1
00:00:30,000 --> 00:00:41,200
تعديل الترجمة وضبط التوقيت: عمر الطحان
NaAZoOR
e_omar@hotmail.com

2
00:00:42,864 --> 00:00:45,214
على الكوكب المفقود كريبتون "
وضع عالم حاذق طفله الصغير

3
00:00:45,214 --> 00:00:46,825
" .في داخل سفينة فضائية وأطلقها نحو الأرض

4
00:00:47,204 --> 00:00:51,750
وتربى ذلك الطفل في منزل رجل فلاح طيب وزوجته"
" وأصبح حامينا العظيم ... سوبر مان

5
00:00:52,189 --> 00:00:59,501
لكن حينما اكتشف الفلكيون الأشلاء المتبقية "
".من مكان ولادته ... اختفى سوبرمان

6
00:01:05,792 --> 00:01:10,259
صغيري كلئيل -
سترتحل إلى أماكن بعيدة

7
00:01:10,782 --> 00:01:12,468
لكننا لن نتركك أبدا

8
00:01:13,192 --> 00:01:15,262
حتى بعد موتنا

9
00:01:17,081 --> 00:01:18,988
.وستسمد قوتك من قوتي

10
00:01:20,668 --> 00:01:23,498
وسترى حياتك خلال عينيّ

11
00:01:24,817 --> 00:01:27,313
.مثما تنعكس حياتك في عينيّ

12
00:01:28,738 --> 00:01:30,725
فيصير الابن أبا

13
00:01:30,908 --> 00:01:32,663
...والأب

14
00:01:32,921 --> 00:01:34,761
يصبح الابن

15
00:02:11,454 --> 00:02:14,212
أتمنى لكم مشــاهدة ممتعـــة

16
00:02:40,789 --> 00:02:43,453
"عـودة سوبــرمان "

17
00:02:44,062 --> 00:02:46,356
ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

18
00:02:47,006 --> 00:02:49,402
ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

19
00:03:14,087 --> 00:03:16,313
ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

20
00:04:24,081 --> 00:04:27,529
ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

21
00:04:45,736 --> 00:04:49,327
ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

22
00:04:52,126 --> 00:04:53,842
رغم ما فعلته في الماضي -

23
00:04:56,607 --> 00:04:58,302
أعرف انك انسان جيد

24
00:05:00,665 --> 00:05:05,323
والانسان الجيد يستحق فرصة ثانية

25
00:05:12,548 --> 00:05:18,782
,من اللحظة التي تلقيت فهيا خطابك الأول
عرفت أنك لست كسائر البشر

26
00:05:20,201 --> 00:05:23,939
لم يكن لديك شيئا

27
00:05:24,815 --> 00:05:27,304
وعملت جاهدا لتصل إلى ما وصلت إليه

28
00:05:28,321 --> 00:05:30,391
ربما كانت لك بعض الأخطاء خلال طريقك

29
00:05:31,668 --> 00:05:34,493
.جوترد بالله عليك -

30
00:05:34,562 --> 00:05:39,329
قلت أنني لو ساعدتك لتخرج من السجن

31
00:05:40,892 --> 00:05:43,153
ستعتني بي

32
00:05:44,192 --> 00:05:46,002
وهذا ما فعلته

33
00:05:47,577 --> 00:05:51,175
أعطيتني من المتعة ما لم أعرفه طوال حياتي

34
00:05:53,413 --> 00:05:56,896
.لذا .. أنت تستحق كل شيء

35
00:06:00,744 --> 00:06:02,395
أنا أحبك

36
00:06:02,649 --> 00:06:04,507
لاكس لوثر

37
00:06:20,045 --> 00:06:27,137
.جوترد .. افتحي -
.إنه لا يحبك

38
00:06:42,977 --> 00:06:45,305
تستطيعون الاحتفاظ بهذا -
! يا إلهي -

39
00:06:45,382 --> 00:06:46,669
أما ما تبقى فإنه لي -

40
00:06:52,907 --> 00:06:53,842
لقد انتهينا من العمل هنا

41
00:07:22,794 --> 00:07:24,558
إلى اللقاء يا مارثا

42
00:09:55,267 --> 00:09:57,113
...يا إلهي .. كلارك

43
00:10:00,169 --> 00:10:02,017
.بنيّ -

44
00:10:49,002 --> 00:10:50,168
هل أنت مستعد لابعاد هذه عني ؟ -

45
00:10:57,936 --> 00:11:01,817
.لاكس ! أصدقاؤك يخيفونني -
.السجن مكان مخيف يا كيتي -

46
00:11:01,898 --> 00:11:04,559
لابد من اكتساب اصدقاء مخيفين
كي تحيا

47
00:11:04,560 --> 00:11:07,092
حتى شخص لديه امكانيات كامكانياتي
....قيمته في السجن أقل من

48
00:11:07,092 --> 00:11:10,438
علبة سجائر ومطواة في الجيب

49
00:11:14,425 --> 00:11:16,166
هل تعرفين قصة برومثاوس ؟

50
00:11:16,249 --> 00:11:17,662
.لا ، بالطبع لا -

51
00:11:17,718 --> 00:11:21,755
برومثاوس هو الإله الذي سرق -
قوة النار من الألهة الأخرى

52
00:11:21,757 --> 00:11:25,174
وجعل السيطرة عليها في أيدي الموتى
.في الحقيقة .. لقد منحنا التكنولوجيا

53
00:11:25,208 --> 00:11:26,278
منحنا القوة

54
00:11:26,311 --> 00:11:29,219
هل سنسرق النار إذن ؟ -

55
00:11:29,252 --> 00:11:33,246
..تقريبا.. حاولي أن تفهمي
من يسيطر على التكنولوجيا .. يسيطر على العالم

56
00:11:33,207 --> 00:11:36,031
الإمبراطورية الرومانية سيطرت على العالم
لأنهم أنشأوا الطرق

57
00:11:36,064 --> 00:11:38,976
الإمبراطورية البريطانية سيطرت على العالم
لانهم بنوا السفن

58
00:11:39,026 --> 00:11:42,276
كانت أمريكا تمتلك القنبلة الذرية
وهكذا

59
00:11:42,728 --> 00:11:44,577
ورغبتي مثل رغبة برومثاوس

60
00:11:44,577 --> 00:11:47,614
.يبدو ذلك رائعا -
.لكنك لست إلها

61
00:11:50,920 --> 00:11:54,083
الآلهة يتسمون بالأنانية -
يرفرفون في رداءات حمراء

62
00:11:54,083 --> 00:11:56,377
ولا يتقاسمون قوتهم مع البشر

63
00:11:56,378 --> 00:11:58,134
أيها الرئيس -

64
00:11:58,754 --> 00:12:00,330
.عثرنا على شيء ما

65
00:12:04,860 --> 00:12:07,523
لا ، لست أريد أن أكون إلها -

66
00:12:07,602 --> 00:12:09,718
أريد أن آتي بالنار للبشر

67
00:12:11,527 --> 00:12:14,452
ونصيبي من الصفقة

68
00:12:56,228 --> 00:12:57,385
كان ذلك منزله ؟ -

69
00:12:59,014 --> 00:13:01,496
هكذا اعتادوا القول -
وهذا ما ظنه أغلب الناس

70
00:13:01,799 --> 00:13:06,784
هذا نصب لثقافة عريقة دمرت
. كانت قوية بشكل خاص

71
00:13:07,526 --> 00:13:09,157
وهنا تعرّف عليها

72
00:13:10,493 --> 00:13:12,475
جاء إلى هنا ليتلقى إرشادا

73
00:13:23,549 --> 00:13:29,195
هنا عدد لا حصر له من الإمكانات

74
00:14:12,835 --> 00:14:15,184
.أنت تتصرف وكأنك قد جئت إلى هنا في الماضي

75
00:14:40,718 --> 00:14:42,218
...بنيّ -

76
00:14:44,789 --> 00:14:46,376
أنت لا تتذكرني

77
00:14:47,965 --> 00:14:49,325
أنا جورئيل

78
00:14:50,444 --> 00:14:51,810
.والدك

79
00:14:52,627 --> 00:14:55,930
...توقيت منذ مئات السنين

80
00:14:56,403 --> 00:14:58,436
.يظن أنني أبنه -

81
00:15:00,708 --> 00:15:05,988
إن البلورات التي أمامك تحمل
حزم من المعلومات الهائلة عن الكون

