1
00:00:12,641 --> 00:00:15,943
<i>SiEMENS</i>

1
00:00:53,641 --> 00:00:56,943
منذ سبع سنوات
(أناهايم - كاليفورنيا)

2
00:03:00,737 --> 00:03:03,674
لقد قمت بفحصهم

3
00:03:03,709 --> 00:03:06,336
انهم أرقات
انهم في شعري

4
00:03:06,371 --> 00:03:09,634
على جلدي
و حتى في فمي

5
00:03:09,669 --> 00:03:12,897
و الألم رهيب يا (باريس)ّ
و هم في كل مكان بلا مبرر

6
00:03:15,442 --> 00:03:17,956
و لقد أصابوا (ميللي) أيضا

7
00:03:17,991 --> 00:03:20,300
حسنا حسنا
اسمعني

8
00:03:20,335 --> 00:03:22,713
علي أن أذهب الان
سنلتقي في المقهى في الثالثة

9
00:03:22,748 --> 00:03:25,091
اهدأ.. كل شيئ سيكون على ما يرام
و قبل أن تذهب

10
00:03:25,126 --> 00:03:27,750
أريدك أن تحفظ بعضهم في مرطبان حتى أفحصهم

11
00:03:27,785 --> 00:03:30,787
أنا متأكد أنهم أرقات
و لكن.. اذا احتجنا لهم

12
00:03:30,807 --> 00:03:33,813
الى اللقاء

13
00:03:55,347 --> 00:03:58,939
السيدات و السادة سكان (أناهايم)ّ
نحن الان ندرس الفصل 709 من المشاكل

14
00:03:59,810 --> 00:04:02,540
لدينا فرصة رائعة اليوم

15
00:04:02,575 --> 00:04:05,664
مقاطعة (أورانج) قد أتاحت لنا الفرصة اليوم

16
00:04:05,699 --> 00:04:08,752
لنتناقش مع عميل مكافحة مخدرات سري

17
00:04:09,215 --> 00:04:11,749
من مكتب مأمور المقاطعة

18
00:04:11,784 --> 00:04:14,468
و الذي يحارب بالنيابة عنا
وباء ادمان المادة (د) المخدرة

19
00:04:14,503 --> 00:04:17,365
ليس سرا أننا نعيش في مجتمع مدمن

20
00:04:17,400 --> 00:04:20,406
20%على الأقل من السكان مصنفون كمدمنين

21
00:04:21,485 --> 00:04:25,311
و هناك شركة واحدة فقط
تساعد في حل هذه المشكلة

22
00:04:25,611 --> 00:04:28,753
هذه الشركة هي الراعي الرسمي لاجتماعنا

23
00:04:29,486 --> 00:04:32,487
شركة(نيوباث) ّ

24
00:04:36,673 --> 00:04:39,517
نلاحظ أنه ليس بامكاننا رؤية هذا الرجل

25
00:04:39,552 --> 00:04:42,360
لأنه يرتدي ما يعرف باسم
رداء التخفي

26
00:04:42,611 --> 00:04:45,943
الرداء الذي يرتديه.. و في الواقع لابد منه

27
00:04:46,775 --> 00:04:48,697
هو رداء يستعمله في أغلب مراحل عمله

28
00:04:48,732 --> 00:04:50,823
في مكافحة الجريمة

29
00:04:50,858 --> 00:04:53,894
هذا الرجل.. و الذي سنطلق عليه
اسم (فريد) لأنه اسمه الكودي

30
00:04:54,194 --> 00:04:57,196
الذي يقوم باستخدامه في جمع و ابلاغ المعلومات
التي يحصل عليها

31
00:04:57,446 --> 00:05:00,210
بمجرد ارتداؤه لهذا الرداء
لا يمكن التعرف عليه حتى باستخدام أحدث الوسائل

32
00:05:00,245 --> 00:05:02,826
و لا التعرف على صوته أو ملامحه

33
00:05:02,861 --> 00:05:06,686
رداء التخفي نفسه يقوم بالتغيير
من حوالي مليون و نصف شكل افتراضي

34
00:05:06,987 --> 00:05:11,303
لرجال و نساء و أطفال

35
00:05:11,940 --> 00:05:17,170
مع كل تغيير يقوم به الرداء
نشاهد رجلا جديدا

36
00:05:18,189 --> 00:05:20,668
هذا رهيب

37
00:05:20,703 --> 00:05:25,047
انه يبدوا ضيفا محيرا قليلا
أليس كذلك؟

38
00:05:26,711 --> 00:05:29,712
فلنحيي ضيفنا اليوم

39
00:05:37,651 --> 00:05:40,655
لو رأيتموني في الشارع بدون الرداء
لربما ظننتم

40
00:05:40,795 --> 00:05:43,634
أنني مدمن مخدرات

41
00:05:43,669 --> 00:05:46,671
ربما نظرتم الي باحتقار و ابتعدتم

42
00:05:46,741 --> 00:05:49,657
أنا لا أبدو مثلكم
و ليس بامكاني ذلك

43
00:05:49,692 --> 00:05:52,453
فحياتي تعتمد على هذا المظهر

44
00:05:52,488 --> 00:05:55,483
لن أبدأ حديثي بأن أقول لكم
ما هو عملي كعميل سري

45
00:05:55,518 --> 00:05:58,805
يتعقب مروجي و تجار المخدرات

46
00:05:59,376 --> 00:06:02,381
في شوارع مدينتنا
و ممرات مدارسنا

47
00:06:02,561 --> 00:06:06,565
في مقاطعة (أورانج)ّ
سأقول لكم ما الذي أخشى منه

48
00:06:08,157 --> 00:06:12,813
ما أخشاه ليل نهار هو على أولادنا
أولادي و أولادكم

49
00:06:14,281 --> 00:06:17,496
لدي طفلان صغيران
صغيران للغاية

50
00:06:18,449 --> 00:06:21,135
لكنهما ليسا صغيران على الادمان

51
00:06:21,170 --> 00:06:25,407
ادمان المادة (د) التي تروجها
مافيا المخدرات

52
00:06:27,147 --> 00:06:29,897
كما تعلمون جميعا
فان الجيش و مؤسساته

53
00:06:29,932 --> 00:06:33,144
قد شنوا حروبا على الدول
و التي يعتقد بأنها

54
00:06:33,444 --> 00:06:36,996
.. المصدر الطبيعي للمادة (د) ّ
الزهرة السامة الصغيرة

55
00:06:41,655 --> 00:06:46,289
اننا نحاربهم
و كل فرد منا

56
00:06:47,052 --> 00:06:51,815
عليه أن يشارك في هذا
كي نقضي على سوق هذا المخدر

57
00:06:52,748 --> 00:06:55,689
من المهم جدا على المدنيين
أن يستمروا في الابلاغ

58
00:06:55,724 --> 00:06:58,695
عن كل نشاط مشبوه تشكون فيه

59
00:06:59,702 --> 00:07:02,937
عندها بكل بساطة
اذا انعدم الطلب على المادة

60
00:07:04,091 --> 00:07:07,092
لن يكون لها سوق

61
00:07:13,590 --> 00:07:17,071
كل يوم يتغلل فينا هذا الوباء

62
00:07:17,372 --> 00:07:20,377
كل يوم تزداد أرباحه

63
00:07:25,062 --> 00:07:28,064
نحن لسنا بصدد الحديث عن الأرباح

64
00:07:28,144 --> 00:07:31,150
نحن نتحدث عن شيئ آخر

65
00:07:31,320 --> 00:07:34,322
ما هي العادة؟

66
00:07:36,806 --> 00:07:39,807
اذا كنت مريضا بالسكري
وليس عندك مال لتشتري الأنسولين

67
00:07:39,947 --> 00:07:42,758
هل عليك أن تسرق
أم عليك أن... ؟

68
00:07:42,793 --> 00:07:45,795
ـ(فريد). أظن أن عليك العودة للنص المتفق عليه

69
00:07:48,008 --> 00:07:51,010
لقد نسيته
أظن أنني نسيت هذا الهراء

70
00:07:51,981 --> 00:07:54,845
كرر ورائي
لكن المهمة كبيرة

71
00:07:54,880 --> 00:07:57,708
و عندما تتدفق الأرباح

72
00:08:01,746 --> 00:08:04,062
فان العقاب سيكون قريبا

73
00:08:04,097 --> 00:08:07,103
و في تلك اللحظة
لن يود أحد أن يكون في ذلك الموقف

74
00:08:07,609 --> 00:08:10,614
هل تعلم لم نسيت هذا الهراء؟

75
00:08:11,024 --> 00:08:14,026
لأنه ما يجعل الناس مدمنين

76
00:08:14,086 --> 00:08:17,272
الاشمئزاز الذي يصيبك عندما تسمعه
هو ما يجعلك تدمن المخدرات

77
00:08:18,035 --> 00:08:21,037
هيا يا (فريد)ّ
قل هذا الهراء و انتهي

78
00:08:26,963 --> 00:08:29,969
على كل حال

79
00:08:30,966 --> 00:08:34,111
المادة (د) ّ

80
00:08:35,745 --> 00:08:38,746
ـ(د) تعني الشر و اليأس و التشتت

81
00:08:40,088 --> 00:08:43,090
انها تفرقك عن أصدقائك

82
00:08:43,762 --> 00:08:46,767
تبعد كل شخص عن الآخرين

83
00:08:47,364 --> 00:08:50,369
تسبب العزلة و الوحدة

84
00:08:51,301 --> 00:08:54,302
الكراهية و الشك

85
00:08:56,946 --> 00:08:59,948
و (د) تعني في النهاية
الموت

86
00:09:00,769 --> 00:09:03,777
الموت البطئ

87
00:09:03,987 --> 00:09:06,989
المُذِل

88
00:09:09,853 --> 00:09:12,855
حسنا
هذا كل شيئ

89
00:09:23,205 --> 00:09:26,210
حسنا
لنذهب لنأكل

90
00:09:40,395 --> 00:09:42,738
حسنا
ما اسمك؟

91
00:09:42,773 --> 00:09:45,740
...اسمي

92
00:09:46,561 --> 00:09:49,569
لا تعرف اسمك
هذا ممتع

93
00:09:49,785 --> 00:09:52,790
اخرج من السيارة سيدي

94
00:09:53,571 --> 00:09:56,572
لديك الحق في البقاء صامتا
.. و

95
00:09:57,764 --> 00:10:02,339
...و كل ما تقوله سوف يتخذ ضدك في

96
00:10:03,361 --> 00:10:05,159
...في

97
00:10:05,194 --> 00:10:08,196
اللعنة على هذا الهراء

98
00:11:32,752 --> 00:11:35,594
مرحبا-
كيف حالك-

99
00:11:35,629 --> 00:11:38,438
بخير-
هل هناك شيئ؟-

100
00:11:39,219 --> 00:11:42,855
ذلك الوغد سرق مني 50 دولارا أمس

101
00:11:43,642 --> 00:11:47,019
و رئيسي قال انها غلطتي
و سيخصمها من راتبي

102
00:11:47,510 --> 00:11:51,333
لا أظن أن هذا حق قانوني له
ألا تظن ذلك؟

103
00:11:51,983 --> 00:11:55,235
التعرف على الصوت.. تم"
"(دونا هاوثورن)

104
00:11:55,648 --> 00:11:58,652
"محاولة التعرف مرئيا على المتصل"

105
00:12:00,491 --> 00:12:03,216
ـ(دونا).. هل بامكاني أن أطلب منك مبلغا صغيرا؟

106
00:12:03,251 --> 00:12:06,218
بالتأكيد. كم؟-
عشرة-

107
00:12:07,121 --> 00:12:10,005
عشرة؟-
نعم. أنا أحتاجهم بشدة

108
00:12:10,040 --> 00:12:12,128
و سأردهم لك فيما بعد

109
00:12:12,163 --> 00:12:14,593
"الهدف غير متوافق"

110
00:12:14,628 --> 00:12:17,241
سأراك بعد غد-
حسنا-

111
00:12:17,276 --> 00:12:19,820
لم لا نلتقي في الثامنة؟

112
00:12:19,855 --> 00:12:25,381
حسنا. الى اللقاء-
الى اللقاء

113
00:12:25,832 --> 00:12:26,940
الى اللقاء

114
00:12:26,975 --> 00:12:29,369
تصريح بالاعتقال"
"لا

115
00:12:29,404 --> 00:12:32,409
كل هذه الأعراض طبيعية
سواء كانت ايجابية أو سلبية

116
00:12:32,821 --> 00:12:35,953
و في مثل هذه الحالة
لم اكن لأحس بغرابة لأن الفكرة هي

117
00:12:36,143 --> 00:12:40,727
أنه لن يتم اعادة تأهيلك في (نيوباث)ّ
لذا لا داعي للقلق

118
00:12:42,161 --> 00:12:45,562
الاوهام هي مجرد عرض واحد
هذا ما تفعله المادة (د)ّ

119
00:12:46,966 --> 00:12:49,971
يقال أن أول شيئ يحدث عندما تذهب الى (نيو باث)ّ

120
00:12:50,652 --> 00:12:53,654
سيفعلونها بك
سيقطعون عضوك

121
00:12:53,794 --> 00:12:56,676
لا انهم لا يفعلون هذا
انها اسطورة محلية

122
00:12:56,711 --> 00:12:59,560
الحقيقة دائما محبطة وصادمة
كل فطورك

123
00:12:59,600 --> 00:13:00,897
ماذا؟

124
00:13:00,932 --> 00:13:03,679
هل كل شيئ على ما يرام؟-
أكثر من رائع-

125
00:13:03,714 --> 00:13:06,427
ليس معي
لدي مشاكل ليست لدي أي شخص آخر

126
00:13:06,868 --> 00:13:10,162
لا يا (فرانك)َ
هناك الكثير من الناس يحدث لهم هذا كل يوم

127
00:13:10,542 --> 00:13:12,747
هذا هو العالم
انه يزداد سوءا كل يوم

128
00:13:12,782 --> 00:13:15,131
ألا توافقني على هذا؟

129
00:13:15,166 --> 00:13:18,171
ماذا لديكم للتحلية؟-
هل تودون طلب الحلوى الآن؟-

130
00:13:18,271 --> 00:13:21,274
ماذا؟

131
00:13:22,095 --> 00:13:25,768
لدينا فطيرة توت طازجة
كذلك بالخوخ

132
00:13:26,599 --> 00:13:29,604
اننا نصنعها هنا بأنفسنا

133
00:13:30,837 --> 00:13:33,839
لا. لا نريد أي حلوى

134
00:13:34,369 --> 00:13:37,371
حسنا-
ان فطائر الفواكه للعجائز فقط-

135
00:13:38,605 --> 00:13:40,731
ما رأيك في (نيوباث)؟

136
00:13:40,766 --> 00:13:44,551
ليس المهم رأيي فيها
أنني أحترم أي مؤسسة

137
00:13:44,861 --> 00:13:50,958
نزيهة و تعمل على القضاء على الشر
انها تحاكي العمل التطوعي

138
00:13:51,338 --> 00:13:56,935
تزيح عنا مسئوليتنا تجاه المجتمع
و يتركنا أحرارا

