1
00:02:54,100 --> 00:02:55,500
كيف حالك؟

4
00:02:55,600 --> 00:02:58,000
وجدت لعبة جديدة إسمها
"إبقَ حياً"

5
00:02:58,100 --> 00:03:01,000
كأنك تعيشها بالفعل
أشعرتني بالخوف

6
00:03:01,800 --> 00:03:05,600
أحسست بخوف حقيقي
هل ستأتي؟

7
00:03:06,700 --> 00:03:10,600
لن أستطيع قبل عطلة نهاية الإسبوع -
أراك إذن في نهاية الإسبوع -

8
00:03:11,300 --> 00:03:14,100
حسناً

9
00:03:18,400 --> 00:03:21,300
"إنتهت اللعبة"

10
00:04:00,100 --> 00:04:02,900
تباً لك! ألا تطرق الباب؟

11
00:04:03,700 --> 00:04:06,900
أغلق الباب -
وجدت لعبة جديدة مذهلة -

12
00:04:08,100 --> 00:04:11,000
لعبناها لعدة ساعات -
حسناً -

13
00:05:24,000 --> 00:05:26,800
مجرد تخيلات

14
00:05:51,600 --> 00:05:54,600
مرحباً؟

15
00:05:59,500 --> 00:06:02,400
هتش؟

16
00:06:03,700 --> 00:06:06,600
ساره؟

17
00:06:41,200 --> 00:06:44,200
"إبقَ حياً"

18
00:07:00,700 --> 00:07:03,200
كيف أصبحت؟-
جيد ،كيف حالك؟-

19
00:07:03,300 --> 00:07:06,100
هل أعددت تقرير اليوم؟-
كنت على وشك -

20
00:07:06,500 --> 00:07:09,300
حسناً

21
00:07:09,400 --> 00:07:12,300
حاول أن تحتفظ بهدوئك اليوم
الرئيس مزاجه سيئ

22
00:07:12,500 --> 00:07:15,300
عيد ميلاد سعيد -
شكراً يا عزيزي -

23
00:07:16,100 --> 00:07:19,000
مرحباً

24
00:07:22,800 --> 00:07:25,200
...كنت سأ -
لحظة واحدة -

25
00:07:25,200 --> 00:07:27,500
منذ متى نعمل في ذلك؟

26
00:07:27,600 --> 00:07:30,600
وقت كثير
على الأقل 100 ساعة

27
00:07:32,000 --> 00:07:34,900
أنا حقاً آسف
سأنهي التقرير بأسرع وقت

28
00:07:35,000 --> 00:07:38,800
ماذا قلت؟
ماذا؟

29
00:07:44,100 --> 00:07:46,300
...هتش -
ماذا؟-

30
00:07:46,300 --> 00:07:49,100
لم لا تجلس،إسترح

31
00:07:49,700 --> 00:07:51,400
حسناً،إستمع إلي؟

32
00:07:51,400 --> 00:07:53,300
إستخدمتك لسبب واحد

33
00:07:53,400 --> 00:07:56,200
سبب واحد فقط، تساعدني
أن أظل للنهاية وأفوز

34
00:07:58,000 --> 00:08:00,800
معذرة،هل تتحدث عن لعبة؟

35
00:08:01,700 --> 00:08:04,500
نعم -
حسناً -

36
00:08:08,100 --> 00:08:10,800
لا أعرف أبعادها تماماً
هل لديك قوة مؤثرة؟

37
00:08:10,800 --> 00:08:13,700
نعم،كل ما تريد؟

38
00:08:14,700 --> 00:08:17,600
يمكننا فعل ذلك معاً

39
00:08:18,300 --> 00:08:21,200
هل نفعل ذلك غداً؟-
... دعني أفكر بشيء -

40
00:08:22,500 --> 00:08:24,400
!أحتاج ما يجعلني أصل للنهاية

41
00:08:24,500 --> 00:08:27,400
ستصل،لا تقلق -
.. هتش،أريدك أن توجه -

42
00:08:27,400 --> 00:08:30,200
كل انتباهك وتركيزك..
داخل اللعبة

43
00:08:30,200 --> 00:08:33,200
أريد أن أكون الفائز
إتفقنا؟

44
00:08:33,900 --> 00:08:37,700
حسناً،ليكن غداً
ما هي الخطة؟

45
00:08:38,300 --> 00:08:40,800
سنتفق على موعد لنلعب
معاً على الشبكة

46
00:08:40,900 --> 00:08:43,700
ونبدأ معاً حتى
ننهي اللعبة

47
00:08:44,800 --> 00:08:46,600
هذا جيد،إتفقنا -
إتفقنا -

48
00:08:46,700 --> 00:08:49,600
هل راجعت عملك؟-
ما زلت أعمل على ذلك -

49
00:08:50,000 --> 00:08:52,900
مكالمة لك ،هتش -
شكراً -

50
00:08:56,900 --> 00:08:59,800
مرحباً

51
00:09:02,400 --> 00:09:05,200
ماذا؟

52
00:09:52,500 --> 00:09:55,400
ألم تلتقطي صورتي هناك؟-
نعم -

53
00:09:56,400 --> 00:09:59,500
،رأيت وجوهاً عديدة حزينة
لكن وجهك يُظهِر حزناً دفيناً

54
00:10:00,200 --> 00:10:03,500
كأنه يبكي بصمت
لذا إلتقطت صورتك هناك

55
00:10:06,500 --> 00:10:09,300
أكنتما صديقان حميمان؟-
نعم،جداً -

56
00:10:09,400 --> 00:10:11,900
أصدقاء مقربين جداً

57
00:10:12,000 --> 00:10:14,700
هل عرفتِ،لوميس؟-
تقريباً -

58
00:10:14,800 --> 00:10:17,500
,أناصديقة لـ ،ساره
تقابلنا في جورجيا

59
00:10:18,300 --> 00:10:20,300
كان من المفترض أن
أكون معها تلك الليلة

60
00:10:20,300 --> 00:10:23,000
حقاً؟وأنا أيضاً

61
00:10:23,000 --> 00:10:26,800
كنت سألتقط لها بعض الصور
تخيل

62
00:10:29,500 --> 00:10:31,500
هناك من يريدك

63
00:10:31,600 --> 00:10:34,400
أهلاً -
كيف أنت،عزيزتي؟-

64
00:10:34,500 --> 00:10:38,100
هل أنت بخير؟-
بخير،تفضل -

65
00:10:39,700 --> 00:10:42,600
إنها حقيبة أخيكِ
ألا تريدينها؟

66
00:10:43,300 --> 00:10:46,800
والداي يريدانك أن تحتفظ بها
إنها أشياء تخصكما

67
00:10:48,100 --> 00:10:51,100
لذا فهي تخصك الآن

68
00:10:51,600 --> 00:10:54,500
إعتني بنفسك،إتفقنا؟

69
00:10:56,200 --> 00:10:58,500
حسناً،إذا إحتجت
...أن تتحدث إلى أحد

70
00:10:58,500 --> 00:11:01,400
فهذا رقم هاتفي..

71
00:11:28,000 --> 00:11:29,800
أهلاُ بإشراق الشمس -
أهلاً -

72
00:11:29,900 --> 00:11:31,900
كنت أتساءل إن كنت
ستأتي قبل أن أيأس

73
00:11:31,900 --> 00:11:34,800
قبلني

74
00:11:35,500 --> 00:11:37,500
هون عليك،هتش
هل أنت بخير؟

75
00:11:37,600 --> 00:11:40,700
لا أعرف،ما حدث لا يُصَدق؟-
مرحباً،هتش -

76
00:11:41,900 --> 00:11:44,200
أولاً أبويك والآن هذا

77
00:11:44,300 --> 00:11:46,400
الله وحده قادر على
إخراجك من هذا

78
00:11:46,500 --> 00:11:50,300
أتعرف،فينس؟عندما تفتح فمك
تخرج منه سخافات،أنت أبله

