1
00:02:45,199 --> 00:02:46,199
ترجمه قلب الأسد

2
00:02:46,200 --> 00:02:47,521
ابعدي قدميكِ عن المقعد

3
00:02:59,201 --> 00:03:00,841
اكاديمية فلبورن

4
00:03:31,001 --> 00:03:35,200
اترى جو ؟ المكان رائع هنا

5
00:03:36,120 --> 00:03:38,640
اي نوع من الاشجار هذه

6
00:03:39,641 --> 00:03:43,000
تبدو مشابهة للشجرة التي كانت في باحتنا

7
00:03:43,201 --> 00:03:44,480
أليس كذلك ؟

8
00:03:46,200 --> 00:03:47,680
انتبه الى الطلاء يا عزيزي

9
00:03:48,400 --> 00:03:50,440
مرحباً -
هيثر ؟ -

10
00:03:50,641 --> 00:03:51,841
لم نرك هناك

11
00:03:53,280 --> 00:03:54,481
آسفة

12
00:04:01,041 --> 00:04:04,321
انا الانسة ترافرس رئيسة القسم
اهلاً بكم الى الاكاديمية

13
00:04:04,881 --> 00:04:07,680
تشعر هيثر بالحماس لوجودها هنا

14
00:04:11,081 --> 00:04:15,041
هذا افضل بكثير من المدرسة
الداخلية التي ارتدتها

15
00:04:16,121 --> 00:04:17,440
... نحن معزولون نوعاً ما هنا

16
00:04:17,680 --> 00:04:20,640
لذا نحاول ان نزود
الطلاب بالكثير من المحفزات

17
00:04:20,880 --> 00:04:23,401
اكاديمية وخلافها

18
00:04:23,600 --> 00:04:26,800
اتحبين الرياضة هيثر ؟ يبدو عليكِ ذلك

19
00:04:28,361 --> 00:04:30,640
... على هيثر التركيز على دروسها

20
00:04:30,801 --> 00:04:33,240
قبل ان تقلق بشأن المباريات

21
00:04:35,601 --> 00:04:36,960
من هنا رجاءً

22
00:04:37,121 --> 00:04:39,481
... مر اكثر من قرن على الاكاديمية

23
00:04:39,680 --> 00:04:42,560
التي أنشءت على انها مدرسة
بغرفة واحدة في البداية

24
00:04:43,240 --> 00:04:45,520
وقد تطورنا كثيراً منذو ذلك

25
00:04:45,761 --> 00:04:49,360
في الواقع كان الاساتذة
جميعهم طلاباً فيها من قبل

26
00:04:50,961 --> 00:04:55,960
آنسة ليلاند ، الدكتور والسيدة فاسولو

27
00:04:57,400 --> 00:04:58,681
لابد من انكِ هيثر

28
00:04:59,400 --> 00:05:01,360
هيثر هلا انضممت إلي ؟

29
00:05:01,561 --> 00:05:06,160
نجري مقابلة قصيرة مع كل
طالبة جديدة تصل الى المدرسة

30
00:05:06,361 --> 00:05:09,081
حتى نتعرف على نوعية الشابة
التي ستنضم الينا

31
00:05:12,921 --> 00:05:15,440
ستجلس الانسة ليلاند معك لمناقشة الرسوم

32
00:05:15,640 --> 00:05:17,680
اتبعيني هيثر

33
00:05:36,880 --> 00:05:39,401
اذاً تستمتعين باضرام النيران

34
00:05:43,400 --> 00:05:46,440
وفقاً لما كتب هنا فالمنزل
... بكامله كاد يشتعل

35
00:05:46,681 --> 00:05:50,440
نتيجة لخلاف مع والدتك

36
00:05:50,960 --> 00:05:53,560
هذه ليست مدرسة للشابات المتهورات هيثر

37
00:05:53,760 --> 00:05:55,640
هذا ليس اصلاحية للاحداث

38
00:05:56,240 --> 00:06:01,081
نتبع تقليداً رائعاً يقضي بتخريج
افضل الشابات من مدرستنا

