1
00:01:37,100 --> 00:01:39,100
الرجل العنكبوت 2

2
00:01:40,700 --> 00:01:44,700
*ترجمة : حسام محمد*
*kofta77@hotmail.com*
frame rate=25fps

3
00:01:51,800 --> 00:01:55,800
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة

4
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
انها تنظر الي كل يوم

5
00:03:48,200 --> 00:03:49,300
ماري جين واتسون

6
00:03:51,000 --> 00:03:53,100
انها تعرف كيف أشعر تجاهها

7
00:03:54,000 --> 00:03:55,100
... ولكنها لن تعرف

8
00:03:55,900 --> 00:03:58,400
اتخذت قراراً بأن أعيش
... حياة المسؤوليه

9
00:03:58,900 --> 00:04:00,300
حياة .. هي لن تكون
جزءاً منها أبداً

10
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
!من أنا ؟

11
00:04:03,300 --> 00:04:05,300
انا الرجل العنكبوت
لدي عمل أقوم به

12
00:04:06,200 --> 00:04:08,800
وانا أيضاً بيتر باركر
.. وايضاً لدي عمل

13
00:04:11,900 --> 00:04:12,800
توقف ... توقف

14
00:04:15,000 --> 00:04:17,500
باركر أنت متأخر
! أنت دائماً متأخر

15
00:04:17,700 --> 00:04:20,900
آسف سيد عزيز
كان هناك معوقات

16
00:04:21,000 --> 00:04:23,900
.. معوقات ! دائماً معوقات ! هيا

17
00:04:23,500 --> 00:04:28,700
قبل 21 دقيقه جاءت طلبيه
ثمانيه بيتزا من الحجم الكبير

18
00:04:29,400 --> 00:04:36,900
وانت دائماً تتأخر، لن افقد
النقود فقط بل الزبائن ايضاً

19
00:04:38,800 --> 00:04:42,200
أنت الآن أملي الوحيد
يجب أن توصلها في الوقت

20
00:04:42,900 --> 00:04:45,700
بيتر، انت شخص لطيف
ولكنه لا يعتمد عليك

21
00:04:46,200 --> 00:04:47,700
هذه فرصتك الأخيره

22
00:04:48,300 --> 00:04:52,800
يجب أن تقطع 48 عماره في
واحد وسبعين دقيقه والا سوف تُطرد

23
00:04:54,900 --> 00:04:55,500
! هيا اذهب

24
00:05:19,500 --> 00:05:20,100
! انتبه ايها الأحمق

25
00:05:43,600 --> 00:05:45,600
! اووه، لقد سرق البيتزا

26
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
ايها الأطفال، لا
تلعبوا في الشارع

27
00:06:15,400 --> 00:06:17,800
نعم ايها الرجل العنكبوت -
الى اللقاء -

28
00:07:13,700 --> 00:07:15,200
! وقت البيتزا

29
00:07:20,300 --> 00:07:21,400
أنت متأخر

30
00:07:22,800 --> 00:07:25,400
لن أدفع مقابل هذه

31
00:07:42,800 --> 00:07:45,400
ان الضمانه هي
الوعد يا صديقي

32
00:07:45,900 --> 00:07:48,000
أعلم أن الوعد لا
يعني لك شيئاً

33
00:07:48,600 --> 00:07:52,500
ولكنه لي جدي -
انه كذلك لي سيد عزيز -

34
00:07:53,300 --> 00:07:55,100
أنت مطرود، اذهب -
أرجوك، أحتاج هذا العمل -

35
00:07:55,400 --> 00:07:57,300
أنت مطرود -
أعطني فرصه أخرى -

36
00:08:06,600 --> 00:08:07,400
أنت مطرود

37
00:08:08,300 --> 00:08:09,900
أنت مطرود -
لماذا ؟ -

38
00:08:10,700 --> 00:08:14,000
كلاب تلتقط الفرزبي، ومجموعة
! أغبياء تلعب الشطرنج

39
00:08:14,200 --> 00:08:15,400
.. بوب -
ليس الآن -

40
00:08:15,800 --> 00:08:18,200
كنت أفكر انه يجب ان
اعمل هذا من أجل التغيير

41
00:08:18,600 --> 00:08:21,400
بقي 6 دقائق من أجل
الاصدار، نريد الصفحة الأولى

42
00:08:21,800 --> 00:08:24,900
لا ادفع لك لأنك فنان حساس
... بل ... لا تدخلي الآن

43
00:08:25,100 --> 00:08:27,500
ادفع لك أنك تحضر لي
صور الرجل العنكبوت

44
00:08:28,000 --> 00:08:31,200
انه لم يقبل أن اصوره مرة
اخرى لأنك حرّضت الناس عليه

45
00:08:31,600 --> 00:08:36,300
الآن، خذ أغراضك من
هنا قبل أن يُغمى علي

46
00:08:37,300 --> 00:08:39,100
سيدي، زوجتك تقول انها
فقدت دفتر الشيكات

47
00:08:39,400 --> 00:08:40,300
شكراً على الأخبار الجيده

48
00:08:40,500 --> 00:08:44,800
سيدي، اليس هناك ما تستطيع
.. عمله ؟ لأنني بحاجة النقود

49
00:08:46,200 --> 00:08:47,200
انسه برنت -
.. نعم -

50
00:08:47,400 --> 00:08:50,000
أعطني الملفات -
... خمس دقائق للموعد -

51
00:08:50,700 --> 00:08:55,100
هذا هو العنوان: "الخوف من
"التسمم يعم المدينه

52
00:08:55,500 --> 00:08:57,400
تسمم الطعام ؟ -
انا متهور ! نعم -

53
00:08:57,800 --> 00:08:59,600
حسناً سيد جيمرسون

54
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
... انها سيئه

55
00:09:02,200 --> 00:09:04,500
.. هذه للصفحه الأولى
"وحش كبير يرعب المدينه"

56
00:09:04,800 --> 00:09:06,900
أخبرتك انه ليس وحش -
... وانا أخبرتك -

57
00:09:07,200 --> 00:09:08,400
حسناً سأعتني بهذا

58
00:09:08,600 --> 00:09:09,800
سأعطيك 150 -
300 -

59
00:09:10,300 --> 00:09:13,400
هذا كثير !، حسناً
أعط هذه للفتاه

60
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
شكراً لك، الى اللقاء

61
00:09:15,400 --> 00:09:18,600
مرحباً -
مرحباً بيت -

62
00:09:21,800 --> 00:09:24,800
لا اظن ان هذه تغطي السلفه
! التي اعطيتها اياك من قبل

63
00:09:26,000 --> 00:09:27,600
... حسناً -
آسفه -

64
00:09:30,700 --> 00:09:32,200
انتظر هنا، حسناً ؟

65
00:09:45,700 --> 00:09:46,800
انتبه يا أحمق

66
00:09:58,700 --> 00:10:01,800
دكتور كونورز ، اسف -
الى اين باركر ؟ -

67
00:10:02,900 --> 00:10:05,200
! الى حصتك -
حصتي قد انتهت -

68
00:10:06,400 --> 00:10:09,000
ألا تراني واقفاً هنا ؟ -
اسف -

69
00:10:10,300 --> 00:10:13,100
انا احاول ان اكون هنا -
اذن ، كن هنا -

70
00:10:14,900 --> 00:10:16,000
! انظر الى نفسك بيتر

71
00:10:17,000 --> 00:10:20,300
علاماتك في تدني
وتتأخر عن الدروس

72
00:10:21,900 --> 00:10:23,900
! ودائماً تبدوا مُنهكاً

73
00:10:25,800 --> 00:10:30,300
وظيفتك ما زالت مطلوبه -
نعم، اخطط للبدأ بها -

74
00:10:31,900 --> 00:10:33,900
التخطيط ليس تخصصاً
في هذه الجامعه

75
00:10:37,600 --> 00:10:41,900
اوكتافيوس صديقي
يجب أن تبدأ بالبحث

76
00:10:41,900 --> 00:10:45,400
انجز المهمه والا سوف ترسب

77
00:11:06,900 --> 00:11:08,300
!! مفاجأه

78
00:11:08,800 --> 00:11:11,800
! حسناً، قل شيئاً -
ما المناسبه ؟ -

79
00:11:12,400 --> 00:11:18,200
انه عيد ميلادك
! ألا تتذكر هذا

80
00:11:18,900 --> 00:11:20,700
انه لا يتذكر الى الوقائع

81
00:11:21,000 --> 00:11:23,200
كيف انت بيت ؟ -
مرحبا ماري -

82
00:11:24,200 --> 00:11:25,600
مرحبا صديقي -
مرحبا -

83
00:11:26,000 --> 00:11:27,100
لم نرك منذ مده طويله

84
00:11:28,900 --> 00:11:31,400
كيف كانت المسرحيه ؟
سمعت عنها اخباراً طيبه

85
00:11:31,500 --> 00:11:33,900
انها جيده، تبدو جيده -
انها رائعه فيها -

86
00:11:34,200 --> 00:11:35,600
هاري ارسل لي زهوراً

87
00:11:36,000 --> 00:11:38,100
ولكن اين كنت انت ؟
لم لم ترد على اتصالاتي ؟

88
00:11:39,700 --> 00:11:43,700
لقد كنت مشغولاً -
تلتقط صور الرجل العنكبوت ؟ -

89
00:11:44,100 --> 00:11:47,500
كيف هو هذه الأيام ؟ -
افضل ان لا نراه الا قليلاً -

90
00:11:47,700 --> 00:11:50,700
لنذهب الى الغرفه
الثانيه ونأكل شيئاً

91
00:11:51,400 --> 00:11:52,300
.. أنا سأحضرها

92
00:11:53,600 --> 00:11:55,600
كيف هي الأمور معك ؟ -
انها عظيمه -

93
00:11:56,500 --> 00:11:59,600
انا اترأس مشاريع خاصه
"نعمل الآن على "الالتحام

94
00:11:59,800 --> 00:12:04,400
هذا رائع هاري
والدك سيكون فخوراً بك

95
00:12:06,500 --> 00:12:09,600
نعم نعمل على
مشاريع اوكتافيوس الآن

96
00:12:10,400 --> 00:12:12,600
! انا اكتب مقالاً عنه -
هل تريد مقابلته ؟ -

97
00:12:13,000 --> 00:12:14,800
هل تستطيع تقديمي له ؟ -
بالتأكيد -

98
00:12:15,200 --> 00:12:19,400
اوكتافيوس سوف يضع بعض
الخرائط بشكل لا يصدقه أحد

99
00:12:19,900 --> 00:12:21,700
هلاّ ساعدتني هنا قليلاً ؟

100
00:12:25,300 --> 00:12:28,100
انها تنتظرك صديقي -
ماذا تقصد ؟ -

101
00:12:29,800 --> 00:12:32,100
من طريقة نظرها
... اليك وتعاملها معك

102
00:12:34,400 --> 00:12:36,800
لا أملك وقتاً للفتيات الآن -
ولم هذا ؟ -

103
00:12:38,100 --> 00:12:40,300
لأنني مشغول -
في التقاط صور صديقك ؟ -

104
00:12:42,800 --> 00:12:47,300
هل يمكن أن نغير الموضوع ؟
اريد أن نكون اصدقاء ونثق ببعضنا

