا ؟-

691
00:56:33,151 --> 00:56:35,280
لا أستطيع أن أعرف أين هم

692
00:56:41,159 --> 00:56:45,074
هناك عتمة
في الخارج ربما

693
00:56:46,668 --> 00:56:48,600
مستحيل

694
00:56:49,808 --> 00:56:52,897
قارب , هل خرجت إحداكن
معه من قبل على قارب

695
00:56:52,932 --> 00:56:55,317
لم اقابله من قبل على قارب

696
00:56:55,352 --> 00:56:58,557
لم يخبرني حتى أن
لديه قارب

697
00:56:58,592 --> 00:57:00,974
ليست جاهزة لتحتمل هذا

698
00:57:01,010 --> 00:57:02,871
أفقدهم

699
00:57:07,548 --> 00:57:08,796
علينا أن نذهب لهناك

700
00:57:12,399 --> 00:57:13,681
هيا , علينا أن نصل إلى هناك

701
00:57:14,401 --> 00:57:16,132
لا أستطيع

702
00:57:16,167 --> 00:57:19,102
ألا يمكنك أن تسرعي

703
00:57:19,738 --> 00:57:21,265
يمكنني أن أجدف اسرع
منك

704
00:57:29,235 --> 00:57:32,590
جميل , لقد عطلت المحرك

705
00:57:35,187 --> 00:57:36,797
هيذر

706
00:57:46,297 --> 00:57:48,507
حسنأً هذا جيد
لهذا لدينا الهاتف

707
00:57:50,969 --> 00:57:52,319
أوه لا -
ماذا ؟-

708
00:57:53,679 --> 00:57:55,248
لا يوجد إشارة

709
00:57:59,033 --> 00:58:00,523
لا إشارة

710
00:58:08,769 --> 00:58:11,063
كانت المرة الأولى التي كنت
فيه لوحدي فعلياً مع جون

711
00:58:11,545 --> 00:58:13,629
لا أستطيع أن اشرح الأمر فعلياً

712
00:58:13,991 --> 00:58:18,230
حسنأ , لو حلمت بأفضل  موعد  ممكن
جون تاكر جعله أفضل

713
00:58:18,286 --> 00:58:20,382
أفضل بكثير

714
00:58:20,383 --> 00:58:21,908
أعني أين تحتفظ بالدلافين ؟

715
00:58:22,898 --> 00:58:27,040
لا تفهمني خطأ
إنه لطيف جداً

716
00:58:28,279 --> 00:58:32,164
هل أنت خائف أن تكون على طبيعتك؟

717
00:58:34,724 --> 00:58:37,842
حسناً
عادل

718
00:58:37,878 --> 00:58:41,718
و لكن من المخيف أن أثير إعجابك

719
00:58:41,753 --> 00:58:44,246
أنا ؟

720
00:58:44,281 --> 00:58:48,125
كيت , أعني أتيت من المجهول
و اشتهرت في المدرسة

721
00:58:49,445 --> 00:58:50,811
لا أعتقد أني هكذا

722
00:58:51,886 --> 00:58:56,450
أنت الكابتن , وأكثر
شاب شعبية في المدرسة

723
00:58:56,485 --> 00:58:58,098
صحيح

724
00:58:58,134 --> 00:58:59,956
أعتقد

725
00:58:59,992 --> 00:59:02,373
أنا محظوظ

726
00:59:03,770 --> 00:59:05,706
أنا محظوظ حقاً

727
00:59:06,133 --> 00:59:08,848
و لهذا سأغضب إن
لم أستفد من الوضع لأقصى درجة

728
00:59:10,022 --> 00:59:12,447
اسمعي كيت

729
00:59:12,482 --> 00:59:17,233
ربما أحياناً أستطيع أن أكون قوياً

730
00:59:17,268 --> 00:59:18,616
لاأعرف كيف أكون بشكل مغاير

731
00:59:19,138 --> 00:59:20,866
علي أن أعمل من كل قلبي

732
00:59:25,245 --> 00:59:27,800
أعتقد أن هذا يجعل
قلبك سهل التحطيم

733
00:59:33,029 --> 00:59:37,059
لحسن الحظ وجدت طريقة
لأحمي نفسي ضد هذا

734
00:59:37,060 --> 00:59:38,739
بعض حركات الرقص الرائعة

735
00:59:40,696 --> 00:59:42,235
ماذا ؟

736
01:00:10,867 --> 01:00:12,984
يا إلهي أخبرينا كل شيء

737
01:00:13,019 --> 01:00:15,267
كل التفاصيل

738
01:00:16,630 --> 01:00:18,882
أنتن واعدتنه
تعرفن

739
01:00:20,284 --> 01:00:22,652
ليس في أعالي البحار
ما الي حدث هناك؟

740
01:00:22,687 --> 01:00:26,014
لا شيء , تحدثنا

741
01:00:26,049 --> 01:00:28,258
كان لطيفاً

742
01:00:28,293 --> 01:00:35,654
تحدثتم فقط
تعنين أنه أصبح حميمياً بدون ... حميمية

