1
00:00:10,635 --> 00:00:11,720
يا أحمر

2
00:00:12,430 --> 00:00:13,724
هيا أجب

3
00:00:13,891 --> 00:00:17,065
ماموقعك؟ ليس لدى إشارة
بالله عليك اين انت؟

4
00:00:17,274 --> 00:00:19,570
انه هنا مثل الجبنه السويسرى

5
00:00:20,238 --> 00:00:22,159
اثنت يا صديقى انا اتبعه

6
00:00:39,151 --> 00:00:41,990
سامويل,  كلب الجحيم

7
00:00:45,706 --> 00:00:47,627
ألم اقتلك بالفعل

8
00:00:58,190 --> 00:01:00,820
ايها الوغد

9
00:01:23,116 --> 00:01:24,159
اللعنه

10
00:01:39,608 --> 00:01:40,902
انه لك

11
00:01:41,068 --> 00:01:43,866
أنت تؤذى الناس

12
00:02:04,784 --> 00:02:05,994
لقد أخطأت

13
00:02:25,742 --> 00:02:27,998
يا ذا الوجه القبيح

14
00:02:29,667 --> 00:02:33,174
هذا أفضل ما يمكن أن يفعله
وحش كبير مثلك

15
00:03:23,860 --> 00:03:26,199
قططى أرجوك

16
00:03:26,700 --> 00:03:28,704
لينقذ أحدكم قططى ارجوك

17
00:03:34,465 --> 00:03:35,884
الميعاد الثانى

18
00:03:36,803 --> 00:03:38,265
لا لسان

19
00:03:50,957 --> 00:03:53,379
قططى, حافظ عليهم

20
00:03:53,546 --> 00:03:55,550
سيدتى ,أعطنى مهله

21
00:04:16,092 --> 00:04:17,052
شكرا

22
00:04:18,764 --> 00:04:19,766
انه عملى

23
00:05:12,289 --> 00:05:16,297
كلاى لقد تلقيت رساله من اَب
انا فى طريقى للعودة

24
00:05:19,720 --> 00:05:22,309
أنت, لا تخطو خطوة واحدة

25
00:05:47,610 --> 00:05:49,364
كلاى

26
00:06:23,475 --> 00:06:26,523
سقط رجل,أحتاج عربة إسعاف حالا
هل تسمعنى؟

27
00:06:26,732 --> 00:06:28,360
تماسك يا رفيقى

28
00:06:28,778 --> 00:06:32,159
سقط رجل
هل تسمعنى؟هل تسمعنى؟

29
00:06:34,623 --> 00:06:36,919
(كوارى)(موس)
هل تسمعنى؟

30
00:06:37,462 --> 00:06:40,468
كوارى)(موس)هل تسمعنى؟)
سقط رجل

31
00:06:51,115 --> 00:06:53,160
سينجو

32
00:06:55,206 --> 00:06:57,335
ليس الكل محظوظ مثله

33
00:06:58,922 --> 00:07:01,302
لدينا عميلان ماتوا اليوم

34
00:07:01,970 --> 00:07:04,391
من المتوقع عدم نجاة
كلاى الليله

35
00:07:04,558 --> 00:07:07,314
ليس الان (مانينج) من فضلك -
مشكلتى معك -

36
00:07:08,984 --> 00:07:10,487
أنت متهوّر

37
00:07:10,654 --> 00:07:13,952
هؤلاء الرجال وثقوا بك
كى تقودهم كفريق

38
00:07:14,161 --> 00:07:15,998
أين كنت أنت؟

39
00:07:16,875 --> 00:07:18,754
انا أعرفهم أكثر منك

40
00:07:18,921 --> 00:07:22,595
اذا هذا يجعل كل شئ على ما يرام -
لا هذا لا يجعل كل شئ على ما يرام -

41
00:07:23,597 --> 00:07:25,100
ولكنى أوقفت هذا الشئ,أليس كذلك؟
نعم أنت فعلت -

42
00:07:26,436 --> 00:07:27,940
هذا ما فعلته
و لهذا السبب نحتاجك

43
00:07:28,440 --> 00:07:30,904
لديك خبرة فى التعامل
مع الوحوش

44
00:07:32,406 --> 00:07:33,910
ماذا تحاول أن تقول؟

45
00:07:35,914 --> 00:07:37,416
هذا الأمر بأكملته مهزلة

46
00:07:38,418 --> 00:07:39,922
.....لأنه فى النهاية

47
00:07:39,922 --> 00:07:43,805
....بعد أن تتخلص من جميع الوحوش....

48
00:07:44,640 --> 00:07:46,435
.....سيبقى واحد....