105
00:12:48,500 --> 00:12:51,900
كن صريحاً معي، لو عرفت
من هو هل ستخبرني ؟

106
00:13:17,800 --> 00:13:19,500
اووه، اي قلم ؟

107
00:13:21,300 --> 00:13:22,700
انتظر ... اووه

108
00:13:25,700 --> 00:13:29,400
اووه ، اعتقدت للحظه انني
عدت الى سنوات سابقه

109
00:13:32,100 --> 00:13:35,200
لقد ذهب الجميع، الي كذلك ؟
هل امضوا وقتاً ممتعاً ؟

110
00:13:36,300 --> 00:13:37,400
نعم، بالتأكيد

111
00:13:40,000 --> 00:13:42,700
أأنت بخير ؟ -
بالطبع، اذهب الى البيت -

112
00:13:44,500 --> 00:13:48,700
ولكن كن حذراً لأني لا احب
تلك الدراجه التي تركبها

113
00:13:49,800 --> 00:13:55,900
انا قلق عليك لأنك لوحدك
لقد رأيت الرساله من البنك

114
00:13:57,600 --> 00:13:59,800
يا الهي ! هل فعلت ؟

115
00:14:00,800 --> 00:14:04,400
! حسناً، انا متأخره قليلاً

116
00:14:05,600 --> 00:14:06,900
الكل كذلك

117
00:14:08,600 --> 00:14:14,100
حسناً، لا اريد التكلم عن هذا
لأنني متعبه، وانت يجب ان تذهب

118
00:14:17,500 --> 00:14:21,100
خذ هذه، عيد ميلاد سعيد
انت تحتاجها أكثر مني

119
00:14:22,100 --> 00:14:25,700
... لا استطيع هذا -
بلا تستطيع أخذه مني -

120
00:14:27,900 --> 00:14:30,800
فقط خذه ولا تتركه هنا

121
00:14:32,600 --> 00:14:37,900
انا اسفه، فقط افتقد
عمك "بن" كثيراً

122
00:14:40,400 --> 00:14:44,800
هل تصدق أنه قد
مضى عليه سنتان ؟

123
00:14:47,900 --> 00:14:55,100
اظن انه بعد التفكير سأكون
انا المسؤوله عما حدث

124
00:14:56,700 --> 00:14:57,900
لا اعلم ماذا سأفعل

125
00:15:05,000 --> 00:15:05,800
... الآن

126
00:15:08,600 --> 00:15:11,100
يجب أن تأخذ بقية الكعكه
معك الى البيت

127
00:15:26,100 --> 00:15:29,400
مرحبا -
! مرحبا، ما تزالين هنا -

128
00:15:31,300 --> 00:15:33,900
اذن انت تقومين بهذا ؟-
أليس هذا مضحكاً ؟ -

129
00:15:35,200 --> 00:15:39,600
انني محرجه قليلاً -
لا داعي، هذا جيد، سأراك كثيراً -

130
00:15:43,500 --> 00:15:45,500
انا أحب رؤيتك بيتر

131
00:15:47,700 --> 00:15:52,500
يا الهي ... بالتأكيد -
بالتأكيد ماذا ؟ -

132
00:15:57,500 --> 00:15:59,000
لا شيء

133
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
هل تريد قول شيء ؟

134
00:16:11,300 --> 00:16:24,800
أنا ... كنت اتساءل اذا كنت
ما تزالين في القريه ؟

135
00:16:34,000 --> 00:16:35,700
! أنت لغز كبير

136
00:16:45,900 --> 00:16:47,000
... بيتر

137
00:16:49,200 --> 00:16:50,400
ماذا ؟

138
00:16:55,800 --> 00:16:57,600
عيد ميلاد سعيد

139
00:17:06,400 --> 00:17:08,000
انا اقابل شخصاً الآن

140
00:17:08,700 --> 00:17:13,700
هل تعنين صديق ؟ -
حسناً، انا أميل اليه -

141
00:17:17,200 --> 00:17:18,000
ماذا ؟

142
00:17:19,100 --> 00:17:25,100
لا شيء، هذا جيد
تعلمين، انها الصداقه

143
00:17:26,900 --> 00:17:28,600
ربما أكثر من هذا

144
00:17:29,500 --> 00:17:30,300
!أكثر ؟

145
00:17:31,500 --> 00:17:32,700
أنا لا أعلم

146
00:17:34,600 --> 00:17:37,200
سآتي وأرى المسرحيه
مساء الغد

147
00:17:39,900 --> 00:17:42,600
هل ستأتي ؟ -
سأكون هناك -

148
00:17:43,800 --> 00:17:46,000
لا تخيب ظني

149
00:17:46,800 --> 00:17:48,000
لن أفعل هذا

150
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
! يا اصدقاء

151
00:18:08,000 --> 00:18:11,800
مرحباً -
مرحباً ! أين أصرفها ؟ -

152
00:18:13,200 --> 00:18:16,300
لدي شيك وسوف أصرفه -
أنت متأخر شهراً آخر -

153
00:18:17,800 --> 00:18:21,400
... أنا أعدك -
الوعود لا تكفي -

154
00:18:23,000 --> 00:18:26,600
انا حقاً اسف ولا أملك
الا 20 لنهاية الاسبوع

155
00:18:27,900 --> 00:18:33,100
الاسف لا يدفع الايجار
ولا تحاول التسلل من وراءي

156
00:18:36,300 --> 00:18:38,700
شكراً سيدي -
مرحباً بيت -

157
00:19:26,100 --> 00:19:27,000
!مرحبا

158
00:19:35,100 --> 00:19:37,400
!الايجار ؟

159
00:19:41,800 --> 00:19:46,700
دكتور ، انه هنا -
! جائزة نوبل ! جائزة نوبل -

160
00:19:47,200 --> 00:19:49,400
سوف أكون غنياً -
انا لا اهتم بالجائزه هاري -

161
00:19:50,100 --> 00:19:51,900
ولكنك تحتاج للمال
وتحتاج للمعدات

162
00:19:52,400 --> 00:19:56,800
من هذا هنا ؟ -
انه صديقي من الثانويه -

163
00:19:57,400 --> 00:19:58,800
بيتر باركر سيدي -
أهلاً بك -

164
00:19:59,600 --> 00:20:04,000
... قرأت مقالاً عنك -
نعم، ولكني لا املك الوقت للتحدث -

165
00:20:05,200 --> 00:20:10,400
ولكني قد اخصص وقتاً لك -
نعم، يجب أن اذهب للاجتماع -

166
00:20:11,200 --> 00:20:14,200
لقد اجتمع العبقريان معاً
... حظاً طيباً غداً

167
00:20:15,000 --> 00:20:18,200
! جائزة نوبل
أراك في السويد

168
00:20:20,700 --> 00:20:23,900
صديقك ممتع -
لا نمضي الكثير من الوقت -

169
00:20:24,200 --> 00:20:26,600
باركر ! الآن تذكرتك
أنت ذلك التلميذ

170
00:20:27,700 --> 00:20:28,900
أخبروني أنك عبقري

171
00:20:30,100 --> 00:20:31,400
وايضاً أخبرني أنك كسول

172
00:20:32,800 --> 00:20:35,700
أحاول أن أكون أفضل -
! كونك عبقري لا يكفي -

173
00:20:36,200 --> 00:20:37,300
يجب أن تعمل بجد

174
00:20:38,100 --> 00:20:40,700
الذكاء ليس ميزه وانما هبه

175
00:20:41,200 --> 00:20:43,100
ويجب استخدامه في
منفعة الانسانيه

176
00:20:46,100 --> 00:20:48,400
حسناً، هذه هي ؟ -
نعم -

177
00:20:49,300 --> 00:20:51,800
تصميمي من أجل
"تفعيل عملية "الالتحام

178
00:20:52,800 --> 00:20:55,400
أفهم انك تستخدم التجانس
من أجل تعديل الذبذبات

179
00:20:55,800 --> 00:20:59,000
يجب ان نستخدمها -
التجانس الاجباري ؟ -

180
00:20:59,600 --> 00:21:00,400
... استمر

181
00:21:02,000 --> 00:21:07,200
! توليد طاقه عاليه -
طاقه كبيره جداً -

182
00:21:07,600 --> 00:21:11,200
مثل توليد الشمس للطاقه
في كل انحاء العالم

183
00:21:11,900 --> 00:21:14,700
هل أنت متأكد من ان
هذه العمليه مستقره ؟

184
00:21:15,200 --> 00:21:18,000
ما الذي كنا نتحدث
!عنه يا بيتر ؟

185
00:21:19,200 --> 00:21:20,600
... هذه آخر عملي

186
00:21:21,100 --> 00:21:26,700
انا أعرف العواقب كلها -
اسف، لم اقصد هذا -

187
00:21:27,100 --> 00:21:30,000
روزي، يعتقد صديقنا
! أنني سوف أفجر المدينه

188
00:21:30,700 --> 00:21:33,800
! تستطيع النوم بأمان الليله -
طالما قمت بواجباتك -

189
00:21:34,500 --> 00:21:37,300
تعال الى العرض غداً
وسترى بنفسك

190
00:21:38,000 --> 00:21:42,200
أنت يجب أن تنام الليله -
هل نام أديسون أثناء عمله ؟ -

191
00:21:43,000 --> 00:21:47,400
هل نام ماركوني كذلك
! هل نام بيتهوفن أيضاً

192
00:21:47,700 --> 00:21:53,200
وهل نام بيركوني كذلك ؟ -
روزي، انا أحب هذا الفتى -

193
00:21:53,800 --> 00:21:57,000
أخبرنا عن نفسك يا بيتر
هل لديك صديقه ؟

194
00:21:58,600 --> 00:22:04,000
حسناً ... أنا حقاً لا أعلم -
ألا يجب أن تعلم ذلك ؟ -

195
00:22:04,600 --> 00:22:08,800
ومن يجب أن يعلم ؟ -
اتركه بحاله، ربما هو حب سري -

196
00:22:09,300 --> 00:22:10,900
الحب لا يجب أن يكون سرياً

197
00:22:11,200 --> 00:22:14,400
اذا أبقيت شيئاً معقداً
كالحب في داخلك

198
00:22:15,500 --> 00:22:16,900
هذا سيجعلك مريضاً

199
00:22:17,800 --> 00:22:20,600
أنا أخيراً اصابني الحظ في الحب -
كلانا كذلك -

200
00:22:21,300 --> 00:22:24,500
ولكنه ليس كاملاً
يجب أن نعمل عليه

201
00:22:24,900 --> 00:22:27,700
قابلته على درج الكليه
وعلمت أنه لن يكون سهلاً

202
00:22:28,800 --> 00:22:31,600
هو كان يدرس العلوم
وأنا كنت أدرس اللغه الانجليزيه

203
00:22:31,900 --> 00:22:34,300
نعم، كنت أحاول شرح
نظرية الجاذبيه

204
00:22:35,200 --> 00:22:37,600
وروزي كانت تشرح
عن الكاتب ت.س. اليوت

205
00:22:39,400 --> 00:22:41,000
ما زلت لا أفهم
ما كانت تتحدث عنه

206
00:22:41,500 --> 00:22:45,500
أووه ... كلا -
انا جاد، انه معقد اكثر من العلوم -