743
01:00:38,284 --> 01:00:41,544
هو  يخبرها كل ما تريد أن تسمعه

744
01:00:42,399 --> 01:00:44,425
الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نعرف
كم هو معجب بكيت

745
01:00:44,669 --> 01:00:47,099
هي أن نرى كم تستطيع كيت
أن تجعله يتمادى في الفندق بعد المباراة النهائية

746
01:00:47,423 --> 01:00:49,976
صحيح , يمكنني فعل هذا

747
01:00:52,808 --> 01:00:55,021
لا , أعرف هذه النظرة

748
01:00:55,056 --> 01:00:57,155
لقد سحرك

749
01:00:57,190 --> 01:00:59,182
ماذا ؟
لا

750
01:01:00,294 --> 01:01:03,655
لا يمكنك أن تفقدي تركيزك
و قد وصلنا لنهاية

751
01:01:03,690 --> 01:01:09,709
كيت , كلنا صدقناه
و لكن لا يوجد طريقة لمعرفة بما يفكر به

752
01:01:11,513 --> 01:01:13,970
بلى هناك

753
01:01:15,254 --> 01:01:19,091
أنا أصور من خلف خطوط العدو
الحصن إذا أردتم

754
01:01:19,600 --> 01:01:22,214
حيث الذكور يظهرون على حقيقتهم

755
01:01:22,673 --> 01:01:23,874
كالشريحة تحت المجهر

756
01:01:36,188 --> 01:01:38,280
هذا مقرف

757
01:01:38,315 --> 01:01:39,621
لا أيدي

758
01:01:43,777 --> 01:01:44,979
مقرف

759
01:01:45,014 --> 01:01:46,619
عمل جيد

760
01:01:53,815 --> 01:01:55,289
هل ستكون جناحي ؟

761
01:01:55,568 --> 01:01:58,224
لا , أعتقد أني سأبقى
مع كيت

762
01:02:00,904 --> 01:02:04,604
ستحضر لنا فتيات
أم ستصبح واحدة

763
01:02:06,677 --> 01:02:08,210
هذا ليس لطيفاً

764
01:02:08,245 --> 01:02:11,134
جون أرجوك , قل لي
أنك أزلت الغطاء

765
01:02:16,286 --> 01:02:19,839
يا أولاد , لا يمكنكم فتح زجاجة البوردو
لمجرد أنها على الرف