49
00:07:47,312 --> 00:07:48,815
أنت

50
00:07:53,241 --> 00:07:54,952
(أنظر يا (مانينج

51
00:07:55,161 --> 00:07:57,749
......كنت أتمنى أن أكون اكثر رقه, لكن

52
00:08:04,138 --> 00:08:06,517
مرحباً بعودتك

53
00:08:08,146 --> 00:08:10,776
أنا هنا فقط لعطلة نهاية الإسبوعِ
(بروفسور (بروم

54
00:08:18,082 --> 00:08:21,840
أريد هذا الشئ أن يحبس
الأن

55
00:08:22,007 --> 00:08:23,761
......الأن , أتسم

56
00:08:24,136 --> 00:08:26,057
الأن , أتسمعونى؟

57
00:08:26,224 --> 00:08:28,145
لا شئ تغير

58
00:08:28,354 --> 00:08:29,481
كما هو منزلى الحبيب

59
00:08:29,773 --> 00:08:31,026
ليز؟

60
00:08:33,572 --> 00:08:35,242
!ليز

61
00:08:37,288 --> 00:08:39,960
لقد فعلتها يا رجل, فعلتها

62
00:08:43,550 --> 00:08:45,346
مايرز؟

63
00:08:45,889 --> 00:08:47,601
أبى؟

64
00:08:56,661 --> 00:08:59,040
سأضع هذه هنا , اتفقنا؟

65
00:08:59,208 --> 00:09:00,460
.دقيقه واحدة. دقيقه واحدة

66
00:09:03,925 --> 00:09:05,512
مايرز

67
00:09:05,679 --> 00:09:07,808
أنت لبق

68
00:09:08,059 --> 00:09:11,274
ماهى الكلمة المناسبة
"لكلمة "الحاجة

69
00:09:11,441 --> 00:09:12,609
....حسناً

70
00:09:12,777 --> 00:09:14,781
كلمة "الحاجة " تفى بالغرض

71
00:09:14,948 --> 00:09:16,159
محتاج جداً

72
00:09:16,367 --> 00:09:18,831
أريدك هنا, اتفقنا؟
ناتشو قادم

73
00:09:20,668 --> 00:09:21,795
ناتشو

74
00:09:21,962 --> 00:09:23,549
يا إلهى

75
00:09:23,716 --> 00:09:25,553
أنظر لهذا

76
00:09:26,305 --> 00:09:28,434
لديك قطط هنا

77
00:09:30,062 --> 00:09:35,031
ليز) هناك شئ ما أريدك أن)
......تسمعيه, انه

78
00:09:35,198 --> 00:09:37,702
هل ستأخذ وقت؟
لأننى خارجة

79
00:09:39,456 --> 00:09:40,458
خارجة؟

80
00:09:42,003 --> 00:09:43,005
حقاً

81
00:09:43,547 --> 00:09:47,555
نعم,لأتناول كوب من القهوة
ولكن لا عليك إقرأه

82
00:09:47,723 --> 00:09:49,226
هل ستخرجين وحدك؟

83
00:09:50,729 --> 00:09:53,067
لا, مايرز سيذهب معى

84
00:09:54,069 --> 00:09:56,449
هيا , طعامك سيبرد

85
00:09:57,075 --> 00:09:58,077
لست جائع

86
00:10:00,164 --> 00:10:02,211
هل هناك شئ تريدنى
أن أسمعه

87
00:10:02,378 --> 00:10:05,092
إنها قائمه ولم تنتهى بعد -
حسناً -

88
00:10:05,259 --> 00:10:07,179
حسناً, عندما أعود

89
00:10:07,972 --> 00:10:09,684
إلى اللقاء

90
00:10:11,020 --> 00:10:13,108
أتريد شئ منى؟ -
ليس منك -

91
00:10:14,277 --> 00:10:15,279
حسناً, إلى اللقاء

92
00:10:16,489 --> 00:10:17,616
الوداع

93
00:10:27,471 --> 00:10:30,602
(الموضوع :(كارل ريبكت كرونن

94
00:10:30,935 --> 00:10:33,858
ولد فى ميونخ سنة 1897

95
00:10:34,943 --> 00:10:37,824
عانى من نظام
ماسوشى الأضطهادى

96
00:10:38,701 --> 00:10:42,042
....عرف عموماً انه مدمن للجراحة

97
00:10:45,423 --> 00:10:48,847
.....أزيلت كلتا جفونه جراحياً

98
00:10:52,103 --> 00:10:53,982
...لتتساوى مع جبهته...

99
00:10:55,360 --> 00:10:56,988
.....و أيضاً شفتاه

100
00:10:58,784 --> 00:11:02,792
الدمّ في عروقِه
جف منذ زمن

101
00:11:04,546 --> 00:11:07,760
لم يبقى سوى الغبار

102
00:11:11,142 --> 00:11:14,149
......ما الذى يجعل

103
00:11:14,984 --> 00:11:18,073
مخلوق كهذا حى حتى الأن.....

104
00:11:34,523 --> 00:11:37,028
وبعض من الكعك
هل يوجد بعض الحلوى؟

105
00:11:37,236 --> 00:11:39,533
لا .لا يوجد

106
00:11:40,202 --> 00:11:42,581
انه مصمم حيث لا يمكن ايقافه

107
00:11:42,748 --> 00:11:44,752
البعض يسمونه غرور

108
00:11:44,919 --> 00:11:47,424
انه قوى -
نعم انه كذلك -

109
00:11:47,591 --> 00:11:49,053
هذه لك

110
00:11:49,845 --> 00:11:54,438
كان عمى دائماً يقول
....اننا نعجب بأنواع الناس

111
00:11:54,605 --> 00:11:56,777
ولكن نحبهم لعيوبهم....

112
00:11:58,822 --> 00:12:00,618
انه يحبك, أتعلمين؟

113
00:12:02,872 --> 00:12:04,291
ماذا عنك؟

114
00:12:05,962 --> 00:12:08,676
لا أعلم, لقد نشأت معه

115
00:12:10,513 --> 00:12:13,477
لكني كلما اراه اشعر بالارتباك

116
00:12:13,644 --> 00:12:16,608
من الصعب أن يمر يوم
دون أن أفكر فيه

117
00:12:16,775 --> 00:12:17,944
....حتى الأن

118
00:12:19,072 --> 00:12:21,201
أشعر أنه هنا....