207
00:22:46,900 --> 00:22:50,700
اذا أردت لإمرأه أن تقع
في حبك، اقرأ لها شعراً

208
00:22:51,400 --> 00:22:53,000
.. الشعر

209
00:22:53,700 --> 00:22:54,900
لا يفشل أبداً

210
00:24:11,500 --> 00:24:12,600
!أين نقودي ؟

211
00:24:15,100 --> 00:24:16,400
لقد هرب ذلك الفتى

212
00:24:38,600 --> 00:24:40,400
تبدين متألقه الليله

213
00:24:41,300 --> 00:24:42,300
! لن نعرف من سيأتي

214
00:24:58,100 --> 00:25:00,500
ايتها السيدات .. 5 دقائق
! فقط 5 دقائق

215
00:25:18,200 --> 00:25:19,600
كيف فعلت هذا ؟

216
00:25:22,300 --> 00:25:26,700
بعمل التمارين الرياضيه
وأكل الخضار بكثره

217
00:25:27,600 --> 00:25:31,300
هذا ما تقوله أمي دائماً
ولكني لم اصدقها

218
00:26:02,700 --> 00:26:04,000
! انها شبكه

219
00:26:05,500 --> 00:26:06,700
اذهب اليهم .. اذهب

220
00:26:39,500 --> 00:26:43,100
لقد قال: ان صوته لوحده
قد يؤدي الى هذا

221
00:26:43,700 --> 00:26:45,400
هل تعتقدين انه يجب
ان نسامحهم ؟

222
00:26:48,600 --> 00:26:49,500
نعم

223
00:26:50,700 --> 00:26:52,300
أعني ... لا

224
00:26:57,000 --> 00:27:00,100
أنت ! اذا اوقفتها
هنا سأخالفك

225
00:27:01,500 --> 00:27:02,300
! افعل ما تريده

226
00:27:05,600 --> 00:27:06,700
! عفواً ... الحذاء

227
00:27:11,800 --> 00:27:13,500
! ارجو أن تعدّل الربطه

228
00:27:18,400 --> 00:27:19,400
بماذا اساعدك ؟

229
00:27:21,600 --> 00:27:26,500
جئت لرؤية المسرحيه -
اسف، لا يدخل أحد بعد اغلاق الأبواب -

230
00:27:27,900 --> 00:27:29,600
هذا يساعدني على التركيز

231
00:27:31,500 --> 00:27:36,000
لقد دعتني صديقتي الانسه واتسون -
! ولكنها لم تقل أن تأتي متأخراً -

232
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
يجب أن ارى العرض
... فقد ادخلني وسوف

233
00:27:44,300 --> 00:27:45,400
"رجاءاً الهدوء"

234
00:28:27,600 --> 00:28:30,800
ألا تريدين الحضور الليله ؟ -
كلا، سأكون بخير -

235
00:28:40,100 --> 00:28:42,100
هل تنتظرين أحداً ؟ -
مرحباً، ماذا تفعل هنا ؟ -

236
00:28:58,900 --> 00:28:59,700
جاهزه ؟ -
لنذهب -

237
00:29:51,000 --> 00:29:51,800
ما كان ذلك ؟

238
00:30:38,100 --> 00:30:39,800
! لباس جميل

239
00:30:41,800 --> 00:30:42,300
شكراً

240
00:30:45,000 --> 00:30:46,800
من أين حصلت عليه ؟

241
00:30:48,000 --> 00:30:49,400
لقد صنعته

242
00:30:53,000 --> 00:30:54,200
يبدو غير مريح

243
00:30:55,800 --> 00:30:57,700
انه يشعرني بالحساسيه

244
00:31:01,300 --> 00:31:04,600
انه ضيق قليلاً

245
00:31:55,400 --> 00:31:57,800
مرحبا، هذه أنا
قل شيئاً رجاءاً

246
00:31:58,600 --> 00:32:01,000
مرحباً ماري، أنا بيتر

247
00:32:02,200 --> 00:32:04,500
كنت في طريقي
... لأحضر مسرحيتك

248
00:32:07,800 --> 00:32:09,800
لقد كنت على دراحتي

249
00:32:13,100 --> 00:32:13,900
هل أنت هناك ؟

250
00:32:17,000 --> 00:32:19,200
لقد كنت أخطط لهذا
طوال اليوم

251
00:32:24,200 --> 00:32:27,600
أظن أنك تعتقدين
! انني خيبت ظنك

252
00:32:29,300 --> 00:32:30,800
انه رائع، اليس كذلك ؟

253
00:32:32,000 --> 00:32:34,300
كيف تتعقد الأمور البسيطه

254
00:32:36,100 --> 00:32:39,500
مثل أن تكون في مكان
ما الساعه الثامنه

255
00:32:44,100 --> 00:32:47,800
في الحقيقه، كان
هنالك أمر ما

256
00:32:48,700 --> 00:32:51,100
أحدهم يجب ان يتكلم معه

257
00:32:51,900 --> 00:32:55,000
الوقت قد انتهى أرجو"
"أن تضع 50 سنتاً

258
00:33:07,800 --> 00:33:09,000
اريد أن اقول لك الحقيقه

259
00:33:11,900 --> 00:33:12,700
... ها هي

260
00:33:14,300 --> 00:33:15,700
أنا هو الرجل العنكبوت

261
00:33:17,000 --> 00:33:22,500
هذا ما حدث، تعلمين لم
! لا استطيع ان اكون معك

262
00:33:23,600 --> 00:33:28,300
... اذا علم أعدائي عنك

263
00:33:31,300 --> 00:33:34,200
فلن اسامح نفسي
اذا اصبتِ بأذى

264
00:33:40,300 --> 00:33:43,400
أتمنى لو استطيع
اخبارك بمشاعري نحوك

265
00:33:55,100 --> 00:33:59,400
سيداتي وسادتي، زوجتي
وأنا نرحب بكم هذه الليله

266
00:33:59,800 --> 00:34:05,600
قبل أن نبدأ، هل فقد أحدكم
مجموعه من النقود ؟

267
00:34:06,900 --> 00:34:08,500
لأننا قد وجدناها

268
00:34:13,400 --> 00:34:14,300
! انها دعابه سيئه

269
00:34:14,700 --> 00:34:16,200
ولكني اشكركم لمجيئكم

270
00:34:16,600 --> 00:34:22,000
اليوم، سوف تشهدون
مولد مصدر طاقه جديد

271
00:34:22,900 --> 00:34:28,100
آمنه، متجدده ورخيصه للجميع

272
00:34:29,300 --> 00:34:32,300
والآن، اقدم لكم مساعدتي

273
00:34:41,000 --> 00:34:47,000
لقد قمنا باختراع هذا من
أجل عملية الالتحام الناجحه

274
00:34:47,400 --> 00:34:50,000
انها مقاومه للحراره والمغناطيس

275
00:35:34,500 --> 00:35:38,700
ان دماغي هو
! الذي يتحكم بهذه

276
00:35:39,500 --> 00:35:49,200
وهي تمكني من التحكم بها والوصول
الى أماكن يصعب الوصول اليها

277
00:35:49,900 --> 00:35:54,500
دكتور، اذا كان الذكاء في هذه
... الأيدي متطور كما تقول

278
00:35:54,800 --> 00:35:57,800
ألن تكون أنت في وضع خطر ؟ -
سأجيب على هذا -

279
00:35:58,000 --> 00:36:02,300
لقد طورت هذه الرقاقه
من أجل حماية دماغي

280
00:36:02,700 --> 00:36:05,100
وهذه يعني انني من
يسيطر على هذه الأيدي

281
00:36:05,500 --> 00:36:06,900
! بدل أن تسيطر هي علي

282
00:36:32,400 --> 00:36:35,900
ان هذه هي وقود
لهذا المشروع

283
00:36:36,400 --> 00:36:38,900
ان 25 باونداً منها تدمر
الكوكب بأكمله

284
00:36:40,100 --> 00:36:44,000
اريد أن اشكر هاري
وشركته لتقديمها الي

285
00:36:44,300 --> 00:36:45,900
هذا من دواعي سرورنا

286
00:37:00,200 --> 00:37:01,200
... سيداتي وسادتي

287
00:37:04,100 --> 00:37:06,200
انظروا الى هذا

288
00:37:24,700 --> 00:37:27,000
دكتور، لدينا عملية
التحام ناجحه

289
00:37:32,100 --> 00:37:36,600
هذا رائع، والدك سيفخر به -
شكراً لك -

290
00:37:37,100 --> 00:37:38,900
سوف نحصل على 1000
ميجا وات أو أكثر

291
00:37:46,700 --> 00:37:48,400
! قوة الشمس

292
00:37:49,000 --> 00:37:51,200
! في متناول يدي

293
00:38:13,000 --> 00:38:16,700
اهدأوا، سوف تستقر
بعد لحظات

294
00:38:22,600 --> 00:38:25,700
... بيت -
أرجو أن تخلوا الغرفه -

295
00:38:26,000 --> 00:38:27,600
... الطاقه زائده
خلل في النظام

296
00:38:31,600 --> 00:38:33,400
لدينا خلل هنا

297
00:38:42,400 --> 00:38:46,400
سوف تستقر، انا اسيطر عليها -
... انا المسؤول هنا -

298
00:38:53,400 --> 00:38:55,000
هذا لا يغير شيئاً

299
00:38:58,500 --> 00:39:00,800
ماذا تفعل ؟ -
! انزع القابس -

300
00:39:21,600 --> 00:39:22,700
!! روزي

301
00:39:56,000 --> 00:39:59,600
لقد كان قريباً من
تدمير المدينه

302
00:40:06,100 --> 00:40:07,200
لقد تدمّرت

303
00:40:09,100 --> 00:40:12,800
لم يبقى شيء الا الرجل العنكبوت -
لقد أنقذ حياتك هنا -

304
00:40:13,800 --> 00:40:19,200
لقد أهانني بلمسه لي -
ترانزبورن" سوف يكونون هنا- "

305
00:40:19,400 --> 00:40:20,700
! ماذا سيفعلون

306
00:40:37,800 --> 00:40:41,700
كما ترون هنا انها جميعاً
تلتقي في نقاط عده

307
00:40:42,100 --> 00:40:44,800
بما فيها الغده وسقف الدماغ

308
00:40:45,400 --> 00:40:50,300
سنعرف المزيد بدخولنا هناك
... لذا يجب قطع هذه الأيدي

309
00:40:50,500 --> 00:40:52,700
انا هذا مهم جداً لي

310
00:40:53,200 --> 00:40:56,200
ان الالتحام حدث من النقطه
"سي 71" الى "تي 12"

311
00:40:56,700 --> 00:40:57,600
نحن جاهزون

312
00:41:01,300 --> 00:41:03,300
اتريدون أخذ لقطه ؟

313
00:41:42,400 --> 00:41:43,400
لا .. لا .. لا

314
00:41:47,300 --> 00:41:48,300
ساعدوني ... ساعدوني

315
00:42:59,200 --> 00:43:03,900
... ! كلا

316
00:43:54,300 --> 00:43:58,400
هذا ما لدينا توبي، اشاعات ورعب
في الشوارع، نحن محظوظون