82
00:15:05,988 --> 00:15:11,395
وحقائق علمية عن عشرات العوالم
الأخرى المحيطة بالمدارات الـ 28 المعروفة

83
00:15:12,589 --> 00:15:13,926
واالأسئلة التي ستدور في رأسك

84
00:15:15,486 --> 00:15:19,281
ستجد لها أجوبة في هذا الحصن المهجور

85
00:15:20,314 --> 00:15:23,589
سنحاول أن نجد الإجابات معا

86
00:15:23,755 --> 00:15:24,810
هل يمكنه رؤيتنا ؟ -

87
00:15:25,893 --> 00:15:27,542
لا إنه ميت -

88
00:15:28,506 --> 00:15:30,134
بنيّ -

89
00:15:33,315 --> 00:15:36,094
كلئيل

90
00:15:38,473 --> 00:15:40,179
تكلم -

91
00:15:42,012 --> 00:15:46,182
.أخبرني عن كل شيء
.بدءا من البلورات

92
00:18:36,165 --> 00:18:37,231
مرحبا يا صديقي

93
00:18:55,830 --> 00:18:57,939
# كنت #

94
00:19:02,508 --> 00:19:04,398
...اليوم الثاالث للمساعدات

95
00:19:04,740 --> 00:19:07,034
...جهود قوات الإطفاء تقريبا

96
00:19:07,034 --> 00:19:11,088
أخيرا وصلت قوات الإنقاذ
ومازالت الفوضى تسود المكان

97
00:19:11,157 --> 00:19:15,309
أرى أنه قد امتد بين المنطقة المنكوبة
.والأجزاء الجنوبية

98
00:19:15,429 --> 00:19:17,618
.حرس الحدود مجهزون بكل المعدات

99
00:19:17,722 --> 00:19:19,988
لا تقلق .. دفنته في الصباح -

100
00:19:22,722 --> 00:19:23,618
أمي -

101
00:19:25,558 --> 00:19:27,583
خمس سنوات -

102
00:19:29,428 --> 00:19:31,883
لو كان والدك حيا
ما كان ليتركك ترحل

103
00:19:33,282 --> 00:19:37,715
ما عدت أصدق
ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا

104
00:19:39,459 --> 00:19:40,576
كلارك

105
00:19:48,257 --> 00:19:50,014
هل وجدت ما كنت تبحث عنه ؟

106
00:19:51,499 --> 00:19:57,676
ظننت .. تمنيت أن يكون مازال هناك -

107
00:19:58,304 --> 00:19:59,871
هذا هو منزلك -

108
00:20:02,582 --> 00:20:04,190
ذلك المكان هو مقبرة

109
00:20:05,712 --> 00:20:07,360
ولكنني أنا فقط من بقي -

110
00:20:09,628 --> 00:20:12,905
كلارك ، الكون مكان كبير -

111
00:20:13,619 --> 00:20:15,627
لا يمكنك أن تعرف من أيضا يوجد هناك

112
00:20:17,457 --> 00:20:19,298
وإن كنت أنت آخر من تبقى

113
00:20:22,174 --> 00:20:23,439
لست وحدك

114
00:20:28,681 --> 00:20:29,744
أعرف -

115
00:20:50,934 --> 00:20:51,687
أنا أسف

116
00:20:52,665 --> 00:20:53,812
انتبه -

117
00:20:53,823 --> 00:20:55,341
عذرا -
.أسف -

118
00:20:56,788 --> 00:20:57,342
.أسف

119
00:20:59,423 --> 00:21:01,685
رائع .. هل يمكنك توخي الحذر ؟ -

120
00:21:03,271 --> 00:21:05,913
جيمي -
سيد كلارك .. أقصد كنت -

121
00:21:05,914 --> 00:21:06,875
سيد كنت

122
00:21:06,620 --> 00:21:08,003
! مرحبا بعودتك .. يا إلهي

123
00:21:08,238 --> 00:21:11,461
تعالى .. انتظر لحظة
سأعود فورا

124
00:21:21,767 --> 00:21:24,988
أنا أسف .. مازلت أبحث -
...عن مكان للإقامة فيه

125
00:21:25,088 --> 00:21:28,160
...إن علمتم بوجود مكان
خلفك يا سيد كنت -

126
00:21:29,293 --> 00:21:31,761
.أعددتها بنفسي
هذه كعكة

127
00:21:32,278 --> 00:21:34,192
...يبدو أنها -

128
00:21:34,692 --> 00:21:36,600
.لذيذة
!أولسن -

129
00:21:36,886 --> 00:21:40,082
أين صور الطبّاخ ؟
في يد مهرج حفلات عليد الميلاد ؟

130
00:21:40,082 --> 00:21:42,744
أنا أعمل عليها يا سيدي -
!أنظر من عاد

131
00:21:43,201 --> 00:21:45,780
.كنت ؟ -
.مرحبا سيدي ..شكرا لموافقتك على عودتي للعمل -

132
00:21:45,780 --> 00:21:48,483
لا تشكرني -
.اشكر نورام فلنر .. لموته

133
00:21:50,301 --> 00:21:52,081
حان أجله -

134
00:21:53,475 --> 00:21:56,230
دعنا نساعدك في الاستعداد
!أولسن -

135
00:21:56,535 --> 00:22:01,980
أنا مضطر للذهاب سريعا ولكني سأعود  -
.لأطمئن عليك يا سيد كنت

136
00:22:01,980 --> 00:22:03,180
...أتدري أين يمكنني أن أجد -

137
00:22:04,295 --> 00:22:05,462
لويس

138
00:22:19,232 --> 00:22:23,738
توقيت بداية العد التنازلي  الأخير -
.هو جزء خطير للغاية

139
00:22:24,121 --> 00:22:28,855
لويس لاين من " دايلي بلانت " ، لقد صرحت -
أن المركبة ستخلق عصرا جديدا للتنقل

140
00:22:28,856 --> 00:22:31,770
ستمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر
.في رحلة كهذه

141
00:22:31,984 --> 00:22:36,312
ولكن هل يمكنك اخبارنا بالسعر المحدد
الذي سيمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر ؟

142
00:23:02,600 --> 00:23:05,331
جائزة بوليتسر للويس لاين "
"على تميزها في المجال الصحفي

143
00:23:05,331 --> 00:23:07,248
على مقالها "
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

144
00:23:12,696 --> 00:23:15,028
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان "

145
00:23:31,467 --> 00:23:36,597
.نعم ، إنه يشبه أمه تماما -
ويتصرف مثلها

146
00:23:36,598 --> 00:23:38,658
خاصة حين يقع في مشكلة

147
00:23:39,189 --> 00:23:39,779
أم ؟ -

148
00:23:42,347 --> 00:23:47,082
نعم ، حسنا .. لقد تغيبت ، لويس لاين -
.الصحفية صارت أما

