1
00:00:44,880 --> 00:00:49,160
قال الله لإبراهيم
"ضحي بولدك من أجلي"

2
00:00:49,240 --> 00:00:53,520
قال إبراهيم
"فلأكن أنا مكانه"

3
00:00:53,560 --> 00:00:54,960
قال الله "لا"

4
00:00:55,000 --> 00:00:56,400
قال إبراهيم"ماذا ؟"

5
00:00:56,720 --> 00:00:59,600
قال الله لإبراهيم
"يمكنك أن تفعل ما تريد"

6
00:00:59,680 --> 00:01:04,560
ولكن في المرة القادمة التي
تراني فيها من الأفضل أن تجري

7
00:01:04,680 --> 00:01:09,640
قال إبراهيم" أين
تريدني أن أقوم بهذا ؟"

8
00:01:09,680 --> 00:01:13,480
قال الله
"في الخارج على الطريق العام"

9
00:01:44,720 --> 00:01:48,120
لقد إحتل الصرب
هذه القرية الألبانية

10
00:01:48,200 --> 00:01:50,040
إنهم يقتلون كل
شخص يمكنهم رؤيته

11
00:01:50,120 --> 00:01:52,880
إنها ليست حرب
إنها مذبحة

12
00:01:52,960 --> 00:01:54,880
القائد الصربي في
هذا المسجد

13
00:01:54,960 --> 00:01:59,120
إنها القرية الثالثة التي
يدمرها في إسبوع واحد

14
00:01:59,200 --> 00:02:01,800
سوف نقوم بالتعرف
عليه و تصفيته

15
00:02:01,920 --> 00:02:03,280
سوف نباشر العمل
تحت غطاء من...

16
00:02:03,360 --> 00:02:06,680
ضربة قوات الناتو
الجوية و التي على وشك...

17
00:02:08,440 --> 00:02:11,000
أن تبدأ الآن!!

18
00:02:11,120 --> 00:02:12,040
تحركوا

19
00:04:56,000 --> 00:04:58,240
لقد دخلت العش

20
00:04:58,320 --> 00:04:59,240
علم

21
00:04:59,320 --> 00:05:01,440
رافن دخل العش

22
00:05:04,160 --> 00:05:06,280
غطاء النار،عند الإشارة

23
00:05:06,320 --> 00:05:08,240
ثلاثة...

24
00:05:08,320 --> 00:05:09,720
إثنان..

25
00:05:09,800 --> 00:05:11,280
واحد !

26
00:06:27,840 --> 00:06:32,560
لقد أقمنا الحصار،لن
يعبر منه سوى مركباتنا.

27
00:06:33,360 --> 00:06:34,240
كم تبقى من هؤلاء الحثالة ؟

28
00:06:34,240 --> 00:06:37,840
زوج من الآلاف على الأغلب

29
00:06:39,360 --> 00:06:42,360
أقتل الجميع..
قم بتصفية القرية بأكملها

30
00:06:43,120 --> 00:06:44,800
لا رحمة للألبان

31
00:06:46,160 --> 00:06:48,280
قنابل الناتو سوف تصفيهم لأجلنا

32
00:06:48,280 --> 00:06:52,840
لا يمكن للغرب أن يحل هذا
لقد بدأت هنا و سوف تنتهي هنا

33
00:06:53,680 --> 00:06:56,760
لقد عذبوا أمهاتنا
و سوف نعذب أمهاتهم

34
00:07:39,840 --> 00:07:42,280
رقيب أول "أرون هالم"

35
00:07:42,360 --> 00:07:43,440
نعم،سيدي

36
00:07:43,520 --> 00:07:47,040
إنه من دواعي الشرف
أن أقدم لك النجم الفضي بنفسي

37
00:07:47,120 --> 00:07:49,520
إحدى أعظم أنواط
شعبنا للشجاعة

38
00:07:49,600 --> 00:07:51,480
شجاعتك،تصرفاتك الحكيمة..

39
00:07:51,560 --> 00:07:54,160
و حلولك المدهشة تعد
مثال لكل الضباط

40
00:07:54,240 --> 00:07:56,360
تصرفاتك الشجاعة
هي الأصلب

41
00:07:56,440 --> 00:07:58,000
وقت الديموقراطية و السلام..

42
00:07:58,080 --> 00:07:59,560
دائما شامخة

43
00:08:01,840 --> 00:08:03,160
تهانينا،هالم

44
00:10:18,480 --> 00:10:19,520
ماذا حدث لك ؟

45
00:10:24,400 --> 00:10:27,520
لقد خطوت على فخ،
ألم تفعلها ؟

46
00:10:50,920 --> 00:10:52,200
مهلا

47
00:10:54,640 --> 00:10:55,960
هون عليك

48
00:10:57,440 --> 00:10:59,520
إنتظر

49
00:10:59,600 --> 00:11:01,080
إنتظر

50
00:11:02,760 --> 00:11:05,440
حسنا، دعني أنزع هذا..

51
00:11:05,520 --> 00:11:07,600
الشئ المقرف

52
00:11:07,680 --> 00:11:08,960
حسنا

53
00:11:10,040 --> 00:11:12,520
المرة القادمة التي ترى
فيها إحدى هذه الأشياء

54
00:11:12,600 --> 00:11:14,120
إذهب للجانب الآخر من الطريق

55
00:11:19,040 --> 00:11:22,360
حسنا..

56
00:11:22,440 --> 00:11:23,680
ها قد إنتهينا

57
00:11:24,880 --> 00:11:26,920
أنت بخير،أنت بخير

58
00:11:27,000 --> 00:11:28,120
حسنا...

59
00:11:28,200 --> 00:11:29,600
حسنا

60
00:11:30,920 --> 00:11:32,240
و الآن،ارحل من هنا

61
00:11:49,360 --> 00:11:51,320
هل يوجد أحد هنا
له الأسم"ج.و" ؟

62
00:11:51,400 --> 00:11:53,000
نعم

63
00:11:53,040 --> 00:11:54,040
هل هذا يخصك ؟

64
00:11:54,120 --> 00:11:55,040
نعم

65
00:11:55,200 --> 00:11:57,480
ما هذا ال.. ؟

66
00:11:57,520 --> 00:11:59,240
لا مزيد من الفخاخ
للذئاب يا رفاق

67
00:12:38,440 --> 00:12:40,120
أستطيع أن أراه

68
00:12:51,000 --> 00:12:52,400
لقد كان هناك بالأسفل

69
00:12:52,440 --> 00:12:53,320
ماذا ؟

70
00:12:53,400 --> 00:12:55,200
لقد رأيته

71
00:13:40,720 --> 00:13:43,360
هل تحتاج كل هذه
المعادت لتقتل غزالة ؟

72
00:13:45,480 --> 00:13:50,120
هذا ما يجعلنا نتأكد
أنهم ماتوا تماما

73
00:13:50,280 --> 00:13:52,960
أنتم لا تبدون
كصائدوا الغزلان

74
00:13:57,680 --> 00:14:00,480
عندما تقتل بيديك..

75
00:14:00,560 --> 00:14:02,080
فإن في هذا وقار

76
00:14:02,160 --> 00:14:06,800
أليس هذا صحيحا ؟

77
00:14:06,880 --> 00:14:09,200
ليس هناك وقار
فيما تفعله

78
00:14:11,400 --> 00:14:14,160
أين سلاحك ؟

79
00:14:21,000 --> 00:14:23,040
اللعنـ..

80
00:14:54,320 --> 00:14:56,560
أننم لستم هنا
من أجل الغزلان

81
00:14:56,680 --> 00:14:59,320
ما هذا ؟

82
00:14:59,400 --> 00:15:03,680
تعتقدون أنكم يمكنكم
إصطيادي بهذه البنادق ؟

83
00:15:03,760 --> 00:15:06,440
بنادقكم في مواجهه سكيني

84
00:15:06,480 --> 00:15:09,600
ماذا؟هل أنت مجنون؟

85
00:15:09,680 --> 00:15:11,480
ماذا تعتقد ؟

86
00:15:11,560 --> 00:15:13,920
نعم حسنا،لا تضغطه
أيها الأحمق

87
00:15:19,640 --> 00:15:21,800
أين أنت ؟

88
00:15:21,920 --> 00:15:22,760
هيا يا صغيري

89
00:16:48,360 --> 00:16:50,800
يا الهي

90
00:17:55,600 --> 00:17:57,680
هل تريد القليل من
مضاد التجمد مع هذا ؟

91
00:17:57,760 --> 00:17:59,560
انها ليست بتلك
البرودة بالخارج

92
00:17:59,600 --> 00:18:01,080
ربما بالنسبة لك

93
00:18:02,440 --> 00:18:04,880
أعتقدت أنك قد
أقلعت عن الخمور

94
00:18:05,000 --> 00:18:06,640
الإنسان يضعف أحيانا

95
00:18:10,080 --> 00:18:11,320
هل أنت محموم ؟

96
00:18:11,400 --> 00:18:13,160
لا،فقط متعب من
هذا البرد اللعين

97
00:18:13,240 --> 00:18:15,000
ليس جنونا بالنسبة
للدفء أيضا

98
00:18:15,080 --> 00:18:16,640
حسنا،فلتتناول زجاجة
من الماء الساخن

99
00:18:16,720 --> 00:18:18,520
يبقيك مع الرفقة في المساء

100
00:18:18,600 --> 00:18:19,840
أنا لا أريد زجاجة ماء ساخنة

101
00:18:19,920 --> 00:18:21,840
أريد النزول إلى كاليفونيا
لأسابيع قليلة

102
00:18:21,920 --> 00:18:23,440
فالتقوم ببعض البراعة
عند "ديل مار"

103
00:18:23,520 --> 00:18:24,720
قم بالقليل من الصيد

104
00:18:24,800 --> 00:18:25,880
يقولون أن الأسماك صفراء
الذيول تقفذ هناك ..