119
00:12:22,620 --> 00:12:24,165
أنتظرى

120
00:12:27,255 --> 00:12:29,676
أتحبين الكعك؟
اشتريت إثنان

121
00:12:30,511 --> 00:12:33,309
هذا لطف منك -
و أحضرت حلوى أيضا -

122
00:12:33,475 --> 00:12:35,689
سكر؟ -
لا , أشكرك

123
00:12:35,856 --> 00:12:38,360
لا كريمة .لا سكر
إنها تشربها سادة ايها الأحمق

124
00:12:38,820 --> 00:12:41,701
بعض اللبن؟ -
لا .لا أشرب لبن -

125
00:12:42,118 --> 00:12:43,747
لقد أخبرتك

126
00:12:47,588 --> 00:12:49,090
لقد صورته

127
00:12:49,550 --> 00:12:50,719
اللعنة

128
00:12:52,890 --> 00:12:54,727
لقد صورته

129
00:12:57,107 --> 00:12:58,735
لقد صورته

130
00:13:01,616 --> 00:13:03,119
لقد صورته

131
00:13:06,417 --> 00:13:07,712
اللعنة

132
00:13:17,273 --> 00:13:18,818
الجو بارد .أليس كذلك؟

133
00:13:19,444 --> 00:13:21,282
القهوة تدفئنى

134
00:13:22,575 --> 00:13:24,329
حسناً,ماذا نفعل الأن؟

135
00:13:24,496 --> 00:13:27,919
نيويورك, نيوجيرسى
أكبر مدينة ترفيهية فى العالم

136
00:13:28,629 --> 00:13:31,427
إنك تبدو كمذيع ألعاب -
أهلاً -

137
00:13:31,802 --> 00:13:33,264
!أنت

138
00:13:35,643 --> 00:13:36,730
أنت فتى الجحيم

139
00:13:40,445 --> 00:13:42,449
انا فى مهمة

140
00:13:45,330 --> 00:13:48,670
حسناً , اخبرنى عن نفسك
أين نشأت؟

141
00:13:48,837 --> 00:13:51,216
أنا نشأت مع عمى معظم
سنوات حياتى

142
00:13:51,384 --> 00:13:54,974
ثمّ ذَهبتُ إلى (كوانتكو) وأصبحت
الأول فى تخصصى

143
00:13:55,392 --> 00:13:56,561
لا تخبر أحد

144
00:14:00,361 --> 00:14:01,446
فتى جيد

145
00:14:18,398 --> 00:14:22,781
(سبستيان بلاسكبا)
رقم 16

146
00:14:22,989 --> 00:14:24,702
موسكو

147
00:14:24,868 --> 00:14:27,666
من يريدنا فى موسكو

148
00:15:14,929 --> 00:15:17,558
امى صنعتهم -
إنها تضحك -

149
00:15:18,477 --> 00:15:21,191
إنها تجلس بجانبه
على الأريكة وتضحك

150
00:15:21,776 --> 00:15:24,280
لقد أنتهيت

151
00:15:24,698 --> 00:15:26,577
إنهم لا يبدون كجواسيس

152
00:15:27,454 --> 00:15:29,417
هل تمزح معى؟

153
00:15:29,750 --> 00:15:31,421
أنظر لهذا الرجل

154
00:15:31,587 --> 00:15:35,303
تلك العيونِ الصَغيرةِ المظلّلةِ
تلك التكشيرةِ المُزيَّفةِ

155
00:15:35,846 --> 00:15:38,268
هل ستأكل هذا؟ -
لا -

156
00:15:39,938 --> 00:15:43,069
أنظر , انه يتثائب لقد مل

157
00:15:43,236 --> 00:15:45,825
حسناً ,إنها خدعة قديمة

158
00:15:47,912 --> 00:15:49,498
راقب ذراعه

159
00:15:56,220 --> 00:15:59,728
تريد وظيفتي
وتريد فتاتي

160
00:16:03,402 --> 00:16:06,658
نحن جميعا لدينا
جانب نود اخفاؤه

161
00:16:13,130 --> 00:16:14,716
يا إلهى

162
00:16:15,009 --> 00:16:16,595
أه ه ه , ما هذا؟

163
00:16:16,762 --> 00:16:19,977
من ألقى هذا؟

164
00:16:22,900 --> 00:16:25,948
هل أنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

165
00:16:29,037 --> 00:16:30,541
رمية ممتازة

166
00:16:35,425 --> 00:16:39,141
(سبستيان بلاسكبا)
رقم 16

167
00:16:40,143 --> 00:16:43,149
(انه ضريح (راسبيوتن

168
00:16:49,955 --> 00:16:51,708
إنى أَرى الدميةَ

169
00:16:52,459 --> 00:16:54,756
.....لكن أين

170
00:16:55,717 --> 00:16:57,219
صانعها؟..

171
00:16:57,428 --> 00:16:59,348
(ممتاز بروفسور (بروم

172
00:17:01,186 --> 00:17:02,647
أنه أنت

173
00:17:02,814 --> 00:17:05,277
....أنت الذى

174
00:17:05,445 --> 00:17:08,242
جعلت ليز تعود لنيرانها من جديد...

175
00:17:08,409 --> 00:17:10,330
يجب أن أخفى اَثارى

176
00:17:10,496 --> 00:17:12,334
و كأنها طبيعية

177
00:17:12,709 --> 00:17:14,713
....كلاهما يَصْرفانِ إنتباهه

178
00:17:15,506 --> 00:17:17,636
ويُوجّهُه بالضبط....
حيث أَحتاجُه.