139
00:13:57,325 --> 00:14:00,327
.. عندها تحصل على مزايا المجتمع و

140
00:14:02,031 --> 00:14:05,032
انها حركة ملهمة

141
00:14:05,543 --> 00:14:08,276
أعتقد أن علينا أن نطلب بالمساعدة

142
00:14:08,311 --> 00:14:11,009
هذا لن يفيد في شيئ مع المادة (د)َ

143
00:14:12,251 --> 00:14:15,516
على عكس باقي انواع الإدمان

144
00:14:16,008 --> 00:14:19,871
ادمان المادة (د)َ
لا يحتاج الى أي مساعدة طبية

145
00:14:21,303 --> 00:14:26,078
هناك جانبان
اما أن تستعملها أو أنك لم تجربها

146
00:14:27,778 --> 00:14:30,783
...حسنا.أنا أحب أن-
جيد-

147
00:14:31,264 --> 00:14:34,266
كم عدد الأقراص التي تتناولها يوميا؟

148
00:14:37,541 --> 00:14:39,823
من الصعب القول

149
00:14:39,858 --> 00:14:42,071
لكن ليس الكثير

150
00:14:42,106 --> 00:14:45,929
طبقا لأسس علم الصيدلة القديمة
فان ما تشعر به

151
00:14:46,530 --> 00:14:50,167
هذه الأوهام عن الحشرات
هي أعراض نفسية شائعة

152
00:14:51,224 --> 00:14:58,585
تحدث عندما تخرج من مرحلة النشوة
الى المرحلة التالية

153
00:14:59,095 --> 00:15:06,284
التجارب الحالية تقول أنه ربما-وليس أكيدا- أنك
لن تحس بشيئ اذا لم تتأخر في الجرعة التالية

154
00:15:06,319 --> 00:15:09,285
هذا كل ما أعرف

155
00:15:09,536 --> 00:15:13,089
أعتقد أن لدي مصدر آخر
تلك الفتاة. (دونا)َ

156
00:15:14,230 --> 00:15:16,390
صديقة (بوب)؟-
نعم-

157
00:15:16,425 --> 00:15:19,677
انها صديقته
لكني متأكد أنه لا يقيم علاقة معها

158
00:15:20,248 --> 00:15:23,252
حقا؟

159
00:15:23,583 --> 00:15:26,585
لكنه يبدو كما لو كان كذلك-
نعم. هذه طبيعة (بوب أركتور)َ

160
00:15:27,137 --> 00:15:29,265
انه يتكلم كما لو كان يعرف كل شيئ

161
00:15:29,300 --> 00:15:35,206
سأخبرك بشيئ
َ(دونا) تكره العلاقات الجسدية

162
00:15:35,546 --> 00:15:38,745
ان مدمن المخدرات يفقد اهتمامه بالجنس

163
00:15:38,780 --> 00:15:41,942
نتيجة للالتهابات و التقلصات التي يسببها

164
00:15:42,283 --> 00:15:46,559
و لقد لاحظت عليها عدم استجابة غير طبيعية
للاثارة الجنسية

165
00:15:47,046 --> 00:15:52,206
ليس فقط مع (بوب اركتور)َ
لكن مع رجال آخرين

166
00:15:53,135 --> 00:15:59,201
لا أظن أنها لا تقيم أي علاقات-
بل تفعل اذا ما عوملت بطريقة صحيحة-

167
00:16:01,947 --> 00:16:06,781
بامكاني أن أعلمك كيف تثيرها
مقابل 3 دولارات

168
00:16:09,285 --> 00:16:12,547
لا أريد أن أضاجعها
أريد أن اشتري منها المخدرات

169
00:16:13,820 --> 00:16:16,882
انها تستخدم الكوكايين أليس كذلك-
3دولارات لن تشتري بها جرعة كوكايين واحدة-

170
00:16:17,793 --> 00:16:20,798
أنت مخطئ في ذلك

171
00:17:07,649 --> 00:17:10,948
ما يقومون به هو خلط الكوكايين يالزيت

172
00:17:10,983 --> 00:17:14,247
أنا هنا أستخدم موهبتي في الكيمياء

173
00:17:14,848 --> 00:17:19,202
و أعلم بالتأكيد كيف أفصل الكوكايين عن الزيت

174
00:17:21,777 --> 00:17:24,779
الان نضعه في المجمد

175
00:17:25,370 --> 00:17:28,374
لأن ذرات الكوكايين تصعد لأعلى
لأنها أخف وزنا من الزيت

176
00:17:28,494 --> 00:17:33,150
سر الفصل أفضل أن أحتفظ به لنفسي
لكن علي أن أقول

177
00:17:33,561 --> 00:17:36,562
أنها عملية شديدة التعقيد

178
00:17:39,237 --> 00:17:42,298
كم ستستغرق؟-
حوالي نصف ساعة-

179
00:17:43,970 --> 00:17:46,727
.. أعتقد أنه

180
00:17:46,762 --> 00:17:50,329
بالرغم أننا حصلنا على جرام من الكوكايين

181
00:17:50,820 --> 00:17:54,672
لا أريد استعماله مع (دونا)َ
.. أعتقد أن مضاجعتها مثل

182
00:17:54,903 --> 00:17:57,904
أعتقد أن الأمر مثل تبادل الهدايا
أن تعطيها جرعتك و هي تعطيك جرعتها

183
00:18:02,813 --> 00:18:05,815
بالاضافة الى أننا نتحدث عن صديقة (بوب)َ

184
00:18:07,317 --> 00:18:11,701
هذا منزله و هو صديقي
لقد سمح لنا أن نعيش هنا

185
00:18:13,145 --> 00:18:16,277
هناك أشياء كثيرة لا تعرفها عن (بوب)َ

186
00:18:17,719 --> 00:18:20,720
مقاطعة (أورانج)َ
مركز رقم (5236)َ

187
00:18:23,775 --> 00:18:27,439
َ(نيوباث) هي المكان الوحيد في البلاد الذي لا يمكننا فحصه

188
00:18:28,361 --> 00:18:32,063
بامكاننا فعل ذلك في أي مكان على مدار الساعة
لكن ليس في (نيوباث)َ

189
00:18:32,974 --> 00:18:35,981
هذه شروط التعاقد مع الحكومة

190
00:18:36,161 --> 00:18:39,794
انه مكان مثالي للاختباء

191
00:18:42,339 --> 00:18:45,340
ماذا عن (دونا هاوثورن)َ

192
00:18:46,951 --> 00:18:49,748
تعمل بصفة غير منتظمة كموردة مخدرات

193
00:18:49,783 --> 00:18:52,788
الكمية اللتي أشتريها الآن
أكبر من امكانياتها

194
00:18:53,501 --> 00:18:56,503
و ليس لديها المال الكافي لها
لذا انها مسألة وقت

195
00:18:56,753 --> 00:18:59,643
قبل أن تصلني بالشخص الذي يمدها بالمخدرات

196
00:18:59,678 --> 00:19:03,430
أعتقد أننا قريبا سنصل لشيئ يمكننا من القبض عليه

197
00:19:04,181 --> 00:19:07,183
ماذا عن (جيم باريس) و (هاري لوكمان)؟

198
00:19:07,495 --> 00:19:10,500
نفس الهراء المعتاد

199
00:19:10,901 --> 00:19:13,902
و (تشارلز فريك) و (روبرت أركتور)؟

200
00:19:14,573 --> 00:19:17,575
نفس الشيئ-
حتى (أركتور)؟-

201
00:19:19,419 --> 00:19:21,958
َ(أركتور)؟

202
00:19:21,993 --> 00:19:24,995
نعم. لا يبدو أنه يقوم بالكثير

203
00:19:25,095 --> 00:19:29,969
مازال يقوم بنفس عمله التافه
ربما باع قرصين في اليوم

204
00:19:32,363 --> 00:19:35,364
لست متأكدا
لكننا تلقينا معلومات عن (أركتور)َ

205
00:19:36,107 --> 00:19:38,903
تفيد أنه سيقوم بتطوير عمله

206
00:19:38,913 --> 00:19:43,005
و عندما تحرينا عن ذلك
وجدنا أنه

207
00:19:43,415 --> 00:19:46,417
لم يكن حتى يعمل بدوام كامل

208
00:19:49,282 --> 00:19:52,284
من أبلغكم بهذه المعلومات؟-
لا نعرف-

209
00:19:52,805 --> 00:19:56,282
لابد أنه فعل ذلك بدافع الانتقام
أنت تعلم كيف يتصرف هؤلاء المدمنون

210
00:19:56,939 --> 00:19:59,944
يخونون بعضهم طيلة الوقت
كلما اغتاظ أحدهم من الآخر

211
00:20:00,315 --> 00:20:04,448
على كل حال
أنت أكلفك رسميا بمراقبة (أركتور)َ

212
00:20:07,242 --> 00:20:10,476
اذا كنت تريد الوصول للعالم السفلي
عليك أن تنحني قدر الامكان

213
00:20:11,538 --> 00:20:14,750
اذا أنت تريد مني مراقبته و التصنت عليه طوال الوقت؟

214
00:20:14,980 --> 00:20:18,345
ليس لدينا خيار آخر
نحن نقوم بتغيير نظام المراقبة المجسمة الآن

215
00:20:18,725 --> 00:20:22,550
نريد كل شيئ عنه منذ أن يغادر منزله

216
00:20:22,850 --> 00:20:25,852
و قدم تقريرا بذلك

217
00:20:32,840 --> 00:20:36,056
انها العناية الالهية
كنت أسير في الشارع و أنا نادرا ما أفعل

218
00:20:36,594 --> 00:20:40,340
عندما وجدت هذه
حصلت على هذه مقابل خمسين دولارا فقط

219
00:20:41,061 --> 00:20:44,062
ما هذه؟-
دراجة بـ 18 سرعة-

220
00:20:44,273 --> 00:20:47,797
من نوع رائع
رأيتها في ساحة منزل الجيران

221
00:20:48,358 --> 00:20:51,993
و سألته اذا ما كان يريد بيعها
و أعطيتها المبلغ نقدا

222
00:20:52,794 --> 00:20:57,940
الخمسين دولارا
بالاضافة الى هذا السروال الأصفر

223
00:20:58,581 --> 00:21:01,683
الذي فاجأني به
أنه لطيف جدا

224
00:21:02,134 --> 00:21:04,786
لم أكن أعلم أنه بامكانك الحصول على دراجة بـ 18 سرعة

225
00:21:04,821 --> 00:21:08,462
مقابل 50 دولارا فقط.. هذا رائع

226
00:21:08,843 --> 00:21:11,409
سأعطيك 60 دولارا الان
لكن هناك سؤال سأسأله لك

227
00:21:11,444 --> 00:21:15,840
انها تشبه الدراجة التي كانت تملكها جارتنا
في المنزل المقابل

228
00:21:16,149 --> 00:21:18,426
و سرقت منها منذ شهر

229
00:21:18,461 --> 00:21:22,016
لابد أنها مسروقة
و قد سرقها جارنا اللطيف

230
00:21:22,586 --> 00:21:25,651
لهذا باعها بثمن رخيص-
بالضبط-

231
00:21:26,332 --> 00:21:29,334
و اذا حدث و شاهدتها

232
00:21:29,354 --> 00:21:33,329
بالتأكيد
لكن هذه دراجة رجل

233
00:21:33,669 --> 00:21:36,924
لا أريد أن أخيب ظنك
لكنه دراجة رجل ليس امرأة

234
00:21:37,765 --> 00:21:40,787
لماذا تقول أنها بـ 18 سرعة
بينما هناك فقط 9 تروس

235
00:21:41,538 --> 00:21:43,707
ماذا ؟ماذا؟

236
00:21:43,742 --> 00:21:49,608
نعم 6 تروس هنا و 3 على الجانب الآخر
هذا يعني 9 تروس

237
00:21:50,548 --> 00:21:53,553
انها دراجة بـ 9 سرعات-
... بالرغم من ذلك-

238
00:21:53,994 --> 00:21:56,950
فإن 50 دولارا هو سعر رائع بالنسبة لها

239
00:21:56,985 --> 00:22:00,991
حسنا لقد باع لي دراجة 9 سرعات
على أنها 18 سرعة لقد خدعت

240
00:22:01,182 --> 00:22:04,183
انتظر
انهم ثمانية فقط

241
00:22:05,307 --> 00:22:08,489
ستة هنا و اثنان هناك
هذا يعني ثمانية

242
00:22:09,550 --> 00:22:12,555
ما الذي حدث للتروس المفقودة؟-
أعتقد أنني أعرف-

243
00:22:12,841 --> 00:22:15,721
على الأرجح فإن هؤلاء الغجر قاموا بتفكيكها

244
00:22:15,756 --> 00:22:18,758
و ليس لديهم علم بالقواعد الفنية
و علوم الهندسة العكسية

245
00:22:18,968 --> 00:22:22,416
و عندما حاولوا اعادة تركيبها
أصيبوا بالذعر.. فتركوا 9 تروس

246
00:22:22,686 --> 00:22:25,688
ليلهو بها اليتامى في المرآب

247
00:22:26,248 --> 00:22:28,944
لنذهب لننقذ تروس اليتامى
هيا يا صديقي

248
00:22:28,979 --> 00:22:33,448
ألا ترى مخططهم
أنهم لن يعطوهم لي

249
00:22:33,748 --> 00:22:37,531
بل سيحاولون بيعهم لي
و بنفس ثمنهم الأصلي

250
00:22:39,175 --> 00:22:41,879
يا الهي
يا لهم من لصوص

251
00:22:41,914 --> 00:22:44,921
اللعنة-
... فلنذهب جميعا لهم-

252
00:22:45,021 --> 00:22:49,605
و سيعطوهم لنا
أراهنك أنهم سيعطوهم لنا

253
00:22:49,945 --> 00:22:54,451
اهدأ
هل أنت متأكد أن هذه الدراجة لها أكثر من 9 تروس

254
00:22:55,242 --> 00:22:57,931
ثمانية-
حسنا أيا كان-

255
00:22:57,966 --> 00:23:03,939
ألا تعتقد قبل أن نذهب و نتهمهم
أليس علينا أن نتأكد أولا؟

256
00:23:04,170 --> 00:23:07,655
بالتأكيد
كل ما علينا فعله هو الحصول على مرجع لهذه الدراجة

257
00:23:10,226 --> 00:23:13,232
ابتعد عني

258
00:23:13,342 --> 00:23:16,345
كلنا مربوطون بهذه المشكلة

259
00:23:17,277 --> 00:23:20,281
هناك شيئ واحد بإمكاننا فعله
قبل أن نذهب و نهاجم هؤلاء الأوغاد

260
00:23:20,391 --> 00:23:23,643
سنأخذ الدراجة للخارج

261
00:23:24,024 --> 00:23:26,332
و نسأل أول شخص يقابلنا في الشارع

262
00:23:26,367 --> 00:23:28,639
و نرى وجهة نظره في هذا الموضوع

263
00:23:28,675 --> 00:23:31,419
اذا لنذهب

264
00:23:31,454 --> 00:23:34,140
أعتقد أنني سأقبل عرضك ذو الـ60 دولارا

265
00:23:34,175 --> 00:23:37,621
كان هذا لدراجة 18 سرعة
الان الأمر مختلف.. سأدفع 20 فقط

