1
00:07:30,180 --> 00:07:37,180
قــام بالتعديل
saalaama

2
00:07:39,429 --> 00:07:42,069
لقد كان اغرب رجل
عرفته

3
00:07:42,385 --> 00:07:44,385
هل عرفته جيدا؟

4
00:07:44,960 --> 00:07:46,280
لقد عرفته

5
00:07:47,610 --> 00:07:50,010
حسنا ان هذا لا شىء.

6
00:07:50,313 --> 00:07:52,273
ولكن هل كان حقا يستحق

7
00:07:52,075 --> 00:07:54,475
مكان هنا......؟

8
00:08:07,926 --> 00:08:10,759
لورد آلنبى ، هل تستطيع ان تعطينى
بعض الكلمات عن لورنس؟

9
00:08:10,962 --> 00:08:12,896
ماذا ، المزيد من الكلمات؟

10
00:08:14,599 --> 00:08:16,430
التمرد فى الصحراء....

11
00:08:16,635 --> 00:08:20,127
يلعب جزء حاسم
فى الحملة العسكرية فى الشرق الاوسط.

12
00:08:20,405 --> 00:08:23,033
نعم يا سيدى، ولكن ماذا عن
كولونيل لورنس نفسه؟.

13
00:08:23,808 --> 00:08:27,437
لا ،لا.
انا لم اكن اعرفه جيدا.

14
00:08:31,349 --> 00:08:34,375
مستر بنتلى ،انت تعرف عن
لورنس اكثر من اى شخص

15
00:08:34,586 --> 00:08:37,214
نعم انه لشرف لى ان اعرفه.

16
00:08:37,489 --> 00:08:39,980
واعرفه للعالم كله

17
00:08:40,692 --> 00:08:44,856
لقد كان شاعر ،موهوب
ومحارب قوى

18
00:08:45,130 --> 00:08:46,119
شكرا

19
00:08:46,331 --> 00:08:50,825
لقد كان ايضا الاكثر وقاحة
وادعاءا منذ عهد بارنم وباياى

20
00:08:50,802 --> 00:08:52,423
انت يا سيدى ،من انت؟

21
00:08:52,838 --> 00:08:54,925
اسمى جاكسون بنتلى

22
00:08:54,901 --> 00:08:58,747
لقد سمعت ملاحظتك الاخيرة
والومك لهذا الاستثناء الخطير

23
00:08:58,958 --> 00:09:01,118
-لقد كان رجلا عظيما
-هل عرفته؟

24
00:09:01,674 --> 00:09:03,574
لا ،لا استطيع ان ادعى اننى عرفته

25
00:09:03,943 --> 00:09:06,434
لقد كان لى شرف مصافحته
فى دمشق

26
00:09:06,646 --> 00:09:08,238
اكنت اعرفه؟ لا لم اعرفه

27
00:09:08,448 --> 00:09:12,043
لقد كان يقضى لى بعض
المصالح الصغيرة فى القاهرة.

28
00:09:30,518 --> 00:09:32,008
مايكل جورج هارتلى

29
00:09:32,253 --> 00:09:35,416
انها حجرة مظلمة وحقيرة.

30
00:09:35,856 --> 00:09:36,845
هذا صحيح

31
00:09:37,091 --> 00:09:39,184
نحن لسنا سعداء فيها.

32
00:09:39,527 --> 00:09:43,224
انها افضل من خندق
مظلم وحقير

33
00:09:43,697 --> 00:09:46,928
اذن فانت تابع عظيم ونبيل
هذا صحيح

34
00:09:48,469 --> 00:09:52,030
ها هو ويليم بوتر
وجريدتى

35
00:09:52,673 --> 00:09:54,903
-ها هى يا توش
-شكرا

36
00:09:55,878 --> 00:09:58,847
هلا اخذت واحدة من
سيجار الجندى هارتلى

37
00:10:00,515 --> 00:10:02,676
هل هى هناك؟
-بالطبع

38
00:10:02,918 --> 00:10:04,408
عناوين رئيسية.

39
00:10:05,153 --> 00:10:08,247
اراهن على انها لم تُذكر
فى التايمز

40
00:10:08,991 --> 00:10:13,223
"القبائل البدوية تهاجم
الحصن التركى "

41
00:10:13,456 --> 00:10:17,256
اراهن على انه لا احد
فى مركز القيادة يعلم ان هذا حدث

42
00:10:17,367 --> 00:10:20,859
او ان احدا يهتم ان كان هذا حدث
اسمح لى ان اشعل لك سيجارتك

43
00:10:23,506 --> 00:10:25,474
مستر لورنس،
-نعم

44
00:10:25,775 --> 00:10:28,005
الورقة يا سيدى
شكرا لك.

45
00:10:35,018 --> 00:10:38,249
سوف يخرج الامر عن يدك ذات مرة
ان هذا لحم ودم.

46
00:10:38,655 --> 00:10:41,317
مايكل جورج هارتلى
انك لفيلسوف

47
00:10:41,557 --> 00:10:43,320
وانت بلسم

48
00:10:55,940 --> 00:10:58,773
انها تؤلم بشدة!
-بالتأكيد انها تؤلم

49
00:10:59,444 --> 00:11:00,934
وماذا تكون الخدعة اذن

50
00:11:01,245 --> 00:11:05,147
الخدعة يا ويليام بوتر
هى الا تضع فى بالك انها تؤلم

51
00:11:05,550 --> 00:11:08,417
وبالمناسبة ان سأل عنى
كابتن جيبون......

52
00:11:08,619 --> 00:11:12,020
اخبره اننى ذهبت
فى مقابلة مع الجنرال.

53
00:11:13,791 --> 00:11:16,089
انه مسالم.
-انه على ما يرام

54
00:11:20,599 --> 00:11:22,066
لورنس

55
00:11:22,868 --> 00:11:24,028
نعم؟

56
00:11:24,303 --> 00:11:25,998
انت من المفترض ان تكون.......

57
00:11:26,372 --> 00:11:28,670
هل عادة ترتدى القبعة
فى الاستراحة؟

58
00:11:29,508 --> 00:11:30,497
عادة

59
00:11:31,077 --> 00:11:33,204
يجب ان تكون فى الخدمة
الى اين تذهب؟

60
00:11:33,446 --> 00:11:35,778
يجب الا تتحدث عن تجارتك,
يا فريدى ،ليس فى الاستراحة

61
00:11:35,982 --> 00:11:37,847
سوف اذهب لعقد مؤتمر
مع الجنرال

62
00:11:38,050 --> 00:11:41,417
انا لا اسأل لاننى اعلى منك رتبة,
ولكن لاننى سكرتير هذه الاستراحة.

63
00:11:41,687 --> 00:11:44,485
نحن لا نريد رجالا هنا
يجب ان يكونوا فى الخدمة

64
00:11:44,690 --> 00:11:46,214
الى اين تذهب من فضلك ؟

65
00:11:49,061 --> 00:11:50,824
يجب ان اقول ،لورنس

66
00:11:51,197 --> 00:11:53,893
-آسف
انك مهرج يا لورنس.

67
00:11:54,166 --> 00:11:57,397
حسنا ، لا نستطيع ان نكون كلنا مروضى اسود

68
00:12:00,272 --> 00:12:01,261
آسف

69
00:12:02,074 --> 00:12:03,974
انها مكيدة يا درايدن.

70
00:12:04,176 --> 00:12:07,848
انا لا اقترح ان نترك
هذا الملازم الغبى المتعجرف.

71
00:12:07,894 --> 00:12:09,752
يتدخل فى شئون قواده
ويتمادى فى هذا

72
00:12:09,837 --> 00:12:13,220
ولكن على الرغم من ذلك
فهو لن يسبب خسارة كبيرة.

73
00:12:13,387 --> 00:12:16,823
لا تحاول هذا يا درايدن
فأنا اتحدث عن مبدأ هنا

74
00:12:17,024 --> 00:12:18,423
انه موجود بالتأكيد

75
00:12:18,692 --> 00:12:20,523
انه لم يعد له فائدة هنا فى القاهرة

76
00:12:20,961 --> 00:12:24,089
ربما يكون فى السعودية
هو ادرى بشئونه يا سيدى

77
00:12:24,298 --> 00:12:25,731
لا بل تعنى انه ادرى بالكتب

78
00:12:26,066 --> 00:12:29,160
لقد بعثت بالفعل
كولونيل بريجتون ،الجندى

79
00:12:29,370 --> 00:12:32,203
لو ان بريجتون يعتقد اننا يجب ان نرسل
بعض الاسلحة ، فسنفعل

80
00:12:34,208 --> 00:12:35,766
حسنا ،ماذا تريد ايضا؟

81
00:12:36,310 --> 00:12:39,302
الا يكون هناك اى استجواب
بخصوص الملازم لورنس

82
00:12:39,513 --> 00:12:41,144
او اعطاء اى نصائح حربية

83
00:12:41,216 --> 00:12:42,847
اتمنى ان يحدث هذا فعلا

84
00:12:42,884 --> 00:12:47,412
ان المجتمع العربى يود
ان يضع رجله فى وضع محرج ل...

85
00:12:47,722 --> 00:12:48,711
لماذا؟

86
00:12:48,990 --> 00:12:51,424
حتى يجبرونا على وضع
تقييم للموقف

87
00:12:51,827 --> 00:12:53,317
ويجب على ايضا ان اخبرك

88
00:12:53,528 --> 00:12:55,792
وهذا هو رأيى المعتَمد
؛نظرا لمسؤلياتى

89
00:12:55,997 --> 00:12:58,830
ان الوقت الذى نقضيه فى البدو
هو وقت ضائع

90
00:12:58,594 --> 00:13:00,567
انهم امة من سارقى الخراف

91
00:13:00,637 --> 00:13:03,367
لقد هاجموا "المدينة "بالفعل

92
00:13:03,640 --> 00:13:05,870
وانتصر الاتراك عليهم

93
00:13:06,209 --> 00:13:07,506
نحن لا نعلم هذا

94
00:13:07,877 --> 00:13:12,211
نحن نعلم انهم لم يستولوا عليها.
انها مجرد زوبعة فنجان أو حادث عارض.

95
00:13:12,849 --> 00:13:14,214
ان كنت تريد رأيى

96
00:13:14,417 --> 00:13:16,885
هذا المسرح من العمليات
هو مجرد استعراض

97
00:13:17,320 --> 00:13:20,346
فالحرب الحقيقية هى
ضد الالمان وليس الاتراك

98
00:13:20,690 --> 00:13:22,988
ليس هنا وانما فى الجبهة الغربية

99
00:13:23,660 --> 00:13:26,185
ان جيشك البدوى هذا
او ايا كان ما يدعو به نفسه

100
00:13:26,156 --> 00:13:28,420
سيكون مجرد ظاهرة لشىء ثانوى

101
00:13:28,499 --> 00:13:31,127
ان معظم النيران تبدأ من مستصغر الشرر

102
00:13:31,916 --> 00:13:34,692
هل تريد القبائل العربية
شىء مهم من السعودية؟

103
00:13:34,779 --> 00:13:36,303
ان هم ثاروا على الاتراك

104
00:13:36,394 --> 00:13:39,591
هل يعتقدون اننا سنقودهم
بعد انتهاء كل هذا؟

105
00:13:39,677 --> 00:13:44,205
ان العرب يعتقدون ان الهدف
فى هذه اللحظة هو الفوز فى الحرب

106
00:13:45,216 --> 00:13:47,582
لا تخبرنى بواجباتى ، مستر درايدن

107
00:13:48,386 --> 00:13:50,354
-لورنس يا سيدى.
-أدخله

108
00:13:51,943 --> 00:13:53,115
صباح الخير يا سيدى

109
00:13:53,158 --> 00:13:54,523
التحية

110
00:13:56,862 --> 00:14:00,229
ان كنت تعتقد بأنك متمرد
فسوف اقوم باعتقالك

111
00:14:00,432 --> 00:14:02,263
-انها طباعى
-ماذا؟

112
00:14:02,467 --> 00:14:05,288
طباعى يا سيدى
تبدو عدوانية، ولكنها ليست كذلك

113
00:14:05,337 --> 00:14:09,171
انا لا استطيع ان اتبين ان
كنت سىء الطباع ،ام قليل الدهاء

114
00:14:09,408 --> 00:14:12,206
-انها نفس المشكلة يا سيدى
-اخرس.

115
00:14:12,644 --> 00:14:16,045
ان العرب يعتقدون انك
ستكون ذو فائدة لهم فى السعودية

116
00:14:16,315 --> 00:14:17,805
لماذ ، لا استطيع ان اتخيل

117
00:14:18,150 --> 00:14:20,641
فأنت لا تستطيع ان تقوم
بواجباتك الحالية بشكل لائق

118
00:14:21,420 --> 00:14:25,550
انا لا استطيع عزف الكمان ولكنى استطيع
ان اصنع جمهورية عظيمة من مدينة صغيرة

119
00:14:25,924 --> 00:14:28,188
-ماذا؟
-ثيمستوكليس يا سيدى

120
00:14:27,793 --> 00:14:31,160
-فيلسوف يونانى.
-اعلم انك ذو ثقافة جيدة

121
00:14:31,664 --> 00:14:33,825
Iهذا مكتوب فى الملف الخاص بك

122
00:14:36,235 --> 00:14:39,295
انك نوع من المخلوقات
لا استطيع فهمه يا لورنس

123
00:14:39,674 --> 00:14:41,767
ولكنى افترض اننى مخطىء

124
00:14:42,477 --> 00:14:45,275
حسنا يا درايدن
تستطيع ان تأخذه لستة اسابيع

125
00:14:45,480 --> 00:14:49,007
من يعلم؟فربما تستطيع
ان تصنع منه رجلا، ادخل

126
00:14:50,918 --> 00:14:52,249
نعم ما هذا؟

127
00:14:52,520 --> 00:14:55,284
ستكون القافلة فى
بورسعيد غدا.

128
00:14:55,490 --> 00:14:57,253
-هل هذا أكيد؟
-نعم يا سيدى.

129
00:14:58,593 --> 00:15:00,652
يبدو انها ستكون
بدون مدفعية

130
00:15:01,028 --> 00:15:03,690
لكن لابد ان تكون هناك مدفعية

131
00:15:06,634 --> 00:15:10,035
سيدى ،هذه ستكون الى
حد ما حملة استكشافية

132
00:15:10,271 --> 00:15:14,264
يجب عليه ان يذهب الى ينبع، وان يجد دليلا
وان يجد العرب ثم يعود

133
00:15:14,475 --> 00:15:16,966
لا يستطيع فعل هذا فى ستة اسابيع

134
00:15:17,492 --> 00:15:20,126
-فلنقل شهرين اذن
-ثلاثة

135
00:15:20,189 --> 00:15:23,628
حسنا ثلاثة ،والان هلا تركتنى
لامارس عملى يا مستر درايدن؟

136
00:15:23,720 --> 00:15:25,278
اشكرك يا سيدى

137
00:15:27,924 --> 00:15:31,087
اود ان اقول يا سيدى
اننى ممتن كثيرا لهذا

138
00:15:31,361 --> 00:15:33,352
اخرس واخرج من هنا

139
00:15:39,402 --> 00:15:40,733
سيدى؟

140
00:15:46,409 --> 00:15:49,708
كيف لى ان اخوض هذه الحرب اللعينة
بدون مدفعية؟

141
00:15:50,680 --> 00:15:54,446
-كيف فعلتها؟
-ربما يجب ان تسأل لماذا تكبدتُ هذا العناء؟

142
00:15:54,884 --> 00:15:58,411
-لاننى الرجل المناسب لهذه المهمة.
-انا اتساءل عن هذا؟

143
00:15:58,621 --> 00:16:01,647
بالطبع انا كذلك
ولكن بالمناسبة، ما هى المهمة؟

144
00:16:01,858 --> 00:16:03,155
العثور على الامير فيصل.

145
00:16:03,660 --> 00:16:05,560
حسنا ،وعندما اجده؟

146
00:16:06,363 --> 00:16:08,558
حاول ان تكتشف ،اى نوع من الرجال هو؟

147
00:16:08,833 --> 00:16:12,360
حاول ان تعرف ما هى نواياه
ليست نواياه الحالية

148
00:16:12,570 --> 00:16:15,004
فهذه مهمة كولونيل بريجتون
وليست مهمتك

149
00:16:15,239 --> 00:16:19,369
ولكنى اقصد نواياه
للعرب بصفة عامة

150
00:16:22,047 --> 00:16:23,537
هذا جديد.

151
00:16:25,150 --> 00:16:26,447
اين هم الان؟

152
00:16:26,651 --> 00:16:29,484
فى مكان ما على بعد 300ميل من المدينة.

153
00:16:29,888 --> 00:16:31,321
انهم بدو هاشميين.

154
00:16:31,590 --> 00:16:35,082
يستطيعون عبور 60 ميل من الصحراء
فى يوم واحد

155
00:16:35,527 --> 00:16:37,552
اشكرك يا درايدن
ان هذا سيكون ممتع

156
00:16:38,263 --> 00:16:41,858
لورنس ان هناك نوعان من المخلوقات
يجدون المتعة فى الصحراء

157
00:16:42,133 --> 00:16:45,796
البدو والآلهة ،وانت لست ايا منهما
ولتأخذها نصيحة منى

158
00:16:46,004 --> 00:16:48,871
بالنسبة للرجل العادى
الصحراء فرن ملتهب

159
00:16:49,508 --> 00:16:53,035
لا يا درايدن ،سيكون الامر متعة

160
00:16:55,815 --> 00:16:59,216
من المعروف
ان لديك تعريف غريب "للمتعة".

161
00:18:11,761 --> 00:18:13,524
تستطيع ان تشرب

162
00:18:17,066 --> 00:18:18,294
كأس واحد

163
00:18:25,775 --> 00:18:27,299
الا تشرب ؟

164
00:18:27,910 --> 00:18:28,899
لا.

165
00:18:30,980 --> 00:18:32,572
سأشرب حينما تشرب انت

166
00:18:33,583 --> 00:18:34,743
انا بدوى.

167
00:20:29,538 --> 00:20:31,506
والان كن صادق معى

168
00:20:31,706 --> 00:20:33,606
انت حقا ضابط انجليزى؟

169
00:20:33,842 --> 00:20:35,139
نعم

170
00:20:35,844 --> 00:20:37,334
من القاهرة؟

171
00:20:38,046 --> 00:20:39,411
نعم.

172
00:20:40,048 --> 00:20:43,040
-انت لم تأتى راكبا من القاهرة؟
-لا.

173
00:20:43,818 --> 00:20:46,218
شكرا لله ،فالمسافة 900 ميل

174
00:20:46,421 --> 00:20:47,479
لقد اتيت فى قارب.

175
00:20:48,023 --> 00:20:49,581
ومن قبل ذلك؟

176
00:20:50,125 --> 00:20:52,593
اتيت من بريطانيا؟

177
00:20:52,827 --> 00:20:54,158
نعم

178
00:20:55,196 --> 00:20:56,185
أحقا؟

179
00:20:57,666 --> 00:20:58,997
من اكسفورد شاير

180
00:20:59,802 --> 00:21:01,812
هل هى بلد صحراوية؟

181
00:21:02,105 --> 00:21:06,439
لا انها بلد سمينة ، وشعبها سمين

182
00:21:08,044 --> 00:21:09,136
انت لست سمين

183
00:21:09,846 --> 00:21:10,972
لا.

184
00:21:12,415 --> 00:21:13,973
فأنا مختلف

185
00:21:40,645 --> 00:21:41,942
هنا

186
00:21:42,513 --> 00:21:43,502
فلتأخذ هذا

187
00:21:45,216 --> 00:21:48,617
سآخذك للامير فيصل اولا
وبعد ذلك تعطينى هذه

188
00:21:48,820 --> 00:21:50,219
فلتأخذها الان

189
00:22:07,740 --> 00:22:09,264
طعام بدوى

190
00:22:24,657 --> 00:22:25,988
جيد

191
00:22:26,258 --> 00:22:27,418
المزيد؟

192
00:23:13,855 --> 00:23:16,015
-البدو.
-اين؟

193
00:23:36,165 --> 00:23:38,656
من هنا وحتى معسكر الامير فيصل
توجد بلدة حارث.

194
00:23:38,934 --> 00:23:40,094
نعم انا اعلم

195
00:23:40,369 --> 00:23:42,234
-انا لست من حارث
-لا.

196
00:23:42,438 --> 00:23:44,963
انت "حازم" من بنى سالم

197
00:24:19,597 --> 00:24:22,862
ضع قدمك اليمنى باحكام
واغلق عليها بقدمك اليسرى

198
00:24:23,100 --> 00:24:24,590
عندما تكون جاهزا للذهاب

199
00:24:24,869 --> 00:24:27,804
اضربها على الكتف
وانت تقول "هت-هت-هت".

200
00:24:44,216 --> 00:24:47,056
اليوم سيكون صعبا
ولكن غدا ستركب بشكل جيد

201
00:25:04,424 --> 00:25:07,882
اعتقد اننا سنصل بئر
"ماستورة" غدا

202
00:25:08,094 --> 00:25:11,427
ومن بئر "ماستورة" الى
الامير فيصل سيستغرق يوما واحدا

203
00:25:12,065 --> 00:25:13,191
الان

204
00:26:10,493 --> 00:26:11,721
جيد؟

205
00:26:11,994 --> 00:26:13,723
انه على ما يرام

206
00:26:14,830 --> 00:26:16,957
هذا بئر حارث

207
00:26:17,566 --> 00:26:19,966
ان "الحارث" اناس قذرون

208
00:27:38,240 --> 00:27:39,440
أتراك؟

209
00:28:04,720 --> 00:28:05,880
بدو.