179
00:17:17,802 --> 00:17:18,972
موسكو

180
00:17:19,139 --> 00:17:21,101
قدره

181
00:17:22,562 --> 00:17:23,857
...و الطعم الأخير

182
00:17:24,024 --> 00:17:27,155
سيتركه البروفسور الراحل
(بروم)

183
00:17:27,322 --> 00:17:29,034
لقد ربيت الطفل

184
00:17:29,201 --> 00:17:31,080
و رعيته

185
00:17:31,247 --> 00:17:33,334
....و بعودتى

186
00:17:33,794 --> 00:17:35,380
...سأريك لَمْحَة...

187
00:17:35,548 --> 00:17:40,223
لَمْحَة قصيرة مِنْ المستقبلِ....

188
00:17:54,837 --> 00:17:57,008
....أنه سيفتح البوابة

189
00:17:57,174 --> 00:18:00,014
وسيأتى بنهاية العالم...

190
00:18:01,224 --> 00:18:04,565
لو لم تدمر البوابة
قبل 60 عام

191
00:18:04,732 --> 00:18:07,278
ما كان يوجد هذا العالم الأن

192
00:18:07,446 --> 00:18:10,827
لكن كيف كنت ستعرف؟

193
00:18:10,994 --> 00:18:14,042
لقد اختار الهكم البقاء صامتا

194
00:18:14,793 --> 00:18:17,424
بداخلى

195
00:18:17,591 --> 00:18:20,180
فى كل مرة أموت فيها
وأعبر البوابة

196
00:18:21,140 --> 00:18:25,440
...جزء من سيدى ...

197
00:18:25,607 --> 00:18:27,904
يعود معى...

198
00:18:28,571 --> 00:18:31,954
لقد كَشفَ لي
اسم الطفلَ الحقيقيَ

199
00:18:32,789 --> 00:18:34,626
أتريد معرفته

200
00:18:34,793 --> 00:18:38,509
أنا أعرف بماذا أدعوه

201
00:18:40,011 --> 00:18:41,974
....أنا أدعوه

202
00:18:44,269 --> 00:18:45,523
إبنى...

203
00:18:51,118 --> 00:18:52,912
أنا جاهز

204
00:18:55,042 --> 00:18:56,336
سيكون هذا سريعاً

205
00:19:20,761 --> 00:19:24,059
اذهب إليها و أخبرها بشعورك

206
00:19:26,314 --> 00:19:27,483
...أمى تقول

207
00:19:27,649 --> 00:19:30,572
....أنظر, إنها ليست
الأمر ليس بهذه السهولة

208
00:19:33,328 --> 00:19:35,457
كما أن عمرك 9 سنوات

209
00:19:35,958 --> 00:19:38,546
لست فى سن يسمح لك
بنصحى

210
00:19:40,509 --> 00:19:43,181
من هؤلاء الرجال؟

211
00:19:51,072 --> 00:19:54,788
(ليز) انا أسف انه (بروم)
هيا بنا يجب أن نجده

212
00:19:54,955 --> 00:19:56,792
لا -
أنتظر ماذا حدث؟ -

213
00:19:56,959 --> 00:19:58,295
لا -
حسناً -

214
00:19:58,462 --> 00:19:59,840
لا, لماذا هو؟

215
00:20:00,006 --> 00:20:02,011
هلا أخذتها معك؟ -
هناك خطأ ما -

216
00:21:50,899 --> 00:21:53,780
أنه لم يكلم أحد منذ 3 أيام

217
00:21:54,447 --> 00:21:56,117
ولا كلمة

218
00:21:56,409 --> 00:21:58,915
ولا يأكل ولا ينام

219
00:21:59,542 --> 00:22:01,587
أنا لم أراه بهذه الحالة من قبل

220
00:22:01,754 --> 00:22:02,756
أبداً

221
00:22:03,424 --> 00:22:05,345
هل يجب أن أبقى؟

222
00:22:05,929 --> 00:22:08,058
أعنى معه؟

223
00:22:09,854 --> 00:22:14,113
اسمعي انا لست بحلال
مشاكل جيد

224
00:22:15,323 --> 00:22:19,916
فى 3 عقود
أكملتُ جانبانَ فقط

225
00:22:20,083 --> 00:22:21,502
ولكنى أعلم شئ

226
00:22:21,669 --> 00:22:23,924
..إذا كان هناك مشاكل

227
00:22:24,091 --> 00:22:28,016
ليس لدينا سوى بعضنا البعض...

228
00:22:29,268 --> 00:22:30,855
وأنا ملتصق هنا

229
00:22:31,022 --> 00:22:32,650
....إذاً

230
00:22:32,817 --> 00:22:36,240
أعتنى بالقرد الكبير من أجلى

231
00:22:45,051 --> 00:22:49,059
حقول (فلوكولامسك)على بعد
50ميل من موسكو حيث نذهب

232
00:22:49,226 --> 00:22:53,609
سبستيان بلاسكبا) رقم 16)
هذا هو الخط الوحيدُ عِنْدَنا

233
00:22:53,777 --> 00:22:56,490
لقد جمعنا
...ودمرنا ألاف من البيض

234
00:22:56,658 --> 00:23:00,624
لكن ليس لدينا أى فكرة عن
(سامويل) أو (راسبيوتن)

235
00:23:00,791 --> 00:23:04,297
سنترك الموضوع مؤقتاً
بينما نَحْصلُ على الترخيصِ والأجهزةِ

236
00:23:04,465 --> 00:23:06,134
فتى الجحيم سيأتى

237
00:23:06,301 --> 00:23:09,350
أنا لست مسرور ولكنى
سأتولى الموضوع فى ذلك الوقت

238
00:23:09,517 --> 00:23:14,025
إما أن تتقبلوا هذا
أو أغلق هذا المركز للأبد

239
00:23:24,255 --> 00:23:25,549
أهلاً

240
00:23:25,883 --> 00:23:26,927
أهلاً

241
00:23:31,770 --> 00:23:33,440
.....أنا سوف

242
00:23:33,733 --> 00:23:35,528
...أأتى معكم لموسكو...