317
00:43:59,400 --> 00:44:02,000
عالم مجنون تحوّل الى وحش

318
00:44:02,400 --> 00:44:04,900
بأربع أيدي آليه مرتبطه بجسده

319
00:44:05,900 --> 00:44:08,600
... اسمه آجو أوكتافيوس

320
00:44:09,200 --> 00:44:12,000
ما هي الاحتمالات، هوفمن ؟ -
! نعم -

321
00:44:13,800 --> 00:44:16,300
ماذا سنطلق عليه ؟ -
دكتور اوكتافيوس -

322
00:44:16,600 --> 00:44:18,500
هذا سخيف -
العالم المجنون ؟ -

323
00:44:18,500 --> 00:44:20,900
... سخيف -
! الدكتور الغريب -

324
00:44:20,900 --> 00:44:21,900
هذا جيد

325
00:44:22,400 --> 00:44:26,400
ولكنه مأخوذ، انتظر، وجدتها
"الدكتور اوكتافيوس"

326
00:44:26,600 --> 00:44:28,400
ولكن ... انا احب هذا -
بالطبع -

327
00:44:29,000 --> 00:44:31,400
الدكتور اوكتافيوس" ، وحش"
جديد في المدينه

328
00:44:31,700 --> 00:44:34,100
"دك آك- "
! عبقري -

329
00:44:34,600 --> 00:44:36,100
ماذا ؟ أتبحث عن
ترقيه ؟ ، اخرج

330
00:44:37,700 --> 00:44:41,300
سيدي، وجدت باركر -
أين أنت من الصباح ؟ -

331
00:44:41,500 --> 00:44:45,000
... عالم مجنون في المدينه -
الرجل العنكبوت كان هناك -

332
00:44:46,600 --> 00:44:48,900
أين كنت ؟ تصور السناجب ؟
... أنت مطرود

333
00:44:49,200 --> 00:44:51,600
سيدي، لدينا هذه -
حسناً، تعال انا اريدك -

334
00:44:53,100 --> 00:44:56,000
ماذا تعرف عن المجتمع الراقي ؟ -
... نعم، انا -

335
00:44:56,200 --> 00:44:58,800
انسى هذا، مصوري قد
اصيب بكرة بولو

336
00:44:59,500 --> 00:45:01,700
أنت من لدي ، حفله
كبيره للبطل الأمريكي

337
00:45:01,800 --> 00:45:04,600
انه رائد الفضاء -
هل تدفع لي مقدماً ؟ -

338
00:45:14,400 --> 00:45:16,500
أنت جاد ؟ لم ادفع لك ؟
لوقوفك هنا ؟

339
00:45:17,200 --> 00:45:19,400
... غداً الساعه الثامنه
... هذا هو الباب

340
00:45:34,600 --> 00:45:36,000
! لقد ماتت روزي

341
00:45:38,200 --> 00:45:40,000
حلمي قد مات

342
00:45:43,900 --> 00:45:50,800
وهذه ... الأشياء الشيطانيه
ستكون في قاع النهر

343
00:45:53,600 --> 00:45:55,100
ستكون معي

344
00:46:03,700 --> 00:46:04,800
... شيء ما

345
00:46:06,900 --> 00:46:09,400
... في رأسي

346
00:46:11,900 --> 00:46:13,900
شيء ما يتحدث

347
00:46:17,600 --> 00:46:18,900
! انه يلسعني

348
00:46:22,400 --> 00:46:23,200
يا الهي

349
00:46:33,500 --> 00:46:34,200
... كلا

350
00:46:36,300 --> 00:46:37,300
بيتر كان محقاً

351
00:46:40,100 --> 00:46:41,700
! لقد أخطأت التقديرات

352
00:46:48,300 --> 00:46:50,400
أنا لا أخطئ أبداً

353
00:46:51,500 --> 00:46:53,300
لقد كانت تعمل
أليس كذلك ؟

354
00:46:58,700 --> 00:46:59,900
! نعم

355
00:47:00,900 --> 00:47:05,400
سوف نعيد البناء وسنكون
اقوى من ذي قبل

356
00:47:07,100 --> 00:47:08,800
! ولكننا نحتاج للمال

357
00:47:10,500 --> 00:47:13,600
سوف نسرقه ! كلا
! انا لست مجرماً

358
00:47:16,500 --> 00:47:17,700
هذا صحيح

359
00:47:19,800 --> 00:47:22,700
الجريمه الحقيقيه هي
أن لا نكمل ما بدأناه

360
00:47:26,700 --> 00:47:31,500
سوف نقوم بها لأن قوة
الشمس بين يدي

361
00:47:32,400 --> 00:47:34,700
لا شيء سيقف في طريقنا

362
00:47:35,200 --> 00:47:36,600
! لا شيء

363
00:47:41,900 --> 00:47:44,300
هذا هو الضمان الاجتماعي -
نعم، أرى هذا -

364
00:47:44,800 --> 00:47:50,900
وهذا هو رهن البيت -
نعم، ولكنه لا يكفي لتمويل البيت -

365
00:47:52,200 --> 00:47:57,000
! ولكني أعطي دروس بيانو -
حقاً أنت كذلك ؟ -

366
00:48:02,600 --> 00:48:08,200
نحن نقدر هذا لأنك فتحت
حساباً كبيراً لدينا اليوم

367
00:48:08,700 --> 00:48:12,400
ولكنه ليس لديك ممتلكات
لتغطية هذا القرض

368
00:48:13,100 --> 00:48:14,200
انا اسف

369
00:48:14,800 --> 00:48:17,900
... حسناً

370
00:48:18,500 --> 00:48:23,900
على الأقل حصلنا على آلة التحميص -
! انها تحتاج الى 300 على الأقل -

371
00:48:27,700 --> 00:48:28,800
نعم ... أرى هذا

372
00:48:30,200 --> 00:48:30,900
حسناً

373
00:48:34,900 --> 00:48:36,500
لا تقلقي، سأقوم
بحل الموضوع

374
00:48:43,100 --> 00:48:43,700
! بيتر

375
00:48:58,700 --> 00:48:59,500
! لم تصدقني

376
00:49:01,700 --> 00:49:03,500
ان هذا الفتى بطل

377
00:49:05,200 --> 00:49:06,000
... قف مكانك

378
00:49:06,600 --> 00:49:09,500
! أبعد الأيدي جانباً، جميعها

379
00:49:31,700 --> 00:49:32,900
! هذا هو الباقي

380
00:49:43,100 --> 00:49:44,200
! اووه كلا ... هيا

381
00:49:51,900 --> 00:49:53,700
! ضعها جانباً

382
00:49:57,500 --> 00:49:59,300
أنت تضغط على أعصابي -
أنا أحب هذا -

383
00:49:59,300 --> 00:50:01,000
ليس بعد الآن

384
00:50:37,300 --> 00:50:39,200
أبعدوا أسلحتكم -
لا تتبعوني -

385
00:50:42,700 --> 00:50:43,700
... انتظر لحظه

386
00:51:02,900 --> 00:51:04,000
سلمها الي -
! بالطبع -

387
00:51:04,900 --> 00:51:05,600
بلطف الآن

388
00:51:07,700 --> 00:51:08,600
! اصابعي زلقه

389
00:51:25,500 --> 00:51:26,500
ساعدوني

390
00:51:29,400 --> 00:51:30,800
... ساعدوني -
أنا قادم -

391
00:51:36,900 --> 00:51:38,000
تمسكي بشده

392
00:51:56,600 --> 00:51:57,800
.. النجده

393
00:52:18,300 --> 00:52:19,600
شكراً لك

394
00:52:24,400 --> 00:52:30,600
اذا تدخلت في أموري من جديد
فستموت هذه المرأه فوراً

395
00:52:36,300 --> 00:52:36,800
... هيا

396
00:52:42,000 --> 00:52:42,900
! عيب عليك

397
00:53:16,200 --> 00:53:17,500
... ها انتِ

398
00:53:18,700 --> 00:53:23,300
شكراً لك، كنت مخطأة بشأنك -
بالتأكيد كنتِ كذلك بحقنا -

399
00:53:23,800 --> 00:53:27,800
ماذا تقصد بـ "نحن" ؟

400
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
أتسمحان لي ؟ -
بالتأكيد ، هيا -

401
00:54:11,800 --> 00:54:12,700
... اتركها

402
00:54:18,200 --> 00:54:21,000
هوّن على نفسك صديقي -
! لماذا ؟ انها حفله -

403
00:54:22,000 --> 00:54:27,000
ألن تشرب اذا اعتقدت انك
ستذهب الى المجد والشهره ؟

404
00:54:28,600 --> 00:54:30,100
! وايضاً صديقك الحشره

405
00:54:30,600 --> 00:54:32,700
ليس الليله هاري -
... كل ليله -

406
00:54:33,000 --> 00:54:35,500
سأبقى ليلاً ونهاراً
... حتى أجده

407
00:54:38,000 --> 00:54:38,600
! باركر

408
00:54:39,600 --> 00:54:40,500
! باركر

409
00:54:41,100 --> 00:54:45,000
ناديتك مرتين، لا ادفع لك
! لتشرب الشمبانيا فقط

410
00:54:45,700 --> 00:54:48,200
هذه زوجتي مع الوزير هنا -
! هذه ربطه جميله -

411
00:54:49,000 --> 00:54:50,600
لنأخذ صوره مع
المدعي العام

412
00:54:51,500 --> 00:54:52,600
! ثوب جميل

413
00:54:53,400 --> 00:54:55,900
لنأخذ صوره مع
المحافظ وصديقته

414
00:54:57,500 --> 00:54:58,100
!! أقصد زوجته

415
00:55:01,200 --> 00:55:03,200
سيداتي سادتي
... مساء الخير

416
00:55:03,600 --> 00:55:08,600
الجمعيه ورابطة علماء نيويورك
سعيده بتقديم ضيف الشرف

417
00:55:09,200 --> 00:55:12,900
انه أول رجل يلعب كرة
! القدم على القمر

418
00:55:14,000 --> 00:55:19,000
... الوسيم، الرائع
الكابتن جون جيمس

419
00:56:03,800 --> 00:56:05,800
مرحباً

420
00:56:07,800 --> 00:56:11,000
اووه انه انت -
استمعي، انا اسف -

421
00:56:11,200 --> 00:56:14,700
ولكن كان هنالك معوقات -
... انا لا عرف -

422
00:56:17,000 --> 00:56:21,300
... أن ابقى أفكر بك
هذا مؤلم جداً

423
00:56:21,800 --> 00:56:25,100
كنت أقرأ الشعر مؤخراً -
وماذا يعني هذا ؟ -

424
00:56:32,400 --> 00:56:34,200
... لا تبدأ بهذا

425
00:56:35,800 --> 00:56:39,400
هل احضر لكِ شراباً ؟ -
انا مع جون وهو سيحضره لي -

426
00:56:40,000 --> 00:56:41,100
! جون

427
00:56:42,900 --> 00:56:46,000
بالمناسبه ! جون رأى
... عرضي 5 مرات

428
00:56:46,800 --> 00:56:48,600
... هاري رأاه مرتين

429
00:56:48,500 --> 00:56:52,200
رأته ماي كذلك ، أمي
! المريضه قد رأته

430
00:56:52,600 --> 00:56:54,400
حتى أبي

431
00:56:55,000 --> 00:56:57,600
جاء الى خلف المسرح
ليقترض نقوداً

432
00:56:59,200 --> 00:57:03,100
! ولكن صديقي المفضل
الذي يهمه أمري كثيراً

433
00:57:04,000 --> 00:57:06,200
اللعنه ، لم تستطع أن تكون
! هناك في الساعه الثامنه