210
00:28:50,720 --> 00:28:52,440
من هو؟

211
00:29:43,248 --> 00:29:44,738
انه ميت؟

212
00:29:45,116 --> 00:29:46,583
نعم

213
00:29:47,986 --> 00:29:49,010
لماذا؟

214
00:29:51,923 --> 00:29:53,413
هذا بئرى

215
00:29:54,993 --> 00:29:56,688
لقد شربت منه

216
00:29:57,562 --> 00:29:59,393
على الرحب والسعة

217
00:30:01,099 --> 00:30:02,396
لقد كان صديقى

218
00:30:02,600 --> 00:30:05,330
-هذا؟
-نعم هذا

219
00:30:14,347 --> 00:30:17,441
-هذا المسدس ملكك؟
-لا بل ملكه

220
00:30:33,867 --> 00:30:35,095
ملكه؟

221
00:30:35,735 --> 00:30:36,929
انه لى

222
00:30:37,637 --> 00:30:39,400
حسنا سوف استخدمه

223
00:30:47,380 --> 00:30:49,848
صديقك

224
00:30:51,684 --> 00:30:53,811
كان "حازمى "من بنى سالم

225
00:30:54,154 --> 00:30:55,519
اعلم

226
00:31:01,396 --> 00:31:03,091
انا على ابن الخاريش

227
00:31:05,266 --> 00:31:06,699
لقد سمعت عنك

228
00:31:08,369 --> 00:31:09,961
ثم

229
00:31:12,240 --> 00:31:14,037
...ماذا كان يفعل "حازمى هنا"؟

230
00:31:14,275 --> 00:31:17,574
لقد كان يأخذنى
لمساعدة الامير فيصل

231
00:31:18,079 --> 00:31:21,378
-لقد ارسلوك من القاهرة
-نعم

232
00:31:21,183 --> 00:31:24,516
لقد كنت فى القاهرة لاكمال تعليمى

233
00:31:25,387 --> 00:31:27,685
استطيع ان اكتب واقرأ

234
00:31:31,760 --> 00:31:35,560
ان اميرى فيصل
لديه رجل انجليزى بالفعل

235
00:31:36,165 --> 00:31:37,689
ما اسمك؟

236
00:31:38,734 --> 00:31:41,294
اسمى لا يعنى غير اصدقائى

237
00:31:45,809 --> 00:31:47,970
واصدقائى لا يوجد بينهم قاتل

238
00:31:49,779 --> 00:31:51,940
انك غاضب ايها الانجليزى

239
00:32:00,257 --> 00:32:01,815
لقد كان لا شىء

240
00:32:02,326 --> 00:32:03,884
ان البئر هو كل شىء

241
00:32:05,128 --> 00:32:08,063
ان الحازمى لا يشرب
من بئرنا.

242
00:32:08,332 --> 00:32:09,799
هو يعلم هذا

243
00:32:12,236 --> 00:32:13,430
سلام

244
00:32:14,338 --> 00:32:15,999
ايها الشريف على.

245
00:32:16,240 --> 00:32:19,403
لقد حارب العرب طويلا
قبيلة ضد قبيلة

246
00:32:19,610 --> 00:32:22,135
...لمدة طويلة
كان العرب لا شىء

247
00:32:22,346 --> 00:32:23,836
...شعب سخيف

248
00:32:24,248 --> 00:32:28,548
طماعون ،بربريون،وقساة
مثلك تماما

249
00:32:41,600 --> 00:32:42,589
تعال

250
00:32:43,702 --> 00:32:45,226
سوف آخذك الى فيصل

251
00:32:45,437 --> 00:32:47,632
انا لا اريد صحبتك ايها الشريف.

252
00:32:47,840 --> 00:32:51,071
ان وادى "صفرا" على بعد يوم من هنا

253
00:32:51,477 --> 00:32:54,571
لن تجده
وان لم تجده ستموت

254
00:32:55,247 --> 00:32:58,512
سوف اعثر عليه بواسطة هذا

255
00:33:05,139 --> 00:33:07,073
بوصلة حربية جيدة

256
00:33:07,541 --> 00:33:08,530
وماذا لو اخذتها منك؟

257
00:33:10,011 --> 00:33:11,444
وقتها ستصبح لص

258
00:33:12,513 --> 00:33:13,980
الا يوجد لديك اى مخاوف ايها الانجليزى؟

259
00:33:14,849 --> 00:33:17,079
مخاوفى شىء يخصنى

260
00:33:17,885 --> 00:33:19,182
حقا

261
00:33:23,224 --> 00:33:25,089
معك الله ايها الانجليزى

262
00:34:09,906 --> 00:34:14,400
اغنية ملهاش لازمة
اغنية ملهاش لازمة

263
00:34:14,811 --> 00:34:16,438
والله ما ليها لازمة

264
00:34:16,713 --> 00:34:19,409
مالهااااااااش لازمة

265
00:34:38,334 --> 00:34:44,000
بقية الاغنيةاللى
ملهاااش لازمة

266
00:35:01,725 --> 00:35:03,420
انت

267
00:35:20,045 --> 00:35:23,037
-لقد كنت انتظرك
-هل كنت تعلم اننى قادم

268
00:35:23,482 --> 00:35:25,643
اعلم ان شخصا ما قادم
اخبرنى فيصل بهذا.

269
00:35:26,018 --> 00:35:27,349
كبف عرف؟

270
00:35:27,553 --> 00:35:30,386
لا يوجد ما يحدث على بعد 50ميلا
لا يعلمه فيصل

271
00:35:30,589 --> 00:35:32,716
سوف اعطيه هذا ،لا دليل؟

272
00:35:32,925 --> 00:35:35,450
دليلى تم قتله
فى بئر ماستورة.

273
00:35:35,661 --> 00:35:38,630
-الاتراك؟
-لا ،عربى

274
00:35:38,831 --> 00:35:40,992
سفاحون قتلة.

275
00:35:43,068 --> 00:35:46,162
-هذا هو وادى صفرا،اليس كذلك؟
-نعم انه هناك.

276
00:35:46,372 --> 00:35:48,966
دقيقة من فضلك
ما اسمك ومن ارسلك؟

277
00:35:49,174 --> 00:35:53,008
لقد تم ارسالى
الى العرب البدو

278
00:35:54,614 --> 00:35:57,048
وماذا ستفعل انت
للعرب البدو؟

279
00:35:57,250 --> 00:36:02,153
انها مهمة غامضة قليلا يا سيدى
ولكنى هنا لتقييم الموقف

280
00:36:02,956 --> 00:36:06,722
حسنا ان هذا ليس صعبا
ان الموقف هنا دموى لعين

281
00:36:06,960 --> 00:36:10,191
انها اخلاقهم ،وان كنت اشك
ان لديهم اية اخلاق

282
00:36:10,397 --> 00:36:14,390
...ان الاتراك ضربوهم ضربةعنيفة
بالمدافع فى مقدمة المدينة

283
00:36:14,601 --> 00:36:17,069
انهم يختفون بالالاف
كل ليلة

284
00:36:17,270 --> 00:36:18,999
ما اريد قوله هو

285
00:36:19,206 --> 00:36:21,766
اينما تكون.......
ومع من تكون

286
00:36:21,975 --> 00:36:23,806
فأنت ضابط بريطانى.
وهذا المكان له نظامه

287
00:36:24,010 --> 00:36:27,878
عندما تدخل هذا المعسكر
احتفظ بفمك مغلقا

288
00:36:28,081 --> 00:36:31,983
-هل تفهم ما أقوله
-افهم ما تقول

289
00:36:32,185 --> 00:36:35,018
سوف تقوم بعملك
ثم تعود الى......

290
00:36:35,391 --> 00:36:37,120
اوه ،يا الهى

291
00:36:37,793 --> 00:36:39,317
ليس مرة اخرى.

292
00:37:07,324 --> 00:37:10,384
لقد اخبرته
يعلم الله اننى قد اخبرته

293
00:37:10,727 --> 00:37:13,560
لقد قلت "اتجه جنوبا"ا
"انت مازلت فى الحدود"

294
00:37:15,799 --> 00:37:19,257
انهم ببساطة لن يفهموا
ما قد تفعله الاسلحة الحديثة

295
00:37:44,729 --> 00:37:48,028
اصمد وقاتل

296
00:37:53,171 --> 00:37:54,502
اطلق النار عليهم

297
00:39:02,878 --> 00:39:05,870
-من انت؟
-الملازم لورنس يا سيدى

298
00:39:06,081 --> 00:39:07,708
ارسلت الى البدو العرب

299
00:39:07,949 --> 00:39:11,316
ان هذه فوضى دموية يا سيدى.
يجب علينا الاتجاه الى الجنوب

300
00:39:11,520 --> 00:39:13,579
نعم يا كولونيل،50ميلا جنوبا

301
00:39:13,855 --> 00:39:16,585
لقد كنت على صواب،وكنت انا مخطىء

302
00:39:16,858 --> 00:39:19,383
يجب ان نفكر بشأن
الجرحى

303
00:39:19,594 --> 00:39:22,927
-نستطيع العناية بهم فى ينبع
-ان كانوا يستطيعون الوصول الى ينبع

304
00:39:22,891 --> 00:39:24,375
يستطيعون بصعوبة المجىء معنا

305
00:39:24,586 --> 00:39:28,682
لا ،يجب ان يحاولوا الوصول الى ينبع
ايها الملازم.........؟

306
00:39:29,172 --> 00:39:30,452
لورنس.

307
00:39:30,566 --> 00:39:33,126
انت تفهم ،الملازم لورنس

308
00:39:33,209 --> 00:39:38,078
ان شعبى غير معتاد
على هذه المتفجرات والالات

309
00:39:38,615 --> 00:39:42,415
فى البداية البنادق والان هذا

310
00:40:35,006 --> 00:40:36,200
سيجار؟

311
00:40:36,441 --> 00:40:37,840
انا آسف

312
00:40:48,253 --> 00:40:50,118
سيجار  ،جلالتك؟

313
00:40:51,123 --> 00:40:52,454
ابتعد

314
00:40:53,258 --> 00:40:56,125
ارجوك يا سيدى.
سيجارة واحدة لاثنين

315
00:41:12,312 --> 00:41:13,574
تماسك يا جنكينز

316
00:41:17,851 --> 00:41:19,250
جينكينز!

317
00:41:28,695 --> 00:41:30,253
لورنس

318
00:41:32,833 --> 00:41:34,164
انت لا تملك خادما

319
00:41:34,401 --> 00:41:36,767
-انا لا احتاج لخادم.
-لا؟

320
00:41:37,137 --> 00:41:40,868
نستطيع ان نفعل اى شىء ،نشعل النيران
نطهو الطعام ،نغسل الملابس

321
00:41:41,074 --> 00:41:43,133
-نعم اى شىء
-انا لا اشك فى هذا

322
00:41:43,343 --> 00:41:46,244
-سيكون هذا لطيفا لك
-لا استطيع ان ادفع مقابل هذا

323
00:42:07,503 --> 00:42:11,769
فلتتلو الكثير من القرءان
وقتما تستطيع

324
00:42:11,974 --> 00:42:15,671
فان الله يعلم
ان بعضكم مريض

325
00:42:16,612 --> 00:42:21,515
وبعضكم يهاجر فى الارض
بحثا عن فضل الله.

326
00:42:23,052 --> 00:42:27,113
وآخرون يحاربون باسمه

327
00:42:27,356 --> 00:42:31,486
فلتقرؤوا القرءان
كلما اتيح لكم

328
00:42:32,061 --> 00:42:34,791
وحافظوا على الصلوات

329
00:42:36,699 --> 00:42:38,690
هذا هو افضل شىء

330
00:42:38,901 --> 00:42:42,166
وأعلى فى الجزاء

331
00:42:42,752 --> 00:42:46,233
وتحصلون على الغفران من الله

332
00:42:46,344 --> 00:42:51,019
فان الله رحيما غفور-

333
00:42:51,249 --> 00:42:52,511
مرحبا يا على.

334
00:42:52,784 --> 00:42:54,547
-سيدى.
-الشريف على

335
00:42:54,786 --> 00:42:58,779
الملازم لورنس اعتقد انك
قابلت الشريف على

336
00:42:59,657 --> 00:43:01,420
نعم يا سيدى

337
00:43:04,228 --> 00:43:06,423
والان يا سليم فلتقرأ سورة "الضحى"

338
00:43:06,664 --> 00:43:08,894
"والضحى"

339
00:43:09,167 --> 00:43:11,192
"والليل اذا
سجى"

340
00:43:11,636 --> 00:43:13,968
"ما ودّعك ربك "

341
00:43:14,238 --> 00:43:16,502
"وما قلى"

342
00:43:17,175 --> 00:43:21,305
"وللآخرة خير لك
من الاولى"

343
00:43:21,512 --> 00:43:24,879
ولسوف يعطيك
ربك

344
00:43:25,082 --> 00:43:27,312
فترضى

345
00:43:28,187 --> 00:43:29,518
وبعد؟

346
00:43:31,857 --> 00:43:33,017
نعم ،كولونيل.

347
00:43:33,392 --> 00:43:37,260
-اريد قرارا يا سيدى
-تريد العودة الى ينبع

348
00:43:37,463 --> 00:43:40,193
عفوا ،ولكنك لا تفعل
الكثير هنا

349
00:43:40,399 --> 00:43:44,233
انا اسف لاغضابك يا سيدى
ولكننا لا نستطيع دعمك هنا

350
00:43:44,436 --> 00:43:46,404
ولكن تستطيعون دعمنا فى العقبة

351
00:43:46,225 --> 00:43:47,715
العقبة

352
00:43:47,874 --> 00:43:50,468
ان كنت تستطيع الوصول الى العقبة
فسنستطيع دعمك

353
00:43:50,677 --> 00:43:52,668
-ولكنك لا تستطيع
-ولكن انت تستطيع

354
00:43:53,246 --> 00:43:55,771
اتقصد الاسطول؟

355
00:43:56,616 --> 00:43:59,813
ان الاتراك لديهم اسطول من الاسلحة
فى العقبة يا سيدى

356
00:44:00,253 --> 00:44:02,153
الا تتخيل معنى هذا؟

357
00:44:02,556 --> 00:44:04,217
بل استطيع ان اتخيل

358
00:44:04,424 --> 00:44:08,622
لا تفكر بهذا يا سيدى
فالاسطول لديه مهام اخرى ليفعلها

359
00:44:08,829 --> 00:44:11,389
آه نعم ،حماية قناة السويس

360
00:44:11,399 --> 00:44:14,891
ان اهم جزء فى هذه الجبهة
هو القناة.

361
00:44:15,269 --> 00:44:17,066
وانت بالتأكيد ترى هذا يا سيدى

362
00:44:17,271 --> 00:44:20,138
انا ارى ان القناة
هى اهم مطمع بريطانى

363
00:44:20,341 --> 00:44:22,502
انها لا تهمنا

364
00:44:23,010 --> 00:44:24,978
ارجو منك الا تتكلم هكذا

365
00:44:25,212 --> 00:44:27,908
فالاهتمامات العربية والبريطانية
واحدة ومتشابهه

366
00:44:29,050 --> 00:44:30,642
احتمال

367
00:44:32,087 --> 00:44:34,248
اقسم يا سيدى انكم ناكرون للمعروف

368
00:44:34,522 --> 00:44:37,013
فلتعودوا الى ينبع
وسنمدكم بالمعدات

369
00:44:37,225 --> 00:44:39,352
نعطيكم الاسلحة،والنصيحة
والتدريب وكل شىء

370
00:44:39,508 --> 00:44:42,341
-بنادق؟
-بندقية حديثة لكل رجل

371
00:44:42,464 --> 00:44:45,558
لا بل مدفعية

372
00:44:45,767 --> 00:44:48,736
مدافع كمدافع التراك فى المدينة.

373
00:44:48,737 --> 00:44:51,934
نعم اعطنا المدافع
واحتفظ انت بالتدريب

374
00:44:52,141 --> 00:44:55,770
ان رجالك لن يحتاجواالتدريب
على المدافع فقط يا سيدى

375
00:44:55,978 --> 00:44:57,775
الانجليز سيعلمون البدو
القتال؟

376
00:44:57,980 --> 00:45:01,973
سوف نعلمهم ،ايها الشريف علىّ,
ان يحاربوا بأسلحة متطورة

377
00:45:03,719 --> 00:45:07,815
حسناايها الملازم
ما رأيك فى موضوع ينبع؟

378
00:45:10,260 --> 00:45:13,058
اعتقد انها بعيدة عن دمشق

379
00:45:13,263 --> 00:45:16,858
سوف نوصلك الى دمشق يا سيدى
فلا تخاف

380
00:45:17,067 --> 00:45:19,934
هل ذهبت الى دمشق من قبل
مستر لورنس؟

381
00:45:20,504 --> 00:45:21,937
نعم يا سيدى

382
00:45:22,940 --> 00:45:24,601
انها جميلة ،اليس كذلك؟

383
00:45:24,808 --> 00:45:26,639
-جدا
-هذا سوف يتحقق يا لورنس

384
00:45:26,843 --> 00:45:30,870
ان الاحلام لن توصلك الى دمشق
ولكن النظام سيفعل

385
00:45:32,236 --> 00:45:35,887
ان بريطانيا بلدة صغيرة
واصغر من بلدكم

386
00:45:36,013 --> 00:45:38,243
وشعبها قليل

387
00:45:38,369 --> 00:45:41,566
انها صغيرة ولكنها عظيمة،لماذا؟

388
00:45:41,692 --> 00:45:44,593
-لان لديها بنادق
-لان لديها نظام

389
00:45:44,795 --> 00:45:49,095
لان لديها اسطول،فبهذا الاسطول
يستطيع الانجليز الذهاب اينما يريدون

390
00:45:49,300 --> 00:45:51,860
.ودق عنق من يريدون
هذا ما يجعلهم عظماء

391
00:45:52,069 --> 00:45:54,094
-صحيح
-صحيح يا مستر لورنس

392
00:45:54,305 --> 00:45:56,739
ان لورنس ليس مستشارك العسكرى

393
00:45:56,941 --> 00:45:59,068
ولكنى احب سماع رأيه

394
00:45:59,543 --> 00:46:01,704
اللعنة
انت تأخذ اوامرك ممن؟

395
00:46:01,792 --> 00:46:05,284
من الامير فيصل،فى خيمة فيصل

396
00:46:05,336 --> 00:46:10,205
ايها الاحمق العجوز تتحول من هذا الى ذاك
انهم سادة ورجال

397
00:46:10,489 --> 00:46:13,720
سيدى ..اعتقد

398
00:46:14,994 --> 00:46:17,053
اعتقد ان كتابكم على حق

399
00:46:17,596 --> 00:46:21,828
ان الصحراء محيط
حيث لا يستطيع احد ان يضع مجدافه

400
00:46:22,201 --> 00:46:25,864
فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون
ويدقون عنق من يريدون

401
00:46:26,071 --> 00:46:28,437
هذا هو سلاح
البدو الحربى

402
00:46:28,641 --> 00:46:31,576
وانتم معروفون على
مستوى العالم بهذا السلاح.

403
00:46:31,497 --> 00:46:33,315
وهذه هى الطريقة التى يجب
ان تحارب بها الان

404
00:46:33,360 --> 00:46:34,952
لا اعلم

405
00:46:35,121 --> 00:46:36,986
انا اسف يا سيدى،ولكنك مخطىء

406
00:46:37,311 --> 00:46:41,531
عد الى ينبع،وقادة العرب
سيتوحدون مع الجيش الانجليزى

407
00:46:41,696 --> 00:46:43,960
-ما هذا؟
-انك لخائن

408
00:46:44,125 --> 00:46:46,286
لا يا كولونيل

409
00:46:46,494 --> 00:46:49,759
انه شاب صغير
والشباب دائما عاطفيين

410
00:46:49,964 --> 00:46:52,831
يجب ان يقولوا ما يقولونه

411
00:46:54,235 --> 00:46:59,070
ولكن القرار فى يد الحكماء فقط
اعلم انك على حق

412
00:46:59,273 --> 00:47:01,901
حسنا متى سنتحرك؟
كلما كان اسرع كان افضل

413
00:47:02,109 --> 00:47:04,339
فستفقد 50 رجلا آخرون

414
00:47:06,714 --> 00:47:08,545
لقد كنت قاسيا

415
00:47:09,583 --> 00:47:12,177
ولكنك تقول الحقيقة

416
00:47:14,021 --> 00:47:17,457
سأعطيك ردى غدا
اما الان.....

417
00:47:17,892 --> 00:47:19,587
فالوقت متأخر

418
00:47:32,843 --> 00:47:35,277
ان كولونيل بريجتون يعنى
ان اضع رجالى

419
00:47:35,479 --> 00:47:38,141
تحت قيادة ضباط اوروبيون
اليس كذلك؟

420
00:47:38,582 --> 00:47:40,345
نعم يا سيدى

421
00:47:40,851 --> 00:47:42,751
ويجب ان افعل هذا

422
00:47:43,386 --> 00:47:46,981
لان الاتراك لديهم
مدافع اوروبية.

423
00:47:47,224 --> 00:47:49,749
ولكنى خائف من فعل هذا

424
00:47:50,594 --> 00:47:52,755
اقسم اننى هكذا

425
00:47:54,998 --> 00:47:58,934
الانجليز لديهم نهم عظيم
للبلاد البعيدة المعزولة

426
00:47:59,202 --> 00:48:02,228
واخشى من نهمهم للعرب

427
00:48:02,873 --> 00:48:04,704
اذن يجب ان تمنعهم من غرضهم

428
00:48:05,075 --> 00:48:08,516
انك رجل انجليزى
الست مخلصا لانجلترا؟

429
00:48:08,579 --> 00:48:11,377
مخلصا لانجلترا واشياء اخرى

430
00:48:11,682 --> 00:48:14,150
لانجلترا والعرب معا؟

431
00:48:14,385 --> 00:48:16,080
وهل هذا ممكنا؟

432
00:48:23,060 --> 00:48:27,121
اعتقد بانك واحدا آخر من
هؤلاء الانجليز محبى الصحراء

433
00:48:27,598 --> 00:48:29,623
داوتى ،ستان هوب

434
00:48:30,201 --> 00:48:32,396
وجوردن فى الخرطوم

435
00:48:32,603 --> 00:48:34,798
العرب لا يحبون الصحراء

436
00:48:35,072 --> 00:48:39,805
فنحن نحب الماء والاشجار الخضراء.
لا يوجد شىء آخر فى الصحراء

437
00:48:39,758 --> 00:48:41,644
ولا يوجد من يحتاج الى شىء آخر

438
00:48:45,711 --> 00:48:49,107
او انك تعتقد اننا شىء
تستطيع اللعب به

439
00:48:49,214 --> 00:48:52,672
لاننا ناس ضعفاء
اناس سخيفون

440
00:48:52,758 --> 00:48:56,751
طماعون،برابرة ،وقساة

441
00:48:57,596 --> 00:49:00,588
اتعلم ايها الملازم
فى المدينة العربية قرطبة

442
00:49:00,800 --> 00:49:03,530
كان هناك الالاف من
الاضاءة فى الشوارع

443
00:49:03,736 --> 00:49:05,567
عندما كانت لندن قرية صغيرة.

444
00:49:05,771 --> 00:49:08,604
نعم لقد كنتم عظماء.

445
00:49:08,808 --> 00:49:10,935
من تسعة قرون

446
00:49:11,143 --> 00:49:13,407
وحان الوقت كى تعودون الى عظمتكم يا سيدى

447
00:49:13,612 --> 00:49:16,877
وهذا هو سبب الذى جعل ابى
يشن الحرب على الاتراك.