766
01:02:19,874 --> 01:02:22,503
الأشياء المهمة تستغرق وقتاً

767
01:02:23,669 --> 01:02:24,970
أنت جبان

768
01:02:28,145 --> 01:02:29,561
انتظروا

769
01:02:29,562 --> 01:02:31,811
جون تاكر ليس جباناً

770
01:02:33,860 --> 01:02:38,013
لنقل أنني الليلة في اللعبة
سأسجل أكثر من سلة

771
01:02:40,054 --> 01:02:42,618
حسناً
هذا رجلي

772
01:02:47,192 --> 01:02:48,786
هذا سيقتله

773
01:02:57,382 --> 01:03:00,325
هدروجين و أوكسجين
يشربان

774
01:03:00,360 --> 01:03:04,030
و يقولان
إي يو , اخرج من البار

775
01:03:06,543 --> 01:03:07,990
تعرف إي يو
... الرمز الكيميائي

776
01:03:09,602 --> 01:03:12,133
نعم , فهمتها

777
01:03:12,716 --> 01:03:15,120
حسنأً أتريدني أن أساعدك
بالقياس

778
01:03:17,493 --> 01:03:21,809
أظن أني سأعود مع أليكس
اليوم

779
01:03:24,670 --> 01:03:26,749
سيعيدك بدون التأمين

780
01:03:27,732 --> 01:03:30,408
سيقبل بي , بما أن
حاجبه نما من جديد

781
01:03:43,003 --> 01:03:44,684
مرحباً يا فتاة
هل أمك هنا ؟

782
01:03:44,719 --> 01:03:46,222
لا

783
01:03:49,613 --> 01:03:51,814
هل هذا هو ؟

784
01:03:51,850 --> 01:03:53,595
لن تخرجي جدياً مع سكيب

785
01:03:53,630 --> 01:03:55,383
لا تناديه بهذا

786
01:03:55,418 --> 01:03:57,536
سنخرج و حسب

787
01:03:57,571 --> 01:04:00,856
أمي لا تفعلي هذا من فضلك

788
01:04:00,892 --> 01:04:04,854
ربما هو في البلدة بين رحلتين
و يبحث عن واحدة لينام معها

789
01:04:04,889 --> 01:04:06,912
ذكي جداً عزيزتي

790
01:04:09,983 --> 01:04:14,101
لا عجب أني مشوشة
لم أر فعلياً علاقة ناجحة

791
01:04:14,136 --> 01:04:16,536
من أواعد ليس من شأنك

792
01:04:16,571 --> 01:04:18,860
هل أنت جادة؟

793
01:04:18,895 --> 01:04:22,062
أتتخيلين حياة فتاة أمها
لا تواعد سوى الحمقى

794
01:04:22,097 --> 01:04:24,218
الا ترين كيف يؤثر هذا بي؟

795
01:04:28,509 --> 01:04:32,130
أراك غداً
لا تنسى أن تغلق الباب عندما تتسلل

796
01:04:40,694 --> 01:04:45,608
الفريق فاز بالمباراة النصف نهائية
و ذهبنا للفندق مع كل الأصدقاء

797
01:04:46,428 --> 01:04:47,710
يفترض أن يكون ممتعاً

798
01:04:47,745 --> 01:04:49,362
هيا انهضي

799
01:04:49,397 --> 01:04:51,450
الآن اللعبة الحقيقية بدأت

800
01:04:53,008 --> 01:04:54,782
هل أنتن متاكدات أننا لا نتمادى؟

801
01:04:56,948 --> 01:04:59,039
اسمعي ,هذه اللعبة
هي المحك

802
01:05:03,788 --> 01:05:05,317
كيري أريها

803
01:05:05,352 --> 01:05:07,651
يجب أن تري هذا

804
01:05:30,802 --> 01:05:32,819
جون تاكر سوف تهزم

805
01:05:48,294 --> 01:05:51,393
ماذا ؟
هل هو جيد؟

806
01:05:51,828 --> 01:05:53,625
علينا أن نبلس
الثياب الداخلية على المدرسة

807
01:05:59,799 --> 01:06:04,836
كيت إس
تطلب محادثة فيديو مع جون تي

808
01:06:05,799 --> 01:06:07,291
حسناً
أنت ذاهب

809
01:06:11,501 --> 01:06:13,074
وداعاً

810
01:06:14,872 --> 01:06:16,277
مرحباً

811
01:06:16,312 --> 01:06:18,208
مرحباً
أنت لوحدك

812
01:06:18,243 --> 01:06:20,556
نعم و أنت ؟

813
01:06:20,591 --> 01:06:25,807
نعم , هذا محزن
لأني .. جميلة

814
01:06:26,993 --> 01:06:29,228
وحيدة

815
01:06:29,263 --> 01:06:32,147
أنا وحيدة

816
01:06:32,182 --> 01:06:36,179
ربما يمكنني أن آتي لعندك
و أكون معك

817
01:06:36,214 --> 01:06:41,736
أحب هذا , لكن هناك مشكلة
المدربة في الممر و تراقب

