1
00:00:19,520 --> 00:00:21,647
فى زمن الإقطاع في اليابان 
 اقسم المحاربون من طبقة

2
00:00:21,855 --> 00:00:25,400
الساموراى على أن يحموا 
 سادتهم و أرواحهم

3
00:00:25,776 --> 00:00:29,988
هؤلاء الساموراى الذين تم 
 قتل سادتهم عانوا

4
00:00:30,822 --> 00:00:34,159
و أرغموا على الرحيل من 
 أرضهم ليبحثوا عن عمل

5
00:00:34,368 --> 00:00:36,662
كمرتزقة أو لصوص

6
00:00:37,079 --> 00:00:39,998
هؤلاء الساموراى لم يعد 
 يطلق عليهم ساموراى

7
00:00:41,250 --> 00:00:44,586
إنما عرفوا بإسم آخر 
 وهو رونين

8
00:00:58,141 --> 00:01:00,227
باريس

9
00:02:23,435 --> 00:02:25,938
بيرة من فضلك

10
00:02:46,166 --> 00:02:48,043
شكرا

11
00:04:31,688 --> 00:04:33,148
لقد أغلقنا يا سيدى

12
00:04:33,357 --> 00:04:35,651
كأس صغير فقط

13
00:04:41,907 --> 00:04:43,575
دورة المياه

14
00:05:36,962 --> 00:05:40,299
مشروب سريع ثم 
 أغادر

15
00:05:44,052 --> 00:05:46,346
لماذا أنت متعجل؟

16
00:05:46,555 --> 00:05:48,849
لقد قلت , لماذا أنت 
 متعجل؟

17
00:05:49,057 --> 00:05:51,560
لا أفهم

18
00:05:52,186 --> 00:05:55,731
لقد اتصل بك رجل 
 من بريستول

19
00:05:59,693 --> 00:06:00,694
أى رجل

20
00:06:01,153 --> 00:06:03,655
الرجل الذى على كرسى 
 متحرك

21
00:06:39,942 --> 00:06:42,236
ماذا كنت تفعل بالخلف 
 هنا؟

22
00:06:42,653 --> 00:06:47,449
سيدتى , لا أدخل مكان لا أعلم 
 طريق الخروج منه

23
00:06:49,535 --> 00:06:51,620
إذن لماذا تركب السيارة؟

24
00:06:51,828 --> 00:06:54,122
أنت تعلمين لماذا؟

25
00:08:02,941 --> 00:08:05,861
تصرفوا كأنكم فى منزلكم

26
00:08:07,738 --> 00:08:09,823
لقد قطعتم طريقا 
 طويلا

27
00:08:10,032 --> 00:08:11,700
شكرا على الحضور

28
00:08:11,909 --> 00:08:12,951
ما هى المهمة؟

29
00:08:13,160 --> 00:08:15,871
يوجد بعض الناس لديهم 
 شيئا نريدة

30
00:08:16,288 --> 00:08:18,373
و نحن نريدكم أن تحضروه

31
00:08:18,790 --> 00:08:20,667
هل سيكون هناك 
 إطلاق نار؟

32
00:08:20,876 --> 00:08:24,213
يبدو أنكم متعبون , سوف 
 نخبركم بالمزيد غدا

33
00:08:32,554 --> 00:08:35,891
سبع سنوات سمان , وسبع 
 سنوات عجاف

34
00:08:36,517 --> 00:08:38,185
هذا ما يقوله الانجيل

35
00:08:38,393 --> 00:08:40,687
هل قتلت أحدا من 
 قبل؟

36
00:08:40,896 --> 00:08:43,398
لقد جرحت شعور شخص مرة

37
00:08:49,655 --> 00:08:52,157
أعتقد أننى أعرفك

38
00:08:52,366 --> 00:08:54,660
لا أعتقد ذلك .. كنت 
 سأتذكر

39
00:09:02,793 --> 00:09:05,087
حسنا , النوبتجية كل ساعتين 
 سأراقب المقدمة

40
00:09:05,504 --> 00:09:07,172
و أنتم المؤخرة

41
00:09:07,381 --> 00:09:09,883
هذة ندخنها لاحقا

42
00:09:10,092 --> 00:09:10,717
شكرا

43
00:09:24,064 --> 00:09:26,775
هل استيقظت؟

44
00:09:34,283 --> 00:09:36,785
كيف الحال؟

45
00:09:59,725 --> 00:10:02,227
هل استأجروك أم أنت 
 من الإدارة؟

46
00:10:02,436 --> 00:10:05,564
لو كنت من الإدارة ما كنت 
 أعطيتك سيجارة

47
00:10:08,066 --> 00:10:10,152
أنا مرشد الرحلة

48
00:10:10,360 --> 00:10:12,654
هناك برج ايفل .. هنا 
 متحف اللوفر

49
00:10:13,071 --> 00:10:15,157
و هنا دورة المياه

50
00:10:15,574 --> 00:10:16,825
بماذا أناديك؟

51
00:10:17,242 --> 00:10:18,911
اسمى فينسنت

52
00:10:19,328 --> 00:10:20,579
سام

53
00:10:23,081 --> 00:10:26,418
بالنسبة للاتفاق مرتباتكم 
 ستكون خمسة آلاف أسبوعيا

54
00:10:27,669 --> 00:10:30,589
لمدة أربعة أسابيع على الأقل

55
00:10:30,797 --> 00:10:33,091
بعد انتهاء المهمة 
 بنجاح

56
00:10:33,509 --> 00:10:36,011
ستكون هناك مكافأة 
 عشرين ألف دولار

57
00:10:38,514 --> 00:10:41,016
بالمناسبة .. اسمى ديدرا

58
00:10:42,267 --> 00:10:43,519
الخطوط العريضة للمهمة 
 هى

59
00:10:43,936 --> 00:10:45,604
من هم القادة؟

60
00:10:45,812 --> 00:10:47,689
لكم .. لا يوجد أحد 
 غيرى

61
00:10:49,149 --> 00:10:51,443
نعم , وماذا سنأخذ من 
 لهجتك الأيرلندية الجذابة؟

62
00:10:52,277 --> 00:10:53,946
أى شىء تريدة

63
00:10:54,154 --> 00:10:56,031
أين المعدات

64
00:10:56,448 --> 00:10:58,534
أخبرونى بما تريدون , اعدوا 
 قائمة و أعطوها ل فينسنت

65
00:10:58,742 --> 00:11:00,410
بعض المعدات متقدمة

66
00:11:00,619 --> 00:11:02,287
سنجدها .. لو كانت 
 فى باريس

67
00:11:02,704 --> 00:11:05,207
هذا ما نسعى إليه

68
00:11:05,415 --> 00:11:08,126
سنأخذها من بعض الرجال 
 الذين سيحاولون أن يمنعونا

69
00:11:08,961 --> 00:11:10,629
كم عدد الرجال

70
00:11:11,046 --> 00:11:12,089
أنت أمريكى؟

71
00:11:12,297 --> 00:11:13,549
أعتقد أن المجموعة ستكون 
 صغيرة

72
00:11:13,757 --> 00:11:14,800
من خمسة لثمانية 
أفراد

73
00:11:15,008 --> 00:11:16,051
لا أكثر من ثمانية

74
00:11:16,260 --> 00:11:17,928
أنت تعتقدين , لكنك 
 لست متأكدة

75
00:11:18,345 --> 00:11:20,222
لا أعلم الأن ولكنى سأعلم 
 قبل بداية المهمة

76
00:11:20,430 --> 00:11:22,099
حسنا .. إذا كنت لا تعلمين 
 لماذا قلت أنهم

77
00:11:22,307 --> 00:11:23,141
من خمسة لثمانية

78
00:11:23,559 --> 00:11:25,227
لانه يوجد سيارتين 
 أو ثلاثة

79
00:11:25,644 --> 00:11:26,895
إنهم ليسوا فى باريس 
 كلا

80
00:11:27,104 --> 00:11:28,772
أين هم 
 ستعرف قريبا جدا

81
00:11:28,981 --> 00:11:32,317
وما هى خطتنا

82
00:11:32,734 --> 00:11:35,654
خطتنا عامة هى أن نعمل 
 كمين

83
00:11:36,488 --> 00:11:38,991
أن نهاجم السيارة و هم 
 على الطريق

84
00:11:38,991 --> 00:11:41,076
على الطريق؟ .. فى المدينة 
 أم الريف؟

85
00:11:41,285 --> 00:11:43,161
الأن , لا أعلم .. كما قلت 
 من قبل

86
00:11:43,370 --> 00:11:45,455
لكن يجب أن نتحرك بسرعة 
 يجب أن نرتجل

87
00:11:46,081 --> 00:11:49,001
سنبدأ بهذا الكمين والهجوم 
 على سيارتين أو ثلاثة

88
00:11:49,209 --> 00:11:51,295
و من خمس لثمانية رجال 
 هدفنا هو الحصول على

89
00:11:51,503 --> 00:11:54,840
الحقيبة بأمان , أخبر 
 فينسنت ما تحتاجه

90
00:11:58,177 --> 00:12:00,262
حسنا .. ماذا نعلم 
 عنهم؟

91
00:12:00,470 --> 00:12:02,764
هل هم فرنسيون؟ .. من 
 أين أتو؟ .. من هم؟

92
00:12:03,599 --> 00:12:06,518
كل ما ستعلمه الآن أنهم 
 غير ودودين

93
00:12:07,352 --> 00:12:10,689
هل فعلت هذا من 
 قبل؟

94
00:12:10,898 --> 00:12:12,983
هل تعلم ما مدى 
 صعوبتها؟

95
00:12:13,192 --> 00:12:14,860
هل نعلم مدى تسليح 
 هؤلاء الرجال؟

96
00:12:15,068 --> 00:12:17,154
نعتقد أنهم سيكونون 
 مسلحون جيدا

97
00:12:17,362 --> 00:12:19,448
أين سنذهب .. وكيف 
 سنرجع من هناك؟

98
00:12:19,656 --> 00:12:22,784
سنكون فى فرنسا .. الفريق 
 سيفترق فى نقطة الالتقاء

99
00:12:22,993 --> 00:12:24,244
ماذا تعنى؟

100
00:12:24,453 --> 00:12:26,538
قالت أن بعد هذا , كل 
 واحد سيعتمد على نفسه

101
00:12:26,747 --> 00:12:27,789
إنها حربية

102
00:12:27,998 --> 00:12:28,832
بلا شك

103
00:12:29,249 --> 00:12:31,543
لارى .. هل تقول ل فنسنت 
 ما سوف تحتاجه؟

104
00:12:31,752 --> 00:12:34,880
سيارة سريعة اودى إس 8 
 سيارة تستطيع الدفع قليلا