149
00:23:49,268 --> 00:23:52,977
.سأخذ هذا -
أسف -

150
00:23:52,977 --> 00:23:57,073
.لا ، لديها الكثير منها -
.لحظة .. هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

151
00:23:57,591 --> 00:24:01,887
.لا ، ليس بالضبط
أشبه كثيرا بخطوبة طويلة

152
00:24:01,887 --> 00:24:07,595
لكن لا تسأل الانسة لاين متى ستتزوج
لأنها تكره هذا السؤال

153
00:24:15,027 --> 00:24:17,536
هل أنت بخير ؟
يبدو أنك في حاجة إلى شراب -

154
00:24:20,676 --> 00:24:23,634
ذلك المكان مهجور -
لماذا عدت إلى هنا ؟

155
00:24:23,836 --> 00:24:27,687
كيتي ، بينما كنت تقلمين أظافرك -
تشترين معاطف فرو عبر الإنترنت

156
00:24:27,688 --> 00:24:32,189
انشغلت في كشف أسرار احدى الثقافات
الأكثر تقدما في العالم

157
00:24:32,313 --> 00:24:33,687
لدينا اثنان كتلك ؟ -

158
00:24:33,688 --> 00:24:37,631
حاولي أن تفهمي ، على عكس بناءاتنا
المحلية والبالية

159
00:24:37,720 --> 00:24:40,026
,فإن التكنولوجيا الموجودة في الكريبتون
عالم سوبرمان المنزلي

160
00:24:40,027 --> 00:24:44,203
.قائم على عملية تطور البلورات
يبدو كأعمال السحر -

161
00:24:44,341 --> 00:24:50,330
وهكذا فإنه بالطبع بالنسبة للعقل البدائي -
.فإن أي تكنولوجيا مزودة ستبدو كسحر

162
00:24:50,330 --> 00:24:59,701
.ولكن تخيلي .. المدن .. مركبات .. أسلحة
قارات كاملة تنشأ

163
00:25:07,215 --> 00:25:12,536
فكرة أن الانسان قادر على انشاء
.عالم جديد بخطوة واحدة بسيطة

164
00:25:15,003 --> 00:25:18,676
كالبذرة
.كل ما نحتاجه .. واحد

165
00:25:19,672 --> 00:25:23,284
مثل قرود البحر -

166
00:25:25,193 --> 00:25:26,965
.بالضبط يا كيتي -

167
00:25:27,965 --> 00:25:29,734
مثل قرود البحر

168
00:25:31,867 --> 00:25:36,273
سافر كلارك في رحلة للبحث عن ذاته -
في السنوات الماضية

169
00:25:36,273 --> 00:25:38,342
حيث قابل بعض الزاهدين
حقا ؟ -

170
00:25:38,696 --> 00:25:40,635
.كانت العودة صعبة بالتأكيد

171
00:25:41,875 --> 00:25:44,116
العودة صعبة ؟ -
للعمل -

172
00:25:45,061 --> 00:25:48,986
نعم ، حسنا ، الأمور تتغير

173
00:25:49,412 --> 00:25:56,472
أعني .. بالطبع الأمور تتغير
.حتى ما ظننت أنه لا يتغير .. تجده يتغير

174
00:25:57,422 --> 00:25:58,864
لويس، على سبيل المثال

175
00:25:59,351 --> 00:26:02,101
.امرأة مثلها لم أعتقد أنها ستستقر

176
00:26:03,367 --> 00:26:11,303
لن تعترف بهذا أبدا ، ولكني أرى  -
إنها مازالت تحب شخص ما

177
00:26:19,999 --> 00:26:25,508
مركبة الفضاء الرئيسية تحتاج إلى قوة دفع -
تصل إلى 3.5 مليون كجم ، لكي يتم إطلاقها

178
00:26:25,619 --> 00:26:29,361
ولكن من خلال سحبها على ظهر الطائرة
...بوينج 777

179
00:26:29,624 --> 00:26:34,777
! نعم -
إن كانت عملية الإطلاق هامة كما تزعمين -
لماذا تقوم قناة إخبارية واحدة ببثها ؟

180
00:26:34,777 --> 00:26:39,253
سنترك هذه الأسئلة للجزء النهائي
بعد مرحلة الإطلاق ، مارأيك أنسة لاين ؟

181
00:26:39,779 --> 00:26:43,323
,عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم
تنفصل المركبة

182
00:26:43,323 --> 00:26:46,794
وتشغل إحدى محفزات الوقود السائل

183
00:26:46,795 --> 00:26:51,101
وعندما تصل المركبة إلى الإرتفاع المطلوب
يبدأ المحفز الثاني في العمل

184
00:26:51,102 --> 00:26:54,849
الذي يحرك الطائرة بعجلة
أربعة كم / ساعة

185
00:26:58,276 --> 00:26:59,570
انتبه -
أعرف -

186
00:27:01,162 --> 00:27:02,072
انتبه -

187
00:27:02,462 --> 00:27:03,912
انتبه -
.أعرف -

188
00:27:30,031 --> 00:27:32,230
يا إلهي ! لاكس .. هذا غير عادي حقا -

189
00:27:32,726 --> 00:27:34,621
انتظروا حتى يصل هذا -

190
00:27:37,949 --> 00:27:40,310
هذا مميز حقا يا لاكس -

191
00:27:43,130 --> 00:27:46,073
."حقا " ذهب مع الريح -

192
00:27:46,385 --> 00:27:48,560
أطفيء الكاميرا -
لكني أصوره -

193
00:27:48,561 --> 00:27:50,422
.قلت لك.. أطفيء الكاميرا اللعينة -

194
00:27:56,679 --> 00:27:58,228
أعتقد أن هناك شيئا لم أفعله كما ينبغي -

195
00:27:58,402 --> 00:28:01,748
لا ، هذا ليس بسببك -

196
00:28:28,864 --> 00:28:32,232
"بقيت دقيقة واحدة لفصل الهدف "

197
00:28:32,543 --> 00:28:34,163
.ابدأوا العد -

198
00:28:34,624 --> 00:28:36,059
العد تنازلي من ثلاثة

199
00:28:39,634 --> 00:28:43,327
الأمو رمستقرة .. سنواصل عملية الإطلاق -
.علم -

200
00:28:50,450 --> 00:28:51,926
يوستن ، هل تسمع ؟ -

201
00:28:52,133 --> 00:28:53,489
يوستن ، هل تسمع ؟

202
00:28:56,792 --> 00:28:58,206
بالله عليك

203
00:29:04,768 --> 00:29:05,628
ماذا .. اللعنة -

204
00:29:13,348 --> 00:29:18,911
لا داعي للقلق -
.يبدو أن هناك انقطاع بسيط في التيار

205
00:29:23,062 --> 00:29:25,523
ماذا فعلت ؟ -
.لم أفعل شيء ، لقد عاد من تلقاء نفسه -

206
00:29:30,819 --> 00:29:33,545
.يبدو أن هذا قد حدث بسبب فروق الارتفاع -

207
00:29:35,392 --> 00:29:38,388
الوصول إلى إرتفاع 40 ألف قدم -
.علم 40 ألف قدم -

208
00:30:12,343 --> 00:30:13,471
هذا كل شيء ؟ -

209
00:30:19,412 --> 00:30:21,347
لايبدو لي ذلك -

210
00:31:09,127 --> 00:31:11,424
خلل في محركات الوقود -
لكنها عادت الآن للعمل

211
00:31:11,894 --> 00:31:15,279
جنسيس ، لا أود قول ذلك
.لكن يبدو أننا سنضطر لتأجيل عملية الإطلاق