818
01:06:41,771 --> 01:06:44,348
لا يوجد طريقة لتأتي لهنا

819
01:06:48,222 --> 01:06:49,487
إلا إذا أتيت من الباب الخلفي

820
01:06:49,522 --> 01:06:51,088
نعم , صحيح

821
01:06:51,123 --> 01:06:57,092
نعم هذا جنون
مؤسف , لأني لبست

822
01:06:57,127 --> 01:06:59,259
أو خلعت

823
01:07:01,937 --> 01:07:04,271
يمكنني أن أجرب الشرفة

824
01:07:04,306 --> 01:07:05,098
عظيم

825
01:07:05,420 --> 01:07:07,500
أنا بعد ثلاث غرف
لقد عددتها

826
01:07:08,605 --> 01:07:09,278
سآتي لعندك

827
01:07:09,313 --> 01:07:11,455
انتظر
انتظر

828
01:07:11,490 --> 01:07:13,788
ماذا ؟

829
01:07:13,823 --> 01:07:17,508
أحضرت لك هدية

830
01:07:17,543 --> 01:07:20,261
نعم إنها تحت سريرك

831
01:07:30,379 --> 01:07:32,070
عرض صغير

832
01:07:32,106 --> 01:07:36,138
لا , أريدك أن تلبسها

833
01:07:36,864 --> 01:07:39,407
ما المشكلة إنه مثير

834
01:07:39,442 --> 01:07:41,438
ألم تفعل هذا من قبل؟

835
01:07:41,473 --> 01:07:43,212
لا

836
01:07:43,247 --> 01:07:47,301
هذا لطيف
أنت غير خبير

837
01:07:47,337 --> 01:07:51,392
ماذا ؟
أنا لست غير خبير

838
01:07:51,427 --> 01:07:57,793
جوني , ظننت أنك قد
تفعل هذا الشيء الصغير لي

839
01:07:57,828 --> 01:08:01,404
و أفعل بالمقابل شيء لك

840
01:08:09,813 --> 01:08:17,613
لكن ... أنا متعبة
و الوقت متأخر

841
01:08:19,547 --> 01:08:20,916
أراك غداً

842
01:08:21,594 --> 01:08:22,255
انتظري

843
01:08:22,326 --> 01:08:24,325
انتظري
امنحيني خمس دقائق

844
01:08:28,641 --> 01:08:29,739
حسناً

845
01:09:04,814 --> 01:09:06,381
أنا آسف

846
01:09:19,968 --> 01:09:22,103
جون ما الذي تلبسه؟

847
01:09:25,056 --> 01:09:27,146
ما هذا ؟

848
01:09:27,181 --> 01:09:31,837
أعتقد أنه لك
وجدته في سريري

849
01:09:31,872 --> 01:09:34,348
أيها المدرب دعها تتركني

850
01:09:37,656 --> 01:09:40,875
عش و اترك الناس تعيش
هذا مبدأي تاكر

851
01:09:42,722 --> 01:09:49,003
لكني لست متحضر
لمثل هذا النوع من الغرابة

852
01:09:49,426 --> 01:09:51,238
و قد اقتربنا لهذه الدرجة
للمباراة النهائية

853
01:09:58,933 --> 01:10:01,405
كان يجب أن أقول أربعة بدلاً من ثلاثة

854
01:10:02,631 --> 01:10:04,274
انتهى العرض
عودوا لغرفكم

855
01:10:11,636 --> 01:10:14,038
مرحباًَ جون

856
01:10:14,073 --> 01:10:16,259
إنها شاشة التوقف لدي

857
01:10:34,270 --> 01:10:35,803
هيا لنبدأ
تفرقوا

858
01:10:45,112 --> 01:10:46,344
الكرة

859
01:10:48,116 --> 01:10:49,714
هل لبستها مرة أخرى ؟

860
01:10:50,831 --> 01:10:52,208
نعم

861
01:11:00,305 --> 01:11:02,068
كأنكم تسمحون لأفضل
أصدقائكم أن ينام في الحرير

862
01:11:04,663 --> 01:11:06,533
تمرر الهواء

863
01:11:07,100 --> 01:11:08,382
لا  تقيدكم

864
01:11:08,991 --> 01:11:10,749
و تمنحكم ما يكفي من الحرية

865
01:11:26,071 --> 01:11:27,402
هيا يا شباب لنبدأ

866
01:11:44,317 --> 01:11:48,233
لا يصدق-
كنت لأصدمه بسيارتي-

867
01:11:59,223 --> 01:12:01,666
الليلة الماضية لم تجر
كما أملت

868
01:12:01,701 --> 01:12:04,031
نعم أعرف آسفة

869
01:12:04,066 --> 01:12:06,292
لا بأس
لقد تجاوبت مع الأمر

870
01:12:07,577 --> 01:12:10,938
لا حظت
الآن الكل يعرف فكتوريا سيكريت

871
01:12:12,192 --> 01:12:14,272
تومي يظن أن علينا أن نجعلها
أسلوب عيد ميلادي

872
01:12:14,599 --> 01:12:16,094
ليس نفس الرقص كالعادة

873
01:12:16,129 --> 01:12:17,568
هذا ظريف

874
01:12:19,161 --> 01:12:21,375
كيت انتظري

875
01:12:23,065 --> 01:12:28,346
لا تفهمين , أُذللت و أنا أحاول
أن أجلب انتباهك

876
01:12:28,347 --> 01:12:31,747
و أنا لا أجهد نفسي
فقط لكي أحظى ببعض المتعة

877
01:12:32,179 --> 01:12:35,932
إذا أنا لست مجرد زجاجة
بوردو من عام 82 تريد أن تنزع فلينتها