105
00:12:36,548 --> 00:12:38,425
سوف أحصل عليها 
 الليلة

106
00:12:38,634 --> 00:12:41,970
سوف أحتاج لجهاز حقن 
 نيتروجين فى السيارة

107
00:12:46,767 --> 00:12:48,644
ماذا ستحتاج من الأسلحة؟

108
00:12:50,103 --> 00:12:51,980
أسلحة

109
00:12:52,397 --> 00:12:54,274
أنا .. أنا أخصائى 
 أسلحة

110
00:12:54,483 --> 00:12:55,734
أخصائى أسلحة؟

111
00:12:55,943 --> 00:12:57,402
حسنا

112
00:12:57,611 --> 00:13:00,322
إنهم يفهمون المجادلات 
 ماذا تفضل؟

113
00:13:01,990 --> 00:13:03,659
حسنا .. إنها آلات فقط

114
00:13:03,867 --> 00:13:05,536
لا أهتم .. أعد الأسلحة 
 للمهمة

115
00:13:05,744 --> 00:13:06,995
ماذا

116
00:13:07,204 --> 00:13:09,498
أنت تعلم , أنا أفضل 
 الواقع موديل 1911

117
00:13:09,915 --> 00:13:12,417
موديل 45 سلاح قديم

118
00:13:14,503 --> 00:13:17,005
لقد خدم البلاد وقت 
 طويل

119
00:13:17,631 --> 00:13:20,342
بلادك .. لم يخدم جيدا فى 
 خلال الحرب الأخيرة

120
00:13:21,385 --> 00:13:24,304
احتمال , لكننا لا نشهر 
 بأنفسنا

121
00:13:26,181 --> 00:13:27,850
هل أنت ضابط 
 سابق؟

122
00:13:28,058 --> 00:13:29,309
لا , لقد حصلت على هذه 
 الوظيفة بعد اعلان

123
00:13:29,560 --> 00:13:31,603
فى نيويورك تايمز

124
00:13:31,812 --> 00:13:33,272
لا تجعله يحبطك

125
00:13:33,480 --> 00:13:34,940
لا يعنى شيئا بالنسبة 
 لى

126
00:13:35,148 --> 00:13:36,400
أنا أقول ما أفكر فيه

127
00:13:36,817 --> 00:13:38,694
هل أنت ضابط 
 سابق؟

128
00:13:39,528 --> 00:13:41,613
أنا من هيرفورد

129
00:13:42,030 --> 00:13:44,116
أنا أسف , ولكن أريد 
 أن أتراجع

130
00:13:44,950 --> 00:13:47,452
لقد قالت سنتقابل فى 
 نقطة اللقاء

131
00:13:48,912 --> 00:13:51,206
أنا أفهم , أريد فقط أن 
 أحدد صورة عامة لهم

132
00:13:51,415 --> 00:13:53,500
أعنى أننا نخطط لحدوث 
 رد فعل

133
00:13:56,211 --> 00:13:58,297
وكيف سيطاردونا؟

134
00:13:58,714 --> 00:14:00,382
أنت قلق لتنقذ 
 نفسك

135
00:14:01,633 --> 00:14:03,510
نعم , أنقذ نفسى

136
00:14:04,761 --> 00:14:07,264
كل اهتماماتك سيتم 
 التعامل معها

137
00:14:08,098 --> 00:14:09,766
الإليكترونيات و أنظمة 
 الاتصال

138
00:14:09,975 --> 00:14:11,435
لا أكثر من ثلاثة 
 سيارات

139
00:14:11,643 --> 00:14:13,103
هذه هى معلوماتنا

140
00:14:13,312 --> 00:14:14,146
هل يمكن أن تحضرى 
 جهاز محاكاة؟

141
00:14:14,354 --> 00:14:15,814
ما هو جهاز المحاكاة؟

142
00:14:16,023 --> 00:14:18,108
بودرة البارود , صوت فقط 
 يبدو كمسدس

143
00:14:18,317 --> 00:14:19,568
بندقية هجوم

144
00:14:19,776 --> 00:14:21,028
لجذب الانتباه

145
00:14:21,653 --> 00:14:24,156
استمع , سأحتاج لجهاز حقن 
 أكبر , البوش لم ينفع

146
00:14:27,075 --> 00:14:28,535
هل سنذهب شمالا 
 أم جنوبا؟

147
00:14:28,744 --> 00:14:29,786
سأحتاج أنبوبتين 
 نيتروجين

148
00:14:29,995 --> 00:14:30,621
أعرف من سيعطينا هذه 
 الأشياء

149
00:14:30,829 --> 00:14:32,915
سأحتاج ملابس جديدة

150
00:14:33,332 --> 00:14:35,000
فينسنت سوف يتصرف

151
00:14:35,209 --> 00:14:36,668
سأعالج الأمر

152
00:14:43,133 --> 00:14:44,593
من أحضرك هنا؟

153
00:14:44,801 --> 00:14:46,887
شخص لا يعمل جيدا

154
00:14:47,513 --> 00:14:50,015
الرجل فى الكرسى المتحرك

155
00:14:51,266 --> 00:14:52,935
ماذا حدث لهذا الرجل؟

156
00:14:53,143 --> 00:14:55,854
يبدو لى أن هذا حدث 
 فى حروب سابقة

157
00:15:08,992 --> 00:15:11,078
رد فعل جيد

158
00:15:13,789 --> 00:15:15,874
نعم , من الصعب فقدها

159
00:15:22,548 --> 00:15:23,590
سؤال

160
00:15:24,007 --> 00:15:24,842
ماذا

161
00:15:26,301 --> 00:15:28,387
طرق مقاومةالاستجواب

162
00:15:28,595 --> 00:15:30,681
لقد فعلت ذلك

163
00:15:31,306 --> 00:15:33,392
لقد تم تدريبنا لتحمل 
 هذه الطرق

164
00:15:35,269 --> 00:15:37,354
لا أحد يستطيع التحمل 
 طويلا

165
00:15:38,605 --> 00:15:40,065
هل هذا صحيح؟

166
00:15:40,274 --> 00:15:41,942
نعم , كل شخص له 
 حدود

167
00:15:42,150 --> 00:15:44,236
لقد تم استجوابى 
 من قبل

168
00:15:44,444 --> 00:15:45,070
مرة واحدة

169
00:15:45,279 --> 00:15:46,530
لقد كانت صعبة 
 عليك

170
00:15:46,738 --> 00:15:48,407
لم يجعلوها سهلة

171
00:15:48,615 --> 00:15:52,369
نعم , لم تكن سعيدة , لقد 
 تحملت قدر ما استطيع

172
00:15:52,578 --> 00:15:55,914
كل ما فعلوه معى , لا أحد 
 يستطيع التحمل طويلا

173
00:15:56,331 --> 00:15:58,417
مستحيل

174
00:15:58,625 --> 00:16:00,085
كيف تمكنوا منك؟

175
00:16:00,294 --> 00:16:01,753
لقد أعطونى جراس هوبر

176
00:16:01,962 --> 00:16:03,422
من هو جراس هوبر؟

177
00:16:03,630 --> 00:16:06,341
مقدارين من الجن ومقدارين 
 من البراندى

178
00:16:06,550 --> 00:16:08,010
مقدار من كريمة 
 النعناع

179
00:16:08,218 --> 00:16:10,304
هذا هراء

180
00:16:10,512 --> 00:16:13,015
هل تستطيع أن تجد هذا 
 المكان من فضلك؟

181
00:16:13,223 --> 00:16:14,266
بالطبع

182
00:16:14,474 --> 00:16:15,309
أعرفه

183
00:16:15,517 --> 00:16:18,437
هنا يريدون أن يجروا 
 المبادلة

184
00:16:19,062 --> 00:16:21,356
هل ستتم المبادلة فى 
 مقابل مال؟

185
00:16:21,773 --> 00:16:22,608
نعم

186
00:16:23,025 --> 00:16:24,484
هل تعلمين هؤلاء 
 الناس؟

187
00:16:24,693 --> 00:16:25,944
قومى يعلمونهم

188
00:16:26,153 --> 00:16:28,030
هل قومك تعاملوا معهم 
 من قبل

189
00:16:28,238 --> 00:16:30,949
أم فقط أعطوهم رقم 
 الهاتف؟

190
00:16:41,585 --> 00:16:42,628
لارى

191
00:16:49,092 --> 00:16:51,803
حسنا .. إذا كنا سنفعلها 
 فدعونا نفعلها جيدا

192
00:16:56,183 --> 00:16:57,434
أنا مشغول

193
00:16:59,728 --> 00:17:01,396
حسنا , تعالوا .. هيا بنا

194
00:17:01,605 --> 00:17:04,107
الإجابات سأعلمها عندما 
 أعود

195
00:17:04,316 --> 00:17:05,776
سأذهب معك

196
00:17:05,984 --> 00:17:08,487
إذهب معهم

197
00:17:28,507 --> 00:17:31,009
لمن تعمل هذه 
 الفتاة؟

198
00:17:31,218 --> 00:17:36,431
إنها تعمل لرؤسائنا , هذا 
 فقط هو المفروض أن نعلمه