212
00:31:15,280 --> 00:31:18,881
ينبغي فصل المحفز
.علم جاري فصل المحفز

213
00:31:20,643 --> 00:31:23,633
المحفز لا يستجيب
.العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا

214
00:31:23,634 --> 00:31:25,286
إلى المراقبة ! لدينا مشكلة -

215
00:31:25,271 --> 00:31:27,974
تكلم -
يبدو أنه قد حدث خلل عند انقطاع التيار -

216
00:31:27,975 --> 00:31:30,565
العد التنازلي لإطلاق المحفزان مستمرا

217
00:31:30,733 --> 00:31:33,113
المراقبة ، لديكم 30 دقيقة
ماذا ؟ -

218
00:31:33,114 --> 00:31:35,494
أطلق حزام الأمان
لا يمكن وقف المحفزات

219
00:31:35,587 --> 00:31:38,821
يمكنك إتخاذ وضع الإطلاق -
والتوجه لطاقم الطواريء

220
00:31:38,821 --> 00:31:42,658
"بقيت 23 ثانية للإطلاق "
.جنسيس لديك تصريح بالإخلاء -

221
00:31:43,017 --> 00:31:47,187
...19، 20 ، 21

222
00:31:50,486 --> 00:31:53,538
.الروابط لا تستجيب -
.17 ثانية -

223
00:31:54,972 --> 00:31:57,056
.إلى المراقبة ، الروابط معطلة -

224
00:32:00,894 --> 00:32:03,505
لاداع للقلق ، هذا أمر طبيعي تماما -

225
00:32:09,494 --> 00:32:11,094
لتقم بتشغيل التحكم عن بعد يدويا -

226
00:32:11,620 --> 00:32:12,418
.7 ثواني -

227
00:32:13,487 --> 00:32:16,129
.إعمال التحكم عن بعد يدويا لا يستجيب -
.  خمس ثواني  -

228
00:32:16,975 --> 00:32:19,640
...3 ، 4

229
00:32:21,464 --> 00:32:25,432
ولو أسعدكم الحظ قد تسمعون صوت -
الانفجار الفوق صوتي

230
00:32:31,214 --> 00:32:34,438
يوستن لدي حريق -
علم -

231
00:32:36,502 --> 00:32:41,059
هنا 5521 ، المركبة تبتعد -
حسنا مراقبات الطائرة يلتقطها الرادار

232
00:32:54,679 --> 00:32:56,957
!يا إلهي -

233
00:32:58,374 --> 00:32:59,974
.أحتاج إلى المساعدة -

234
00:33:03,273 --> 00:33:07,371
هنا يو بي في .. لدينا أخبار مذهلة
.فرايم جيكوبس يوافينا من واشنطن

235
00:33:07,371 --> 00:33:13,735
وصلتنا الآن أنباء أن رحلة المركبة -
.جنسيس قد تعرضت لظروف جوية طارئة

236
00:33:13,803 --> 00:33:16,827
هل هناك مشاكل في إطلاق المركبة  -
.الجديدة جنسيس

237
00:33:16,828 --> 00:33:20,006
وكالات الأنباء تشير إلى أن المركبة
.لم تنجح في الإنفصال

238
00:33:20,007 --> 00:33:22,880
ولذا تم إرسال الطائرتين إلى الفضاء

239
00:33:23,095 --> 00:33:26,670
الآن سننتقل إلى بث مباشر مع كيث كانفريل -
.لتوافينا بتطورات الموقف

240
00:33:26,783 --> 00:33:30,877
جيم ! كل ما نعرفه الآن ، أن الروابط -
التي تصل المركبة بالطائرة بوينج 777

241
00:33:30,878 --> 00:33:33,326
قد تعطلت ، ولا يمكنها الإنفصال عن الطائرة

242
00:33:33,380 --> 00:33:35,427
...لسنا متأكدبن ان
.يجب عليّ الذهاب لفعل شيء -

243
00:33:35,428 --> 00:33:40,923
تواصل والمحفزات تم تشغيلها ...
...بيد أنه هناك  شكوك أن انقطاع التيار

244
00:34:03,765 --> 00:34:06,381
42 ألف قدم
.يوستن ، نحتاج للمساعدة -

245
00:34:06,382 --> 00:34:08,663
الموقف يحتاج إلى تشخيص
انتظر من فضلك

246
00:34:13,187 --> 00:34:15,786
سيتم تشغيل إشعال المحفز -
.بعد خمس دقائق

247
00:34:25,190 --> 00:34:26,685
!تحذير

248
00:34:33,371 --> 00:34:34,713
اللعنة ! ماهذا ؟ -

249
00:34:34,714 --> 00:34:35,675
"ظهور جسم غير مميز في النطاق "

250
00:34:35,971 --> 00:34:40,103
جسم غير معروف آتٍ من الشمال
.علم -

251
00:34:40,173 --> 00:34:41,647
يتحرك بسرعة -

252
00:37:23,983 --> 00:37:26,358
"سرعة عالية جدا "

253
00:37:33,685 --> 00:37:34,622
"إرتفاع ألف قدم "

254
00:38:25,666 --> 00:38:27,779
ارتفع "
".ارتفع

255
00:38:35,896 --> 00:38:37,113
كل شيء على ما يرام ؟ -

256
00:38:51,414 --> 00:38:52,446
هل أنتِ بخير ؟

257
00:39:01,621 --> 00:39:05,513
أتمنى ألا تكون هذه التجربة قد جعلتكم
.تخافون الطيران

258
00:39:05,729 --> 00:39:09,193
فإنها من الناحية الإحصائية تعد الأكثر أمانا

259
00:39:13,182 --> 00:39:15,390
!سوبرمان ! سوبرمان -

260
00:40:45,037 --> 00:40:47,096
.حسنا ، فلينصت الجميع -

261
00:40:47,096 --> 00:40:51,278
أريد أن أعرف كل شيء ، أولسون ! أريد
رؤية صوره من كل جانب

262
00:40:51,279 --> 00:40:53,072
.لا ! أريد الصور الشهيرة

263
00:40:53,073 --> 00:40:55,423
الرياضة : كيف سيقومون بإخراج الطائرة
من الإستاد

264
00:40:55,424 --> 00:40:58,730
السفريات : إلى أين ذهب ؟
ذهب لقضاء إجازة ؟ أين ؟

265
00:40:58,833 --> 00:41:02,839
ركن النميمة : هل هو على علاقة بامرأة ؟
الموضة: هل هذه بدلة جديدة ؟

266
00:41:03,495 --> 00:41:08,254
الصحة : هل زاد وزنه ؟ ما نوعية طعامه؟
اقتصاد : كيف سيؤثر ذلك على الأسهم ؟

267
00:41:08,254 --> 00:41:09,500
.على المدى الطويل ، على المدى القصير

268
00:41:09,579 --> 00:41:13,465
السياسة : أمازال يرفع شعار الصدق
.والعدل وكل هذه الأمور ؟

269
00:41:13,548 --> 00:41:18,629
أسلوب حياة : عودة سوبر مان

270
00:41:22,135 --> 00:41:22,698
هيا -

271
00:41:27,845 --> 00:41:29,747
كيب ، كم مرة حدث تراكم عددي في الكوارث هكذا ؟ -
ولا مرة -

272
00:41:30,434 --> 00:41:36,239
وما السبب ؟ -
تيار كهربي غامض عطل أجهزة متنقلة ومحطات قوى كاملة -

273
00:41:36,239 --> 00:41:39,169
...السبب وراء كارثة خلال "
!لويس -

274
00:41:39,702 --> 00:41:41,298
لويس -
تفضلي في مكتبي -

275
00:41:43,467 --> 00:41:47,846
كما ذكرت آنفا ، الموضوع الرئيسي ليس
انقطاع التيار بل سوبرمان