434
00:57:07,900 --> 00:57:09,800
بعد كل هذه السنوات

435
00:57:10,600 --> 00:57:13,400
هو فقط عباره
عن كرسي فارغ

436
00:57:37,700 --> 00:57:41,000
لقد اغضبني ولائك
لذلك الرجل العنكبوت

437
00:57:41,100 --> 00:57:44,300
سوف أجده مهما
كلفني الأمر

438
00:57:44,500 --> 00:57:46,000
! هوّن عليك -
! لا تدفعني -

439
00:57:46,400 --> 00:57:50,800
أعتقدت انك صديقي
سرقت آنجل مني

440
00:57:51,200 --> 00:57:53,200
سرقت حب أبي

441
00:57:54,100 --> 00:57:57,200
وتركته يموت، أو
! حولته الى مهووس

442
00:57:58,000 --> 00:57:59,600
أليس هذا صحيحاً ؟

443
00:58:01,000 --> 00:58:03,600
أليس هذا صحيحاً يا أخي ؟

444
00:58:15,500 --> 00:58:18,700
سيداتي سادتي
... أريدكم أن تعرفوا

445
00:58:19,100 --> 00:58:23,200
أن الجميله ماري واتسون
وافقت على الزواج بي

446
00:58:35,800 --> 00:58:39,000
باركر ! استيقظ
والتقط الصوره

447
00:59:18,900 --> 00:59:21,200
لماذا يحدث هذا لي ؟

448
01:00:48,000 --> 01:00:49,900
أنت تبدو طبيعياً

449
01:00:50,800 --> 01:00:53,500
تشخيصي يقول ان
! مرضك في عقلك

450
01:00:56,700 --> 01:01:00,600
تقول انك لا تستطيع
النوم بسبب الكوابيس

451
01:01:01,800 --> 01:01:04,300
... نعم، هنالك حلم واحد

452
01:01:05,100 --> 01:01:06,900
... في حلمي

453
01:01:07,800 --> 01:01:13,500
أنني الرجل العنكبوت ولكني
افقد قواي شيئاً فشيئاً

454
01:01:17,900 --> 01:01:21,500
اذن أنت الرجل العنكبوت ؟ -
... في أحلامي -

455
01:01:22,100 --> 01:01:25,600
في الحقيقه هو حلم
لصديقي وليس لي

456
01:01:27,500 --> 01:01:29,200
! حلم لشخص آخر

457
01:01:35,100 --> 01:01:40,300
ماذا عن صديقك هذا ؟
لم يتسلق الجدران ؟

458
01:01:40,900 --> 01:01:44,900
هذه مشكله لأنه لا
... يعلم ماذا يعتقد

459
01:01:45,600 --> 01:01:49,100
هذا سيجعله غاضباً
! أن لا يعلم من هو

460
01:01:49,500 --> 01:01:51,200
ليس هناك أفضل من التأكد

461
01:01:54,500 --> 01:01:59,000
ربما يجب أن لا تكون الرجل
العنكبوت وتتسلق هذه الجدران

462
01:01:59,300 --> 01:02:01,100
... لهذا تبقى تسقط

463
01:02:03,400 --> 01:02:05,500
الخيار لك يا بيتر

464
01:02:07,700 --> 01:02:09,500
انا لدي الخيار

465
01:02:17,900 --> 01:02:19,900
كل ما تفكر فيه بيتر

466
01:02:22,100 --> 01:02:23,300
... تجعلني حزيناً

467
01:02:25,100 --> 01:02:26,500
ألا تستطيع فهمي ؟

468
01:02:27,500 --> 01:02:29,500
أنا أحب ماري جين

469
01:02:30,900 --> 01:02:35,100
أعطها الوقت الذي تحتاجه
لتتكلم بصدق وانصاف

470
01:02:36,700 --> 01:02:42,700
لقدكنت أعتمد عليك مراراً
من أجل أن تحقق تلك الأحلام

471
01:02:46,800 --> 01:02:48,800
لا استطيع الاستمرار
بتحقيق أحلامك

472
01:02:49,700 --> 01:02:51,700
يجب أن أحقق أحلامي أنا

473
01:02:52,700 --> 01:02:55,700
أنت لديك ميزه بيتر
.. وقوى عظيمه

474
01:02:56,700 --> 01:02:59,700
ولذلك عليك مسؤوليات عظيمه

475
01:03:03,800 --> 01:03:05,800
أمسك بيدي بني

476
01:03:17,700 --> 01:03:19,500
"كلا، عمي "بن

477
01:03:21,900 --> 01:03:25,900
أنا بيتر باركر فقط

478
01:03:26,000 --> 01:03:30,900
ولن أكون الرجل العنكبوت

479
01:03:30,800 --> 01:03:35,800
ليس بعد الآن

480
01:03:40,800 --> 01:03:45,800
ليس بعد الآن

481
01:05:08,800 --> 01:05:11,800
... انتبه

482
01:05:11,700 --> 01:05:14,700
غبي-
انا اسف-

483
01:05:14,800 --> 01:05:19,800
شكراً-
لا داعي-

484
01:05:21,700 --> 01:05:26,700
انها النيران، بسرعه

485
01:05:34,800 --> 01:05:36,800
عندما يقترب الحد من الصفر

486
01:05:36,800 --> 01:05:41,800
... يكون الحجم هو
ليجب أحدكم

487
01:05:41,800 --> 01:05:46,800
1.3 الكترون فولت

488
01:05:49,700 --> 01:05:54,700
عمل جيد اليوم باركر
استمر في هذا

489
01:06:03,800 --> 01:06:06,800
انا لست في الواقع كما تعتقد
تعتقدين أنني شيطان

490
01:06:06,700 --> 01:06:10,700
اذا لم تكن كذلك، فأنت تخدعنا
كل هذا الوقت بطريقة سيئه

491
01:06:10,800 --> 01:06:13,800
آمل انك لا تعيش حياة مزدوجه

492
01:06:13,700 --> 01:06:16,700
أن تكون طيباً وشريراً
في نفس الوقت

493
01:06:16,800 --> 01:06:19,800
هذا سيكون سيئاً؟

494
01:06:19,800 --> 01:06:24,800
بدون شك هو كذلك

495
01:06:27,800 --> 01:06:32,800
انا مبتهجه
انا مبتهجه

496
01:06:32,800 --> 01:06:35,800
انا مبتهجه

497
01:06:35,700 --> 01:06:40,700
أنت لست سعيده لهذا ؟

498
01:06:40,900 --> 01:06:44,900
انا مبتهجه لهذا

499
01:06:44,900 --> 01:06:49,900
يا الهي، لقد كنت سيء
للغايه هذا اليوم

500
01:06:52,800 --> 01:06:54,800
لقد كنت رائعه
انه عمل جميل

501
01:06:54,900 --> 01:06:57,900
أنت لم تخبرني انك قادم

502
01:06:57,900 --> 01:07:02,900
لقد خفت أن لا توافقي أن آتي

503
01:07:03,900 --> 01:07:06,900
أنت مختلف

504
01:07:07,000 --> 01:07:10,000
لقد نظفت حذائي
ورتبت ملابسي

505
01:07:09,900 --> 01:07:11,900
وقمت بواجباتي

506
01:07:12,000 --> 01:07:15,000
الآن أقوم بها

507
01:07:15,000 --> 01:07:18,000
هل تريدين الخروج معي ؟

508
01:07:18,000 --> 01:07:23,000
بيتر أنا سأتزوج

509
01:07:26,000 --> 01:07:29,000
لنتخيل أنك ستتزوجين
على قمة التله

510
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
ومن هو صديقك ؟

511
01:07:31,000 --> 01:07:33,900
لم أستقر على أحد

512
01:07:33,900 --> 01:07:38,900
هل لأنك أتيت اليوم
ستقرر لي من سأتزوج ؟

513
01:07:39,900 --> 01:07:41,900
أخبرتني مسبقاً أنك تحبني

514
01:07:41,900 --> 01:07:44,900
لنهدأ قليلاً الآن
أعتقد أنه يوجد شيء

515
01:07:44,900 --> 01:07:46,900
يجب أن لا اقوم به

516
01:07:46,900 --> 01:07:49,900
أنت جئت متأخراً

517
01:07:49,900 --> 01:07:52,900
اتفكرين بهذا ؟-
أفكر بماذا ؟-

518
01:07:52,900 --> 01:07:54,900
باعطائنا فرصه

519
01:07:54,900 --> 01:07:56,900
عن ماذا تتحدث ؟
لن نقم بها ابداً

520
01:07:56,900 --> 01:07:58,900
لن نقوم بها، لا تسمح
لنفسك بهذا بيتر

521
01:07:58,900 --> 01:08:00,900
لا اعتقد أن هذا سهل

522
01:08:00,900 --> 01:08:02,900
بالتأكيد لا، لأنك
دائماً تعقد الأمور

523
01:08:02,900 --> 01:08:04,900
أنت لا تفهم

524
01:08:04,900 --> 01:08:07,900
لم اعد كرسياً فارغاً

525
01:08:07,900 --> 01:08:09,900
أنا مختلف

526
01:08:09,900 --> 01:08:14,900
اضربيني وسترين أنني سأنزف

527
01:08:18,900 --> 01:08:23,900
يجب أن أذهب

528
01:08:27,900 --> 01:08:32,900
سوف اتزوج في الكنيسه

529
01:08:37,900 --> 01:08:42,900
أنت مختلف

530
01:08:53,900 --> 01:08:57,900
اتفق المحبون على هذا
لا نريد أن نفلس

531
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
... ها هم

532
01:08:59,900 --> 01:09:01,900
اتشتري سياره ؟

533
01:09:01,900 --> 01:09:03,900
لنحضر شيئاً رخيصاً
بعض الكوكتيل

534
01:09:03,900 --> 01:09:07,900
سيدي، وجدت هذه في سلة
المهملات، ربما تريد رؤيتها

535
01:09:07,900 --> 01:09:09,900
لا تقل لك أنك تحمل
ذلك الرأس

536
01:09:09,900 --> 01:09:13,800
لأنك ستكون ثالث
شخص هذا الاسبوع

537
01:09:13,900 --> 01:09:15,900
من أين حصلت على هذا ؟

538
01:09:15,800 --> 01:09:17,800
من النفايات

539
01:09:17,800 --> 01:09:20,800
النفايات ؟

540
01:09:20,800 --> 01:09:22,800
يبدوا أنه قد استسلم

541
01:09:22,800 --> 01:09:24,800
والقى بها هنا

542
01:09:24,800 --> 01:09:28,800
وتخلى عن تلك الاشياء الصغيره

543
01:09:28,800 --> 01:09:31,800
أخيراً هي لدي
قوة الصحافه

544
01:09:31,900 --> 01:09:34,900
... نعم، نعم، نعم، انظر

545
01:09:34,800 --> 01:09:36,800
اعتقد انني استحق
القليل من التقدير هنا

546
01:09:36,900 --> 01:09:39,900
سأعطيك 50 دولار -
ان هذا قليل -

547
01:09:39,800 --> 01:09:43,800
سأعطيك 100، برانت
أعطي هذا الرجل النقود

548
01:09:43,800 --> 01:09:46,800
زوجتك على الخط الأول

549
01:09:46,800 --> 01:09:48,800
... الزهور -
، الزهور ! كم ؟ -

550
01:09:48,900 --> 01:09:50,900
... نريد الكثير منها -
... أنت تنفقين كأنما -

551
01:09:50,800 --> 01:09:52,800
ستضعينها على قبري

552
01:09:52,800 --> 01:09:55,800
أحضريها بلاستيكيه

553
01:09:55,800 --> 01:10:00,800
يجب أن أذهب
لدي قصه كبيره

554
01:10:03,800 --> 01:10:07,800
"الرجل العنكبوت انتهى"