79
00:11:52,100 --> 00:11:54,900
كن صلباً،هذا ما أردت قوله
أتفهمني؟

80
00:11:56,400 --> 00:11:59,200
أَعرف -
كلامك أنتِ الملئ بالسخافات -

81
00:11:59,200 --> 00:12:01,300
ذلك لأن أخي أبله

82
00:12:01,300 --> 00:12:03,300
باإلهي،لقد جنت أختي

83
00:12:03,400 --> 00:12:06,300
هل عرفت كيف حدث ذلك؟-
جريمة قتل -

84
00:12:06,300 --> 00:12:08,700
قتلوه هو وأصدقائه

85
00:12:08,800 --> 00:12:11,700
ماذا بهذه الحقيبة؟-
ألعاب وصور،أشياء مثل ذلك -

86
00:12:12,100 --> 00:12:13,100
انت و لوميس -
نعم -

87
00:12:17,500 --> 00:12:20,300
!عجباً
أهذه لكما؟

88
00:12:23,900 --> 00:12:26,800
قداحة تعمل

89
00:12:28,300 --> 00:12:31,200
إنها ثمينة -
فينس، أطفئها من فضلك -

90
00:12:31,600 --> 00:12:34,400
معذرة،هتش -
يجب أن تذهب لطبيب -

91
00:12:34,400 --> 00:12:37,000
شكراً لك، لوميس

92
00:12:37,100 --> 00:12:39,000
هل كان يحب اللعب كثيراً؟-
نعم -

93
00:12:39,100 --> 00:12:42,100
أي لعبة كان يلعبها تلك الليلة؟-
لست متأكداً،ستجدها عندك -

94
00:12:42,900 --> 00:12:44,600
"إبق حياً"

95
00:12:44,600 --> 00:12:46,300
ها قد وجدتها

96
00:12:46,400 --> 00:12:49,300
إبق حياً" لم أسمع بها" -
نعم،تلك هي -

97
00:12:50,000 --> 00:12:53,900
هي ما كان يلعبها ليلة موته،حتى
أنه أرادني أن أذهب إليه لنلعبها معاً

98
00:12:54,300 --> 00:12:56,500
عزيزي،هتش
لم تكن تعرف ما سيحدث

99
00:12:56,500 --> 00:12:58,800
...فقط أنا -
سآخذها معي للبيت -

100
00:12:58,900 --> 00:13:01,800
لا أنصحك بهذا -
سأختبرها لبعض الوقت -

101
00:13:01,800 --> 00:13:04,600
سنلعبها لنحاول أن نعرف
ما حدث لـ لوميس

102
00:13:06,000 --> 00:13:09,800
إسمع،أعتقد أنها كانت آخر
شيء فعله قبل موته

103
00:13:11,200 --> 00:13:12,600
إهدأ

104
00:13:12,700 --> 00:13:15,600
إذا كانت هذه هي آخر ما فعله
... لوميس حقاً،فهذا معناه

105
00:13:15,600 --> 00:13:18,300
أننا يجب أن نراها..

106
00:13:18,300 --> 00:13:21,000
قد يكون هذا جيداً

107
00:13:51,700 --> 00:13:54,600
أيمكنني أن أنضم إليكم؟

108
00:13:54,800 --> 00:13:57,200
!سوينك،أخفتني
أتود أن تدخل؟

109
00:13:57,300 --> 00:13:59,700
،نعم بالطبع
مادمت سألتني

110
00:14:02,300 --> 00:14:04,700
أرجو ألا يزعجكم وجودي

111
00:14:06,700 --> 00:14:09,600
أسف من أجل صديقك

112
00:14:11,300 --> 00:14:14,300
شكرا -
لا عليك -

113
00:14:14,600 --> 00:14:17,700
تعرف مكان كل شيء
إدعُني إذا إحتجت شيئاً

114
00:14:19,600 --> 00:14:21,700
!مرحباً

115
00:14:21,800 --> 00:14:24,500
ألم تنس أن تخبرني شيئاً؟

116
00:14:24,500 --> 00:14:27,300
أكتوبر،فينس ،هذه أبيجيل

117
00:14:28,200 --> 00:14:31,100
كانت صديقة لـ لوميس
لبعض الوقت

118
00:14:31,200 --> 00:14:33,300
مرحباً بكَ -
أهلا -

119
00:14:33,400 --> 00:14:36,200
أريد الذهاب إلى الحمام -
هناك،في الممرِ -

120
00:14:36,400 --> 00:14:38,400
شكراً -
لا عليكِ -

121
00:14:38,500 --> 00:14:40,500
تناولي تلك الحقيبة
ودعونا نبدأ

122
00:14:43,400 --> 00:14:46,600
ترى من الذي قال إنني
لاعبة من الدرجة الثالثة

123
00:14:47,600 --> 00:14:50,300
خمني

124
00:14:50,400 --> 00:14:52,800
لا؟

125
00:14:52,900 --> 00:14:55,700
إسمع

126
00:14:57,300 --> 00:14:59,300
إكتمل الجمع...

127
00:14:59,400 --> 00:15:01,900
بابتسامة عريضة

128
00:15:02,000 --> 00:15:03,900
لا تقلقي،سأحميكِ -
شكراً -

129
00:15:04,000 --> 00:15:06,300
!إمنع الكلام،أُريد التركيز

130
00:15:06,400 --> 00:15:08,900
هل رئيسك معنا الليلة؟-
ميلر،هل أنت معنا؟-

131
00:15:09,000 --> 00:15:11,500
نعم،أنا هنا

132
00:15:11,600 --> 00:15:14,600
لقد اضطررت أن أخبر زوجتي
بأن لدي اجتماع هام

133
00:15:15,400 --> 00:15:17,200
والآن،لنتحدث قليلاً

134
00:15:17,300 --> 00:15:19,100
"إسم اللعبة "إبقَ حياً

135
00:15:19,200 --> 00:15:21,900
لا نعرف عنها الكثير
لذا سنحاول ذلك جميعاً

136
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
عد لمقعدك

137
00:15:29,900 --> 00:15:31,500
!لنبدأ

138
00:15:31,500 --> 00:15:33,900
ضع يدك عليها -
أعترض -

139
00:15:33,900 --> 00:15:36,300
لقد أمسكتها بالفعل -

140
00:15:36,300 --> 00:15:39,200
.. بيلمان للألعاب تقدم

141
00:15:39,400 --> 00:15:42,300
" إبْـــقَ حــــــــــياً"

142
00:15:47,600 --> 00:15:50,400
"صلاة إليزابيث"

143
00:15:50,800 --> 00:15:53,700
أقبلي أيتها الغيوم"
"حاملة عاصفة الشر

144
00:15:54,800 --> 00:15:57,300
لقد توقفت عن الإستجابة
بمجرد أن بدأت اللعبة

145
00:15:57,400 --> 00:16:00,300
ربما يجب أن نقرأ ذلك الجزء

146
00:16:01,500 --> 00:16:02,900
لا شيء؟

147
00:16:03,000 --> 00:16:05,500
تقنية الصوت الحديثة
توفر علينا ذلك

148
00:16:05,500 --> 00:16:07,600
حسناً

149
00:16:07,600 --> 00:16:10,600
"أقبلي أيتها الغيوم"

150
00:16:12,900 --> 00:16:14,700
ماذا؟

151
00:16:14,800 --> 00:16:18,400
...شيء ما كالطقوس الروحية -
ألا ننهي هذا الهراء ونبدأ اللعب؟-

152
00:16:19,100 --> 00:16:21,600
أُريد البدء حالاً

153
00:16:21,600 --> 00:16:24,200
!حسناً،دعونا نبدأ

154
00:16:26,500 --> 00:16:29,100
"... أقبلي أيتها الغيوم"

155
00:16:29,200 --> 00:16:32,800
إرتفعي كعاصفة شريرة.. "
"أتت لتمزقهم

156
00:16:33,400 --> 00:16:37,200
دعي ظل الدب الليلي"
"...يقتنص كل من

157
00:16:38,700 --> 00:16:39,600
"يحاول النيل مني الآن.."

158
00:16:40,300 --> 00:16:44,100
لأغتسل بدمهم"
"واحافظ على جمالي للأبد

159
00:16:46,200 --> 00:16:49,100
"أتضرع إليك"

160
00:16:55,100 --> 00:16:59,000
مرحباً،لو كنت تسمعني فهذا"
"... معناه أنك إرتكبت خطأً فادحاً

161
00:16:59,300 --> 00:17:02,200
وأنك وقعت في قبضة"
"الشر وستموت قريباً

162
00:17:03,700 --> 00:17:07,600
منذ اللحظة، الشر في هذا"
"المكان هو اللاعب الأول

163
00:17:08,800 --> 00:17:11,700
"وسوف يقودك إلى الهلاك"

164
00:17:11,800 --> 00:17:15,100
أنت دخلت بإختيارك إلى"
"حديقة الشر القرمزية

165
00:17:17,400 --> 00:17:20,200
حيث عاشت منذ 200 عام"
"الكونتيسه إليزابيث باثوري

166
00:17:20,400 --> 00:17:22,400
التي أنشأت ضيعة الدم هذه"
"... لأجل

167
00:17:22,500 --> 00:17:24,700
ضيعة الدم؟ -
هل سمعت عنها؟ -

168
00:17:24,800 --> 00:17:28,600
أتذكر تلك القصة القديمة
في عصر ما قبل الظلام

169
00:17:29,500 --> 00:17:30,900
..نعم، لكن -
...شيء ما -

170
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
تلك منذ جدتك الكبرى -
أنا جادة -

171
00:17:34,100 --> 00:17:36,100
أعرف تلك القصة

172
00:17:36,200 --> 00:17:39,100
"...ما حدث لأولئك الفتيات"

173
00:17:39,200 --> 00:17:42,100
"من تعذيب وقتل.."