276
00:41:49,849 --> 00:41:51,573
أيها الرئيس ! ليست القضية هي -
التيار الكهرومغناطيسي

277
00:41:51,573 --> 00:41:54,579
فعلى امتداد الساحل الشمالي .. توقفت كل
.الأجهزة الإلكترونية عن العمل

278
00:41:55,049 --> 00:41:56,442
?قبل كل شيء هل أنتِ بخير -

279
00:41:56,510 --> 00:41:58,572
نعم شكرا لك -
لويس ! هناك ثلاثة أشياء تقوم عليها مبيعات الصحف -

280
00:41:58,572 --> 00:42:00,491
.التراجيديا و الجنس وسوبرمان

281
00:42:00,504 --> 00:42:03,752
وقد ملّ الناس من التراجيديا ، وكلنا يعلم
أنكِ لا تحسنين الكتابة عن الجنس

282
00:42:03,753 --> 00:42:09,023
وهذا لا يترك لكِ سوى سوبرمان
وأنتِ تعرفين ذلك ؟

283
00:42:10,213 --> 00:42:11,562
.هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

284
00:42:11,563 --> 00:42:13,248
هل أنت متأكدة ؟ -
.نعم ، أنا بخير -

285
00:42:14,659 --> 00:42:17,489
اين جيسون ؟ -
لا أعرف ، أليس معك ؟ -

286
00:42:17,489 --> 00:42:19,143
لا -
أين هو إذن ؟ -

287
00:42:19,143 --> 00:42:19,930
.مرحبا -

288
00:42:23,851 --> 00:42:24,762
.مرحبا -

289
00:42:30,859 --> 00:42:32,021
من أنت ؟ -

290
00:42:32,754 --> 00:42:36,909
أنا كلارك كنت ، صديق قديم لوالدتك -
.قبل أن تولد

291
00:42:37,190 --> 00:42:39,805
حقا ؟ إنها لم تتحدث أبدا عنك -

292
00:42:40,372 --> 00:42:42,681
حقا ؟ ولا مرة ؟
.أبدا -

293
00:42:42,746 --> 00:42:45,491
جيسون ! ماذا تفعل هنا يا حبيبي ؟ -

294
00:42:45,492 --> 00:42:48,932
.مكتب أبي ممل -
مكتب أبيك ممل ؟ -

295
00:42:48,981 --> 00:42:51,608
.كلارك .. مرحبا -
.مرحبا بعودتك

296
00:42:54,895 --> 00:42:56,313
.أرى أنك قد قابلت صغيري

297
00:42:57,027 --> 00:42:58,197
نعم ، كنا نتحدث -

298
00:42:58,197 --> 00:42:59,409
هل تناولت فيتاميناتك ؟ -
نعم -

299
00:42:59,409 --> 00:43:00,269
قطرة العين ؟ -
نعم -

300
00:43:00,269 --> 00:43:01,137
أبدرين ؟
نعم -

301
00:43:01,254 --> 00:43:02,479
بارامول ؟ -
.نعم يا أمي -

302
00:43:02,560 --> 00:43:03,665
.ولد جيد

303
00:43:04,165 --> 00:43:08,562
إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح
قويا وعظيما كوالده ، أليس كذلك ؟

304
00:43:08,563 --> 00:43:09,372
هذا صحيح -

305
00:43:09,406 --> 00:43:12,055
...شاهدتكِ في -
.... نعم ، لقد كان هذا مجرد -

306
00:43:13,570 --> 00:43:16,247
أيمكنني استعارة الثقّاب ؟ -
بالطبع -

307
00:43:18,605 --> 00:43:19,408
.شكرا -

308
00:43:21,113 --> 00:43:26,268
.تهانئي على فوزك بجائزة    بوليستر
نعم ، هل تصدق ؟ -

309
00:43:28,864 --> 00:43:30,606
.أريدك أن تحدثني عن جولتك

310
00:43:30,988 --> 00:43:33,530
إلى أين ذهبت ، ماذا رأيت ؟ -
هل التقيت بامرأة مميزة ؟

311
00:43:33,603 --> 00:43:35,889
هناك الكثير ليقال ولا أعرف من أين أبدأ -

312
00:43:36,097 --> 00:43:37,101
أين الفتى الصغير ؟ -

313
00:43:37,859 --> 00:43:38,634
مرحبا يا صغيري -

314
00:43:40,263 --> 00:43:41,149
كيف حالك ؟ -
بخير -

315
00:43:41,149 --> 00:43:45,126
أيمكنك استعمال الروابط الأسرية لتجعل عمك يكف عن -
تضييق الخناق عليّ بشأن هذا المقال ؟

316
00:43:46,367 --> 00:43:48,719
من فضلك ؟ -
.ثانيةً ؟ -

317
00:43:53,336 --> 00:43:54,621
.كلارك -

318
00:43:56,384 --> 00:43:57,814
كلارك ، هذا ريتشارد
.ريتشارد ، هذا كلارك

319
00:43:57,815 --> 00:43:59,501
ريتشارد فيت -
مرحبا -

320
00:43:59,905 --> 00:44:03,006
ريتشارد هو نائب رئيس التحرير -
.قسم الأخبار العالمية

321
00:44:04,344 --> 00:44:06,543
وهو كذلك طيار
.ويحب أفلام الرعب

322
00:44:08,214 --> 00:44:10,475
...كلارك هو

323
00:44:10,559 --> 00:44:12,656
.هو كلارك

324
00:44:13,490 --> 00:44:15,772
.جميل أن أتعرف إليك أخيرا -
.سمعت عنك الكثير

325
00:44:16,419 --> 00:44:17,245
حقا ؟ -

326
00:44:17,278 --> 00:44:19,173
.نعم ، جيمي لا يكف عن الحديث عنك -

327
00:44:20,315 --> 00:44:21,364
.عليّ الذهاب -
إلى أين ؟ -

328
00:44:21,696 --> 00:44:25,918
هل سمعت بري .. لقد عاد سوبر مان -
...وأنتِ الوحيدة ذات القدرات

329
00:44:26,060 --> 00:44:26,707
أية قدرات ؟ -

330
00:44:28,100 --> 00:44:30,137
.لست أدري -
إذن ، لا تنصتي إلى ما يقول -

331
00:44:30,138 --> 00:44:33,517
انا لا أنصت له ، أنا ذاهبة لمحطة القوه لاستيضاح -
.أسباب انقطاع التيار

332
00:44:35,471 --> 00:44:36,947
إلى اللقاء يا أمي -
.إلى اللقاء -

333
00:44:38,416 --> 00:44:40,752
.إلى اللقاء يا لويس -
وذهبت -

334
00:44:41,196 --> 00:44:43,866
رغم كل هذا القرب ... ستبقى هذه المرأة
دوما ، في نظري ، لغز

335
00:44:44,595 --> 00:44:46,642
إن احتجت شيء ، سأكون هناك -

336
00:44:47,403 --> 00:44:48,669
.سعدت بلقائك أخيرا -

337
00:45:05,375 --> 00:45:07,539
"!عودة الرجل الحديدي"

338
00:45:07,573 --> 00:45:08,709
إنه لطيف -

339
00:45:11,788 --> 00:45:15,191
معرض الأحجار النيزكية والأحجار الكريمة"
"يفتح للجمهور