243
00:23:35,695 --> 00:23:38,033
إذا كنت لازلت ستذهب....

244
00:23:38,534 --> 00:23:39,661
سأذهب

245
00:23:40,203 --> 00:23:42,584
ولكن عندى شئ لأقوله

246
00:23:45,047 --> 00:23:47,469
أنا أتفهم
لماذا لا تحبينى

247
00:23:47,636 --> 00:23:48,888
أنا أتفهم

248
00:23:50,224 --> 00:23:51,727
.....ما أفعله

249
00:23:53,314 --> 00:23:55,861
يجعلك تشعرين أنك فى مكان
غير ملائم

250
00:23:56,320 --> 00:23:57,322
غير ملائم

251
00:23:57,489 --> 00:23:58,992
....يا أحمر أنا لست -
إسمعى -

252
00:24:01,622 --> 00:24:03,042
(أنا لست مثل (مايرز

253
00:24:04,252 --> 00:24:06,675
...إنه يشعرك أنك طبيعية

254
00:24:07,425 --> 00:24:09,054
و هذا شئ جيد فعلاً

255
00:24:15,901 --> 00:24:18,532
أتمنى لو أستطيع أن أفعل
شئ فى هذا الوجه

256
00:24:20,536 --> 00:24:22,373
لا أستطيع

257
00:24:24,544 --> 00:24:26,881
يمكننى أن أعدك بشيئين

258
00:24:28,010 --> 00:24:30,514
الأول :سأبدو دائماً كما أنا

259
00:24:35,399 --> 00:24:37,528
....والثانى

260
00:24:39,032 --> 00:24:40,952
لن أتخلى عنك أبداً...

261
00:24:43,750 --> 00:24:44,877
أبداً

262
00:24:47,006 --> 00:24:48,551
يعجبنى هذا

263
00:24:52,768 --> 00:24:56,901
المجال الجوى الروسى

264
00:24:58,071 --> 00:25:01,202
واحد يسقط ينهض إثنان
(سامويل)

265
00:25:03,081 --> 00:25:05,710
نحن يَجِبُ أَنْ ندمّرَهم جميعاً في نفس الوقت
والبيض كذلك

266
00:25:05,878 --> 00:25:07,924
وعندما نعمل يجب أن نستخدم هذا

267
00:25:09,301 --> 00:25:12,140
65_فولكان
سلسلة قنابل مركزية ثنائية

268
00:25:12,307 --> 00:25:15,690
مزودة بمؤقت صغير
تضعه و تهرب

269
00:25:15,856 --> 00:25:17,735
.......تنزع فتيل الأمان و

270
00:25:18,069 --> 00:25:19,071
بووووم

271
00:25:19,238 --> 00:25:21,326
سهلة الحمل و سهلة الأستخدام

272
00:25:23,037 --> 00:25:26,628
حقول (فلوكولامسك) ,موسكو

273
00:25:28,132 --> 00:25:31,346
من سباركى إلى الأحمر
هل تسمعنى؟ أجب

274
00:25:34,185 --> 00:25:35,479
سباركى؟

275
00:25:35,646 --> 00:25:37,943
مَنْ أطلق عليك ذلك؟ مايرز؟

276
00:25:38,277 --> 00:25:41,283
حسناً، نحن نَتْركُ الطريقَ الرئيسيَ
فتماسك

277
00:25:41,450 --> 00:25:43,495
من الأفضل أن أترك هذا المكان
و إلا سوف أتقيأ

278
00:25:50,761 --> 00:25:52,347
من الأفضل أن تخرج وترى

279
00:26:04,998 --> 00:26:08,463
سبستيان بلاسكبا) رقم 16)

280
00:26:18,149 --> 00:26:22,324
أظن أننا لن نجد
(ضريح (راسبيوتن

281
00:26:22,492 --> 00:26:25,957
لذا فمن المحتم علينا
أن نصنع شبكة

282
00:26:26,124 --> 00:26:31,218
نتجه فى أربع إتجاهات
ثم نحاول أخذ صور فوتوغرافيه بالقمر الصناعى