878
01:12:35,967 --> 01:12:38,152
أين سمعت هذا ؟

879
01:12:38,187 --> 01:12:42,503
اسمعي , هذا كلام
غرف تغيير الثياب لا يعني أي شيء

880
01:12:42,985 --> 01:12:44,192
تتصرف كالخنزير؟

881
01:12:44,343 --> 01:12:46,227
نعم بالضبط

882
01:12:46,262 --> 01:12:50,602
أقول أشياء لا أؤمن بها
أفعل أشياء لا أفهمها

883
01:12:51,451 --> 01:12:53,288
لبست ثيابك الداخلية
و تسلقت البناية

884
01:12:55,322 --> 01:12:57,984
أنا أحاول جاهداً

885
01:13:04,420 --> 01:13:06,642
أنت هي

886
01:13:08,845 --> 01:13:14,972
لم افعل هذا من قبل
لذا لا اعرف كيف يفترض أن يكون

887
01:13:16,094 --> 01:13:19,073
هذا شيء خاص

888
01:13:20,668 --> 01:13:22,151
... شيء لأظهر لك

889
01:13:22,399 --> 01:13:25,872
أريدكم أن تعرفوا
أني جبان

890
01:13:32,632 --> 01:13:35,173
أتقبلي أن تكوني صديقتي؟

891
01:13:36,447 --> 01:13:39,953
يا... إلهـ..ـي

892
01:13:39,988 --> 01:13:41,848
سوف نحطمه

893
01:13:42,481 --> 01:13:43,525
وقت القتل

894
01:13:44,647 --> 01:13:46,663
عيد ميلاد سعيد تاكر

895
01:13:50,658 --> 01:13:52,919
أشعر بالغرابة حيال الأمر

896
01:13:53,967 --> 01:13:56,257
كيت

897
01:13:57,334 --> 01:14:00,621
قلت أنك بمواعدتك بشخص مثله
سوف تنتقمين

898
01:14:00,656 --> 01:14:04,882
... أعرف .. و لكن

899
01:14:04,917 --> 01:14:07,341
أنت تحبينه

900
01:14:09,068 --> 01:14:11,284
نحن نقوم بتدخل مواعدة
هذا لمصلحتك

901
01:14:11,319 --> 01:14:14,167
تذكير بالحقيقة
أنت لا تواعدينه حقاً

902
01:14:14,202 --> 01:14:19,348
لم يعجب بك أنت بل أعجب
بما صنعناك

903
01:14:19,540 --> 01:14:21,509
من كنت قبل أن تلتقي بنا ؟-
نكرة -

904
01:14:21,910 --> 01:14:24,493
و جعلناك الشهيرة
و هكذا تردين  الجميل

905
01:14:24,528 --> 01:14:28,521
إذا الوحش الصغير الذي
صنعتنه يدمر جون تاكر و ثم ماذا؟

906
01:14:28,556 --> 01:14:29,975
ماذا يحدث لي ؟

907
01:14:30,010 --> 01:14:31,184
ستصبحين أسطورة

908
01:14:31,219 --> 01:14:32,510
ماذا لو لم أرد هذا

909
01:14:32,545 --> 01:14:34,322
لا يمكنك أن تحصلي عليه

910
01:14:34,357 --> 01:14:36,210
هذه الساعة لي

911
01:14:36,245 --> 01:14:40,101
أنا المشجعة و هو الكابتن
و هذه الساعة لي

912
01:14:40,136 --> 01:14:42,948
أتظنين لأنك المشجعة
ستحصلين على ما تريدينه

913
01:14:42,984 --> 01:14:46,543
بالضبط-يا فتيات توقفن -
شكراً كيري-

914
01:14:46,578 --> 01:14:50,552
يستحق  الأفضل
من الواضح أنه يستحقني

915
01:14:50,587 --> 01:14:53,795
لا تهتمين له
تهتمين بهاربرد

916
01:14:53,830 --> 01:14:55,967
أعتقد أنها هارفرد

917
01:14:56,002 --> 01:14:58,013
توقفن , يفترض أنكن
صديقات

918
01:14:58,048 --> 01:15:01,929
الصديقات لا يقلن أنهم سيقمن بشيء
و ثم يخذلن الجميع