266
00:23:41,904 --> 00:23:44,905
ادخل

267
00:23:47,240 --> 00:23:50,795
أنت الضابط (فريد)؟-
نعم-

268
00:23:51,826 --> 00:23:54,826
تفضل بالجلوس

269
00:23:59,676 --> 00:24:02,253
حسنا (فريد)َ

270
00:24:02,288 --> 00:24:05,095
سنقوم بعمل بعض الاختبارات البسيطة معك

271
00:24:05,130 --> 00:24:07,903
و لن تشمل أي اختبارات جسدية مرهقة

272
00:24:08,154 --> 00:24:12,247
هل هذا بخصوص الخطاب الذي القيته أمس؟

273
00:24:12,737 --> 00:24:14,896
بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم

274
00:24:14,931 --> 00:24:19,014
مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية
مع الكلام خلال الشهر الماضي

275
00:24:20,187 --> 00:24:23,189
أنت تعرف أنه أحد علامات ادمان المادة (د)َ

276
00:24:23,479 --> 00:24:26,484
بالتأكيد أعرف ذلك-
... بالتأكيد هذه الاختبارات-

277
00:24:26,624 --> 00:24:30,137
لا تختبر ادمانك للمادة (د)َ
... لكنها

278
00:24:30,749 --> 00:24:36,044
حسنا لنبدأ الاختبارات النفسية

279
00:24:36,466 --> 00:24:39,942
هذه الصورة تمثل شكلا
بامكان أي أحد أن يتعرفه

280
00:24:40,658 --> 00:24:43,664
هلا قلت لنا ماهو الشكل
و تشير اليه باصبعك؟

281
00:24:45,288 --> 00:24:47,692
تقوم المادة لدى بعض الناس

282
00:24:47,727 --> 00:24:50,944
بفصل الفص المخي الأيمن عن الأيسر

283
00:24:51,395 --> 00:24:54,396
مما يتسبب في وجود مشاكل
في الملاحظة و الادراك

284
00:24:54,947 --> 00:24:58,049
بالرغم من أن الادراك يستمر طبيعيا

285
00:24:58,279 --> 00:25:01,013
هل استطعت التعرف على الشكل المميز؟

286
00:25:01,048 --> 00:25:04,015
ان الأمر شديد البساطة

287
00:25:04,115 --> 00:25:08,851
أرى زجاجة (كوكا كولا)َ-
هذا صحيح-

288
00:25:10,483 --> 00:25:13,700
في الخطاب الذي ألقيته ربما بدا علي أنني

289
00:25:13,890 --> 00:25:18,924
مشوش قليلا
أعرف أن كنت سيئا

290
00:25:20,434 --> 00:25:24,640
هل ترى أي أوهام متداخلة؟-
ماذا؟-

291
00:25:25,579 --> 00:25:30,537
أوهام متداخلة بين الفصين-
... اذا كان هناك تلف في الفص الأيسر-

292
00:25:31,000 --> 00:25:33,574
حيث يوجد مركز الكلام

293
00:25:33,609 --> 00:25:36,616
فإن الفص الأيمن يحاول أن يحل محله

294
00:25:39,738 --> 00:25:45,224
لا أعرف-
ما الذي تراه في الصورة الثانية؟-

295
00:25:51,050 --> 00:25:54,052
خروف

296
00:25:55,103 --> 00:25:57,903
أرني هذا الخروف

297
00:25:57,938 --> 00:26:01,841
ان فشل القدرة على التمييز يتسبب في العديد من المشاكل

298
00:26:02,744 --> 00:26:06,376
بدلا من أن ترى لا شيئ
ترى أشياءا خاطئة

299
00:26:09,060 --> 00:26:12,062
أتعني أنه لا يوجد خروف هنا؟

300
00:26:13,073 --> 00:26:16,079
هل اقتربت من الاجابة؟-
هذا ليس اختبار ذكاء-

301
00:26:16,219 --> 00:26:19,221
حيث يفسر الشكل الى العديد من الأشكال و المواضيع

302
00:26:19,973 --> 00:26:24,927
هنا نستخدم شكلا محددا
و هو هنا.. كلب

303
00:26:26,751 --> 00:26:29,753
كلب

304
00:26:30,193 --> 00:26:32,923
ما معنى أني رأيت خروفا؟

305
00:26:32,958 --> 00:26:35,959
...من يدري؟.. ريما بعد اكمال الاختبارات يمكننا أن

306
00:26:36,742 --> 00:26:39,744
على عكس اختبارات الذكاء

307
00:26:40,034 --> 00:26:43,139
هناك العديد من الاجابات
لكن واحدة فقط هي الصحيحة

308
00:26:43,409 --> 00:26:46,892
اما أن تجيب الاجابة الصحيحة
أو لا تفعل

309
00:26:47,342 --> 00:26:50,183
و اذا فشلت بعد العديد من المرات
اذا هناك خلل

310
00:26:50,218 --> 00:26:53,219
عندها نقوم بايقافك مؤقتا حتى تتحسن
نتائج اختباراتك

311
00:26:54,532 --> 00:26:57,534
في (نيو باث)؟-
بالتأكيد-

312
00:26:57,874 --> 00:27:02,960
ما الذي تراه هنا
بين الخطوط السوداء و البيضاء

313
00:27:06,556 --> 00:27:08,681
هراء من البلاستيك

314
00:27:08,716 --> 00:27:11,722
يمكن أن تشتريه و تضعه في سرير أحدهم

315
00:27:11,932 --> 00:27:14,358
هل بامكاني الذهاب الان؟

316
00:27:14,393 --> 00:27:18,369
أتعلم.. اذا احتفظت بحسك الفكاهي
فبإمكانك ان تنجح

317
00:27:20,340 --> 00:27:23,666
أنجح؟.. أنجح في ماذا؟
تكوين فريق

318
00:27:24,126 --> 00:27:26,838
الحصول على فتاة.. عمل الصواب
الانجاز

319
00:27:26,874 --> 00:27:29,552
الخروج.. الاحساس
جمع المال.. ادخار الوقت

320
00:27:29,582 --> 00:27:31,477
اختار المصطلح المناسب

321
00:27:31,512 --> 00:27:35,369
المصطلح الذي أختاره هو السوقي
الذي يذكرني بكلمة (اللعنة)َ

322
00:27:35,749 --> 00:27:41,125
و هي الاصل اللاتيني لكلمة (تبا لكم)َ
و لن أقوم بأي عمل لهذا القسم قريبا

323
00:27:43,085 --> 00:27:48,162
اذا كنتم أطباء نفسيين حقا و تعرفون ما يجول بخاطري
فأخبروني

324
00:27:49,033 --> 00:27:52,928
ما الذي تحتاجه (دونا) بحق الجحيم؟
ما الذي أفعله؟

325
00:27:54,448 --> 00:27:58,345
كيف تحوز على اعجاب فتاة جميلة و مميزة وعنيدة؟

326
00:27:59,554 --> 00:28:02,559
بامكانك أن تشتري لها بعض الزهور-
حقا؟-

327
00:28:03,390 --> 00:28:06,522
في هذا الوقت من العام يمكنك أن تشتري زهورا زرقاء من أي مكان

328
00:28:07,023 --> 00:28:10,028
و تعطيهم لها

329
00:28:21,457 --> 00:28:24,462
أهلا (فريد)َ
سعيد بأنك تمكنت من الحضور

330
00:28:25,285 --> 00:28:29,488
هذا هو من أبلغنا عن (بوب أركتور)َ
الذي أخبرتك عنه

331
00:28:30,700 --> 00:28:32,965
نعم-
... على كل حال لقد اتصل ثانية-

332
00:28:33,000 --> 00:28:37,289
و أبلغنا عن استعداده أن يعرفنا بنفسه
هل تعرفه؟

333
00:28:39,497 --> 00:28:44,113
بالتأكيد
ألست أنت (جيمس باريس)؟

334
00:28:45,477 --> 00:28:48,481
اذا يا سيد (باريس)َ
ما هي معلوماتك؟

335
00:28:49,032 --> 00:28:51,533
عندي دلائل تقول أن السيد (أركتور)َ
هو عضو سري

336
00:28:51,568 --> 00:28:54,609
في منظمة ارهابية ممولة جيدا

337
00:28:54,979 --> 00:28:57,325
و لديها ترسانة من الأسلحة

338
00:28:57,360 --> 00:29:01,482
و ماهي هذه المنظمة؟-
أعتقد أنها منظمة سياسية-

339
00:29:02,133 --> 00:29:05,801
تعمل ضد مصلحة هذا البلد
عدو للولايات المتحدة

340
00:29:06,859 --> 00:29:11,287
أليس بامكانك أن تخبرني بأسماء
أشخاص آخرين يعملون في هذه المنظمة؟

341
00:29:12,118 --> 00:29:15,410
أو أشخاص يلتقي بهم (أركتور-)َ
نعم الانسة (دونا هاوثورن)َ-

342
00:29:15,981 --> 00:29:19,253
أنه يتذرع بعدة حجج
كي يزورها في منزلها

343
00:29:19,976 --> 00:29:22,980
و عالبا هو متواطئ معها

344
00:29:23,501 --> 00:29:26,833
متواطئ
ماذا تعني بذلك؟

345
00:29:27,624 --> 00:29:30,726
لقد تتبعته بسيارتي دون أن يعلم

346
00:29:30,916 --> 00:29:33,638
هل يذهب عندها كثيرا؟-
... نعم غالبا ما-

347
00:29:33,673 --> 00:29:36,362
هل هي صديقته؟-
.. نعم. السيد (أركتور) أيضا-

348
00:29:36,592 --> 00:29:40,271
انتظر لحظة
هل تعتقد أن شيئا من هذا صحيح يا (فريد)؟

349
00:29:41,398 --> 00:29:47,074
أعتقد أن علينا أن نري الأدلة التي يملكها-
حسنا. عليك أن تحضر كل الأدلة التي تملكها-

350
00:29:47,685 --> 00:29:50,690
و أهم شيئ نريد أسماء

351
00:29:50,750 --> 00:29:56,176
هل شاهدت السيد (أركتور) و معه كميات كبيرة من المخدرات؟

352
00:29:56,586 --> 00:29:59,588
نعم. و حتى اتأكد
فقد أخذت منها عينات أيضا

353
00:30:00,191 --> 00:30:02,761
بدون علمه و عندما تسنح لي الفرصة

354
00:30:02,796 --> 00:30:05,898
سأقوم باحضارها هنا لتقوموا بتحليلها

355
00:30:06,427 --> 00:30:10,210
عظيم
هل هناك ما تود أن تضيفه الى هذا؟

356
00:30:11,011 --> 00:30:15,286
السيد أركتور (مدمن) على المادة (د)َ

357
00:30:15,857 --> 00:30:18,922
أخشي أن ذهنه أصبح مشوشا باستمرار

358
00:30:19,182 --> 00:30:23,427
و يمكن اعتباره رسميا
شخصا خطيرا

359
00:30:25,009 --> 00:30:28,011
خطير؟-
نعم أنه يتعاطى المادة (د) بشكل متكرر

360
00:30:28,343 --> 00:30:32,392
و هذا يسبب تلفا في المخ
و أنا متأكد أيضا

361
00:30:32,427 --> 00:30:36,442
أنها قد أفسدت الرؤية عنده
و هي عنصر أساسي

362
00:30:36,783 --> 00:30:41,738
كل تخميناتك هذه لا قيمة لها بدون أدلة

363
00:30:43,101 --> 00:30:47,945
سنرسل معك ضابطا ليحضر الأدلة التي بحوزتك

364
00:30:48,175 --> 00:30:50,031
.. هل-
هل يناسبك هذا؟-

365
00:30:50,066 --> 00:30:52,495
ضابط لا يرتدي زيا رسميا بالطبع

366
00:30:52,530 --> 00:30:58,737
هل هناك احتمال أن يتم اغتـ. .. ـيالي
كما قلت (أركتور) يملك ترسانة أسلحة

367
00:31:00,141 --> 00:31:04,604
سيد (باريس).. نحن نقدر ذلك
و نقدر المجازفة التي تقوم بها

368
00:31:05,395 --> 00:31:09,630
و نقدر عملك و معلوماتك القيمة

369
00:31:10,841 --> 00:31:15,836
ليس هذا سبب وجودي هنا
هذا الرجل مريض فعلا

370
00:31:16,517 --> 00:31:20,232
لقد تلف مخه من استخدام هذه المادة السامة الفظيعة

371
00:31:20,792 --> 00:31:23,794
و مع ذلك لقد جئت هنا لاحساسي

372
00:31:24,014 --> 00:31:27,459
أن مؤهلاتي الشخصية تمكني من أن آتي الى هنا

373
00:31:27,950 --> 00:31:31,354
و أكون الى جانبكم
وأنضم الى قواتكم

374
00:31:31,925 --> 00:31:34,271
كضابط بوليس
أحتاج الى استمارة توظيف

375
00:31:34,306 --> 00:31:38,942
هذا ليس من شأننا
ما نهتم به هو الأدلة و المادة التي بحوزتك

376
00:31:39,513 --> 00:31:42,515
الباقي هو شأنك أنت

377
00:31:49,104 --> 00:31:52,586
ربما يمكنني أن أحصل على الاستمارة
من المكتب الخارجي

378
00:31:54,250 --> 00:31:57,652
أيها السادة
أنتم على وشك مشاهدة شيئ تكلف 61 سنتا

379
00:31:57,923 --> 00:32:00,860
مصنوع من مواد منزلية يالكامل

380
00:32:00,895 --> 00:32:03,799
كاتم الصوت المنزلي المثالي

381
00:32:03,939 --> 00:32:07,646
سيسمعنا الجيران-
ان كل جيراننا من السفاحين-

382
00:32:08,362 --> 00:32:11,589
بالاضافة الى أن هذا كاتم صوت
لن يسمعوا أي شيئ

383
00:32:12,340 --> 00:32:15,342
حسنا
أنا متأكد أن هذا غير قانوني

384
00:32:17,637 --> 00:32:20,638
في هذا الزمن
و في المجتمع الذي نعيش فيه

385
00:32:21,740 --> 00:32:25,521
من حق كل شخص أن يحمل سلاحا
كي يحمي نفسه

386
00:32:26,244 --> 00:32:29,250
لنجرب الان

387
00:32:41,975 --> 00:32:44,921
متأكد أنه كاتم صوت فعلا؟

388
00:32:44,956 --> 00:32:48,910
لقد قمت بزيادة الصوت بدلا من خفضه

389
00:32:49,411 --> 00:32:52,216
لكني أعتقد أن المبدأ ما زال قائما

390
00:32:52,226 --> 00:32:55,398
حسنا الأخبار الجيدة هنا
أنه بغض النظر عما ستقوم به المرة القادمة

391
00:32:55,818 --> 00:32:59,033
أنا متأكد أنه سيكون كاتم صوت
لأننا سنكون قد أصبنا بالصمم

392
00:33:13,148 --> 00:33:16,153
ما الذي حدث؟

393
00:33:18,384 --> 00:33:21,389
كيف أتيت الى هنا؟

394
00:33:37,768 --> 00:33:40,769
هل يريد أحد بعض الفيشار؟-
نعم-

395
00:33:52,613 --> 00:33:55,617
تبا

396
00:33:56,995 --> 00:34:00,001
يا الهي

397
00:34:01,891 --> 00:34:04,021
الألم

398
00:34:04,056 --> 00:34:07,677
لا يتوقع أحد انه لسبب ما
قد استحققت أن أصاب هكذا