105
00:18:25,960 --> 00:18:27,440
مباشر إلى داخل القارب
في هذا الوقت من العام

106
00:18:27,520 --> 00:18:30,080
سام،صفراء الذيول ليست موجودة
في هذا الوقت من العام

107
00:18:30,160 --> 00:18:32,640
مرحبا، تيد

108
00:18:32,720 --> 00:18:35,160
ل.ت

109
00:18:35,280 --> 00:18:36,360
كيف عرفت أنه أنا ؟

110
00:18:36,480 --> 00:18:38,160
لقد رأيت آثار حذائك

111
00:18:38,240 --> 00:18:40,640
ماذا تفعل في الشمال الأقصى؟

112
00:18:40,720 --> 00:18:44,600
فان زاندت أراد مني
أن أريك شيئا..

113
00:18:44,720 --> 00:18:46,440
على إنفراد

114
00:18:51,080 --> 00:18:52,200
كان هذا منذ زمن قريب

115
00:18:52,280 --> 00:18:53,960
أوكاتشوبي،1996

116
00:18:54,040 --> 00:18:56,240
نعم،لقد أصيب عملائك بالذعر
من التماسيح بالأسفل هناك

117
00:18:56,320 --> 00:18:57,800
أتذكر ذلك الفتى
الذي تغوط في سرواله؟

118
00:18:57,880 --> 00:18:59,760
"مايك هاني"،نعم
لقد كان هذا مسليا

119
00:18:59,840 --> 00:19:01,280
لقد رتبت الأمر
لتختفي بعا هذا الوقت

120
00:19:01,360 --> 00:19:03,000
نعم،لقد عملت بعد هذا
قليلا ثم إستقلت

121
00:19:03,080 --> 00:19:04,720
أنا الآن في بورتلاند
لمدة ثلاث سنوات

122
00:19:04,800 --> 00:19:06,760
لقد وصلنا أليك
مرات قليلة

123
00:19:08,680 --> 00:19:09,840
دعني أسألك سؤالا

124
00:19:09,960 --> 00:19:11,040
نعم

125
00:19:11,120 --> 00:19:13,400
ماذا تفعل هنا
بحق الجحيم؟

126
00:19:13,480 --> 00:19:15,320
أعمل لأجل الحيوانات البرية

127
00:19:20,640 --> 00:19:22,640
لقد عانيت الكثير من الصعاب
لتحضر بنفسك إلى هنا

128
00:19:22,720 --> 00:19:24,160
أنت تعلم أنك رجل
من الصعب إيجاده

129
00:19:24,240 --> 00:19:25,400
لا،لست كذلك

130
00:19:25,480 --> 00:19:28,000
إلى أي مدي انا صعب
العثور لو عثرت علي أنت؟

131
00:19:28,080 --> 00:19:29,800
يعتقد فان زاندت
أن الأمر مهم

132
00:19:29,840 --> 00:19:31,560
أنه يعتقد أن
كل شئ مهم

133
00:19:31,600 --> 00:19:33,760
هذه المرة الأمر مختلف

134
00:19:36,440 --> 00:19:38,800
أنا لم أعد أقوم
بمثل هذه الأعمال

135
00:19:38,840 --> 00:19:41,720
لماذا لا تلقي نظرة ؟

136
00:19:41,800 --> 00:19:43,920
أنا فعلا لا أريد
العودة هناك

137
00:19:44,080 --> 00:19:47,880
كل ما نطلبه منك أن
تفعله أن تلقي نظرة

138
00:20:43,880 --> 00:20:46,080
هل يمكننا الحصول على نسخ
من هذه الصحيفة يا توم

139
00:20:46,160 --> 00:20:47,080
نعم،بالتأكيد نستطيع

140
00:20:47,200 --> 00:20:48,440
تعامل مع هذا من فضلك

141
00:20:48,520 --> 00:20:50,120
أنا أتفهم هذا يا
هاري،و لكنني قلقة..

142
00:20:50,240 --> 00:20:51,600
بسبب هذا العدد من
رجال القوات الخاصة

143
00:20:51,680 --> 00:20:53,440
أريد الحصول على هذا
الشخص،على قيد الحياة

144
00:20:53,520 --> 00:20:55,120
ريد،نحن نحتاج إلى نشر
بعض من رجالك ..

145
00:20:55,200 --> 00:20:56,520
على الجانب الآخر من الوادي

146
00:20:56,560 --> 00:20:58,080
أريد أن أحتوي تلك المنطقة..

147
00:20:58,160 --> 00:20:59,400
و أقيم نطاق حولها

148
00:20:59,480 --> 00:21:01,680
هذه مهمتك يا آبي
نحن هنا للمساعدة

149
00:21:29,240 --> 00:21:30,320
بونهام،هل أنت بخير؟

150
00:21:30,400 --> 00:21:31,440
لا!

151
00:21:31,520 --> 00:21:34,320
انا أكره هذه الأشياء
أنا أخاف المرتفعات

152
00:21:34,400 --> 00:21:36,320
أنا آبي دوريل
أنا العميلة المسؤولة هنا

153
00:21:36,400 --> 00:21:39,280
أنا لست واثقة بكل
ما أخبرك به هاي ولكن..

154
00:21:39,320 --> 00:21:41,480
أخبريني ما أخبرك به
لتخبريني به

155
00:21:41,520 --> 00:21:43,280
سوف نأخذه من
هناك،حسنا؟

156
00:21:43,360 --> 00:21:45,240
حسنا

157
00:21:47,360 --> 00:21:49,560
لقد وجد الرجدلان على
بعد نصف ميل من هنا

158
00:21:49,720 --> 00:21:51,000
لقد قتلوا بواسطة فأس

159
00:21:51,080 --> 00:21:53,840
ثم قطعوا كما يبدوا
و كأنه موضة شعائرية

160
00:21:53,920 --> 00:21:56,120
كل عضو حيوي قد قطع

161
00:21:56,200 --> 00:21:58,560
لقد قمت بمكالمة
الرئيس المحلي هنا

162
00:21:58,640 --> 00:22:02,080
لا توجد أي شعائر في
تقطيع جسد آدمي

163
00:22:02,200 --> 00:22:04,000
لقد كان كلا الرجلين
مرتديا لملابسه و مقطعا ..

164
00:22:04,080 --> 00:22:05,640
بنفس الطريقة التي
يقطع بها الغزال

165
00:22:05,680 --> 00:22:07,000
القاتل الشعائري لا
يقلق على شئ

166
00:22:07,080 --> 00:22:08,480
القاتل الشعائري لا
يلبس و يقطع ..

167
00:22:08,560 --> 00:22:10,040
زوج من صائدوا الغزال
إلا إذا...

168
00:22:10,120 --> 00:22:11,240
ماذا ؟

169
00:22:11,280 --> 00:22:13,000
إلا إذا كان
عازما على أكلهم

170
00:22:14,720 --> 00:22:17,840
لقد كان هناك رجلان
قتلا بنفس الطريقة..

171
00:22:17,920 --> 00:22:19,880
الأسبوع الماضي في
ولاية واشنطن

172
00:22:20,000 --> 00:22:21,440
لقد كانوا عمال
بخدمات الغابة

173
00:22:21,520 --> 00:22:24,160
و هذا هو ما أعطانا
السلطة القضائية

174
00:22:24,280 --> 00:22:25,480
أين الجثث ؟

175
00:22:25,520 --> 00:22:27,680
لقد أرسلناهم
للمعمل بالأمس

176
00:22:27,760 --> 00:22:29,760
هل تحتاج أن تراهم ؟

177
00:22:29,800 --> 00:22:30,680
لا

178
00:22:45,400 --> 00:22:47,200
لقد جلبت الكثير من
الرجال و الخيول إلى هنا

179
00:22:47,280 --> 00:22:49,960
كل هذه الآثار..
إنها فوضى

180
00:22:50,080 --> 00:22:53,480
هل لديك حامل غزلان أو أي
مبردات لتعبئة اللحوم هنا ؟

181
00:22:53,600 --> 00:22:54,760
ليس في داخل نطاق
بنصف قطر خمسة أميال

182
00:22:54,880 --> 00:22:55,720
لا شئ

183
00:22:55,840 --> 00:22:56,720
هل لديك مخيم ؟

184
00:22:56,800 --> 00:22:58,200
لازال البحث جاريا

185
00:22:59,720 --> 00:23:02,480
ماذا تعرفين عن الضحايا

186
00:23:02,560 --> 00:23:06,320
كل ما نعرفه أنهما رجلي
أعمال من ميدفورد

187
00:23:15,800 --> 00:23:17,080
ماذا هناك أيضا يمكننا
فعله من أجلك

188
00:23:17,160 --> 00:23:18,680
لا شئ

189
00:23:18,760 --> 00:23:20,160
أطلبي من الجميع أن يعودا

190
00:23:20,240 --> 00:23:22,920
بوبي،دعنا نخرج
الجميع من هنا

191
00:23:23,000 --> 00:23:25,400
يا رفاق الكل
يخرج من هنا،هيا

192
00:23:25,520 --> 00:23:27,320
هيا بنا

193
00:23:30,200 --> 00:23:32,000
نعم،الجميع

194
00:25:47,440 --> 00:25:48,360
أنه هو

195
00:25:48,400 --> 00:25:49,320
من ؟

196
00:25:49,360 --> 00:25:50,440
الشخص الذي فعلها

197
00:25:50,520 --> 00:25:51,960
في هذه النقطة
نحن لسنا متأكدين

198
00:25:52,040 --> 00:25:53,440
كم عدد القتلة كانوا هناك؟

199
00:25:53,520 --> 00:25:54,440
واحدا فقط

200
00:25:54,480 --> 00:25:55,400
كيف تعرق هذا ؟

201
00:25:55,440 --> 00:25:56,360
لقد ترك توقيعا

202
00:25:56,400 --> 00:25:57,360
هناك في هذه الشجرة

203
00:25:57,440 --> 00:25:59,760
سيد بونهام، الضحايا كانوا
رجلين أقوياء البنية

204
00:25:59,840 --> 00:26:00,720
كانت معهم بنادق..