448
00:49:17,082 --> 00:49:21,951
ابى يا مستر لورنس
وليس الانجليز

449
00:49:21,994 --> 00:49:24,007
ولكن ابى رجل عجوز

450
00:49:24,024 --> 00:49:25,150
وانا

451
00:49:27,361 --> 00:49:31,127
وأنا اتوق الى اشجار
قرطبة السابقة

452
00:49:32,866 --> 00:49:35,699
ولكن قبل الاشجار
يجب ان يوجد القتال

453
00:49:37,237 --> 00:49:40,968
ولكى نكون عظماء مرة اخرى
فيبدو اننا سنحتاج للانجليز

454
00:49:41,048 --> 00:49:41,797
....او....

455
00:49:41,876 --> 00:49:43,138
او؟

456
00:49:43,945 --> 00:49:47,437
ما لا يستطيع انسان ان يفعله،مستر لورنس

457
00:49:47,715 --> 00:49:50,081
نحن نحتاج الى معجزة

458
00:52:47,236 --> 00:52:48,225
العقبة

459
00:52:51,741 --> 00:52:53,072
العقبة

460
00:52:54,043 --> 00:52:55,601
من البر

461
00:52:56,646 --> 00:52:58,341
انت مجنون

462
00:52:58,748 --> 00:53:02,946
لنصل الى العقبة عن طريق البر
لابد ان نعبر صحراء النفود

463
00:53:03,152 --> 00:53:04,346
هذا صحيح

464
00:53:04,887 --> 00:53:07,014
و"النفود" لا يستطيع احد عبورها

465
00:53:07,223 --> 00:53:09,020
سأعبرها ان عبرتموها انتم

466
00:53:09,225 --> 00:53:13,218
انت؟هذا الامر سيحتاج ما هو
اكثر من البوصلة ايها الانجليزى

467
00:53:13,829 --> 00:53:16,559
ان "النفود" هى اسوأ مكان
خلقه الله

468
00:53:16,799 --> 00:53:20,633
لا استطيع الاجابة على هذا
وانما اتحدث عن نفسى

469
00:53:21,003 --> 00:53:22,470
خمسون رجلا؟

470
00:53:22,572 --> 00:53:25,132
خمسون؟مقابل العقبة؟

471
00:53:25,328 --> 00:53:27,592
لو استطاع خمسون رجلا عبور النفود....

472
00:53:27,710 --> 00:53:30,691
سيكونون خمسون رجلا
وربما ينضم رجال آخرون

473
00:53:30,854 --> 00:53:33,049
ان الحويتيون هناك ،اسمعهم

474
00:53:33,284 --> 00:53:36,185
ان اهل الحويتات قطاع طرق
وسيسرقون حتى انفسهم لحساب اى شخص

475
00:53:36,654 --> 00:53:38,815
-وبالرغم من ذلك هم مقاتلون جيدون
-جيد...

476
00:53:39,790 --> 00:53:43,021
نعم،ان هناك مدافع فى العقبة

477
00:53:43,527 --> 00:53:47,486
انهم فى مواجهة البحر،ايها الشريف علىّ
ولا يستطيعون الالتفاف

478
00:53:47,698 --> 00:53:51,327
من الناحية البرية,
لا يوجد مدافع فى العقبة

479
00:53:51,836 --> 00:53:56,671
ولسبب جيد،فهم لا يستطيعون
الاقتراب من الناحية البرية.

480
00:53:57,141 --> 00:53:59,666
بالتأكيد الاتراك لا يتوقعون هذا

481
00:54:01,547 --> 00:54:03,447
ان العقبة هناك

482
00:54:06,185 --> 00:54:08,312
والمشكلة هى فقط كيفية الوصول

483
00:54:09,388 --> 00:54:11,652
انت مجنون.

484
00:54:18,564 --> 00:54:20,964
الى اين انت ذاهب ايها الملازم؟

485
00:54:22,468 --> 00:54:24,493
مع خمسون من رجالى

486
00:54:25,972 --> 00:54:27,303
كى اصنع لك معجزتك

487
00:54:27,507 --> 00:54:31,603
ان الالحاد بداية سيئة
لهذه الرحلة

488
00:54:32,278 --> 00:54:34,769
-من اخبرك؟
-علىّ

489
00:54:35,414 --> 00:54:37,041
ولماذا لم تخبرنى انت؟

490
00:54:38,784 --> 00:54:41,651
هل ستعود الى ينبع يا سيدى؟

491
00:54:41,888 --> 00:54:44,049
يجب علىّ ذلك

492
00:54:44,557 --> 00:54:47,492
ولكنى سأترك لك هذا

493
00:54:49,255 --> 00:54:52,150
هل خان علىّ ثقتك عندما اخبرنى بأمرك؟

494
00:54:52,392 --> 00:54:56,192
ان الشريف علىّ يدين لك
بولائه يا سيدى

495
00:54:56,304 --> 00:54:58,738
ولكن هل اخبرت
كولونيل بريجتون

496
00:54:59,307 --> 00:55:00,296
لا

497
00:55:11,119 --> 00:55:12,814
طالما انك تعلم

498
00:55:13,589 --> 00:55:17,150
فسنركب باسم وبمباركة
فيصل امير مكة

499
00:55:17,659 --> 00:55:20,787
نعم ،ملازم لورنس
تستطيع ان تفعل هذا

500
00:55:21,630 --> 00:55:24,599
ولكن باسم من ستركب انت؟

501
00:57:46,248 --> 00:57:48,876
ايها الشريف ،لقد امسكت بهم
لقد تعقبونا

502
00:57:49,284 --> 00:57:51,343
لقد كانوا هنا

503
00:57:51,620 --> 00:57:54,418
لماذا انت هنا ايها الولد؟

504
00:57:54,790 --> 00:57:56,621
لاكون فى خدمة الامير لورنس يا سيدى

505
00:57:56,892 --> 00:57:59,417
هذا صحيح يا لورنس
انهم يتمنون هذا

506
00:57:59,795 --> 00:58:01,592
لقد كنت تتعقبنا

507
00:58:02,331 --> 00:58:04,492
-هل امركم احد بالبقاء؟
-لا ايها الشريف

508
00:58:04,800 --> 00:58:06,768
لقد شرد جملنا،وكنا نتتبعه.

509
00:58:07,169 --> 00:58:10,002
وقادنا هنا لنكون
خادمين للامير لورنس

510
00:58:10,305 --> 00:58:12,830
-انها ارادة الله
-هذا كفر

511
00:58:13,075 --> 00:58:14,474
لا تفعل هذا

512
00:58:14,676 --> 00:58:17,406
لا انهم ليسوا خادمين

513
00:58:17,613 --> 00:58:19,638
انهم منبوذون ومجهولى الاب والام

514
00:58:20,215 --> 00:58:22,775
احذر فهم ليسوا مناسبين

515
00:58:23,018 --> 00:58:26,977
انهم يبدو مناسبين لى
تستطيعون الركوب مع الامتعة

516
00:58:27,757 --> 00:58:31,215
انهم ليسوا خادمين
وانما عبيد

517
00:58:34,944 --> 00:58:37,606
سنأخذ منك شلن،فى الاسبوع؟

518
00:58:37,767 --> 00:58:39,257
هذا عادل

519
00:58:40,203 --> 00:58:41,397
-كل واحد
-لا.

520
00:58:41,638 --> 00:58:43,333
-هذا كثير
-حسنا

521
00:58:51,048 --> 00:58:55,348
انه من حسن حظك
فالله يحب الرحيمون

522
00:59:08,299 --> 00:59:09,994
هذه هى السكة الحديدية

523
00:59:10,802 --> 00:59:13,669
وهذه الصحراء

524
00:59:15,473 --> 00:59:19,000
من هنا وحتى الجانب الاخر
لا يوجد مياه الا ما نحمله

525
00:59:19,210 --> 00:59:22,373
اما الجمال فلا يوجد لها ماء على الاطلاق

526
00:59:23,214 --> 00:59:25,239
ان ماتت الجمال

527
00:59:26,718 --> 00:59:28,049
فسنموت

528
00:59:28,120 --> 00:59:30,816
وبعد عشرون يوما سيبدءون فى الموت

529
00:59:36,162 --> 00:59:39,770
فلا يوجد لدينا وقت لنضيعه اذن
اليس كذلك؟

530
01:02:05,070 --> 01:02:06,731
لقد كنت افكر

531
01:02:06,939 --> 01:02:08,600
لقد كنت غافيا

532
01:02:10,676 --> 01:02:14,168
نعم،لن يحدث هذا مرة اخرى

533
01:02:14,647 --> 01:02:18,174
احذر لقد كنت غافيا

534
01:02:18,918 --> 01:02:20,886
لن يحدث هذا مرة اخرى

535
01:03:19,915 --> 01:03:21,780
هذا الماء ضائعا.

536
01:03:27,289 --> 01:03:29,484
من الان وصاعدا
يجب ان نسافر اثناء الليل

537
01:03:29,758 --> 01:03:32,556
ونستريح عندما يكون
الجو حار.

538
01:03:32,795 --> 01:03:35,127
بضع ساعات كل يوم

539
01:03:36,746 --> 01:03:38,537
لماذا لا نبدأ الان؟

540
01:03:38,901 --> 01:03:41,461
لا سنستريح الان

541
01:03:43,672 --> 01:03:44,730
ثلاث ساعات

542
01:03:45,007 --> 01:03:46,338
جيد

543
01:03:46,909 --> 01:03:48,342
سوف اوقظك

544
01:06:06,782 --> 01:06:08,249
هل سنستريح هنا؟

545
01:06:01,417 --> 01:06:04,443
لا يوجد راحة طالما هناك نقص فى الماء

546
01:06:04,887 --> 01:06:07,014
الراحة فى الجانب الاخر من هذا

547
01:06:07,890 --> 01:06:10,017
وكم تبقى من المسافة؟

548
01:06:10,593 --> 01:06:12,151
لست متأكدا

549
01:06:13,229 --> 01:06:17,359
ولكن مهما كانت المسافة
يجب ان نعبرها قبل شروق شمس الغد

550
01:06:18,701 --> 01:06:20,828
فهذا مركز الشمس

551
01:07:49,063 --> 01:07:50,394
هل اجتزناها؟

552
01:07:50,597 --> 01:07:53,430
ولكننا خارج مركز الشمس

553
01:07:54,635 --> 01:07:56,193
نشكر الله على اى حال

554
01:07:56,403 --> 01:07:58,200
نعم نشكره

555
01:07:58,472 --> 01:08:01,908
لورنس انت لا تعلم
كم ساعدتنا على هذا

556
01:08:02,309 --> 01:08:03,571
بلى اعلم.

557
01:08:06,947 --> 01:08:08,380
لقد فعلناها

558
01:08:08,615 --> 01:08:10,105
ان شاء الله

559
01:08:12,419 --> 01:08:14,387
متى سنصل للآبار؟

560
01:08:14,888 --> 01:08:17,948
فى الظهيرة ان شاء الله

561
01:08:18,592 --> 01:08:21,857
-اذن فلقد فعلناها
-اشكر الله يا لورنس اشكره

562
01:08:24,832 --> 01:08:26,493
انه جمل جاسم

563
01:08:30,305 --> 01:08:31,966
ماذا حدث له؟

564
01:08:32,707 --> 01:08:34,174
الله اعلم

565
01:08:35,144 --> 01:08:36,975
لماذا لا تتوقف؟

566
01:08:37,446 --> 01:08:40,779
لماذا ؟سيكون ميتا عند الظهيرة

567
01:08:46,321 --> 01:08:48,050
يجب ان نعود

568
01:08:48,257 --> 01:08:51,055
لماذا لنموت مع جاسم؟

569
01:08:52,561 --> 01:08:54,722
ستسطع الشمس خلال ساعة

570
01:08:56,431 --> 01:09:00,891
افهم بالله عليك
لا نستطيع العودة

571
01:09:01,136 --> 01:09:02,398
انا استطيع

572
01:09:02,858 --> 01:09:04,416
خذ الصبية

573
01:09:09,599 --> 01:09:11,931
ان عدت ستقتل نفسك
هذا كل ما فى الامر

574
01:09:12,302 --> 01:09:14,532
ولقد قتل جاسم بالفعل

575
01:09:15,138 --> 01:09:16,435
ابتعد عن طريقى

576
01:09:16,640 --> 01:09:20,633
لقد حان قضاء جاسم يا لورنس
ان هذا مكتوب

577
01:09:20,844 --> 01:09:22,209
لا شىء مكتوب

578
01:09:24,548 --> 01:09:25,981
عد اذن

579
01:09:26,183 --> 01:09:29,380
لماذا احضرتنا الى هنا
بغرورك وادعاءك

580
01:09:30,688 --> 01:09:32,485
انجليزى كافر

581
01:09:33,657 --> 01:09:35,181
العقبة؟

582
01:09:35,693 --> 01:09:37,388
هل كان السبب العقبة؟

583
01:09:38,362 --> 01:09:40,990
انت لن تكون فى العقبة ايها الانجليزى

584
01:09:42,807 --> 01:09:44,468
عد ايها الكافر

585
01:09:44,802 --> 01:09:46,696
ولكنك لن تكون فى العقبة

586
01:09:46,911 --> 01:09:48,612
سوف اصل الى العقبة

587
01:09:48,747 --> 01:09:50,738
فهذا مكتوب

588
01:09:51,163 --> 01:09:52,385
هنا

589
01:10:02,287 --> 01:10:03,982
ايها الانجليزى

590
01:10:04,189 --> 01:10:05,816
ايها الانجليزى

591
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
لورنس

592
01:18:28,348 --> 01:18:30,373
لا شىء مكتوب

593
01:18:55,600 --> 01:18:57,120
اللورنس

594
01:19:07,888 --> 01:19:09,253
فراج.

595
01:19:10,491 --> 01:19:11,617
اغسل

596
01:19:46,363 --> 01:19:48,228
اللورنس

597
01:19:48,598 --> 01:19:53,297
حقا هناك بعض الرجال
يكتبون اقدارهم بايديهم

598
01:19:57,841 --> 01:20:00,708
لست اللورنس،لورنس فقط

599
01:20:00,977 --> 01:20:03,912
-اللورنس افضل
-حقا

600
01:20:05,849 --> 01:20:08,511
هل والدك أيضا ً لورنس؟

601
01:20:13,558 --> 01:20:16,186
ابى هو السير توماس تشابمان

602
01:20:16,460 --> 01:20:19,429
-هل هو لورد؟
-نوعا ما.

603
01:20:19,764 --> 01:20:22,494
اذن عندما سيموت
ستصبح انت لورد ايضا

604
01:20:22,700 --> 01:20:23,689
لا

605
01:20:26,170 --> 01:20:27,933
لديك اخ اكبر

606
01:20:29,473 --> 01:20:34,342
ولكنى لا افهم
اسم ابوك تشابمان

607
01:20:35,547 --> 01:20:37,515
انه لم يتزوج امى

608
01:20:39,017 --> 01:20:40,575
ارى

609
01:20:41,086 --> 01:20:42,383
انا آسف

610
01:20:44,589 --> 01:20:48,491
يبدو لى انك الان حر
فى اختيار اسمك

611
01:20:49,962 --> 01:20:52,556
نعم،اعتقد اننى كذلك

612
01:20:53,699 --> 01:20:55,599
اللورنس افضل

613
01:20:58,604 --> 01:21:02,506
حسنا ساستقر على
اللورنس

614
01:21:30,704 --> 01:21:33,639
انها البسة شريف
من بنى وجيه

615
01:21:46,420 --> 01:21:48,047
مناسبة جدا

616
01:21:49,517 --> 01:21:53,476
-انه لشرف عظيم
-ان الشرف لنا،سلام،ايها الشريف

617
01:21:53,728 --> 01:21:56,060
-هل هذا مسموح به؟
-بالتاكيد

618
01:22:01,269 --> 01:22:06,104
بما انك غير مقتنع بما هو مكتوب
لك ان تكتب لنفسك عشيرة

619
01:22:14,316 --> 01:22:17,479
ان هذه الملابس مناسبة للركوب،جرب

620
01:24:03,897 --> 01:24:05,660
ماذا تفعل ايها الانجليزى؟

621
01:24:06,800 --> 01:24:08,358
كما ترى

622
01:24:09,803 --> 01:24:10,792
هل انت بمفردك

623
01:24:11,238 --> 01:24:12,762
تقريبا

624
01:24:20,908 --> 01:24:23,399
هل انت مع هؤلاء الكلاب
تشربون من بئرى؟

625
01:24:23,651 --> 01:24:24,845
بئرك؟

626
01:24:28,723 --> 01:24:30,418
انا عودة الطائى

627
01:24:32,126 --> 01:24:34,856
لقد سمعت عن رجل اخر
بهذا الاسم

628
01:24:36,030 --> 01:24:37,759
آخر؟آخر ماذا؟

629
01:24:37,999 --> 01:24:42,026
ان عودة الذى سمعت عنه لن يحتاج
لمن يساعده فى العناية ببئره

630
01:24:44,640 --> 01:24:46,733
لابد انه بطل عظيم

631
01:24:46,942 --> 01:24:48,569
انه كذلك

632
01:24:48,777 --> 01:24:52,110
ولن يمنع الماء عن
رجال قادمون من صحراء النفود

633
01:24:52,314 --> 01:24:54,305
والان سيفعل؟

634
01:24:57,052 --> 01:24:59,782
لا لابد ان هذا شخص آخر

635
01:25:02,391 --> 01:25:04,222
ها هى مساعدتى

636
01:25:28,284 --> 01:25:30,844
ولدى،اى نمط من الرداء هذا؟

637
01:25:33,423 --> 01:25:36,950
-حارثى يا ابى
-اى قبيلة؟

638
01:25:37,660 --> 01:25:39,093
شريف بنى وجيه

639
01:25:39,729 --> 01:25:40,889
وهل هو حارثى؟

640
01:25:41,731 --> 01:25:44,029
لا يا ابى،انه انجليزى

641
01:25:45,403 --> 01:25:46,734
ولدى

642
01:25:47,539 --> 01:25:49,530
انهم يسرقون ماءنا.

643
01:25:50,408 --> 01:25:52,103
اخبرهم اننا قادمون

644
01:25:53,144 --> 01:25:54,168
اخبرهم

645
01:27:00,815 --> 01:27:02,510
-افرغ هذا
-لا تفعل

646
01:27:04,619 --> 01:27:06,985
ان من يتكلم هو عودة من الحويتات

647
01:27:07,455 --> 01:27:09,787
ومن يجاوب هو على من حارث

648
01:27:25,273 --> 01:27:26,501
حارث.

649
01:27:27,509 --> 01:27:28,601
على

650
01:27:29,378 --> 01:27:31,505
هل مازال اباك يسرق؟

651
01:27:33,049 --> 01:27:34,209
لا

652
01:27:35,918 --> 01:27:38,751
هل سيأخذنى عودة مقابل
واحدا من اوغاده؟

653
01:27:40,122 --> 01:27:43,148
لا لايوجد هناك تشابه

654
01:27:43,560 --> 01:27:46,028
انت تشابه اباك ايها الفتى؟

655
01:27:46,529 --> 01:27:49,396
-ان عوده يتملقنى
-انت سهل التملق

656
01:27:49,866 --> 01:27:52,164
لقد عرفت اباك جيدا

657
01:27:52,635 --> 01:27:54,364
وهل عرفت اباك انت؟

658
01:27:57,474 --> 01:28:02,343
نحن خمسون وانتم اثنان
ماذا لو اصبناكم الان؟

659
01:28:02,579 --> 01:28:05,548
ستحصل وقتها على عداوة دموية
مع الحويتات

660
01:28:06,917 --> 01:28:10,080
-هل تريدون هذا؟
-لا ،فالجنرالات فى القاهرة

661
01:28:10,420 --> 01:28:13,389
والسلطان نفسه لا يريد ذلك

662
01:28:16,293 --> 01:28:17,555
فلتبعد رجالك

663
01:28:22,433 --> 01:28:24,924
فهذا شرف لمن لا يستحق

664
01:28:25,436 --> 01:28:27,461
لقد بأت للتو فى تعليمه

665
01:28:27,705 --> 01:28:32,074
وماذا تعلمه اليوم؟
كرم ضيافة الحويتات؟

666
01:28:32,277 --> 01:28:34,108
لا تتحذلق معى ايها الانجليزى

667
01:28:35,547 --> 01:28:38,710
-من هو؟
-صديق للامير فيصل

668
01:28:47,726 --> 01:28:50,889
-اذن فأنت تستحق حسن ضيافتى
-نعم.

669
01:28:51,096 --> 01:28:53,064
هل هو المتحدث باسمك؟

670
01:28:53,265 --> 01:28:54,926
نحن بالفعل نرغب فى هذا

671
01:28:58,304 --> 01:29:01,296
اذن فهو هدية ان كنت تريد ان تأخذه

672
01:29:02,342 --> 01:29:04,242
انا فى معسكرى الصيفى،مكان فقير

673
01:29:04,444 --> 01:29:09,006
حسنا انه بالنسبة لى مكان فقير
ولكن بعض الرجال يرونه رائعا

674
01:29:09,882 --> 01:29:14,444
غدا ربما اسمح للاتراك
ان يشتروكم يا اصدقاء فيصل

675
01:29:15,221 --> 01:29:16,415
ولكن

676
01:29:16,923 --> 01:29:18,356
لتتناول عشاؤك معى

677
01:29:19,059 --> 01:29:20,583
تناول طعامك معى ايها الانجليزى

678
01:29:21,328 --> 01:29:23,922
تناول طعامك مع الحويتات ،حارث

679
01:29:24,598 --> 01:29:29,467
انه لمن دواعى سرورى ان تتناولوا
طعامكم معى فى وادى روم

680
01:32:02,062 --> 01:32:05,589
هذا الامر الذى تدبرونه للعقبة

681
01:32:06,133 --> 01:32:08,431
ما المصلحة التى ترجونه من وراء ذلك؟

682
01:32:08,636 --> 01:32:11,127
نحن نقوم به لصالح الامير فيصل من مكة

683
01:32:11,539 --> 01:32:13,734
ان الحارثيون لا يعملون لصالح احد

684
01:32:14,842 --> 01:32:18,403
ان كان الرجل منا سيعمل خادما
ايها الشريف على

685
01:32:18,913 --> 01:32:21,313
فبالتأكيد سيجد سادة
اسوأ من فيصل

686
01:32:21,916 --> 01:32:24,817
ولكن انا
انا لا استطيع ان اكون خادما

687
01:32:25,053 --> 01:32:28,022
لقد سمحت للاتراك بالبقاء فى العقبة

688
01:32:28,323 --> 01:32:30,382
نعم،وهذا من دواعى سرورى

689
01:32:34,863 --> 01:32:38,162
نحن لا نقوم بعمل هذا لصالح فيصل

690
01:32:38,667 --> 01:32:39,656
لا؟

691
01:32:40,836 --> 01:32:43,498
-لصالح الانجليز اذن؟
-لصالح العرب

692
01:32:44,072 --> 01:32:45,471
لصالح العرب؟

693
01:32:46,308 --> 01:32:50,438
الحويتات ،اجيلى،رويلا
بنى صقر،هؤلاء من اعرفهم

694
01:32:50,645 --> 01:32:52,840
اننى سمعت حتى عن الحارثيين

695
01:32:53,162 --> 01:32:54,601
ولكن العرب؟

696
01:32:54,817 --> 01:32:56,910
اى قبيلة هذه؟

697
01:32:58,254 --> 01:33:02,207
انها قبيلة من العبيد
وهم يخدمون الاتراك

698
01:33:02,458 --> 01:33:04,346
هم لا يعنون شيئا لى

699
01:33:04,574 --> 01:33:06,508
فقبيلتى هى الحويتات

700
01:33:06,749 --> 01:33:09,075
التى تفعل اى شىء بالاجرة

701
01:33:09,239 --> 01:33:10,934
التى تفعل اى شىء بأمر عودة

702
01:33:11,101 --> 01:33:13,729
وأمر عودة هو
خدمة الاتراك

703
01:33:13,937 --> 01:33:15,302
خدمة؟

704
01:33:15,505 --> 01:33:16,597
انا اخدم؟

705
01:33:16,806 --> 01:33:19,468
الخادم هو من يتقاضى اجرا

706
01:33:23,948 --> 01:33:25,609
انا عودة ابو الطائى

707
01:33:25,983 --> 01:33:27,678
-أيخدم عودة؟
-لا

708
01:33:27,885 --> 01:33:30,945
-هل يخدم عودة ابو الطائى؟
-لا!