39
00:06:02,200 --> 00:06:04,921
اذاً لا اشعال نار ؟

40
00:06:09,360 --> 00:06:12,000
تساءلت والدتك عن المساعدة المالية

41
00:06:13,001 --> 00:06:16,120
يبدو ان والدك ليس مرتاحاً
مالياً بقدر ما يدعي

42
00:06:17,080 --> 00:06:21,280
نقدم منحاً مدرسية للطلاب
الذين نعتبرهم موهوبين

43
00:06:21,480 --> 00:06:23,520
هل حسب أحد يوماً انكِ موهوبة ؟

44
00:06:30,561 --> 00:06:35,160
املئي هذه خلال المدة المعينة
وننطلق على اساسها

45
00:07:13,720 --> 00:07:15,681
... انا كانت هذه ممثلــ 12
واحد تكون ؟

46
00:07:21,760 --> 00:07:23,641
كيف ابليت ؟

47
00:07:46,681 --> 00:07:48,721
لا تدعي اظافرك تنمو بطريقة غير ملائمة

48
00:08:05,840 --> 00:08:07,720
آنسة مكيناو ؟

49
00:08:09,520 --> 00:08:12,160
اهتمي بهذه الشابة من فضلك

50
00:08:17,640 --> 00:08:19,761
انتِ جائعة ؟

51
00:08:51,520 --> 00:08:53,881
يجب ان تشربن الحليب يا فتيات

52
00:08:54,080 --> 00:08:55,480
اين آن وايلز ؟

53
00:08:55,640 --> 00:08:59,160
ألم تسمعي ؟ كان فعلاً دامياً

54
00:09:13,960 --> 00:09:16,001
عليكِ ان ترفعي جواربك

55
00:09:16,840 --> 00:09:18,960
والا تكونين ارتكبتِ خطأ في ارتداء الزي

56
00:09:24,081 --> 00:09:26,040
وماذا يحصل اذاً ؟
ايضربنني على مؤخرتي ؟

57
00:09:29,120 --> 00:09:31,081
انا مارسي تورنر

58
00:09:33,360 --> 00:09:34,921
هيثر

59
00:09:40,320 --> 00:09:42,200
هل انجزتِ اختبار الحصول على منحة ؟

60
00:09:43,401 --> 00:09:47,160
يبدو أن والدي ليس مرتاحاً
مالياً كما يدعي

61
00:09:48,081 --> 00:09:49,721
ومن منا مرتاح ؟

62
00:09:50,760 --> 00:09:53,561
مرحباً مارسي ، كيف حالك ؟

63
00:09:55,440 --> 00:09:59,800
أنا بخير -
هذا رائع -

64
00:10:01,960 --> 00:10:03,360
هل التقيتم جميعاً هيثر ؟

65
00:10:03,561 --> 00:10:04,880
مرحباً

66
00:10:05,040 --> 00:10:07,320
اذاً انتِ صديقة مارسي الجديدة ؟

67
00:10:08,720 --> 00:10:09,840
بالطبع

68
00:10:11,280 --> 00:10:12,761
هذا رائع

69
00:10:12,960 --> 00:10:14,841
... لحظة

70
00:10:15,600 --> 00:10:16,721
سامانتا

71
00:10:17,721 --> 00:10:20,000
سامانتا -
نعم ، هيثر -

72
00:10:20,200 --> 00:10:23,960
اسديني خدمة ، وجهي هذه
الطوربيدات جنوباً وابدئي بالمشي