399
00:34:10,483 --> 00:34:13,439
لقد أدركت أنني لم أكره باب الدولاب

400
00:34:13,474 --> 00:34:17,843
كنت أكره حياتي.. ومنزلي.. و عائلتي

401
00:34:18,483 --> 00:34:21,550
هل أنت بخير يا أبي؟
ماذا حدث؟

402
00:34:21,585 --> 00:34:24,617
و حديقة منزلي.. و آلة الجز

403
00:34:27,262 --> 00:34:31,616
لم يتغير شيئ
لم يحدث شيئ غير متوقع

404
00:34:33,429 --> 00:34:36,331
لكن هذه هي النهاية

405
00:34:36,366 --> 00:34:39,235
و لقد انتهت

406
00:34:39,645 --> 00:34:42,647
الآن يسود الظلام

407
00:34:43,059 --> 00:34:47,643
الأشياء القبيحة و المفاجأة
و أحيانا الغريبة

408
00:34:48,776 --> 00:34:51,781
تحولت الى ثوابت

409
00:34:52,602 --> 00:34:55,604
و أنا استند الى العدم

410
00:35:11,260 --> 00:35:13,504
تلك الذبابة
لقد أوقعت بها

411
00:35:13,514 --> 00:35:16,986
ربما كانت مؤذية-
أعلم ذلك.لأني لو كنت أعرف

412
00:35:17,176 --> 00:35:20,184
أنها غير مؤذية
لقتلت نفسي

413
00:35:20,865 --> 00:35:23,866
شكرا لتذكيري بذلك

414
00:35:26,460 --> 00:35:30,093
انت منتشي-
لذلك تقود ببطء-

415
00:35:30,704 --> 00:35:33,705
انحرف هنا-
نحتاج حزاما-

416
00:35:33,805 --> 00:35:36,810
لن يوقفونا

417
00:35:39,331 --> 00:35:43,761
أنقذونا-
َ(بوب),أرجوك أنت تطير  -

418
00:35:44,287 --> 00:35:47,392
كل شيئ على ما يرام-
هدئ السرعة-

419
00:35:48,223 --> 00:35:51,135
اضغط على المكابح

420
00:35:51,170 --> 00:35:53,920
يا الهي

421
00:35:53,955 --> 00:35:56,671
تبا

422
00:36:07,293 --> 00:36:10,298
انتظر
المكابح لا تعمل

423
00:36:10,568 --> 00:36:13,570
سنتوقف
أعطه اشارة

424
00:36:18,957 --> 00:36:21,310
ماذا حدث لنا؟-
يا الهي-

425
00:36:21,346 --> 00:36:23,656
ماذا سنفعل الان؟

426
00:36:23,691 --> 00:36:26,535
سلك المكابح لم يكن يعمل

427
00:36:26,570 --> 00:36:29,378
اما أنه مقطوع أو معطل

428
00:36:30,049 --> 00:36:33,054
لنر

429
00:36:46,858 --> 00:36:48,972
ليس سلك المكابح

430
00:36:48,982 --> 00:36:52,344
انها الوصلة من الدواسة للسيارة

431
00:36:53,105 --> 00:36:56,110
انها التي تعيدها لمكانها عندما ترفع قدمك من على الدواسة

432
00:36:56,781 --> 00:37:00,143
هذا لا يفسر شيئا-
هناك نظام أمان يمنع ذلك-

433
00:37:01,587 --> 00:37:05,860
ثم ماذا؟
هل بامكاننا اعادتها الى مكانها

434
00:37:06,052 --> 00:37:08,689
هناك جزء ناقص

435
00:37:08,724 --> 00:37:11,411
لنر
هل بامكاننا تثبيتها

436
00:37:11,446 --> 00:37:14,620
حسنا
هذا المسمار قد فك تماما من مكانه

437
00:37:15,871 --> 00:37:19,246
عندما فلتت الدواسة خرج من مكانه
لأعلى بدلا من أسفل

438
00:37:20,336 --> 00:37:23,256
مهلا
كيف حدث هذا؟

439
00:37:23,291 --> 00:37:27,494
ليس من المعقول أن يخرج هذا المسمار من مكانه مصادفة

440
00:37:27,835 --> 00:37:30,839
هذا مستحيل

441
00:37:31,430 --> 00:37:34,432
الأوغاد
لقد فعلوها عامدين

442
00:37:35,175 --> 00:37:39,258
لقد كدنا أن نموت

443
00:37:40,320 --> 00:37:44,673
نحتاج معدات خاصة لاصلاحها

444
00:37:47,248 --> 00:37:50,250
سيستغرق اصلاحها حوالي نصف ساعة
لو كان معنا المعدات اللازمة

445
00:37:50,921 --> 00:37:53,035
التي نسيناها في المنزل

446
00:37:53,070 --> 00:37:54,710
تماما

447
00:37:54,745 --> 00:37:57,388
حسنا
ربما علينا أن نأخذها للورشة

448
00:37:57,423 --> 00:38:00,392
هل نطلب سيارة جر؟

449
00:38:11,712 --> 00:38:14,251
أتعلم؟

450
00:38:14,287 --> 00:38:17,288
هذه القذارة هي ما تدمر عقولنا

451
00:38:17,621 --> 00:38:20,626
لا شكرا
لا أريد أن أصبح مثل (فريك)َ

452
00:38:21,337 --> 00:38:27,273
هذه لنا
ليس من المعقول أنك اذا تعاطيتها

453
00:38:27,924 --> 00:38:31,899
المادة (د) ليس بامكانها أن تكسر تلك الوصلة

454
00:38:32,770 --> 00:38:35,772
نعم يا صديقي
لا تلقي باللوم على المخدرات

455
00:38:37,835 --> 00:38:41,358
حسنا-
هذا رائع, رحلتنا انتهت في (سان دييجو)َ-

456
00:38:42,299 --> 00:38:47,976
قلت لك أننا نريد الذهاب الى (سان فرانسيسكو)َ-
ما منعنا هو تلك المشكلة في السيارة-

457
00:38:49,268 --> 00:38:52,520
عندما تسافر شمالا عليك أن تربط المسمار هكذا

458
00:38:52,781 --> 00:38:55,786
وعندما تسافر جنوبا عليك أن تربطه بالعكس
نحن لسنا ذاهبين الى (استراليا)َ

459
00:39:05,045 --> 00:39:08,046
ما حدث يدل على أن هناك من يكرهك يا (بوب)َ

460
00:39:08,447 --> 00:39:11,171
أتمنى أن نجد أن المنزل مازال في مكانه عندما نعود

461
00:39:11,206 --> 00:39:12,970
نعم. لم أفكر في هذا

462
00:39:13,005 --> 00:39:15,631
لست قلقا من ذلك-
لست قلقا؟-

463
00:39:15,666 --> 00:39:18,732
أي شخص بامكانه أن يقتحم المنزل
ويسرق كل ما نملك

464
00:39:19,333 --> 00:39:23,988
أعني أشياء بوب
ماذا لو سرقوا الحيوانات

465
00:39:24,638 --> 00:39:27,640
لا تقلق من ذلك
لقد تركت لهم مفاجأة

466
00:39:29,174 --> 00:39:30,686
ماذا؟

467
00:39:30,696 --> 00:39:36,738
أي شخص سيقتحم المنزل سينال مفاجأة
قمت باعدادها هذا الصباح

468
00:39:37,691 --> 00:39:40,697
أي نوع من المفاجآت؟
هذا منزلي يا جيم.. كان عليك أن تستأذنني

469
00:39:40,717 --> 00:39:43,221
قبل أن تقوم بعمل مفاجأة في منزلي

470
00:39:43,256 --> 00:39:46,703
اذا أنت لا تهتم بحماية منزلك من الدخلاء؟

471
00:39:47,811 --> 00:39:49,930
أنا لم أقل سوى أن هذا هو منزلي

472
00:39:49,965 --> 00:39:52,971
ليس يامكانك عمل فخ في منزلي دون اذني

473
00:39:53,111 --> 00:39:57,916
حسنا حسنا
الألمان يقولون (ليتزي) و معناها اهدأ

474
00:39:58,297 --> 00:40:00,450
اهدأ

475
00:40:00,487 --> 00:40:03,181
اذا ماذا فعلت؟-
اذا فتح أحدهم الباب الأمامي-

476
00:40:03,216 --> 00:40:07,185
و أنت لست بالمنزل
فهناك مجس حركة صغير

477
00:40:07,605 --> 00:40:10,607
متصل بكاميرا رقمية
سيبدأ بتسجيل ما يحدث

478
00:40:11,007 --> 00:40:14,183
كان عليك أن تبلغني-
و ماذا اذا دخل من الباب الخلفي-

479
00:40:14,916 --> 00:40:18,288
أو من نافذة الحمام
كما في الاغنية

480
00:40:18,588 --> 00:40:21,593
احتمال دخولهم من الباب الأمامي
أكبر من احتمال دخولهم من أي مكان آخر

481
00:40:23,011 --> 00:40:26,349
لأنني لم أوصد الباب الأمامي

482
00:40:27,070 --> 00:40:30,071
و ماذا اذا لم يعلموا ذلك؟-
لقد كتبت لهم ملحوظة على الباب بذلك-

483
00:40:31,913 --> 00:40:33,983
أنت تمزح؟-
لا-

484
00:40:33,993 --> 00:40:36,999
نعم.. بل لا
بل نعم

485
00:40:37,560 --> 00:40:42,214
هل أنت تمزح معنا؟
أنت لا تعرف متى تكف عن المزاح

486
00:40:42,525 --> 00:40:45,586
هل يمزح معنا يا (بوب)؟-
سنرى عندما نعود-

487
00:40:45,807 --> 00:40:49,185
اذا كانت هناك ملحوظة على الباب
و كان الباب مفتوحا فلا داعي للسؤال

488
00:40:50,542 --> 00:40:55,501
ربما مسح اللصوص الملحوظة وأغلقوا الباب
بعد أن سرقونا

489
00:40:56,369 --> 00:41:00,648
لن نعرف أبدا.. اللغز سيظل قائما-
من الواضح أنها مزحة-

490
00:41:01,595 --> 00:41:04,930
هل أنا مجنون لأترك الباب مفتوحا
و أكتب ملحوظة بذلك على الباب

491
00:41:05,691 --> 00:41:08,943
ماذا كتبت في الملحوظة يا جيم؟-
كتبت: ادخلوا الباب غير موصد-

492
00:41:10,767 --> 00:41:13,328
لقد فعلها
بالتأكيد فعلها

493
00:41:13,338 --> 00:41:16,218
على الأقل سنعلم من وراء هذه الحوادث

494
00:41:16,253 --> 00:41:21,549
هذا أمر له أولوية كبرى-
مازلت محتارا.. هل فعلت ذلك أم لا

495
00:41:22,911 --> 00:41:25,913
هل ترى هذا مهما؟-
هل فعلت ذلك؟-

496
00:41:26,696 --> 00:41:29,128
لقد فعلها-
هذا ليس مهما سنصل قريبا للمنزل-

497
00:41:29,163 --> 00:41:32,131
هل فعلتها؟-
سنصل ونرى-

498
00:42:15,979 --> 00:42:18,289
هيا

499
00:42:18,324 --> 00:42:21,617
يبدو أن كل شيئ على ما يرام

500
00:42:21,652 --> 00:42:24,911
لم يتغير شيئ عما تركناه

501
00:42:25,401 --> 00:42:30,478
هذا أمر مفاجئ
انه شيئ مثير

502
00:42:32,438 --> 00:42:34,978
لكن.. ما هذا؟

503
00:42:35,013 --> 00:42:38,014
تعال تعال
انظر الى هذا

504
00:42:40,016 --> 00:42:43,022
سيجارة لا تزال ساخنة
انتظر لحظة

505
00:42:43,601 --> 00:42:47,316
لقد كانوا هنا يا (بوب)َ
َ(باريس) كان على حق

506
00:42:47,667 --> 00:42:50,668
لقد كان أحدهم هنا
هذا العقب مازال ساخنا.. أنظر

507
00:42:51,880 --> 00:42:54,885
ربما لم يتركوه هنا بطريق الخطأ

508
00:42:55,094 --> 00:42:58,098
هذا الدليل لا يمكن أن يكون مجرد سهو

509
00:42:58,309 --> 00:43:01,310
و ماذا نفعل؟-
.. ربما كانوا هنا بغرض-

510
00:43:01,490 --> 00:43:04,977
وضع مخدرات في المنزل
حتى يتم اتهامنا اذا ما استدعينا الشرطة

511
00:43:05,427 --> 00:43:08,234
ربما كانت في الهاتف أو في شقوق الحائط

512
00:43:08,269 --> 00:43:11,273
علينا أن نفتش المنزل و ننظفه
قبل أن نتصل بالشرطة

513
00:43:11,414 --> 00:43:14,896
ربما سيصلون هنا في غضون دقائق

514
00:43:16,580 --> 00:43:19,111
أنت فتش الحوائط
و أنا سأفتش هنا

515
00:43:19,146 --> 00:43:20,737
انتظر

516
00:43:20,774 --> 00:43:22,486
ربما هم يراقبوننا و نحن نصرخ
قبل أن يقوموا بالهجوم

517
00:43:22,521 --> 00:43:25,226
أي هجوم؟-
اذا رأونا نركض من مكان لآخر-

518
00:43:25,261 --> 00:43:27,933
فلن نستطيع أن ندعي أنهم من وضعوها هنا

519
00:43:28,353 --> 00:43:31,265
سيقبضون علينا و المخدرات في أيدينا

520
00:43:31,300 --> 00:43:34,249
و سنكون في حالة تلبس كاملة

521
00:43:34,259 --> 00:43:38,495
تبا.. تبا.. تبا
ليس بإمكاننا فعل أي شيئ

522
00:43:39,175 --> 00:43:42,177
لقد انتهينا يا رجل

523
00:43:43,378 --> 00:43:46,379
اللعنة-
و ماذا عن كاميرا المراقبة يا (باريس)؟-

524
00:43:47,022 --> 00:43:50,028
ماذا؟-
الكاميرا؟-

525
00:43:50,678 --> 00:43:53,680
نعم بالتأكيد
كنت قد نسيتها

526
00:43:54,081 --> 00:43:57,085
ستعطينا الكثير من المعلومات

527
00:43:57,592 --> 00:44:01,270
أعتقد أنها ستخبرنا بكل شيئ

528
00:44:07,767 --> 00:44:10,714
و ربما لا

529
00:44:10,749 --> 00:44:13,372
ربما ما كان مسجلا عليها مهما

530
00:44:13,407 --> 00:44:15,995
دعني أخمن
لم تقم بتسجيل شيئ

531
00:44:17,147 --> 00:44:22,753
اعتقد أنهم كانوا قد زرعوا أجهزة تنصت
في سيارة الجر

532
00:44:23,624 --> 00:44:27,929
و كان عندهم الوقت الكافي و الفرصة

533
00:44:28,239 --> 00:44:31,244
لتدمير كل الأدلة

534
00:44:32,061 --> 00:44:35,067
في هذه الحالة ليس لدينا أي حل
أمام هذا التخطيط

535
00:44:35,319 --> 00:44:38,321
الا اذا كان بامكانك فعل شيئ يا (بوب)َ

536
00:44:41,566 --> 00:44:44,567
أعرض المنزل للبيع

537
00:44:45,398 --> 00:44:48,400
لكنه منزلنا

538
00:44:49,181 --> 00:44:53,419
ربما حصلت من وراءه على ربح جيد
و من ناحية أخرى ستتخلص من ديونك