555
01:10:07,800 --> 01:10:11,800
الرجل العنكبوت
الرجل العنكبوت

556
01:10:11,900 --> 01:10:14,900
الى اين ذهبت ايها
الرجل العنكبوت ؟

557
01:10:14,800 --> 01:10:19,800
الى اين ذهبت ايها
الرجل العنكبوت ؟

558
01:10:25,800 --> 01:10:29,800
هيا ... أعطني النقود

559
01:10:29,800 --> 01:10:33,800
هيا ... أعطني النقود

560
01:10:33,900 --> 01:10:38,900
النجده

561
01:10:38,900 --> 01:10:43,900
... هيا

562
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
ليس من العدل أن
... يذهب هكذا

563
01:10:49,000 --> 01:10:54,000
كان رجلاً مسالماً

564
01:10:54,000 --> 01:10:59,000
لقد كان كل شيء

565
01:11:29,100 --> 01:11:31,100
... "عمتي "ماي

566
01:11:31,100 --> 01:11:35,100
لا داعي أن تعاقبي نفسك -
نعم أعلم هذا -

567
01:11:35,100 --> 01:11:37,100
... انما فقط

568
01:11:37,100 --> 01:11:41,000
أنت أردت ان تأخذ طريقاً
وهو أراد أن يقودك

569
01:11:41,000 --> 01:11:44,000
... لو انني أوقفته

570
01:11:43,900 --> 01:11:48,900
لكنا نحن الثلاثه
سعيدين مع بعضنا

571
01:12:01,900 --> 01:12:06,900
أنا المسؤول

572
01:12:07,900 --> 01:12:09,900
عن ماذا ؟

573
01:12:10,000 --> 01:12:13,000
"لما حدث لعمي "بن

574
01:12:12,900 --> 01:12:16,900
ولكنك كنت في المكتبه
! تقوم بواجباتك المدرسيه

575
01:12:17,000 --> 01:12:21,000
لقد أخذني الى المكتبه
ولكني لم أدخلها

576
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
ماذا تقصد ؟

577
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
ذهبت الى مكان آخر

578
01:12:25,000 --> 01:12:29,000
مكان اعتقدت انني سأحصّل
فيه بعض النقود

579
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
... لشراء سياره

580
01:12:31,000 --> 01:12:36,000
أردت اثارة انطباع ماري جين

581
01:12:37,000 --> 01:12:41,000
حدث هذا بسرعه

582
01:12:40,900 --> 01:12:42,900
حصّلت النقود ولكن الرجل
لم يرد أن يدفع لي

583
01:12:43,000 --> 01:12:46,000
لقد سرقت منه النقود

584
01:12:46,000 --> 01:12:48,000
... والسارق

585
01:12:48,000 --> 01:12:52,000
كان يركض باتجاهي

586
01:12:51,900 --> 01:12:56,900
كان يمكن أن أوقفه
ولكني أردت الانتقام

587
01:12:59,000 --> 01:13:03,000
لقد تركته يهرب

588
01:13:03,000 --> 01:13:08,000
لقد تركته يهرب

589
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
... كان بحاجة سياره

590
01:13:13,000 --> 01:13:17,000
أراد أن يأخذ
"سيارة العم "بن

591
01:13:17,000 --> 01:13:21,900
ولكن العم "بن" رفض

592
01:13:21,900 --> 01:13:26,900
وبعدها اطلق النار عليه

593
01:13:26,900 --> 01:13:31,900
العم "بن" قُتل تلك الليله

594
01:13:31,900 --> 01:13:36,900
لأنه الوحيد الذي
... قام بالصواب

595
01:13:38,900 --> 01:13:43,900
.... أنا

596
01:13:43,900 --> 01:13:48,900
أمسكت يده وهو يموت

597
01:13:54,900 --> 01:13:59,900
حاولت اخبارك بهذا
مرات عديده

598
01:14:55,100 --> 01:15:00,100
نحن لوحدنا في هذا

599
01:15:00,100 --> 01:15:05,100
الشرطه تتهم الرجل
العنكبوت لمقتل أوزبورن

600
01:15:05,100 --> 01:15:08,100
أين أنت ؟

601
01:15:08,200 --> 01:15:11,200
انا مغادر سيدي

602
01:15:11,100 --> 01:15:13,100
حسناً -
والدك قلق بشأن هذا -

603
01:15:13,100 --> 01:15:15,100
انه موضوع العمل

604
01:15:15,100 --> 01:15:20,100
تصبح على خير

605
01:16:10,100 --> 01:16:12,100
مرحباً هاري

606
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
ماذا تريد أوتو ؟

607
01:16:14,000 --> 01:16:17,000
التريديوم الجميل

608
01:16:17,100 --> 01:16:20,100
ولكني أحتاج المزيد

609
01:16:20,000 --> 01:16:22,000
التريديوم، أأنت مجنون ؟

610
01:16:22,100 --> 01:16:27,100
سوف تدمر المدينه
ايها المجنون

611
01:16:28,100 --> 01:16:30,100
استمع ... استمع

612
01:16:32,000 --> 01:16:35,000
حسناً، حسناً

613
01:16:35,000 --> 01:16:40,000
انزلني وسنعقد اتفاقاً

614
01:16:47,000 --> 01:16:51,000
اقتل الرجل العنكبوت وسأعطيك
كل ما تريده من التريديوم

615
01:16:51,100 --> 01:16:55,100
! كلا، احضره لي حياً

616
01:16:55,100 --> 01:16:58,100
كيف سأعثر عليه ؟

617
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
بيتر باركر -
باركر ؟ -

618
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
انه يلتقط صوراً له
من أجل الصحيفه

619
01:17:02,100 --> 01:17:07,100
هو سيخبرك أن تجده

620
01:17:09,000 --> 01:17:14,000
كن جاهزاً

621
01:17:15,000 --> 01:17:20,000
لا تؤذي بيتر

622
01:17:21,000 --> 01:17:25,900
الجريمه ارتفعت 75 بالمئه
أين الرجل العنكبوت الآن ؟

623
01:17:30,000 --> 01:17:33,000
ليساعدني أحدكم

624
01:17:32,900 --> 01:17:37,900
النيران

625
01:17:43,900 --> 01:17:46,900
لم استطع ايجاد ابنتي
هل رأيتها ؟

626
01:17:47,000 --> 01:17:50,000
ليتصل أحدكم
بالاطفائيه حالاً

627
01:17:49,900 --> 01:17:51,900
النجده

628
01:17:52,000 --> 01:17:56,000
هل يوجد أحد في البنايه ؟ -
هنالك فتى في الطابق الثاني -