174
00:17:42,500 --> 00:17:45,400
"بحديقة الشر القرمزية"

175
00:17:46,900 --> 00:17:49,800
"أسكنها الشر و اللعنة الأبدية"

176
00:17:50,400 --> 00:17:53,500
"...فرصتك الوحيدة للنجاة"

177
00:17:53,900 --> 00:17:56,800
"أن تجتاز الحديقة القرمزية.."

178
00:17:57,700 --> 00:18:01,300
،وتقضي على الشر"
"وحتى تفعل ذلك،إبق حياً

179
00:18:05,600 --> 00:18:08,400
يا إلهي -
ذلك مخيف بالفعل -

180
00:18:08,400 --> 00:18:11,300
!صمتاً

181
00:18:12,800 --> 00:18:14,500
إلى أين تذهب

182
00:18:14,600 --> 00:18:17,500
أحاول فهم ما يدور

183
00:18:17,500 --> 00:18:20,300
ما ذلك؟

184
00:18:22,600 --> 00:18:25,500
أشعرتم بهذا يا رفاق؟-
أشعر به داخل ملابسي -

185
00:18:26,200 --> 00:18:29,000
لابد أننا إقتربنا من شيء ما -
هناك شيء يحيط بنا -

186
00:18:35,800 --> 00:18:38,800
أسحب سلاحك يا رجل -
أتريد المساعدة ،سوينك؟-

187
00:18:39,300 --> 00:18:42,000
كلا سأتولى أمره

188
00:18:43,400 --> 00:18:46,300
!كن حذراً

189
00:18:52,000 --> 00:18:53,100
حسناً

190
00:18:53,200 --> 00:18:55,800
عندما تشعر بشبح
... الموت يحيط بك

191
00:18:55,900 --> 00:18:58,900
يمكنك إستعمال الوردة..
القرمزية لإنقاذ حياتك

192
00:18:59,500 --> 00:19:02,000
سيكون لدينا الفرصة
للمواجهة بلا خوف

193
00:19:02,000 --> 00:19:04,500
نعم، الوردة الحمراء
تبعد الشر

194
00:19:04,600 --> 00:19:07,400
تلك هي فائدة قراءة
الكثير من الأدب

195
00:19:07,600 --> 00:19:11,400
إغفري لأختي..فهي مثقفة
لنعد الآن إلى الإثارة

196
00:19:13,900 --> 00:19:17,000
!على اليسار! قلت اليسار

197
00:19:24,500 --> 00:19:26,300
!ألى الأمام

198
00:19:26,400 --> 00:19:28,600
!لنقتل كل من بالجوار،ياإلهي

199
00:19:28,700 --> 00:19:30,800
!إحذر هذا الباب يا رجل

200
00:19:31,800 --> 00:19:34,200
أغلق الباب يا رجل
أغلق الباب

201
00:19:38,400 --> 00:19:41,000
أنا بالداخل

202
00:19:41,100 --> 00:19:43,700
ما ذلك؟-
أي شيء تقصدين؟-

203
00:19:44,100 --> 00:19:47,000
هناك، أليس هذا باباً -
ملاحظة جيدة -

204
00:19:49,300 --> 00:19:52,100
تهاني،آبي -
تبدو غرفة سرية -

205
00:20:01,200 --> 00:20:03,700
"الكونتيسة إليزابيث باثوري"

206
00:20:03,800 --> 00:20:06,100
أهذه يوميات؟-
نعم -

207
00:20:06,200 --> 00:20:08,800
قد نجد فيها بعض
تلميحات عن اللعبة

208
00:20:08,900 --> 00:20:11,100
ميلر،أنت بخبر؟

209
00:20:11,100 --> 00:20:13,300
نعم،أنا بخير

210
00:20:13,400 --> 00:20:16,300
هل ستتجة إلى الأعمدة؟
الباب خلفك مغلق

211
00:20:16,800 --> 00:20:19,600
،سأتقدم للأمام
سأحاول أن أستكشف المكان

212
00:20:21,800 --> 00:20:23,900
الخوف للحمقى -
للحمقى فقط -

213
00:20:23,900 --> 00:20:26,100
أنا مسيطر على الوضع تماماً

214
00:20:26,200 --> 00:20:29,100
أمعك أي ورود حمراء؟

215
00:20:30,000 --> 00:20:32,900
...لا... ليس

216
00:20:33,600 --> 00:20:36,500
ليس معي أية ورود حمراء -
صف لنا المكان قبل أن تخرج -

217
00:20:36,900 --> 00:20:40,000
كأنها حجرة تعذيب
... يا إلهي

218
00:20:41,000 --> 00:20:43,500
...لقد رأيت وميضاً تواً

219
00:20:43,600 --> 00:20:46,300
ظهر خلاله بعض..
الفتيات الميتات

220
00:20:46,800 --> 00:20:49,600
!تباً يا رجل

221
00:20:52,800 --> 00:20:55,100
! لقد قتلتني -
من هي،إحدى الفتيات؟-

222
00:20:55,200 --> 00:20:58,400
بل إمرأء -
... أعتقد تلك التي رأيت صورتها -

223
00:20:58,800 --> 00:21:02,600
الكونيسة،لم تكن لدي..
أي فرصة لقتالها

224
00:21:03,200 --> 00:21:06,100
كيف دخلت إلى غرفة التعذيب؟-
... هناك مدخل سري -

225
00:21:06,700 --> 00:21:09,500
هل ستحاول
العودة إلى اللعبة؟

226
00:21:09,600 --> 00:21:11,200
...حسناً

227
00:21:11,300 --> 00:21:14,100
أهناك أحد بالخارج؟

228
00:21:15,700 --> 00:21:18,700
إلى من تتكلم،ميلر؟

229
00:21:19,000 --> 00:21:21,800
لا أعرف،ربما كان بعض
رجال الأمن يتفقدون المكان

230
00:21:24,800 --> 00:21:28,300
تعرف ما يقال عما تتخيله
عندما تلعب لمدة طويلة

231
00:21:28,900 --> 00:21:30,500
أو يتملكك الصرع

232
00:21:30,600 --> 00:21:33,200
في بعض الحالات الألعاب
... قد تسبب صرعاً حقيقياً

233
00:21:33,200 --> 00:21:36,000
بسبب الإثارة وتوتر الأعصاب
والمناظر الغريبة

234
00:21:36,000 --> 00:21:37,700
ألديك تفسير لذلك -
نعم -

235
00:21:37,800 --> 00:21:41,300
يقولون أن العقل يستقبل تلك
الخيالات ثم يجسمها فتبدو حقائق

236
00:21:42,200 --> 00:21:45,600
شيء مثير،لكنه منطقي
.. هناك أيضاً العقل الباطن

237
00:21:46,600 --> 00:21:50,400
كان هذا التفسير ساحراً
لكنه يكفي الآن

238
00:21:50,800 --> 00:21:53,700
نعم،لدينا بعض العمل

239
00:21:53,900 --> 00:21:56,200
ميلر،إذهب لتستريح الآن
وسنكمل ذلك في الغد معاً

240
00:21:56,300 --> 00:22:00,100
!نعم،نعم،بقي القليل على وقت العمل -
يكفي هذا اليوم،فجميعنا يحتاج للراحة -

241
00:22:02,000 --> 00:22:04,700
إلى روح لوميس -
إلى روح لوميس -

242
00:22:04,700 --> 00:22:07,500
إلى لوميس

243
00:23:12,000 --> 00:23:14,900
!مجرد تخيلات

244
00:24:34,000 --> 00:24:36,900
ماذا حدث،ما بكِ؟

245
00:24:37,500 --> 00:24:40,400
ماذا حدث؟-
... ميلر -

246
00:24:43,100 --> 00:24:45,200
ميلر؟

247
00:24:45,200 --> 00:24:47,400
!ميلر

248
00:24:47,500 --> 00:24:50,400
مكان الجريمة لا يُمس
!أحضر شريطاً لعزل المكان

249
00:24:51,100 --> 00:24:53,300
!أنا لا أفهم
كنا نتحدث منذ بضع ساعات

250
00:24:53,300 --> 00:24:56,100
منذ بضع ساعات؟-
... نعم،أنا -

251
00:24:56,500 --> 00:24:59,200
تعال معي،هيا

252
00:24:59,200 --> 00:25:01,900
شكراً لك

253
00:25:04,800 --> 00:25:07,600
تعرف أن تأمين مكان الجريمة شيء
صعب وضروري لكشف الحقيقة