539
00:44:54,366 --> 00:44:56,596
أعلم أنها مخاطرة

540
00:44:56,631 --> 00:44:59,637
السؤال الذي سيطرح علي هو
لماذا أبيعه؟

541
00:44:59,733 --> 00:45:02,203
ليس بامكاننا أن نقول الحقيقة
ليس علينا ذلك

542
00:45:02,238 --> 00:45:05,449
من الواضح أنه ليس بامكاننا أن نعلن عنه في الجرائد

543
00:45:06,963 --> 00:45:09,968
منزل حديث مكون من غرفتين و حمامين

544
00:45:10,539 --> 00:45:13,681
و مخدرات مخبأة في الغرف

545
00:45:14,140 --> 00:45:17,242
تباع بسعر الجملة
هذا سيرفع من قيمته بالتأكيد

546
00:45:18,836 --> 00:45:21,757
ربما سألونا ماهو نوع المخدرات المخبأة

547
00:45:21,792 --> 00:45:25,644
و نحن لا نعرف-
المشترى ربما سأل كذلك عن كميتها-

548
00:45:26,455 --> 00:45:30,429
و نحن لا نعرف
ربما كانت جرامين من الحشيش أو كيلوجرامين من الهيروين

549
00:45:30,860 --> 00:45:33,862
و ربما بعض حبوب النشوة أو أقراص من المادة (د)َ-
مرحبا يا شباب-

550
00:45:36,287 --> 00:45:39,014
يا الهي

551
00:45:39,049 --> 00:45:41,742
ماذا بكم؟

552
00:45:43,204 --> 00:45:46,116
لقد دخلت كما كتبتم في الملحوظة

553
00:45:46,151 --> 00:45:49,120
لم أكن أعرف متى ستعودون

554
00:45:49,783 --> 00:45:53,876
لذا جلست قليلا
و نمت قليلا

555
00:45:54,707 --> 00:45:57,709
سترة رائعة-
لا تلمسني-

556
00:45:58,049 --> 00:46:01,056
لقد قمتم بضجة رهيبة-
أنا آسف-

557
00:46:01,266 --> 00:46:04,268
لقد أيقظتموني

558
00:46:04,939 --> 00:46:07,810
هل دخنت سيجارة مخدرات قبل أن تنامي

559
00:46:07,845 --> 00:46:12,206
نعم
و الا ما كنت نمت

560
00:46:14,707 --> 00:46:19,513
رما عليكم أن تفكروا جديا
أن تغلقوا الباب عند رحيلكم

561
00:46:20,875 --> 00:46:23,942
و الا ستسرقون
و تكون هذه غلطتكم

562
00:46:24,623 --> 00:46:27,624
انها غلطتك

563
00:46:27,875 --> 00:46:30,876
سمعت أنك تنوي بيع المنزل

564
00:46:30,946 --> 00:46:33,951
أم أنني كنت أحلم؟

565
00:46:34,582 --> 00:46:37,583
لقد سمعت أشياءا غريبة

566
00:46:37,914 --> 00:46:40,919
بل كنت تحلمين

567
00:46:41,512 --> 00:46:44,459
ضربة في الكلية

568
00:46:44,494 --> 00:46:48,846
معلومات الماسحات المجسمة ستقوم
بنقل بيت (أركتور) الى هنا

569
00:46:49,187 --> 00:46:55,997
المحطة879-12
انها ستكون منزلك الجديد

570
00:46:59,628 --> 00:47:05,045
هذا شيئ حدسي
أن تراقب و تفحص و تسجل المعلومات

571
00:47:06,136 --> 00:47:08,520
بامكانك أن تراقب البث الحي
لكن كما تعلم

572
00:47:08,530 --> 00:47:10,726
فانه أمر ممل للغاية

573
00:47:10,761 --> 00:47:16,738
الكاميرات مخبأة في هذه الثقوب
في حالة اذا ما احتجت الى تغييرهم

574
00:47:17,039 --> 00:47:20,224
أو صيانتهم اذا لم يكن هناك أحد

575
00:47:21,257 --> 00:47:27,034
ألن تروني عندها و أنا أقوم بذلك؟-
احذف نفسك من الشريط بعدما تقوم بذلك-

576
00:47:27,300 --> 00:47:30,815
لكن احرص على أن تترك نفسك في المشاهد من آن لآخر

577
00:47:31,386 --> 00:47:38,487
حتى نعرف أنك لا تقوم بحذف ما نرغب في رؤيته

578
00:47:39,895 --> 00:47:43,530
...لست واثقا أنني-
نحن نعرف أنك واحد من قلة

579
00:47:43,790 --> 00:47:48,066
يعرفون من هم الناس المقيمين مع (أركتور)َ

580
00:47:48,556 --> 00:47:53,701
أو من يزوره من أصدقاء
أعني أنك تعرف (جيم باريس) و (باري ليكمان)َ

581
00:47:54,653 --> 00:48:00,029
و (تشارلز فريك)َ
و حتى (دونا)َ

582
00:48:01,122 --> 00:48:04,123
بصفتك رئيسي
أعتقد أنك تعرف كل هذا

583
00:48:04,714 --> 00:48:08,006
ما الذي أعرفه؟
أنا مجرد رجل صغير يجلس وراء مكتبه

584
00:48:08,727 --> 00:48:13,683
عليك أن تتبع أثره
حتى تحصل على المعلومات

585
00:48:13,693 --> 00:48:17,398
أتعلم؟ربما بدلا من أن أقوم أنا بأعمال الصيانة
ربما عليك أن ترسل شخصا ما الى المنزل

586
00:48:17,629 --> 00:48:20,630
مرة كل شهر مرتديا زيا رسميا
ليقول: صباح الخير

587
00:48:21,373 --> 00:48:24,095
أنا المسؤول عن القيام بصيانة الكاميرات السرية

588
00:48:24,130 --> 00:48:27,159
المخبأة في منزلك

589
00:48:28,381 --> 00:48:31,382
ربما قام (أركتور) الأحمق بدفع تكاليف الصيانة

590
00:48:32,616 --> 00:48:36,028
أعتقد أنه عندها سيقتل الرجل ثم يختفي

591
00:48:38,031 --> 00:48:41,031
هل أنت متأكد أن (أركتور) يخفي شيئا فعلا؟

592
00:48:41,374 --> 00:48:44,379
صدقني
َ(أركتور) يخفي صفقة كبرى

593
00:48:44,970 --> 00:48:49,053
لقد وصلتنا معلومات حديثة وقمنا بتحليلها
لا شك في ذلك

594
00:48:50,656 --> 00:48:53,658
أنه بارع
من النوع الرخيص

595
00:48:54,058 --> 00:48:57,735
أنه غبي
لذا ابق وراءه حتى يسقط

596
00:48:57,961 --> 00:49:00,966
و يكون لدينا أدلة كافية للقيض عليه
و لا يستطيع الفرار

597
00:49:01,096 --> 00:49:04,700
هل تعتقد انه عضو مهم
في شبكة تهريب المادة (د)؟

598
00:49:05,381 --> 00:49:08,387
ما نعتقده ليس مهما لعملك

599
00:49:08,797 --> 00:49:12,609
عليك أن تنقل لنا ما تراه
و تترك لنا التقييم

600
00:49:13,442 --> 00:49:16,203
هل هذا واضح؟-
بالتأكيد-

601
00:49:16,238 --> 00:49:19,209
هذا واضح

602
00:49:20,280 --> 00:49:23,282
أعتقد أن (أركتور) في المصيدة فعلا
اذا كان متورطا في شيئ

603
00:49:25,015 --> 00:49:28,017
على أن أجلس كما تقول

604
00:49:28,387 --> 00:49:31,393
ها نحن

605
00:49:33,353 --> 00:49:36,052
اعتقد أنه اذا تم استبداله بواحد أصغر

606
00:49:36,087 --> 00:49:41,985
فان هذا سيصلح الأمر
اذا قمت برفع قدمك من على الدواسة

607
00:49:42,816 --> 00:49:45,817
فان الوصلة سترتفع لأعلى

608
00:49:46,227 --> 00:49:48,572
ماذا تفعل أيها الوغد؟

609
00:49:48,607 --> 00:49:51,538
أصلح السيارة

610
00:49:51,573 --> 00:49:54,083
كم تزن بالضبط؟-
ألف رطل-

611
00:49:54,119 --> 00:49:57,830
ألف رطل مضروبة في 80 ميلا
... هذا يولد قوة قدرها

612
00:49:58,020 --> 00:50:01,032
هذا وزنها مضافا اليه وزن الركاب
عندما يكون خزان الوقود ممتلئا

613
00:50:01,052 --> 00:50:03,835
بالتأكيد-
كم عدد الركاب؟-

614
00:50:03,870 --> 00:50:06,584
12-
6بالأمام و 6 بالخلف؟-

615
00:50:06,619 --> 00:50:09,633
بل 11 بالخلف و السائق يجلس بالأمام بمفرده

616
00:50:09,926 --> 00:50:12,797
الوزن الزائد بالخلف يعمل مثل ذيل السمكة

617
00:50:12,832 --> 00:50:14,925
اذن 12 مسافر وزن الواحد 50 رطلا؟

618
00:50:14,960 --> 00:50:17,972
فريق كرة من الأطفال-
معهم ألعاب معدنية أم بلاستيكية؟-

619
00:50:18,032 --> 00:50:20,041
معدنية

620
00:50:20,076 --> 00:50:23,217
حسن أنت ابق هنا
لكن انت ابتعد

621
00:50:25,622 --> 00:50:29,104
عما تتحدث؟-
عن ضربك أيها الوغد-

622
00:50:29,335 --> 00:50:31,159
هيا-
اهدأ ايها القصير-

623
00:50:31,194 --> 00:50:33,799
أيها المجنون

624
00:50:33,834 --> 00:50:36,404
أنا سأضربك

625
00:50:36,785 --> 00:50:39,703
سأموت من الخوف-
و أنا سأركل مؤخرتك-

626
00:50:39,738 --> 00:50:42,622
و أحطم أنفك حتى لا تتحدث معي هكذا ثانية

627
00:50:42,657 --> 00:50:45,581
حسنا أنا فني
و أنت خائب

628
00:50:45,616 --> 00:50:48,618
لست قادرا حتى على تنفيذ ما تقول

629
00:50:50,653 --> 00:50:53,664
سأنال منك أيها البدين-
اخرس-

630
00:50:54,524 --> 00:50:57,526
على أن أجد أدوات لهذه المهمة

631
00:51:02,436 --> 00:51:05,323
كنا نمزح-
اللعنة-

632
00:51:05,358 --> 00:51:11,074
اذا دخل ليحضر سلاحا و تعاركت معه
سأرحل

633
00:51:11,684 --> 00:51:14,686
هذا المكان لم يعد آمنا

634
00:51:15,317 --> 00:51:18,321
َ(فريك) هيا
أنت صديقي. ابق هنا

635
00:51:22,216 --> 00:51:26,640
ما هذه المطرقة يا (باريس)؟-
لقد لاحظت أنك تريد شنقي-

636
00:51:31,635 --> 00:51:34,393
و هذه؟-
هل أنت جاهز-

637
00:51:34,428 --> 00:51:37,151
و أنت.. هيا-
اخرس-

638
00:51:37,211 --> 00:51:39,181
تحرك

639
00:51:39,216 --> 00:51:42,231
حسنا
اذا أردتم القتال فأنا راحل

640
00:51:42,897 --> 00:51:45,903
أيها الأوغاد-
َ(فريك)َ-

641
00:51:46,043 --> 00:51:49,045
أسوأ الأشخاص هو من يخاف من خياله

642
00:51:49,756 --> 00:51:52,538
ماذا تعني؟-
سأقول لك يا (فريك)َ-

643
00:51:52,573 --> 00:51:55,287
أنت تتعاطي الكثير من المخدرات

644
00:51:55,322 --> 00:51:58,337
لهذا تحس يهذا البق
و أصبحت تتحدث بلعثمة

645
00:51:58,770 --> 00:52:00,995
و لا أحد يستطيع فهم ما تقول

646
00:52:01,030 --> 00:52:03,222
ماذا تقول يا (باريس)َ
أنا لا أفهم

647
00:52:03,743 --> 00:52:07,155
أنت وغد-
بل أنت أيها المتلعثم

648
00:52:07,808 --> 00:52:13,445
خذ هذه يا (فريك)َ-
لا تأخذ السيارة ستقتل نفسك

649
00:52:22,643 --> 00:52:26,248
هذا الفتى.. الطريقة التي يسير بها
تبدو مثل المحتالين

650
00:52:27,502 --> 00:52:31,515
انه يقول أنها حدثت بعد جراحة قام بها في سان هوبكنز

651
00:52:32,086 --> 00:52:36,321
مثل مسألة أنه عالم في النظرية التحت جزيئية
الفلسفية

652
00:52:36,740 --> 00:52:40,753
الممولة من جامعة هارفارد
أيضا انه المؤلف

653
00:52:40,953 --> 00:52:44,772
الذي حصل على جائزة نوبل في الأدب
و أيضا هو رئيس أرجنتيني سابق

654
00:52:45,189 --> 00:52:47,998
تزوج راقصة من شيكاغو

655
00:52:48,033 --> 00:52:51,285
و هل صدقت كل ذلك؟
هل خدعك؟

656
00:52:51,966 --> 00:52:55,682
لقد قطعت حبل أفكاري
الآن علي أن أبدأ من جديد

657
00:52:56,291 --> 00:53:01,438
أنت لا تفهمني
أقول أن يبدو محتالا

658
00:53:02,538 --> 00:53:06,324
بعد ذلك نشرت الصحف
أنه بعد التحري عنه

659
00:53:07,125 --> 00:53:11,560
أنه كان يتسكع حول ديزني لاند
وقد صوروه أيضا

660
00:53:11,790 --> 00:53:14,792
و هذا ما جعله يبدو محتالا
هل تتذكر

661
00:53:14,852 --> 00:53:20,689
عندما احتضن حاكم الولاية
هذا كان كفيلا بخداع أي شخص

662
00:53:21,861 --> 00:53:24,933
لكن المزعج أن أحدا لم يشك أنه سيعتقل

663
00:53:25,193 --> 00:53:28,209
و هذا ما جعل الأمر أسهل

664
00:53:28,570 --> 00:53:32,282
و يدعي أن المال هو سبيله الى ذلك
انه محتال حقيقي

665
00:53:34,746 --> 00:53:37,758
على العكس

666
00:53:38,761 --> 00:53:44,025
لا أحد يقوم بالاحتيال
مدعيا أنه عالم ذرة

667
00:53:45,048 --> 00:53:47,514
هل تجادلني؟

668
00:53:47,549 --> 00:53:51,265
الغش من مقومات الحياة

669
00:53:52,557 --> 00:53:55,498
لا أحد يعلم أنه محتال
عندما أتحدث مع مندوب المبيعات