283
00:26:31,427 --> 00:26:33,472
دعنى أدلك على الإتجاه

284
00:26:36,103 --> 00:26:37,564
ماذا قال؟

285
00:26:48,920 --> 00:26:52,343
هيا يا صغيرتى ,لنجد ضالتنا

286
00:27:10,965 --> 00:27:12,092
أهلاً بك

287
00:27:32,717 --> 00:27:34,011
هيا

288
00:27:35,138 --> 00:27:36,225
هيا

289
00:27:37,143 --> 00:27:38,354
هيا

290
00:27:41,986 --> 00:27:43,656
ماذا تريد؟

291
00:27:44,575 --> 00:27:46,370
.هذا مضحكُ

292
00:27:48,499 --> 00:27:50,044
أنا المسئول عن هذا ليس هو

293
00:27:50,211 --> 00:27:51,965
إنه لا يجلب سوى المشاكل

294
00:27:52,967 --> 00:27:55,054
ألدى أحدكم عصا للتدفئه؟

295
00:27:55,806 --> 00:27:58,227
ها هو هناك

296
00:27:59,647 --> 00:28:02,068
المسافة: 60 قدم يا رفاق

297
00:28:02,987 --> 00:28:04,574
و 3 صفوف

298
00:28:05,326 --> 00:28:07,496
ما هذا الذى على ظهرك؟

299
00:28:08,248 --> 00:28:10,961
إنه ايفان كليمينتوفيش

300
00:28:11,171 --> 00:28:12,840
قل أهلاً يا إيفان

301
00:28:13,091 --> 00:28:15,554
دعنا نذهب أيها القرد الأحمر

302
00:28:15,721 --> 00:28:16,723
هيا

303
00:28:29,165 --> 00:28:32,004
إيفان يقول هناك فتحة ستصلنا
للأنفاق هنا

304
00:28:32,171 --> 00:28:33,508
على بعد قليل من الأميال

305
00:28:38,601 --> 00:28:41,106
ليبقى الجميع قريبون

306
00:28:41,691 --> 00:28:43,361
من الأفضل لك أن تكون صادق

307
00:28:52,087 --> 00:28:54,592
سنبقى بخير إذا لم ننفصل

308
00:29:12,670 --> 00:29:14,633
سباركى

309
00:29:14,841 --> 00:29:18,474
أخبر الجميع أن يغيروا مسارهم
....وإذا رأينا شئ

310
00:29:18,641 --> 00:29:19,809
سأقول ماركو

311
00:29:20,019 --> 00:29:21,021
بل بولو

312
00:29:21,480 --> 00:29:24,819
هل أنت متأكد من هذا -
بنسبة واحد من 2/10

313
00:29:25,363 --> 00:29:28,535
لا تقلق يا فتى الكشافة
فهى سترعاك

314
00:29:28,702 --> 00:29:30,373
إنها قوية

315
00:29:34,047 --> 00:29:35,091
هيا

316
00:29:45,988 --> 00:29:48,702
إسألْ رفيقَكَ
كم يبعد هذا الشئ

317
00:30:04,650 --> 00:30:06,529
كيف حالك بالأعلي إيفان؟

318
00:30:06,947 --> 00:30:10,287
لو كان لدى أرجل لركلت مؤخرتك

319
00:30:11,039 --> 00:30:14,086
هل تمانع فى حمله لفترة
إنه سلبى

320
00:30:29,368 --> 00:30:30,703
ما هذا؟

321
00:30:39,179 --> 00:30:40,683
إنه شئ ضخم

322
00:30:40,891 --> 00:30:42,603
لايم تعال معى -
حسناً -

323
00:30:42,770 --> 00:30:46,026
لا ,لا ,لا
إبقى هنا

324
00:30:48,573 --> 00:30:50,243
!توقف

325
00:30:50,911 --> 00:30:52,707
أنت إستمع إلي

326
00:30:52,873 --> 00:30:53,959
إسمعنى

327
00:30:55,002 --> 00:30:56,046
أنا المسئول

328
00:30:56,214 --> 00:30:59,137
سنعود الأن
يمكننا الأحتماء بهذا الباب

329
00:30:59,303 --> 00:31:02,936
مهما كان الأمر إنه عاد لينتقم
يجب أن نتقدم

330
00:31:03,103 --> 00:31:04,439
لايم ,هيا بنا

331
00:31:04,605 --> 00:31:07,236
إبقى مكانك

332
00:31:08,530 --> 00:31:12,914
ام انت
أنا لا أخافك

333
00:31:13,081 --> 00:31:15,837
أنا المسئول , سنعود

334
00:31:19,052 --> 00:31:23,811
لقد كان الموت أفضل

335
00:31:48,319 --> 00:31:49,446
اللعنة

336
00:32:23,683 --> 00:32:25,479
موسيقى

337
00:33:08,357 --> 00:33:09,359
إنه عميق

338
00:33:15,873 --> 00:33:17,625
هيه ماذا دهاك؟

339
00:33:41,257 --> 00:33:43,094
لقد قتلت أبى

340
00:33:43,261 --> 00:33:44,513
سأنتقم منك

341
00:33:56,622 --> 00:33:59,085
على ماذا تضحك أيها النازى اللعين

342
00:34:25,013 --> 00:34:26,850
لا تفكر حتي بذلك

343
00:34:47,975 --> 00:34:50,773
إنها كلها لك يا ذا
الرأس المعدنى

344
00:35:00,125 --> 00:35:01,754
ماذا تفعل؟

345
00:35:01,963 --> 00:35:03,507
ماذا تفعل -
سأدخن -

346
00:35:03,675 --> 00:35:05,427
لن تستطيع إشعالها بهذه الطريقة

347