709
01:33:35,541 --> 01:33:39,584
لقد اصبت ب23 جرحا كبيرا
كلهم من المعارك

710
01:33:39,853 --> 01:33:43,186
لقد قتلت 75 رجلا
بيدى فى المعارك

711
01:33:43,438 --> 01:33:47,431
لقد احرقت خيمهم
وشردت قبائلهم وقطعانهم

712
01:33:47,649 --> 01:33:51,608
ان الاتراك يدفعون لى بالعملات الدهبية,
ولكننى مازلت فقيرا

713
01:33:51,776 --> 01:33:55,769
لاننى فى عطائى كالنهر لقبيلتى

714
01:34:03,989 --> 01:34:05,251
هل انا اخدم؟

715
01:34:05,658 --> 01:34:06,818
لا

716
01:34:13,412 --> 01:34:16,324
ولكن يبدو ان عودة
قد كبر سنه

717
01:34:16,579 --> 01:34:19,309
وفقد شهيته للقتال

718
01:34:19,515 --> 01:34:23,603
من اللائق ان تقول هذا فى خيمتى
ايها الزهرة المسنة

719
01:34:23,811 --> 01:34:27,611
ولكنها مازالت الزهرة
التى يرغب الاتراك فى شرائها

720
01:34:27,781 --> 01:34:29,578
ولما يرغبون فى هذا؟

721
01:34:31,718 --> 01:34:32,707
والان......

722
01:34:33,353 --> 01:34:37,619
سوف اخبرك كم دفعوا لى؟
وتخبرنى انت هل هذا هو....

723
01:34:37,824 --> 01:34:39,917
.اجر الخادم

724
01:34:40,293 --> 01:34:44,127
يدفعون لى كل شهر

725
01:34:44,330 --> 01:34:48,232
100 سبيكة ذهبية

726
01:34:48,456 --> 01:34:51,482
مائة وخمسون يا عودة

727
01:34:51,859 --> 01:34:54,623
من اخبرك بهذا؟
-ان لى اذنان طويلتان

728
01:34:54,996 --> 01:34:57,191
ولسان اطول منهما

729
01:34:57,398 --> 01:35:00,663
مائة ،مائة وخمسون،ماذا يهم فى ذلك؟
انها غنيمة

730
01:35:01,102 --> 01:35:04,765
غنيمة يأخذونها
من كنز عظيم لديهم

731
01:35:04,972 --> 01:35:06,872
من العقبة

732
01:35:08,309 --> 01:35:10,937
-العقبة؟
-وهل يوجد غيرها؟

733
01:35:11,779 --> 01:35:14,543
انتم مزعجون كالنساء

734
01:35:14,916 --> 01:35:17,648
اصدقائى،لقد كنا حمقى
عودة لن يأتى الى العقبة

735
01:35:17,872 --> 01:35:19,559
-من اجل المال؟
-لا

736
01:35:19,721 --> 01:35:20,847
-من اجل فيصل؟
-لا

737
01:35:21,056 --> 01:35:23,422
ولا كى يبعد الاتراك

738
01:35:24,960 --> 01:35:26,723
سوف يأتى

739
01:35:27,629 --> 01:35:29,859
لان هذه رغبته

740
01:35:32,034 --> 01:35:35,526
ثكلتكم امهاتكم

741
01:35:36,105 --> 01:35:39,370
فلتتوكلوا على الله

742
01:35:40,910 --> 01:35:43,071
الى العقبة

743
01:35:43,279 --> 01:35:44,837
العقبة

744
01:35:59,963 --> 01:36:01,863
الله معك.

745
01:36:04,968 --> 01:36:06,697
الله معك

746
01:36:19,317 --> 01:36:21,785
الله معك.

747
01:36:22,153 --> 01:36:24,144
الله معك

748
01:39:11,130 --> 01:39:12,324
نعم

749
01:39:12,932 --> 01:39:13,990
العقبة

750
01:39:15,535 --> 01:39:18,095
سنذهب فى الغد ونحصل عليها

751
01:39:19,472 --> 01:39:22,236
هل تعتقد اننا سنقدر؟
نعم

752
01:39:22,575 --> 01:39:25,169
ان كنت محقا بِشأن المدافع؟

753
01:39:52,606 --> 01:39:55,234
هو قتل هو يموت

754
01:39:56,076 --> 01:39:58,203
هذه هى نهاية العقبة

755
01:40:01,014 --> 01:40:04,040
واحد من رجالنا قتل احد رجال عودة
-لماذا؟

756
01:40:04,251 --> 01:40:07,220
سرقة؟ثأر؟
هذا لا يهم

757
01:40:07,241 --> 01:40:08,401
علىّ

758
01:40:08,876 --> 01:40:10,639
هذا جرح قديم

759
01:40:10,844 --> 01:40:13,677
انا لم آت الى هنا كى
اشاهد مجزرة قبلية

760
01:40:17,532 --> 01:40:19,557
هذا هو قانوننا يا لورنس

761
01:40:19,768 --> 01:40:21,998
القانون يقول ان هذا الرجل يموت

762
01:40:23,071 --> 01:40:26,006
ولو مات
هل سترضى الحويتات؟

763
01:40:26,941 --> 01:40:28,203
نعم

764
01:40:31,846 --> 01:40:33,336
ايها الشريف على

765
01:40:33,681 --> 01:40:36,514
ان لم يأخذ عودة بثأره
من رجالك

766
01:40:37,018 --> 01:40:40,078
هل سيرضى الحارثيون؟
نعم

767
01:40:46,461 --> 01:40:48,952
اذن انا من سينفذ القانون

768
01:40:48,890 --> 01:40:51,957
فأنا لا انتمى لاى قبيلة

769
01:40:52,384 --> 01:40:56,343
ولن تضار القبيلتين

770
01:41:06,383 --> 01:41:07,441
جاسم!

771
01:41:11,654 --> 01:41:12,643
هل انت من فعلتها؟

772
01:41:39,284 --> 01:41:41,094
لورنس

773
01:41:47,792 --> 01:41:49,123
ماذا دهاه؟

774
01:41:49,360 --> 01:41:52,693
لقد قتل الرجل الذى
انقذه فى صحراء النفود

775
01:41:53,064 --> 01:41:54,964
اذن فهذا قدره

776
01:41:55,900 --> 01:41:57,993
كان من الافضل الا ينقذه

777
01:42:01,606 --> 01:42:04,769
لقد كان عقابا يا لورنس
لا عار عليك

778
01:42:05,176 --> 01:42:07,371
كما انه كان ضروريا

779
01:42:07,646 --> 01:42:09,773
انت اعطيت الحياة،وانت من اخذتها

780
01:42:10,316 --> 01:42:12,079
قدره كان بيدك

781
01:42:47,748 --> 01:42:51,063
عودة ابو الطائى

782
01:45:57,386 --> 01:45:59,479
لقد حدثت المعجزة

783
01:46:00,456 --> 01:46:02,253
اكاليل الزهور للمنتصر

784
01:46:22,312 --> 01:46:25,543
الجزية للامير
والزهور للرعية.

785
01:46:26,249 --> 01:46:27,876
انا لست احد هؤلاء

786
01:46:28,184 --> 01:46:30,744
-ماذا اذن؟
لا اعلم

787
01:46:31,755 --> 01:46:32,983
اشكرك

788
01:46:34,291 --> 01:46:36,316
يا الهى انا احب هذه البلاد

789
01:46:37,928 --> 01:46:39,293
ماذا

790
01:46:40,263 --> 01:46:42,026
لا يوجد ذهب فى العقبة

791
01:46:43,333 --> 01:46:45,665
عوده ،لقد وجدته

792
01:46:54,345 --> 01:46:55,869
ياللخسارة

793
01:46:59,450 --> 01:47:02,010
على،ابعث رسولا
عبر الشاطىء الى ينبع

794
01:47:02,219 --> 01:47:04,813
واخبر فيصل ان يبحث عن قوارب
اية قوارب

795
01:47:04,942 --> 01:47:07,990
ويحضر الجيش العربى هنا
الى العقبة،بسرعة

796
01:47:08,239 --> 01:47:09,479
وانت؟

797
01:47:09,694 --> 01:47:12,128
سوف اذهب كى اخبر الجنرالات

798
01:47:12,564 --> 01:47:14,327
فى القاهرة

799
01:47:14,733 --> 01:47:16,997
نعم ،عبر سيناء

800
01:47:17,469 --> 01:47:18,458
هيا

801
01:47:18,837 --> 01:47:20,134
سيناء؟

802
01:47:20,332 --> 01:47:21,794
نعم

803
01:47:21,940 --> 01:47:25,432
مع هؤلاء؟
سيكونون على ما يرام معى

804
01:47:30,516 --> 01:47:34,953
على،لو ان احد رجالك البدو
وصل للقاهرة وقال:

805
01:47:35,834 --> 01:47:37,936
"لقد استولينا على العقبة"
سيسخر الجنرالات منه

806
01:47:38,117 --> 01:47:39,299
انا ارى

807
01:47:39,439 --> 01:47:42,465
ففى القاهرة سوف تخلع
هذه الملابس المضحكة

808
01:47:42,842 --> 01:47:47,108
وترتدى ملابسكم العصرية وتحدثهم
عن بربريتنا وجهلنا

809
01:47:47,714 --> 01:47:49,807
وسوف يصدقونك

810
01:47:50,517 --> 01:47:52,712
انت رجل جاهل

811
01:48:11,872 --> 01:48:13,271
ورق

812
01:48:14,141 --> 01:48:15,870
ورق

813
01:48:18,812 --> 01:48:21,337
لا يوجد ذهب فى العقبة

814
01:48:22,550 --> 01:48:24,313
لا يوجد ذهب

815
01:48:25,753 --> 01:48:27,584
لا يوجد صناديق ذهبية

816
01:48:31,412 --> 01:48:33,846
هل اتى عودة من اجل الذهب؟

817
01:48:34,182 --> 01:48:36,343
لانها رغبتى كما قلت

818
01:48:37,585 --> 01:48:39,985
ولكن الذهب شرف

819
01:48:40,622 --> 01:48:43,182
ولورنس وعدنا بالذهب

820
01:48:44,826 --> 01:48:46,054
لقد كذب لورنس

821
01:48:47,229 --> 01:48:48,594
انظر يا عودة

822
01:48:51,467 --> 01:48:53,526
ان ملك انجلترا

823
01:48:54,603 --> 01:48:56,935
يعد بان يدفع

824
01:48:57,906 --> 01:49:02,138
5000 جنيه ذهبيا

825
01:49:02,611 --> 01:49:07,139
.لعودة ابو الطائى

826
01:49:08,817 --> 01:49:12,878
موقع فى غياب جلالته

827
01:49:12,155 --> 01:49:13,520
...ب....

828
01:49:15,158 --> 01:49:16,318
بتوقيعى

829
01:49:17,827 --> 01:49:20,022
فى عشرة ايام

830
01:49:20,730 --> 01:49:22,721
سوف اعود بالذهب

831
01:49:23,133 --> 01:49:27,934
سأعود بالذهب والمدافع،وكل شىء.

832
01:49:28,939 --> 01:49:30,429
عشرة ايام

833
01:49:31,775 --> 01:49:33,367
سوف تعبر سيناء

834
01:49:33,644 --> 01:49:34,895
ولما لا؟

835
01:49:34,413 --> 01:49:36,074
لقد فعلها موسى.

836
01:49:38,817 --> 01:49:41,081
وستصطحب الاطفال؟

837
01:49:42,254 --> 01:49:43,653
موسى فعل.

838
01:49:43,855 --> 01:49:45,652
لقد كان موسى رسولا

839
01:49:46,091 --> 01:49:48,582
ونبى الله

840
01:49:54,032 --> 01:49:57,968
لقد قال انه يوجد ذهب هنا
لقد كذب

841
01:49:59,371 --> 01:50:02,135
انه ليس كاملا

842
01:50:11,851 --> 01:50:14,149
الا نستريح يا سيدى؟

843
01:50:14,353 --> 01:50:17,345
قلت لكم لن نستريح
حتى يعلموا اننى حصلت على العقبة

844
01:50:19,792 --> 01:50:21,419
هل نمتما على اسرة من قبل؟

845
01:50:21,627 --> 01:50:22,821
فراج؟

846
01:50:23,362 --> 01:50:24,624
داود؟

847
01:50:25,798 --> 01:50:27,425
بملاءات؟

848
01:50:29,668 --> 01:50:33,001
سوف تفعلون غدا على افضل ملاءات فى
افضل غرف بفندق بالقاهرة

849
01:50:33,205 --> 01:50:34,502
اعدكم

850
01:50:35,007 --> 01:50:37,532
اذن سوف يحدث يا سيدى

851
01:50:57,098 --> 01:50:58,429
انظر

852
01:51:05,272 --> 01:51:06,762
جذوة الهلاك

853
01:51:10,077 --> 01:51:12,011
لا يا سيدى بل رمال

854
01:51:58,829 --> 01:52:00,296
بوصلتى.

855
01:52:02,032 --> 01:52:03,294
لا يهم.

856
01:52:04,001 --> 01:52:07,596
ان اتجهنا غربا
فسنواجه القناة

857
01:52:08,672 --> 01:52:09,506
الى الغرب

858
01:52:29,367 --> 01:52:30,652
هيا

859
01:53:03,082 --> 01:53:05,607
لورنس

860
01:53:26,400 --> 01:53:27,640
فراج

861
01:53:30,276 --> 01:53:33,245
فراج،لا تفعل

862
01:53:33,813 --> 01:53:35,035
لا

863
01:55:05,343 --> 01:55:06,571
لماذا تمشى؟

864
01:55:09,447 --> 01:55:11,278
لماذا يا سيدى؟

865
01:55:22,060 --> 01:55:23,288
لماذا يا سيدى؟

866
01:55:23,495 --> 01:55:26,828
هناك مكان لكلينا
الركوب مجانا

867
01:55:51,591 --> 01:55:54,151
لورنس انظر

868
01:56:59,396 --> 01:57:01,523
لا بأس يا فراج

869
01:57:01,731 --> 01:57:03,130
كل شىء على ما يرام

870
01:58:12,271 --> 01:58:14,296
من انتم؟

871
01:58:16,142 --> 01:58:18,440
من انتم؟

872
01:58:52,813 --> 01:58:55,304
داود
-لقد وصلنا يا سيدى

873
01:59:12,468 --> 01:59:14,060
هل ستأخذه للداخل؟

874
01:59:15,070 --> 01:59:16,401
نعم

875
01:59:36,125 --> 01:59:37,456
هنا

876
01:59:39,328 --> 01:59:41,523
انت

877
01:59:43,433 --> 01:59:46,800
الى اين تظن نفسك
ذاهبا ايها العربى؟

878
01:59:47,770 --> 01:59:49,294
نحن ظمأى

879
01:59:50,940 --> 01:59:53,272
مستر لورنس،اليس كذلك؟
نعم.

880
01:59:53,276 --> 01:59:56,245
هل انت ذاهب الى استراحة الظباط؟
نعم

881
01:59:57,447 --> 01:59:59,677
لا تستطيع ان تأخذه معك يا سيدى

882
02:00:03,120 --> 02:00:05,816
ماذا تظن نفسك؟

883
02:00:23,941 --> 02:00:25,465
لا لا،يجب ان تذهب

884
02:00:25,676 --> 02:00:27,143
اذهب،ارحل من هنا

885
02:00:28,946 --> 02:00:31,813
اخرج يجب ان تخرج من هنا

886
02:00:32,918 --> 02:00:37,014
نريد كوبان كبيران من الليمون

887
02:00:37,455 --> 02:00:41,118
هذه استراحة للظباط البريطانيون
لا يوجد فارق

888
02:00:45,965 --> 02:00:49,924
هل جننت؟
لم افعل حتى الان

889
02:00:50,135 --> 02:00:53,866
فقط اخرج من هنا
وخذ هذا الولد من هنا

890
02:00:54,073 --> 02:00:57,008
سوف نقوم باستبعاد
هذا على اى حال.

891
02:00:57,376 --> 02:00:59,844
اخرج هذا العربى من هنا
ابتعد

892
02:01:01,481 --> 02:01:02,607
ماذا يحدث؟

893
02:01:06,185 --> 02:01:09,985
انه لورنس يا سيدى
ليمون مثلج

894
02:01:10,624 --> 02:01:12,148
فسر ما تفعل

895
02:01:12,826 --> 02:01:14,487
لقد حصلنا على العقبة

896
02:01:15,295 --> 02:01:17,820
حصلتم على العقبة؟من فعل؟
-نحن فعلنا.

897
02:01:18,231 --> 02:01:22,565
حلفاؤنا فى هذه الحرب فعلوا
العرب فعلوها

898
02:01:23,236 --> 02:01:24,567
نحن فعلناها

899
02:01:26,506 --> 02:01:28,303
لقد اعجبه ليمونك

900
02:01:28,242 --> 02:01:30,107
هل تعنى ان الاتراك رحلوا؟

901
02:01:30,411 --> 02:01:33,209
لا،انهم مازالوا هناك
ولكن بلا احذية

902
02:01:33,981 --> 02:01:37,917
سجناء يا سيدى،لقد اسرناهم
الحامية بأكملها

903
02:01:38,619 --> 02:01:40,746
هذا ليس صحيحا،لقد قتلنا البعض

904
02:01:41,021 --> 02:01:44,752
الكثير،حقيقة
سوف اتجنب هذا فى المرة القادمة

905
02:01:46,060 --> 02:01:48,858
سوف يقتل الكثيرون
على اية حال

906
02:01:49,232 --> 02:01:52,599
اقسم لك بشرفى
ان ما اقوله صحيح

907
02:01:52,802 --> 02:01:55,464
هذا غير معقول
بل معقول

908
02:01:56,239 --> 02:01:58,002
لقد فعلتها

909
02:02:03,279 --> 02:02:04,837
يجب ان تتحدث مع اللينبى

910
02:02:05,114 --> 02:02:07,776
جنرال الينبى؟
هو المسئول،لقد رحل ميورى

911
02:02:08,150 --> 02:02:10,345
هذه خطوة جيدة

912
02:02:11,220 --> 02:02:13,586
اريد حجرة اولا
بسرير وملاءات

913
02:02:13,789 --> 02:02:16,724
نعم بالطبع
انها له

914
02:02:18,661 --> 02:02:21,425
حسنا،وانت تريد سريرا لك
اليس كذلك؟

915
02:02:21,897 --> 02:02:23,797
سأقابل الينبى اولا

916
02:02:24,433 --> 02:02:26,025
هل سيوافق على رؤيتى؟

917
02:02:26,769 --> 02:02:28,202
اعتقد ذلك

918
02:02:28,904 --> 02:02:30,394
فليفعل ذلك اذن

919
02:02:34,978 --> 02:02:37,469
من الافضل ان احلق
نعم،لابد ان تفعل

920
02:02:37,847 --> 02:02:40,338
ويجب عليك ان ترتدى
ملابس اخرى ايضا

921
02:02:50,628 --> 02:02:52,391
قليل الانضباط

922
02:02:54,198 --> 02:02:56,063
غير منضبط فى مواعيده

923
02:02:57,168 --> 02:02:59,033
غير منظم

924
02:03:01,272 --> 02:03:03,297
العديد من اللغات

925
02:03:04,542 --> 02:03:06,476
معلومات عن الموسيقى

926
02:03:07,311 --> 02:03:09,006
.الادب

927
02:03:10,414 --> 02:03:12,314
معلومات عن........ال

928
02:03:13,684 --> 02:03:15,413
معلومات عن.......""

929
02:03:17,723 --> 02:03:20,556
انك لرجل شيق
لا يوجد شك فى هذا

930
02:03:21,119 --> 02:03:23,911
من امرك ان تحصل على العقبة؟
لا احد

931
02:03:23,996 --> 02:03:26,401
سيدى
سيدى.