73
00:10:24,161 --> 00:10:25,560
احاول تناول طعامي

74
00:10:27,400 --> 00:10:28,880
فتاة سيئة

75
00:10:29,921 --> 00:10:33,840
هل شعر عانتك احمر بدوره ؟

76
00:10:34,360 --> 00:10:36,320
لاكتشاف ذلك سبيل واحد

77
00:10:36,520 --> 00:10:39,880
مارسي اتملك هيثر شعر عانة احمر ؟

78
00:10:40,081 --> 00:10:42,200
اهي عاشقة حامية ؟

79
00:10:45,320 --> 00:10:48,080
انا امزح ، صديقتان ؟

80
00:10:50,920 --> 00:10:52,561
عفواً

81
00:10:52,760 --> 00:10:54,080
آسفة بهذا الشأن

82
00:11:28,960 --> 00:11:31,400
عمتن مساءً يا شابات -
عمتِ مساءً آنسة مكيناو -

83
00:11:31,720 --> 00:11:33,760
عمتِ مساءً آنسة مكيناو

84
00:11:34,000 --> 00:11:35,321
عمتِ مساءً آنسة مكيناو

85
00:11:39,321 --> 00:11:41,280
عمتن مساءً جميعاً

86
00:11:42,080 --> 00:11:43,120
عمتِ مساءً ماري

87
00:11:44,560 --> 00:11:46,760
عمتِ مساءً لينا

88
00:11:56,920 --> 00:12:00,880
هيثر

89
00:12:17,240 --> 00:12:18,360
حررينا

90
00:12:20,041 --> 00:12:22,600
اطلقي سراحنا

91
00:13:26,800 --> 00:13:29,760
هذا سريري

92
00:13:36,680 --> 00:13:38,960
انه سرير جميل

93
00:13:41,241 --> 00:13:43,200
يجب ان ينام احد آخر هنا

94
00:14:20,800 --> 00:14:23,400
لماذا في شعري ملقط ؟

95
00:14:27,881 --> 00:14:28,920
ماذا ؟

96
00:14:29,521 --> 00:14:31,240
انتظري -
.. حسناً اسرعي -

97
00:14:31,400 --> 00:14:33,121
لا يمكننا التأخر مجدداً -
حسناً -

98
00:14:33,320 --> 00:14:34,360
سرير من هذا ؟

99
00:14:40,480 --> 00:14:43,921
آن وايلز ، وهي في المستشفي الان

100
00:14:44,680 --> 00:14:46,160
تعرضت لحادث

101
00:14:47,160 --> 00:14:48,560
ماذا حصل ؟

102
00:14:48,760 --> 00:14:52,280
حاولت الانتحار في صف الكيمياء منذ اسابيع

103
00:14:52,480 --> 00:14:54,921
انتشر الدم في الارجاء

104
00:14:56,001 --> 00:14:57,040
هيا بنا يا فتيات

105
00:15:03,001 --> 00:15:04,560
استمتعن بيومكن

106
00:15:08,641 --> 00:15:10,360
قوليها

107
00:15:11,081 --> 00:15:12,280
قوليها

108
00:15:13,120 --> 00:15:15,000
انا عاشقة حامية

109
00:15:15,201 --> 00:15:20,120
ماذا ؟ -
انا عاشقة حامية -

110
00:15:20,281 --> 00:15:22,160
... كم لاعب كرة قدم مارس الجنس معك

111
00:15:22,361 --> 00:15:26,120
قبل ان تسأم والدتك من وجود
غانية أخرى في المنزل ؟

112
00:15:27,720 --> 00:15:29,040
أحسنتِ

113
00:15:29,280 --> 00:15:33,360
انا كنتِ تعرفين ما المناسب لكِ
هربتِ ولم تعودي يوماً

114
00:15:33,560 --> 00:15:36,520
اتفهمين هذا ايتها العاشقة الحامية ؟

115
00:15:47,360 --> 00:15:50,321
آنسة فاسولو تأخرت 20 دقيقة

116
00:15:50,560 --> 00:15:51,760
آسفة

117
00:15:52,241 --> 00:15:55,600
انتِ تقاطعين قدرة التلامذة على التعلم

118
00:15:56,960 --> 00:15:59,840
آسفة -
... كل تأخير أكثر من 3 دقائق-

119
00:16:00,040 --> 00:16:02,320
يعني انكِ تغيبتِ بدون اذن

120
00:16:02,560 --> 00:16:06,160
توجهي الى مكتب الانسة ترافوس
واعلميها بانتهاكك القواعد