205
00:26:00,840 --> 00:26:01,960
مزودة بمناظير متطورة للغاية

206
00:26:02,000 --> 00:26:03,480
واحدا منهم كان
معه سلاح 8 مم..

207
00:26:03,600 --> 00:26:04,480
معلقا داخل سترته

208
00:26:04,560 --> 00:26:05,440
نعم

209
00:26:05,520 --> 00:26:06,680
و الآن يبدو،لسؤ الحظ
فهذا الرجل..

210
00:26:06,800 --> 00:26:07,920
و معه فأس من الممكن أن ...

211
00:26:08,000 --> 00:26:08,880
إنه لم يستخدم فأس

212
00:26:08,960 --> 00:26:10,840
لقد استخدم سكينا ذو حافة
مسننة على إحدى جانبيه

213
00:26:10,920 --> 00:26:12,120
و نصل حاد على الجانب الآخر

214
00:26:12,200 --> 00:26:13,600
أنت تقول أن شخصا
واحدا بسكين ..

215
00:26:13,680 --> 00:26:15,800
ألقاها على هذه الشجرة
ثم قتل القناصين !!

216
00:26:15,880 --> 00:26:18,480
نعم،لقد كان يرتدي
حذاء نمرة 10 بلا نعل

217
00:26:18,560 --> 00:26:19,920
مثل الخف على الأغلب

218
00:26:19,960 --> 00:26:21,200
نوعا ما مثل هذا

219
00:26:21,280 --> 00:26:25,680
أنه بالخارج هناك

220
00:26:25,760 --> 00:26:27,600
أنت لن تذهب هناك وحيدا!

221
00:26:27,680 --> 00:26:28,560
تلك هي الطريقة
التي أعمل بها

222
00:26:28,640 --> 00:26:29,640
خذ هذا

223
00:26:29,720 --> 00:26:30,800
أنا لا أحتاج لهذا

224
00:26:30,880 --> 00:26:31,760
إبقى على إتصال

225
00:26:31,840 --> 00:26:33,160
البطاريات مشحونة بالكامل

226
00:26:33,200 --> 00:26:34,960
لذلك كون أكيد
من تركه مفتوحا

227
00:26:35,040 --> 00:26:36,120
حسنا

228
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
أنت لا تملك سلاح ؟

229
00:26:37,320 --> 00:26:38,600
أنا أكره الأسلحة

230
00:26:38,680 --> 00:26:40,200
حسنا،كم من الوقت
نعطيه لك ؟

231
00:26:40,280 --> 00:26:41,560
لو لم أعد في خلال يومين

232
00:26:41,640 --> 00:26:43,200
هذا يعني أنني مت

233
00:28:34,480 --> 00:28:35,840
ل.ت

234
00:28:39,720 --> 00:28:40,800
هل تذكرني ؟

235
00:28:40,880 --> 00:28:41,960
لا

236
00:28:44,800 --> 00:28:46,120
لقد علمتني

237
00:28:46,240 --> 00:28:47,160
لقد علمت أناس كثيرون

238
00:28:55,440 --> 00:28:56,800
كيف استطعت ألا
ترد على خطاباتي !

239
00:29:02,480 --> 00:29:05,280
كيف استطعت أن
تقطع كل هؤلاء الناس!

240
00:29:05,360 --> 00:29:06,400
هل رأيت ..

241
00:29:06,480 --> 00:29:08,480
المناظير التي كانوا يستخدمونها ؟

242
00:29:08,560 --> 00:29:10,520
لم يكونوا صيادون ل.ت

243
00:29:10,600 --> 00:29:12,320
لقد كانوا قتلة مدربون

244
00:29:12,400 --> 00:29:14,200
أنت مضطر للمجئ
معي يا ولدي

245
00:31:20,280 --> 00:31:21,480
تحركوا

246
00:31:27,440 --> 00:31:28,880
- لقد سقط
- سقط،لقد سقط

247
00:31:28,960 --> 00:31:30,400
أبقى بعيدا،لا تلمسه

248
00:31:30,480 --> 00:31:31,800
لقد وجدت سلاحا

249
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
نحن نراكم

250
00:31:34,120 --> 00:31:35,280
فالتتحرك،دي2

251
00:31:35,360 --> 00:31:37,600
سجل حضوره

252
00:31:37,680 --> 00:31:39,320
تحركوا

253
00:31:39,400 --> 00:31:41,000
30 ياردة على اليمين

254
00:31:41,040 --> 00:31:43,080
فلتحضروه

255
00:31:43,120 --> 00:31:44,680
نظفوه

256
00:32:30,120 --> 00:32:31,280
ل.ت

257
00:32:31,400 --> 00:32:32,440
هاري

258
00:32:32,560 --> 00:32:33,760
لقد قمت بالمهمة

259
00:32:33,840 --> 00:32:34,800
شكرا

260
00:32:34,920 --> 00:32:36,320
إنه واحد من
تلاميذك،أليس كذلك ؟

261
00:32:36,400 --> 00:32:38,040
- نعم.
- هذا ما ظننته .

262
00:32:38,120 --> 00:32:39,240
- إنه رجلنا
- نعم

263
00:32:39,320 --> 00:32:40,280
هل عندك فكرة لماذا ؟

264
00:32:40,360 --> 00:32:41,240
لا

265
00:32:41,320 --> 00:32:42,440
سوف يكون هذا عملك

266
00:32:46,600 --> 00:32:48,120
هل تريد بعض القهوة ؟

267
00:32:48,200 --> 00:32:49,560
لا،شكرا لكي يا سيدتي

268
00:32:49,640 --> 00:32:51,480
أنت لست مضطرا للكلام معنا

269
00:32:51,560 --> 00:32:52,960
لو لم تكن تريد

270
00:32:53,040 --> 00:32:55,200
أنا أفهم هذا

271
00:32:55,280 --> 00:32:57,000
ماذا عن أخبارنا بأسمك ؟

272
00:32:57,080 --> 00:33:00,520
يمكن أن نبدأ بهذا

273
00:33:00,600 --> 00:33:02,920
أنه يعرف أسمي

274
00:33:03,040 --> 00:33:04,120
لماذا لا تخبرني ...

275
00:33:04,200 --> 00:33:05,600
ماذا حدث في الغابة ؟

276
00:33:05,720 --> 00:33:06,800
هل عرفت أنه هناك..

277
00:33:06,880 --> 00:33:08,440
ستة بلايين دجاجة سوف تموت..

278
00:33:08,560 --> 00:33:10,120
في المجزر هذا العام ؟

279
00:33:10,200 --> 00:33:11,680
ما الذي أضطر إلى إرتكاب ..

280
00:33:11,760 --> 00:33:13,480
ما حدث في منطقة
شلالات الفضة ؟

281
00:33:13,560 --> 00:33:16,880
ماذا لو أنه هناك مخلوقات
أخري أرقى مننا في سلسلة الغذاء ؟

282
00:33:16,920 --> 00:33:18,520
كيف تفكرين أنكي ستشعرين وقتها؟

283
00:33:18,600 --> 00:33:21,440
لو أن هذه المخلوقات
فقدت كل الأخترام تجاههنا..

284
00:33:21,520 --> 00:33:24,360
و بدأت في ذبحنا بالجملة ؟

285
00:33:25,760 --> 00:33:30,160
أنا لا أعرف...
و لكن هذا يبدو شيقا

286
00:33:31,480 --> 00:33:33,320
هل تفهمين هذا ؟

287
00:33:33,400 --> 00:33:35,240
نعم،بالطبع

288
00:33:35,320 --> 00:33:36,280
جيد !

289
00:33:36,400 --> 00:33:39,120
ما الذي تريد أن
تخبر به السيد بونهام..

290
00:33:39,200 --> 00:33:41,960
و لا تريد إخباري به ؟

291
00:33:42,000 --> 00:33:44,280
أريد أن أتحدث معه
عن عملية النسر الأسود..

292
00:33:44,360 --> 00:33:45,360
و النمس،الكوبرا،...

293
00:33:45,440 --> 00:33:47,080
إخرس،هل تريد أن تُقتل ؟

294
00:33:47,120 --> 00:33:48,120
إسمه أرون هالم

295
00:33:48,200 --> 00:33:49,520
رقيب أول
أرون هالم

296
00:33:49,600 --> 00:33:51,120
أنت تذكرني حقا يا سيدي

297
00:33:51,200 --> 00:33:52,360
أنت تتكلم عن
هراء لم يحدث

298
00:33:52,400 --> 00:33:53,320
إنهم يسجلون هذا يا رفيق

299
00:33:53,360 --> 00:33:54,360
رائع،سوف يكون
هناك تسجيلا إذن!

300
00:33:54,440 --> 00:33:55,320
و هذا التسجيل لن يقول أيدا..

301
00:33:55,400 --> 00:33:56,320
ما تريده أنت أن يقال
أليس كذلك ؟!