254
00:25:09,200 --> 00:25:12,100
كنت هنا مع السيد
بانكس ليلة أمس؟

255
00:25:12,900 --> 00:25:15,700
كنت في بيتي نلعب
على الشبكة

256
00:25:18,000 --> 00:25:20,900
إمرأته قالت أنه كان يعمل

257
00:25:21,500 --> 00:25:24,500
نعم،هو كان يلعب
من هنا وأنا من بيتي

258
00:25:26,500 --> 00:25:30,300
أنتما الإثنان فقط؟-
مع 4 أشخاص أخرين على الشبكة -

259
00:25:32,900 --> 00:25:35,700
نحتاج أسمائهم -
مفهوم -

260
00:25:36,000 --> 00:25:38,800
هل تعيش بالجوار؟-
نعم،بالقرب من الميدان -

261
00:25:39,000 --> 00:25:41,800
حقاً؟-
على بعذ 10 دقائق فقط -

262
00:25:42,900 --> 00:25:45,600
هذا يضعه في مسرح الجريمة

263
00:25:45,600 --> 00:25:47,800
تشارلي،إهدأ

264
00:25:47,900 --> 00:25:50,200
أريد أن أعرف ما حدث،حسناً؟

265
00:25:50,200 --> 00:25:53,000
بالطبع

266
00:25:54,000 --> 00:25:56,800
...إذا أردت إخباري بشيء

267
00:25:56,900 --> 00:25:59,400
أنا المفتش تيدلو

268
00:25:59,500 --> 00:26:02,400
سأحتاج للكلام معك ثانية

269
00:26:03,100 --> 00:26:06,000
أسف بخصوص صديقك

270
00:26:06,400 --> 00:26:09,200
شكراً

271
00:26:09,200 --> 00:26:12,000
هون عليك

272
00:26:26,000 --> 00:26:28,200
!تباً،أنظروا لهذا

273
00:26:28,300 --> 00:26:31,300
إنها جثة رئيس هتش

274
00:26:33,700 --> 00:26:37,000
غريب جداً،هل قلت
أن ميلر مات اليوم؟

275
00:26:37,400 --> 00:26:40,200
.. لا أستطيع النظر إلى هذا -
ألا تهتم لصديقك -

276
00:26:41,000 --> 00:26:44,800
آسفة،هتش،فينس أيها الأبله
إترك تلك اللعبة الملعونة

277
00:26:46,400 --> 00:26:49,300
لماذا،من أجل موت
أحد شخصيات اللعبة؟

278
00:26:49,400 --> 00:26:51,700
من الصعب عليه اللعب الآن -
... بل البلاهه في التوقف -

279
00:26:51,700 --> 00:26:53,800
أنا أؤمن أنكم
مبالغين في هذا

280
00:26:53,900 --> 00:26:55,800
ألا تظهر بعض الإحترام؟-
إحترام؟-

281
00:26:55,900 --> 00:26:58,600
نعم -
!أنا أحترم اللعبة لذلك سأستمر،هيا -

282
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
من أجل ميلر -
توقف عن قول ذلك -

283
00:27:01,100 --> 00:27:02,600
لا تلعب لـ ميلر أو لوميس

284
00:27:02,700 --> 00:27:06,500
أنت حتى لم تعرفهم،حق؟-
.. إذا أردت البقاء هكذا طوال اليوم -

285
00:27:07,500 --> 00:27:10,700
فلا بأس لكن لا تتوقع ذلك مني..
أما أنا فسأكمل عمل الأمس

286
00:27:10,900 --> 00:27:12,600
!فينس -
ماذا؟-

287
00:27:12,700 --> 00:27:15,500
لم لا ترحلوا جميعاً
وأتركوني لألعب بسلام؟

288
00:27:19,000 --> 00:27:21,900
سلام

289
00:27:27,300 --> 00:27:30,100
كنت فظاً قاسياً

290
00:27:31,300 --> 00:27:34,200
أعتذر

291
00:27:39,200 --> 00:27:41,800
أنت بخير؟

292
00:27:41,800 --> 00:27:44,100
أمر بوقت عصيب،أتدركين؟-
نعم -

293
00:27:44,200 --> 00:27:48,000
وأنت،أبيجل ما قصتك
أنا لا أعرف الكثير عنكِ

294
00:27:48,900 --> 00:27:51,600
...أنا نشأت في جورجيا

295
00:27:52,400 --> 00:27:55,300
أبي مهندس ديكور
وأمي مدرسة للأطفال

296
00:27:56,800 --> 00:28:00,100
وسألتحق بالجامعة في الخريف -
أنت إذن فتاة مثالية -

297
00:28:01,200 --> 00:28:04,100
لا أعتقد أني كذلك

298
00:28:05,800 --> 00:28:08,400
معذرة -
أهناك شيء؟-

299
00:28:08,500 --> 00:28:11,800
،نعم، رؤية النيران
قصة قديمة

300
00:28:16,200 --> 00:28:19,100
ماذا حدث؟

301
00:28:20,600 --> 00:28:23,500
رأيت جسد ميلر تماماً
... كما هو باللعبة

302
00:28:24,700 --> 00:28:28,500
لا أعتقد أن هناك علاقة
... بين موتة وبين تلك اللعبة

303
00:28:29,200 --> 00:28:32,700
مجرد صدفة سيئة -
ليس تماماً -

304
00:28:33,800 --> 00:28:36,500
الموت بنفس شكل اللعبة يوحي
بأن هناك علاقة بينها وبين الواقع

305
00:28:36,500 --> 00:28:39,300
لا أعتقد أنها صدفة أن نجد
... جثة ميلر الحقيقية

306
00:28:39,300 --> 00:28:42,000
تطابق تماماً جثتة في اللعبة..

307
00:28:42,100 --> 00:28:44,400
شيء يدعو إلى التفكير

308
00:28:44,400 --> 00:28:46,800
لا أحد منهم يفهم شيئاً

309
00:28:47,700 --> 00:28:50,700
!البلهاء

310
00:28:53,100 --> 00:28:56,000
...لنبدأ الآن

311
00:28:56,400 --> 00:28:59,200
ها أنت ذا
... أوه،تحطمت المرآة

312
00:29:00,400 --> 00:29:02,700
لا يمكنك تحطيم هذه

313
00:29:02,800 --> 00:29:05,700
"متوقف"

314
00:29:06,000 --> 00:29:08,800
ريما ليس بأيدينا ما نفعله
ربما هناك قوة خفية باللعبة

315
00:29:09,100 --> 00:29:11,900
فتتحكم بمصير من يلعبها

316
00:29:12,500 --> 00:29:15,400
فيم تفكر؟-
.. كان لوميس وأصدقاؤه يلعبون -

317
00:29:16,500 --> 00:29:19,500
تلك اللعبة ليلة موته
والآن ميلر أيضاً يموت

318
00:29:19,500 --> 00:29:22,500
لماذا تحدث كل تلك
الجرائم بعد لعبها؟

319
00:29:23,300 --> 00:29:26,900
...يجب ان نوقف هذه اللعبة -
هتش،إنها مجرد نظرية -

320
00:29:27,300 --> 00:29:30,300
مجرد صدفة -
وماذا لو لم تكن كذلك؟-

321
00:29:30,700 --> 00:29:33,600
!أنا أتحدث عن إحتمالات نظرية
!إستمع إلي

322
00:29:41,500 --> 00:29:44,000
!ياإلهي الرحيم

323
00:29:44,100 --> 00:29:46,900
ماذا حدث؟-
أربط حذائي،كيف أبدو بنظرك؟-

324
00:29:50,600 --> 00:29:53,400
.. ماذا لو كان موت لوميس -
و ميلر لم يكن صدفة؟.. -

325
00:29:53,600 --> 00:29:56,500
كلاهما لعب نفس اللعبة
... ثم ماتا بعدها،لذا

326
00:29:57,500 --> 00:30:00,300
،فإن اللعبة هي التي قتلتهما
هل أنت جاد؟

327
00:30:02,400 --> 00:30:05,300
،على أي حال
إفحص هذه المرآة، سوينك

328
00:30:05,600 --> 00:30:08,400
،عندما قلبتها
لم تتحطم كالأخريات

329
00:30:08,900 --> 00:30:11,800
ربما لأنها فضية أو معدنية
لا أعرف تماماً،ألق نظرة

330
00:30:15,300 --> 00:30:18,300
قسوت عليك جداً
ولكنك تعرف أني أحبك

331
00:30:19,900 --> 00:30:22,800
جميعنا نحبك -
أعرف -

332
00:30:33,200 --> 00:30:36,000
جيد

333
00:31:43,500 --> 00:31:46,300
الحقائق العلمية

334
00:32:07,800 --> 00:32:10,300
"سبب الوفاة؟"