121
00:16:06,400 --> 00:16:09,921
هيا -
! لا تتجرئي على الرد علي -

122
00:16:10,120 --> 00:16:11,601
! اغربي عن وجهي

123
00:16:12,440 --> 00:16:14,721
! اخرجي من صفي حالاً

124
00:16:15,360 --> 00:16:17,920
وهذا عقاب لارتدائك القميص من دون ترتيب

125
00:16:18,841 --> 00:16:22,200
لا تتوجهي الى مكتب رئيسة القسم
من دون ادخال قميصك

126
00:16:22,360 --> 00:16:24,560
! لا تدخليها هنا

127
00:16:24,761 --> 00:16:29,681
اي نوع من التافهات
... الحقيرات تمد يدها الى

128
00:16:29,880 --> 00:16:33,840
توجهي الى حمام السيدات ومن بعده
الى مكتب الانسة ترافوس

129
00:16:44,320 --> 00:16:48,000
املت ان يمضي بضعة ايام
قبل ان تأتي الى لتقابليني

130
00:16:49,200 --> 00:16:51,641
اشعر بالخيبة هيثر

131
00:16:55,800 --> 00:16:57,440
اتعرفين ، انتِ محقة

132
00:16:57,681 --> 00:17:01,200
لست بمستوى هذه المؤسسة الراقية

133
00:17:01,760 --> 00:17:05,800
من الافضل ان تدعيني اتصل
بأهلي ليأتوا ويصطحبونني

134
00:17:09,960 --> 00:17:11,440
إليك

135
00:17:27,880 --> 00:17:29,680
نعم ؟ -
أمي ؟ -

136
00:17:29,880 --> 00:17:33,400
هيثر لم اتوقع ان اسمع خبراً منك

137
00:17:33,640 --> 00:17:35,840
المنحة المدرسة رائعة عزيزتي

138
00:17:36,081 --> 00:17:37,880
اخبرت السيدات الاخريات جميعهن

139
00:17:38,080 --> 00:17:41,441
... لا أمي انا ،، لقد ادعيت ذلك كان

140
00:17:41,681 --> 00:17:43,240
اسمعيني ايمكنني مكالمة والدي ؟

141
00:17:43,440 --> 00:17:45,801
والدك يستقبل زواراً عزيزتي

142
00:17:46,040 --> 00:17:47,601
... اسمعيني -
... سيدة ريتشاردز -

143
00:17:47,760 --> 00:17:49,720
هلا انتبهتِ الى السجادة ، فهي جيدة

144
00:17:49,921 --> 00:17:52,040
آسفة انني اقحمت نفسي في متاعب دائماً

145
00:17:52,200 --> 00:17:53,840
مرحباً دوروثي

146
00:17:54,041 --> 00:17:56,241
ولانني تقاتلت معكِ

147
00:17:58,000 --> 00:18:00,641
وبسبب الحريق -
... كان على التوسط لدى الكثيرين -

148
00:18:00,840 --> 00:18:03,600
لادخالك تلك المدرسة -
... امي انا -

149
00:18:05,001 --> 00:18:07,440
اعدك بأنني لن احرجك بعد الان اتفقنا ؟

150
00:18:07,680 --> 00:18:09,401
... اتحسبين انني ارسلتك

151
00:18:11,080 --> 00:18:13,801
هيثر ، انا والدتك

152
00:18:14,000 --> 00:18:18,201
بحق الله ، علي الذهاب فالسيدة
ريتشاردز اوقعت مشروبها