629
01:17:55,900 --> 01:18:00,900
الى اين تذهب ؟

630
01:18:19,100 --> 01:18:24,100
انا قادم

631
01:18:44,100 --> 01:18:49,200
حسناً، حسناً، سأخرجك
من هنا، هيا بنا

632
01:19:36,200 --> 01:19:41,200
هيا

633
01:20:04,100 --> 01:20:06,100
انت شجاع ايها الفتى

634
01:20:06,100 --> 01:20:09,100
أحدهم علق في
الطابق الرابع

635
01:20:09,100 --> 01:20:14,100
لم يستطع الخروج

636
01:20:15,100 --> 01:20:19,100
حسناً، سنخفف العدد
ومن ثم نذهب

637
01:20:19,100 --> 01:20:24,100
هيا تجمّعوا ولنذهب

638
01:20:28,200 --> 01:20:32,200
ألي من المفترض أن
أحصل على ما أريد ؟

639
01:20:32,100 --> 01:20:36,100
... ما أحتاجه

640
01:20:36,100 --> 01:20:41,100
ماذا يفترض أن أفعل ؟

641
01:20:45,200 --> 01:20:50,200
ما كان يجب أن أدخل
بدون استئذان

642
01:20:53,100 --> 01:20:58,100
أدخلي

643
01:20:58,100 --> 01:21:03,100
مرحباً -
مرحباً -

644
01:21:04,100 --> 01:21:09,100
أتريد قطعه من
كعكة الشوكولاته ؟

645
01:21:09,100 --> 01:21:11,100
حسناً

646
01:21:11,100 --> 01:21:16,100
وكوباً من الحليب ؟

647
01:21:16,100 --> 01:21:20,100
هذا سيكون جيداً

648
01:21:20,100 --> 01:21:25,100
حسناً

649
01:21:42,100 --> 01:21:47,100
شكراً لك

650
01:21:49,200 --> 01:21:52,200
لديك رساله

651
01:21:52,200 --> 01:21:57,100
انها من عمتك -
شكراً -

652
01:22:11,200 --> 01:22:15,200
ماذا يحدث ؟ -
... أعطوني اسابيع زياده ولكني -

653
01:22:15,200 --> 01:22:18,200
قررت الرحيل وليذهبوا
الى الجحيم

654
01:22:18,100 --> 01:22:22,100
وجدت شقه صغيره -
لماذا لم تخبريني ؟ -

655
01:22:22,200 --> 01:22:25,200
انا قادره على الاهتمام
بالأمور لوحدي

656
01:22:25,100 --> 01:22:29,100
وجاري هنري
جاكسون يساعدني

657
01:22:29,100 --> 01:22:32,100
وسأعطيه 5 دولارات -
ذلك هنري جاكسون ؟ -

658
01:22:32,200 --> 01:22:33,200
نعم

659
01:22:33,200 --> 01:22:35,200
غريب ما يحدث
خلال سنتين

660
01:22:35,100 --> 01:22:40,100
عمره 9 سنوات
وطموحاته كبيره

661
01:22:40,100 --> 01:22:43,100
استمعي، بخصوص
زيارتي الأخيره

662
01:22:43,200 --> 01:22:46,300
هذا هراء، لا داعي
للتكلم عنها

663
01:22:46,200 --> 01:22:49,200
يجب أن نستمر بدونها
أو ندفنها تحت الجسر

664
01:22:49,300 --> 01:22:54,300
... أو حيثما تريد

665
01:22:54,300 --> 01:22:58,300
ولكنك كنت شجاعاً
بإخباري الحقيقه

666
01:22:58,200 --> 01:23:01,200
وأنا فخوره بك

667
01:23:01,300 --> 01:23:05,300
... وكذلك أشكرك و

668
01:23:05,200 --> 01:23:08,200
أنا أحبك بيتر

669
01:23:08,300 --> 01:23:13,300
جداً، جداً

670
01:23:31,200 --> 01:23:34,200
أين هي كتبي الهزليه ؟

671
01:23:34,300 --> 01:23:39,300
تلك الاشياء الفظيعه
لقد قمت بتوزيعها

672
01:23:39,300 --> 01:23:43,300
لقد وضعت الاشياء في السياره -
شكراً هنري -

673
01:23:43,200 --> 01:23:46,200
مرحباً بيتر -
مرحبا هنري، انك تصبح طويلاً -

674
01:23:46,300 --> 01:23:50,300
هنري، لم لا تضع
كتب الطبخ مع تلك ؟

675
01:23:50,200 --> 01:23:51,200
حسناً

676
01:23:51,300 --> 01:23:54,300
أنت تلتقط صوراً للرجل
العنكبوت، صحيح ؟

677
01:23:54,200 --> 01:23:56,100
كنت افعل هذا

678
01:23:56,200 --> 01:23:59,200
أين هو ؟ -
... هنري وأنا اتفقنا -

679
01:23:59,200 --> 01:24:03,200
أننا لم نعد نرى صوره
في الصحيفه

680
01:24:03,200 --> 01:24:07,200
... هو

681
01:24:07,100 --> 01:24:10,100
قد اعتزل -
لماذا ؟ -

682
01:24:10,200 --> 01:24:15,200
يريد تجربة أمور أخرى -
سيعود، اليس كذلك ؟ -

683
01:24:15,200 --> 01:24:18,200
لا أعلم

684
01:24:18,100 --> 01:24:21,100
لن تحزر أبداً
من كان هو

685
01:24:21,200 --> 01:24:24,200
! الرجل العنكبوت -
لماذا ؟ -

686
01:24:24,200 --> 01:24:27,200
هو يعرف البطل
عندما يراه

687
01:24:27,200 --> 01:24:30,200
القليل من الشخصيات هناك

688
01:24:30,200 --> 01:24:33,200
يطيرون مثله وينقذون
عجائز مثلي

689
01:24:33,200 --> 01:24:37,200
الله يعلم أن أطفالاً مثل
هنري بحاجة لبطل

690
01:24:37,200 --> 01:24:41,200
شجاع ويضحي بنفسه
من أجل الناس

691
01:24:41,200 --> 01:24:44,200
يكون مثلاً لنا جميعاً

692
01:24:44,200 --> 01:24:46,200
الكل يحبون الأبطال

693
01:24:46,100 --> 01:24:50,100
الناس يحيونهم ويصرخون
منادين بأسمائهم

694
01:24:50,200 --> 01:24:54,200
وبعد سنوات سيخبرونهم
كيف أنهم انتظروا ساعات

695
01:24:54,200 --> 01:24:58,200
فقط ليروا لمحة عمّن
... طلب منهم الانتظار

696
01:24:58,200 --> 01:25:01,200
فقط ثانيه واحده

697
01:25:01,200 --> 01:25:05,200
أعتقد أنه يوجد بطل
بداخل كل منا

698
01:25:05,200 --> 01:25:07,200
... يبقينا صادقين

699
01:25:07,200 --> 01:25:09,200
... يعطينا القوه

700
01:25:09,200 --> 01:25:12,200
يوجعلنا نبلاء

701
01:25:12,200 --> 01:25:17,200
وثم يجعلنا نموت بكبرياء

702
01:25:17,200 --> 01:25:21,200
أحياناً يجب أن نكون ثابتين

703
01:25:21,200 --> 01:25:26,200
وأن نضحي بأعز ما نريده

704
01:25:26,200 --> 01:25:29,200
حتى دون موافقتنا

705
01:25:29,300 --> 01:25:32,300
الرجل العنكبوت فعل
... هذا لهنري

706
01:25:32,300 --> 01:25:36,300
! وهو يتساءل أين ذهب

707
01:25:36,300 --> 01:25:41,300
انه يحتاجه

708
01:25:42,300 --> 01:25:45,300
هل يمكن أن تحمل
هذا المكتب

709
01:25:45,300 --> 01:25:47,300
وتضعه في المرآب

710
01:25:47,300 --> 01:25:52,300
ولكن لا ترهق نفسك
حسناً -

711
01:26:10,200 --> 01:26:15,200
تركيز قوي على ما اريديه

712
01:26:42,200 --> 01:26:47,200
لقد عدت ... لقد عدت

713
01:27:03,300 --> 01:27:05,300
... مؤخرتي

714
01:27:05,300 --> 01:27:10,300
... مؤخرتي

715
01:27:30,400 --> 01:27:35,400
عزيزتي، متأكده من عدم
دعوة صديقك المصور ؟

716
01:27:35,400 --> 01:27:39,400
بيتر باركر ؟

717
01:27:39,300 --> 01:27:41,300
أكيد

718
01:27:41,400 --> 01:27:45,400
اعتقدت انه صديقك -
بيتر باركر ؟ -

719
01:27:45,300 --> 01:27:48,300
انه فقط أحمق كبير

720
01:27:48,300 --> 01:27:51,300
العالم مليئ بأمثاله

721
01:27:51,300 --> 01:27:54,300
أنت رائع

722
01:27:54,300 --> 01:27:58,300
هذا هو الشكل

723
01:27:58,400 --> 01:28:01,300
هل يمكن أن تعيد رأسك ؟

724
01:28:01,200 --> 01:28:05,200
أعيد رأسي ؟ -
نعم، قم بهذا -

725
01:28:05,200 --> 01:28:10,200
أعيد رأسي ؟

726
01:28:31,200 --> 01:28:36,200
! لقد عدت الى القمر

727
01:28:37,300 --> 01:28:42,300
أتذهبين معي ؟

728
01:28:59,200 --> 01:29:02,200
مرحباً -
مندهش ؟ -

729
01:29:02,300 --> 01:29:04,300
ماري

730
01:29:04,200 --> 01:29:06,200
شكراً لمجيئك

731
01:29:06,300 --> 01:29:08,300
هل كل شيء بخير ؟

732
01:29:08,200 --> 01:29:11,200
يمكن أن نقول هذا

733
01:29:11,400 --> 01:29:16,400
هذا غريب، لا
اعلم كيف أبدأ

734
01:29:17,400 --> 01:29:21,400
تعلم كيف أن
عقولنا تتلاعب بنا

735
01:29:21,300 --> 01:29:23,300
أخبريني عنها -
... حسناً -

736
01:29:23,400 --> 01:29:26,400
عقلي قام بهذا
عدة مرات

737
01:29:26,300 --> 01:29:30,300
جزء مني سمع ما قلته
تلك الليله بعد العرض

738
01:29:30,400 --> 01:29:32,400
بأنك أصبحت مختلفاً

739
01:29:32,300 --> 01:29:35,300
ولكني لم ارد السماع

740
01:29:35,400 --> 01:29:38,400
كنت خائفه من الوثوق بك

741
01:29:38,300 --> 01:29:40,300
... ولكن

742
01:29:40,400 --> 01:29:42,400
... كنت أفكر بهذا -
... استمعي -

743
01:29:42,300 --> 01:29:47,300
انا لدي ما أقوله

744
01:29:48,300 --> 01:29:50,300
... أنا

745
01:29:50,400 --> 01:29:52,400
ربما تعجلت الأمور

746
01:29:52,400 --> 01:29:56,400
... انا اعتقدت -
انتظر، ماذا تقول ؟ -

747
01:29:56,400 --> 01:29:59,400
... انا اقول

748
01:29:59,300 --> 01:30:04,200
... أنني

749
01:30:04,300 --> 01:30:08,300
اعتقدت انه يمكن أن
أكون لكِ ماري جين

750
01:30:08,300 --> 01:30:13,300
ولكني لا استطيع

751
01:30:13,300 --> 01:30:18,300
ان عقلي يتلاعب بي

752
01:30:21,300 --> 01:30:26,300
هل تحبني أم لا ؟

753
01:30:30,300 --> 01:30:35,300
... أنا

754
01:30:35,300 --> 01:30:40,300
كلا

755
01:30:41,300 --> 01:30:46,300
أنت لا تحبني

756
01:30:53,400 --> 01:30:56,400
قبّلني

757
01:30:56,400 --> 01:30:58,400
أقبلك ؟

758
01:30:58,400 --> 01:31:02,400
اريد أن اعرف شيئاً

759
01:31:02,300 --> 01:31:07,300
فقط قبله واحده

760
01:31:51,400 --> 01:31:56,400
ماذا يحدث ؟

761
01:32:03,400 --> 01:32:06,300
بيتر باركر

762
01:32:06,300 --> 01:32:08,300
! وصديقته

763
01:32:08,300 --> 01:32:12,300
ماذا تريد ؟

764
01:32:12,300 --> 01:32:15,300
اريد أن أجد صديقك
الرجل العنكبوت

765
01:32:15,300 --> 01:32:18,300
أخبره انني انتظره عند
البرج في الساعه الثالثه

766
01:32:18,300 --> 01:32:21,300
لا اعلم اين هو

767
01:32:21,300 --> 01:32:25,300
ابحث عنه

768
01:32:25,300 --> 01:32:28,300
والا سأحطم عظامها

769
01:32:28,300 --> 01:32:30,300
... اذا قمت بايذائها

770
01:32:30,300 --> 01:32:35,300
ماذا ستفعل ؟

771
01:33:45,400 --> 01:33:50,400
لم نجده في أي مكان

772
01:33:50,400 --> 01:33:52,400
اسف جون

773
01:33:52,500 --> 01:33:56,500
كل هذا خطأي