302
00:33:56,400 --> 00:33:59,040
حسنا،ماذا أفعل
أنا هنا؟

303
00:33:59,120 --> 00:34:00,720
مورت،عليك أن
تساعدني هنا..

304
00:34:00,800 --> 00:34:01,840
مع هذا الشخص،أم لا ؟

305
00:34:04,240 --> 00:34:05,880
أعلم أنه هناك
تقلبات يا مورت

306
00:34:06,000 --> 00:34:09,160
هناك دائما تقلبات
و لكننا لا يمكن أن نتهم التقلبات

307
00:34:09,240 --> 00:34:10,320
يا زعيم ؟

308
00:34:14,520 --> 00:34:17,360
سيدي، نعرف أنه لديك
رجلا يدعى أرون هالم..

309
00:34:17,400 --> 00:34:19,280
رهن إعتقالك

310
00:34:19,320 --> 00:34:21,240
ما هو كل الذي تعرفه
عن السيد هالم ؟

311
00:34:23,760 --> 00:34:25,600
ولد سنة 1968

312
00:34:25,680 --> 00:34:27,520
نشأ في مقاطعة بارو
بغرب فيرجينيا

313
00:34:27,600 --> 00:34:29,920
أخذ الشهادة المعادلة
للمدرسة العليا..

314
00:34:30,000 --> 00:34:33,480
على الرغم من أنه لم
يحقق نجاحا في العلوم

315
00:34:33,520 --> 00:34:36,640
التحق بالجيش في
سن الثامنة عشر

316
00:34:36,720 --> 00:34:39,080
هذا هو الجزء الغريب

317
00:34:39,120 --> 00:34:40,640
نا هذا يا سيدي ؟

318
00:34:40,720 --> 00:34:43,560
حسنا، هذا لا يخبرنا
حقيقه بالمزيد عنه

319
00:34:43,600 --> 00:34:46,440
السجلات غير كاملة

320
00:34:46,480 --> 00:34:49,000
ليس حتى تاريخ تسريحه من الخدمة

321
00:34:49,040 --> 00:34:51,440
الرقيب هالم مدرج
بصورة غير رسمية..

322
00:34:51,480 --> 00:34:53,160
كمفقود أثناء
معركة يا سيدي

323
00:34:53,200 --> 00:34:55,720
غير رسمية ؟

324
00:34:55,760 --> 00:34:58,000
هذه تغطية

325
00:34:58,080 --> 00:35:00,400
و هذا يعني أنه لازال
يعمل لحسابكم

326
00:35:00,480 --> 00:35:03,120
نحن هنا لكي نتولى أمر سجينك

327
00:35:03,200 --> 00:35:07,080
هذه ليست قاعدة عسكرية

328
00:35:07,160 --> 00:35:10,040
رجلكم محظوظ للغاية
قتل و مزق...

329
00:35:10,160 --> 00:35:12,240
أرعة صياديين على
أراضي فيدرالية

330
00:35:15,200 --> 00:35:18,480
أعتقد أنه يجب أن تلقي
نظرة على هذه..يا سيدي

331
00:35:20,440 --> 00:35:23,240
مالم يتم غزونا عن
طريق قوة أجنبية

332
00:35:23,320 --> 00:35:26,120
و بصورة رسمية..وقت الحرب

333
00:35:26,200 --> 00:35:28,880
ليس لكم أي سلطة هنا

334
00:35:40,560 --> 00:35:42,280
أنظر،أعلم أنك
تريد الخروج من هنا..

335
00:35:42,360 --> 00:35:44,040
و لكننا ننتظر نتائج
تحليل الدم..

336
00:35:44,120 --> 00:35:45,200
و أنا في حاجة إلى رأيك

337
00:35:45,320 --> 00:35:46,440
هل إستخدمتي هذا الشئ من قبل ؟

338
00:35:46,480 --> 00:35:48,120
هل أنت تعني لو انني
أطلقت النار على أحد من قبل ؟

339
00:35:48,200 --> 00:35:49,080
نعم

340
00:35:49,160 --> 00:35:50,640
هل كنت لتسأل فتى
نفس السؤال ؟

341
00:35:50,760 --> 00:35:51,960
نعم

342
00:35:52,040 --> 00:35:54,840
حسنا،في حقيقة الامر
لقد فعلت

343
00:35:54,920 --> 00:35:56,000
هل علينا أن نخوض في هذا ؟

344
00:35:56,080 --> 00:35:56,960
لا

345
00:35:57,040 --> 00:35:58,280
حسنا

346
00:36:10,000 --> 00:36:12,080
ليس منظرا رائعا للمدينة

347
00:36:13,520 --> 00:36:16,840
أنه موحش

348
00:36:19,440 --> 00:36:20,800
ما هي علاقتك بهالم ؟

349
00:36:20,880 --> 00:36:23,040
لقد دربته

350
00:36:23,120 --> 00:36:24,200
ليفعل ماذا ؟

351
00:36:24,240 --> 00:36:26,280
لقد دربته على البقاء ..

352
00:36:26,360 --> 00:36:29,280
دربته على القتل

353
00:36:29,360 --> 00:36:30,760
لقد دربت الكثيرين من أمثاله

354
00:36:30,800 --> 00:36:32,720
أنت تعرفين،أحسن الأحسنيين
هراء مثل هذا

355
00:36:32,760 --> 00:36:36,200
لقد أحضرت ملفك

356
00:36:36,280 --> 00:36:37,640
لم تكن أبدا في الجيش

357
00:36:37,680 --> 00:36:38,800
لا

358
00:36:40,800 --> 00:36:42,120
كنت تعمل لأجلهم فقط

359
00:36:42,160 --> 00:36:44,680
نعم

360
00:36:44,720 --> 00:36:45,960
كمتعهد

361
00:36:46,040 --> 00:36:47,880
نعم

362
00:36:47,960 --> 00:36:50,760
أنت لا تحب الحديث
عن هذا،أليس كذلك ؟

363
00:36:50,840 --> 00:36:52,040
لا

364
00:36:56,160 --> 00:36:59,920
والي كان عقيدا بالجيش

365
00:37:00,000 --> 00:37:01,800
و عندما قتل أخي
الأكبر في فيتنام ..

366
00:37:01,840 --> 00:37:03,720
صمم على أنه لن
يفقد أبنا آخر..

367
00:37:03,760 --> 00:37:04,720
في هذه الحرب بالذات..

368
00:37:04,800 --> 00:37:06,000
هذه نهاية القصة

369
00:37:06,080 --> 00:37:08,920
كان أبي قصاصا للأثر
قبل أن يلتحق بالجيش

370
00:37:09,000 --> 00:37:11,160
و لقد تعلمت ما أفعله منه

371
00:37:15,400 --> 00:37:16,880
ماذا عن هالم ؟

372
00:37:17,000 --> 00:37:18,040
إنه حالة إستثنائية

373
00:37:18,160 --> 00:37:21,440
يمكنه قتل أي شخص
بلا أي أسف

374
00:37:22,760 --> 00:37:23,920
معظم من قتلهم ..

375
00:37:24,040 --> 00:37:26,560
لم يعرفوا أبدا أنه
معهم في نفس الغرفة

376
00:37:28,520 --> 00:37:30,040
كيف تشعر تجاه هذا ؟

377
00:37:30,120 --> 00:37:31,000
حسنا،لا أعرف..

378
00:37:31,080 --> 00:37:32,600
لم أكن مضطر يوما
لقتل أحدا بنفسي،أنا..

379
00:37:36,520 --> 00:37:38,720
أنا كنت أعلمهم فقط كيف يفعلوها

380
00:38:03,440 --> 00:38:06,640
في كل الأحوال..هالم محارب رائع

381
00:38:06,720 --> 00:38:09,200
و بعد جولة في كوسوفو ..

382
00:38:09,280 --> 00:38:13,560
إزدادت حساسيته للمهام

383
00:38:15,000 --> 00:38:18,280
لقد رحل بعيدا

384
00:38:18,400 --> 00:38:22,120
الكثير من الأبرياء فقدوا أرواحهم

385
00:38:22,200 --> 00:38:24,720
إزدادت ضغوط المعركة على هالم..

386
00:38:24,800 --> 00:38:28,840
و أخذت في التعمق,حتى
أصبحت جزء من شخصيته

387
00:38:28,960 --> 00:38:31,440
و أنه من المستحيل إعادتها كما كانت

388
00:38:31,520 --> 00:38:33,080
لقد أصبح آلة قتل

389
00:38:33,160 --> 00:38:35,760
و لا يمكن غتهامه بأي شئ

390
00:38:35,840 --> 00:38:38,720
أو حتى المحاولة في المحاكم المفتوحة
أو أي محكمة أخرى

391
00:38:38,800 --> 00:38:41,320
إنه لا يمكن التعامل معه
أو إجراء الحوارات له

392
00:38:41,360 --> 00:38:44,840
لم يتم القبض عليه متلبسا بجريمة
أو مقبوضا عليه على أنه مريضا نفسيا

393
00:38:44,920 --> 00:38:47,280
صورته لا يمكن أن تظهر
في أي من الصحف

394
00:38:47,360 --> 00:38:50,240
بعيدا عن قلق العالم يا سيدي..

395
00:38:50,320 --> 00:38:52,560
أرون هالم ليس له وجود

396
00:39:25,880 --> 00:39:28,040
أنه واحد منهم

397
00:39:30,520 --> 00:39:33,160
سوف يتعاملون مع هذا

398
00:40:24,080 --> 00:40:26,520
أتعلم لماذا أنت هنا يا أرون ؟

399
00:40:26,600 --> 00:40:30,280
أنت تتعجب من المدى..