153
00:18:18,400 --> 00:18:20,921
امي اريد العودة الى المنزل

154
00:18:21,440 --> 00:18:23,080
اشتاق الى اصدقائي

155
00:18:23,320 --> 00:18:25,441
... هيثر حبيبتي

156
00:18:25,680 --> 00:18:28,120
لا اصدقاء ليدكِ

157
00:18:28,360 --> 00:18:30,000
اسمعيني

158
00:18:30,241 --> 00:18:32,441
... توقفي عن التذمر

159
00:18:32,640 --> 00:18:36,640
واعملي جاهدة واجعليني فخورة بك

160
00:18:46,280 --> 00:18:48,840
سأعذر التغيب بدون اذن

161
00:18:49,560 --> 00:18:51,760
يمكنك العودة الى الصف

162
00:21:24,560 --> 00:21:27,000
لا يجوز ان تتوجهي الى الغابة

163
00:21:31,920 --> 00:21:33,720
فهي ليست آمنة

164
00:21:37,040 --> 00:21:39,320
ليس مكان سيئاً هنا

165
00:21:40,200 --> 00:21:42,480
افضل من العيش في المنزل

166
00:21:44,601 --> 00:21:47,641
لكان المنزل رائعاً لو ماتت أمي

167
00:21:48,360 --> 00:21:50,320
لا يجوز ان تتلفظي بامور مماثلة

168
00:22:00,600 --> 00:22:02,161
إليكِ

169
00:22:03,360 --> 00:22:05,080
... يمكننا ان نسمع سوياً

170
00:22:05,321 --> 00:22:07,040
ان أردتِ

171
00:22:10,681 --> 00:22:12,721
... سمعتموها أولاً في سن الـ 17 اليافعة

172
00:22:12,920 --> 00:22:16,800
مع اعنيتها التي احتلت المرتبة الاولى
انها حفلتي ، واليكم ليسلي غور

173
00:23:41,040 --> 00:23:42,360
مارسي -
رباه -

174
00:23:42,520 --> 00:23:45,321
بدا ان مارسي ستشرع بالبكاء -
آسفة -

175
00:23:46,240 --> 00:23:48,840
هيا سامانتا نحن جاهزات -
جاهزات ؟ -

176
00:23:49,041 --> 00:23:51,600
! إليكِ -
! باربيكيو ، هذا انت -

177
00:23:51,800 --> 00:23:55,680
هيا هيثر -
اخرسي جين ، لا بأس هيثر -

178
00:23:56,721 --> 00:24:01,081
هيا ، هيثر ، هيثر -
هيا ، هيثر ، احضري الكرة هيثر -

179
00:24:01,320 --> 00:24:03,600
كفي عن الوقوف مكانك واحضري الكرة

180
00:24:03,800 --> 00:24:05,520
ماذا تفعلين ؟ -
! احضر الكرة -

181
00:24:09,520 --> 00:24:12,320
حررينا

182
00:24:12,761 --> 00:24:16,601
ساعدينا

183
00:24:17,520 --> 00:24:19,640
هل سمع احدهم ما اصاب آن وايلز ؟

184
00:24:19,881 --> 00:24:21,521
لم أسمع شيئاً

185
00:24:21,760 --> 00:24:23,480
الا تزال في المستشفي ؟

186
00:24:23,721 --> 00:24:27,561
اتعلمين مارسي
لعلك تجلسين على سرير فتاة ميتة

187
00:24:27,760 --> 00:24:29,481
آن لم تمت

188
00:24:29,641 --> 00:24:32,760
كيف تعلمين مارسي ؟ -
على الارجح قتلتها -

189
00:24:32,921 --> 00:24:35,680
نعم ، وانتِ التالية -
اخرسي يا عاشقة -

190
00:24:35,840 --> 00:24:37,880
ايمكننا العودة الى التركيب الضوئي ؟

191
00:24:38,040 --> 00:24:40,920
لعلها كلارا تومبسون -
يا إلهي -

192
00:24:41,161 --> 00:24:44,200
من هذا ؟ -
رواية سخيفة يخبرها للمبتدئات -

193
00:24:44,441 --> 00:24:47,280
لا تتوجهن الى الغابة ليلاً
او ما الى هنالك من سخافات