932
02:03:26,646 --> 02:03:27,983
اذن لماذا حصلت عليها؟

933
02:03:28,227 --> 02:03:30,787
لان العقبة مهمة
ولما هى هامة

934
02:03:31,023 --> 02:03:33,457
لانها معبر الاتراك الى القناة
ليس بعد الان

935
02:03:33,659 --> 02:03:37,999
انهم قادمون عبر بئر شيبة
اعلم ولكننا وصلنا غزة

936
02:03:38,244 --> 02:03:42,806
اذن؟
لهذا ستترك العقبة على يمينك

937
02:03:43,516 --> 02:03:44,505
صحيح

938
02:03:44,717 --> 02:03:49,177
اذن فيجب ان تعزز الجهه اليمنى
عند غزوك للقدس

939
02:03:50,156 --> 02:03:52,386
وهل سأغزو القدس؟

940
02:03:52,725 --> 02:03:53,885
نعم

941
02:03:55,395 --> 02:03:56,726
جيد جدا

942
02:03:56,964 --> 02:03:59,125
العقبة فى يمينى

943
02:03:59,399 --> 02:04:02,129
وهى تهدد العريش وغزة

944
02:04:03,904 --> 02:04:05,303
اى شىء آخر؟

945
02:04:05,505 --> 02:04:06,733
نعم

946
02:04:06,940 --> 02:04:09,033
العقبة مرتبطة بالمدينة

947
02:04:10,043 --> 02:04:12,944
هل تعتقد اننا يجب ان
نخرجهم من المدينة الان؟

948
02:04:13,213 --> 02:04:16,580
لا،بل اعتقد انك يجب ان
تتركهم هناك

949
02:04:16,984 --> 02:04:19,043
انت تعلم بانك تصرفت بدون اوامر

950
02:04:19,619 --> 02:04:23,748
الا يجب ان يتسم الظباط
بالاقدام والمبادرة فى كل الاوقات؟

951
02:04:23,951 --> 02:04:26,163
بالطبع لا فهذا خطير جدا

952
02:04:26,407 --> 02:04:27,859
نعم انا اعلم

953
02:04:28,062 --> 02:04:29,654
بالفعل؟

954
02:04:29,864 --> 02:04:30,956
نعم

955
02:04:32,834 --> 02:04:35,325
سوف اهبك ترقية ايها الميجور

956
02:04:36,437 --> 02:04:38,803
لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة

957
02:04:39,007 --> 02:04:42,135
انا لم اسألك
اريدك ان تعود

958
02:04:42,343 --> 02:04:46,211
وتكمل عملك الرائع.

959
02:04:46,447 --> 02:04:48,677
لا،اشكرك يا سيدى

960
02:04:49,751 --> 02:04:53,551
ولما لا؟
حسنا....انه

961
02:04:53,755 --> 02:04:55,052
دعنى افهم الان

962
02:04:55,478 --> 02:04:59,414
لقد قتلت اثنان
اقصد اثنان من العرب

963
02:04:59,695 --> 02:05:01,754
احدهم كان صبيا

964
02:05:01,964 --> 02:05:03,295
وكان هذا

965
02:05:04,741 --> 02:05:06,538
بالامس

966
02:05:06,743 --> 02:05:08,631
لقد قدته الى رمال متحركة

967
02:05:08,872 --> 02:05:10,499
والاخر كان رجلا

968
02:05:10,687 --> 02:05:12,832
وكان هذا

969
02:05:13,136 --> 02:05:15,462
قبل دخولنا العقبة

970
02:05:15,779 --> 02:05:18,339
كان يجب ان اعدمه ببندقيتى

971
02:05:18,816 --> 02:05:21,785
وكان هناك شيئا فى الامر
لا يروق لى

972
02:05:22,119 --> 02:05:25,384
حسنا،هذا طبيعيا
لا،شىء اخر.

973
02:05:27,524 --> 02:05:30,015
لا بأس
فليكن هذا تحذيرا

974
02:05:30,227 --> 02:05:32,525
لا ،شىء آخر

975
02:05:33,864 --> 02:05:35,388
ماذا اذن؟

976
02:05:35,666 --> 02:05:38,191
لقد استمتعت بما فعلت

977
02:05:45,610 --> 02:05:49,011
هراء ،هراء
انك تعب

978
02:05:50,215 --> 02:05:53,673
وما الذى تعنيه بمجيئك بهذه الملابس
أممثل مسرحى انت؟

979
02:05:53,885 --> 02:05:55,546
نعم بالفعل

980
02:05:55,787 --> 02:05:58,779
دعنى ارى هذه القبعة
او هذا الشىء

981
02:05:59,391 --> 02:06:01,359
انهم يرتدون اشياءا ساحرة

982
02:06:01,626 --> 02:06:03,787
كيف ابدو فى هذه يا هارى؟

983
02:06:03,995 --> 02:06:07,328
تبدو مضحكا يا سيدى
خذ،احتفظ بها

984
02:06:08,433 --> 02:06:12,392
كل ما اقوله هو
اننى غير مناسب لهذا

985
02:06:12,604 --> 02:06:15,334
حسنا،ما رأيك يا درايدن؟

986
02:06:16,741 --> 02:06:21,178
قبل ان ينجح كنت مقتنعا
باستحالة فعل هذا

987
02:06:21,680 --> 02:06:24,547
بريجتون؟
اعلم ما يعتقده

988
02:06:24,684 --> 02:06:27,881
ارى ان توصى
ببعض الزخرفة يا سيدى.

989
02:06:28,488 --> 02:06:31,480
لا اعتقد ان
دوافعه تهم

990
02:06:31,691 --> 02:06:34,489
لقد كان جندى عبقريا

991
02:06:36,229 --> 02:06:38,026
مستر بيركينز
سيدى

992
02:06:38,397 --> 02:06:40,888
دعونا نشرب شيئا يا سادة

993
02:06:43,904 --> 02:06:47,203
هل سمعت بالخبر ،مستر بيركينز؟
نعم يا سيدى

994
02:06:47,408 --> 02:06:51,538
وماذا تعتقد؟
شىء رائع يا سيدى

995
02:06:52,012 --> 02:06:54,947
شكرا مستر بيركينز
سيدى

996
02:07:00,688 --> 02:07:02,246
هيا ،اذن

997
02:07:05,960 --> 02:07:07,689
انت رجل ماهر يا سيدى

998
02:07:07,962 --> 02:07:11,454
لا،ولكنى اميز الشىء الجيد
عندما اراه

999
02:07:11,899 --> 02:07:14,493
هذا عادل بالتأكيد؟

1000
02:07:34,023 --> 02:07:38,050
ان كنت سأغزو القدس
يجب على ان اركز،ولا اتشتت

1001
02:07:38,261 --> 02:07:41,355
برافو
انت تعلم افضل؟

1002
02:07:59,109 --> 02:08:01,942
انا احارب مثل الكلوزويتز
وانت تحارب مثل الساكسونيون

1003
02:08:02,186 --> 02:08:04,381
يجب ان نبدى جميعا بلاءا حسنا
اليس كذلك؟

1004
02:08:39,625 --> 02:08:41,923
استرحوا يا سادة من فضلكم

1005
02:08:43,295 --> 02:08:45,525
الا تحضر لنا شرابا
بالطبع يا سيدى

1006
02:08:45,897 --> 02:08:49,333
انا هنا بناءا على دعوة
الميجور لورنس

1007
02:08:50,235 --> 02:08:51,361
تراسى

1008
02:08:53,405 --> 02:08:55,202
الا نجلس بالخارج؟

1009
02:09:05,685 --> 02:09:08,848
اذن فانت حاصرت الجيش
التركى فى الصحراء؟

1010
02:09:09,088 --> 02:09:10,419
نعم

1011
02:09:10,623 --> 02:09:12,648
بألف من العرب؟

1012
02:09:12,913 --> 02:09:15,905
الف عربى تعنى الف سكين

1013
02:09:16,129 --> 02:09:18,222
تصل لاى مكان نهارا او ليلا

1014
02:09:18,499 --> 02:09:20,091
تعنى الف جمل

1015
02:09:20,367 --> 02:09:24,463
تعنى الف قنبلة
والف بندقية

1016
02:09:24,972 --> 02:09:28,601
نستطيع ان نعبر صحراء العرب
بينما التركى مازال يلتف حولها

1017
02:09:29,576 --> 02:09:31,407
سوف اهشم خطوط سكته الحديدية

1018
02:09:31,612 --> 02:09:34,046
وبينما هو يصلحها
سوف اهشمها فى موقع اخر

1019
02:09:34,515 --> 02:09:37,177
فى 13 أسبوع
سوف اجعل السعودية فى فوضى

1020
02:09:37,584 --> 02:09:39,882
ستعود اذن؟

1021
02:09:42,156 --> 02:09:43,350
نعم

1022
02:09:43,725 --> 02:09:45,955
بالطبع سأعود

1023
02:09:50,598 --> 02:09:52,964
ان كنت ترى هذا
فان الاتراك يرونه ايضا

1024
02:09:53,201 --> 02:09:57,262
لو اكتشف انه يستخدم حدوده الاربعة
لصد حفنة من قطاع الطرق

1025
02:09:57,472 --> 02:09:58,598
سوف يستسلم

1026
02:09:59,006 --> 02:10:01,839
هو لا يجرؤ على الاستسلام
فالسعودية جزء من امبراطوريته

1027
02:10:02,043 --> 02:10:04,603
لو خرج منها الان
لن يعود لها مرة اخرى

1028
02:10:04,812 --> 02:10:07,406
اتساءل من سيعود
لا احد

1029
02:10:07,915 --> 02:10:10,008
السعودية للعرب الان

1030
02:10:14,490 --> 02:10:16,720
هذا ما اخبرتهم به على اية حال

1031
02:10:17,160 --> 02:10:18,923
هذا ما يعتقدونه

1032
02:10:19,629 --> 02:10:22,996
وهذا هو سبب حربهم
بالتأكيد

1033
02:10:25,835 --> 02:10:28,065
فقط لديهم شك واحد

1034
02:10:28,437 --> 02:10:32,635
اننا نستخدمهم فى طرد الاتراك
ونحتلهم نحن

1035
02:10:32,810 --> 02:10:36,746
لقد اخبرتهم ان هذا غير حقيقى
واننا لا نطمع فى السعودية

1036
02:10:36,958 --> 02:10:37,947
اليس كذلك؟

1037
02:10:38,063 --> 02:10:40,395
احمد الله على اننى لست بدبلوماسى

1038
02:10:40,618 --> 02:10:43,610
هل لدينا اى مطامع فى
بلاد العرب ،درايدن؟

1039
02:10:44,588 --> 02:10:46,920
سؤال صعب يا سيدى

1040
02:10:48,826 --> 02:10:52,694
اريد ان اعلم يا سيدى
ان كنت استطيع اخبارهم نيابة عنك

1041
02:10:52,897 --> 02:10:55,889
انه ليس لدينا اى مطامع فى بلادهم

1042
02:10:57,301 --> 02:10:58,700
بالتأكيد

1043
02:11:15,253 --> 02:11:18,586
ان الفان من السلاح لا يكفى.
اريد خمسة

1044
02:11:18,790 --> 02:11:19,882
حسنا

1045
02:11:20,358 --> 02:11:23,524
والنقود يجب ان تكون جنيهات ذهبية
فهم لا يحبون العملة الورقية

1046
02:11:23,837 --> 02:11:27,036
ومدربون كى يدربوهم على الاسلحة
حسنا

1047
02:11:27,277 --> 02:11:28,767
المزيد من المال

1048
02:11:28,968 --> 02:11:32,028
كم تريد؟
25الف الان والكثير فيما بعد

1049
02:11:32,405 --> 02:11:35,033
درايدن؟
هذا ممكن يا سيدى

1050
02:11:35,408 --> 02:11:38,138
واثنان من العربات المدرعة

1051
02:11:38,344 --> 02:11:39,641
حسنا

1052
02:11:40,346 --> 02:11:41,836
وسلاح مدفعية

1053
02:11:43,916 --> 02:11:45,247
حسنا

1054
02:11:48,554 --> 02:11:50,920
سوف اعطيك كل ما
استطيع اعطاؤه

1055
02:11:51,124 --> 02:11:53,991
لانى اعلم انك ستستفيد منه
تهنئتى

1056
02:11:54,193 --> 02:11:56,627
شكرا على حسن الضيافة
ايها السادة

1057
02:12:30,432 --> 02:12:32,509
تهنئاتى

1058
02:12:42,011 --> 02:12:44,980
هل ستعطيه حقا
سلاح المدفعية يا سيدى؟

1059
02:12:45,180 --> 02:12:46,943
كنت اتساءل عن هذا يا سيدى

1060
02:12:47,149 --> 02:12:49,276
فسيكون من الصعب استعادته

1061
02:12:49,518 --> 02:12:52,919
ان اعطيتهم المدفعية
فستصنع منهم احرارا

1062
02:12:53,455 --> 02:12:55,320
اذن لا استطيع اعطائها لهم؟

1063
02:12:55,591 --> 02:12:57,422
الامر لك
لا ليس لى

1064
02:12:57,660 --> 02:13:00,288
احمد الله على ان لدى اوامر اتبعها

1065
02:13:00,829 --> 02:13:02,694
ولست كهذا الشيطان المسكين

1066
02:13:03,299 --> 02:13:04,789
انه يعتمد على الرياح

1067
02:13:05,034 --> 02:13:07,127
دعنا نأمل الا نفعل نحن

1068
02:18:21,016 --> 02:18:22,316
معذرة يا صاح؟

1069
02:18:22,556 --> 02:18:24,816
لو سمحت
لمن هذه الحقائب؟

1070
02:18:24,926 --> 02:18:26,154
للامير فيصل

1071
02:18:26,361 --> 02:18:29,023
انت لست الامير فيصل؟
لا.

1072
02:18:29,530 --> 02:18:30,827
هل تعرفه؟

1073
02:18:31,032 --> 02:18:34,331
هو سيدى وانا خادمه

1074
02:18:37,438 --> 02:18:38,666
هل تستطيع القراءة؟

1075
02:18:46,582 --> 02:18:50,882
"دليل شيكاغو"هى جريدتى
ولكن عملى متمركز فى امريكا

1076
02:18:51,120 --> 02:18:54,556
لقد فهمت هذا من خطابك
مستر بينتلى

1077
02:19:08,038 --> 02:19:09,164
والان

1078
02:19:10,340 --> 02:19:14,140
اين اجد الميجور لورنس؟
أهذا هو سبب مجيئك؟

1079
02:19:14,544 --> 02:19:16,569
ليس هذا فقط

1080
02:19:17,013 --> 02:19:21,143
حسنا مستر بينتلى سوف تجد
ميجور لورنس مع جيشى

1081
02:19:21,351 --> 02:19:24,343
هذا ما اعنيه يا سيدى
اين اجد جيشك؟

1082
02:19:24,921 --> 02:19:26,013
لا اعلم

1083
02:19:26,376 --> 02:19:29,214
الاسبوع الماضى كانوا بالقرب من الجيرة
الجيرة؟

1084
02:19:29,499 --> 02:19:33,161
نعم،اخشى انه امامك رحلة طويلة
هل تستطيع ان تركب جملا؟

1085
02:19:33,377 --> 02:19:35,971
لم اجرب من قبل
فلتأخذ بغلا

1086
02:19:36,207 --> 02:19:38,402
ابتعد عن الملاحة فالاتراك هناك

1087
02:19:38,610 --> 02:19:41,408
فى الملاحة الان؟انهم يتحركون بسرعة

1088
02:19:41,613 --> 02:19:42,807
بالفعل

1089
02:19:42,774 --> 02:19:46,175
ولكنهم ليسوا اسرع منا
ستكتشف هذا

1090
02:19:46,378 --> 02:19:48,209
اما عن نفسى

1091
02:19:48,413 --> 02:19:50,404
فسأذهب الى القاهرة

1092
02:19:50,615 --> 02:19:52,640
كما تعلم
نعم

1093
02:19:52,851 --> 02:19:55,342
هناك نوع مختلف من
المهام هناك

1094
02:19:55,854 --> 02:19:57,048
نعم

1095
02:19:59,945 --> 02:20:02,379
انا على علم بأنك
لم تحصل على اى مدفعية

1096
02:20:02,781 --> 02:20:05,215
هو كذلك.
هناك ما يعوقكم

1097
02:20:05,451 --> 02:20:07,646
هناك بعض الاشياء الصغيرة تقيدنا.

1098
02:20:07,853 --> 02:20:09,150
لقد تم الاعداد لهذا

1099
02:20:11,224 --> 02:20:12,668
هل تعرف جنرال الينبى؟

1100
02:20:12,926 --> 02:20:16,641
احترس من الينبى
فهو عميل ماكر

1101
02:20:16,890 --> 02:20:19,648
المعذرة؟
رجل ماكر

1102
02:20:19,893 --> 02:20:22,794
عميل ماكر،افضل بكثير

1103
02:20:23,196 --> 02:20:27,860
سوف احترس منه بالتأكيد
انت متعاطف جدا معنا

1104
02:20:28,108 --> 02:20:31,805
جلالتك،نحن الامريكان كنا
مستَعمَرين ذات مرة

1105
02:20:32,012 --> 02:20:34,344
ونشعر بتعاطف طبيعى
تجاه الشعوب

1106
02:20:34,547 --> 02:20:36,708
التى تحارب من اجل حريتها

1107
02:20:36,916 --> 02:20:38,816
شىء سار جدا

1108
02:20:41,055 --> 02:20:45,219
ان مصالحى ايضا تتوافق مع
مصالحك،انت تريد نشر قصتك

1109
02:20:45,593 --> 02:20:47,925
وانا فى حاجة الى قصة كى انشرها

1110
02:20:48,128 --> 02:20:51,962
انت الان تتحدث لغة الاتراك,
اليس كذلك؟

1111
02:20:52,499 --> 02:20:55,229
سأعطيك مرشد وخطاب

1112
02:20:55,436 --> 02:20:57,336
وقبل ان اغادر

1113
02:20:57,571 --> 02:21:00,165
ويجب فعل هذا فى الحال

1114
02:21:00,374 --> 02:21:03,935
سوف اعطيك بعض الحقائق والارقام
كى تكتبها على اوراقك

1115
02:21:04,513 --> 02:21:07,846
انت تعلم اننا
ندمر السكة الحديدية التركية

1116
02:21:08,050 --> 02:21:09,176
اعلم يا سيدى

1117
02:21:09,384 --> 02:21:12,285
والميجور لورنس هو
المسئول عن هذه العمليات

1118
02:21:12,487 --> 02:21:15,012
ان جيشى مكون من عدة قبائل

1119
02:21:15,223 --> 02:21:18,283
وهذه القبائل يقودها
رؤساء القبائل

1120
02:21:18,493 --> 02:21:21,690
ان شعبك يحترم
ميجور لورنس كثيرا اليس كذلك؟

1121
02:21:21,897 --> 02:21:24,559
نعم،وهم محقون.

1122
02:21:24,980 --> 02:21:28,137
فى هذه البلاد يا مستر بينتلى

1123
02:21:28,344 --> 02:21:31,859
الرجل الذى يسبب النصر
فى المعركة يُكافَىء

1124
02:21:32,508 --> 02:21:34,999
اكثر من اى رجل آخر.

1125
02:21:35,245 --> 02:21:38,373
سأعطيك ارقام معينة
موجودة فى رأسى

1126
02:21:38,581 --> 02:21:42,415
لانها لا تترك رأسى ابدا

1127
02:21:42,619 --> 02:21:46,817
منذ ان بدأنا هذه الحملة العسكرية
من اربعة اشهر، خسرنا

1128
02:21:47,791 --> 02:21:50,089
...37جريحا.....

1129
02:21:52,562 --> 02:21:55,759
و1056 قتيلا

1130
02:21:56,947 --> 02:22:01,782
انت تتعجب من فارق العدد
بين القتلى والجرحى

1131
02:22:02,066 --> 02:22:03,317
نعم

1132
02:22:03,520 --> 02:22:04,867
فهذا اكثر من اربعة اضعاف

1133
02:22:05,109 --> 02:22:09,876
والسبب هو ان من يكون جرحه بالغا
ولا نستطيع نقله،نقتله بأنفسنا

1134
02:22:10,080 --> 02:22:12,708
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

1135
02:22:12,917 --> 02:22:16,683
انت تعنى...؟
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

1136
02:22:17,121 --> 02:22:20,318
من وجهة نظرهم
نحن لسنا جنودا،بل متمردون

1137
02:22:20,524 --> 02:22:24,618
والمتمردون سواء جرحى او معافون
فلا يتم احترامهم طبقا لميثاق جٍِنيفا

1138
02:22:24,829 --> 02:22:26,780
ويعامَلون بأسلوب قاسى

1139
02:22:26,998 --> 02:22:28,090
قاسى لاى درجة؟

1140
02:22:28,333 --> 02:22:31,131
اقسى بكثير مما تستطيع
تخيله

1141
02:22:32,170 --> 02:22:33,159
ارى

1142
02:22:33,371 --> 02:22:36,465
اما عن اسرانا فسيتم
الاعتناء بهم حتى

1143
02:22:36,675 --> 02:22:40,338
حتى يطلب منا البريطانيون الاعفاء عنهم
طبقا للوثيقة

1144
02:22:40,779 --> 02:22:44,801
اريدك ان تدون هذا
نعم يا سيدى

1145
02:22:45,290 --> 02:22:47,735
هل هذا هو تأثير
من الميجور لورنس؟

1146
02:22:47,913 --> 02:22:49,260
لماذا تفترض هذا؟

1147
02:22:49,428 --> 02:22:51,077
انا فقط سمعت فى القاهرة

1148
02:22:51,324 --> 02:22:54,521
ان الميجور لورنس لديه
اشمئزاز من اراقة الدماء

1149
02:22:54,727 --> 02:22:56,354
وهذا صحيح.

1150
02:22:56,562 --> 02:23:00,123
مع الميجور لورنس
الرحمة عبارة عن عاطفة

1151
02:23:00,333 --> 02:23:03,234
ومعى الرحمةهى الزام اخلاقى

1152
02:23:03,436 --> 02:23:07,634
ولك ان تحكم
اى المعنيين يعتمد عليه

1153
02:23:08,207 --> 02:23:11,506
والان ربما
اه بالتاكيد

1154
02:23:14,715 --> 02:23:16,307
اشكرك يا سيدى

1155
02:23:16,650 --> 02:23:18,379
والان بشأن الخطاب؟

1156
02:23:18,619 --> 02:23:21,383
سأنفذ كل ما قلته.

1157
02:23:21,588 --> 02:23:24,955
لو فقط تخبرنى بصراحة
عن سبب اهتمامك

1158
02:23:25,225 --> 02:23:27,921
بشعبى وبالميجور لورنس

1159
02:23:29,163 --> 02:23:32,360
هذا بسيط للغاية يا سيدى
انا ابحث عن بطل

1160
02:23:32,567 --> 02:23:35,161
حقا
انت لا تبدو رجلا عاطفيا

1161
02:23:35,209 --> 02:23:36,141
اوه ،لا

1162
02:23:36,351 --> 02:23:39,570
ولكن كى اعود بقصص رجال مؤثرون
يقنعون الامريكان

1163
02:23:39,774 --> 02:23:42,913
بضرورة الصراع والحرب
ضد الالمان.