400
00:40:32,880 --> 00:40:35,000
لقد كان هذا فوضة كبيرة يا رجل

401
00:40:35,080 --> 00:40:37,440
كان من المفترض أن تكون دقيقا

402
00:40:37,640 --> 00:40:39,600
لم يكونوا عائلته

403
00:40:39,680 --> 00:40:41,760
لقد كانوا جنودا..

404
00:40:41,840 --> 00:40:44,480
لم يكن هناك دعما،و لم
يكن هناك أي وسيلة لكي أخرج

405
00:40:44,560 --> 00:40:45,760
لقد خدعت

406
00:40:45,840 --> 00:40:47,400
هذا هراء

407
00:40:47,440 --> 00:40:49,440
لقد فعلت الفوضى..

408
00:40:49,520 --> 00:40:51,680
لقد أدت تصرفاتك إلى
إصابة و موت..

409
00:40:51,760 --> 00:40:52,720
مدنيين عُزل

410
00:40:52,840 --> 00:40:54,600
كانت معهم أسلحة

411
00:40:56,120 --> 00:40:59,400
حسنا،أتعلم تلك
هي المشكلة..

412
00:40:59,440 --> 00:41:02,360
لم يعد بأمكانك أن تنادي
القروش من بين الأسماك

413
00:41:20,640 --> 00:41:23,160
هل هذا ما يستخدمونه الآن ؟

414
00:41:23,240 --> 00:41:25,080
من المفترض أنها تكون اقل الما

415
00:41:25,160 --> 00:41:27,240
بالطبع،فهو لم يجربها
على نفسه من قبل..

416
00:41:28,720 --> 00:41:31,120
اتركه يا أرون،اتركه الآن

417
00:41:41,360 --> 00:41:42,600
هل ستطير إلى فانكوفر ؟

418
00:41:42,720 --> 00:41:43,840
نعم

419
00:41:43,920 --> 00:41:44,960
إذن رحلة جوية متواصلة ؟

420
00:41:45,040 --> 00:41:47,360
لا،سوف أقود إنها
تستغرق حوالي ثماني ساعات

421
00:41:47,440 --> 00:41:49,800
هذا أفضل،أنت لا
تحب الطيران كثيرا

422
00:41:49,880 --> 00:41:51,240
يجب أن يستحق العناء

423
00:41:51,360 --> 00:41:52,520
إنه مكان متميز

424
00:41:52,560 --> 00:41:53,920
عليكي أن تأتي هناك في وقت من الأوقات

425
00:41:54,000 --> 00:41:54,960
أعتقد أنك سوف تحبينه

426
00:41:55,040 --> 00:41:57,520
ليس عليكي إرتداء زوج
من الأسلحة طوال الوقت

427
00:41:57,600 --> 00:41:59,880
أنا أعني،كل أسلوب
حياتك قد..يتغير

428
00:41:59,920 --> 00:42:02,840
إنها دعوة مفتوحة

429
00:42:54,320 --> 00:42:57,680
هل هي أقل الما يا دال ؟

430
00:42:59,320 --> 00:43:01,080
نحتاج إلى مساعدة طبية هنا!!

431
00:43:01,160 --> 00:43:02,760
إنها على وشك الإنفجار

432
00:43:02,800 --> 00:43:04,600
إنظر إن كنت تستطيع مساعدته

433
00:43:04,720 --> 00:43:05,480
لا!،لا أستطيع

434
00:43:05,560 --> 00:43:07,240
فليساعد أحد هذا الفتى

435
00:43:07,360 --> 00:43:09,720
هل من أحد يعرف
ماذا يحدث ؟

436
00:43:09,800 --> 00:43:12,760
هل من أحد على الطريق ؟

437
00:43:12,880 --> 00:43:13,760
أحتاج مساعدة طبية

438
00:43:13,880 --> 00:43:14,880
هل أنت بخير ؟

439
00:43:14,960 --> 00:43:16,040
مساعدة طبية

440
00:43:16,120 --> 00:43:17,040
حسنا أتصل بـ911

441
00:43:17,120 --> 00:43:18,360
أنا بخير،أنا بخير

442
00:43:18,440 --> 00:43:20,000
رفيقاي في الدخل

443
00:43:20,080 --> 00:43:22,840
أخرجوهم أخرجوهم

444
00:43:25,800 --> 00:43:28,040
أنا بخير،أنا بخير

445
00:43:30,160 --> 00:43:31,040
حسنا؟

446
00:43:31,120 --> 00:43:33,800
إنهم في الطريق

447
00:43:33,840 --> 00:43:36,160
بشع
نعم

448
00:43:39,280 --> 00:43:40,640
أخرجوه!

449
00:43:42,400 --> 00:43:43,560
اللعنة !

450
00:43:43,640 --> 00:43:45,480
لا أستطيع سماعك ..
إنك تنهار

451
00:43:54,960 --> 00:43:58,040
برجاء عدم ترك أمتعتكم بلا عناية

452
00:43:58,120 --> 00:44:01,120
كل الأمتعة المهملة
سوف يتم مصادرتها

453
00:44:01,200 --> 00:44:02,480
حسنا،الآن أنت تذهب
إلى هناك

454
00:44:02,560 --> 00:44:04,200
- حسنا،نعم
- و سوف أذهب أنا هناك ، حسنا ؟

455
00:44:04,240 --> 00:44:05,160
حسنا

456
00:44:05,200 --> 00:44:06,560
-هيا،هيا

457
00:44:06,640 --> 00:44:07,520
واحد،إثنان،ثلاثة

458
00:44:07,600 --> 00:44:10,880
أربعة،خمسة،ستة..

459
00:44:10,920 --> 00:44:14,520
سبعة،ثمانية،تسعة،عشرة

460
00:44:14,640 --> 00:44:17,760
جاهزون أم لا،ها أنا آتية

461
00:44:21,680 --> 00:44:24,600
هل لي بإنتباهكم،من فضلكم..

462
00:44:24,680 --> 00:44:28,360
إنه النداء الأخير للرحلة رقم 233 ..

463
00:44:57,720 --> 00:44:59,520
لدينا خبر عاجل..

464
00:44:59,600 --> 00:45:01,360
و سوف ننتقل إلى مراسلنا
جيف جيانولا..

465
00:45:01,440 --> 00:45:05,040
و الذي يعيش خارج النفق
بالقرب من موقف سيارات الغابة

466
00:45:05,120 --> 00:45:06,160
جيف ؟

467
00:45:06,240 --> 00:45:08,240
كين،لقد وصلنا للتو
على مشهد..

468
00:45:08,320 --> 00:45:10,080
حادث بشع خارج النفق..

469
00:45:10,160 --> 00:45:11,240
في موقف سيارات الغابة

470
00:45:11,280 --> 00:45:13,320
إنه نوع من الشاحنات
نوع من سيارات الفان..

471
00:45:13,400 --> 00:45:14,760
و التي كانت تنقل بعض الناس

472
00:45:14,840 --> 00:45:16,200
يمكننا أن نخبرك أنه هناك...

473
00:45:19,520 --> 00:45:22,120
تسلح..إضرب..

474
00:45:22,240 --> 00:45:23,680
إحتمي..

475
00:45:24,760 --> 00:45:27,680
تسلح..إضرب..إحتمي

476
00:45:27,760 --> 00:45:29,920
سوف أعلمكم كيف تقتلون..

477
00:45:30,000 --> 00:45:32,240
بسرعة،بدقة و بكفاءة

478
00:45:33,600 --> 00:45:36,480
سوف يكون رد فعل

479
00:45:36,560 --> 00:45:39,080
سوف تتعلمون كيفية
الدخول إلى منطقة القتال..

480
00:45:39,120 --> 00:45:40,720
و تتخفوا في الظلال

481
00:45:40,800 --> 00:45:44,600
سوف تتعلمون البقاء...
أو لن تكونوا

482
00:45:44,680 --> 00:45:46,920
جاهزون ؟

483
00:45:47,040 --> 00:45:51,160
الذراع..القلب..الساق
..الساق..الرئة

484
00:45:51,280 --> 00:45:52,320
إعكس طريقة قبضتك

485
00:45:52,400 --> 00:45:54,320
عليك أن تولج سكينك
في داخل ذراعه هنا

486
00:45:54,400 --> 00:45:55,720
تقطع كل الأوردة المتصلة..

487
00:45:55,760 --> 00:45:57,480
تجذب إصبعه بعيدا عن الزناد..

488
00:45:57,520 --> 00:45:59,760
و في نفس الوقت تأتي
من حول كتفه الأيسر..

489
00:45:59,840 --> 00:46:00,920
تنتزع حزامه..و تخنقه

490
00:46:01,000 --> 00:46:01,880
و الآن تأتي على قلبه

491
00:46:01,960 --> 00:46:03,160
خلال أعلى قفصه الصدري..

492
00:46:03,240 --> 00:46:04,360
و تطرحه أرضا.

493
00:46:04,440 --> 00:46:05,320
عظيم جدا

494
00:46:05,400 --> 00:46:06,280
هيا

495
00:46:06,360 --> 00:46:09,560
ذراع،حلق،قلب،
ساق،ساق،ذراع،رئة

496
00:46:09,640 --> 00:46:10,520
رائع،رائع

497
00:46:10,600 --> 00:46:11,880
في داخل الفخذ هنا..