340
00:45:28,131 --> 00:45:29,238
تواجهكم مشكلات ؟ -

341
00:45:29,531 --> 00:45:30,832
.لابد أن ترى الفتى الثاني -

342
00:45:30,832 --> 00:45:33,531
ماذا سنفعل ؟ -
ستقومون بتركيب هذا -

343
00:45:33,532 --> 00:45:35,192
.لا يهم إن كانت التعليمات بالروسية

344
00:46:02,830 --> 00:46:05,815
.لويس -
كلارك ، كيف تشعر بعودتك للعمل ؟ -

345
00:46:05,849 --> 00:46:09,466
ليس سيئا ، أعتقد أنه مثل -
.ركوب الدراجة

346
00:46:13,021 --> 00:46:15,793
ركوب الدراجة ؟ -
...نعم ، أعني -

347
00:46:16,264 --> 00:46:17,167
.لا يهم -

348
00:46:17,673 --> 00:46:22,714
حيث أننا لم نجلس معا منذ عودتي -
لنتحدث عما جرى في الأيام الماضية

349
00:46:22,768 --> 00:46:26,661
...أعتقد أننا يمكننا ، إن أردتِ ، الذهاب لتناول الطعام
هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟ -

350
00:46:26,759 --> 00:46:30,915
هل حدث أن قابلت شخصا وشعرت أن -
كل منكما من عالم مختلف

351
00:46:30,996 --> 00:46:34,083
ولكن هناك رابطة قوية تجعلك تحس
أنكما خلقتما لتكونا معا

352
00:46:34,915 --> 00:46:37,985
وعندئذ يختفي دون أن يفسر ذلك
.ودون أن يودعك

353
00:46:38,883 --> 00:46:40,395
يبدو أمرا مهين ، أعرف ذلك

354
00:46:42,826 --> 00:46:47,838
ربما كان الوداع صعبا عليه ، ولكنه كان مضطرا  -
للرحيل ورغم أنه أراد أن يأتي ليودعك

355
00:46:47,838 --> 00:46:49,973
ربما كان ذلك صعبا بالنسبة له

356
00:46:50,213 --> 00:46:51,088
صعب ؟ -

357
00:46:51,358 --> 00:46:53,545
وما الصعب في ذلك ؟ -
.إلى اللقاء " أمر بسيط "

358
00:46:53,546 --> 00:46:54,941
ما الصعب في قول كلمة وداعا ؟ -

359
00:46:55,568 --> 00:46:59,890
عمن نتحدث ؟ -
لا أحد ، انسى الأمر -

360
00:47:00,886 --> 00:47:02,001
!تاكسي

361
00:47:03,643 --> 00:47:04,596
!تاكسي

362
00:47:09,748 --> 00:47:12,051
يا إلهي ، شكرا لكِ -

363
00:47:14,672 --> 00:47:18,013
.شارع بي 12 -
ليلة سعيده يا كلارك -

364
00:47:31,564 --> 00:47:32,532
!سوبرمان

365
00:48:45,148 --> 00:48:49,523
(أريد إيجرول (طعام صيني -
.محاولة جيدة  ،ستأكل دجاج وبازلاء  -

366
00:48:51,618 --> 00:48:55,112
لماذا لا أستطيع تناول طعام  صيني ؟ -
لأنه يحب البازلاء  -

367
00:48:55,112 --> 00:48:58,154
أعتقد أننا جميعا نفضل الإيجرول عن -
مزيج العناصر الطبيعية

368
00:48:59,603 --> 00:49:01,368
نقطة جيدة -

369
00:49:13,964 --> 00:49:15,694
.أنتِ تتصرفين بشكل مختلف تماما -

370
00:49:17,032 --> 00:49:18,005
حقا  ؟ -

371
00:49:20,942 --> 00:49:26,791
...لويس ! المقال الذي كتبته -
"لماذا لا يحتاج العالم إلى سوبرمان ؟ -"

372
00:49:27,074 --> 00:49:30,140
.لا ، لا ، لا ، الآخر منذ سنوات -
.قبل أن نلتقي

373
00:49:30,671 --> 00:49:34,412
.أيّهم ؟ لقد كتبت الكثير عنه -
.كنت مندوبته لدى الصحف

374
00:49:34,412 --> 00:49:36,199
."أمضيت الليلة مع سوبرمان "

375
00:49:40,446 --> 00:49:44,006
ريتشارد ! بالله عليك ، لقد كان هذا -
هو عنوان المقايلة

376
00:49:44,524 --> 00:49:48,035
.إضافة إلى أن هذا كان اقتراح عمك
أعرف ذلك ، لا بأس -

377
00:49:48,107 --> 00:49:51,710
.ريتشارد ! لقد كان ذلك منذ وقت طويل -

378
00:49:53,958 --> 00:49:55,219
هل أحببته ؟ -

379
00:49:57,410 --> 00:50:00,133
.إنه سوبرمان ، والجميع يحبه -

380
00:50:02,307 --> 00:50:03,768
لكن ، هل أحببته ؟ -

381
00:50:12,121 --> 00:50:12,996
.لا -

382
00:50:35,481 --> 00:50:39,437
رغم أنك نشأت كإنسان -
.لكنك لست واحدا منهم

383
00:50:44,134 --> 00:50:46,788
.يمكنهم أن يصبحوا أناس جيدون يا كلئيل
هذا ما يحاولون فعله

384
00:50:48,331 --> 00:50:50,680
ينقصهم الضوء
.الذي ينير دروبهم

385
00:50:51,722 --> 00:50:58,258
ولهذا السبب أكثر من أي شيء، قدرتهم على
الخير ، أرسلتك يا بنيّ

386
00:52:11,204 --> 00:52:12,208
اشحنوهم -

387
00:52:38,968 --> 00:52:40,175
.يا إلهي -

388
00:54:28,037 --> 00:54:33,121
انتباه!ّ متحف ميتروبوليس التاريخي -
سيغلق أبوابه بعد عشر دقائق

389
00:54:34,068 --> 00:54:35,890
سيدي ! سنغلق بعد عشر دقائق -

390
00:54:36,223 --> 00:54:37,869
.سيستغرق هذا خمس دقائق

391
00:55:22,820 --> 00:55:25,106
انتهى الوقت ، المتحف سيغلق أبوابه -

392
00:56:43,842 --> 00:56:45,983
سيدتي ! هل أنتِ بخير ؟ -
.قلبي -

393
00:56:47,178 --> 00:56:51,071
عفوا -
أعاني من ألم في قلبي -

394
00:56:51,481 --> 00:56:55,375
من فضلك خذني إلى المستشفى

395
00:57:09,307 --> 00:57:11,261
تمسكي جيدا -

396
00:57:58,480 --> 00:58:02,390
حجر نيزكي بلاستي من أديس أبابا"
"نترات الليثيوم سيليكات البورونالفلور المائي

397
00:58:15,387 --> 00:58:20,562
تفضلي يا سيدتي -
قلبي .. انتهى الألم ، ماذا فعلت ؟ -

398
00:58:20,734 --> 00:58:22,154
.لم أفعل شيئا -

399
00:58:22,450 --> 00:58:23,969
ناديني كاثرين -

400
00:58:24,756 --> 00:58:25,695
.كاثرين -

401
00:58:26,156 --> 00:58:28,029
.يسعدني أنكِ تشعرين بتحسن -

402
00:58:28,030 --> 00:58:32,046
هناك أماكن لابد أن تذهب إليها ، وأناس عليك انقاذهم -
.نعم -

403
00:58:35,385 --> 00:58:39,125
هل ترغب في تناول القهوة ذات مرة؟ -
... أعلم أن هذا سؤال مباشر