199
00:17:46,859 --> 00:17:48,527
الأمر كله هو لعبة 
 إنتظار

200
00:17:48,735 --> 00:17:49,987
ماذا؟

201
00:17:50,195 --> 00:17:52,489
لعبة انتظار

202
00:17:54,783 --> 00:17:57,286
إنتظر .. لا تفعل هذا 
 من فضلك

203
00:18:01,874 --> 00:18:04,793
هذا لمنع الرؤية 
 الليلية

204
00:18:10,632 --> 00:18:12,301
ها هم

205
00:18:59,640 --> 00:19:01,517
هل لديك القائمة؟

206
00:19:01,725 --> 00:19:02,768
نعم .. معى

207
00:19:02,976 --> 00:19:04,853
أعطنى أياها

208
00:19:07,981 --> 00:19:09,858
المال

209
00:19:11,527 --> 00:19:14,863
اتبعونى .. تأكدوا أنكم 
 تحمون ظهرى

210
00:19:21,119 --> 00:19:22,788
لا تؤدوا حركات فجائية

211
00:19:23,622 --> 00:19:26,124
هذا فقط لأننا سنبتاع 
 أسلحة

212
00:19:26,333 --> 00:19:28,627
لا يعنى أننا لم نحضر 
 معنا أى منها

213
00:19:28,836 --> 00:19:30,504
لا تقلقوا , كل شىء 
 على ما يرام

214
00:19:30,712 --> 00:19:33,215
شكرا لحضوركم فى الموعد 
 المحدد

215
00:19:34,466 --> 00:19:36,969
هل تريد أن تحمية؟

216
00:19:39,471 --> 00:19:41,974
ماذا سأجنى من 
 موتك؟

217
00:19:42,599 --> 00:19:44,059
حسنا .. هل لديك 
 المال؟

218
00:19:44,268 --> 00:19:46,562
نعم , لدى المال

219
00:19:48,438 --> 00:19:50,732
سأحمى ظهرك

220
00:19:53,861 --> 00:19:55,112
هل لديك كل شىء؟

221
00:19:55,320 --> 00:19:56,572
نعم

222
00:19:57,823 --> 00:19:59,074
هل أنت متأكد؟

223
00:19:59,283 --> 00:20:00,534
متأكد

224
00:20:00,742 --> 00:20:01,994
طبعا , تعالى وانظر 
 تعالى .. تعالى

225
00:20:10,752 --> 00:20:12,838
ها هى

226
00:20:32,024 --> 00:20:34,526
هذا ليس كل شىء

227
00:20:36,195 --> 00:20:37,446
فينسنت

228
00:20:42,451 --> 00:20:44,536
هذا ليس كل شىء

229
00:20:44,745 --> 00:20:46,205
هذا كل شىء

230
00:20:46,413 --> 00:20:49,541
لا , الرئيس سيأخذ المال 
 وتأخذون باقى البضاعة

231
00:20:52,252 --> 00:20:54,963
إنها هنا فى السيارة 
 مع الرئيس

232
00:20:55,797 --> 00:20:58,300
إنه يقول أن الباقى 
 فى السيارة

233
00:20:58,717 --> 00:21:00,802
ورئيسه يريد الاطمئنان 
 على المال

234
00:21:01,011 --> 00:21:03,722
لو وافق , لن تكون 
 هناك مشكلة

235
00:21:04,139 --> 00:21:06,642
تفضلوا مفاتيح السيارة

236
00:21:07,476 --> 00:21:08,727
خذها .. خذها

237
00:21:10,187 --> 00:21:11,647
حسنا , لا توجد مشكلة

238
00:21:17,277 --> 00:21:20,405
حسنا , أعطنى بعض 
 المال

239
00:21:26,036 --> 00:21:27,913
أعطنى بعض المال

240
00:21:29,998 --> 00:21:31,250
حسنا

241
00:21:31,458 --> 00:21:33,335
إنك لن تذهب هناك

242
00:21:33,544 --> 00:21:35,838
سأذهب هناك , وأنت 
 أيضا

243
00:21:36,046 --> 00:21:37,923
لماذا سأذهب هناك؟

244
00:21:38,131 --> 00:21:39,383
لماذا؟ .. لتحمينى

245
00:21:39,591 --> 00:21:41,677
لا توجد حماية هناك 
 إنه فخ

246
00:21:41,885 --> 00:21:44,179
ماذا تفعل؟ .. لماذا يريدون 
 أن تذهب هناك؟

247
00:21:44,388 --> 00:21:45,848
هل أنت مجنون؟

248
00:21:46,682 --> 00:21:48,141
أنت تفكر كثيرا

249
00:21:48,350 --> 00:21:50,435
لم يقل لى أحد هذه 
 الصفة من قبل

250
00:21:50,644 --> 00:21:52,938
لكن لن أذهب ألى هناك

251
00:21:53,146 --> 00:21:55,023
ماذا يا سام؟

252
00:21:55,232 --> 00:21:57,526
لا أحبذ هذا .. أنظر

253
00:21:57,943 --> 00:22:02,114
حسنا .. دعونا نتم 
 الأمر الأن

254
00:22:03,574 --> 00:22:05,868
لا تذهب هناك

255
00:22:06,285 --> 00:22:08,787
لقد دفعوا لى كى أذهب

256
00:22:09,204 --> 00:22:10,664
حسنا .. هيا بنا

257
00:22:10,873 --> 00:22:13,792
إذا حدث شىء اذهب بجانب 
 أحد هؤلاء الأشخاص

258
00:22:14,209 --> 00:22:16,295
سيخافون أن يطلقوا 
 عليه

259
00:22:16,503 --> 00:22:17,546
هيا بنا

260
00:22:17,754 --> 00:22:19,214
حسنا

261
00:22:40,277 --> 00:22:43,822
توقف حيث أنت

262
00:23:03,217 --> 00:23:04,259
كل شىء على 
 ما يرام

263
00:23:14,061 --> 00:23:16,355
اللعنة .. لا أستطيع أن أرى

264
00:23:32,204 --> 00:23:33,872
لقد طلبت هذا

265
00:23:42,631 --> 00:23:43,465
اللعنة

266
00:23:47,427 --> 00:23:50,138
هيا بنا .. هيا بنا

267
00:23:52,015 --> 00:23:53,475
كلا

268
00:23:55,561 --> 00:23:57,229
هيا بنا

269
00:24:09,741 --> 00:24:11,410
هل يوجد أحد مصاب؟

270
00:24:11,618 --> 00:24:13,704
نحن بخير

271
00:24:14,538 --> 00:24:18,083
لقد كانت مذبحة 
 هناك

272
00:24:23,922 --> 00:24:26,425
لقد حصلنا على الأسلحة 
 و احتفظنا بالمال , عمل جيد

273
00:24:55,204 --> 00:24:57,706
أبطىء قليلا

274
00:24:58,957 --> 00:25:01,043
يجب أن نتوقف

275
00:25:29,613 --> 00:25:31,073
شكرا

276
00:25:42,334 --> 00:25:45,254
لماذا قبلت هذه المهمة؟

277
00:25:46,296 --> 00:25:49,007
أحتاج للمال يا صديقى

278
00:25:57,349 --> 00:25:59,017
هذا هو الأمر؟ 
 المال

279
00:26:03,814 --> 00:26:06,525
لكن من هم الذين 
 استأجرونا؟

280
00:26:08,402 --> 00:26:10,070
أنت على حق

281
00:26:38,432 --> 00:26:39,892
من فضلكم

282
00:26:52,404 --> 00:26:54,281
الروس يريدون أن يقدموا 
 عرضا للحقيبة

283
00:26:54,489 --> 00:26:55,741
الحقيبة فى نيس

284
00:26:55,949 --> 00:26:58,660
سيحاولون بيعها للروس

285
00:26:59,703 --> 00:27:02,623
إنهم يمكثون في فندق 
 " فل مر " فى نيس

286
00:27:02,831 --> 00:27:04,291
الفريق لم يجهز 
 بعد

287
00:27:04,499 --> 00:27:07,002
مهما يكن نفذى الآن , الروس 
 قرروا أن يتحركوا

288
00:27:09,505 --> 00:27:11,173
نفذى الآن

289
00:27:13,050 --> 00:27:14,927
لدى معلومات

290
00:27:15,135 --> 00:27:18,263
سنتحرك قريبا , سوف 
 نخطط لكمين

291
00:27:18,680 --> 00:27:21,600
فى مكان ما بين 
 هنا و هنا

292
00:27:22,434 --> 00:27:25,771
سنتوقع ثلاث سيارات مع 
 فريق مساعد

293
00:27:27,022 --> 00:27:29,316
سنحاول وقف الهدف قبل 
 أن يهربوا منا

294
00:27:29,525 --> 00:27:31,193
ماذا فى الحقيبة؟

295
00:27:31,401 --> 00:27:33,070
هذه المعلومات ليست 
 مهمة

296
00:27:33,278 --> 00:27:35,364
هل هى ثقيلة؟ 
 بها متفجرات؟

297
00:27:35,572 --> 00:27:37,241
هل مربوطة ليد أحد 
 الرجال؟

298
00:27:37,449 --> 00:27:38,700
هل سنضطر لخلعها من 
 يد أحدهم؟

299
00:27:39,117 --> 00:27:41,203
حسنا , لا أعدك بأننى 
 سأخبرك

300
00:27:41,411 --> 00:27:43,914
لو لم تفعلى سوف 
 يرتفع الثمن

301
00:27:44,122 --> 00:27:45,165
سأحضر الحقيبة

302
00:27:45,374 --> 00:27:47,459
لكن الثمن سيرتفع إذا كان 
 موضوع للهواة

303
00:27:47,668 --> 00:27:49,336
أريد مائة ألف دولار 
 مقدما

304
00:27:49,545 --> 00:27:52,047
أريد فى حساب بالبنك 
 و مائة ألف أخرى

305
00:27:52,256 --> 00:27:54,758
عندما أحضر الحقيبة

306
00:28:30,419 --> 00:28:33,338
عندنا رماة هنا و هنا 
 سأقول لكم خدعة قديمة

307
00:28:47,728 --> 00:28:49,188
ما مشكلتك؟

308
00:28:49,396 --> 00:28:51,899
ارسمها ثانية , ارسمها

309
00:28:53,358 --> 00:28:55,861
أنت خبير .. ارسمها

310
00:28:56,069 --> 00:28:58,363
انها سهلة .. ارسمها

311
00:29:00,449 --> 00:29:04,203
إرسم ما رأيت

312
00:29:04,411 --> 00:29:07,956
أثنين من الرماة , السيارة 
 تمر خلال هنا

313
00:29:10,250 --> 00:29:12,336
الرماة سيقتلون بعضهم

314
00:29:12,753 --> 00:29:14,213
أين تعلمت هذا؟

315
00:29:14,421 --> 00:29:15,255
فى وحدتى

316
00:29:15,464 --> 00:29:16,298
أى وحدة

317
00:29:16,507 --> 00:29:17,966
وحدة الطيران الخاصة 22

318
00:29:18,175 --> 00:29:21,303
ما لون مخبأ السفن 
 فى هيبر فورد؟

319
00:29:22,763 --> 00:29:24,640
لا أحب طريقتك

320
00:29:25,057 --> 00:29:26,308
إبتعد عنى

321
00:29:26,725 --> 00:29:28,185
أنت لديك المسدس

322
00:29:28,393 --> 00:29:30,062
أنا غير مسلح , افعل 
 شيئا

323
00:29:30,270 --> 00:29:31,730
إفعل شيئا

324
00:29:43,408 --> 00:29:45,494
قل لى عن الكمين

325
00:29:46,537 --> 00:29:49,665
لن تقول عن الكمين , لقد 
 خدعتك بفنجان قهوة

326
00:29:52,584 --> 00:29:54,670
ستأخذ المال عندما 
 تحضر الحقيبة

327
00:29:54,878 --> 00:29:56,129
الآخرون أيضا

328
00:29:56,338 --> 00:29:57,589
أعلم هذا

329
00:29:58,632 --> 00:30:02,594
هيا بنا .. لقد علمتم 
 الخطة .. هيا بنا

330
00:30:08,642 --> 00:30:10,727
ضع هذه فى المقدمة

331
00:30:11,144 --> 00:30:13,021
إحترس

332
00:30:25,742 --> 00:30:28,871
ما هو لون مخبأ السفن 
 فى هير فورد؟

333
00:30:30,122 --> 00:30:33,458
كيف لى أن أعرف؟

334
00:30:54,104 --> 00:30:56,815
هذا ما تستحقة

335
00:30:59,318 --> 00:31:01,820
شكرا على وقتك , إرحل 
 عندما تشاء

336
00:31:04,114 --> 00:31:06,408
أقترح عليك أن تنسانا 
 تماما

337
00:31:09,745 --> 00:31:12,247
لأننا لن ننسى

338
00:31:16,627 --> 00:31:19,963
نيس

339
00:32:15,644 --> 00:32:17,312
صباح الخير

340
00:32:17,521 --> 00:32:19,815
أرى أنك تراجع خطتنا

341
00:32:20,023 --> 00:32:22,109
إنك جزء من المشكلة 
 أو من الحل

342
00:32:22,317 --> 00:32:23,986
أو أنت فقط لا فائدة 
 لك

343
00:32:24,194 --> 00:32:25,654
بالطبع

344
00:32:26,071 --> 00:32:28,156
ماذا فى الحقيبة؟

345
00:32:28,574 --> 00:32:30,659
شىء ندفع لك كى 
 تحضره

346
00:32:47,134 --> 00:32:48,802
أنت و الفتاة أمام 
 الفندق

347
00:32:49,011 --> 00:32:50,262
إسمى ديدرا

348
00:32:50,679 --> 00:32:54,016
ديدرا .. إنتظرى خارج الفندق , الهدف 
 سيغادر الفندق للفيلا