498
00:46:11,960 --> 00:46:14,000
تقطعون هذا الفخذ إلى شرائح
و كل شريان الفخذ

499
00:46:14,160 --> 00:46:16,120
في داخل الفخذ..
و شرايينه الداخلية

500
00:46:16,240 --> 00:46:18,520
سوف تلاحظ أن هذا الذراع في طريقك

501
00:46:18,560 --> 00:46:19,480
إنه لا يستطيع إذائك

502
00:46:19,560 --> 00:46:21,600
الشئ الوحيد الذي يمكن
لهذا الذراع إيذائك به...

503
00:46:21,680 --> 00:46:23,880
أنه يعوقك في طعنك للرئة

504
00:46:24,000 --> 00:46:25,920
إدفع هذا الذراع بعيدا
في مواجهه الوجه

505
00:46:26,040 --> 00:46:27,240
و تأتي على رئته .

506
00:46:27,280 --> 00:46:30,800
الآن،ذراع،رقبة،قلب
ساق،ساق،رئة

507
00:46:30,880 --> 00:46:33,000
واحد،إثنان،ثلاثة
أربعة،خمسة،ستة

508
00:46:33,040 --> 00:46:35,760
واحد..إثنان..ثلاثة..

509
00:46:35,840 --> 00:46:39,640
ضاعف القوة في أربعة
..خمسة..ستة

510
00:46:39,720 --> 00:46:41,400
واحد،إثنان،ثلاثة
أربعة،خمسة،ستة

511
00:46:41,440 --> 00:46:43,280
واحد،إثنان،ثلاثة
أربعة،خمسة،ستة

512
00:46:43,360 --> 00:46:45,240
واحد،إثنان،ثلاثة
أربعة،خمسة،ستة

513
00:46:45,280 --> 00:46:47,200
قم بهذا القطع بقوة مناسبة

514
00:46:47,240 --> 00:46:49,040
تقوم بالأعتناء بعموده الفقري

515
00:46:49,120 --> 00:46:50,480
هيا بنا

516
00:46:53,320 --> 00:46:54,200
هيا

517
00:46:55,360 --> 00:46:56,240
كما كنت

518
00:46:56,320 --> 00:46:57,600
مرة أخرى

519
00:47:01,640 --> 00:47:04,240
ل.ت..

520
00:47:05,440 --> 00:47:08,560
لا أعتقد انه يمكنني
القيام بالمزيد من هذا

521
00:47:08,640 --> 00:47:10,800
الكوابيس تزداد سؤا

522
00:47:12,640 --> 00:47:16,880
أعتقد أنني أفقدها ل.ت...

523
00:47:16,960 --> 00:47:18,840
انا في حاجة للحديث معك

524
00:47:28,640 --> 00:47:29,680
أنا لا أعرف..

525
00:47:29,760 --> 00:47:32,920
إن كنت تستلم خطاباتي أم لا

526
00:47:32,960 --> 00:47:37,280
أنا في حاجة إلى أن أسمع منك
أو أن أتحدث إليك

527
00:47:37,360 --> 00:47:40,200
لقد كنت مثل الأب بالنسبة لي

528
00:47:40,280 --> 00:47:42,000
أرجوك أكتبلي

529
00:47:45,360 --> 00:47:48,120
عندما تكون قادرا على
القتل صافي الذهن

530
00:47:48,160 --> 00:47:50,720
الجزء الطبيعي سوف يكون سهلا

531
00:47:50,800 --> 00:47:54,160
الجزء الصعب هو..

532
00:47:54,240 --> 00:47:56,560
أن تتعلم كيف توقف هذا

533
00:48:01,800 --> 00:48:03,440
في هذه النقطة أصبح مؤكد لدينا..

534
00:48:03,520 --> 00:48:05,560
ثلاثة ضحايا قتلى

535
00:48:05,640 --> 00:48:08,280
ليس مؤكدا لدينا إن كان
هناك ركاب آخرون أم لا ..

536
00:48:08,360 --> 00:48:09,720
بداخل الشاخنة
وقت إصطدامها

537
00:48:09,800 --> 00:48:11,240
الدخول محدود للغاية

538
00:48:11,320 --> 00:48:15,080
ليس لدينا معلومات جديدة من
الشرطة أو البوليس الفديرالي

539
00:48:15,160 --> 00:48:18,480
مهما كان الأمر فإن السيارة تبدو
كأحد أنواع الشاحنات العسكرية

540
00:48:18,560 --> 00:48:21,480
من المحتمل أن تكون من النوع
الذي يستخدم في نقل السجناء

541
00:48:21,560 --> 00:48:23,720
سوف نحاول الحصول
على تأكيدا لهذا

542
00:48:23,840 --> 00:48:25,680
مرة أخرى، المعلومات
سطحية للغاية

543
00:48:25,760 --> 00:48:27,440
طاقم الإنقاذ لازال في المشهد..

544
00:48:27,520 --> 00:48:29,480
مع عملاء البوليس الفديرالي و التقنيين

545
00:48:29,600 --> 00:48:33,360
و لم نحصل على أيه تعليقات
من عملاء البوليس الفديرالي

546
00:48:33,440 --> 00:48:34,880
ماذا حدث ؟

547
00:48:35,000 --> 00:48:36,280
هالم مفقود

548
00:48:53,000 --> 00:48:54,680
مرحبا،إيرين

549
00:48:54,760 --> 00:48:56,560
أرون..

550
00:48:56,640 --> 00:48:58,280
لقد أرعبتني

551
00:48:58,400 --> 00:48:59,840
أنه من الرائع رؤيتك

552
00:48:59,920 --> 00:49:01,840
أنا لن أستمع إلى
المزيد منك يا ارون

553
00:49:01,920 --> 00:49:03,480
كل ما أخبرتني به كان أكذوبة

554
00:49:03,640 --> 00:49:05,280
انا لم اكذب عليكي أبدا يا إيرين

555
00:49:05,360 --> 00:49:07,760
إين كنت في الشهور الستة الماضية ؟

556
00:49:07,880 --> 00:49:09,120
أقوم ببعض الأعمال لصالح الحكومة

557
00:49:09,200 --> 00:49:11,200
هذه كذبة يا أرون،
هذه كذبة لعينة

558
00:49:11,320 --> 00:49:12,440
أخرج من هنا

559
00:49:12,520 --> 00:49:14,200
أنا لا أريد رؤيتك مرة أخرى

560
00:49:14,240 --> 00:49:17,120
أرون ؟

561
00:49:17,200 --> 00:49:18,880
أرون ،لقد عدت!

562
00:49:18,960 --> 00:49:20,120
مرحبا يا لوريتا

563
00:49:21,120 --> 00:49:22,000
مرحبا

564
00:49:22,080 --> 00:49:23,160
أنه رائع جدا رؤيتك

565
00:49:23,200 --> 00:49:24,640
لقد أفتقدتك كثيرا ..

566
00:49:24,680 --> 00:49:25,880
كيف حال فتاتي الكبيرة ؟

567
00:49:25,920 --> 00:49:27,320
أين كنت ؟

568
00:49:30,520 --> 00:49:32,200
لوريتا،أريدك أن تبدئي في
عمل واجباتك المنزلية

569
00:49:32,320 --> 00:49:34,680
هل يمكنني الجلوس مع
أرون المزيد من الوقت ؟

570
00:49:34,720 --> 00:49:36,360
يمكنك الجلوس معه لاحقا

571
00:49:36,480 --> 00:49:37,560
هل ستبقى للعشاء يا أرون ؟

572
00:49:37,680 --> 00:49:39,280
إذهبي و قومي بواجباتك المنزلية

573
00:49:44,040 --> 00:49:45,920
لا تفكر في أنك سوف تخطو..