919
01:15:01,965 --> 01:15:05,220
إذا لم تكوني ضد جون
فأنت لست معنا

920
01:15:09,841 --> 01:15:12,729
أتعتقدن أن هذا سيساعدكن
لنسيان جون تاكر

921
01:15:12,764 --> 01:15:16,455
أنتن إما مهووسات بتدميره
أو مهووسات بمواعدته

922
01:15:16,490 --> 01:15:19,724
في الحالتين كل شيء يتعلق به

923
01:15:19,759 --> 01:15:22,217
انتهيت من هذا

924
01:15:23,297 --> 01:15:25,876
المشجعات لا يستسلمن

925
01:15:25,911 --> 01:15:28,575
أنا لست مشجعة حقيقية

926
01:15:28,576 --> 01:15:30,517
أياً يكن ما تخططن له
فأنا منسحبة منه

927
01:15:31,934 --> 01:15:34,152
لا تقلقي  بهذا الخصوص
لأنك مطرودة

928
01:15:38,052 --> 01:15:42,190
حسناً , انتظرن
أعتقد أن لدي ما نحتاج إليه

929
01:16:07,351 --> 01:16:09,609
أتمنى لو كنت بسيطة

930
01:16:10,885 --> 01:16:12,988
أريدك و تريدني , انتهينا

931
01:16:13,023 --> 01:16:15,747
و يعيشان بسعادة مدى الحياة

932
01:16:15,783 --> 01:16:18,206
إنها ساعة جميلة

933
01:16:18,241 --> 01:16:20,703
ليس كما يبدو الأمر

934
01:16:20,704 --> 01:16:22,610
و لكن الامر لم يكن أبداً
هكذا

935
01:16:23,542 --> 01:16:27,782
متى أصبحت بيث و كيري
أصدقاء لهيذر إنهن يكرهن بعضهن

936
01:16:27,817 --> 01:16:30,874
لماذا يتحدثن إليك؟

937
01:16:33,673 --> 01:16:36,529
ما الذي حدث لك
كنت مختلفة

938
01:16:36,564 --> 01:16:39,551
و الآن أصبحت مثل البقية
أحببت أخي

939
01:16:39,586 --> 01:16:42,533
لا لم أفعل
ليس هكذا

940
01:16:42,568 --> 01:16:47,036
شيء طبخته أنت و الثلاثة
إنها مزحة بالنسبة إليك؟

941
01:16:50,114 --> 01:16:53,513
أتريدين أن تعرفي لماذا جون أحبك؟

942
01:16:53,548 --> 01:16:56,636
يعتقد أنك أول علاقة
صادقة خاضها

943
01:16:56,671 --> 01:17:00,273
هو ليس صادقاً , تعرف كيف هو جون تاكر

944
01:17:00,308 --> 01:17:03,433
الكل يعرف جون تاكر
هو جون تاكر

945
01:17:03,469 --> 01:17:06,850
و لكن كل فتاة تريد أن تواعده
و يعرفن ما يعرفن

946
01:17:06,886 --> 01:17:09,828
يكذب على الفتيات لكي
يعجبن به

947
01:17:09,863 --> 01:17:15,401
لا أتخيل أي شخص سيفعل هذا
أيمكنك ؟

948
01:17:32,082 --> 01:17:35,985
ماما
هناك كعكة

949
01:17:36,020 --> 01:17:37,717
نعم

950
01:17:45,460 --> 01:17:47,936
بدأت أفهم قضية سكيب

951
01:17:49,327 --> 01:17:53,886
أعرف أن علاقاتي السيئة أثرت عليك
ارتكبت أخطاء

952
01:17:53,922 --> 01:17:58,426
لكني لن أخطط لإيذاء أحد

953
01:17:58,461 --> 01:18:02,249
لقد علقت بالأمر

954
01:18:03,627 --> 01:18:10,168
أعتقد أني كنت غير مرئية
لفترة طويلة , أحسست بشعور جيد عندما لاحظوني

955
01:18:10,203 --> 01:18:16,049
أنت اخترت أن تكوني غير مرئية
ظننت أن الأمر سيكون أسهل