349
00:32:54,224 --> 00:32:56,935
و من الفيلا للفندق ثم 
 يتكلم فى التليفون المحمول

350
00:32:57,144 --> 00:32:59,021
كيف عرفتى أنه سوف 
 يستخدم التليفون المحمول؟

351
00:32:59,229 --> 00:33:00,063
سوف يستخدمة

352
00:33:00,272 --> 00:33:01,523
كيف عرفتى؟

353
00:33:01,732 --> 00:33:03,192
سأحدثه عليه

354
00:33:03,400 --> 00:33:04,651
كيف عرفتى أنه سيكون 
 معه؟

355
00:33:04,860 --> 00:33:07,362
إنه ينتظر مكالمة , الأشخاص 
 الذين يتعامل معهم

356
00:33:07,571 --> 00:33:10,073
سوف يتحدثون معه لتحديد 
 موقع اللقاء

357
00:33:10,282 --> 00:33:11,950
حسنا .. حسنا

358
00:33:12,367 --> 00:33:16,121
الفيلا .. الفندق .. السيارة 
 ثمانية لعشرة أفراد

359
00:33:16,538 --> 00:33:18,624
ما مدى كفاءة الأمن

360
00:33:18,624 --> 00:33:19,666
لا أعلم

361
00:33:19,875 --> 00:33:21,543
حسنا .. دعونا نعرف 
 أين هم

362
00:33:21,752 --> 00:33:23,212
آخر تقرير , إنهم 
 بالفندق

363
00:33:23,420 --> 00:33:24,463
الحقيبة بالفندق

364
00:33:24,671 --> 00:33:25,923
أعتقد ذلك

365
00:33:26,131 --> 00:33:27,382
حسنا .. هذا مثير

366
00:33:27,591 --> 00:33:28,634
لماذا لا نبدأ الآن؟

367
00:33:28,842 --> 00:33:29,885
حسنا .. هذا مغرى

368
00:33:30,093 --> 00:33:32,179
إنها خطة جيدة , دعونا 
 نلتزم بها

369
00:33:32,596 --> 00:33:34,681
كل شخص يريد أن يستمتع 
 بدون مجهود

370
00:33:34,890 --> 00:33:36,141
من فضلكم

371
00:33:36,350 --> 00:33:39,478
المشكلة أن الخريطة لا توضح 
 باقى المنطقة

372
00:33:41,980 --> 00:33:44,066
دعونا نذهب لنرى 
 على الواقع

373
00:33:44,274 --> 00:33:47,819
أحضرى بعض المال , سنبتاع 
 بعض المشتروات

374
00:33:55,118 --> 00:33:57,204
إسترخى

375
00:33:58,038 --> 00:34:00,541
أنت زوجتى , تظاهرى بذلك 
 هذه لعبة فقط

376
00:34:04,086 --> 00:34:07,422
رجل و زوجته يذهبون 
 للتمشية .. سهل جدا

377
00:34:09,091 --> 00:34:11,176
إسترخى .. تبدين جميلة

378
00:34:18,684 --> 00:34:21,186
هذا هو الفندق

379
00:34:35,993 --> 00:34:38,704
ضعى ذراعك حول ذراعى

380
00:34:40,998 --> 00:34:43,917
لماذا ليسوا فى الفيلا 
 لماذا هم بالفندق؟

381
00:34:44,126 --> 00:34:46,628
للمتعة؟ .. للفتيات 
 أم لماذا؟

382
00:35:01,643 --> 00:35:03,312
هل أستطيع مساعدتكم؟

383
00:35:03,729 --> 00:35:06,231
لا نريد القائمة فقط

384
00:35:45,437 --> 00:35:47,523
من فضلك .. هل تتحدث الإنجليزية؟

385
00:35:47,731 --> 00:35:48,774
قليلا

386
00:35:48,982 --> 00:35:51,693
هل تلتقط صورة لى 
 ولزوجتى؟ .. إنها سهلة

387
00:35:51,902 --> 00:35:53,987
تضغط هكذا .. سهل 
 جدا

388
00:35:54,196 --> 00:35:54,821
بالتأكيد

389
00:35:55,030 --> 00:35:56,281
مثل هذا

390
00:35:56,490 --> 00:35:58,784
مثل هذا , الضغط 
 هكذا

391
00:36:06,083 --> 00:36:08,377
هل تستطيع أن تظهر 
 النخلة؟

392
00:36:08,585 --> 00:36:11,296
نريد أن نظهر أننا 
 فى الريفيرا

393
00:36:12,548 --> 00:36:13,799
استمر فقط

394
00:36:20,472 --> 00:36:22,558
حسنا مرة أخرى 
 أريد الخلفية

395
00:36:24,852 --> 00:36:27,145
صور زوجتى بمفردها

396
00:36:38,198 --> 00:36:40,075
أحضر حقائبى فورا

397
00:36:46,540 --> 00:36:49,668
هل أستطيع أن ألتقط صورة 
 لك مع زوجتى؟

398
00:37:02,806 --> 00:37:05,309
إنهم جيدون , رجل يحمى 
 الحقيبة

399
00:37:05,517 --> 00:37:08,020
الآخرون يحمون هذا الرجل 
 لا أحد يفزع , إنهم جيدون

400
00:37:09,897 --> 00:37:11,148
ماذا نفهم من هذا؟

401
00:37:11,356 --> 00:37:13,233
هل يمكن أن نتم 
 المهمة؟

402
00:37:13,442 --> 00:37:15,736
ممكن .. يجب أن يكون 
 معنا إثنين آخرين

403
00:37:15,944 --> 00:37:17,613
لا يوجد لدينا آخرين

404
00:37:17,821 --> 00:37:18,864
أطلبى من رئيسك

405
00:37:19,072 --> 00:37:20,115
لا يوجد رئيس

406
00:37:20,324 --> 00:37:21,158
دعينى أنا أفعل

407
00:37:21,366 --> 00:37:22,826
لا يوجد رئيس .. أنا فقط

408
00:37:23,035 --> 00:37:25,537
لو كنت تريدين الحقيبة 
 يجب أن يكون معنا آخرين

409
00:37:25,954 --> 00:37:28,874
لن توجد مساعدة أو رجال 
 هل أنت خائف؟

410
00:37:29,499 --> 00:37:31,793
باطبع أنا خائف .. هل 
 تعتقدين أننى سعيد؟

411
00:37:32,002 --> 00:37:34,505
لقد وضعنا خطة جيدة 
 وسنلتزم بها

412
00:37:40,135 --> 00:37:41,386
ماذا سنفعل؟

413
00:37:43,055 --> 00:37:44,723
سوف ننتظر

414
00:37:47,434 --> 00:37:49,311
حسنا .. من هم؟

415
00:37:49,520 --> 00:37:51,188
مرؤسينا

416
00:37:55,567 --> 00:37:56,610
من هنا؟

417
00:37:56,818 --> 00:37:58,070
أنه أنا

418
00:37:58,904 --> 00:38:01,198
لقد عادوا للفيلا

419
00:38:01,406 --> 00:38:02,866
هل كانت الحقيبة 
 معهم؟

420
00:38:03,075 --> 00:38:03,700
نعم

421
00:38:03,909 --> 00:38:05,160
هل أحضرت باقى 
 السيارات؟

422
00:38:05,369 --> 00:38:07,037
أحضرتهم.. هل السيارات 
 جيدة؟

423
00:38:07,246 --> 00:38:08,705
إنها جيدة

424
00:38:16,839 --> 00:38:19,758
نعم .. ماذا يعنى هذا؟

425
00:38:20,384 --> 00:38:22,261
هل من الأفضل 
 فعل شىء؟

426
00:38:23,303 --> 00:38:28,934
نحن نفعل شيئا , إننا 
 نجلس وننتظر

427
00:38:33,939 --> 00:38:36,441
سنبدأ اليوم , المشترون 
 خارج المدينة

428
00:38:39,361 --> 00:38:41,446
الكمين سوف يوضع 
 غدا

429
00:38:45,409 --> 00:38:46,660
أنت تعلمين ماذا 
 يحدث

430
00:38:46,869 --> 00:38:48,120
هيا بنا , لنراقبهم 
 حتى يناموا

431
00:38:48,328 --> 00:38:49,371
لدينا تقرير

432
00:38:49,580 --> 00:38:52,291
سآخذ التقرير عندما لا أستطيع 
 أن أفعل شيئا آخر

433
00:38:52,499 --> 00:38:53,959
أستطيع أن أذهب لأرى بنفسى 
 إنهم بالفيلا؟

434
00:38:54,168 --> 00:38:56,461
نعم .. حسنا سأذهب وألقى 
 نظرة أخيرة

435
00:39:04,178 --> 00:39:06,471
سأذهب معك

436
00:39:40,672 --> 00:39:43,175
كيف بدأت فى هذا 
 العمل؟

437
00:39:45,052 --> 00:39:48,597
رجل غنى و نصاب أغرانى 
 ثم خاننى

438
00:39:49,640 --> 00:39:51,099
مثلى تماما

439
00:39:51,517 --> 00:39:52,768
ماذا عن هذا؟

440
00:39:53,810 --> 00:39:55,896
أخرجى الخريطة

441
00:40:12,996 --> 00:40:15,290
حسنا , من هؤلاء الأشخاص 
 بالداخل؟

442
00:40:15,499 --> 00:40:17,376
أخبرنى أنت

443
00:40:18,627 --> 00:40:21,547
ضباط سابقين من السوفييت 
 أشخاص يحتاجون للمال

444
00:40:23,215 --> 00:40:25,300
هذه حجتى أنا أيضا

445
00:40:25,926 --> 00:40:27,177
حقا

446
00:40:29,680 --> 00:40:31,348
الشرطة

447
00:41:13,056 --> 00:41:17,436
لقد بدأ تشغيل النظام 
 أعيد فحص النظام

448
00:41:30,365 --> 00:41:34,536
هذا هو .. لقد فتح 
 التليفون المحمول

449
00:41:54,765 --> 00:41:56,642
أنا فى موقعى

450
00:42:32,302 --> 00:42:34,179
لقد تخطونى الآن

451
00:42:34,596 --> 00:42:36,682
الهدف على الطريق الآن

452
00:43:18,182 --> 00:43:20,267
وقت سىء للعمل

453
00:43:21,518 --> 00:43:23,812
ماذا تريد لعيد الميلاد؟

454
00:43:24,021 --> 00:43:25,898
أسنانى الأمامية

455
00:43:26,106 --> 00:43:27,983
أرجو تحقيق أمنيتك

456
00:44:04,061 --> 00:44:06,355
الهدف على بعد أربعمائة 
 متر من اشارة المرور

457
00:45:07,666 --> 00:45:13,088
هيا بنا .. هيا بنا

458
00:45:34,359 --> 00:45:37,279
هذا جيد حتى الآن , الهدف 
 على الطريق

459
00:45:41,867 --> 00:45:45,204
سام .. تابع السيارة , على 
 بعد ربع كيلو منك

460
00:45:45,412 --> 00:45:47,289
حسنا

461
00:46:15,859 --> 00:46:18,570
لارى .. ستراهم بعد أربع 
 ثوانى

462
00:46:18,779 --> 00:46:20,656
سيارتين

463
00:46:21,907 --> 00:46:23,575
لقد وجدتهم

464
00:47:06,118 --> 00:47:10,289
الهدف تمكن من الهروب أكرر 
 الهدف تمكن من الهرب