404
00:58:39,125 --> 00:58:41,225
طابت ليلتك يا كاثرين -
طابت ليلتك -

405
00:58:59,859 --> 00:59:01,680
.إنه يظهر في كل القنوات -

406
00:59:04,176 --> 00:59:07,844
.كنت ! رئيس التحرير يريد مقابلتك -
أشكرك -

407
00:59:08,145 --> 00:59:14,243
لكن ما نقلته كاميرات الأمن من سرقات بسيطه  -
... تثبت أنه لا مفر من الجرائم الصغيرة والكبيرة

408
00:59:14,243 --> 00:59:18,424
تتوالى التقارير من متروبوليس ، يوستن
...جوتهام وحتى بعيدا في

409
00:59:18,425 --> 00:59:24,005
وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة
للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء

410
00:59:38,795 --> 00:59:41,744
.كنت ، رئيس التحرير ينتظرك -

411
00:59:47,003 --> 00:59:50,678
هذه صور تستحق الإعجاب ، وقد التقطها -
.طفل في الثانية عشرة بكاميرا تليفونه

412
00:59:50,678 --> 00:59:53,584
ماذا لديك ؟ -
.تلك -

413
00:59:55,994 --> 00:59:57,283
.أنظر إلى السماء سيدي -

414
00:59:57,343 --> 00:59:59,372
.هذا عصفور -
هذه طائرة -
...لا ، أنظر لهذا -

415
01:00:00,086 --> 01:00:01,495
هل طلبت مقابلتي ؟ -

416
01:00:02,084 --> 01:00:05,502
.نعم ، اجلس يا كنت -
.أريد الحديث عن سير الأمور -

417
01:00:07,349 --> 01:00:11,268
قبل كل شيء ، لويس ، أنا لا أفهم سبب
اهتمامك المكثف بانقطاع التيار

418
01:00:11,269 --> 01:00:12,970
.لم يكن هذا مجرد انقطاع ، يا سيدي -

419
01:00:13,103 --> 01:00:16,573
،التليفونات الخلوية ، البيبر والأجهزة، الطائرات
كل الصحف في هذه المدينة -

420
01:00:16,573 --> 01:00:21,074
خصصت صحفيه جميله ، لتقف على سطح البناية
وتبحث بعينيها عن سوبرمان

421
01:00:21,123 --> 01:00:24,569
انتما الإثنان لكما تاريخ معه
.سيدي ، لقد كتبت عن سوبرمان -

422
01:00:26,389 --> 01:00:28,384
.وعن قصة حياته
وأنت تفهم قصدي

423
01:00:28,469 --> 01:00:30,509
نعم ، وهذا يجعلك متخصصة -
.لذا فستكتبين عنه ثانية

424
01:00:30,509 --> 01:00:33,563
لكن هناك عشرات القصص الأخرى -
.ماذا ؟ أعطني مثالا

425
01:00:33,563 --> 01:00:36,326
.حسنا ، لقد وقعت سرقة أمس في المتحف -

426
01:00:36,596 --> 01:00:39,428
.حتى سوبرمان فاته ذلك
.لقد كان منشغلا في انقاذ هذه المرأة

427
01:00:39,518 --> 01:00:41,779
لم لا تحاولوا تقفي أثر لاكس لوثر ؟

428
01:00:43,367 --> 01:00:45,447
أعني ، لم يره أحد منذ
منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض

429
01:00:45,447 --> 01:00:49,387
وماضيه مع سوبرمان أسوأ من أي شخص
ربما يكون لديه ما يقوله

430
01:00:49,387 --> 01:00:52,939
.لوثر هو أخبار الأمس -
لا ، هذه الفكرة تروقني -

431
01:00:54,154 --> 01:00:58,287
بري! لاكس لوثر هو مجرم محترف -
.كاذ أن يقتله

432
01:00:58,476 --> 01:01:03,284
جيمي ! كيف خرج لاكس لوثر من السجن ؟ -
لقد استدعت محكمة النقض سوبرمان كشاهد -

433
01:01:03,285 --> 01:01:07,462
لكنه لم يحضر
إلى أي حد سيضايق هذا سوبرمان في رأيك ؟

434
01:01:08,575 --> 01:01:10,120
كثيرا -
كثيرا -

435
01:01:10,393 --> 01:01:11,605
.أعطِ هذا لبولي -

436
01:01:16,133 --> 01:01:17,388
.لويس ، ستتولين مسئولية سوبرمان

437
01:01:17,566 --> 01:01:19,989
ماذا بشأن انقطاع التيار ؟ -
كنت ، ستتولى أنت مسألة انقطاع التيار -

438
01:01:22,247 --> 01:01:24,334
.رائع ، شكرا لك، سيدي الرئيس -

439
01:01:27,495 --> 01:01:31,358
.لويس ! أنا أسفة -
.لم أشأ أن يؤثر هذا على العلاقة بيننا -

440
01:01:33,586 --> 01:01:34,733
علاقات ؟ -

441
01:01:35,310 --> 01:01:37,361
.مرحبا يا أمي -
مرحبا بك -

442
01:01:37,466 --> 01:01:40,522
أيها الأصدقاء لقد حصل على ' ممتاز' في العلوم
لكنه 'رسب' في التربية البدنية

443
01:01:40,523 --> 01:01:44,013
.إذن هل نفعل شيء صحيح -
نعم ، على الأقل أحدنا -

444
01:01:44,055 --> 01:01:47,542
ماذا ؟ -
.لقد زج بري بسوبرمان في حياتي ثانية -

445
01:01:48,144 --> 01:01:52,019
حبيبتي ! أنا واثقة أنكِ ستجدين وسيلة لمقابلة -
.سوبرمان دون أن تعيديه إلى حياتك

446
01:01:52,020 --> 01:01:56,970
أصدقائي ، ببساطة ، ليست هناك وسيلة للتهرب -
.لقد عاد سوبرمان إلى حياتنا

447
01:02:03,840 --> 01:02:06,888
مارأيكم ، تأخر الوقت -
هل نطلب طعاما

448
01:02:07,042 --> 01:02:09,795
سأساعد في موضوع سوبرمان -
.ويمكنك أنت وكلارك في موضوع انقطاع التيار

449
01:02:10,058 --> 01:02:13,649
معا ، ما رأيك يا كلارك ؟ -
ممتاز -

450
01:02:36,214 --> 01:02:40,500
ظننت أنني سأضطر للتظاهر بأن
.الفرامل لا تعمل

451
01:02:40,501 --> 01:02:46,578
أن أتظاهر ! كما اتفقنا
!ما كان ينبغي أن تعطلها بالفعل

452
01:02:46,579 --> 01:02:47,867
نعم بالطبع -

453
01:02:48,007 --> 01:02:51,593
الرجل دوما يعرف متى تتظاهر
المرأة وخاصة سوبرمان

454
01:02:57,340 --> 01:02:59,440
إذن هل تمكنت من الحصول على -
الحجر الذي أردته

455
01:03:00,932 --> 01:03:02,104
.نعم -

456
01:03:56,292 --> 01:04:00,910
,غريب ، إن كانت هذه التوقيتات صحيحة -
فقد امتد انقطاع التيار من منطقة معينة

457
01:04:01,120 --> 01:04:03,749
من أين ؟ -
مازلت لا أعرف -

458
01:04:04,920 --> 01:04:08,871
إذن مع قدراته السمعية الفائقة ،هل يسمع
كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد ؟

459
01:04:08,911 --> 01:04:12,416
كلاهما معا  -
إنه أطول مما توقعت -
190 -

460
01:04:12,549 --> 01:04:16,398
تروقني فكرة قدرته على الرؤية خلال الأشياء -
.كنت سأستمتع بذلك

461
01:04:16,399 --> 01:04:17,637
أي شيء بإستثناء الرصاص -

462
01:04:21,226 --> 01:04:25,639
... يزن 102 كجم .. أسرع من الصاروخ -
يستمد قوته من الشمس