670
00:53:55,533 --> 00:53:57,888
أشك أنه ربما كان شرطيا متخفيا

671
00:53:57,923 --> 00:54:00,243
انه يبدو طبيعيا تماما مثلنا

672
00:54:01,024 --> 00:54:04,040
قمة المهارة
أعتقد أن الحكمة هي

673
00:54:05,880 --> 00:54:08,885
أننا لا نشك في الأشخاص العاديين
مثلي و مثلك

674
00:54:12,627 --> 00:54:15,869
و هناك النساء أيضا-
هذا ما أحبه-

675
00:54:17,273 --> 00:54:20,077
لست أقصد أن أكون امرأة
بل أن أكون ضابط مخدرات

676
00:54:20,113 --> 00:54:21,903
أعرف هذا

677
00:54:21,938 --> 00:54:24,953
ستكون هذه مفاجأة سارة
و سترى

678
00:54:25,013 --> 00:54:27,775
عندما تتزوج واحدة منهن
سترى

679
00:54:27,810 --> 00:54:30,694
و كيف ستعرف؟

680
00:54:30,729 --> 00:54:34,252
أنها ضابط متخفي-
أنها من مكافحة المخدرات-

681
00:54:40,620 --> 00:54:43,599
اللعنة

682
00:54:43,634 --> 00:54:46,636
هذا لا يصدق
مكافحة المخدرات لن تفعل ذلك

683
00:54:48,190 --> 00:54:51,201
هذا هراء

684
00:54:52,363 --> 00:54:55,364
ذهني مشوش اليوم

685
00:56:16,998 --> 00:56:20,014
َ(باريس) لا يتحرك
ما الأمر؟

686
00:56:36,132 --> 00:56:37,815
مرحبا

687
00:56:37,850 --> 00:56:40,855
نعم, أهلا.. كيف حالك؟
أريد أن أبلغ عن حالة طارئة

688
00:56:42,550 --> 00:56:45,621
لا أعلم اذا كان ضروريا أن ترسلوا شخصا
من الانقاذ.. أعني الطوارئ

689
00:56:49,062 --> 00:56:54,709
لا أعني أنها حالة غير عاجلة
لكنها تبدو مثل حالة اختناق

690
00:56:57,324 --> 00:57:00,170
العنوان.. حسنا

691
00:57:00,205 --> 00:57:03,221
لابد أن هناك رسالة هنا عليها العنوان

692
00:57:03,962 --> 00:57:07,937
رقم 709
... و الشارع هو

693
00:57:13,402 --> 00:57:16,508
نحتاج لوجودك أحد هنا

694
00:57:19,570 --> 00:57:22,584
هيا
عالج نفسك

695
00:57:24,995 --> 00:57:26,808
يا الهي-
هل أنت بخير-

696
00:57:32,574 --> 00:57:35,585
كان هذا غريبا
كدت أن أموت

697
00:57:36,258 --> 00:57:39,264
تبا

698
00:57:39,444 --> 00:57:45,450
ماذا كنت تفعل بينما أقاربي
الميتين يرشدونني الى طريق الموت

699
00:57:45,485 --> 00:57:48,933
رفعت سماعة الهاتف
و اتصلت بالمسعفين

700
00:57:51,314 --> 00:57:54,203
اللعنة.. كنت تدخن سيجارة-
لا لم أفعل-

701
00:57:54,238 --> 00:57:58,902
أنت الشخص الوحيد في العالم الذي
لا يعرف كيف يتصرف بحكمة

702
00:57:59,545 --> 00:58:03,818
سأقول لك شيئا بما أنك كنت على وشك الموت

703
00:58:04,429 --> 00:58:08,026
مثل قطة يكاد ينقطع رأسها خلف الثلاجة

704
00:58:09,424 --> 00:58:13,793
حياتك ورؤيتك على قيد الحياة
انها مثل دليل حي

705
00:58:14,009 --> 00:58:17,024
على وجود وظائف جسدية سيئة
و أقسم لك

706
00:58:17,314 --> 00:58:21,557
أني مازلت أحاول فهم كيف تأكل وتبلع وتهضم

707
00:58:22,200 --> 00:58:25,723
و لا تقتل نفسك أثناء تناول العشاء أمام التليفزيون

708
00:58:25,953 --> 00:58:29,318
و الآن تقوم بمهاجمتي

709
00:58:29,889 --> 00:58:33,493
أنت مسخ-
و أنت مثير للشفقة-

710
00:58:40,541 --> 00:58:44,433
َ(تشارلز) فريك الذي يزداد اكتئابا
يوما بعد يوم مما يحدث حوله

711
00:58:44,936 --> 00:58:47,624
قرر أخيرا أن ينتحر

712
00:58:47,659 --> 00:58:51,113
لا توجد مشكلة في الحلقات التي علقها
ليشنق نفسه

713
00:58:51,713 --> 00:58:54,104
أيضا قد اشترى كمية كبيرة من الحبوب المنومة
ليتناولهم مع الخمر الرخيص

714
00:58:54,139 --> 00:58:58,191
المشكلة هي ما هي الوسيلة التي سيتسخدمها

715
00:58:58,391 --> 00:59:01,393
ليتوقف عن الاحساس بالحشرات

716
00:59:02,036 --> 00:59:06,308
لقد استغرق وقتا طويلا ليختار
أكثر من الوقت الذي استغرقه ليقرر الانتحار

717
00:59:07,792 --> 00:59:10,794
سيجدونه و قد رقد على ظهره

718
00:59:10,974 --> 00:59:15,180
مع نسخة من رواية (فاونتنهيد)َ
و خطاب لم يكتمل

719
00:59:15,480 --> 00:59:18,584
موجه الى شركة (أكسون) للوقود
ليلغوا اشتراكه في البنزين

720
00:59:18,619 --> 00:59:21,688
بهذا سيوجه اتهامه للنظام الحاكم
و يحقق شيئا بموته

721
00:59:22,096 --> 00:59:27,104
شيئا غير الموت نفسه
و في اللحظة الأخيرة غير رأيه

722
00:59:27,564 --> 00:59:31,389
و قرر أن يتناول الحبوب
مع الخمر الجيد

723
00:59:31,659 --> 00:59:36,814
بدلا من الخمر الرخيص
لذا استقل سيارته للمرة الأخيرة

724
00:59:37,005 --> 00:59:40,377
الى متجر متخصص في الخمور الجيدة

725
00:59:40,687 --> 00:59:43,877
و اختار واحدة ثمنها 70 دولارا

726
00:59:47,352 --> 00:59:50,950
و عاد للمنزل و فتح الزجاجة
و تركها تبخر ثم تناول بضعة كئوس

727
00:59:51,479 --> 00:59:53,944
و حاول أن يفكر في شيئ ذي معنى
لكنه فشل

728
00:59:53,979 --> 00:59:57,114
و بعد قليل تناول كل الأقراص
مع كأس من (الميرلو)َ

729
01:00:00,673 --> 01:00:04,449
بالرغم من أنه كان يعاني
الا أنه حاول أن يبقى هاذئا

730
01:00:04,941 --> 01:00:07,946
و بدأ (تشارلز فريك) في الهلوسة

731
01:00:08,766 --> 01:00:12,505
فجأة, رأي مخلوقا من عالم آخر
يقف بجوار سريره

732
01:00:13,031 --> 01:00:16,040
و نظر له في غير رضا

733
01:00:16,633 --> 01:00:19,628
هل أتيت لتخبرني بذنوبي؟

734
01:00:22,418 --> 01:00:27,142
هذا سيستغرق آلاف الساعات-
سأقرأها دون توقف-

735
01:00:27,864 --> 01:00:30,590
و بنظام الورديات
و لدينا الوقت للأبد

736
01:00:30,625 --> 01:00:33,599
القائمة لن تنهي أبدا

737
01:00:34,908 --> 01:00:37,819
ذنوب (فريك)َ

738
01:00:37,854 --> 01:00:41,004
َ(تشارلز فريك) أراد أن يعود بالزمن
الى آخر نصف ساعة في حياته

739
01:00:41,720 --> 01:00:44,718
6- سرقة ملمع أطافر

740
01:00:46,560 --> 01:00:50,728
كنت تضايق أختك الرضيعة (ايما)َ

741
01:00:52,911 --> 01:00:56,513
مليون كذبة على (سانتا كلوز) في الكريسماس

742
01:00:56,852 --> 01:01:01,238
بعد ألف سنة كان الحساب قد وصل الى ذنوبه
عندما كان في الصف السادس عندما تعلم الاستمناء

743
01:01:02,747 --> 01:01:06,682
14نوفمبر
البيركادن.. الفيكودن.. الكوكايين

744
01:01:07,252 --> 01:01:10,248
و فكر (تشارلز فريك)َ
أن الأمر كان يستحق الخمر الجيد

745
01:01:11,999 --> 01:01:15,285
من أين تأتي المادة (د)؟
و لماذا لا نستطيع منعها؟

746
01:01:15,925 --> 01:01:18,923
كلما طالت هذه الحرب
كلما خسرنا ابرياء

747
01:01:19,154 --> 01:01:23,120
كلما زادت المادة في شوارعنا
هل تدركون هذا؟

748
01:01:23,660 --> 01:01:26,573
انظروا الى أين نهوي

749
01:01:26,608 --> 01:01:29,450
هناك 5 يموتون كل دقيقة

750
01:01:29,485 --> 01:01:32,651
كل لحظة في اليوم تمر في رعب

751
01:01:32,970 --> 01:01:37,022
حان الوقت لنقضي على هذا الارهاب
لنستعيد حريتنا

752
01:01:38,268 --> 01:01:42,958
الناس يريدون أن يسمعوا عن القوة والمقدرة

753
01:01:43,337 --> 01:01:46,343
...توقفوا عن

754
01:01:57,065 --> 01:01:59,900
اركب

755
01:01:59,935 --> 01:02:02,557
لقد أفزعتيني

756
01:02:02,593 --> 01:02:05,181
لدي شيئ لك

757
01:02:05,391 --> 01:02:08,397
أنا أري أشياء شنيعة

758
01:02:09,896 --> 01:02:12,126
ماذا تقصد؟

759
01:02:12,161 --> 01:02:16,962
َ(باريس) اللعين.. هل تعرفين ماذا يعمل
انه لا يقتل أحدا

760
01:02:17,908 --> 01:02:21,307
لكنه يقودك الى الفخ الذي سيتسبب في قتلك

761
01:02:22,528 --> 01:02:30,008
عندها يجلس في الصف الأمامي
ليشاهدك تموتين

762
01:02:31,370 --> 01:02:34,775
و لست أدري كيف

763
01:02:35,455 --> 01:02:38,453
هل لديك نقود من أجل... الأشياء
أحتاج بعضهم الليلة

764
01:02:39,315 --> 01:02:42,311
نعم-
جيد-

765
01:02:43,811 --> 01:02:47,176
أتعلم.. أنا لا أحب (باريس)َ
و لا أثق به

766
01:02:48,237 --> 01:02:52,022
هذا المجنون
عندما تكون معه فانه يدعي الجنون

767
01:02:52,361 --> 01:02:55,361
و عندما لا تكون معه
فهو بكامل عقله

768
01:02:55,381 --> 01:02:58,897
انه يدّعي الجنون-
علي أنا؟-

769
01:02:59,508 --> 01:03:02,508
نعم

770
01:03:04,093 --> 01:03:07,453
هل تصحبني الي الحفلة
التي تقام في الاستاد الاسبوع القادم

771
01:03:08,174 --> 01:03:13,167
بالتأكيد
متى؟

772
01:03:15,205 --> 01:03:18,214
مساء الأحد

773
01:03:19,912 --> 01:03:22,911
كما تشائين

774
01:03:23,841 --> 01:03:31,472
سنذهب الى منزلي و تعطني النقود
ثم نسترح قليلا و ندخن

775
01:03:31,933 --> 01:03:34,930
و ربما نشرب بعض الـ (تاكيلا)َ

776
01:03:36,959 --> 01:03:42,318
حسنا
حسنا

777
01:03:47,172 --> 01:03:52,889
دونا, هل تحبين القطط؟-
أحب كل الحيوانات الصغيرة-

778
01:03:53,835 --> 01:03:57,504
و هم يتحركون حولك
و يمشون على الأرض

779
01:03:58,414 --> 01:04:02,302
بالمناسبة, هل تنام على الأرض؟

780
01:04:04,010 --> 01:04:10,627
انهم يختبئون خلف الأثاث
ثم يقفزون

781
01:04:14,861 --> 01:04:19,838
نعم و... -
واذا آذاهم شخص ما فهم يرحلون-

782
01:04:22,873 --> 01:04:26,883
لماذا لم تخبريني
أن بامكانك قراءة أفكاري؟

783
01:04:30,849 --> 01:04:33,855
أريد أن أحضنك

784
01:04:37,885 --> 01:04:40,237
هل أحضنك-
لا-

785
01:04:40,270 --> 01:04:43,271
لماذا؟-
لقد تناولت الكثير من الكوكايين-

786
01:04:43,939 --> 01:04:46,936
و على أن أكون شديدة الحذر
كي لا أجهد نفسي

787
01:04:47,187 --> 01:04:50,106
اترك جسدي بمفرده
حسنا؟

788
01:04:50,141 --> 01:04:53,102
حسنا

789
01:04:53,693 --> 01:04:56,698
أتفهم ذلك-
جيد-

790
01:04:58,767 --> 01:05:01,763
اتعلمين؟
تبا لك

791
01:05:03,495 --> 01:05:07,950
أنا آسفة
أنا لا أريد أن أجهد جسدي

792
01:05:08,330 --> 01:05:11,340
لأني استنشقت الكثير من الكوكايين

793
01:05:11,589 --> 01:05:14,585
تبا لك, سأرحل-
سيارتك مازالت معطلة-

794
01:05:16,316 --> 01:05:19,312
لقد جئت بك الى هنا
و سأعيدك

795
01:05:20,661 --> 01:05:23,671
(بوب)

796
01:05:28,636 --> 01:05:31,642
انتظر أرجوك

797
01:05:31,782 --> 01:05:33,979
انتظر

798
01:05:34,013 --> 01:05:37,009
لا أريد أن لأفعل ذلك. أنا آسفة
لم أقصد أن أؤذي مشاعرك