465
00:47:51,163 --> 00:47:55,334
الهدف يتجه إلى نيس 
 القديمة

466
00:48:59,147 --> 00:49:01,650
من خلال السوق 
 ثم مستقيم

467
00:49:10,200 --> 00:49:13,328
يمين التقاطع

468
00:49:22,504 --> 00:49:25,007
أنت الآن أمامة

469
00:49:31,263 --> 00:49:33,140
يمكن أن تقابله فى نهاية 
 الميناء

470
00:49:33,348 --> 00:49:35,851
تمام .. لقد فهمت

471
00:49:38,353 --> 00:49:40,856
إنه قادم من ناحية 
 اليمين

472
00:49:41,273 --> 00:49:42,941
إنه لك الآن

473
00:50:41,542 --> 00:50:43,627
لقد أصبت .. خذوا 
 الحقيبة

474
00:50:44,253 --> 00:50:46,129
أحضروا الحقيبة اللعينة

475
00:50:46,338 --> 00:50:48,006
أحضروا السيارة فى الناحية 
 الأخرى , سأقابلكم هناك

476
00:50:48,215 --> 00:50:50,092
أعطنى الحقيبة

477
00:50:50,509 --> 00:50:53,846
إرحل من هنا , سأقابلكم 
 فى المنزل الآمن

478
00:50:57,182 --> 00:50:59,685
تخلص من الحقيبة , تخلص 
 من الحقيبة

479
00:51:15,742 --> 00:51:16,785
أين جريجور

480
00:51:16,994 --> 00:51:18,871
جريجور خدعنا

481
00:52:41,870 --> 00:52:43,539
كيف الحال بالخارج؟

482
00:52:43,747 --> 00:52:45,624
الشرطة فى كل مكان

483
00:52:45,832 --> 00:52:47,084
بماذا تشعر؟

484
00:52:47,292 --> 00:52:48,126
بخير

485
00:52:48,961 --> 00:52:50,629
شكرا على ما حدث

486
00:52:50,838 --> 00:52:51,880
لا عليك

487
00:52:52,089 --> 00:52:54,383
هل يمكنك أن تنظفى 
 الطلاء من هنا؟

488
00:52:54,591 --> 00:52:56,051
هل لديك سجائر؟

489
00:52:56,260 --> 00:52:58,136
لا .. أنت تدخن كثيرا

490
00:53:12,526 --> 00:53:15,237
يجب أن نغادر من 
 هنا

491
00:53:15,654 --> 00:53:17,739
سأحتاج لقومك ليساعدونا

492
00:53:17,948 --> 00:53:18,991
هم يريدونك أن تجد 
 الحقيبة

493
00:53:19,199 --> 00:53:21,076
حسنا .. تحدثى معهم 
 تحدثى معهم

494
00:53:21,285 --> 00:53:23,161
عندما تحضر الحقيبة 
 سوف يساعدوك

495
00:53:23,370 --> 00:53:24,621
كيف أحضر الحقيبة؟

496
00:53:24,830 --> 00:53:27,332
حسنا .. جريجور حصل 
 عليها

497
00:53:28,166 --> 00:53:28,792
لماذا؟

498
00:53:29,001 --> 00:53:30,669
أعتقد لبيعها إلى الروس

499
00:53:30,878 --> 00:53:33,172
لماذا الروس؟ .. لماذا ليس 
 لكم؟

500
00:53:33,380 --> 00:53:36,925
لو كان لدينا المال لشرائها 
 لماذا استأجرناكم لسرقتها؟

501
00:53:37,551 --> 00:53:39,011
إذهبى لقومك , قولى 
 لهم

502
00:53:39,219 --> 00:53:42,139
إذا كنت تريد الحقيبة 
 لو وجدنا جريجور سنجد الحقيبة

503
00:53:42,347 --> 00:53:43,599
كيف سنجد جريجور؟

504
00:53:43,807 --> 00:53:45,684
كيف وجدتيه؟ .. كيف 
 استأجرتيه؟

505
00:53:45,893 --> 00:53:47,769
وجدته من خلال صديقك 
 المقعد

506
00:53:47,978 --> 00:53:50,063
الذى لم يعطينى غير 
 مجموعة من الضعفاء

507
00:53:50,272 --> 00:53:51,523
أنت و سبنس و بقيتكم

508
00:53:51,732 --> 00:53:56,111
يمكننا العثور علية من 
 خلال تليفونة المحمول

509
00:54:01,325 --> 00:54:04,036
هل يمكننا تتبع 
 تليفونة المحمول؟

510
00:54:05,495 --> 00:54:08,207
يمكن تحديده فى مثلث 
 لو لدينا المعدات المناسبة

511
00:54:09,041 --> 00:54:11,543
من لديه هذه المعدات؟

512
00:54:13,212 --> 00:54:15,714
من لديه هذه المعدات؟

513
00:54:18,217 --> 00:54:22,387
قل من عنده؟

514
00:54:23,847 --> 00:54:27,601
حسنا , إعطنى رقم تليفونه 
 المحمول

515
00:55:11,603 --> 00:55:13,272
كيف حالك؟

516
00:55:13,480 --> 00:55:14,940
بأفضل حال

517
00:55:30,789 --> 00:55:32,666
هل تحتفظ بهذا 
 لمناسبة اجتماعية؟

518
00:55:32,875 --> 00:55:34,751
الحياة غير مضمونة

519
00:55:34,960 --> 00:55:36,628
هذا صحيح

520
00:55:36,837 --> 00:55:38,714
لكن لدينا الكثير من 
 التجارب المشتركة

521
00:55:39,131 --> 00:55:41,633
لقد كنت متأكد أنك 
 لن تمانع

522
00:55:41,842 --> 00:55:44,970
العالم هذه الأيام غير

523
00:55:45,179 --> 00:55:47,055
آمن

524
00:55:47,681 --> 00:55:49,141
تماما

525
00:55:49,975 --> 00:55:53,729
سأريك كيف هو غير 
 مضمون

526
00:56:15,000 --> 00:56:18,754
هل ترى هذه الفتاة 
 هناك؟

527
00:56:23,550 --> 00:56:26,261
هل جننت؟ .. لماذا 
 تفعل هذا؟

528
00:56:27,304 --> 00:56:29,181
لأثبت شيئا

529
00:56:31,892 --> 00:56:35,020
أنا لا أعرفها , كنت مستعد 
 لتفجير رأسها

530
00:56:35,646 --> 00:56:40,025
لكن أنت .. أنا لا أحبك 
 تخيل فقط ما سأفعله بك

531
00:56:40,234 --> 00:56:44,196
لو حاولت شيئا , إعطنى 
 المال الآن

532
00:57:00,045 --> 00:57:02,965
أترك المسدس

533
00:57:06,927 --> 00:57:09,221
لم أحبك أيضا 
 يا جريجور

534
00:57:09,638 --> 00:57:12,140
من أين أتى هذا؟

535
00:57:14,434 --> 00:57:15,894
كان يجب أن أفتشك 
 جيدا

536
00:57:16,103 --> 00:57:17,563
أين حقيبتى الأن؟

537
00:57:17,771 --> 00:57:20,899
خلفك تماما

538
00:57:50,512 --> 00:57:52,598
فتاة ذكية

539
00:57:53,015 --> 00:57:54,683
هل أعجبك؟

540
00:57:54,892 --> 00:57:57,603
شمسى الصغيرة

541
00:57:58,437 --> 00:58:00,939
أنت مصدر سعادتى

542
00:58:04,276 --> 00:58:05,944
معذرة

543
00:58:09,072 --> 00:58:11,366
هل تمت؟

544
00:58:13,035 --> 00:58:15,537
تمت يا ميكى

545
00:58:17,831 --> 00:58:19,708
جويجور .. هل هذا أنت؟

546
00:58:20,751 --> 00:58:23,253
نعم , وهذا سيزيد خيبة 
 أملك بلا شك

547
00:58:23,462 --> 00:58:25,130
كانت غلطة , كان يجب 
 أن لا يحدث

548
00:58:26,798 --> 00:58:29,301
لو حدث ذلك ثانية 
 سأبيعها للأيرلنديين

549
00:58:29,927 --> 00:58:31,178
لا تفعل هذا

550
00:58:31,386 --> 00:58:33,055
لا تجبرنى على هذا

551
00:58:33,263 --> 00:58:35,974
سعرى ارتفع ثلاثة 
 أضعاف

552
00:58:36,183 --> 00:58:40,145
أريد الحقيبة , ماذا أفعل 
 لأحصل عليها؟

553
00:58:41,188 --> 00:58:45,150
إنتظر مكالمتى القادمة حتى 
 أجد مكان يكون فى مصلحتى

554
00:59:29,778 --> 00:59:32,281
أرجو المعذرة .. أرجو 
 المعذرة

555
00:59:32,698 --> 00:59:34,783
هل تخبرنى كيف أجد 
 مكتب البريد؟

556
00:59:34,992 --> 00:59:37,703
هل أعرفك؟ .. أنا آسف 
 هل أعرفك؟

557
00:59:38,537 --> 00:59:40,622
كيف عرفت أننى أتحدث 
 الإنجليزية؟

558
00:59:40,831 --> 00:59:43,125
لديك جريدة إنجليزية

559
00:59:43,333 --> 00:59:44,793
آسف

560
00:59:45,210 --> 00:59:47,296
أنا آسف ’ أرجو المعذرة

561
00:59:47,713 --> 00:59:48,547
حسنا

562
00:59:48,964 --> 00:59:52,718
لماذا تحتاج مكتب البريد؟ 
 هنا يستخدمونهم لأغراض عديدة

563
00:59:53,135 --> 00:59:54,595
أحتاج مساعدتك

564
00:59:54,803 --> 00:59:56,680
لقد اعتقدت أنك رحلت

565
00:59:56,889 --> 00:59:58,974
لقد رحلت 
 فعلا

566
00:59:59,391 --> 01:00:00,642
هذا صحيح

567
01:00:00,851 --> 01:00:03,979
هل تساعدنى؟ .. أحتاج 
 مساعدتك

568
01:00:04,396 --> 01:00:07,316
ما هو الرقم؟

569
01:00:10,444 --> 01:00:13,155
مكتب البريد على 
 اليسار

570
01:00:13,989 --> 01:00:14,823
على اليسار

571
01:00:15,032 --> 01:00:16,909
شكرا

572
01:00:23,582 --> 01:00:25,667
صديق لك

573
01:00:25,876 --> 01:00:28,170
نعم , لقد ذهبنا للمدرسة 
 الثانوية

574
01:00:28,378 --> 01:00:30,464
كل الأشخاص يعتبرون 
 أصدقائك حتى تسقط

575
01:00:31,089 --> 01:00:33,175
أليست هذه هى 
 الحقيقة؟

576
01:00:33,383 --> 01:00:35,260
نعم .. فى الشرفة

577
01:00:35,677 --> 01:00:39,431
نعم .. سوف أناديه 
 كلا , من فضلك

578
01:00:44,436 --> 01:00:46,522
أرجو المعذرة , هل أنت 
 السيد سام؟

579
01:00:46,730 --> 01:00:49,858
نعم 
 مكالمة لك

580
01:00:50,275 --> 01:00:51,944
إتبعنى

581
01:01:00,285 --> 01:01:05,290
نعم , من الجيد أن أراك 
 لو تغير موقعه سأخبرك

582
01:01:11,129 --> 01:01:13,632
جريجور فى مدينة تدعى 
 أرل

583
01:02:21,241 --> 01:02:22,701
تعالى هنا

584
01:02:30,000 --> 01:02:32,294
إنه فى الحلقة

585
01:02:34,379 --> 01:02:36,882
سيدى .. سيدى

586
01:03:05,035 --> 01:03:09,414
هذه هى حلقة أرل و قد 
 بنيت فى القرن الأول الميلادى