194
00:24:47,480 --> 00:24:49,921
تعود القصة الى القدم

195
00:24:50,120 --> 00:24:53,481
تبولت ترايسي في سروالها حين سمعتها -
اخرسي -

196
00:24:54,080 --> 00:24:56,720
... كانت كلارا تومبسون واختاها 3 ساحرات

197
00:24:56,880 --> 00:24:59,521
سيطرن على المدرسة منذ كثر من 100 سنة

198
00:25:02,560 --> 00:25:05,120
خرجن من الغابة يوماً

199
00:25:05,480 --> 00:25:07,840
ولم يعرف أحد من اين اتين

200
00:25:08,280 --> 00:25:10,241
سمعت انهن كن يتيمات

201
00:25:10,400 --> 00:25:12,961
حسبت انهن خرجن من العدم

202
00:25:16,801 --> 00:25:19,080
... في مطلق الاحوال بعد وصولهن الى المدرسة

203
00:25:19,281 --> 00:25:21,720
بدأت تحصل امور غريبة -
نعشقك -

204
00:25:21,920 --> 00:25:24,440
كانت الاخوات مخيفات

205
00:25:24,641 --> 00:25:26,681
كن دائماً ينظرن الى الاشجار

206
00:25:27,361 --> 00:25:30,401
يسمعن اصواتاً لا احد يسمعها غيرهن

207
00:25:35,480 --> 00:25:38,520
في احد الايام امسكت بهن الطالبات
وهن يقمن بطقوس غريبة

208
00:25:38,720 --> 00:25:40,681
داخل هذه المدرسة -
ساحرة -

209
00:25:42,000 --> 00:25:44,200
ارعبهن ما راينه

210
00:25:45,040 --> 00:25:46,760
وبخن الشقيقات

211
00:25:47,681 --> 00:25:49,560
وضربنهن

212
00:25:51,880 --> 00:25:54,000
ساء الوضع فعلاً

213
00:25:54,241 --> 00:25:57,281
لذا نادت كلارا الغابة للانتقام

214
00:25:59,840 --> 00:26:02,640
وقدمت اليها ارواح
الطالبات كلهن في المقابل

215
00:26:02,840 --> 00:26:05,720
! سنفعل اي امر

216
00:26:06,560 --> 00:26:10,240
بعد ايام طاردت الفتيات
الشقيقات الى الغابة

217
00:26:10,880 --> 00:26:12,320
لسفك دمائهن

218
00:26:13,240 --> 00:26:16,440
لكن حين وصولهن كلهن حصل امر ما

219
00:26:16,640 --> 00:26:17,920
وهو امر سيئ

220
00:26:18,080 --> 00:26:20,721
ماذا ؟ -
لا احد يعرف -

221
00:26:20,880 --> 00:26:22,521
... اقبلي هذه الهدايا

222
00:26:22,760 --> 00:26:26,880
ودعي الاغنية البدائية تحرر
روحك التي لا تعرف الراحة