574
00:49:45,960 --> 00:49:47,600
مرة أخرى داخل حياتنا يا أرون

575
00:49:47,680 --> 00:49:48,640
أفهم هذا يا إيرين

576
00:49:48,720 --> 00:49:51,040
أنا لا أعرف حتى ماذا تعد للرحيل

577
00:49:54,040 --> 00:49:56,080
هل نظرتي داخل خزانتي ؟

578
00:49:56,160 --> 00:49:57,560
كيف لي أن أفعل هذا ؟

579
00:49:57,640 --> 00:50:00,120
لقد وضعت أربعة أقفال عليها

580
00:50:09,480 --> 00:50:11,960
لمن هذه الآثار ؟

581
00:50:14,880 --> 00:50:15,840
سنجاب

582
00:50:15,880 --> 00:50:16,760
هذا صحيح

583
00:50:16,840 --> 00:50:18,800
أين الآخر ؟

584
00:50:19,880 --> 00:50:21,480
أسقطيه ،أين الآخر ؟

585
00:50:21,560 --> 00:50:23,200
لا أستطيع أن أخبرك

586
00:50:23,280 --> 00:50:25,240
أبقيها منبسطة

587
00:50:27,680 --> 00:50:30,120
أترين؟كل تسعة بوصات

588
00:50:30,200 --> 00:50:31,960
هذا هو النسق التكراري للعدو

589
00:50:32,040 --> 00:50:33,560
كل تسعة بوصات

590
00:50:33,680 --> 00:50:35,800
نعم،أستطيع أن أرى

591
00:50:35,880 --> 00:50:36,760
ما هذا الشئ ؟

592
00:50:36,840 --> 00:50:38,000
إنه راكون

593
00:50:38,080 --> 00:50:40,000
لماذا لا تستطيع رؤيته

594
00:50:40,080 --> 00:50:41,920
إنه يختبئ لكي يبقى
على قيد الحياة

595
00:50:42,000 --> 00:50:45,680
الناس لا يكنون الإحترام للحيوانات

596
00:50:45,760 --> 00:50:48,600
يجعلونها تعمل لأجلهم
أو يقتلونها

597
00:50:48,640 --> 00:50:50,080
أي فرصة يمكنهم الحصول عليها

598
00:50:50,120 --> 00:50:52,440
أعتقد أن هذا محزن

599
00:50:54,120 --> 00:50:56,280
إنها مجرد هره

600
00:50:58,560 --> 00:51:00,720
لا،أنت لا تريدين إزعاجها الآن

601
00:51:00,800 --> 00:51:02,040
لماذا ؟

602
00:51:02,120 --> 00:51:03,360
إنها تصطاد إيضا

603
00:51:03,440 --> 00:51:05,520
هل يعرف أننا كنا هنا ؟

604
00:51:05,600 --> 00:51:07,200
نعم إنه يعرف

605
00:51:07,360 --> 00:51:08,800
كيف ؟

606
00:51:08,880 --> 00:51:13,880
يمكنه أن يشعر بهذا

607
00:51:19,840 --> 00:51:22,520
إنها مسرورة جدا لرؤيتك

608
00:51:23,840 --> 00:51:25,880
إجلسي

609
00:51:33,960 --> 00:51:36,040
ما هذا ؟

610
00:51:42,640 --> 00:51:43,560
عليكي بالرحيل

611
00:51:43,640 --> 00:51:44,960
عليكي أن تغادري بورتلاند

612
00:51:45,040 --> 00:51:46,200
ما الذي تتحدث عنه ؟

613
00:51:46,240 --> 00:51:47,960
أنت  في خطر يا إيرين

614
00:51:48,040 --> 00:51:49,320
لماذا أنا في خطر ؟

615
00:51:49,400 --> 00:51:50,680
أنت و لوريتا..

616
00:51:50,760 --> 00:51:53,840
و هم سوف يأتوا و يحرقوا هذا المنزل

617
00:51:53,920 --> 00:51:56,440
ما الذي تتحدث عنه يا أرون ؟

618
00:51:58,560 --> 00:52:01,520
منزل القيادة..
لينا رؤية بصرية

619
00:52:01,600 --> 00:52:05,040
علم،أبقى مستعدا للإشتباك

620
00:52:13,280 --> 00:52:16,040
حسنا يا صغيرتي سوف
تنتظرينني بعد المدرسة

621
00:52:16,160 --> 00:52:17,880
سوف أكون هناك لآخذك

622
00:52:17,920 --> 00:52:19,360
حسنا،هل كل شئ بخير يا أمي ؟

623
00:52:19,480 --> 00:52:20,720
كل شئ بخير يا حبيبتي

624
00:52:20,800 --> 00:52:21,720
أحبك

625
00:52:21,800 --> 00:52:22,680
أحبك أنا أيضا

626
00:52:22,760 --> 00:52:24,160
اراك لاحقا

627
00:52:24,240 --> 00:52:26,640
مع السلامة

628
00:52:26,720 --> 00:52:29,120
القيادة تقترب عند السادسة

629
00:52:29,160 --> 00:52:31,640
علم،نحن نراها

630
00:52:33,240 --> 00:52:35,960
إيرين كرافتس ؟
العميلة دريل

631
00:52:36,000 --> 00:52:37,240
هل هذه هي إبنتك الصغيرة ؟

632
00:52:37,280 --> 00:52:38,480
لوريتا أليس كذلك ؟

633
00:52:38,560 --> 00:52:40,360
هذا صحيح

634
00:52:40,480 --> 00:52:42,080
نود الحديث معكي

635
00:52:42,200 --> 00:52:43,040
عن ماذا ؟

636
00:52:43,200 --> 00:52:44,680
إنه إجراء روتيني..

637
00:52:44,800 --> 00:52:47,080
و لكنه سوف يكون أكثر
سهولة لو تحدثنا بالداخل

638
00:52:47,200 --> 00:52:50,200
لو أردتي مننا العودة مرة
أخرى بأوامر رسمية..

639
00:52:50,280 --> 00:52:53,240
لن يكون روتينيا

640
00:52:53,440 --> 00:52:56,080
هل ستذهبين إلى مكان
ما سيدة كرافتس ؟

641
00:52:56,160 --> 00:53:00,840
لا،فقط أنظف المكان في
محاولة ليكون منظما

642
00:53:00,920 --> 00:53:02,600
نحن نبحث عن رجل يدعى أرون هالم

643
00:53:02,680 --> 00:53:03,960
هل رأيتيه ؟

644
00:53:04,000 --> 00:53:05,720
ليس منذ بضعة أشهر

645
00:53:05,800 --> 00:53:07,720
و لكنك تعرفينه

646
00:53:07,800 --> 00:53:09,680
هل هذا يتعلق بعمله مع الحكومة ؟

647
00:53:09,760 --> 00:53:11,800
متى كانت آخر مرة رأيتيه فيها ؟

648
00:53:11,880 --> 00:53:13,360
لا أذكر،منذ أشهر قليلة مضت

649
00:53:13,440 --> 00:53:16,680
لقد رتب للرحيل

650
00:53:16,760 --> 00:53:18,160
تلك هي طريقته

651
00:53:18,280 --> 00:53:20,360
هل هو هنا يا إيرين ؟

652
00:53:20,480 --> 00:53:21,720
لماذا كل هذا ؟

653
00:53:21,800 --> 00:53:23,160
ماذا فعل أرون ؟

654
00:53:23,200 --> 00:53:26,080
برجاء الجلوس يا أيرين

655
00:53:31,680 --> 00:53:33,440
لم يقل أحد أنه فعل أي شئ

656
00:53:33,520 --> 00:53:36,480
لو أنه لم يفعل شيئا لما
كان البوليس الفديرالي هنا

657
00:53:36,560 --> 00:53:38,800
متى تقابلتي أنت و أرون ؟

658
00:53:38,880 --> 00:53:40,440
ربما منذ ثمانية أشهر

659
00:53:40,520 --> 00:53:42,600
بقى هنا لفترة ثم رحل بعدها

660
00:53:42,680 --> 00:53:45,280
هل أخبرك غلى أين سوف يذهب ؟

661
00:53:45,400 --> 00:53:47,240
سيدة كرافتس،هل هو مازال هنا ؟

662
00:53:47,320 --> 00:53:49,120
لقد قلت لك أنني لم اره منذ شهور

663
00:53:49,200 --> 00:53:51,280
كم مرة يجب أن أقول هذا

664
00:53:52,640 --> 00:53:53,880
المعذرة يا سيدي إلى أين أنت ذاهب ؟

665
00:53:53,960 --> 00:53:55,400
إيرين أنت لا تفعلين خيرا له..

666
00:53:55,520 --> 00:53:57,320
و لا تفعلين خيرا لإبنتك

667
00:53:57,400 --> 00:53:59,760
ماذا تعرفين عن إبنتي ؟!

668
00:54:28,880 --> 00:54:30,800
أنت تريدين أحدا حولها ليرعاها،
انا أتفهم هذا

669
00:54:30,880 --> 00:54:32,400
و لكن يجب أن تكوني حذرة لأمنها

670
00:54:32,480 --> 00:54:33,440
يجب عليكي أن تسألي نفسك..

671
00:54:33,520 --> 00:54:34,640
هل هذا هو النوع المناسب من الأشخاص ؟

672
00:54:34,720 --> 00:54:35,840
لكي يحيط بأبنتك ؟

673
00:54:35,920 --> 00:54:38,240
ماذا فعل أرون ؟

674
00:54:38,400 --> 00:54:40,080
نريد فقط أن نتحدث معه

675
00:54:40,160 --> 00:54:43,320
هل قتل شخص ما ؟

676
00:55:19,200 --> 00:55:21,080
إدخل

677
00:55:24,720 --> 00:55:27,800
هل تهتم لأمر هؤلاء الناس يا أرون ؟

678
00:55:27,840 --> 00:55:30,920
أنت سوف تؤدي بهم إلى الأذى

679
00:55:31,000 --> 00:55:32,400
هل أنت هنا لتصفيتي ؟

680
00:55:32,520 --> 00:55:34,000
أنت تعلم انني لا افعل هذا

681
00:55:34,080 --> 00:55:37,040
كيف لي أن أ‘رف هذا ؟

682
00:55:38,720 --> 00:55:40,480
أنهم آتين من أجلك

683
00:55:40,560 --> 00:55:45,800
إنهم آتين من أجلي منذ زمن بعيد ل.ت

684
00:55:45,880 --> 00:55:49,200
عليك الإجابة لماذا فعلت هذا ؟

685
00:55:49,360 --> 00:55:52,440
علي أن أعيش مع ما فعلته

686
00:55:54,680 --> 00:55:57,960
يمكنك أن تقول ما تريد.

687
00:55:58,040 --> 00:56:01,560
أنا لا أثق بك ل.ت

688
00:56:05,760 --> 00:56:08,920
إن تخطيت هذا الخط ..

689
00:56:08,960 --> 00:56:11,920
فمن الأفضل أن تكون مستعدا لقتلي

690
00:56:18,080 --> 00:56:20,080
لا تتحرك

691
00:56:20,160 --> 00:56:22,960
ضع يديك على رأسك و أنزل على الأرض

692
00:56:25,720 --> 00:56:27,440
لقد قلت إنزل على الأرض ،الآن

693
00:56:29,080 --> 00:56:30,880
إنزل

694
00:57:51,520 --> 00:57:52,920
إنه يصعد على الرصيف

695
00:58:04,520 --> 00:58:05,680
هذه النجمة الفضية

696
00:58:09,120 --> 00:58:11,040
هذا رسم من صنعي لسكين

697
00:58:16,480 --> 00:58:18,640
هذا معنون إليك

698
00:58:21,000 --> 00:58:24,880
ل.ت هؤلاء الفتيان الذين دربتهم
لكي يأتوا و يقتلونني..