587
01:03:11,917 --> 01:03:15,671
وقد بنيت من الحجارة

588
01:03:22,135 --> 01:03:24,429
أعرف هؤلاء الرجال

589
01:03:55,502 --> 01:03:57,796
وترون أن اللون الغالب 
 هو الأصفر

590
01:03:58,213 --> 01:04:01,341
وهو ممكن من عوامل 
 الزمن

591
01:04:01,550 --> 01:04:03,844
ونحن لسنا متأكدين أن 
 الجدران صفراء

592
01:04:04,052 --> 01:04:08,223
وسنكمل و نزور الحمام الرومانى 
 من هذا الطريق

593
01:04:28,035 --> 01:04:31,580
شكرا يا سادة .. هذا 
 يكفى

594
01:04:33,040 --> 01:04:35,334
هذا سيرجى .. أنا أتذكرك

595
01:04:35,542 --> 01:04:37,628
نعم يا جريجور 
 هذا أنا

596
01:04:37,836 --> 01:04:39,087
كيف حالك؟

597
01:04:39,296 --> 01:04:42,424
هذه أوقات عصيبة , آسف 
 على الحدث المؤسف

598
01:04:44,301 --> 01:04:47,846
هذا كان حادث غير 
 مسئول و غبى

599
01:04:48,680 --> 01:04:50,766
أوافقك كثيرا

600
01:04:51,183 --> 01:04:54,102
ميكى فعلها بدون 
 أن يستشيرنى

601
01:04:54,728 --> 01:04:57,022
نعم , لقد خاننى و لم 
 تسيطروا عليه

602
01:05:10,786 --> 01:05:11,620
أرجو المعذرة

603
01:05:12,037 --> 01:05:13,705
إننى أبحث عن المنزل 
 القديم ل فان جوخ

604
01:05:13,914 --> 01:05:20,587
أنا لا .. الإنجليزية , أنا آسف .. أبحث 
 عن المنزل القديم ل فان جوخ

605
01:05:20,796 --> 01:05:24,967
إذن ماذا غير المناخ الودى 
 إلى مناخ عدائى؟

606
01:05:27,886 --> 01:05:29,555
ماذا تعتقد؟

607
01:05:29,972 --> 01:05:31,640
سندفع ما تريد

608
01:05:33,100 --> 01:05:38,313
حسنا , دعنا نرى .. أين 
 تخفيها , فى حذاءك؟

609
01:05:39,147 --> 01:05:42,067
دعنا نرى 
 أرنى الحقيبة أولا

610
01:05:43,527 --> 01:05:45,404
أنت عظيم و أنت على 
 بعد من الخطر

611
01:05:45,612 --> 01:05:47,489
و رد فعلك جيد جدا

612
01:05:47,698 --> 01:05:50,409
و لكنك ضعيف فى مواجهة 
 المفاجأة

613
01:05:50,617 --> 01:05:52,286
جريجور .. هل أنت 
 بخير؟

614
01:05:52,494 --> 01:05:54,162
جريجور بخير

615
01:05:54,371 --> 01:05:57,499
لكنى أعتقد أنك 
 فى مشكلة

616
01:05:58,333 --> 01:06:00,210
أين هى؟ .. أين هى؟

617
01:06:00,419 --> 01:06:01,879
ليست معى 
 أين

618
01:06:02,087 --> 01:06:03,755
لقد أرسلتها لنفسى

619
01:06:03,964 --> 01:06:07,092
أين هى؟ 
 مكتب بريد فى باريس

620
01:07:56,368 --> 01:07:58,036
توقف

621
01:08:01,164 --> 01:08:03,667
من أين أعرفك؟ 
 فيينا

622
01:08:03,876 --> 01:08:05,335
طبعا

623
01:08:06,378 --> 01:08:09,298
أنا آسف لأننى سأفعل 
 هذا

624
01:08:26,607 --> 01:08:28,901
يا إلهى 
 قودى

625
01:09:14,363 --> 01:09:17,908
يجب أن أعتنى بهذا

626
01:09:18,325 --> 01:09:20,619
ماذا تريد أن تفعل؟

627
01:09:20,827 --> 01:09:24,790
أريد طبيب أو بيطرى 
 سوف أسرق ما أريد

628
01:09:30,420 --> 01:09:31,880
هل تستطيع هذا؟

629
01:09:32,089 --> 01:09:35,634
بالطبع أستطيع أفضل 
 من هذا

630
01:09:36,260 --> 01:09:37,719
كيف حالك

631
01:09:37,928 --> 01:09:40,222
إننى أنزف

632
01:09:41,056 --> 01:09:43,141
أنا آسف لك

633
01:09:47,312 --> 01:09:53,986
الفتاة غدرت بنا 
 غدرت بنا

634
01:10:48,207 --> 01:10:50,709
هل أنت جاهز 
 يا جان بيير؟

635
01:11:09,895 --> 01:11:12,397
إرفع قدمى 
 بحذر

636
01:11:24,284 --> 01:11:26,578
هل تستطيع هذا؟

637
01:11:26,787 --> 01:11:29,706
نعم , لقد استأصلت زائدة 
 دودية بملعقة طعام

638
01:11:29,915 --> 01:11:31,166
تناول هذا الشراب

639
01:11:31,375 --> 01:11:33,252
كحول؟ .. لا

640
01:11:38,465 --> 01:11:40,759
تمهل .. تمهل

641
01:11:51,395 --> 01:11:53,272
إنها تحت الجلد , هيا 
 نفعلها

642
01:11:58,277 --> 01:12:00,362
أسكب بعض الكحول

643
01:12:01,822 --> 01:12:06,201
إمسح الدم بقدر ما يمكنك 
 حتى أرى الجرح

644
01:12:20,382 --> 01:12:22,467
ما ستفعله هو عمل 
 روتينى

645
01:12:22,676 --> 01:12:24,553
لقد فعلت هذا مرارا 
 من قبل

646
01:12:24,761 --> 01:12:26,847
لا توجد أعضاء أو شرايين 
 مهمة هنا

647
01:12:27,055 --> 01:12:30,809
لن تقتلنى , تيقن جيدا 
 أنك أخرجت الرصاصة قبل أن تحطمها

648
01:12:31,018 --> 01:12:31,643
حسنا

649
01:12:31,852 --> 01:12:35,814
إمسك المشرط .. الجزء 
 العلوى

650
01:12:41,028 --> 01:12:44,156
هنا .. إقطع هنا

651
01:12:56,877 --> 01:12:58,754
حسنا .. هذا كاف

652
01:12:59,588 --> 01:13:05,427
إمسك المقص و افتح 
 فتحة صغيرة

653
01:13:08,347 --> 01:13:10,432
ضعها هنا

654
01:13:13,352 --> 01:13:15,854
إفتحها أو أوسعها 
 قليلا

655
01:13:17,314 --> 01:13:20,025
إحضر المقص , أخرج 
 الرصاصة , تذكر

656
01:13:20,442 --> 01:13:23,362
لا تخرجها إلا إذا تأكدت 
 أنك أمسكتها جيدا

657
01:13:40,671 --> 01:13:43,799
مرة ثانية .. مرة ثانية

658
01:13:50,055 --> 01:13:52,140
أنا آسف

659
01:13:56,103 --> 01:13:58,397
عندما يخرجها ضع قطعة 
 من القطن

660
01:13:58,605 --> 01:14:01,316
سيكون الدم كثيرا

661
01:14:06,738 --> 01:14:09,658
ضع القطن هنا

662
01:14:17,165 --> 01:14:20,502
لقد استخدم رصاصة من 
 التفلون

663
01:14:20,919 --> 01:14:23,422
كان يريد التخلص منى

664
01:14:25,299 --> 01:14:28,844
ألهذا اخترقت السترة 
 الواقية من الرصاص؟ .. نعم

665
01:14:29,261 --> 01:14:32,181
هل تعتقد أنك تستطيع 
 أن تخيط الجرح؟

666
01:14:33,432 --> 01:14:37,186
لو تسمح لى , سأفقد 
 الوعى

667
01:14:41,773 --> 01:14:44,067
باريس

668
01:15:26,818 --> 01:15:28,904
ستقتلنى؟

669
01:15:29,321 --> 01:15:31,823
لا .. لن أقتلك

670
01:16:00,811 --> 01:16:03,105
لماذا لا أقتلك؟

671
01:16:22,082 --> 01:16:25,627
لقد أعطيتك مهمة 
 لقد أديتها

672
01:16:26,253 --> 01:16:27,713
كيف فشلت؟

673
01:16:27,921 --> 01:16:30,215
لقد تصورت أنك تريد 
 الحقيبة فقط

674
01:16:31,049 --> 01:16:36,889
ستحصل عليها , ستحصل 
 عليها يا جريجور

675
01:16:37,723 --> 01:16:42,311
لا تقلقى على الحقيبة 
 أريد فقط تفسير

676
01:16:44,813 --> 01:16:47,316
تفسير لماذا؟

677
01:16:48,358 --> 01:16:49,610
لقد أفسدت الأمر

678
01:16:49,818 --> 01:16:51,278
أنا أفسدت الأمر

679
01:16:51,486 --> 01:16:53,989
أنت قد استأجرته 
 من خلالك

680
01:17:01,288 --> 01:17:02,539
لم تفعلى الواجب
 عليك

681
01:17:02,748 --> 01:17:05,250
لماذا قتلت لارى؟

682
01:17:07,544 --> 01:17:09,213
كنت أصلح ما أفسدتيه

683
01:17:09,421 --> 01:17:11,924
تول أنت إذن القيادة

684
01:17:12,966 --> 01:17:14,843
أنت لا تستطيع , أليس 
 كذلك؟

685
01:17:15,052 --> 01:17:20,265
أنت تختبىء يا سميس 
 لا يمكن أن تظهر نفسك

686
01:17:21,725 --> 01:17:23,185
من يفكر هكذا؟

687
01:17:24,019 --> 01:17:25,270
هل تحدثتى مع أحد؟

688
01:17:25,479 --> 01:17:29,858
أهذا هو السبب الذى من 
 أجله أعطيتنى المهمة؟

689
01:17:30,901 --> 01:17:35,697
أنت فتاة طيبة يا ديدرا 
 أدى المطلوب منك

690
01:17:50,295 --> 01:17:52,381
إنه قوى , هذا الأمريكى

691
01:17:52,798 --> 01:17:54,883
أنت على حق

692
01:17:55,300 --> 01:17:59,054
لكن من هو؟

693
01:18:00,514 --> 01:18:02,808
هذا ليس مهما

694
01:18:03,642 --> 01:18:06,144
هل يعمل لحساب 
 ال سى آى إيه؟

695
01:18:06,562 --> 01:18:08,647
فى الماضى 
 ليس الأن

696
01:18:14,069 --> 01:18:15,737
إنه هارب

697
01:18:15,946 --> 01:18:17,823
هل أنت متأكد؟

698
01:18:18,866 --> 01:18:21,994
أعرف ما يستطيع عمله 
 لقد رأيته

699
01:18:22,828 --> 01:18:25,330
لماذا يجرى عمليه لنفسه 
 لو مازال فى ال سى آى إيه؟