335
00:32:10,400 --> 00:32:13,200
جريمة قتل مروعة "
".. بمنطقة الكنيسة

336
00:32:14,600 --> 00:32:17,400
"عنق الضحية محطم"

337
00:32:30,300 --> 00:32:34,100
قتل ميلر بمكتبه بين 1 و 4 صباحا"
"... بمقص حاد بطول 14 بوصة

338
00:32:34,700 --> 00:32:37,600
"سلاح الجريمة"

339
00:33:08,100 --> 00:33:11,100
هذا وصف الجرائم
من السجلات

340
00:33:11,200 --> 00:33:16,200
هتش، لا تعد لهذا الحديث -
تعتقدين أني مجنون،لا يهم -

341
00:33:16,200 --> 00:33:17,200
! فقط انظري إلى هذا

342
00:33:17,300 --> 00:33:20,200
لماذا فينس ليس هنا؟-
قال أنه سيعود بعد قليل -

343
00:33:20,600 --> 00:33:23,200
حسناً،ترون كل هذه
.. الطعنات بعنق ميلر

344
00:33:23,200 --> 00:33:25,500
والشرطي يعتقد..
أنه طعن بمقص

345
00:33:25,700 --> 00:33:29,100
،وكذلك أصدقاء لوميس
جسد سارة كان مغطىً بالدم

346
00:33:29,200 --> 00:33:32,100
تقرير الشرطة يقول إن سبب
.. وفاة لوميس هو تحطم عنقه

347
00:33:32,100 --> 00:33:36,000
وقد شنق باللعبة..
!جميعهم ماتوا تماماً كما باللعبة

348
00:33:36,100 --> 00:33:39,000
!لا يمكن أن يكون ذلك صدفة

349
00:33:40,500 --> 00:33:43,400
!أنا لا أفهم

350
00:33:45,900 --> 00:33:48,800
أتفق معك

351
00:33:49,200 --> 00:33:52,100
وقد قرأت هذا الكتاب
الذي تركته جدتي

352
00:33:52,700 --> 00:33:57,100
عن كونتيسة الدم،باثوري
إنه شيء جنوني وحقيقي

353
00:33:57,500 --> 00:34:00,500
كل التفاصيل الموجودة
باللعبة موجودة حقيقةً

354
00:34:01,300 --> 00:34:04,200
،البرج،المقبرة
آلات التعذيب

355
00:34:05,500 --> 00:34:07,700
كانت تتصيد ضحاياها
بعربة سوداء

356
00:34:07,800 --> 00:34:10,400
كانت تقتلهم بمقص فضي

357
00:34:10,500 --> 00:34:13,700
فما سبب تحطيمها؟لأنها لم تكن
!تطيق فكرة تقدمها في السن

358
00:34:14,500 --> 00:34:17,200
ما يهمني أن أعرف ماذا
.. حدث لـ ميلر و لوميس

359
00:34:17,300 --> 00:34:19,400
وهذا لا يساعدني

360
00:34:19,500 --> 00:34:22,200
لقد عوقبت الكونتيسة
.. بحبسها حية في برجها

361
00:34:22,400 --> 00:34:25,100
وأهم من ذلك هو ما هتفت
... به قبل موتها،قالت

362
00:34:25,100 --> 00:34:28,000
إنها ستعود يوماً ما...

363
00:34:28,500 --> 00:34:32,000
وماذا لو كانت قد عادت وتقتلنا
فرداً فرداً بعد أن نموت باللعبة؟

364
00:34:32,800 --> 00:34:35,200
هذا هو الجنون بعينه

365
00:34:35,300 --> 00:34:37,100
!يجب أن تستمع إلي جيداً

366
00:34:37,200 --> 00:34:40,200
أو سنُقتل جميعاً
!بحق الله أين ذهب فينس

367
00:35:32,300 --> 00:35:34,300
هل من أحد هناك؟

368
00:35:34,300 --> 00:35:36,300
فينس،هل أنت بخير؟

369
00:35:36,400 --> 00:35:39,100
نعم،أنا بخير -
فينس،أنا هتش،أين أنت؟-

370
00:35:39,100 --> 00:35:41,900
كنت في طريق العودة حتى
تكاثرت الغيوم وحُبست بالطريق

371
00:35:41,900 --> 00:35:44,800
ولا أدري تماماً ماذا حدث -
فقط قُد السيارة -

372
00:35:44,800 --> 00:35:47,100
أهذه،أبيجيل؟-
نعم -

373
00:35:47,200 --> 00:35:49,300
أهلاً عزيزتي -
أهلاً -

374
00:35:49,400 --> 00:35:53,300
سوينك، أكنت تتحدث عن رؤية
أو سماع أشياء غير حقيقية؟

375
00:35:54,400 --> 00:35:58,300
..كلاهما، لكنه نادرا ما -
كفى.. إسمع -

376
00:36:00,200 --> 00:36:03,600
اللعبة متوقفة فقط،أحضرها لي -
إهدأ،سنأتي إليك حالاً -

377
00:36:05,400 --> 00:36:07,800
لنذهب

378
00:36:07,900 --> 00:36:10,500
أنت لم تمت في اللعبة،حقاً؟-
هذا صحيح -

379
00:36:10,700 --> 00:36:13,600
!أنا لم أمت في اللعبة

380
00:36:46,600 --> 00:36:48,500
.. إنتظر لحظة

381
00:36:48,600 --> 00:36:51,400
في اللعبة تأتي العربة ليلاً

382
00:37:03,900 --> 00:37:06,800
هل هناك أحد؟

383
00:37:18,700 --> 00:37:21,600
لقد إقتربنا.. أين سيارته

384
00:37:23,700 --> 00:37:26,600
!ها هو

385
00:37:26,600 --> 00:37:31,400
فينس

386
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
فينس

387
00:37:53,100 --> 00:37:54,900
"نهاية اللعبة"

388
00:37:55,000 --> 00:37:57,900
نفس المنظر تماماً كما باللعبة

389
00:37:58,700 --> 00:38:01,500
أتريد إخباري شيئاً؟

390
00:38:03,800 --> 00:38:06,100
...ذلك

391
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
شيء يشبة الجنون..

392
00:38:09,900 --> 00:38:12,600
"تلك اللعبة"إبق حياً

393
00:38:12,700 --> 00:38:16,500
عن قلعة دموية لامرأة
تدعي إليزابيث باثوري

394
00:38:17,200 --> 00:38:18,700
فصة عن الأشباح إذن -
نعم -

395
00:38:18,800 --> 00:38:21,700
فينس قُتل في اللعبة
بمرور عربة عليه

396
00:38:22,500 --> 00:38:25,400
ميلر أيضاً مات بنفس الطريقة
التي مات فيها باللعبة

397
00:38:28,200 --> 00:38:30,100
حصلت على تلك اللعبة
منذ أسبوع من صديق

398
00:38:30,200 --> 00:38:33,300
الذي قُتل هو صديقيه بنفس
طريقة موتهم باللعية

399
00:38:33,700 --> 00:38:36,500
!وهذا يوضح ما أقول

400
00:38:36,500 --> 00:38:39,300
حسناً

401
00:38:39,400 --> 00:38:42,200
هذه حالة لوميس كرولي
الذي وُجد مشنوقاً

402
00:38:42,800 --> 00:38:45,700
ألم تكن تعيش مع تلك العائلة؟
بعد أن فقدت أبويك؟

403
00:38:46,100 --> 00:38:49,100
نعم -
هل تكلمت معه ليلة موته؟-

404
00:38:50,100 --> 00:38:53,000
تعرف أني فعلت

405
00:38:54,200 --> 00:38:57,000
...كما ترى،أي شخص -
أنتظر -

406
00:38:58,800 --> 00:39:01,600
تعال معي

407
00:39:04,300 --> 00:39:06,400
سنجد هنا بعض الرعب إذن -
... لا أنصحك -

408
00:39:06,500 --> 00:39:08,500
!صمتاً

409
00:39:08,600 --> 00:39:11,400
هكذا؟-
يجب أن تقرأ هذا أولاً -

410
00:39:11,400 --> 00:39:14,300
"... أقبلي أيتها الغيوم"

411
00:39:14,900 --> 00:39:17,200
لابد أن هناك صلة

412
00:39:17,400 --> 00:39:19,800
ماذا لديك، هتش

413
00:39:19,900 --> 00:39:22,400
.. قلت لك -
... وأنا أقول لك -

414
00:39:22,500 --> 00:39:25,100
لا يعنيني أصدقاء أو ألعاب وأحذرك
... إذا رأيتك مرة أخرى بمسرح الجريمة

415
00:39:25,500 --> 00:39:26,900
فسوف أعتقلك،واضح؟..