699
00:58:24,960 --> 00:58:29,720
لم يكونوا جنودا
لقد كانوا آليين

700
00:58:32,000 --> 00:58:34,400
حصلنا على هوية إيجابية عند
موقع الإنشاءات على ضفة النهر

701
00:58:34,480 --> 00:58:35,640
نحن في طريقنا إلى هذا الموقع

702
00:58:35,720 --> 00:58:36,840
إنتهى

703
00:58:36,960 --> 00:58:38,360
9-10 ذلك الموقع

704
00:58:44,040 --> 00:58:46,240
هذا هو العميل المسأول فان زاندت
و العميل مورت

705
00:58:46,320 --> 00:58:47,520
هذا كبير عمال الموقع
هانك هوكر

706
00:58:47,600 --> 00:58:49,200
لقد رآه أحد عمالنا يوقف سيارته هنا..

707
00:58:49,280 --> 00:58:50,480
بالقرب من مدخل النفق هناك

708
00:58:50,560 --> 00:58:51,560
كم عدد العمال الذين يعملون هناك ؟

709
00:58:51,680 --> 00:58:53,360
ربما ثلاث مجموعات،سوف
يصعدون جميعا الآن

710
00:58:53,440 --> 00:58:54,400
مهلا،نحتاج إلى رقم دقيق

711
00:58:54,480 --> 00:58:55,800
أحتاج إلى خريطة تفصيلية،حسنا؟

712
00:58:55,840 --> 00:58:57,640
حسنا هذا مشه كامل للموقع

713
00:58:57,720 --> 00:58:59,360
يوجد أربعة قطاعات رأيسية بالأسفل هناك

714
00:58:59,440 --> 00:59:00,600
من المحتمل أن يكون ذهب بالأسفل هنا

715
00:59:00,640 --> 00:59:02,400
في القطاع الأحمر ،هذا هو النفق الثامن عبر 12

716
00:59:02,480 --> 00:59:04,280
كم تبعد نهاية هذه الفجوة ؟

717
00:59:04,360 --> 00:59:06,240
حوال 12 وحدة مربعة
مباشرة إلى وسط المدينة.

718
00:59:06,320 --> 00:59:07,440
سوف نغطي القطاع الأحمر

719
00:59:07,520 --> 00:59:08,600
فقط رجالنا يا تيد

720
00:59:08,680 --> 00:59:10,400
حسنا أرني المداخل الثلاثة الأخرى

721
00:59:16,160 --> 00:59:17,200
لقد ذهب من هناك.

722
00:59:17,280 --> 00:59:18,640
هناك ثلاثة مداخل أخرى هنا

723
00:59:18,720 --> 00:59:20,400
كن اكيدا أنهم يسيطرون عليها بأحكام.

724
00:59:39,280 --> 00:59:40,920
أقفلوها

725
01:00:18,200 --> 01:00:19,760
لقد حصلت عليه

726
01:00:59,000 --> 01:01:01,480
إبتعد عن هذا العمود
و أرفع يديك لأعلى

727
01:01:01,560 --> 01:01:05,640
دعني أرى يديك

728
01:01:05,720 --> 01:01:07,280
720 هنا رقم واحد

729
01:01:07,360 --> 01:01:08,360
أحتاج دعما في الحال

730
01:01:08,440 --> 01:01:11,440
لبقطاع الأحمر النفق"أ"

731
01:01:11,520 --> 01:01:12,400
هل تسمعني ؟

732
01:01:12,480 --> 01:01:15,960
لقد قلت أبتعد عن العمود الآن

733
01:01:16,040 --> 01:01:18,840
إبتعد عن العمود اللعين

734
01:01:45,040 --> 01:01:47,640
منتصف الطريق تقريبا

735
01:01:47,720 --> 01:01:49,000
- 60
- لقد مات راديو

736
01:02:06,320 --> 01:02:08,600
اللعنة.

737
01:02:08,640 --> 01:02:09,960
يا الهي

738
01:02:10,040 --> 01:02:11,440
بوبي !

739
01:02:12,760 --> 01:02:14,040
أتركه،لا تلمسه

740
01:02:14,120 --> 01:02:15,920
لا تلمسه !
إفتح فمه

741
01:02:16,000 --> 01:02:18,600
إستمر في الضغط على الجرح
إستمر في الضغط على الجرح

742
01:02:20,080 --> 01:02:21,680
إلى القيادة،هنا رقم 2

743
01:02:21,760 --> 01:02:24,360
لدينا عميل سقط،في
القطاع الأحمر،القطاع الأحمر.

744
01:02:31,680 --> 01:02:33,040
فالتحضروا بسرعة قدر الإمكان

745
01:02:33,120 --> 01:02:35,360
بوبي..بوبي..

746
01:02:35,440 --> 01:02:36,680
بوبي،إسمعني !

747
01:02:36,760 --> 01:02:37,680
بوبي،إسمعني !

748
01:03:08,480 --> 01:03:09,520
المعذرة

749
01:07:42,280 --> 01:07:43,960
رقم 2..3 تشارلي1

750
01:07:44,080 --> 01:07:45,640
لقد شوهد المتهم متجها شرق
الزقاق الذي يوجد فيه رقم 2

751
01:07:45,760 --> 01:07:46,640
كوبري هاوثورن

752
01:07:46,760 --> 01:07:48,400
أغلق نهايتي الكوبري

753
01:07:48,480 --> 01:07:50,240
فرقتين من القوات الخاصة
في الطريق،إنتهى

754
01:07:56,640 --> 01:07:58,320
أخرجوا الجميع من على الكوبري

755
01:08:55,320 --> 01:08:56,920
أترك تلك السيارة !

756
01:09:15,120 --> 01:09:16,440
المعذرة

757
01:09:33,920 --> 01:09:34,880
إنبطحوا !

758
01:09:34,960 --> 01:09:36,400
لنجعل هذا فيما بيننا

759
01:09:36,480 --> 01:09:38,080
لا تأتي في هذا الطريق !

760
01:09:38,160 --> 01:09:39,920
فلينبطح الجميع أرضا

761
01:09:45,720 --> 01:09:47,680
إنبطحوا الآن!

762
01:10:03,000 --> 01:10:05,160
إنبطحوا !

763
01:10:05,240 --> 01:10:06,160
إنه على البرج

764
01:10:06,240 --> 01:10:07,440
الهدف يمكن إصابته

765
01:10:07,520 --> 01:10:09,760
إنه على البرج !

766
01:10:09,840 --> 01:10:11,080
أطلق النار

767
01:10:26,600 --> 01:10:28,600
أوقفوا النيران

768
01:10:28,720 --> 01:10:31,800
أوقفوا النيران
أوقفوا نيرانكم

769
01:11:24,440 --> 01:11:27,760
أحتاج ضابطان أو ثلاثة
على كل جسر يا كابتن

770
01:11:27,840 --> 01:11:29,360
مسح جدار البحر الغربي..

771
01:11:29,440 --> 01:11:31,320
و إغلاق طرق الدراجات،كابتن..

772
01:11:31,440 --> 01:11:33,840
أحتاج للفرق الخداعية على
كل من جانبي النهر...

773
01:11:34,000 --> 01:11:35,600
وحدات من القناصة لتغطية تقدم كل فرقة

774
01:11:35,640 --> 01:11:37,160
يمكنك الإنتلاق أنت و رجالك إلى النهر

775
01:11:37,240 --> 01:11:38,920
التيار قوي كفاية ليحمله

776
01:11:39,000 --> 01:11:40,160
و الفتى يعوم مثل السمكة

777
01:11:40,240 --> 01:11:41,920
هذه هي خطتنا يا بونهام،هذا
افضل ما يمكن أن نفعله.

778
01:11:42,000 --> 01:11:43,120
كم من الرجال تأملين في فقده ؟

779
01:11:43,200 --> 01:11:44,080
المعذرة ؟

780
01:11:44,160 --> 01:11:45,040
إنه سوف يقتل ..

781
01:11:45,120 --> 01:11:46,440
- الكثير منكم قدر إستطاعته
- بونهام..

782
01:11:46,520 --> 01:11:48,520
من الأفضل الآن ان تقرري
ما هو عدد الجثث المقبول !

783
01:11:48,600 --> 01:11:49,320
توقف عن هذا

784
01:11:49,400 --> 01:11:50,440
أنت تريدين المزيد من الجثث

785
01:11:50,520 --> 01:11:51,720
هذا ما ستحصلين عليه
إذا ما تركتي هؤلاء الفتيان.

786
01:11:51,800 --> 01:11:53,680
يعلنون الحرب على ولدي

787
01:11:53,800 --> 01:11:55,960
لقد صنعت منه ما هو عليه
و أنا أستطيع أن أوقفه

788
01:11:56,000 --> 01:11:58,160
لقد فقدنا أثنين من رجالنا...

789
01:11:58,240 --> 01:12:00,600
من أفضل العملاء الذين خدمت معهم

790
01:12:00,640 --> 01:12:01,880
هالم يخصنا

791
01:12:58,360 --> 01:13:00,160
إذا رايت حطام هناك
دعني أعلم..

792
01:13:00,280 --> 01:13:02,160
سوف ننزل شاحنة هناك

793
01:21:27,160 --> 01:21:28,840
لو أنه على قيد الحياة
فإنه لن يأتي

794
01:21:30,200 --> 01:21:31,400
حسنا

795
01:22:50,520 --> 01:22:52,320
- هالم!
- إنزل على الأرض !

796
01:24:57,360 --> 01:25:01,200
قال الله لإبراهيم
"ضحي بولدك من أجلي"