700
01:18:25,539 --> 01:18:29,084
كان سيجرى مكالمة 
 وينتهى الموقف

701
01:18:38,468 --> 01:18:41,180
و أنت كيف حالك؟

702
01:18:49,521 --> 01:18:51,398
أحتاج لبعض المعلومات

703
01:18:51,607 --> 01:18:54,109
يجب أن نجد بعض الأشخاص 
 فى باريس

704
01:18:54,526 --> 01:18:55,777
من؟

705
01:18:55,986 --> 01:19:02,868
رجل أيرلندى و سيدة المانية 
 و عميل سابق كى جي بى

706
01:19:03,285 --> 01:19:06,205
 محترفون ... ومختبئون

707
01:19:06,413 --> 01:19:08,290
هل هذا مهم لك؟

708
01:19:11,418 --> 01:19:13,712
لقد أنقذ حياتى

709
01:19:16,006 --> 01:19:18,717
سأجدهم لك

710
01:19:24,556 --> 01:19:25,807
مكتب البريد

711
01:19:41,240 --> 01:19:43,325
أين الحقيبة؟

712
01:19:47,079 --> 01:19:49,373
سوف تصل غدا 
 أنا متأكد

713
01:19:49,581 --> 01:19:51,250
أنا متأكد أيضا

714
01:19:51,667 --> 01:19:53,335
هيا بنا

715
01:19:53,961 --> 01:19:56,255
دعنا نتمنى هذا من 
 أجلك

716
01:20:27,327 --> 01:20:29,204
هل تشعر بتحسن؟

717
01:20:29,413 --> 01:20:30,873
نعم .. شكرا

718
01:20:42,134 --> 01:20:46,722
هذه هوايتى , لقد تقدمت 
 فى العمر

719
01:20:49,224 --> 01:20:52,978
لدى أصدقاء تمنوا أن 
 يعيشوا ليفتحوا حانة

720
01:20:53,395 --> 01:20:57,566
هل عاشوا ليحققوا هذا؟

721
01:20:57,983 --> 01:21:00,485
كان يجب عليهم 
 ألا يحلموا

722
01:21:00,694 --> 01:21:02,154
هذا صحيح

723
01:21:03,197 --> 01:21:05,073
من كانوا أصدقاء 
 لك

724
01:21:07,159 --> 01:21:08,827
لا أجرح صديق

725
01:21:09,661 --> 01:21:11,330
هل كان هذا سؤالى؟

726
01:21:12,789 --> 01:21:14,666
هذا صحيح

727
01:21:19,671 --> 01:21:23,008
حسنا , من أنت؟

728
01:21:24,676 --> 01:21:28,430
شخص مثلك أحاول أن أكون 
 نفسى لأتقاعد

729
01:21:28,847 --> 01:21:32,184
فى النهاية سنعاقب من 
 الناس لرقتنا

730
01:21:33,435 --> 01:21:37,606
لا تقلق منى , لن أسبب 
 لك متاعب

731
01:22:03,465 --> 01:22:06,802
هل تعرف " 47 " رونين؟

732
01:22:08,470 --> 01:22:11,390
إنهم " 47 " ساموراى .. كان 
 سيدهم قد تمت خيانته

733
01:22:11,598 --> 01:22:14,935
وقتل بسبب سيد آخر 
 أصبحوا رونين

734
01:22:15,143 --> 01:22:20,148
ساموراى بغير سيد 
 لمدة ثلاث سنوات

735
01:22:21,608 --> 01:22:26,405
تظاهروا أنهم لصوص 
 و مرتزقة و مجانين

736
01:22:28,699 --> 01:22:32,661
وفى ليلة هاجموا قصر 
 السيد الخائن و قتلوه

737
01:22:34,121 --> 01:22:37,666
جيد , هذا ما أحبه

738
01:22:38,083 --> 01:22:46,425
هذا ليس كل شىء , بعد 
 ذلك انتحروا بطريقة دينية

739
01:22:46,842 --> 01:22:49,136
فى فناء القصر

740
01:22:49,344 --> 01:22:51,221
هذا لا أحبه

741
01:22:51,430 --> 01:22:53,098
لكنك تفهمه

742
01:22:53,307 --> 01:22:55,601
ماذا تعنى؟

743
01:22:56,435 --> 01:23:02,274
شرف الجندى , لذة المعركة 
فهمت ؟

744
01:23:02,900 --> 01:23:07,279
هناك شىء آخر
يوجد شىء  يجب أن تتمه

745
01:23:10,199 --> 01:23:18,540
و بعد أن تتمه ماذا تصبح؟ 
 رجل بغير قائد

746
01:23:19,583 --> 01:23:22,085
الأن أنا رجل بدون شيك 
 مستحقاتى

747
01:23:22,294 --> 01:23:25,631
الرونين كان يمكن أن 
 يعملوا لصالح شخص آخر

748
01:23:25,839 --> 01:23:31,053
أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم 
 اختاروا الشرف و العزة

749
01:23:31,470 --> 01:23:33,555
اختيار خطأ

750
01:23:40,646 --> 01:23:43,565
انتحار .. ماذا؟

751
01:23:44,399 --> 01:23:50,656
نعم انتحار , تخرج 
 أحشاءك بالسيف هكذا

752
01:24:02,960 --> 01:24:04,419
هل أنت متأكد من 
 العنوان؟

753
01:24:04,628 --> 01:24:06,505
جون بيير أعطاه 
 لى

754
01:24:39,246 --> 01:24:44,459
تحت الكوبرى عند النهر 
 كيف عرفت أنه كمين؟

755
01:24:45,711 --> 01:24:48,839
عندما يكون هناك شك 
 فلا شك أنك على حق

756
01:24:49,047 --> 01:24:51,133
هذا أول درس

757
01:24:53,635 --> 01:24:55,721
من علمك؟

758
01:24:56,555 --> 01:24:59,474
لا أتذكر .. هذا ثانى 
 درس

759
01:25:05,314 --> 01:25:08,650
كل الأشياء الطيبة 
 تأتى للصابرين

760
01:25:38,263 --> 01:25:40,349
لماذا جريجور على 
 قيد الحياة؟

761
01:25:40,557 --> 01:25:42,851
سوف يقودهم للحقيبة

762
01:26:06,834 --> 01:26:09,127
كيف حالك؟

763
01:26:15,592 --> 01:26:17,886
ماذا ستفعل لى؟

764
01:26:18,095 --> 01:26:22,057
إهدئى للحظة واحدة

765
01:26:34,987 --> 01:26:37,072
لماذا؟ .. لماذا؟

766
01:26:38,323 --> 01:26:40,826
أنت تعلم لماذا

767
01:26:41,869 --> 01:26:44,162
أنت لا تريدين هذا

768
01:26:46,665 --> 01:26:48,750
لا تستطيع

769
01:26:52,296 --> 01:26:53,755
تراجع

770
01:26:55,424 --> 01:26:57,509
أدخل فى السيارة

771
01:27:07,102 --> 01:27:09,188
لماذا لم تقتلها؟

772
01:28:00,697 --> 01:28:04,243
أدخلى النفق .. الآن

773
01:28:07,162 --> 01:28:09,248
يا إلهى

774
01:30:46,905 --> 01:30:49,408
اللعنة

775
01:31:17,144 --> 01:31:20,689
هيا .. هيا

776
01:35:13,630 --> 01:35:18,010
أين يمكن أن يكون؟ 
 أين؟

777
01:35:19,469 --> 01:35:21,555
الأيرلنديون يبحثون عنه 
 الروس يبحثون عنه

778
01:35:21,763 --> 01:35:23,015
أين يكون؟

779
01:35:23,223 --> 01:35:26,351
سيذهب للروس ليتفق معهم

780
01:35:26,977 --> 01:35:29,688
جريجور لن يظهر حتى 
 يضمن سلامته

781
01:35:30,105 --> 01:35:33,442
فهو يعلم أنه سيقتل بدلا 
 من أن يدفعوا له

782
01:35:33,859 --> 01:35:36,361
يجب أن يتصرف سريعا قبل 
 أن يجده الأيرلنديون

783
01:35:43,660 --> 01:35:45,537
يذهب لمن يعرفه

784
01:35:48,040 --> 01:35:53,045
إنه كي جي بي يذهب 
 لأحد المنازل الآمنة التى تخصه

785
01:35:53,253 --> 01:35:56,381
لا .. إنها معروفة كلها

786
01:35:57,007 --> 01:35:59,301
أين يذهب؟

787
01:36:04,097 --> 01:36:08,060
عندما تهرب .. أين تذهب؟

788
01:36:14,107 --> 01:36:17,653
أين يمكن أن يكون؟ .. أين
 يمكن أن يكون؟

789
01:36:29,748 --> 01:36:36,004
لقد صنع الحقيبة المزيفة 
 لقد كان يجب أن يصنعها

790
01:36:36,839 --> 01:36:44,346
فى باريس قبل الذهاب 
 إلى نيس

791
01:36:46,223 --> 01:36:48,100
لم يكن لديه وقت 
 لصنعها

792
01:36:48,308 --> 01:36:50,394
لقد أحضر  حقيبة شبيهة 
 تم طلاؤها

793
01:36:50,602 --> 01:36:53,522
من أين أحضر الطلاء؟ 
 إنه لم يغادر الغرفة

794
01:36:53,730 --> 01:36:56,650
من أين أحضر الحقيبة؟

795
01:37:06,243 --> 01:37:08,328
أرجو المعذرة يا سيد

796
01:37:28,515 --> 01:37:31,852
إنها حقيبة تزحلق 
 على الجليد

797
01:37:33,770 --> 01:37:36,857
لماذا حقيبة تزحلق على 
 الجليد؟

798
01:37:37,941 --> 01:37:41,445
و لماذا جريجور صنعها؟

799
01:37:42,112 --> 01:37:48,952
لم يكن لديه وقت لصنعها 
 الروس صنعوها له

800
01:37:52,289 --> 01:37:53,957
الروس صنعوها

801
01:37:56,877 --> 01:37:59,796
نحن نتبع القوم 
 الخطأ

802
01:38:00,047 --> 01:38:01,882
لا يجب علينا أن نجد 
 جريجور

803
01:38:02,132 --> 01:38:05,219
إذا وجدنا الروس سوف 
 يقودونا إليه

804
01:38:05,636 --> 01:38:07,304
لقد عشت طويلا 
 فى باريس

805
01:38:07,554 --> 01:38:08,805
أنت تعرف هؤلاء الناس

806
01:38:08,972 --> 01:38:10,641
أعرف المنطقة جيدا

807
01:38:10,891 --> 01:38:12,726
ستقابل الروس الجدد

808
01:38:13,143 --> 01:38:17,314
كانوا جواسيس سابقين و لكن 
 أصبحوا مافيا

809
01:38:17,731 --> 01:38:20,234
تحت غطاء دبلوماسى

810
01:38:20,484 --> 01:38:21,902
كي جي بي

811
01:38:22,319 --> 01:38:23,987
كي جي بي سابقين

812
01:38:24,404 --> 01:38:27,324
أشخاص ذوى نفوذ , مقامرون 
 مال كثير , سيارات فارهة