1164
02:23:43,158 --> 02:23:45,069
والاتراك

1165
02:23:45,280 --> 02:23:49,683
لقد ارسلت كى ابحث عن مادة
تجعل شعبنا يرى هذه الحرب

1166
02:23:49,884 --> 02:23:52,648
ممتعة؟
هذا صعب يا سيدى

1167
02:23:52,854 --> 02:23:55,914
بل يرى الناس عنصر
المغامرة فيها

1168
02:23:56,124 --> 02:23:59,685
انت تبحث عن سبب
يدفع شعبك للحرب

1169
02:24:01,162 --> 02:24:03,096
حسنا،نعم

1170
02:24:03,598 --> 02:24:05,361
لورنس هو رجلك

1171
02:24:42,706 --> 02:24:44,071
توقف

1172
02:25:02,727 --> 02:25:04,251
توقفوا

1173
02:25:04,762 --> 02:25:06,252
توقفوا

1174
02:25:13,972 --> 02:25:15,405
هيا يا رجال

1175
02:26:21,796 --> 02:26:22,778
لورنس

1176
02:27:30,546 --> 02:27:33,982
انا لم ارى رجلا
قتل بالسيف من قبل.

1177
02:27:34,218 --> 02:27:36,231
لماذا لا تأخذ صورة؟

1178
02:27:36,474 --> 02:27:37,736
اتمنى لو افعل

1179
02:27:42,080 --> 02:27:44,207
كيف انت يا لورنس؟

1180
02:27:46,551 --> 02:27:47,540
هل انا فى هذه؟

1181
02:27:48,653 --> 02:27:50,314
هل اخذت صورته؟

1182
02:27:50,521 --> 02:27:51,749
نعم

1183
02:27:56,260 --> 02:28:00,253
ستتسبب هكذا فى انتهاء
عمرك سريعا

1184
02:28:01,980 --> 02:28:03,948
ان لديك صحبة رائعة

1185
02:28:04,149 --> 02:28:05,377
عودة؟

1186
02:28:06,151 --> 02:28:10,986
انه رجل قديم التفكير
ويعتقد ان هذه الاشياء ستسرق اخلاقه

1187
02:28:11,723 --> 02:28:13,691
ويعتقد انك نوعا ما لص

1188
02:28:13,926 --> 02:28:15,985
هل من الممكن ان التقط لك صورة؟

1189
02:28:16,128 --> 02:28:17,595
حسنا
حسنا

1190
02:28:18,030 --> 02:28:19,395
امشى قليلا

1191
02:29:16,725 --> 02:29:18,750
ميجور لورنس

1192
02:29:19,428 --> 02:29:21,953
نعم يا سيدى هذا ما اريده

1193
02:29:29,905 --> 02:29:32,430
هذا السلب يجب ان يتوقف

1194
02:29:32,708 --> 02:29:33,936
هذا هو العرف

1195
02:29:34,210 --> 02:29:37,668
هذه سرقة،وهذا يجعلهم لصوص

1196
02:29:37,913 --> 02:29:40,040
انا لن اقول هذا لعوده

1197
02:29:40,549 --> 02:29:43,177
هذا اجرهم يا كولونيل
اجر؟

1198
02:29:43,419 --> 02:29:46,047
الا ينال الجنود البريطانيون اجرهم؟

1199
02:29:46,723 --> 02:29:49,988
لماذا لا يذهبون لديارهم بعد ان نالوا اجرهم؟
هذه ليست رغبتهم

1200
02:29:54,764 --> 02:29:58,723
حسنا هناك سلب آخر
اعتقد ان هذه هى آخر عملية

1201
02:29:58,969 --> 02:30:00,493
سوف يعودون

1202
02:30:01,605 --> 02:30:04,438
انه يقول انهم سيعودون
هل سيفعلون؟

1203
02:30:04,708 --> 02:30:06,801
ليس هذه السنة يا لورنس

1204
02:30:07,011 --> 02:30:11,277
لورنس ،كم رجلا تعتقد
انك ستتركهم؟200؟

1205
02:30:11,515 --> 02:30:14,143
اقل
حسنا،اذن؟

1206
02:30:14,785 --> 02:30:17,049
قلت انهم سيعودون

1207
02:30:17,822 --> 02:30:18,948
هل انت مصاب بشدة؟

1208
02:30:19,991 --> 02:30:21,720
لست مصابا على الاطلاق

1209
02:30:21,926 --> 02:30:25,919
الا تعلم ؟هم فقط
يستطيعون قتلى برصاصة ذهبية

1210
02:30:40,879 --> 02:30:44,645
هذا للاطفال
لقد هيأت نفسى للتعلم من جديد

1211
02:30:45,184 --> 02:30:48,620
ماذا تتعلم من هذا؟
السياسة

1212
02:30:49,388 --> 02:30:53,825
هل ستطبق الديمقراطية فى هذه البلاد؟
هل ستكون برلمان؟

1213
02:30:54,293 --> 02:30:56,784
سوف اخبرك بهذا
عندما يكون لدى بلد

1214
02:30:58,764 --> 02:30:59,992
هل اجابتى جيدة؟

1215
02:31:00,333 --> 02:31:04,326
لقد اجبت بلا شىء
وهذه هى السياسة

1216
02:31:05,138 --> 02:31:06,765
انت تتعلم بسرعة

1217
02:31:08,508 --> 02:31:10,601
ان لدى معلم جيد

1218
02:31:13,079 --> 02:31:14,410
نعم

1219
02:31:21,488 --> 02:31:23,217
كيف جرحك؟
-جيد

1220
02:31:23,457 --> 02:31:28,053
قبل ان اعود الى ملاهى المدينة
سأكون سعيدا لو

1221
02:31:28,328 --> 02:31:31,229
هل من الممكن ان اسألك
سؤالين مباشرين؟

1222
02:31:31,932 --> 02:31:35,129
سوف اكون سعيدا لو استطعت
ان تسأل سؤالا مباشرا

1223
02:31:35,335 --> 02:31:36,461
اولا

1224
02:31:36,337 --> 02:31:40,068
ماذا ,فى رايك, يأمل هؤلاء
القوم من هذه الحرب؟

1225
02:31:40,375 --> 02:31:42,673
يأملون ان ينالوا حريتهم

1226
02:31:44,312 --> 02:31:45,301
حريتهم

1227
02:31:46,614 --> 02:31:49,378
"يأملون فى الحصول على حريتهم"

1228
02:31:49,651 --> 02:31:53,348
نعم ان هناك حريات كثيرة
سيحصلون على واحدة بالتاكيد

1229
02:31:53,455 --> 02:31:55,582
سوف اعطيها انا لهم

1230
02:31:57,426 --> 02:31:58,415
السؤال الثانى؟

1231
02:31:58,627 --> 02:32:03,087
كنت اود ان اسالك

1232
02:32:03,599 --> 02:32:07,467
ما الذى يجذبك بشكل
خاص الى الصحراء؟

1233
02:32:09,304 --> 02:32:10,669
انها نظيفة

1234
02:32:13,976 --> 02:32:15,500
نعم،والان

1235
02:32:16,912 --> 02:32:18,971
هذه اجابة تفسر الكثير

1236
02:32:19,348 --> 02:32:20,906
هل لى

1237
02:32:21,550 --> 02:32:23,916
ان آخذ صورة للوداع؟

1238
02:32:24,053 --> 02:32:26,817
لقد اعطيت "ماث بوداد" حملين مقابل هذه

1239
02:32:27,423 --> 02:32:30,256
ساعة مقابل حملين

1240
02:32:30,760 --> 02:32:31,920
صفقة عادلة

1241
02:32:32,328 --> 02:32:34,853
عادلة؟لقد سرقته

1242
02:32:45,442 --> 02:32:46,909
قمامة.

1243
02:32:47,945 --> 02:32:50,311
يجب ان اجد شيئا مشرِّف

1244
02:32:50,781 --> 02:32:52,271
مشرِّف؟

1245
02:32:53,518 --> 02:32:55,748
ان السنوات تمر،بريجتون

1246
02:33:00,391 --> 02:33:03,292
يجب ان اجد شيئا مشرّف

1247
02:35:28,012 --> 02:35:30,105
والان تستطيع تفجير القطار

1248
02:35:30,515 --> 02:35:32,176
وماذا ستفعل انت الان؟

1249
02:35:32,417 --> 02:35:36,751
سوف اعود لديارى
وسيحمل رجالى غنيمتى

1250
02:35:37,755 --> 02:35:39,780
وهؤلاء سيحملون غنيمتى ايضا،اترى؟

1251
02:35:40,224 --> 02:35:43,193
هل سيقود لورنس الحملة
بمفرده هذا الشتاء

1252
02:35:43,461 --> 02:35:46,828
اما انت فلقد حصلت على ما تريد
وبالتالى ستعود لديارك،اليس كذلك؟

1253
02:35:47,031 --> 02:35:51,331
بالطبع، فان حصل لورنس على ما يريد
فسيعود لدياره

1254
02:35:51,490 --> 02:35:53,981
وان حصلت انت على ما تريد
فسوف تعود لديارك

1255
02:35:54,192 --> 02:35:55,887
لا لن افعل يا عوده

1256
02:35:56,761 --> 02:35:58,092
اذن فانت احمق

1257
02:35:58,763 --> 02:36:01,755
ربما،ولكنى لست بجبان

1258
02:36:02,301 --> 02:36:04,428
فلتشكر الله يا بريجتون

1259
02:36:04,670 --> 02:36:07,798
لانه عندما خلقك احمق
اعطاك وجه الحمقى

1260
02:36:09,074 --> 02:36:11,133
انت وغد احمق

1261
02:36:12,711 --> 02:36:16,841
سوف اذهب يا لورنس قبل ان
الطخ نفسى بدم احمق

1262
02:36:26,859 --> 02:36:29,123
كأنك تتحدث الى حائط من الطوب

1263
02:36:36,403 --> 02:36:39,065
ماذا ستفعل الان؟
ماذا تستطيع ان تفعل؟

1264
02:36:39,640 --> 02:36:41,232
سأتجه الى الشمال

1265
02:36:42,843 --> 02:36:44,606
هذا ما يريده الينبى

1266
02:36:44,845 --> 02:36:48,781
الينبى يريد الجيش العربى
فى درّاه

1267
02:36:49,182 --> 02:36:51,412
وهذا هو المكان الذى سأتوجه اليه

1268
02:36:51,452 --> 02:36:56,151
اخبر الينبى ان يسرع والا
وصلنا "درّاه" قبل وصوله الى القدس

1269
02:36:56,624 --> 02:36:57,750
اليس كذلك؟

1270
02:37:29,191 --> 02:37:30,180
القطار يا فراج

1271
02:37:31,193 --> 02:37:32,660
نعم ،لورنس

1272
02:38:00,624 --> 02:38:02,073
فلتختبىء يا صديقى

1273
02:38:11,302 --> 02:38:12,667
المفجِّر

1274
02:38:25,250 --> 02:38:26,877
حسنا فلتحضر واحدا اخر

1275
02:38:27,085 --> 02:38:30,680
معذرة لقد وضعته....
لدينا المزيد من الوقت،فلتحضر اخر

1276
02:38:36,361 --> 02:38:37,760
فراج؟

1277
02:38:47,406 --> 02:38:50,341
ماذا حدث؟
المفجر،المفجر

1278
02:39:04,089 --> 02:39:05,283
لا يستطيع الركوب.

1279
02:39:14,668 --> 02:39:17,432
لو اسروه حيا
فأنت تعلم ماذا سيفعلون به

1280
02:39:29,883 --> 02:39:32,215
سيغضب منك داود

1281
02:39:33,220 --> 02:39:35,017
فلتبلغه تحياتى

1282
02:39:53,108 --> 02:39:54,735
ماذا ستفعل الان؟

1283
02:39:56,345 --> 02:39:57,778
ساتجه للشمال

1284
02:39:58,013 --> 02:39:59,412
بعشرون رجلا؟

1285
02:40:00,415 --> 02:40:02,781
ماذا تريدنى ان افعل؟

1286
02:40:04,453 --> 02:40:06,353
ماذا تريد انت؟

1287
02:40:11,193 --> 02:40:13,423
لم يتبقى له الا القليل من الرجال يا سيدى

1288
02:40:13,662 --> 02:40:15,425
لقد كذب علينا فى الحقيقة

1289
02:40:16,899 --> 02:40:20,426
هو لم يدعى القدرة على فعل
اى شىء لم يفعله.

1290
02:40:20,703 --> 02:40:23,194
اذن فهناك جيش عربى فى الشمال

1291
02:40:24,227 --> 02:40:28,561
لا يا سيدى لقد كذب بشأن هذا
لماذا؟

1292
02:40:28,899 --> 02:40:32,733
لان هذا جيشه هو على ما اعتقد
انه جيش الملك فيصل.

1293
02:40:34,437 --> 02:40:36,905
هل تعتقد انه اصبح عربى يا هارى

1294
02:40:38,141 --> 02:40:39,699
لا.

1295
02:40:41,177 --> 02:40:44,908
ولكن ان واتته الفرصة فسيفعل.

1296
02:40:46,583 --> 02:40:49,636
ليس فى حدود منطقتى
لا يهم ،مجرد ظاهرة عجيبة

1297
02:40:49,867 --> 02:40:51,988
ما يهم هو ما اعتقده انا

1298
02:40:52,223 --> 02:40:53,815
والاتراك يدركون اهميته

1299
02:40:54,091 --> 02:40:57,322
انهم يعرضون 20,000 جنيها
مقابل تسليمه

1300
02:40:59,663 --> 02:41:01,358
ياللسماء

1301
02:41:01,832 --> 02:41:05,359
اعتقد انه ليس لديه الكثير ليعيشه
ولكنه رجل شجاع

1302
02:41:05,569 --> 02:41:09,767
طبعا،وخاصة ان كان متجها للشمال
بخمسون رجلا ،فهذا لا تنقصه العزيمة

1303
02:41:10,941 --> 02:41:13,569
اتساءل ان كانوا يضعون
هذا المبلغ لتسليمى

1304
02:41:14,880 --> 02:41:18,839
وماذا عن العام القادم؟
هل سيعودون ايضا؟

1305
02:41:19,051 --> 02:41:20,916
لن اندهش ان فعلوا

1306
02:41:21,186 --> 02:41:24,883
انهم يعتقدون انه نبى
هم ام هو من يعتقد هذا؟

1307
02:41:39,352 --> 02:41:41,946
هل لى ان اتحدث الان؟
نعم.

1308
02:41:42,422 --> 02:41:45,755
خطأ آخر وستجد نفسك
وحيداً

1309
02:41:47,160 --> 02:41:50,561
وهذا لا يشملنى
وانا لا اضع الاخرين فى الاعتبار

1310
02:41:50,897 --> 02:41:53,024
وحتى وان كانوا يحبوك

1311
02:41:53,399 --> 02:41:55,833
فهذا يعطيك سببا كى
ترفق بهم

1312
02:41:56,236 --> 02:41:59,433
دعهم يفعلون ما يطيقون
ولكنك لا تفعل هذا

1313
02:41:59,639 --> 02:42:01,732
انت تريدهم ان يتسلقوا الجبال
او ان يمشوا على الماء

1314
02:42:01,941 --> 02:42:05,035
هذا صحيح ،هذا صحيح

1315
02:42:04,812 --> 02:42:07,212
من انت كى تعلم ما يجب عليهم فعله؟

1316
02:42:07,681 --> 02:42:11,447
ان فعلنا ما يطيقونه كما تقول
لكنا الان مازلنا فى ينبع

1317
02:42:12,019 --> 02:42:16,479
يجب ان يفعلون اى شىء اطلبه منهم
هم يعلمون هذا ان كنت لا تعلم

1318
02:42:18,525 --> 02:42:21,358
هل تعتقد اننى كأى شخص آخر

1319
02:42:21,862 --> 02:42:23,193
هل تعتقد هذا؟

1320
02:42:25,834 --> 02:42:29,031
اصدقائى
من سيمشى على الماء معى؟

1321
02:42:32,407 --> 02:42:36,439
من سيأتى معى حتى درّاه؟
ان فى درّاه حاميه عسكرية

1322
02:42:36,765 --> 02:42:38,636
هل ستواجه الفان بعشرون رجلا؟

1323
02:42:38,867 --> 02:42:42,462
سأذهب بمفردى ان اضطررت لهذا
لماذا؟

1324
02:42:42,784 --> 02:42:44,581
لقد اخبرت الجنرالات الانجليز

1325
02:42:44,786 --> 02:42:48,688
بأن الثوار العرب سيكونون فى الدرّاه
عندما يكون الانجليز فى القدس

1326
02:42:48,657 --> 02:42:51,251
او ربما انت هنا

1327
02:42:51,460 --> 02:42:53,428
لمصلحة الجنرالات الانجليز

1328
02:42:55,098 --> 02:42:56,725
من قال هذا؟

1329
02:42:56,933 --> 02:42:58,264
انها اشاعة

1330
02:42:59,602 --> 02:43:02,127
هذه ليست مناقشة

1331
02:43:02,338 --> 02:43:04,533
آه مناقشة

1332
02:43:04,741 --> 02:43:07,733
هذا المساء سوف آخذ المتمردون العرب
الى درّاه

1333
02:43:08,478 --> 02:43:11,038
بينما انتم تتناقشون

1334
02:43:12,749 --> 02:43:15,912
هل تستطيع ان تتنقل
كعربى فى مدينة عربية؟

1335
02:43:16,285 --> 02:43:20,051
نعم،ان اعارنى احدكم
بعض ملابسكم القذرة

1336
02:43:28,258 --> 02:43:29,486
هذا جنون

1337
02:43:32,270 --> 02:43:33,965
عما تبحث؟

1338
02:43:34,405 --> 02:43:36,737
ابحث عن طريقه اعلن بها عن نفسى

1339
02:43:37,108 --> 02:43:39,042
فلترحمه يا اله

1340
02:43:51,896 --> 02:43:55,992
الا ترى كيف ينظرون اليك؟
اهدأ يا على فانا غير مرئى

1341
02:43:56,248 --> 02:43:57,476
توقف

1342
02:43:57,749 --> 02:43:58,875
استمر

1343
02:43:59,084 --> 02:44:00,915
توقف!
استمر

1344
02:44:02,153 --> 02:44:04,280
انت وانت

1345
02:44:07,580 --> 02:44:10,780
لا..أنت أرحل من هنا

1346
02:44:18,224 --> 02:44:19,213
انت

1347
02:45:41,140 --> 02:45:43,240
أنت

1348
02:45:57,974 --> 02:45:59,942
انت عينيك زرقاء

1349
02:46:00,811 --> 02:46:04,838
لقد قلت ان عينيك زرقاء
نعم يا افندى

1350
02:46:05,282 --> 02:46:08,376
هل انت مُخَلط؟
نعم ،افندى

1351
02:46:09,286 --> 02:46:10,776
كم عمرك؟

1352
02:46:11,021 --> 02:46:13,956
سبعة وعشرون ،افندى

1353
02:46:14,157 --> 02:46:15,954
اعتقد هذا.

1354
02:46:16,660 --> 02:46:20,994
تبدو اكبر سنا
واكثر خبرة

1355
02:46:21,199 --> 02:46:23,190
انه وجه مثير

1356
02:46:27,906 --> 02:46:30,238
انا محاط بمجموعة من الابقار

1357
02:46:30,909 --> 02:46:34,436
لن يميزوا الوجه المثير من
معدة الخنزير

1358
02:46:35,613 --> 02:46:39,447
لقد مكثت فى الدره الان
حوالى ثلاث سنوات ونصف

1359
02:46:39,651 --> 02:46:43,883
لو كانوا ارسلونى الى الجانب المظلم
من القمر لن يكون

1360
02:46:44,089 --> 02:46:45,886
اكثر انعزالا من هنا

1361
02:46:48,193 --> 02:46:50,684
لا يوجد لديك اى فكرة
عما اتحدث

1362
02:46:50,962 --> 02:46:52,623
لا ، افندى

1363
02:46:54,320 --> 02:46:55,651
هل تدرك؟

1364
02:46:57,156 --> 02:46:58,316
لا

1365
02:46:59,024 --> 02:47:00,787
سيكون هذا

1366
02:47:01,026 --> 02:47:02,516
حظ سعيد

1367
02:47:25,719 --> 02:47:27,414
من اين اصبت بهذه؟

1368
02:47:29,223 --> 02:47:33,216
هذا جرح قديم،افندى
لا بل هذا حديث

1369
02:47:35,229 --> 02:47:37,789
انت هارب
لا يا افندى

1370
02:47:37,998 --> 02:47:39,966
نعم انت هارب

1371
02:47:40,968 --> 02:47:43,129
ولكن من اى جيش؟

1372
02:47:45,506 --> 02:47:47,701
ولكن هذا لا يهم على الاطلاق

1373
02:47:48,342 --> 02:47:50,776
فلا يستطيع الرجل ان يرتدى زيه دائما

1374
02:48:00,656 --> 02:48:02,590
ان بشرتك رائعة

1375
02:48:20,603 --> 02:48:22,157
اضربوه

1376
02:49:52,472 --> 02:49:53,969
الى

1377
02:51:51,496 --> 02:51:52,986
نم.

1378
02:51:54,699 --> 02:51:56,189
نم

1379
02:52:07,133 --> 02:52:08,464
فلتأكل

1380
02:52:14,040 --> 02:52:15,268
لتأكل

1381
02:52:19,512 --> 02:52:22,208
ان لديك جسدا كالاخرون

1382
02:52:29,910 --> 02:52:30,899
جيد

1383
02:52:32,145 --> 02:52:33,840
ثم نم

1384
02:52:46,827 --> 02:52:48,055
افضل؟

1385
02:52:48,662 --> 02:52:51,256
افضل بكثير،لقد كنت على حق

1386
02:52:51,765 --> 02:52:53,926
استرح ،استرح،الا تتعلم؟

1387
02:52:54,802 --> 02:52:56,770
لقد تعلمت جيدا

1388
02:53:02,196 --> 02:53:03,857
سوف ارحل يا على

1389
02:53:05,032 --> 02:53:07,023
لماذا؟
لماذا؟

1390
02:53:07,836 --> 02:53:09,098
ياللسماء

1391
02:53:09,471 --> 02:53:10,733
لماذا؟

1392
02:53:11,740 --> 02:53:13,867
هذه هى نهايتى
كما اتوقع

1393
02:53:14,209 --> 02:53:16,177
ونهاية الثورة العربية؟

1394
02:53:16,331 --> 02:53:19,243
انالست ثائرا عربيا يا على
انا حتى لست بعربى.

1395
02:53:19,481 --> 02:53:22,382
ان الرجل يصبح ما يريده
انت قلت هذا

1396
02:53:22,591 --> 02:53:25,418
آسف كنت اعتقد ان هذا صحيحا

1397
02:53:25,654 --> 02:53:27,485
لقد اثبت هذا

1398
02:53:27,790 --> 02:53:29,815
انظر يا على انظر

1399
02:53:30,092 --> 02:53:34,051
هذا هو انا،ما هذا اللون؟
انه انا.