956
01:18:17,727 --> 01:18:21,658
هذه ليست أنا فعلاً

957
01:18:22,943 --> 01:18:25,808
و الآن لا أعرف من هم أصدقائي

958
01:18:26,730 --> 01:18:30,097
ربماإذا أريتيهم كيت الحقيقية
ستعرفين

959
01:18:55,195 --> 01:18:56,519
عيد ميلاد سعيد

960
01:19:02,526 --> 01:19:05,122
هل رأيت تومي ؟
لدينا هدية لجون

961
01:19:05,610 --> 01:19:07,927
إنه على المنصة

962
01:19:22,388 --> 01:19:27,010
تعالوا تجمعوا
إنه وقت نخب جون تاكر

963
01:19:35,104 --> 01:19:38,555
لنقطع الكعكة
... و نرى من سيعطيك

964
01:19:45,120 --> 01:19:46,803
تومي
تومي

965
01:20:15,527 --> 01:20:17,136
كيت

966
01:20:17,986 --> 01:20:19,569
تعالي

967
01:20:21,441 --> 01:20:23,697
جون , ليس لهذا أنا هنا

968
01:20:28,525 --> 01:20:31,336
هذا شيء لأظهر لك

969
01:20:34,961 --> 01:20:36,932
أنت هي ,  كيت

970
01:20:38,809 --> 01:20:42,144
لم افعل هذا من قبل -
هذا جميل-

971
01:20:43,677 --> 01:20:45,681
أتقبلي أن تكوني صديقتي ؟

972
01:20:47,611 --> 01:20:52,183
جون تاكر هناك شاب واحد مناسب لي
.... و أنت لست

973
01:20:56,419 --> 01:20:59,327
ما الذي يجري ؟

974
01:21:01,759 --> 01:21:04,111
هناك شيء علي أن أقوله لك

975
01:21:04,112 --> 01:21:07,715
طوال الوقت كنت أتظاهر
أني فتاة ليست أنا في الحقيقة

976
01:21:07,750 --> 01:21:11,260
لكي تقع في حبي

977
01:21:13,690 --> 01:21:16,572
كنا نحاول أن نحطم قلبك
لتحس بهذا الشعور

978
01:21:17,828 --> 01:21:19,277
نحن

979
01:21:23,202 --> 01:21:24,975
فهمت

980
01:21:26,057 --> 01:21:27,504
مرحباً

981
01:21:27,539 --> 01:21:33,481
يمكنكن أن تتوقفن
نعم , لقد نجح الأمر

982
01:21:36,903 --> 01:21:38,595
أنا آسفة

983
01:21:40,446 --> 01:21:41,946
ما الذي يجري ؟

984
01:21:43,192 --> 01:21:46,770
طوال الوقت كنت
كنت أكذب

985
01:21:49,098 --> 01:21:53,350
و لكني انتهيت من التظاهر
هذه أنا الحقيقية

986
01:21:53,385 --> 01:21:56,010
هذه كيت

987
01:21:58,080 --> 01:22:00,543
كيت -
نعم-

988
01:22:01,905 --> 01:22:03,883
أنت تفسدين الحفلة

989
01:22:08,563 --> 01:22:10,411
هذا ذنبنا
لا تستحقين هذا

990
01:22:13,928 --> 01:22:18,435
ما المهم , لقد كذبت
كلنا نكذب

991
01:22:18,470 --> 01:22:20,363
ألم تكذب من قبل؟

992
01:22:20,398 --> 01:22:24,005
بالضبط, يجب أن ترمي المشروب
على بعضكم و ليس هي

993
01:22:27,080 --> 01:22:30,724
اهدأوا
اسمعوا , إنهن محقات

994
01:22:30,759 --> 01:22:36,029
كلنا فعلناها أنا كذبت

995
01:22:36,064 --> 01:22:38,385
و نجح الأمر

996
01:22:39,954 --> 01:22:43,228
لا أقول أنه شيء جيد -
إنه شيء رائع-

997
01:22:43,263 --> 01:22:47,980
ما أريد أن أقوله أنه خطأ

998
01:22:48,015 --> 01:22:51,873
لا شيء خاطئ
بمواعدة أفضل افتيات في المدرسة

999
01:23:33,113 --> 01:23:34,876
جون

1000
01:23:35,909 --> 01:23:37,239
مرحباً

1001
01:23:39,808 --> 01:23:44,186
تبدو ... نظيفاً

1002
01:23:44,221 --> 01:23:47,324
شكراً و أنت نظيفة

1003
01:23:50,390 --> 01:23:52,202
اسمع
ما كان يجب أن أرمي الحلوى

1004
01:23:52,237 --> 01:23:55,411
كيت توقفي استحقيتها

1005
01:23:55,412 --> 01:23:59,509
و ربما يصعب عليك أن تصدقي هذا
و لكني سأبدأ بقول الحقيقة