416
00:39:27,000 --> 00:39:29,700
ترى ماذا سيكون شعورك
إذا قُتل صديق لك ؟

417
00:39:29,900 --> 00:39:32,800
أو أي شخص يهمك -
سأترك ذلك للشرطة -

418
00:39:35,400 --> 00:39:37,700
!لا تفعل ذلك

419
00:39:37,700 --> 00:39:39,900
!كفى.. كفى

420
00:39:40,100 --> 00:39:43,900
!حذرتك تواً من خطورة تلك اللعبة -
لا تحاول أن تخيفني -

421
00:39:45,500 --> 00:39:48,300
يكفي هذا -
وهو كذلك -

422
00:39:48,300 --> 00:39:50,500
حسناً

423
00:39:50,900 --> 00:39:52,300
سأَتحرى هذا

424
00:39:52,400 --> 00:39:55,200
والزم أنت بيتك،هتش

425
00:39:56,600 --> 00:40:00,100
ألن تعتقله؟-
وأين العربة أداة القتل؟-

426
00:40:01,400 --> 00:40:04,200
ولكن ما يقوله عن
اللعبة محض خيال

427
00:40:05,200 --> 00:40:08,100
الأمور تجري من سيئ إلى أسوأ
!أنت تعرف كما نعرف جميعاً ذلك

428
00:40:08,700 --> 00:40:11,600
!شيئ خطير يجري -
!صمتاً،سوينك -

429
00:40:13,800 --> 00:40:16,700
لا فائدة من هذا الكلام

430
00:40:21,000 --> 00:40:23,900
لماذا أتيتنا بتلك اللعبة،هتش؟

431
00:40:30,900 --> 00:40:33,200
لماذا؟

432
00:40:33,300 --> 00:40:36,200
لا أدري -
.. تذكر فينس -

433
00:40:36,900 --> 00:40:39,800
كان كل ما لدي بالعالم

434
00:40:40,200 --> 00:40:43,000
هذا الفتى كان كل شيئ لي
والآن هو ميت

435
00:40:56,900 --> 00:40:59,700
...أكتوبر

436
00:41:02,400 --> 00:41:05,300
لم أكن أعرف..

437
00:41:05,700 --> 00:41:08,600
!أنا آسف

438
00:41:15,000 --> 00:41:17,800
لا أريد أن يتأذى
أي أحد آخر

439
00:41:20,900 --> 00:41:23,800
وأنا كذلك

440
00:41:24,500 --> 00:41:27,400
لذا يجب أن نفعل شيئاً

441
00:41:29,900 --> 00:41:32,800
أريدك أن تعرف كل ما
تستطيع عن تلك اللعبة

442
00:41:34,500 --> 00:41:38,200
سأذهب إلى بيت لوميس -
لا تترك شيئاً قد يساعدنا -

443
00:41:39,300 --> 00:41:43,100
لاعليكِ، هناك سنجد ما نريد؟-
... شخص ما دهس جسد أخي -

444
00:41:43,300 --> 00:41:46,100
بعربة ذات خيولس.. -

445
00:41:46,200 --> 00:41:49,100
وأريد أن أعرف من
فعلها لأنتقم منه

446
00:41:51,200 --> 00:41:54,200
أبيجيل،أريدك أن تكتشفي
حقيقة ما حدث له

447
00:41:54,600 --> 00:41:57,400
لن ألعب تلك اللعبة ثانيةً

448
00:42:00,600 --> 00:42:03,500
!أيوجد من يساعدني هنا

449
00:42:04,300 --> 00:42:07,200
دعني أخمن،مطالب زوجتك
وأبنائك تصيبك بالجنون

450
00:42:07,300 --> 00:42:10,200
،وتحتاج إلى ما يهدئك
شيئ غير عادي

451
00:42:10,800 --> 00:42:14,100
هل أبدو لك في سن الـ 12؟-
لك وجه لاعب -

452
00:42:14,500 --> 00:42:17,300
أؤكد لك أني كبرت
على لعبة المكعبات

453
00:42:19,200 --> 00:42:22,300
أريد معلومات عن لعبة
"مرعبة اسمها "إبق حياً

454
00:42:23,100 --> 00:42:26,000
"إبق حياً"
لم أسمع عنها أبداً

455
00:42:26,100 --> 00:42:28,800
،ربما تكون سرية
أتفهم ما أعني؟

456
00:42:29,200 --> 00:42:32,100
ألا تعرف الفكرة الأساسية؟-
... تعرف أن الألعاب -

457
00:42:32,200 --> 00:42:35,000
هي إمتداد لأفكار مبدعها..

458
00:42:35,600 --> 00:42:38,100
ألا تعرف من هو مبرمجها؟

459
00:42:38,500 --> 00:42:40,800
لا،ربما لا أحد -
ربما أنت -

460
00:42:43,800 --> 00:42:45,800
نعم،لم أصل لشيئ

461
00:42:45,900 --> 00:42:48,800
ربما تكون لعبة
غير مصرح بها

462
00:42:50,600 --> 00:42:52,500
نعم،معك حق

463
00:42:52,600 --> 00:42:55,300
سأكلمك لاحقاً،حسناً؟

464
00:43:07,300 --> 00:43:10,100
الباب مغلق سنحاول
الدخول من النافذة

465
00:43:10,700 --> 00:43:14,200
كيف تعرف ذلك؟-
كنت أعيش هنا في صغري -

466
00:43:19,400 --> 00:43:22,200
بيت لوميس كان مثل بيتي

467
00:43:24,500 --> 00:43:27,400
...أتيت لأعيش هنا بعدما

468
00:43:29,300 --> 00:43:32,200
ليس ضرورياً أن تتحدث عن هذا -
لا بأس -

469
00:43:32,400 --> 00:43:35,300
تشاجر أبي مع أمي

470
00:43:36,000 --> 00:43:38,700
وكان سيهجرنا لسبب غير حقيقي

471
00:43:39,800 --> 00:43:42,000
...لكنها أخبرته

472
00:43:42,100 --> 00:43:45,100
أنها لا تحب أحداً
ولا تريد أحداً غيره

473
00:43:45,700 --> 00:43:48,500
لذا فقد أشعلت
أنا النار بالبيت

474
00:43:51,600 --> 00:43:54,500
أتى رجال الإطفاء وأنقذوني
... أما أمي

475
00:43:57,000 --> 00:43:59,900
فقد وجدوها ميتة..
مع أبي وهما متعانقان

476
00:44:00,600 --> 00:44:02,800
كنت دائما أسأل لنفسي
... أكان ذلك سيحدث إذا

477
00:44:02,800 --> 00:44:05,400
كنت أكبر سناً...

478
00:44:05,500 --> 00:44:09,400
!أكان بالإمكان تفادي ذلك
لا أعرف

479
00:44:14,500 --> 00:44:17,800
وتعلمت منذ السادسة
أنه لا شيئ يعدل العائلة

480
00:44:23,500 --> 00:44:25,700
ألهذا تخاف النار؟

481
00:44:25,800 --> 00:44:29,400
لهذا أكره النار
سأفتح لكِ الباب الأمامي

482
00:45:01,600 --> 00:45:04,400
لنفحص غرفة لوميس

483
00:45:07,100 --> 00:45:10,000
ماذا سنجد برأيك بعدما فحص
رجال الشرطة كل شيئ؟

484
00:45:10,300 --> 00:45:13,200
هم لا يعرفون عما يبحثون

485
00:45:20,900 --> 00:45:23,000
أنظري -
ماذا؟-

486
00:45:24,700 --> 00:45:27,400
إنها الشركة التي يحصل
لوميس منها على تلك الألعاب

487
00:45:28,200 --> 00:45:30,800
الألعاب المخيفة؟

488
00:45:30,900 --> 00:45:33,200
الآن عرفنا مصدر اللعبة

489
00:45:33,300 --> 00:45:35,500
أخبرني أين تكون 1420
سيبرس رود

490
00:45:36,700 --> 00:45:39,400
لا مشكلة،لنر

491
00:45:39,500 --> 00:45:42,400
إنها في ناحية متطرفة
بجوار البحيرة الأسبانية

492
00:45:43,200 --> 00:45:46,200
سنحاول أن نجد صانع اللعبة
لنعرف ما لديه من معلومات

493
00:45:46,300 --> 00:45:48,600
هتش،كنت أقرأ لتوي كتاباً
"اسمه "ماليوز تيمونيوم

494
00:45:48,900 --> 00:45:50,800
ماليوز ماذا؟-
"معناه "مطرقة الساحرات -

495
00:45:50,900 --> 00:45:54,100
كانوا يستعملونها للقضاء على الساحرات
ُ... ملخصها أنك حين تجد الساحرة

496
00:45:54,600 --> 00:45:58,200
تدق ثلاثة أوتاد.. في
قلبها ورقبتها وجبهتها

497
00:45:59,100 --> 00:46:02,000
سترد تلك الأوتاد روحها
... لجسدها وحينئذٍ

498
00:46:02,300 --> 00:46:04,900
وانتبه لأهم شيئ بعد ذلك..