463
01:04:25,640 --> 01:04:28,490
يمكنه مواجهة أي شيء ماعدا الكريبتون
ولا يكذب أبدا

464
01:04:28,491 --> 01:04:29,791
الكريبتون ؟ -

465
01:04:30,023 --> 01:04:31,868
.بلورات مشعة من عالمه

466
01:04:32,287 --> 01:04:34,173
هذا خطر .. بالنسبة له

467
01:04:38,897 --> 01:04:42,229
لويس! ما طول كلارك في رأيك ؟ -

468
01:04:43,674 --> 01:04:45,302
مئة وتسعون أو مايزيد -

469
01:04:45,619 --> 01:04:48,176
وزنه حوالي 90 - 97  ؟ -

470
01:04:57,856 --> 01:05:02,895
جيمي! جيسون تعالوا نحضر شيئا -
.لهؤلاء الصحفيون لكي يعملوا بجد

471
01:05:12,101 --> 01:05:16,326
هل وجدت منزلا ؟ -
.لا ، مازلت أبحث -

472
01:05:16,956 --> 01:05:21,385
...لويس أردت أن أتحدث معكِ عن -
.سأذهب لاستنشاق بعض الهواء -

473
01:05:21,468 --> 01:05:22,696
!رائع -

474
01:05:36,086 --> 01:05:37,143
.شكرا

475
01:05:45,195 --> 01:05:47,881
سنتحدث حينما أعود
بالتأكيد -

476
01:06:39,221 --> 01:06:40,948
.لا ينبغي عليكِ أن تدخني يا أنسة لاين -

477
01:06:44,974 --> 01:06:47,268
أنا أسف ، لم أقصد إخافتك -
أنا بخير ، حقا -

478
01:06:49,390 --> 01:06:52,353
.فقط لم أتوقع ... مجيئك

479
01:06:53,146 --> 01:06:56,557
في وجود كل هؤلاء المراسلين  في الطائرة -
.رأيت أنه ليس وقتا مناسبا للحديث

480
01:06:56,931 --> 01:06:58,674
حسنا ، الآن ليس هناك مراسلون -

481
01:06:58,917 --> 01:07:00,455
بإستثنائي انا بالطبع

482
01:07:02,491 --> 01:07:04,978
أعرف أن لدى الناس أسئلة لي -
.منذ عودتي

483
01:07:05,196 --> 01:07:08,287
سيكون من العدل ان أجيب هؤلاء الناس

484
01:07:10,140 --> 01:07:13,330
إذن هل جئت لإجراء مقابلة ؟ -

485
01:07:14,841 --> 01:07:15,918
.حسنا -

486
01:07:19,101 --> 01:07:21,524
أين وضعت ذلك الشيء ؟ -
في الجيب الأيمن -

487
01:07:27,144 --> 01:07:28,935
سنبدأ بالسؤال الأكبر -

488
01:07:30,003 --> 01:07:31,878
إلى أين ذهبت ؟ -
.إلى كوكب كريبتون -

489
01:07:32,008 --> 01:07:34,534
لكنك أخبرتني أنه قد تم تدميره -
.منذ سنوات

490
01:07:34,633 --> 01:07:38,504
هذا صحيح ، ولكن حين ظن علماء الفلك -
أنهم قد عثروا عليه

491
01:07:40,128 --> 01:07:42,230
كان ينبغي أن أذهب لأرى ذلك بعينيّ

492
01:07:45,809 --> 01:07:47,267
لذا عدت -

493
01:07:47,301 --> 01:07:49,588
ويبدو أن الجميع سعداء بهذا الأمر

494
01:07:52,636 --> 01:07:53,791
ليس الجميع -

495
01:07:55,293 --> 01:07:57,545
لقد قرأت المقال يا لويس
كثير من الناس قرأوه أيضا -

496
01:07:57,885 --> 01:08:00,317
...مساء الغد سيمنحون جائزة فوليستر -
لماذا كتبته ؟ -

497
01:08:02,083 --> 01:08:04,099
كيف استطعت أن تتركنا هكذا ؟ -

498
01:08:05,521 --> 01:08:09,792
واصلت حياتي ، وكذلك الجميع -
.لذا كتبته

499
01:08:09,793 --> 01:08:11,988
العالم لا يحتاج إلى مخلص

500
01:08:12,933 --> 01:08:14,517
ولا أنا أحتاجه

501
01:08:29,349 --> 01:08:30,854
لويس -

502
01:08:32,266 --> 01:08:33,671
هل أنتِ مستعدة للمجيء معي

503
01:08:36,118 --> 01:08:37,259
لماذا ؟ -

504
01:08:37,974 --> 01:08:39,861
.هناك شيء أريد أن أريكِ إياه -

505
01:08:46,067 --> 01:08:47,220
من فضلك

506
01:08:58,460 --> 01:09:00,319
لا يمكنني الغياب لوقت طويل -

507
01:09:00,670 --> 01:09:02,325
.لن أؤخركِ -

508
01:09:14,189 --> 01:09:16,900
أخبرني كلارك أن سبب غيابك -
دون وداع

509
01:09:16,901 --> 01:09:21,432
.هو أن الوداع كان قاسيا بالنسبة لك
.أنا شخصيا أرى أن هذا هراء

510
01:09:22,421 --> 01:09:23,653
كلارك  ؟ -

511
01:09:23,687 --> 01:09:25,278
.زميل لي في العمل -

512
01:09:26,572 --> 01:09:27,996
.ربما كان كلارك محقا

513
01:09:31,816 --> 01:09:33,359
...أتعلم أن -

514
01:09:34,001 --> 01:09:38,327
ريتشارد طيّار
يأخذني في جولات طوال الوقت

515
01:09:40,072 --> 01:09:41,456
.ليس هكذا -

516
01:09:56,195 --> 01:09:57,634
نسيت كم تمنح شعورا بالدفء -

517
01:10:25,650 --> 01:10:26,838
أنصتي -

518
01:10:27,999 --> 01:10:29,316
ماذا تسمعين ؟

519
01:10:30,413 --> 01:10:31,851
لا شيء -

520
01:10:35,630 --> 01:10:37,044
أنا أسمع كل شيء -

521
01:10:40,406 --> 01:10:42,644
كتبت أن العالم لا يحتاج مخلص

522
01:10:44,516 --> 01:10:46,919
لكنني أسمع كل يوم صرخات
أناس تدعوني لإنقاذهم

523
01:10:59,742 --> 01:11:01,416
أنا أسف يا لويس لأنني تركتك

524
01:11:05,961 --> 01:11:07,688
سأعيدك الآن

525
01:13:15,752 --> 01:13:17,678
ريتشارد إنسان جيد -

526
01:13:20,615 --> 01:13:23,792
.وقد تغيبت لفترة طويلة

527
01:13:25,252 --> 01:13:26,300
أعرف ذلك -

528
01:13:31,238 --> 01:13:32,105
...أنا -

529
01:13:37,565 --> 01:13:39,609
إذن ، هل سنراك في الأنحاء ؟

530
01:13:40,420 --> 01:13:42,254
سأكون دائما في الأنحاء -

531
01:13:43,573 --> 01:13:45,122
.طابت ليلتك يا لويس

532
01:14:03,613 --> 01:14:07,260
نحن نأكل لحم يا حبيبيتي -
أتريدين وجبة لحوم أم نباتات ؟

533
01:14:10,885 --> 01:14:11,617
هل أنتِ بخير ؟ -

534
01:14:14,159 --> 01:14:15,213
أين كنتِ ؟