1006
01:24:01,328 --> 01:24:02,873
أنا أعني ذلك

1007
01:24:04,417 --> 01:24:06,742
حسنأً هذا رائع

1008
01:24:06,778 --> 01:24:09,162
هدنة؟

1009
01:24:16,714 --> 01:24:18,442
حسناً

1010
01:24:20,166 --> 01:24:21,967
أراك في الجوار

1011
01:24:22,002 --> 01:24:23,816
نعم , حظاً طيباً

1012
01:24:29,869 --> 01:24:33,744
تطلب الأمر أربع قناني من الشامبو
و ثلاث أيام لتنظيف شعرنا من الحلوى

1013
01:24:33,779 --> 01:24:34,813
و لكن أتعرفون ؟
كان الأمر يستحق

1014
01:24:34,902 --> 01:24:36,071
كيت

1015
01:24:39,275 --> 01:24:41,079
مرحباً

1016
01:24:42,213 --> 01:24:48,748
الأمور لم تنجح بيني و بين أليكس
لدينا فرصة مع بعضنا

1017
01:24:48,783 --> 01:24:51,411
هل حدث حريق آخر؟-
لا-

1018
01:24:52,333 --> 01:24:54,813
حذرته بوضوح

1019
01:24:55,813 --> 01:24:56,719
مستحيل

1020
01:25:01,721 --> 01:25:04,524
لكن الكيمياء سيئة بدونك

1021
01:25:04,560 --> 01:25:06,265
ما قولك ؟ شركاء مخبر

1022
01:25:06,946 --> 01:25:10,108
هل أنت واثق ؟

1023
01:25:11,476 --> 01:25:13,802
نعم , أنت ممتازة

1024
01:25:16,514 --> 01:25:19,774
أنت أذكى مني

1025
01:25:19,809 --> 01:25:22,954
و لحد الآن ... غير قابلة للاشتعال

1026
01:25:28,983 --> 01:25:33,864
أنت معجبة بالتاكر الآخر-
ستحتاج لمساعدة-

1027
01:25:33,865 --> 01:25:35,614
لقد حدثت كاميرتي للتو

1028
01:25:36,775 --> 01:25:39,129
لا ,لا

1029
01:25:39,633 --> 01:25:41,248
لنقضى وقتا معا الليلة

1030
01:25:45,118 --> 01:25:48,149
و جون تاكر لم يكذب على فتاة مرة أخرى

1031
01:25:49,846 --> 01:25:53,076
مرحباً أيتها الجميلة
علينا أن نبدأ بداية صادقة

1032
01:25:53,501 --> 01:25:58,227
جنيفر هذه جيل
صديقتي الأخرى

1033
01:25:58,262 --> 01:26:01,434
أعتقد أن هذا قد ينجح

1034
01:26:01,469 --> 01:26:04,727
و الفتاة التي جعلت دون تاكر
يقع في الحب

1035
01:26:05,578 --> 01:26:07,630
إنها أسطورة

1036
01:26:07,665 --> 01:26:10,032
ترجمة محمود احمد
WAMA_20042005@YAHOO.COM

1037
01:26:10,577 --> 01:26:10,977
تعديل الترجمة
Tameem666

1038
01:26:11,434 --> 01:26:11,834
تعديل الترجمة
Tameem666

1039
01:26:12,303 --> 01:26:12,703
تعديل الترجمة
Tameem666

1040
01:26:13,150 --> 01:26:13,550
تعديل الترجمة
Tameem666

1041
01:26:14,360 --> 01:26:15,530
...أوه، كدت أنسى

1042
01:26:15,893 --> 01:26:18,231
اذا اردت تجربة هذا بنفسك
....تذكرى هذا

1043
01:26:18,482 --> 01:26:20,028
عندما تعبثين مع شخص
(مثل (جون تاكر

1044
01:26:20,030 --> 01:26:22,529
يجب أن تكونى مستعدة
للعواقب