1400
02:53:34,763 --> 02:53:36,993
ولا استطيع فعل شىء حيال هذا.

1401
02:53:37,232 --> 02:53:40,030
الرجل يفعل ما يريد
انت قلت هذا

1402
02:53:41,137 --> 02:53:42,570
انه يقدر

1403
02:53:42,772 --> 02:53:45,570
ولكنه لا يستطيع ان يتحكم فى رغبته

1404
02:53:46,642 --> 02:53:49,770
هذه هى المادة
التى تحدد رغباته

1405
02:53:52,315 --> 02:53:55,950
كنت تعلم
اننى لم اكن لاخبرهم اى شىء

1406
02:53:56,166 --> 02:53:59,857
لم اكن لاخبرهم من انا
ولا اين انتم

1407
02:54:00,057 --> 02:54:02,685
ولكنى كنت سأخبرهم
كما كان سيفعل اى رجل فى مكانك

1408
02:54:02,893 --> 02:54:06,294
حسنا اى رجل سيفعل ما سأفعله.

1409
02:54:07,598 --> 02:54:11,432
سوف اعود الى الينبى
واطلب منه وظيفة

1410
02:54:11,702 --> 02:54:13,636
يستطيع اى رجل فعلها

1411
02:54:14,171 --> 02:54:16,002
ان ألينبى فى القدس

1412
02:54:16,340 --> 02:54:19,104
سوف اجتاز الروتينيات
انت؟

1413
02:54:19,877 --> 02:54:23,210
نعم انا

1414
02:54:25,049 --> 02:54:29,418
انظر يا على
اريد فقط ان اكون

1415
02:54:29,614 --> 02:54:31,104
رجل عادى

1416
02:54:31,323 --> 02:54:32,654
وسعيد

1417
02:54:36,595 --> 02:54:38,085
هل لى ان آخذ هذه؟

1418
02:54:38,730 --> 02:54:40,561
انهاليست نظيفة

1419
02:54:40,932 --> 02:54:43,901
ولكنها دافئة

1420
02:54:44,403 --> 02:54:45,597
وهؤلاء

1421
02:54:45,871 --> 02:54:49,602
انت من قدتهم الى هنا
الا تهتم لامرهم؟

1422
02:54:50,063 --> 02:54:55,330
انت من تقودهم ،هم لك
ثق فى رجالك

1423
02:54:57,470 --> 02:54:59,734
ودعنى اعود لرجالى

1424
02:55:27,902 --> 02:55:30,871
قلت لك الا تنسى هذا النموذج الخماسى
حسنا

1425
02:55:36,811 --> 02:55:38,540
اتمانعون فى ان انضم اليكم؟

1426
02:55:39,447 --> 02:55:41,074
لنا الشرف يا سيدى

1427
02:55:42,964 --> 02:55:46,087
من الجميل ان اعود
لقد سمعنا بذلك يا سيدى

1428
02:55:46,334 --> 02:55:48,734
-كيف الحال هناك؟
-اين؟

1429
02:55:48,930 --> 02:55:51,091
العرب؟
-حسن يا سيدى

1430
02:55:51,293 --> 02:55:54,854
لا شىء ،مجرد سنوات ضائعة.
كيف الحال هنا؟

1431
02:55:55,063 --> 02:55:57,429
نحن نستقر هنا
ونبنى ساحة اسكواش

1432
02:55:57,633 --> 02:55:59,123
جيد جدا

1433
02:55:59,935 --> 02:56:03,769
حسن،يجب ان اصعد هنا

1434
02:56:04,906 --> 02:56:07,238
انها مستعارة،شخص ما سرقنى

1435
02:56:07,476 --> 02:56:09,103
عرب دمويون

1436
02:56:10,779 --> 02:56:12,610
نعم ربما

1437
02:56:13,282 --> 02:56:15,580
ساحة الاسكواش هذه اقتراح جميل

1438
02:56:18,553 --> 02:56:20,919
كأن هناك من طرحه بقوة على الارض اليس كذلك؟

1439
02:56:32,669 --> 02:56:33,795
صباح الخير

1440
02:56:34,104 --> 02:56:35,799
صباح الخير
من الجيد العودة

1441
02:56:36,039 --> 02:56:39,008
معك حق يا سيدى
لا ،حقيقة

1442
02:56:42,579 --> 02:56:43,876
مرحبا

1443
02:56:44,448 --> 02:56:47,440
ستدخل هنا على اليمين

1444
02:56:58,696 --> 02:56:59,856
لورنس

1445
02:57:01,833 --> 02:57:04,267
ام اقول ميجور لورنس؟

1446
02:57:05,136 --> 02:57:06,125
سيدى

1447
02:57:12,143 --> 02:57:13,940
سأتركك الان ايها الجنرال

1448
02:57:14,138 --> 02:57:16,885
فالميجور لورنس بلا شك
لديه تقارير كى يقدمها

1449
02:57:17,128 --> 02:57:20,723
عن شعبى
وضعفهم

1450
02:57:20,966 --> 02:57:25,528
واحتياجهم لان يبقوا
فى دائرة الاهتمام الانجليزية

1451
02:57:28,240 --> 02:57:31,767
والفرنسية ايضا
يجب الا ننسى الفرنسيون

1452
02:57:31,977 --> 02:57:34,104
لقد اخبرتك ان هذه المعاهدة لم تتم

1453
02:57:34,312 --> 02:57:38,715
نعم يا سيدى ،انت تكذب على
بشجاعة ولكن ليس باقناع

1454
02:57:38,950 --> 02:57:41,043
فانا اعلم ان هذه المعاهدة تمت بالفعل

1455
02:57:41,253 --> 02:57:42,242
معاهدة يا سيدى؟

1456
02:57:45,424 --> 02:57:47,324
انه مقنع اكثر منك يا جنرال

1457
02:57:47,592 --> 02:57:50,755
ولكنه بالطبع
شبه عربى

1458
02:58:02,510 --> 02:58:04,102
الا تعلم حقا؟

1459
02:58:06,481 --> 02:58:08,415
اذن ما هذا بحق الجحيم؟

1460
02:58:09,584 --> 02:58:13,281
هذا طلب
لاعفائى من مهمتى مع العرب

1461
02:58:13,488 --> 02:58:17,424
لماذا؟امتأكد بأنك لم تسمع
عن معاهدة سايكس-بيكوت

1462
02:58:17,625 --> 02:58:18,683
لا

1463
02:58:19,827 --> 02:58:22,887
ولكن استطيع التخمين
لا تخمن ،اخبره

1464
02:58:24,765 --> 02:58:26,164
حسنا ،والان

1465
02:58:25,934 --> 02:58:28,835
مستر سايكس هو موظف حكومى مدنى انجليزى

1466
02:58:29,104 --> 02:58:32,073
ومسيو بيكوت
موظف مدنى فرنساوى

1467
02:58:32,607 --> 02:58:36,634
تقابل مستر سايكس مع مسيو بيكوت
ووافقوا على انه بعد الحرب

1468
02:58:36,912 --> 02:58:40,109
ستتشارك فرنسا وانجلترا
فى الامبراطورية التركية

1469
02:58:40,615 --> 02:58:42,276
بما فيها السعودية

1470
02:58:42,517 --> 02:58:46,299
ووقعوا على هذا الاتفاق
وليس بمعاهدة يا سيدى

1471
02:58:46,535 --> 02:58:49,527
حتى الان هو مجرد اتفاق

1472
02:58:49,759 --> 02:58:53,217
ربما يكون هناك بعض الشرف بين اللصوص
ولكن لا يوجد اى شرف بين السياسيين

1473
02:58:53,462 --> 02:58:56,090
ربما يجب الا
نظهر سخطنا بهذه الطريقة

1474
02:58:56,365 --> 02:58:59,556
ربما لم تكن تعرف
ولكن بالتاكيد كان لديك بعض الشكوك

1475
02:58:59,756 --> 02:59:02,987
ان كنا نحن كذبنا
فلقد اخفيت انت عنهم الحقيقة

1476
02:59:03,233 --> 02:59:07,533
ومن يخفى الحقائق
يعتبر كاذبا ايضا

1477
02:59:07,810 --> 02:59:12,679
والرجل الذى يخفى الحقيقة
بمرور الوقت ينسى هذه الحقيقة

1478
02:59:13,283 --> 02:59:16,446
الحقيقة هى اننى رجل عادى

1479
02:59:17,153 --> 02:59:19,451
وانت اخبرتنى بهذا يا درايدن

1480
02:59:20,890 --> 02:59:22,790
وانا اريد وظيفة عادية يا سيدى

1481
02:59:23,059 --> 02:59:25,289
وهذا سبب استقالتى.

1482
02:59:25,530 --> 02:59:27,122
سبب شخصى

1483
02:59:27,331 --> 02:59:29,458
شخصى؟
نعم يا سيدى

1484
02:59:29,800 --> 02:59:32,769
شخصى؟
انت ظابط يخدم فى الميدان

1485
02:59:33,004 --> 02:59:36,440
وهذا موقع عسكرى مهم
هل جننت؟

1486
02:59:36,641 --> 02:59:39,974
لا،وليس من الافضل لكم
ان اجن

1487
02:59:40,211 --> 02:59:41,473
وهذا سبب ايضا

1488
02:59:42,326 --> 02:59:47,041
سوف اقوم بهجومى الكبير
على دمشق فى السادس عشر من الشهر القادم

1489
02:59:47,245 --> 02:59:49,110
وانت جزء من هذا

1490
02:59:49,354 --> 02:59:52,949
هل تفهم هذا؟انت جزء كبير
ومهم من هذا الهجوم

1491
02:59:53,158 --> 02:59:57,094
انا لا اريد ان اكون جزءا
من هجومك الكبير

1492
02:59:57,449 --> 02:59:59,343
وماذا عن اصدقائك العرب؟

1493
02:59:59,585 --> 03:00:03,242
ليس لدى اصدقاء عرب
لا اريد اصدقاء عرب

1494
03:00:03,569 --> 03:00:05,730
ماذا تريد يا لورنس؟

1495
03:00:05,938 --> 03:00:10,841
لقد اخبرتك من قبل
اريد ان اكون كالبشر العاديين

1496
03:00:11,443 --> 03:00:14,207
لورنس؟
نعم؟

1497
03:00:16,982 --> 03:00:19,610
لا شىء،آسف للمقاطعة

1498
03:00:20,085 --> 03:00:22,144
لا بأس
شكرا لك مستر درايدن

1499
03:00:22,388 --> 03:00:24,015
شكرا يا سيدى

1500
03:00:25,057 --> 03:00:27,184
لماذا لا؟

1501
03:00:30,029 --> 03:00:31,758
هناك دماء على ظهرك

1502
03:00:33,132 --> 03:00:36,044
هل انادى الطبيب؟
لا

1503
03:00:36,269 --> 03:00:38,362
اخبرنى ماذا حدث

1504
03:00:43,510 --> 03:00:45,535
فلتنطق،ماذا يحدث بالداخل؟

1505
03:00:45,966 --> 03:00:47,797
لا شىء.
اوه،هيا

1506
03:00:47,982 --> 03:00:51,315
لم يحدث شىء بالفعل
هل يواجه الرجل اية مشاكل؟

1507
03:00:51,518 --> 03:00:55,318
اتوقع هذا،فكلنا لدينا مشاكل
فالحياة مليئة بالمتاعب

1508
03:00:55,856 --> 03:00:59,792
اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب
فلدى مزاعم فى هذا الرجل

1509
03:00:59,994 --> 03:01:03,292
اية مزاعم؟
لقد صنعت من هذا الغلام بطلا

1510
03:01:03,504 --> 03:01:06,194
وعندما تنتهى الحرب
يستطيع ان يكون اى شىء يريده

1511
03:01:06,400 --> 03:01:10,598
حسنا ولكن فى الوقت الحالى
هو يريد ان يكون شخص آخر

1512
03:01:10,798 --> 03:01:13,494
هل من الممكن ان تدعنى امر؟

1513
03:01:13,675 --> 03:01:16,007
ابتعد يا درايدن ابتعد

1514
03:01:16,378 --> 03:01:19,040
دائما تبتعد اليس كذلك؟

1515
03:01:19,314 --> 03:01:20,804
حسنا سأخبرك

1516
03:01:21,149 --> 03:01:23,947
هناك تصادم بالغ الحساسية
يحدث بالداخل

1517
03:01:24,152 --> 03:01:26,985
واحد من المتصادمين شبه مجنون

1518
03:01:27,522 --> 03:01:30,184
والاخر لا ضمير له

1519
03:01:31,126 --> 03:01:34,061
تريد ان تكون رجلا عاديا
رب منزل ربما

1520
03:01:34,403 --> 03:01:37,895
وستضطر الى الذهاب الى المتحف الحربى
كى تكتشف من هو الينبى

1521
03:01:38,367 --> 03:01:41,097
انت اكثر رجل متميز
قابلته فى حياتى

1522
03:01:41,337 --> 03:01:42,736
اتركنى وشأنى

1523
03:01:43,239 --> 03:01:45,707
اتركنى وشأنى.
ان هذا ضعف منك

1524
03:01:45,909 --> 03:01:48,537
اعرف اننى لست عاديا
هذا ليس ما اقوله

1525
03:01:48,745 --> 03:01:51,543
حسنا انا  متميز

1526
03:01:53,183 --> 03:01:54,207
وماذا فى ذلك؟

1527
03:01:54,418 --> 03:01:56,978
لا يوجد اناس كثيرون
لهم مثل قدرك يا لورنس

1528
03:01:57,287 --> 03:02:00,415
ومن المشين ان تتواهن
لو ان لك مثل هذا القدر

1529
03:02:00,624 --> 03:02:02,922
هل تتحدث عن خبرة؟

1530
03:02:03,126 --> 03:02:04,423
لا

1531
03:02:04,628 --> 03:02:06,357
انت تخمن اذن

1532
03:02:06,871 --> 03:02:08,202
ماذا لو كنت خاطئا

1533
03:02:08,399 --> 03:02:11,368
ولماذا افترض هذا؟
ونحن الاثنان نعلم اننى محق.

1534
03:02:12,136 --> 03:02:14,969
نعم قلت موافق
وبعد هذا كله

1535
03:02:17,909 --> 03:02:18,898
السادس عشر؟

1536
03:02:19,343 --> 03:02:22,141
هل تستطيع فعلها؟
سأعطيك الكثير من المال

1537
03:02:22,446 --> 03:02:25,142
ومدفعية؟
لا استطيع

1538
03:02:26,317 --> 03:02:29,150
ان افضلهم لن,
ياتى من اجل المال.

1539
03:02:29,453 --> 03:02:31,580
سيأتون من اجل دمشق

1540
03:02:32,143 --> 03:02:34,111
والتى سوف اعطيها لهم

1541
03:02:34,779 --> 03:02:36,508
هذا هو ما اريد.

1542
03:02:37,515 --> 03:02:40,313
كل ما تريده هو شخص ما
يسلب الاتراك حقوقهم

1543
03:02:40,852 --> 03:02:44,982
ولكنى سوف اهبهم دمشق
سنصل هناك قبلكم.

1544
03:02:45,230 --> 03:02:48,256
وعندما نصل اليها سنحتفظ بها

1545
03:02:48,427 --> 03:02:50,793
واخبر السياسيين
بأن يحرقوا معاهدتهم الان

1546
03:02:50,996 --> 03:02:52,156
هذا عادل بما يكفى

1547
03:02:52,898 --> 03:02:55,799
عدل؟وما شأن العدل بهذا؟

1548
03:02:56,368 --> 03:02:58,199
سوف يحدث

1549
03:02:59,104 --> 03:03:01,095
سأحتاج الكثير من المال

1550
03:03:01,940 --> 03:03:03,567
موجود

1551
03:03:04,076 --> 03:03:05,703
الكثير

1552
03:03:07,947 --> 03:03:10,609
ان افضلهم لن يأتى من اجل المال

1553
03:03:12,986 --> 03:03:14,214
سيأتون من اجلى

1554
03:03:31,805 --> 03:03:33,067
ممنوع التصوير

1555
03:03:33,274 --> 03:03:35,742
هذا ليس لك وانما من اجل لورنس

1556
03:03:35,943 --> 03:03:39,936
هو لا يمانع فى اخذ صورته
لا يمانع على الاطلاق.

1557
03:03:40,247 --> 03:03:42,374
حسنا انه لورنس واحد

1558
03:03:45,921 --> 03:03:48,685
هل قابلت لورنس
منذ ان عاد؟

1559
03:03:48,890 --> 03:03:49,879
نعم

1560
03:03:50,091 --> 03:03:52,719
لقد تغير اليس كذلك؟
لا.

1561
03:03:52,928 --> 03:03:55,761
لا بل تغير
فهو رجل مختلف

1562
03:04:00,002 --> 03:04:03,529
ماذا فعل له هذا الجنرال
التركى فى دراه؟

1563
03:04:04,206 --> 03:04:08,734
لم يتغير عندما عاد من الدراه
نفس الرجل،متواضع

1564
03:04:10,653 --> 03:04:13,087
ماذا فعل له الانجليز
فى القدس؟

1565
03:04:13,322 --> 03:04:14,949
لا اعلم،اسأل لورنس

1566
03:04:15,151 --> 03:04:16,982
لقد فعلت
وماذا قال لك؟

1567
03:04:17,213 --> 03:04:18,777
ضحك

1568
03:04:19,055 --> 03:04:21,580
لقد طلب منى ان اجمع الحارثيون هنا

1569
03:04:22,125 --> 03:04:23,615
وعرض على مالا.

1570
03:04:24,193 --> 03:04:25,717
وهل قبلته؟

1571
03:04:26,462 --> 03:04:29,124
لا ولكن العديد فعلوا

1572
03:05:04,969 --> 03:05:07,938
من هؤلاء؟
انهم حراسى

1573
03:05:08,606 --> 03:05:11,131
لا يوجد فيهم رجلا
الا وفوق رأسه ثأر

1574
03:05:11,576 --> 03:05:15,068
هناك ثأر فوق رأسى ايضا
ولكن هؤلاء قتلة

1575
03:05:15,280 --> 03:05:17,145
ان شيخ القبيلة يجب ان يعدم هؤلاء الرجال

1576
03:05:17,415 --> 03:05:19,110
هؤلاء الرجال ملكى

1577
03:05:19,984 --> 03:05:24,148
لورنس ان هذه الاشياء لا
يعلمون شيئا عن الثورة العربية

1578
03:05:24,489 --> 03:05:27,754
انت غيطان من اليبو
ايها الشريف؟

1579
03:05:28,326 --> 03:05:31,159
الى اين نحن متجهون؟
الى دمشق.

1580
03:05:31,429 --> 03:05:33,192
نعم ولكن ما السبب؟

1581
03:05:33,431 --> 03:05:35,797
من اجل لورنس ايها الشريف

1582
03:05:37,337 --> 03:05:40,534
لقد اشتريت هؤلاء
لقد اشتريت نصف القبيلة.

1583
03:05:40,773 --> 03:05:43,435
هذا يختلف
هؤلاء ليسوا رجال عاديون

1584
03:05:43,843 --> 03:05:46,676
انا لا اريد رجال عاديون

1585
03:05:50,564 --> 03:05:52,327
دمشق

1586
03:05:52,566 --> 03:05:54,557
دمشق!دمشق

1587
03:05:54,834 --> 03:05:57,735
دمشق!دمشق

1588
03:06:30,105 --> 03:06:33,563
حسنا ايها السادة ان الخيالة
سيمرون من خلال مازريل والدراه

1589
03:06:33,875 --> 03:06:37,538
ان هذا جيد جدا
جيد بالفعل والان دورك

1590
03:06:37,746 --> 03:06:41,273
ان تراجع العدو
فى نظام وهذا ما نفترضه

1591
03:06:41,483 --> 03:06:42,472
بالتاكيد

1592
03:06:42,684 --> 03:06:44,515
فلن يستطيع الابتعاد عن مالود

1593
03:06:45,060 --> 03:06:49,190
وبالتالى سيكون فى حوزتنا
فى الساعة 900 غدا

1594
03:06:49,438 --> 03:06:51,599
رائع فيليب

1595
03:06:51,834 --> 03:06:54,098
اخر امداد من المشاة
فى طريقهم الان

1596
03:06:54,263 --> 03:06:58,222
ولكن سيصلون الى الملود
يوم الاربعاء

1597
03:06:58,467 --> 03:07:01,959
هذا سيكفى فى الوقت الحالى
فالاسلحة هى ما يهم

1598
03:07:02,171 --> 03:07:03,160
اية اسئلة؟

1599
03:07:03,639 --> 03:07:07,575
هذا الجيش العربى على اليمين
مم يتكون يا سيدى؟

1600
03:07:08,077 --> 03:07:10,136
فرسان عشوائيون حوالى الفان

1601
03:07:10,346 --> 03:07:12,143
واين هم الان؟

1602
03:07:13,282 --> 03:07:18,015
سنعرف عندما نكون معهم
حسنا فلتلحق بهم فانا اريد ان اعرف

1603
03:07:18,554 --> 03:07:20,784
اضربهم تشارلى

1604
03:07:21,357 --> 03:07:22,688
اضربهم

1605
03:07:31,969 --> 03:07:34,631
فليرحم الله الرجال الذين يتحملون هذا

1606
03:07:34,905 --> 03:07:36,429
انهم اتراك

1607
03:07:36,640 --> 03:07:38,505
فليساعدهم الله

1608
03:08:19,305 --> 03:08:22,934
لقد وضع قطعة الحلوى
بين اسنانه بالفعل

1609
03:08:23,142 --> 03:08:24,131
انه معتد بنفسه؟

1610
03:08:24,377 --> 03:08:26,106
اكثر من هذا يا سيدى

1611
03:08:26,366 --> 03:08:29,563
لقد حصل على الحلوى
بين اسنانه

1612
03:08:29,796 --> 03:08:33,061
اعتقد يا سيدى انه
سيصل الى دمشق قبلنا

1613
03:08:33,733 --> 03:08:35,496
الا اذا
الا اذا؟

1614
03:08:36,136 --> 03:08:39,833
هناك سارية تركية
امامه فى المازريل

1615
03:08:40,106 --> 03:08:42,939
ماذا لدى الاتراك فى المازريل
لواء عسكرى يا سيدى

1616
03:08:45,339 --> 03:08:47,466
اتساءل اين هم الان

1617
03:10:25,476 --> 03:10:26,636
لا تترك السجناء

1618
03:10:29,981 --> 03:10:31,972
دمشق يا لورنس

1619
03:10:41,126 --> 03:10:43,822
لورنس لا تفعل

1620
03:10:44,563 --> 03:10:48,693
فلتلتف حولهم
دمشق يا لورنس دمشق

1621
03:10:49,401 --> 03:10:50,925
لا سجناء

1622
03:11:00,146 --> 03:11:01,773
هذه كانت قرية طلال

1623
03:11:06,019 --> 03:11:08,010
طلااااال!