774
01:33:56,400 --> 01:33:58,400
انا جعلت الرجل
العنكبوت يختفي

775
01:33:58,500 --> 01:34:03,500
هو الوحيد القادر على
ايقاف أوكتافيوس

776
01:34:03,500 --> 01:34:06,500
نعم

777
01:34:06,400 --> 01:34:10,300
الرجل العنكبوت بطل

778
01:34:10,400 --> 01:34:13,400
لم أدرك هذا

779
01:34:13,300 --> 01:34:16,300
... هو

780
01:34:16,300 --> 01:34:18,300
... لص ... مجرم

781
01:34:18,300 --> 01:34:21,300
لقد سرق بدلتي

782
01:34:21,400 --> 01:34:22,400
انه خطر على المدينه

783
01:34:22,300 --> 01:34:25,300
انا اريد كرة
الشعر تلك هنا

784
01:34:25,300 --> 01:34:29,300
اريده ان يتم شنقه

785
01:34:29,300 --> 01:34:34,300
انا اريد الرجل العنكبوت

786
01:35:00,500 --> 01:35:02,500
أين هي ؟

787
01:35:02,400 --> 01:35:07,400
هي بخير، دعنا نتكلم

788
01:38:02,500 --> 01:38:06,500
! لديك قطار لتوقفه

789
01:38:06,500 --> 01:38:10,500
النجده، النجده

790
01:38:10,500 --> 01:38:15,400
لا يمكن ايقاف القطار

791
01:38:32,400 --> 01:38:34,400
الرجل العنكبوت -
يا الهي، انها النهايه -

792
01:38:34,400 --> 01:38:39,400
أخبر الجميع بأن
يتمسّكوا جيداً

793
01:38:58,500 --> 01:39:01,500
هل لديك فكره أخرى ؟

794
01:39:01,600 --> 01:39:06,600
لدي المزيد، نعم

795
01:39:25,500 --> 01:39:30,500
! احذر

796
01:39:57,600 --> 01:40:02,600
! انه يبطئ سيره

797
01:41:02,500 --> 01:41:07,500
ضعه على الأرض ، ببطئ

798
01:41:12,600 --> 01:41:17,600
هل هو حي ؟

799
01:41:18,500 --> 01:41:22,500
انه مجرد فتى

800
01:41:22,600 --> 01:41:27,600
هو ليس أكبر من ابني

801
01:41:43,500 --> 01:41:48,500
كل شيء بخير

802
01:41:48,500 --> 01:41:53,500
وجدنا شيئاً

803
01:42:00,500 --> 01:42:05,500
لن نخبر أحداً

804
01:42:16,500 --> 01:42:21,400
جيد أن نراك من جديد
ايها الرجل العنكبوت

805
01:42:38,400 --> 01:42:41,400
انه لي

806
01:42:41,500 --> 01:42:44,500
اذا اردته يجب أن
تمر من خلالي

807
01:42:44,400 --> 01:42:46,400
... وانا

808
01:42:46,500 --> 01:42:51,500
وانا ايضاً

809
01:42:52,500 --> 01:42:57,500
حسناً

810
01:43:22,600 --> 01:43:27,600
أين تريده ؟

811
01:43:32,600 --> 01:43:37,600
أين التريديوم ؟

812
01:43:48,600 --> 01:43:53,600
.نعم

813
01:44:20,600 --> 01:44:25,600
يجب أن اذيقك الألم
الذي سببته لي

814
01:44:26,600 --> 01:44:30,600
... لنرى من خلف القناع

815
01:44:30,600 --> 01:44:34,600
وننظر في عينيك

816
01:44:34,600 --> 01:44:38,600
بيتر

817
01:44:38,600 --> 01:44:43,600
هذا لا يمكن

818
01:44:46,600 --> 01:44:48,600
هاري

819
01:44:48,600 --> 01:44:50,600
أين هي ؟

820
01:44:50,600 --> 01:44:53,600
أين يحتفظ بها ؟

821
01:44:53,600 --> 01:44:55,600
هو لديه ماري

822
01:44:55,600 --> 01:45:00,600
كلا، هو فقط يريد التريديوم -
التريديوم ؟ -

823
01:45:02,600 --> 01:45:05,600
هو يريد بناء الآله
من جديد

824
01:45:05,600 --> 01:45:09,600
اذا فعلها فسيقضي
على نصف نيويورك

825
01:45:09,600 --> 01:45:10,600
أين هو ؟

826
01:45:10,600 --> 01:45:15,600
بيتر، أنت قتلت أبي

827
01:45:20,600 --> 01:45:25,600
أمور كبيره تحدث
أكبر من خلافاتنا

828
01:45:25,600 --> 01:45:30,600
أرجوك هاري
يجب أن أوقفه

829
01:45:37,600 --> 01:45:42,600
أنت ... أنت

830
01:45:44,600 --> 01:45:46,600
أنا اتحدث اليك

831
01:45:46,700 --> 01:45:48,700
لقد حصلت على ما
تريده من أجل مشروعك

832
01:45:48,600 --> 01:45:50,600
اتركني لأذهب

833
01:45:50,600 --> 01:45:52,600
لا يمكن أن ادعك تذهبين
لأنك ستحضرين الشرطه

834
01:45:52,600 --> 01:45:55,600
مع أن لا شيء سيوقفني
بعد موت الرجل العنكبوت

835
01:45:55,600 --> 01:45:58,600
هو لم يمت، لا اصدقك

836
01:45:58,600 --> 01:46:03,600
صدقي

837
01:46:17,600 --> 01:46:22,600
مفاجأه

838
01:46:23,600 --> 01:46:27,500
سأحررك بسرعه

839
01:46:27,500 --> 01:46:31,500
كنت أتوقع أن أوزبورن
لن يقضي عليك

840
01:46:31,600 --> 01:46:34,600
أوقف هذا لأنك ستؤذي
المزيد هذه المره

841
01:46:34,500 --> 01:46:37,500
هذه مخاطره
وانا مستعد لها

842
01:46:37,600 --> 01:46:42,600
ولكني لست كذلك

843
01:47:12,600 --> 01:47:17,600
تمسكي ماري جين

844
01:47:47,700 --> 01:47:52,700
لنرى كيف ستتخلص
... من هذه

845
01:48:21,600 --> 01:48:26,600
ماذا الآن ؟

846
01:48:53,700 --> 01:48:58,700
دكتور اوكتافيوس

847
01:48:58,700 --> 01:49:00,700
يجب أن نطفئ هذه

848
01:49:00,700 --> 01:49:02,700
أرجوك أخبرني كيف

849
01:49:02,700 --> 01:49:07,700
بيتر باركر

850
01:49:08,700 --> 01:49:10,700
عبقري ولكنك كسول

851
01:49:10,700 --> 01:49:15,700
انظر ماذا يحدث
يجب أن ندمرها

852
01:49:20,700 --> 01:49:25,700
لا استطيع تدميرها

853
01:49:26,700 --> 01:49:31,700
لن أقوم بهذا

854
01:49:34,700 --> 01:49:38,700
أنت من أخبرني
... عن الذكاء

855
01:49:38,700 --> 01:49:43,700
أنه هبه ويجب استخدامه
لمصلحة الانسانيه

856
01:49:43,700 --> 01:49:45,700
ميزه

857
01:49:45,700 --> 01:49:49,700
هذه الاشياء تحولك
الى شخص ليس أنت

858
01:49:49,700 --> 01:49:54,700
لا تستمع لهم

859
01:49:57,700 --> 01:49:58,700
هذا هو حلمي

860
01:49:58,700 --> 01:50:03,700
أحياناً يجب أن نكون
ثابتين ونتخلى عن

861
01:50:03,600 --> 01:50:08,600
أفضل ما لدينا
حتى أحلامنا

862
01:50:13,700 --> 01:50:18,700
أنت محق

863
01:50:23,700 --> 01:50:26,700
انه محق

864
01:50:26,700 --> 01:50:29,600
استمعوا الي

865
01:50:29,600 --> 01:50:34,600
استمعوا الي الآن

866
01:50:35,600 --> 01:50:40,600
استمعوا الي الآن

867
01:50:41,600 --> 01:50:46,600
أخبرني كيف أوقفها الآن

868
01:50:46,600 --> 01:50:49,600
هي لا يمكن ايقافها

869
01:50:49,600 --> 01:50:51,600
انها قائمه بذاتها الآن

870
01:50:51,600 --> 01:50:52,600
فكّر

871
01:50:52,600 --> 01:50:55,600
... الا

872
01:50:55,600 --> 01:50:57,600
... النهر

873
01:50:57,600 --> 01:51:01,600
أغرقها

874
01:51:01,600 --> 01:51:06,600
أنا سأفعلها

875
01:52:02,900 --> 01:52:07,800
مرحباً -
مرحباً -

876
01:52:07,800 --> 01:52:12,800
هذا ثقيل بحق

877
01:52:34,700 --> 01:52:38,700
ماري، اذا متنا

878
01:52:38,700 --> 01:52:40,700
أنت تحبني ؟

879
01:52:40,700 --> 01:52:42,700
نعم

880
01:52:42,800 --> 01:52:47,800
مع أنك قلت العكس

881
01:52:47,800 --> 01:52:52,800
أنا لن اموت كوحش

882
01:53:54,800 --> 01:53:59,800
أعتقد أنني كنت أعرف
حقيقتك كل هذا الوقت

883
01:54:00,800 --> 01:54:04,800
ولكني لم أقل هذا

884
01:54:04,700 --> 01:54:09,700
الآن تعلمين لماذا لا
نستطيع أن نكون معاً

885
01:54:09,700 --> 01:54:13,700
الرجل العنكبوت سيكون
له أعداء دوماً

886
01:54:13,800 --> 01:54:18,800
لن أدعك تقومين
بهذه المخاطره

887
01:54:20,700 --> 01:54:25,700
سأبقى دوماً الرجل العنكبوت

888
01:54:27,700 --> 01:54:32,700
أنتِ وأنا لا يمكن
أن نكون معاً

889
01:56:23,800 --> 01:56:28,800
مرحبا

890
01:56:41,800 --> 01:56:45,800
من هذا ؟

891
01:56:45,800 --> 01:56:48,800
بني، انا هنا

892
01:56:48,900 --> 01:56:51,900
أبي ؟

893
01:56:51,800 --> 01:56:54,800
... ظننت أنك

894
01:56:54,800 --> 01:56:59,800
كلا، أنا أعيش من خلالك
هاري، الآن انه دورك

895
01:56:59,900 --> 01:57:02,900
أنت أقسمت أن تجعل الرجل
العنكبوت يدفع الثمن

896
01:57:02,800 --> 01:57:04,800
الآن قم بذلك

897
01:57:04,800 --> 01:57:08,800
ولكنه صديقي العزيز -
وأنا والدك -

898
01:57:08,800 --> 01:57:10,800
أنت ضعيف

899
01:57:10,800 --> 01:57:12,800
أنت ضعيف دائماً

900
01:57:12,800 --> 01:57:16,800
وستبقى ضعيفاً حتى
تأخذ السيطره

901
01:57:16,900 --> 01:57:20,900
الآن أنت تعلم حقيقة بيتر

902
01:57:20,800 --> 01:57:22,800
كن قوياً هاري

903
01:57:22,900 --> 01:57:26,900
انتقم لي

904
01:57:26,800 --> 01:57:31,800
! انتقم لي -
! كلا -

905
01:59:54,000 --> 01:59:56,000
تعالي ديبورا

906
01:59:56,000 --> 01:59:58,000
ماذا يحدث ؟

907
01:59:57,900 --> 02:00:02,900
سنذهب لفتح الكافيار

908
02:00:41,900 --> 02:00:45,900
عملت ما يجب عمله

909
02:00:45,900 --> 02:00:50,900
! ماري جين

910
02:00:50,900 --> 02:00:55,900
بيتر، لا استطيع
العيش بدونك

911
02:01:02,900 --> 02:01:05,900
أنت لا يجب أن
تكوني هنا

912
02:01:05,800 --> 02:01:09,800
أعلم انك تعتقد انه لا
يمكن أن نكون معاً

913
02:01:09,900 --> 02:01:14,900
ألن تحترمني لدرجة أني
آخذ قراراتي بنفسي ؟

914
02:01:15,900 --> 02:01:17,900
... أعلم بوجود مخاطر

915
02:01:17,800 --> 02:01:20,800
ولكني اريد مواجهتها معك

916
02:01:20,900 --> 02:01:25,900
من الخطأ أن نعيش نصف
حياتنا، أن نكون ناقصين

917
02:01:28,800 --> 02:01:32,800
أنا أحبك

918
02:01:32,900 --> 02:01:37,900
وها أنا أقف على بابك

919
02:01:37,900 --> 02:01:42,900
كنت دوماً أقف
على بابك منتظره

920
02:01:47,900 --> 02:01:52,900
هل أتى عليك وقت
وأنقذ أحدهم حياتك ؟

921
02:01:56,900 --> 02:02:00,900
... قل شيئاً

922
02:02:00,900 --> 02:02:05,900
شكراً لك ماري
جين واتسون

923
02:02:20,000 --> 02:02:22,000
اذهب واقبض
عليهم ايها النمر