799
01:05:37,638 --> 01:05:40,303
أنا فقط استنشقت الكثير

800
01:05:40,338 --> 01:05:43,334
...أحيانا بعد العمل طوال اليوم و

801
01:05:43,824 --> 01:05:46,823
أرجوك ارجع
هيا

802
01:05:47,040 --> 01:05:50,037
لدي (تاكيلا)َ-
ما مقدار ما تناولت؟-

803
01:05:53,845 --> 01:05:57,285
ليس كثيرا
لم أحقن نفسي

804
01:05:57,855 --> 01:06:00,166
لم و لن أفعل ذلك

805
01:06:00,201 --> 01:06:03,431
عندما تبدأ في أخذ الحقن
بعد 6 أشهر

806
01:06:04,296 --> 01:06:07,307
لن تأخذ حتى الماء
ستتحول الى مدمن

807
01:06:07,747 --> 01:06:13,833
أنت مدمنة-
كلنا كذلك. ما الفارق-

808
01:06:16,369 --> 01:06:20,298
أنا سعيدة. ألست سعيدا؟-
استمعي الي-

809
01:06:22,945 --> 01:06:25,953
أعتقد أن الأمر يزداد سوءا

810
01:06:31,081 --> 01:06:34,076
أريد أن أقوم بذلك في يوم ما يا (بوب)َ

811
01:06:35,084 --> 01:06:39,812
أن أعيش معك في مزرعة في الشمال
وسط الجبال

812
01:06:41,510 --> 01:06:44,516
و نعيش في كوخ-
هل بامكاني أن آتي معك؟-

813
01:06:46,466 --> 01:06:49,473
أتمنى ذلك

814
01:06:50,102 --> 01:06:53,102
أتمنى ذلك

815
01:07:10,248 --> 01:07:13,246
أن لا تحب المزاح

816
01:07:32,752 --> 01:07:35,587
هل لديك فرشاة أسنان؟

817
01:07:35,597 --> 01:07:39,639
ماذا؟-
لا شيئ لا شيئ.أنها أسنانك

818
01:07:42,445 --> 01:07:45,445
نظفها قليلا

819
01:07:48,540 --> 01:07:52,466
أين الحمام؟-
أي حمام؟-

820
01:07:55,954 --> 01:07:58,953
الذي في المنزل

821
01:08:00,261 --> 01:08:03,058
من الفتية الموجودون بالخارج

822
01:08:03,093 --> 01:08:07,217
انهم يستمتعون بوقتهم

823
01:08:08,057 --> 01:08:11,773
ماذا تعنين؟-
هل أن شاذ-

824
01:08:15,019 --> 01:08:17,858
أحاول ألا أكون كذلك
لهذا طلبتك الليلة

825
01:08:17,893 --> 01:08:20,865
يبدو اأنك تقاوم جيدا

826
01:08:21,764 --> 01:08:26,409
هل يثيرك هذا؟-
سأكتشف ذلك-

827
01:08:26,939 --> 01:08:30,390
اذا كنت شاذا فعلا
فلن تتركني أبدأ بالمبادرة

828
01:08:32,045 --> 01:08:35,055
و أخلع عنك ملابسك-
بالتاكيد-

829
01:09:28,293 --> 01:09:31,293
يا الهي

830
01:09:48,550 --> 01:09:50,441
مرحبا

831
01:09:50,476 --> 01:09:54,036
َ(فريد). لقد راجعنا آخر المواد التي زودتنا بها

832
01:09:54,755 --> 01:09:57,811
كيف حالك؟-
بخير-

833
01:09:59,861 --> 01:10:02,857
هل هناك أي مشاكل؟-
فقط شجار صغير مع فتاتي-

834
01:10:03,867 --> 01:10:09,164
هل تراودك أي هلاوس؟
أو صعوبات في التعرف على أشخاص أو أشياء؟

835
01:10:10,614 --> 01:10:13,609
أو اضطراب في الحديث؟-
لا-

836
01:10:14,918 --> 01:10:19,835
هلا أتيت الى مكتب 203-
هل هناك مشكلة ما؟-

837
01:10:20,894 --> 01:10:23,903
سنتحدث في ذلك عندما تأتي

838
01:11:27,675 --> 01:11:30,673
(كوني)

839
01:11:31,913 --> 01:11:34,909
(دونا)

840
01:12:00,072 --> 01:12:03,327
حسنا (فريد)َ
هذا جيد

841
01:12:04,578 --> 01:12:07,585
الاختبار القادم
سنغطي عينيك

842
01:12:08,173 --> 01:12:11,174
ستختبر الاحساس في كل يد على حدة

843
01:12:12,259 --> 01:12:16,680
ستقول لنا اذا كان الجسم الموضوع في يدك اليمنى
هو نفسه الموضوع في يدك اليسرى

844
01:12:42,769 --> 01:12:46,604
هناك شيئ آخر
نحتاج الى اجراء تحليل للدم

845
01:12:47,063 --> 01:12:50,063
لذا اذهب الى المعمل وهم سيتولون ذلك

846
01:12:50,503 --> 01:12:53,830
و عندما تأتي في المرة القادمة
سنخبرك بالنتيحة

847
01:12:54,259 --> 01:12:59,246
سأكون بالأعلى مع (هانك)َ-
تبدو محبطا عن المرة السابقة-

848
01:13:03,521 --> 01:13:06,740
معذرة-
الاسبوع الماضي عندما جئت الى هنا-

849
01:13:07,342 --> 01:13:10,628
كنت تمزح و تضحك
هل اشتريت الزهور لصديقتك؟

850
01:13:19,253 --> 01:13:22,259
عمل جيد بالنسبة لي

851
01:13:22,468 --> 01:13:25,478
اذا لم أقم به
فان هناك من سيقوم به

852
01:13:25,554 --> 01:13:29,813
اذا تركته
فسألقي باللوم على (أركتور)َ

853
01:13:30,504 --> 01:13:32,864
أضع له المخدرات
و أقبض المكافأة

854
01:13:32,899 --> 01:13:35,910
من الأفضل أن أقوم بذلك
بالرغم من مساوئ ذلك

855
01:13:36,170 --> 01:13:39,595
لأحمي الجميع من (باريس)َ
هذا عادل

856
01:13:42,981 --> 01:13:46,120
ما الذي أتحدث عنه
لابد أنني جننت

857
01:13:46,960 --> 01:13:49,966
أنا أعرف (بوب أركتور)َ
انه شخص جيد

858
01:13:51,737 --> 01:13:54,743
لن أضع له شيئ
شيئ سيئ على الأقل

859
01:13:57,691 --> 01:14:00,868
في الواقع انه يعمل كشرطي متخفي

860
01:14:01,948 --> 01:14:04,949
ربما (باريس) يتتبعه لذلك

861
01:14:06,304 --> 01:14:09,973
لكني لا أفهم ما الذي
سيعرضه مكتب المأمور في المقابل

862
01:14:13,731 --> 01:14:16,726
لابد أن هناك شيئ أكبر من ذلك
يحدث في هذا المنزل

863
01:14:17,775 --> 01:14:20,774
هذا المنزل المتعفن الحقير

864
01:14:22,055 --> 01:14:25,761
الساحة الخاوية اللتي لم يعتنى بها
و بيت القطة الفارغ

865
01:14:26,510 --> 01:14:29,516
انه تبديد للمنزل

866
01:14:29,996 --> 01:14:32,996
من الممكن أن يفعل به الكثير

867
01:14:33,096 --> 01:14:36,103
من الممكن أن تعيش به عائلة و أطفال

868
01:14:36,362 --> 01:14:39,370
لقد صمم لذلك
يا لها من خسارة

869
01:14:40,418 --> 01:14:43,417
لو كان الأمر بيدي لاستخدمته أحسن استخدام

870
01:14:57,246 --> 01:15:00,256
من المفترض ألا يكون أحد هنا

871
01:15:00,466 --> 01:15:03,461
سأفترض ذلك

872
01:15:03,991 --> 01:15:10,878
أعتقد أن ذلك من فعل خيالي
أيا كان فهو ليس آدميا

873
01:15:12,395 --> 01:15:16,512
عندما أفكر في عيني (دونا) السوداوين
انها لا ترمش أبدا

874
01:15:19,548 --> 01:15:23,047
ما الذي تراه أجهزة المراقبة؟
هل ترى ما داخل رأسي؟

875
01:15:24,785 --> 01:15:30,003
داخل قلبي؟
ما يجمعنا معا؟

876
01:15:31,250 --> 01:15:38,025
هل ما تراه واضح أم مظلم؟
أتمنى أن ترى ما بداخلي بكل وضوح

877
01:15:39,576 --> 01:15:42,581
و تنتبه له

878
01:15:42,971 --> 01:15:45,981
أتمنى أن ترى أجهزة المراقبة
كل الناس أفضل

879
01:15:46,980 --> 01:15:49,985
لأن أجهزة المراقبة اذا لم تر سوى الشر
الموجود فينا

880
01:15:50,917 --> 01:15:54,323
فأنا ملعون
ملعون

881
01:15:55,302 --> 01:15:58,313
و هذا يقتلني

882
01:15:58,379 --> 01:16:02,739
و يشعرني بالضآلة
مثل شظية دخيلة

883
01:16:09,543 --> 01:16:13,560
نتيجة اختباراتك تبين ما يدعى
ظاهرة التنافس

884
01:16:14,019 --> 01:16:17,025
بلا شك

885
01:16:18,155 --> 01:16:21,170
التنافس يكون موجودا بين فصي المخ

886
01:16:21,931 --> 01:16:25,910
ان الأمر مثل حدوث تداخل بين اشارتين
فتشوه المعلومات

887
01:16:26,330 --> 01:16:28,113
نتيجة للتعارض بينهما

888
01:16:28,148 --> 01:16:30,802
فلنتصور الأمر على أن هناك عدادي وقود في سيارتك

889
01:16:30,837 --> 01:16:35,182
أحدهما يقول أن الخزان مليئ
و الآخر يقول أن الخزان فارغ

890
01:16:36,283 --> 01:16:38,779
لا يمكن أن يكون كلاهما صحيحا
و أنت السائق أو الشخص الوحيد

891
01:16:38,814 --> 01:16:42,339
الذي له اتصال غير مباشر بخزان الوقود

892
01:16:43,468 --> 01:16:46,420
ما الذي يعنيه هذا؟

893
01:16:46,455 --> 01:16:51,679
أنا واثقة انك تعرف بالفعل
لأتك تحس بالشيئ دون أن تعرف ما هو

894
01:16:53,551 --> 01:16:57,665
هناك صراع بين فصي مخي

895
01:16:58,837 --> 01:17:01,841
نعم

896
01:17:03,792 --> 01:17:06,797
لماذا؟-
المادة (د)َ-

897
01:17:07,439 --> 01:17:10,577
غالبا ما تسبب هذه الأعراض
و هذا ما أكدته الاختبارات

898
01:17:11,637 --> 01:17:15,152
التلف يحدث في فص المخ الايسر

899
01:17:15,343 --> 01:17:18,780
فيقوم النصف الأيمن بمحاولة اصلاح هذا الخلل
فيحدث ما نسميه التداخل

900
01:17:19,160 --> 01:17:23,434
نسبة الى ظاهرة انقسام فصي المخ
يمكننا اصلاح هذا

901
01:17:23,693 --> 01:17:26,703
.. لكن

902
01:17:27,565 --> 01:17:30,560
هل ستزول هذه الأعراض؟

903
01:17:30,850 --> 01:17:33,426
من المحتمل ذلك
انها مسألة وظيفية

904
01:17:33,461 --> 01:17:37,425
ربما يكون التلف عضويا
و هذا يدوم للأبد

905
01:17:38,495 --> 01:17:42,152
الزمن هو ما سيخبرنا بذلك
و عليك أن تتوقف عن تعاطي المادة (د)َ

906
01:17:44,650 --> 01:17:47,658
لن اتناول المادة ثانية ما بقي من حياتي

907
01:17:49,346 --> 01:17:52,342
منذ متى وأنت تتناولها؟-
ليس منذ وقت طويل-

908
01:17:53,994 --> 01:17:57,002
تناولتها مؤخرا بسبب ضغط العمل

909
01:18:05,345 --> 01:18:10,940
الموت قد جاء ليدق على بابي
و يشاركني أسراري

910
01:18:12,190 --> 01:18:15,195
لن أسمح بذلك

911
01:18:19,685 --> 01:18:22,682
سنقوم بما تبقي من عمل في كاليفورنيا
غذا مساءا

912
01:18:22,971 --> 01:18:25,978
القوات الجوية ستقوم يهجوم على الأسلحة الالية

913
01:18:26,377 --> 01:18:32,462
ماذا عن عينات الجمرة الخبيثة
هل ستضعها في الماء؟

914
01:18:33,144 --> 01:18:36,763
نحتاج الأسلحة أولا
حتي نقوم بذلك في المرحلة الثانية

915
01:18:37,249 --> 01:18:40,172
حسنا علي أن أذهب
هناك زبون قادم

916
01:18:40,207 --> 01:18:43,304
بامكاني أيضا أن أؤكد المعلومات
التي تحدث عنها أعضاء الخلية الإرهابية

917
01:18:43,493 --> 01:18:45,999
لقد تكررت عدة مرات أمامي
بفضل دقة ملاحظتي

918
01:18:46,034 --> 01:18:49,370
هل لدبك أدلة أخرى من هذا النوع
أم أن هذا الشريط هو الوحيد؟

919
01:18:49,680 --> 01:18:54,635
لا لدي نسخة أحرى يتحدثون فيها
عن أعضاء وقادة المنظمة

920
01:18:55,345 --> 01:18:58,355
من هم هؤلاء الناس
و ماهي هذه المنظمة؟

921
01:18:58,505 --> 01:19:02,961
عموما هم (أركتور) و (هاوثورن)َ
لقد كتبت ملاحظات مشفرة

922
01:19:03,341 --> 01:19:08,177
ربما تجدها مهمة لك
... ان الأمر صعب لكن

923
01:19:09,887 --> 01:19:12,697
كل هذه الأشياء تمت مصادرتها من الآن

924
01:19:12,732 --> 01:19:15,743
ستكون ملكنا مؤقتا
و سنكتشف ما بها بأنفسنا

925
01:19:16,292 --> 01:19:21,217
ستساعدنا في ما نحتاجه

926
01:19:21,378 --> 01:19:24,385
هذا اذا احتجنا الى أي شيئ

927
01:19:25,385 --> 01:19:30,381
سيد (باريس) ، أنت لن تكون طليقا أثناء دراستنا لهذه التسجيلات

928
01:19:31,211 --> 01:19:34,305
سنقوم باحتجازك كمجرد اجراء شكلي
لضمان وجودك معنا اذا ما احتجناك

929
01:19:34,946 --> 01:19:37,954
لتراجع المعلومات الخاطئة

930
01:19:38,465 --> 01:19:42,172
انها مجرد حجة لضمان سلامتك

931
01:19:44,384 --> 01:19:47,388
طالما تمنيت أن أسافر الى (جالبوجوس)َ-
هذا عرض مرضٍ يا سيد (باريس)َ-

932
01:19:48,008 --> 01:19:52,412
ليس تماما
... كنت أتسائل اذا كان بإمكانكم أن

933
01:20:01,905 --> 01:20:05,155
اذن, ما رأيك في الأدلة
التي جاء بها (باريس)ِ؟

934
01:20:08,450 --> 01:20:13,976
طبقا لما سمعناه
أعتقد أنها أصلية

935
01:20:15,336 --> 01:20:20,402
انها مزيفة وبلا قيمة
ملفقة منزليا باستخدام كمبيوتر عادي

936
01:20:21,462 --> 01:20:26,646
ربما كن على حق
هل هذا سجلي الطبي؟

937
01:20:27,819 --> 01:20:30,429
نعم

938
01:20:30,464 --> 01:20:34,702
ماذا كتب فيه؟-
أنك مجنون تماما-

939
01:20:37,988 --> 01:20:43,594
تماما؟-
ربما بقي لديك خليتان سليمتان في عقلك-

940
01:20:44,645 --> 01:20:47,980
الباقي مجرد حطام

941
01:20:53,318 --> 01:20:55,886
اصغ الي

942
01:20:55,896 --> 01:21:02,582
عندما تذهب لتقبض راتبك المرة القادمة
سيكون هناك فرق كبير

943
01:21:02,617 --> 01:21:06,018
هل هي علاوة بسبب ما أصابني

944
01:21:06,967 --> 01:21:10,064
أثناء وجودي في العمل

945
01:21:10,634 --> 01:21:15,438
لا، راجع الشروط الجزائية
الضابط الذي يتعرض للادمان

946
01:21:15,700 --> 01:21:20,279
ولا يبلغ عن ذلك
يتم اتهامه بالخداع

947
01:21:21,114 --> 01:21:26,183
عقوبتها الغرامة و السجن ستة أشهر
و ربما اكتفوا بالغرامة معك