499
00:46:05,000 --> 00:46:07,800
إن روحها لا تمت
إلا إذا أحرقت دمها

500
00:46:08,500 --> 00:46:11,100
أتعتقدين حقاً أن تلك
المرأة عادت للحياة؟

501
00:46:11,100 --> 00:46:13,800
هتش،أنها روحانيات
... إنهن يعدن للحياة

502
00:46:13,900 --> 00:46:16,600
بمجرد تلاوة تعاويذهن

503
00:46:17,800 --> 00:46:19,800
أنا لا أصدق ما يحدث

504
00:46:19,900 --> 00:46:22,700
المفتش تشارلز كنت قُتل
.. اليوم بجوار المركز التجاري

505
00:46:23,300 --> 00:46:25,600
!أكتوبر

506
00:46:25,600 --> 00:46:28,000
يا إلهي

507
00:46:28,400 --> 00:46:30,000
الشرطي كنت،قُتل

508
00:46:30,200 --> 00:46:32,100
ماذا؟

509
00:46:32,200 --> 00:46:35,000
الآن لدينا مشكلة أخرى

510
00:46:37,500 --> 00:46:39,900
ماذا تفعل الشرطة هنا؟

511
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
سنعود الآن إلى
بيت لوميس

512
00:46:42,100 --> 00:46:44,300
بيت لوميس؟-
!هيا،لنذهب إليهم -

513
00:46:44,300 --> 00:46:46,600
!هيا سريعا وإلا أُودعت السجن

514
00:46:46,700 --> 00:46:49,500
السجن؟-
!الآن! أسرع -

515
00:47:04,500 --> 00:47:07,300
لا أحد هنا

516
00:47:10,300 --> 00:47:13,000
ماذا وجدت؟

517
00:47:13,100 --> 00:47:16,100
الكونتيسة إليزابيث باثوري
من عام 1620 إلى 1650

518
00:47:17,900 --> 00:47:20,300
أتذكرين تلك اليوميات؟-
يوميات؟-

519
00:47:20,300 --> 00:47:23,000
التي في اللعبة

520
00:47:23,800 --> 00:47:26,500
ماذا كان نصها؟-
ماذا؟-

521
00:47:26,500 --> 00:47:28,400
التعويذة

522
00:47:28,800 --> 00:47:30,600
...هل تقصد أن

523
00:47:30,700 --> 00:47:32,200
!ما تقوله ليس نوع من
التعامل مع الأشباح

524
00:47:32,300 --> 00:47:35,500
أتريدني أصدق أن هناك روح
شريرة تتحكم بتلك اللعبة؟

525
00:47:36,000 --> 00:47:38,300
بداية اللعبة تقول هذا

526
00:47:38,300 --> 00:47:40,700
كلام غير مريح بالمرة

527
00:47:42,400 --> 00:47:45,200
فيم تفكر،سوينك؟

528
00:47:45,300 --> 00:47:48,400
لم تحدثني أكتوبر عن هذا
ربما تعرف هي شيئاً

529
00:47:49,400 --> 00:47:51,800
أنت من أدار هذا؟-
ما هذا؟-

530
00:47:51,900 --> 00:47:54,900
اللعبة -
أنا لم أدرها -

531
00:47:56,700 --> 00:47:59,500
أخبرتكم ألا تلعبونها

532
00:48:00,700 --> 00:48:03,600
أين أكتوبر؟-
خرجت لتدخن -

533
00:48:27,900 --> 00:48:30,300
!تقول إن كل من سيلعبها سيموت
أليس كذلك يا هتش؟

534
00:48:30,300 --> 00:48:32,100
!لم يكن لدي علم بتلك القاعدة

535
00:48:32,200 --> 00:48:35,200
،أنا لم أكن أعرف قواعدها
!ربما لا قواعد لها

536
00:48:35,200 --> 00:48:38,100
!أكتوبر -
مستحيل،لم يدرها أحد فمن فعل -

537
00:48:39,300 --> 00:48:42,400
هل أدرت أنت اللعبة؟-
اللعبة أدارت نفسها -

538
00:50:02,400 --> 00:50:05,300
!أكتوبر

539
00:50:17,800 --> 00:50:20,800
!تباً

540
00:50:30,100 --> 00:50:33,100
!أطلق سراحي

541
00:50:52,700 --> 00:50:55,600
!دعيني

542
00:51:05,800 --> 00:51:08,800
إتركيني أيتها السافلة

543
00:51:11,600 --> 00:51:14,500
ها هو يُفتح

544
00:51:18,900 --> 00:51:21,300
ستصبحين بخير
كل شيئ سيتحسن

545
00:51:21,400 --> 00:51:24,200
يمكنني إصلاح هذا
يمكنني علاجه

546
00:51:25,600 --> 00:51:28,500
ياإلهي
!لا تفعلي بي هذا

547
00:51:41,100 --> 00:51:44,100
ما كان يجب أن أتركها وحدها -
ليس خطأك،سوينك -

548
00:51:47,300 --> 00:51:50,200
كل هذا بسببي

549
00:51:51,700 --> 00:51:54,600
كان يجب أن أختفي من
حياتكم في الوقت المناسب

550
00:51:54,800 --> 00:51:57,600
حياتكم كانت مثالية قبل هذا

551
00:52:00,200 --> 00:52:03,000
أبي ليس مهندساً -
ماذا؟-

552
00:52:03,400 --> 00:52:06,300
أبي ليس مهندساً
... ولا أمي مدرسة

553
00:52:06,500 --> 00:52:09,100
للأطفال

554
00:52:09,200 --> 00:52:12,100
وأنا لن ألتحق
... بجامعة برنستون

555
00:52:13,000 --> 00:52:16,000
كل ما قلته كان كذباً

556
00:52:16,900 --> 00:52:19,700
وهذه السيارة... ؟-
هي بيتي وكل ما أملك.. -

557
00:52:22,200 --> 00:52:25,500
،أكره أن أقول الحقيقة
أخجل منها

558
00:52:33,600 --> 00:52:36,400
يجب أن ننهي ذلك
ونوقفة

559
00:52:38,300 --> 00:52:40,600
لا أعتقد أن لدينا وقت كبير

560
00:52:40,600 --> 00:52:43,000
معك حق ليس لدينا
وقت لنضيعه

561
00:52:44,100 --> 00:52:46,800
نحتاج أن نجد الجسد

562
00:52:47,200 --> 00:52:49,500
لذا فيجب أن نجد البرج
... الذي تدور فيه اللعبة

563
00:52:49,600 --> 00:52:52,500
وأن نعرف كل شئ عن
إليزابيث باثوري

564
00:52:52,800 --> 00:52:55,600
وكل ما كان يدور بتلك
المزرعة الرهيبة

565
00:53:02,600 --> 00:53:04,300
سوينك،ماذا تفعل؟

566
00:53:04,400 --> 00:53:07,200
يجب أن نعود للعب
إذا أردنا أن ننهي ذلك

567
00:53:07,500 --> 00:53:10,300
لابد أن يلعب أحدنا -
.. سوينك،لو مت باللعبة -

568
00:53:10,400 --> 00:53:13,300
في حالتنا تلك لا يمكننا
التوقف،أليس كذلك؟

569
00:53:13,300 --> 00:53:16,300
على الأقل أنا متمرس

570
00:53:16,400 --> 00:53:18,600
ويمكنني حمايتكم

571
00:53:18,700 --> 00:53:21,600
لنذهب

572
00:53:36,000 --> 00:53:38,900
أتعرف ما ينبغي عليك عمله -
أبقَ حياً -

573
00:54:00,200 --> 00:54:03,100
أيتها اللعبة الملعونة

574
00:54:10,700 --> 00:54:13,600
هنا ينتجون"إبق حياً"؟

575
00:54:14,800 --> 00:54:17,600
لا يبدو كمكانٍ لإنتاج الألعاب

576
00:54:22,000 --> 00:54:24,700
هيا لندخل

577
00:54:46,600 --> 00:54:49,500
مرحباً؟

578
00:55:04,700 --> 00:55:07,600
سأتفقد المكان،إتفقنا؟

579
00:55:42,500 --> 00:55:45,400
!تباً

580
00:55:53,500 --> 00:55:55,800
!حمداً لله
!أرجو ألا تخبرني أن أحداً آخر مات باللعبة