1624
03:11:18,164 --> 03:11:19,256
طلاااال!

1625
03:11:28,275 --> 03:11:30,209
لا سجناء

1626
03:11:30,610 --> 03:11:31,872
لا سجناء

1627
03:11:42,243 --> 03:11:43,352
الهى

1628
03:11:46,955 --> 03:11:48,013
الهى

1629
03:11:50,418 --> 03:11:51,458
الهى

1630
03:14:02,903 --> 03:14:05,929
كفى
كفى اوقفهم

1631
03:15:40,537 --> 03:15:41,697
ميجور

1632
03:15:42,306 --> 03:15:43,898
ميجور لورنس!

1633
03:15:48,853 --> 03:15:50,417
ياللسماء

1634
03:16:04,564 --> 03:16:05,724
ياللسماء.

1635
03:16:07,600 --> 03:16:09,659
هل انت مندهش مستر بنتيلى؟

1636
03:16:10,236 --> 03:16:12,864
طبعا انت تعرف ان العرب
قوم بربريون

1637
03:16:13,139 --> 03:16:14,868
بربريون وقساة

1638
03:16:15,908 --> 03:16:17,739
من غيرهم؟

1639
03:16:18,111 --> 03:16:19,544
من غيرهم؟

1640
03:16:21,514 --> 03:16:23,812
انت رجل متعفن

1641
03:16:24,818 --> 03:16:29,016
دعنى آخذ صورتك
الدموية المتعفنة

1642
03:16:31,424 --> 03:16:33,585
كى اضعها فى المجلة الدموية المتعفنة

1643
03:16:58,620 --> 03:17:01,953
لقد تم قطفها بالامس
من دمشق يا لورنس

1644
03:17:02,423 --> 03:17:03,981
دمشق

1645
03:17:04,459 --> 03:17:06,256
خذها للشريف على

1646
03:17:06,527 --> 03:17:07,858
اخبره

1647
03:17:08,796 --> 03:17:10,423
ذكره

1648
03:17:11,566 --> 03:17:14,535
هل وصل ألينبى دمشق؟
اقترب

1649
03:17:15,336 --> 03:17:17,531
اخبر الشريف على بهذا

1650
03:17:19,040 --> 03:17:20,803
انها ليست ناضجة

1651
03:17:25,848 --> 03:17:27,873
التحية للجنرال

1652
03:17:28,117 --> 03:17:32,816
سلام سلاح

1653
03:17:44,033 --> 03:17:45,864
سلام سلاح

1654
03:17:48,738 --> 03:17:50,535
لورنس هو من وراء هذا يا سيدى

1655
03:17:50,807 --> 03:17:53,503
ان المدينة كلها مليئة
بالأعلام العربية

1656
03:17:59,249 --> 03:18:00,978
متى؟
بيوم وليلة يا سيدى

1657
03:18:01,184 --> 03:18:02,981
لقد سبقونا الى هنا بيوم وليلة

1658
03:18:03,220 --> 03:18:05,654
لقد احتلوا المدينة
لقد فعلوها.

1659
03:18:06,123 --> 03:18:09,820
لقد اسس مركز قيادته
فى قصر المدينة

1660
03:18:10,647 --> 03:18:12,376
وماذا ايضا غير قصر المدينة؟

1661
03:18:12,609 --> 03:18:15,139
مصلحة التليفون
مكتب البريد،محطة الكهرباء

1662
03:18:15,332 --> 03:18:17,664
المستشفيات،مركز الاطفاء
كل شىء يا سيدى.

1663
03:18:17,935 --> 03:18:20,733
انهم يطلقون على انفسهم
المجلس العربى القومى

1664
03:18:20,938 --> 03:18:22,530
وهم فى قصر المدينة

1665
03:18:22,807 --> 03:18:25,537
حسنا انهم فلاحينك يا هارى

1666
03:18:27,612 --> 03:18:29,045
ماذا نفعل؟

1667
03:18:29,280 --> 03:18:31,714
فلنخرجهم من هنا يا سيدى بسرعة

1668
03:18:32,550 --> 03:18:34,381
ما رأيك فى هذا درايدن؟

1669
03:18:35,533 --> 03:18:38,400
الا اذا كنت تريد
ثورة كاملة

1670
03:18:38,604 --> 03:18:41,471
ماذا اذن
متى سيأتى فيصل الى دمشق؟

1671
03:18:41,673 --> 03:18:43,641
سيأتى خلال يومين فى قطار خاص

1672
03:18:43,829 --> 03:18:44,853
يومان

1673
03:18:45,064 --> 03:18:48,522
لقد طلبت يومان
لا استطيع ان ابقيه بالخارج اكثر من هذا

1674
03:18:48,734 --> 03:18:50,702
اليس هذا كافيا؟
نعم.

1675
03:18:51,237 --> 03:18:54,729
واكثر على ما اعتقد
لا نستطيع ان  لا نفعل شيئا

1676
03:18:54,940 --> 03:18:58,398
لم لا؟فهذا عادة افضل
احضر لنا شيئا لنشربه،تريسى

1677
03:18:58,677 --> 03:19:02,773
واخبر فرق الكشافة ان تظل
كما هى حتى اشعار اخر

1678
03:19:03,129 --> 03:19:04,721
وهل يطبق هذا على الوحدات الفنية؟

1679
03:19:04,924 --> 03:19:06,983
الوحدات الفنية بشكل خاص

1680
03:19:07,193 --> 03:19:08,387
نعم سيدى

1681
03:19:08,588 --> 03:19:09,919
والطبية ايضا يا سيدى؟

1682
03:19:10,190 --> 03:19:12,283
اخشى هذا يا هارى

1683
03:19:12,592 --> 03:19:14,287
والطبية ايضا.

1684
03:19:53,101 --> 03:19:54,625
نحن هنا

1685
03:19:54,836 --> 03:19:57,566
لسنا حارث او حويتات

1686
03:19:57,773 --> 03:20:00,833
او اى قبيلة اخرى،نحن عرب

1687
03:20:01,510 --> 03:20:04,843
للمجلس العربى
ونمثل الامير فيصل

1688
03:20:05,113 --> 03:20:07,081
لقد اهاننى

1689
03:20:07,670 --> 03:20:11,606
لقد قال الشريف على ان التليفونات
فى رعاية الحويتات

1690
03:20:12,174 --> 03:20:15,075
ولقد توقفت عن العمل
وهذا صحيح

1691
03:20:15,511 --> 03:20:19,140
ولن يعملوا
لان الكهرباء لا تصلها.

1692
03:20:19,415 --> 03:20:23,044
والكهرباء
فى رعاية قبيلة حارث

1693
03:20:24,221 --> 03:20:26,451
لو اجبت
فستراق الدماء

1694
03:20:27,357 --> 03:20:30,656
انت من تتحدث عن اراقة الدماء

1695
03:20:33,764 --> 03:20:37,495
انا اطلب عفو عودة ابو الطائى

1696
03:20:37,768 --> 03:20:38,894
بتواضع؟

1697
03:20:39,402 --> 03:20:40,767
بتواضع حارث

1698
03:20:41,018 --> 03:20:43,032
نعم  بتواضع

1699
03:20:43,240 --> 03:20:45,265
هذه خدعة جديدة

1700
03:20:46,243 --> 03:20:48,040
لماذا لا يوجد كهرباء؟

1701
03:20:48,579 --> 03:20:51,207
لقد ذهبت الى
بيت الكهرباء،لورنس

1702
03:20:51,449 --> 03:20:54,213
وجدت ثلاث مكينات ضخمة

1703
03:20:54,685 --> 03:20:56,915
انه يعنى المولدات

1704
03:20:57,421 --> 03:20:58,513
ثم

1705
03:20:59,056 --> 03:21:00,717
واحدا منهم كان يحترق

1706
03:21:01,125 --> 03:21:04,253
ان احجامهم رهيبة
ولكنها عديمة النفع

1707
03:21:04,462 --> 03:21:07,124
وهذا حال جميع الماكينات

1708
03:21:07,465 --> 03:21:11,401
دعها تحترق
فما حاجتنا الى التليفونات؟

1709
03:21:12,905 --> 03:21:16,170
ان الحاجة ضرورية
اذن فسنحتاج للمهندسون الانجليز.

1710
03:21:16,375 --> 03:21:19,867
لا فمعنى ان تأخذ المهندسونالانجليز
هو ان تقبل بالحكومة الانجليزية

1711
03:21:20,345 --> 03:21:21,505
خذ

1712
03:21:25,851 --> 03:21:27,011
لقد نشب حريق

1713
03:21:27,219 --> 03:21:28,709
اين؟
فى مقاطعة جينسيبى

1714
03:21:28,987 --> 03:21:31,717
انها لا تهم
سوف تنتشر النيران

1715
03:21:31,990 --> 03:21:33,617
اذن استخدم وحدات الاطفاء

1716
03:21:33,992 --> 03:21:36,961
لقد حاولنا
ولكن المياه ليست قوية

1717
03:21:37,162 --> 03:21:38,595
اذن فاحملوها.

1718
03:21:38,831 --> 03:21:42,995
ان قبيلة الرويلا لا تحمل المياه
فيم نفعهم اذن؟

1719
03:21:54,247 --> 03:21:57,648
سوف نسمع الشكاوى هذا المساء

1720
03:22:00,720 --> 03:22:02,347
هذا المساء

1721
03:22:24,746 --> 03:22:28,580
سوف اعتنى بهذا بعد الحرب
بالطبع يجب ان نفعل شيئا يا سيدى.

1722
03:22:28,983 --> 03:22:32,749
انها رياضة كبار السن
وهل انت كبير فى السن يا سيدى؟

1723
03:22:32,987 --> 03:22:35,751
كل ما استطيع قوله يا سيدى
ان هذه مسئولية كبيرة

1724
03:22:37,158 --> 03:22:38,386
آسف يا سيدى

1725
03:22:40,295 --> 03:22:41,887
ربما المصباح

1726
03:22:46,635 --> 03:22:47,727
لا يا سيدى

1727
03:22:48,136 --> 03:22:49,728
انها المولدات

1728
03:23:04,053 --> 03:23:05,520
انهم راحلون

1729
03:23:06,122 --> 03:23:07,783
هكذا اذن

1730
03:23:08,358 --> 03:23:10,519
شحاذون مثيرون للشفقة
اليس كذلك؟

1731
03:23:30,481 --> 03:23:33,211
اترك هذا يا لورنس وتعالى معى

1732
03:23:33,518 --> 03:23:35,418
الى اين؟
نعود

1733
03:23:39,690 --> 03:23:41,817
اعرف بما تشعر؟.

1734
03:23:50,135 --> 03:23:51,727
ما هذا؟

1735
03:23:52,670 --> 03:23:54,262
هل هذا ما وصلنا اليه؟

1736
03:23:57,175 --> 03:24:00,144
هذا هراء

1737
03:24:12,391 --> 03:24:13,983
هل هى الدماء؟

1738
03:24:14,794 --> 03:24:18,093
ان الصحراء جففت دماء
اكثر مما تتخيل

1739
03:24:18,632 --> 03:24:22,796
سأصلى كى لا ارى
الصحراء مرة اخرى

1740
03:24:23,870 --> 03:24:25,098
فلتستجب يا الله

1741
03:24:27,007 --> 03:24:30,909
سوف تأتى.
ليس لك الا الصحراء.

1742
03:24:47,028 --> 03:24:48,222
وماذا عنك؟

1743
03:24:49,196 --> 03:24:52,859
لا سأبقى هنا
واتعلم السياسة

1744
03:24:55,236 --> 03:24:56,726
انها مهنة وضيعة

1745
03:24:57,038 --> 03:24:59,973
لم يكن لدى عنها ادنى فكرة
حين قابلتك

1746
03:25:08,416 --> 03:25:11,214
لقد سعيت بشدة كى
تهبنا دمشق

1747
03:25:11,419 --> 03:25:13,216
هذا ما اتيت لاجله

1748
03:25:16,405 --> 03:25:17,633
ثم

1749
03:25:20,075 --> 03:25:21,406
وعندها ستكون شيئا له قيمة

1750
03:25:21,677 --> 03:25:22,803
نعم

1751
03:25:23,545 --> 03:25:24,705
كبيرة

1752
03:25:42,566 --> 03:25:44,898
هل هو صديقك؟
ابعد يديك عنى

1753
03:25:45,268 --> 03:25:46,701
اتحبه.
بل اخافه.

1754
03:25:46,903 --> 03:25:48,666
اذن لماذا تنتحب؟

1755
03:25:49,005 --> 03:25:51,030
لو خفت منه فمن سيحبه

1756
03:25:51,241 --> 03:25:54,267
كيف يخاف الانسان نفسه
ويكره نفسه؟

1757
03:25:54,611 --> 03:25:57,603
ابعد يدك،حويتات

1758
03:25:59,950 --> 03:26:03,147
اذن فأنت لم تصبح
سياسى بعد

1759
03:26:03,653 --> 03:26:04,779
ليس بعد

1760
03:26:04,988 --> 03:26:08,719
ان هذه الحيل جديدة
وانا مجرد كلب كبير السن

1761
03:26:09,259 --> 03:26:11,056
وحمدا لله على هذا

1762
03:26:11,315 --> 03:26:12,543
سأخبرك بشىء

1763
03:26:13,383 --> 03:26:16,819
ان تكون عربيا فهذا امر شائك
اكثر مما تعتقد

1764
03:26:36,608 --> 03:26:40,009
لم ارى شيئا
كهذا من قبل

1765
03:26:40,212 --> 03:26:43,181
ان هذا ضمن السلطة
القضائية للمجلس العربى

1766
03:26:43,382 --> 03:26:47,546
وفى ظل هذه الظروف
اعتقد اننى سأتنحى فورا

1767
03:26:47,819 --> 03:26:50,720
تحت اية ظروف
يجب ان تنفذ الاوامر

1768
03:26:50,909 --> 03:26:52,740
لا يا سيدى لن افعل

1769
03:26:52,972 --> 03:26:54,564
تحكم فى نفسك

1770
03:26:55,007 --> 03:26:58,238
والان فلتذهب الى قصر المدينة
وترى ماذا يريدون

1771
03:26:59,178 --> 03:27:01,373
لقد فعلنا ما نستطيع
فى المستشفيات المدنية.

1772
03:27:01,581 --> 03:27:04,550
ولكنك نسيت
المستشفى العسكرى التركى.

1773
03:27:04,784 --> 03:27:09,380
ان بها 600 سرير
و2000 تركى مصاب

1774
03:27:09,989 --> 03:27:14,517
وكلهم مسئولين من
مجلسك العربى الثمين

1775
03:27:19,734 --> 03:27:21,258
كيف تبدو

1776
03:28:35,512 --> 03:28:37,503
هذا عار

1777
03:28:38,715 --> 03:28:40,546
عار

1778
03:28:43,472 --> 03:28:45,133
عار

1779
03:28:46,509 --> 03:28:48,636
ايها العربى القذر!

1780
03:28:58,488 --> 03:29:02,424
صديقى لورنس
لو سمحت لى ان اناديك هكذا

1781
03:29:02,659 --> 03:29:04,991
صديقى لورنس

1782
03:29:05,428 --> 03:29:09,831
كم من الرجال سيرغب فى
ان يناديك هكذا؟ولهم الفخر.

1783
03:29:09,153 --> 03:29:12,054
لقد كافح طويلا لاجل
السلام والاستقرار

1784
03:29:12,256 --> 03:29:17,125
من اجل عراقة
شعبنا وتاريخه

1785
03:29:17,355 --> 03:29:20,813
كما وضع فى الاعتبار,
مصلحتنا

1786
03:29:21,019 --> 03:29:24,386
وانشطتنا
مع السادة الانجليز

1787
03:29:24,596 --> 03:29:27,929
هذا انا من تصفه يا سيدى
وليس كولونيل لورنس

1788
03:29:28,800 --> 03:29:30,927
لقد تمت ترقيتك ايها الكولونيل

1789
03:29:31,369 --> 03:29:33,735
نعم بسبب؟

1790
03:29:34,005 --> 03:29:37,099
فلتنل هذا الشرف
وكن لطيفا

1791
03:29:37,309 --> 03:29:41,268
وككولونيل فستحصل على كابينة
خاصة بك على السفينة العائدة للوطن

1792
03:29:41,813 --> 03:29:43,974
اشكرك

1793
03:29:48,020 --> 03:29:49,248
حسنا اذن

1794
03:29:49,748 --> 03:29:50,817
ندعو لك بالتوفيق

1795
03:29:51,017 --> 03:29:54,851
لم يتبقى هنا اى شىء
للمحاربين

1796
03:29:55,034 --> 03:29:58,970
سوف نتولى نحن الصفقة،هذا عمل الكبار

1797
03:29:59,165 --> 03:30:03,363
ان الشباب يصنعون الحروب
واخلاقهم هى اخلاق حروب

1798
03:30:03,577 --> 03:30:06,870
الشجاعة والامل فى المستقبل

1799
03:30:07,073 --> 03:30:10,702
ثم يقوم الكبار بصنع السلام

1800
03:30:10,911 --> 03:30:13,846
وعيوب السلام هى
عيوب الكبار

1801
03:30:14,047 --> 03:30:16,413
الحذر وعدم الثقة.

1802
03:30:17,450 --> 03:30:19,213
وهكذا الامر

1803
03:30:34,735 --> 03:30:39,172
انا مدين لك بما لا يقدر

1804
03:30:48,483 --> 03:30:51,975
محطة توليد الكهرباء ومصلحة
التليفون سأتركهم

1805
03:30:52,187 --> 03:30:53,848
اما المزارع فسأحتفظ بها

1806
03:30:54,049 --> 03:30:56,483
ان احتفظت بها,
فلن يكون هناك ماء

1807
03:30:56,678 --> 03:31:00,444
سأكون سعيدا ان ساعدتمونى
اذن فيجب ان تنكس علمك

1808
03:31:00,649 --> 03:31:04,306
لن افعل وان حاول رجالك
فعل هذا سيجدون المقاومة

1809
03:31:04,633 --> 03:31:06,225
-وهل تملك رجالا؟
بما يكفى للمقاومة

1810
03:31:06,435 --> 03:31:08,869
وبالتأكيد ستكون
حادثة سيئة.

1811
03:31:09,071 --> 03:31:10,800
فأنا واثق بان حكومتكم

1812
03:31:11,073 --> 03:31:15,203
لن يسعدها ان تظهر بمظهر
المعتدى فى مؤتمر السلام

1813
03:31:16,879 --> 03:31:18,346
انا اقول

1814
03:31:19,715 --> 03:31:21,546
هل انت لورنس

1815
03:31:24,053 --> 03:31:26,214
هل لى ان اصافحك يا سيدى؟

1816
03:31:27,423 --> 03:31:29,948
كنت فقط اريد ان اقول
اننى صافحتك يوما يا سيدى.

1817
03:31:32,029 --> 03:31:34,156
الم نتقابل من قبل؟

1818
03:31:34,398 --> 03:31:35,888
لا اعتقد يا سيدى.

1819
03:31:36,267 --> 03:31:38,895
لا لا يا سيدى كنت سأتذكر.

1820
03:31:44,308 --> 03:31:48,301
من المعروف ان المجلس العربى
يستمد قوته من اسمى

1821
03:31:48,512 --> 03:31:50,742
ليس لديكم اى قوة هذا وهم

1822
03:31:50,948 --> 03:31:53,348
احيانا تكون الاوهام مصدر قوة

1823
03:31:53,684 --> 03:31:55,208
وخاصة

1824
03:31:56,087 --> 03:31:58,578
عندما تأخذ هذه الصيغة

1825
03:32:00,898 --> 03:32:03,833
ان العالم مسرور لرؤية
الصورة المشرفة لدمشق

1826
03:32:04,075 --> 03:32:06,100
التى حررها الجيش العربى

1827
03:32:06,364 --> 03:32:09,390
ولكن دعنى اذكرك
بواسطة ظابط خدمة انجليزى

1828
03:32:09,581 --> 03:32:14,450
حسنا،نعم ان لورنس
سلاح ذو حدين

1829
03:32:14,640 --> 03:32:17,700
ونحن الاثنان سنسعد
عندما نتخلص منه اليس كذلك؟

1830
03:32:21,346 --> 03:32:23,473
كنت اعتقد اننى رجل صلب يا سيدى

1831
03:32:24,383 --> 03:32:26,578
انت مجرد جنرال

1832
03:32:27,119 --> 03:32:30,486
اما انا فملك

1833
03:32:33,359 --> 03:32:35,122
اسمح لى يا سيدى؟

1834
03:32:49,075 --> 03:32:50,269
حسن؟

1835
03:32:51,277 --> 03:32:52,642
حسن

1836
03:32:52,852 --> 03:32:55,650
يبدو اننا سيكون لدينا
نافورة انجليزية

1837
03:32:55,855 --> 03:32:58,016
بعلم عربى عليها

1838
03:32:58,285 --> 03:33:00,036
هل تعتقد ان الامر يستحق؟

1839
03:33:00,240 --> 03:33:02,868
هذا ليس شأنى
حمدا لله اننى جندى

1840
03:33:03,076 --> 03:33:04,236
نعم يا سيدى

1841
03:33:04,438 --> 03:33:05,996
كما تقول

1842
03:33:06,193 --> 03:33:07,785
انت على ما اعتقد

1843
03:33:08,228 --> 03:33:12,164
المهندس المخطط
لهذه التسوية

1844
03:33:12,399 --> 03:33:15,368
ما رأيك؟
انا، جلالتك؟

1845
03:33:16,437 --> 03:33:20,498
كنت اتمنى
الا اغادر وطنى ابدا

1846
03:33:55,899 --> 03:33:58,868
ستعود للوطن يا سيدى

1847
03:34:01,271 --> 03:34:02,863
الوطن يا سيدى

1848
03:34:10,113 --> 03:34:13,571
وداعا حبيبتى دوللى يجب ان نفترق

1849
03:34:13,783 --> 03:34:16,843
مع ان الفراق يكسر قلبى

1850
03:34:17,243 --> 03:34:29,443
معٍ تحيات
saalaama

1851
03:34:29,643 --> 03:34:36,443
"النهـــاية"