00:35:05,595 --> 00:35:07,056
يجب أن تستخدم أعواد ثقاب

348
00:35:09,436 --> 00:35:11,732
حافظ على نكهتها
أترى

349
00:35:20,917 --> 00:35:22,504
شكراً

350
00:35:22,671 --> 00:35:24,216
شكراً

351
00:35:30,771 --> 00:35:33,819
إذاً فهو يعتقد أنك تحبينى

352
00:35:35,238 --> 00:35:36,992
لذلك لا يطيقنى

353
00:35:42,210 --> 00:35:45,343
لكن هذا ليس حقيقى , أليس كذلك؟

354
00:35:47,137 --> 00:35:48,181
ماذا؟

355
00:35:48,349 --> 00:35:51,605
هل تشعرين بذلك الأحساس تجاهى؟

356
00:35:51,980 --> 00:35:55,196
هل تريد أن تعرف هذا هنا و الأن؟

357
00:35:59,914 --> 00:36:00,999
نعم

358
00:36:03,087 --> 00:36:06,218
أحمر , أبيض أياً كان
كلكم متماثلين

359
00:36:09,182 --> 00:36:10,184
هيه إنتظرى

360
00:36:11,395 --> 00:36:13,148
هل وجدتهم بعد؟

361
00:36:13,315 --> 00:36:16,279
إنهم أسفل منى
أمهلنى بعض الدقائق

362
00:36:16,447 --> 00:36:18,075
حسناً

363
00:36:19,787 --> 00:36:24,296
هلا أسرعت؟
.المكان مخيف إلى حدٍّ ما هنا

364
00:36:25,047 --> 00:36:27,344
ليز أنتظرى

365
00:36:30,350 --> 00:36:32,354
يا إلهى

366
00:36:33,356 --> 00:36:35,862
دعونا نعود ببطئ

367
00:36:53,564 --> 00:36:55,902
مايرز جهز قنابلك

368
00:36:57,489 --> 00:37:00,161
ماركو ,ماركو ,ماركو

369
00:37:00,328 --> 00:37:03,000
أحضر الفتى الأحمر الأن حالاً

370
00:37:09,262 --> 00:37:10,515
أنا قادم إليكم يا رفاق

371
00:38:09,551 --> 00:38:11,764
لا ليس على ظهرى

372
00:38:16,690 --> 00:38:18,528
أنت إبتعد عنى

373
00:38:22,118 --> 00:38:23,120
ليز ,لا

374
00:38:23,287 --> 00:38:26,126
!سيقتله ,إفعل شئ

375
00:38:26,293 --> 00:38:27,755
ماذا تريدين منى أن أفعل

376
00:38:27,922 --> 00:38:28,924
إضربنى -
ماذا؟ -

377
00:38:29,759 --> 00:38:31,095
اضربنى

378
00:38:33,015 --> 00:38:34,017
!الأن

379
00:38:43,787 --> 00:38:46,001
من الافضل لك أن تختبئ

380
00:39:56,101 --> 00:39:57,980
إنهم جميعاً هنا

381
00:39:58,439 --> 00:39:59,942
جميعهم

382
00:40:00,443 --> 00:40:03,240
كما وعدتك

383
00:40:06,956 --> 00:40:08,418
هذا مستيقظ

384
00:40:13,386 --> 00:40:15,891
شكراً من أجل هذا

385
00:40:53,426 --> 00:40:55,221
......و نظرت أنا

386
00:40:56,390 --> 00:40:57,977
ونظرت ملاكى.....

387
00:40:59,104 --> 00:41:04,114
وفى يده اليمنى مفتاح
البوابه التى ستفتح بلا إغلاق

388
00:41:06,870 --> 00:41:11,796
وهذه كانت الكلمات التى سمعتها
من فلاح فى تولوبسك

389
00:41:11,963 --> 00:41:13,967
والأن البوابه

390
00:41:14,552 --> 00:41:16,806
(أرسلت بواسطة (أوجدرو جاهاد

391
00:41:17,391 --> 00:41:22,651
ولذلك يجب بعدما طال الأنتظار
أن يدخلوا إلى عالمنا

392
00:41:22,818 --> 00:41:26,826
أنت معك المفتاح
فى يدك اليمنى

393
00:41:27,787 --> 00:41:29,457
يدك الحجرية

394
00:41:29,624 --> 00:41:32,004
ما الذى كنت تعتقد أنها صنعت لأجله

395
00:41:34,008 --> 00:41:35,427
إفتح البوابة

396
00:41:35,594 --> 00:41:37,223
لا تفعلها ,لا تفعلها

397
00:41:40,062 --> 00:41:41,314
إصمت

398
00:41:44,028 --> 00:41:46,534
تخيلها

399
00:41:46,701 --> 00:41:48,830
إنها عدن

400
00:41:48,996 --> 00:41:50,500
من أجلك وأجلها

401
00:41:50,709 --> 00:41:52,169
لا

402
00:41:52,713 --> 00:41:54,299
لا؟

403
00:41:56,137 --> 00:41:58,182
إذن سنتبادل حياتها الأن

404
00:42:04,778 --> 00:42:05,948
إفتح البوابة

405
00:42:07,617 --> 00:42:09,204
.لا

406
00:42:09,998 --> 00:42:12,335
كما تريد

407
00:42:13,839 --> 00:42:15,760
!لا

408
00:42:34,965 --> 00:42:36,259
!ليز

409
00:42:45,027 --> 00:42:48,033
روحها تنتظر فى الجانب الأخر

410
00:42:48,367 --> 00:42:50,329
.....إذا كنت تريد عودتها

411
00:42:50,497 --> 00:42:53,127
إفتح البوابه و أأت بها...