581
00:55:55,900 --> 00:55:58,000
كلا،نحن بخير -
المكان هنا مهجور -

582
00:55:58,100 --> 00:56:01,100
أريدك أن تذهب إلى خلفية المنزل -
لا أعرف من أين أذهب -

583
00:56:01,800 --> 00:56:04,200
في أي مكان أنت بالضبط؟-
كأنها حجرة إستقبال -

584
00:56:04,400 --> 00:56:07,300
أنتظر قليلاً

585
00:56:20,400 --> 00:56:23,000
هل للمكان مدخلان؟-
نعم -

586
00:56:23,100 --> 00:56:25,900
إعبر المدخل الذي
يؤدي إلى الممر

587
00:56:43,700 --> 00:56:46,500
لابد أن يكون هناك سلم
ومطبخ على يمينك

588
00:56:47,400 --> 00:56:49,800
ما الذي يجرى،سوينك؟
كيف عرفت كل ذلك؟

589
00:56:49,900 --> 00:56:52,900
فقط أعرني أنتباهك،إدخل
المطبخ واخرج من بابه الخلفي

590
00:56:54,300 --> 00:56:57,200
إستمر في المشي
عبر الحديقة

591
00:57:03,400 --> 00:57:07,100
أترى البوابة الحديدية؟-
نعم،أراها -

592
00:57:12,800 --> 00:57:16,100
تماماً كما باللعبة

593
00:57:27,200 --> 00:57:30,200
!ياإلهي

594
00:57:43,300 --> 00:57:46,300
الحديقة القرمزية

595
00:57:48,700 --> 00:57:51,700
مسرح عمليات السافلة

596
00:59:11,500 --> 00:59:13,200
ما معنى ذلك،هتش؟

597
00:59:13,600 --> 00:59:15,900
إن جسدها موجود بالبرج -
غير معقول -

598
00:59:22,000 --> 00:59:24,300
يوميات إليزابيث

599
00:59:24,500 --> 00:59:27,400
قَتَلَتْ كل هؤلاء الفتيات

600
00:59:40,800 --> 00:59:42,800
!سوينك،ابيجل في مشكلة

601
00:59:42,800 --> 00:59:45,400
،يجب أن أعود للطابق العلوي
من أين أتجه؟

602
00:59:45,600 --> 00:59:48,500
هناك سلم إلى جانب البيت

603
01:00:03,500 --> 01:00:05,700
!إنه مغلق
!مغلق بقفل

604
01:00:05,800 --> 01:00:08,500
!أحتاج إلى عتلة
أو أي شيء مماثل

605
01:00:09,800 --> 01:00:12,700
أتجدها على الدَرَجْ؟

606
01:00:13,400 --> 01:00:16,200
لن يمكنكِ أن تلعبيني

607
01:00:24,600 --> 01:00:26,000
أي إتجاه؟

608
01:00:26,100 --> 01:00:28,800
مباشرة إلى غرفة المعيشة -
! هيا سريعاً،سوينك -

609
01:00:42,800 --> 01:00:45,000
الباب مغلق -
إنتظر -

610
01:00:45,100 --> 01:00:47,900
لدي المفتاح

611
01:00:48,000 --> 01:00:50,700
...هذا هو -
!الجنون بعينة،أسرع.. -

612
01:00:56,500 --> 01:00:58,800
أخشي ألا أصل في الوقت
المناسب.. ساعدني

613
01:00:58,900 --> 01:01:01,800
أفهم،دعني أجرب شيئاً

614
01:01:16,800 --> 01:01:19,700
لا بأس
اهدأي

615
01:01:28,400 --> 01:01:30,900
ماذا حدث؟
أبيجل بخير؟

616
01:01:31,000 --> 01:01:33,700
نعم،لقد أنقذت حياتها -
حمداً لله -

617
01:01:34,100 --> 01:01:37,100
وماذا بعد؟-
نحتاج ثلاثة مسامير -

618
01:01:37,200 --> 01:01:39,400
و الشيء الأخير الذي
أخبرتنا به أكتوبر.. ما هو؟

619
01:01:39,500 --> 01:01:41,400
حرق دماء الساحرة
لتحرير روحها

620
01:01:41,500 --> 01:01:44,300
إنتظر،هتش! الورود

621
01:01:44,400 --> 01:01:47,200
ما دمت ستصعد البرج،فخذ الورود
... معك فلا يمكننا التنبؤ بما

622
01:02:20,600 --> 01:02:23,500
هيا أيتها السافلة

623
01:02:29,800 --> 01:02:32,400
سحقاً

624
01:02:32,500 --> 01:02:35,400
هذا غش أيتها السافلة
أنا لم أمت بعد

625
01:03:02,700 --> 01:03:05,500
!أبتعد
!إبتعد عني

626
01:03:33,600 --> 01:03:36,600
"إنتهت اللعبة"

627
01:03:37,000 --> 01:03:40,000
أسفة،هتش

628
01:03:52,600 --> 01:03:55,500
نحتاج مطرقة

629
01:04:24,700 --> 01:04:27,600
!هيا ادخل! أسرع

630
01:04:40,800 --> 01:04:43,800
شكراً لك،سوينك

631
01:04:50,000 --> 01:04:53,000
لا بأس

632
01:05:00,700 --> 01:05:03,400
سأهبط أنا أولاً -
إتفقنا -

633
01:05:39,000 --> 01:05:41,900
أتسمعين ذلك الصوت؟

634
01:05:42,600 --> 01:05:45,600
حسناً،هدوء

635
01:06:31,700 --> 01:06:34,500
يجب أن يكون هنا باباً آخر

636
01:06:37,200 --> 01:06:40,000
يؤدي للبرجِ،دعينا نذهب

637
01:06:57,000 --> 01:06:59,100
!إفتح،إفتح

638
01:06:59,100 --> 01:07:01,500
إنتظري،دعيني أفكر

639
01:07:01,600 --> 01:07:03,200
يمكنني فتحه -
كيف؟-

640
01:07:03,300 --> 01:07:04,900
!لا أعرف،فقط امهليني ثانيةً

641
01:07:05,000 --> 01:07:07,900
ماذا؟-
!لا وقت لدينا -

642
01:07:08,800 --> 01:07:11,700
فقط فكر كيف تنهي هذا

643
01:07:12,600 --> 01:07:16,400
لا
لن أترككِ

644
01:07:20,800 --> 01:07:23,600
يجب أن تذهب

645
01:07:30,900 --> 01:07:35,800
لا يمكن أن يحدث هذا -
أرجوك -

646
01:07:47,000 --> 01:07:49,700
ستحميك عند الخطر

647
01:07:50,900 --> 01:07:53,800
أَعرف

648
01:07:58,200 --> 01:08:01,100
كن حذراً

649
01:09:24,800 --> 01:09:27,700
!النجدة

650
01:10:53,700 --> 01:10:56,800
المرايا تنكسر لأنها لا تحتمل أن
ترى نفسها تتقدم في السن

651
01:10:57,100 --> 01:11:00,200
هذه المرآة لم تنكسر كالأخريات
لانها معدنية أو مصنوعة من الفضة

652
01:12:14,600 --> 01:12:17,400
!إهرب! تحرك

653
01:13:18,800 --> 01:13:21,600
!القاتلة


654
00:02:20,500 --> 00:02:24,500
الترجمة متوافقة مع النسخة
Stay.Alive.DVDRip.2006.XviD.Swesub


655
00:02:26,000 --> 00:02:28,500
تعديل لغوي ومزامنة


656
00:02:29,800 --> 00:02:30,000
S


657
00:02:30,000 --> 00:02:30,200
Su


658
00:02:30,200 --> 00:02:30,400
Sub


659
00:02:30,400 --> 00:02:30,600
Subt


660
00:02:30,600 --> 00:02:30,800
Subti


661
00:02:30,800 --> 00:02:31,000
Subtit


662
00:02:31,000 --> 00:02:31,200
Subtitl


663
00:02:31,200 --> 00:02:31,400
Subtitle


664
00:02:31,400 --> 00:02:31,600
Subtitle P


665
00:02:31,600 --> 00:02:31,800
Subtitle Pr


666
00:02:31,800 --> 00:02:32,000
Subtitle Pri


667
00:02:32,000 --> 00:02:32,200
Subtitle Prin


668
00:02:32,200 --> 00:02:32,400
Subtitle Princ


669
00:02:32,400 --> 00:02:35,600
Subtitle Prince


670
00:02:37,000 --> 00:02:43,000
Subtitle_Prince@yahoo.com