948
01:21:26,859 --> 01:21:29,859
حقا

949
01:21:29,961 --> 01:21:33,138
لم يهددك أحد ويجبرك على تناول تلك الأقراص

950
01:21:33,476 --> 01:21:37,146
و لم يدسها لك أحد في الحساء
لقد قمت بكامل ارادتك

951
01:21:37,376 --> 01:21:40,383
بتناول مخدر مسبب للادمان
يؤدي الي تلف و تضليل المخ

952
01:21:41,313 --> 01:21:44,598
كان علي أن أفعل ذلك-
كان بامكانك التظاهر بتناولها-

953
01:21:45,588 --> 01:21:48,588
معظم الضباط يتدبرون أمرهم في ذلك

954
01:21:51,185 --> 01:21:54,183
و بهذه الكميات التي تناولتها

955
01:21:55,148 --> 01:21:58,158
يا الهي

956
01:21:59,769 --> 01:22:02,775
هل تعلم ماذا سأفعل معك؟

957
01:22:03,035 --> 01:22:06,929
عندما تغادر الى (نيوباث) وينتهي كل شيئ-
لن ينتهي أبدا-

958
01:22:10,600 --> 01:22:14,306
سيجارة؟-
علي أن أقلع عنها-

959
01:22:15,514 --> 01:22:17,521
عن كل شيئ

960
01:22:17,556 --> 01:22:20,563
بما فيها الشيكولاته؟-
نعم-

961
01:22:22,592 --> 01:22:28,757
كما أنصح أطفالي دائما-
لدي ابنتان-

962
01:22:29,543 --> 01:22:32,552
صغيرتان

963
01:22:34,354 --> 01:22:39,609
لا أصدق ذلك
أعتقد أنك تتوهم ذلك

964
01:22:41,645 --> 01:22:44,655
ربما لا

965
01:23:03,908 --> 01:23:07,649
ربما تبدأ حياتك من جديد

966
01:23:09,233 --> 01:23:15,398
ربما تعيش في مكان آخر
ربما مع (دونا هاوثورن) ،يقال أنكم على علاقة وطيدة

967
01:23:19,149 --> 01:23:23,344
نحن كذلك
كيف عرفت؟

968
01:23:24,325 --> 01:23:27,332
بواسطة عملية الحذف

969
01:23:28,150 --> 01:23:32,077
أنا أعرف شخصيتك
نحن نتحدث عن مجموعة صغيرة

970
01:23:32,778 --> 01:23:35,777
يعملون معنا

971
01:23:35,808 --> 01:23:39,633
ربما سيقوم (باريس) بذلك
كنت معا لمدة طويلة

972
01:23:40,093 --> 01:23:43,088
عندما كنت في شخصية (أركتور)ِ

973
01:23:44,959 --> 01:23:50,605
كنت في شخصية من؟
ِ(بوب أركتور)؟

974
01:23:55,398 --> 01:24:00,314
أعطني رقم (دونا هاوثورن)ِ
أو أبلغني عندما تحددون مكانها

975
01:24:01,796 --> 01:24:06,030
لقد كنت على الطريق الخطأ يا صديقي

976
01:24:07,052 --> 01:24:11,795
ربما دس (باريس) لك السم
ان هذا كان مشوقا بالنسبة له

977
01:24:12,026 --> 01:24:15,026
و الواقع أن مراقبة المنزل كانت لمراقبته

978
01:24:15,658 --> 01:24:19,553
كنا نريد جذبه الى هنا
و قد فعلنا ذلك

979
01:24:21,602 --> 01:24:25,088
انه على علاقة بأشخاص في غاية الخطورة

980
01:24:27,550 --> 01:24:32,994
و ماذا عني؟-
أنت كنت الطعم الذي صدنا به (باريس)ِ-

981
01:24:33,779 --> 01:24:39,266
و قد قمنا بذلك بجعل (باريس) يظن أنك شرطي متخفي

982
01:24:39,535 --> 01:24:43,124
و يحاول أن ينال منك

983
01:24:43,884 --> 01:24:47,132
كان عليك أو أي شخص آخر فعل ذلك

984
01:24:47,591 --> 01:24:51,337
ِ(دونا) أنا صديق لـ (بوب)ِ

985
01:24:52,426 --> 01:24:55,435
(بوب أركتور)
نعم اصغ الي

986
01:24:56,213 --> 01:24:59,213
لدي خبر سيئ

987
01:25:00,691 --> 01:25:03,343
نعم سيئ جدا

988
01:25:03,379 --> 01:25:06,377
كنت أسأل أن تسديني معروفا

989
01:25:07,954 --> 01:25:10,445
أنت انسانة جيدة

990
01:25:10,455 --> 01:25:13,450
أن واثق أنه سيقدر ذلك

991
01:25:14,121 --> 01:25:15,936
جيد, أشكرك

992
01:25:15,971 --> 01:25:19,906
خبر جيد
َ(دونا) ستقلك من هنا بعد خمس دقائق

993
01:25:23,465 --> 01:25:26,471
أيها الأوغاد

994
01:26:26,048 --> 01:26:29,043
كنت أعرف أن هذا كثير عليك

995
01:26:29,334 --> 01:26:34,481
كانت صفقة خاسرة
هذا ليس عدلا

996
01:26:37,999 --> 01:26:42,045
عليك أن تنسي ذلك
ويوما ما

997
01:26:43,745 --> 01:26:46,750
بعد وقت طويل

998
01:26:47,342 --> 01:26:50,337
لن تنظر للأمر بنفس الطريقة

999
01:26:50,477 --> 01:26:56,525
ستعرف عندها أن هناك أمرا كنت تجهله

1000
01:26:58,533 --> 01:27:02,728
سينكشف لك
و سيظهر لك من تلقاء نفسه

1001
01:27:28,851 --> 01:27:31,857
المادة (د)؟

1002
01:27:32,668 --> 01:27:35,675
رأس خاو
فاشل آخر

1003
01:27:37,322 --> 01:27:42,200
من السهل أن تربح
كل شخص في العالم بامكانه أن يربح

1004
01:28:01,477 --> 01:28:04,503
الأشياء الحية واللا حية
تتبادل صفاتها

1005
01:28:06,770 --> 01:28:10,478
التحكم في الأشياء الحية أصعب من التحكم
في الأشياء الغير حية

1006
01:28:14,793 --> 01:28:19,154
الأحياء لا يمكن استخدامهم
لخدمة أهداف الموتى

1007
01:28:21,037 --> 01:28:27,505
لكن يجب أن يستخدم الموتى في خدمة أهداف الأحياء

1008
01:28:44,543 --> 01:28:46,735
خبر جيد

1009
01:28:46,770 --> 01:28:49,382
لقد تم نقلك الى أحد مزارعنا

1010
01:28:49,417 --> 01:28:52,569
هل سأعمل مع الحيوانات؟-
أعتقد أنك ستعمل مع النباتات لفترة-

1011
01:28:53,277 --> 01:28:56,382
بالخارج حيث يمكنك أن تلمس الأرض-
أريد أن أفعل شيئا حيا-

1012
01:28:57,142 --> 01:29:00,138
الأرض حية
مازالت كذلك

1013
01:29:00,848 --> 01:29:03,573
هل لديك خلفية عن الزراعة؟

1014
01:29:03,608 --> 01:29:07,615
كنت أعمل في مكتب-
ستكون بالخارج من الآن-

1015
01:29:32,858 --> 01:29:34,849
اسمك هو (بروس)؟

1016
01:29:34,883 --> 01:29:36,808
اسمي (بروس)ِ

1017
01:29:36,843 --> 01:29:40,498
ستقوم بالزراعة هنا يا (بروس)ِ

1018
01:29:41,240 --> 01:29:42,883
حسنا

1019
01:29:42,918 --> 01:29:45,197
ليس هناك أفضل من ذلك

1020
01:29:45,232 --> 01:29:47,475
أعتقد أنك ستحب المكان

1021
01:29:47,510 --> 01:29:50,485
أعتقد أنني أحبه

1022
01:29:50,772 --> 01:29:53,780
تعال سأريك مكان نومك

1023
01:29:54,479 --> 01:29:58,557
هل تحب الجبال يا (بروس)؟
انظر للأعلى

1024
01:29:58,877 --> 01:30:02,901
الجبال,ليس هناك ثلج على قممها
لكنها جبال

1025
01:30:02,931 --> 01:30:06,932
أنا أحب الجبال-
الهواء منعش هنا-

1026
01:30:07,383 --> 01:30:10,379
أنا أحب الهواء

1027
01:30:11,107 --> 01:30:17,822
نعم, كلنا نحب الهواء يا (بروس)ِ
نحن نحيا به, هذه وظيفته

1028
01:30:21,291 --> 01:30:25,075
ِ(4ج) هذا هو رقم حجرتك
هل ستسطيع حفظه؟

1029
01:30:25,115 --> 01:30:28,114
(4ج)

1030
01:30:28,854 --> 01:30:31,150
هل سأري أصدقائي؟

1031
01:30:31,160 --> 01:30:35,966
هل تعني من المكان الذي جئت منه؟
مستشفى (سانتا أنا)؟

1032
01:30:36,726 --> 01:30:41,337
نعم
ِ(مايك) و (مورا) و (إيدي)َ

1033
01:30:41,802 --> 01:30:47,193
الناس المحجوزون في المؤسسات بالمدينة
لا يمكنهم المجيئ الى هنا يا (بروس)ِ

1034
01:30:47,228 --> 01:30:51,278
هنا مكان مغلق-
مكان مغلق-

1035
01:30:51,308 --> 01:30:55,356
ربما استطعت الذهاب الى هناك مرتين سنويا

1036
01:30:55,655 --> 01:31:00,339
لتقابلهم في الكريسماس و عيد الشكر

1037
01:31:00,549 --> 01:31:04,456
عيد الشكر-
اذا ستتمكن من الذهاب الى هناك بعد 3 أشهر-

1038
01:31:18,676 --> 01:31:22,082
أهلا (أودري)ِ
سعيد بلقائك

1039
01:31:23,983 --> 01:31:27,788
أخبرني, هل هناك ما يدعو للقلق بشأنه؟-
لا-

1040
01:31:30,818 --> 01:31:34,043
هل على أن أتوقف عن اعتقادي أنني السبب في ذلك؟

1041
01:31:34,153 --> 01:31:37,153
عليك ذلك
ماذا أيضا؟

1042
01:31:37,363 --> 01:31:41,190
لا أعلم كنت أتسائل
... هل كان هذا ضروريا

1043
01:31:41,439 --> 01:31:43,502
هو كذلك

1044
01:31:43,537 --> 01:31:48,155
ِ(أودري)، هذا مهم اذا أثبتنا أن (نيو باث)ِ
هي ما يزرع المخدرات

1045
01:31:48,465 --> 01:31:51,026
و يوزعها

1046
01:31:51,061 --> 01:31:57,107
كيف ترى عمله؟
هل تظن أنه قادر على ذلك؟

1047
01:31:57,137 --> 01:32:00,286
أعتقد أننا نأمل أن يتخلص من

1048
01:32:00,586 --> 01:32:05,772
بعض الأعراض النفسية الخاصة بالحشرات

1049
01:32:06,041 --> 01:32:09,678
يا الهي
... لابد أن هذا

1050
01:32:11,887 --> 01:32:16,613
لا توجد وسيلة أخرى لبلوغ ذلك
بامكاني ذلك و أعتقد أن علي المحاولة

1051
01:32:16,912 --> 01:32:22,120
المكان مغلق تماما
والحل الوحيد كان ادخال (بروس) الى هناك

1052
01:32:22,960 --> 01:32:27,855
لأنه غير مؤذي
و الا ما قبلوا به

1053
01:32:27,885 --> 01:32:32,752
أن تضحي بشخص
بإنسان.. و دون علمه

1054
01:32:33,061 --> 01:32:36,058
أعني اذا لم يعرف التضحية التي قام بها

1055
01:32:36,218 --> 01:32:40,396
لكنه لم يعلم و لن يعلم أبدا بذلك
لم يتطوع له

1056
01:32:40,426 --> 01:32:44,883
هذا مؤكد. هذا هو عمله-
لم يكن عمله أن يصبح مدمنا-

1057
01:32:46,127 --> 01:32:48,534
نحن من أصابه بذلك

1058
01:32:48,569 --> 01:32:53,044
(مايك)
علي أن أستقيل. ليس بامكاني فعلها ثانية

1059
01:32:53,564 --> 01:32:58,431
أريد أن ينتهي ذلك
و عندما استلق في سريري ليلا لا أنام

1060
01:32:58,461 --> 01:33:01,690
فقط أفكر أننا أوغاد بلا احساس

1061
01:33:01,949 --> 01:33:06,505
لا أعتقد ذلك
أعتقد أن الله قد ادخره لهذه المهمة

1062
01:33:06,555 --> 01:33:08,664
و مادام على قيد الحياة
فهو يقوم بها الآن

1063
01:33:08,699 --> 01:33:11,202
بالرغم أنك لا تلاحظي ذلك

1064
01:33:11,212 --> 01:33:14,836
العملية كلها تقوم تحت غطاء من الحقيقة

1065
01:33:15,145 --> 01:33:18,050
وسنشكره كلنا عليها لاحقا

1066
01:33:18,087 --> 01:33:21,873
وستدين له الانسانية في المستقبل

1067
01:33:22,262 --> 01:33:28,639
أبناءنا وأحفادنا لن يعانوا هذه الأوقات الرهيبة

1068
01:33:28,699 --> 01:33:31,694
التي نعانيها
و لن نتحدث سوى عن الخسائر

1069
01:33:31,924 --> 01:33:34,933
ربما لا يتبقى منها سوى سطر في كتاب التاريخ

1070
01:33:36,253 --> 01:33:39,788
ملحوظة صغيرة قد لا يلاحظها أحد

1071
01:34:24,996 --> 01:34:27,670
أنت تشاهد زهور المستقبل

1072
01:34:27,705 --> 01:34:31,050
لكنها ليست لك يا (بروس)ِ-
ليست لي-

1073
01:34:31,299 --> 01:34:34,296
لا لقد نلت حظك من الأمور الحسنة بالفعل

1074
01:34:34,875 --> 01:34:38,078
انهض وكف عن التحديق بها

1075
01:34:38,427 --> 01:34:41,803
هذا ليس من صنع الطبيعة
بالرغم من أنها كان كذلك في يوم ما

1076
01:34:42,432 --> 01:34:44,427
الله

1077
01:34:44,462 --> 01:34:46,472
الزهور من عند الله

1078
01:34:46,507 --> 01:34:50,675
ليس بامكانك رؤيته
عد الى العمل

1079
01:34:54,113 --> 01:34:56,324
أنا أرى

1080
01:34:56,359 --> 01:34:59,361
عد الى العمل يا (بروس)ِ

1081
01:35:03,184 --> 01:35:06,667
أرى الموتى ينهضون من الأرض

1082
01:35:07,555 --> 01:35:12,922
من نفس الأرض

1083
01:35:15,076 --> 01:35:18,087
يذهبون الى حقل أزرق

1084
01:35:21,803 --> 01:35:27,528
سآخذها هدية لأصدقائي في عيد الشكر

1085
01:35:40,031 --> 01:35:54,922
ترجمة
SiEMENS
SiEEEMENS
@
www.DVD4ARAB.com

1086
01:35:59,396 --> 01:36:03,457
هذه كانت قصة عن أشخاص عوقبوا بشدة
من أجل ما فعلوه