412
00:42:57,302 --> 00:43:01,894
اسمكَ الحقيقي مَكْتُوبُ
.حول الأقفالِ التي تَحتجزُك

413
00:43:02,104 --> 00:43:03,565
إنك لاتستطيع أن تحطمهم

414
00:43:03,773 --> 00:43:06,279
لا يهم ما مدى قوتك

415
00:43:06,446 --> 00:43:08,450
.الكسوف بَدأَ

416
00:43:11,706 --> 00:43:13,543
إسمك الحقيقى

417
00:43:14,628 --> 00:43:16,299
!إنطقه

418
00:43:23,271 --> 00:43:24,315
إحضر المفتاح

419
00:43:33,459 --> 00:43:35,463
من أجلها

420
00:43:36,840 --> 00:43:39,804
(اَنونج أن راما)

421
00:43:39,972 --> 00:43:41,600
كرره

422
00:43:41,767 --> 00:43:44,314
(اَنونج أن راما)

423
00:46:09,693 --> 00:46:11,947
إفتح القفل الأخير

424
00:46:12,657 --> 00:46:15,371
تذكر من أنت

425
00:46:35,704 --> 00:46:38,835
صدقنى لقد حييت بما فيه الكفايه
....لأعرف

426
00:46:39,002 --> 00:46:41,466
أن هذا العالم لايستحق دمعة واحدة

427
00:46:41,632 --> 00:46:43,135
لديك الخيار

428
00:46:43,345 --> 00:46:45,849
أباك أعطاك هذا

429
00:46:46,016 --> 00:46:47,353
لا ليس لديك خيار

430
00:46:47,519 --> 00:46:48,855
افتحه

431
00:46:51,527 --> 00:46:53,114
إفعلها

432
00:47:17,287 --> 00:47:19,041
ماذا فعلت؟

433
00:47:21,170 --> 00:47:22,799
لقد اخترت

434
00:47:35,909 --> 00:47:38,539
لن تستطيع تغيير قدرك

435
00:47:38,707 --> 00:47:42,673
لن تستطيع تقدير القوة التى بداخلك

436
00:47:42,840 --> 00:47:45,763
سأجد الطريقة التى سأتعايش بها
مع هذا

437
00:47:50,314 --> 00:47:51,775
.طفلى

438
00:47:51,941 --> 00:47:53,570
أنظر ماذا فعلت

439
00:47:54,322 --> 00:47:56,534
.....لقد قتلتنى

440
00:47:57,161 --> 00:47:59,040
رجل حقير......

441
00:47:59,207 --> 00:48:01,377
.....ولكنك أحضرت

442
00:48:02,296 --> 00:48:04,217
اله...

443
00:48:12,525 --> 00:48:14,613
مايرز هيا بنا

444
00:48:33,317 --> 00:48:36,240
الجحيم لا يحمل لنا مفاجئات

445
00:48:49,976 --> 00:48:51,980
لقد أخذت حزام القنابل

446
00:48:53,734 --> 00:48:55,863
هذا الشئ اللعين إنكسر

447
00:49:00,748 --> 00:49:02,919
إبقها اَمنه

448
00:49:03,085 --> 00:49:05,591
مهما حدث لا تدعها بمفردها

449
00:49:06,218 --> 00:49:07,303
لن أتركها

450
00:49:15,319 --> 00:49:17,114
أنت بخير مايرز

451
00:49:18,033 --> 00:49:19,494
إنتظرنى

452
00:49:20,120 --> 00:49:21,916
هيه أحمر

453
00:49:25,297 --> 00:49:26,759
فقط إنزع الفتيل

454
00:49:26,926 --> 00:49:28,303
أنا لم أعطيك أى شئ

455
00:49:30,267 --> 00:49:33,398
هل ستكون بخير وحدك؟

456
00:49:36,487 --> 00:49:38,157
ما مدى حجمها؟

457
00:49:45,923 --> 00:49:47,092
اللعنه

458
00:50:04,669 --> 00:50:05,755
اللعنه

459
00:50:55,105 --> 00:50:56,692
أوه ,هذا يؤلم

460
00:51:26,460 --> 00:51:28,589
سَيكون مؤلمَ في الصباحِ.

461
00:51:48,422 --> 00:51:50,134
لا نبض

462
00:51:51,261 --> 00:51:52,930
لا تنفس

463
00:52:03,911 --> 00:52:05,289
ليز؟

464
00:52:05,623 --> 00:52:07,919
لقد كنت أحمق

465
00:52:39,943 --> 00:52:41,237
أحمر

466
00:52:48,544 --> 00:52:50,214
.....فى الظلام

467
00:52:53,762 --> 00:52:55,850
لقد سمعت صوتك....

468
00:53:00,693 --> 00:53:02,447
ماذا كنت تقول؟

469
00:53:04,534 --> 00:53:06,121
.....قلت مرحباً

470
00:53:06,998 --> 00:53:09,252
....يا من بالجانب الأخر....

471
00:53:11,089 --> 00:53:12,760
دعها تذهب....

472
00:53:14,597 --> 00:53:16,099
.....لأننى

473
00:53:23,072 --> 00:53:25,410
من أجلها سأعبر الكون

474
00:53:28,792 --> 00:53:31,464
وعندها ستندم

475
00:53:51,964 --> 00:53:54,553
ما الذى يجعل الرجل رجل ؟

476
00:53:54,845 --> 00:53:57,517
صديق لي كان يتسائل

477
00:53:58,144 --> 00:54:02,235
هل هى جيناته؟
ام الطريقة التى اَتى بها للحياة

478
00:54:02,694 --> 00:54:04,531
لا أعتقد ذلك

479
00:54:04,698 --> 00:54:06,618
إنها اختياراته التى صنعها

480
00:54:06,785 --> 00:54:09,082
ليس كيف يبدء الأشياء

481
00:54:09,291 --> 00:54:12,380
ولكن كيف قرر أن ينهيها