813
01:38:27,574 --> 01:38:28,992
يعيشون فى بذخ

814
01:38:30,244 --> 01:38:33,580
يشترون الفراء .. الحراس 
 الشخصيين

815
01:38:34,414 --> 01:38:37,334
معاطف ثمينة مثل 
 دكتور زيفاجو

816
01:38:40,254 --> 01:38:44,007
لدى عمل كثير .. لا 
 وقت لدى

817
01:38:44,424 --> 01:38:46,927
أنا أفهم

818
01:38:47,344 --> 01:38:50,264
حسنا .. هيا بنا 
 حسنا

819
01:38:55,936 --> 01:38:58,605
سيكون كل شىء على 
 ما يرام

820
01:38:58,856 --> 01:39:00,524
سوف يساعدنا الرجل

821
01:39:00,691 --> 01:39:02,609
هل أنت واثق منه؟

822
01:39:02,776 --> 01:39:05,279
جان بيير قال لو كان 
 الروس وكانت باريس

823
01:39:17,583 --> 01:39:19,459
لو أردت أن أقابل روسى فى 
 باربس

824
01:39:22,171 --> 01:39:24,882
سأذهب لعرض الرقص 
 على الجليد

825
01:40:38,497 --> 01:40:39,957
مساء الخير يا بيير

826
01:40:40,165 --> 01:40:41,208
مساء الخير

827
01:40:41,416 --> 01:40:43,919
سأدفع لأختك

828
01:40:44,127 --> 01:40:46,630
شكرا جزيلا يا آنسة 
 كيريلوفا

829
01:40:52,886 --> 01:40:56,640
سأعطيك نصيحة مقابل 
 سيجارة

830
01:40:57,683 --> 01:40:59,977
إحترس من هؤلاء 
 الأشخاص

831
01:41:00,185 --> 01:41:02,062
من؟ .. من الروس؟

832
01:41:08,110 --> 01:41:10,195
إنهم ينفقون النقود 
 ببذخ

833
01:41:26,253 --> 01:41:30,007
الروسى يرى ناتاشا كيرلوفا 
 فى عرض الجليد

834
01:41:30,841 --> 01:41:33,760
و يمضى كل ليلة بين 
 المشاهدين

835
01:41:35,429 --> 01:41:38,348
كيف عرفت ذلك؟

836
01:41:37,306 --> 01:41:40,017
ذهبنا للمدرسة الثانوية 
 سويا

837
01:42:15,469 --> 01:42:17,971
هل كل شىء على 
 ما يرام يا ميكى؟

838
01:42:18,180 --> 01:42:20,057
على ما يرام

839
01:42:20,265 --> 01:42:21,308
حبيبتى

840
01:42:24,436 --> 01:42:26,730
إذهبى .. هيا

841
01:42:46,124 --> 01:42:50,504
سيداتى سادتى .. الآن نقدم 
 بفخر البطلة الأوليمبية

842
01:42:50,921 --> 01:42:56,343
مرتين و العالمية ثلاث 
 مرات

843
01:42:56,552 --> 01:42:58,637
ناتاشا كيرلوفا

844
01:45:06,682 --> 01:45:08,141
هيا

845
01:45:22,114 --> 01:45:23,991
إنتظر هنا

846
01:45:32,541 --> 01:45:33,584
أهلا يا ميكى

847
01:45:33,792 --> 01:45:36,086
موعدنا ليس الآن

848
01:45:36,295 --> 01:45:39,423
موعدنا الآن

849
01:45:41,300 --> 01:45:43,594
هل لديك المال؟

850
01:45:43,802 --> 01:45:47,347
أنت تعلم أننا سوف 
 نحضره قبل الموعد

851
01:45:47,556 --> 01:45:49,433
لا أعتقد هذا

852
01:45:51,518 --> 01:45:53,812
هل لديك المال؟

853
01:45:56,732 --> 01:46:00,277
من الممكن الحصول على 
 المال , أين الحقيبة؟

854
01:46:00,694 --> 01:46:03,614
يجب أن تفعلها أنت 
 لن أسامح نفسى

855
01:46:16,960 --> 01:46:21,131
لدى المال , نتم الأمر الآن 
 و نفترق كأصدقاء

856
01:46:26,136 --> 01:46:27,804
أين الحقيبة؟

857
01:46:40,526 --> 01:46:42,402
أريد المال الآن

858
01:46:47,199 --> 01:46:49,493
بلا شك

859
01:46:54,289 --> 01:46:57,000
أخبرنى بالجزء الثانى

860
01:46:57,417 --> 01:47:03,257
سأرحل , سأخذ المال 
 و أرحل

861
01:47:06,385 --> 01:47:09,513
لدى شخص ببندقية 
 فى الاستاد

862
01:47:09,930 --> 01:47:12,850
لقد عملت معها لسنوات 
 إنها لا تخطىء

863
01:47:13,058 --> 01:47:17,437
سأتصل , يجب أن أتصل 
 فى خلال 45 ثانية

864
01:47:17,646 --> 01:47:21,191
لأخبرها أننى رحلت , ثم 
 فى خلال عشر دقائق

865
01:47:21,400 --> 01:47:24,528
لأقول أننى بأمان

866
01:47:25,153 --> 01:47:28,699
لو لم أتصل بها 
 ستقتل صديقتك

867
01:47:39,334 --> 01:47:41,211
ثلاثين ثانية

868
01:47:41,837 --> 01:47:43,714
يجب أن نرى شخص 
 بالداخل

869
01:47:43,922 --> 01:47:45,799
لا يمكنكم الدخول بغير 
 تصريح

870
01:47:52,055 --> 01:47:54,141
عشرين ثانية

871
01:48:04,151 --> 01:48:06,236
عشر ثوانى

872
01:48:35,432 --> 01:48:39,186
كان هناك إثنان , كانوا 
 يبحثون عن هؤلاء الرجال

873
01:48:39,394 --> 01:48:41,688
لحظة يا سيدى

874
01:48:59,206 --> 01:49:04,211
أنا من شيلى .. كما ترى 
 من جواز السفر

875
01:50:09,276 --> 01:50:11,361
إبق معه

876
01:50:43,685 --> 01:50:45,562
أخرجى من هنا

877
01:50:45,771 --> 01:50:47,648
أخرجى من السيارة 
 اذهبى بعيدا

878
01:50:47,856 --> 01:50:51,401
إذهبى بعيدا .. إذهبى

879
01:50:51,818 --> 01:50:53,904
سأفعل إذا فعلت أنت 
 هذا

880
01:50:54,112 --> 01:50:54,947
إذهبى

881
01:50:55,155 --> 01:50:59,326
تعالى معى , إنس 
 أمر الحقيبة

882
01:51:01,828 --> 01:51:05,582
لم أحضر للحقيبة , لقد 
 حضرت لرئيسك

883
01:51:05,791 --> 01:51:09,336
لقد حضرت من أجل 
 شيمس

884
01:51:09,962 --> 01:51:12,047
أخرجى من هنا

885
01:51:12,256 --> 01:51:14,341
لم أكن وحدى 
 ألا ترى؟

886
01:51:16,844 --> 01:51:23,517
إبتعدوا عن الطريق

887
01:51:28,313 --> 01:51:30,607
لا يمكن أن تمر .. الطريق 
 مغلق

888
01:51:57,092 --> 01:52:00,637
أستطيع أن آخذك معى 
 أو أتركك هنا

889
01:52:00,846 --> 01:52:02,306
ها هو , مع الحقيبة

890
01:52:02,514 --> 01:52:04,183
سيدى .. من هنا

891
01:52:04,391 --> 01:52:06,059
إنتظر .. إنتظر

892
01:52:12,941 --> 01:52:16,069
يوجد متهم هناك

893
01:52:53,607 --> 01:52:55,692
إبق مكانك , لا تتحرك

894
01:52:55,901 --> 01:52:58,612
أغلق فمك , إخرس

895
01:53:13,418 --> 01:53:16,547
أيها اللعين .. ستموت

896
01:53:40,529 --> 01:53:45,325
هذه شبكة بى بى سى 
 بعد ثلاثون عاما

897
01:53:45,742 --> 01:53:49,496
من الصراع الدموى فى 
 ايرلندا الشمالية

898
01:53:49,705 --> 01:53:52,833
تم التوصل لاتفاق سلام 
 بين الحكومة البروتستانية

899
01:53:53,250 --> 01:53:55,335
و المقاومة الأيرلندية

900
01:53:55,752 --> 01:53:59,923
المقاومة الأيرلندية ارتكبت 
 مذبحة فى فرنسا

901
01:54:00,340 --> 01:54:02,843
الشين فين وصلوا و عثروا 
 على الإرهابى الأيرلندى

902
01:54:03,051 --> 01:54:05,345
و قد أعلنت ال سى ان ان 
 إنه تم القضاء على

903
01:54:05,762 --> 01:54:09,933
شمس أوروك لكن لم 
 يعثروا على الجناة

904
01:54:10,350 --> 01:54:16,607
مما أدى إلى استقرار المفاوضون 
 و الوصول إلى حل تاريخى

905
01:54:17,024 --> 01:54:19,526
و تم إعلان أن اوروك قد 
 خان الجناح العسكرى

906
01:54:19,735 --> 01:54:23,280
لمنظمة آى آر إيه 
 الأيرلندية

907
01:54:26,825 --> 01:54:29,953
حسنا .. من دواعى سرورى 
 معرفتك

908
01:54:43,509 --> 01:54:44,551
آسف

909
01:54:44,760 --> 01:54:46,011
لقد قلت شيئا

910
01:54:46,220 --> 01:54:49,139
قلت أنها لن تحضر 
 هنا

911
01:54:51,016 --> 01:54:55,812
نعم , لن تحضر هنا

912
01:55:01,652 --> 01:55:04,988
لا أستطيع أن أضع يدى 
 فى جيبى لأدفع الفاتورة

913
01:55:05,197 --> 01:55:07,074
سأدفع أنا

914
01:55:09,576 --> 01:55:11,662
سأدفع المرة القادمة

915
01:55:17,501 --> 01:55:20,003
ماذا كان فى الحقيبة؟

916
01:55:20,212 --> 01:55:21,880
لا أتذكر

917
01:55:22,506 --> 01:55:24,174
الدرس الثانى

918
01:55:25,425 --> 01:55:27,928
إبق على اتصال

919
01:55:47,114 --> 01:55:48,365
هيا بنا

920
01:56:01,086 --> 01:56:06,300
لا أسئلة .. لا اجابات 
 هذا عملنا

921
01:56:06,508 --> 01:56:16,310
لقد قبلت , استكمل .. ربما يكون 
 هذا هو الدرس الثالث