223
00:26:29,000 --> 00:26:32,680
... لكن ما نعرفه هو انه لاحقاً تلك الليلة

224
00:26:32,880 --> 00:26:37,240
خرجت الفتيات كلهن
من الغابة وكلارا تقودهن

225
00:26:37,480 --> 00:26:38,961
كما لو انها سيطرت عليهن بتعويذة

226
00:26:40,240 --> 00:26:41,880
كما لو ان روحاً سكنتهن

227
00:26:43,160 --> 00:26:46,680
وراقبن جميعاً فيما قطعت
... كلارا رأس المديرة

228
00:26:46,880 --> 00:26:47,840
بفأس

229
00:26:49,280 --> 00:26:54,560
انا فخورة بك كلارا

230
00:26:57,280 --> 00:27:01,960
... نعم ثم انضمت الباقيات

231
00:27:02,200 --> 00:27:07,120
ورحن يطعنها وحطمن رأسها بالاشجار

232
00:27:07,320 --> 00:27:10,600
... وحين أمست كومة كبيرة

233
00:27:10,801 --> 00:27:13,521
... من الاحشاء والعظام والدم

234
00:27:14,600 --> 00:27:19,680
رمينها في البئر
البئر نفسه في الباحة الحمراء

235
00:27:20,121 --> 00:27:22,000
... وما اسمعه

236
00:27:22,240 --> 00:27:25,440
هو ان كلارا لا تزال
... تطوف في الغابة ليلاً

237
00:27:25,640 --> 00:27:30,560
في انتظار الفتيات
الصغيرات اللواتي يتهن

238
00:27:30,800 --> 00:27:33,080
تنتظر دماء طازجة

239
00:27:35,160 --> 00:27:37,121
نعم ، هذا فعلاً تصرف ناضج جين

240
00:27:41,440 --> 00:27:43,161
ما رأيك هيثر ؟

241
00:27:43,360 --> 00:27:45,960
سمعت انكِ مشيتِ في الغابة منذ فترة قصيرة

242
00:27:46,160 --> 00:27:47,961
أرأيتِ ، أي كلارا تومبسون فيها ؟

243
00:27:51,600 --> 00:27:53,960
عل ذهبتِ الى هناك بارب ؟

244
00:28:03,960 --> 00:28:06,920
توقفن ، لم نبدأ بعد

245
00:28:09,520 --> 00:28:10,560
! توقفن

246
00:28:15,560 --> 00:28:17,360
انا ذاهبة

247
00:28:17,960 --> 00:28:20,680
لعلها ليست فكرة سديدة

248
00:28:20,881 --> 00:28:23,240
اذهبي -
! سأفعل -

249
00:28:32,001 --> 00:28:33,440
.. هذا كثير

250
00:29:32,160 --> 00:29:37,160
ثقي بنا

251
00:29:39,000 --> 00:29:41,200
كيف حال اليوم ؟

252
00:29:41,401 --> 00:29:43,360
لا احمل اقلامي واغراضي

253
00:29:43,601 --> 00:29:47,960
لن تحتاجي اليها ، فهذا أول
صف من الصفوف المتقدمة

254
00:29:48,200 --> 00:29:52,081
انه شرط تفرضه المنحة المدرسية ويقضي
بمشاركتك في كل صف حين يطلب منك

255
00:29:53,560 --> 00:29:55,040
... هيثر

256
00:29:57,280 --> 00:29:59,320
كيف حدا بكِ الامر الى هذه المدرسة ؟

257
00:29:59,800 --> 00:30:04,320
... صعدت الى السيارة ثم ادار والدي المحرك

258
00:30:04,480 --> 00:30:06,040
لن اطرح السؤال مجدداً

259
00:30:07,881 --> 00:30:11,920
أتت امرأة الى مدرستي
... خلال المؤتمرات هذا الصيف

260
00:30:12,121 --> 00:30:15,640
واقنعت والدتي بإرسالي
الى هذه المدرسة

261
00:30:15,840 --> 00:30:18,640
و ؟ -
... و -

262
00:30:18,841 --> 00:30:20,880
أرادت والدتي ان اغادر المنزل

263
00:30:22,401 --> 00:30:24,680
اغاضبة انتِ من والدتك لانها تركتك هنا ؟

264
00:30:27,680 --> 00:30:29,001
بالطبع

265
00:30:29,200 --> 00:30:31,080
اتكرهينها ؟

266
00:30:31,800 --> 00:30:34,920
لا -
هل تكرهك ؟ -

267
00:30:40,200 --> 00:30:43,240
لا تترك والدة محبة ابنتها يوماً

268
00:30:43,960 --> 00:30:46,800
الافتراق عنها يشبه البتر

269
00:30:48,960 --> 00:30:53,480
... لا يهم شكل الطفل اكان غبياً أو ذكياً

270
00:30:53,720 --> 00:30:56,320
او لم يكن له أصدقاء

271
00:30:56,961 --> 00:30:59,760
لماذا تركتك والدتك هنا ؟

272
00:31:06,360 --> 00:31:08,320
هذا ليس من شأنك

273
00:31:08,520 --> 00:31:09,840
تخاف منكِ

274
00:31:10,040 --> 00:31:12,800
! توقفي -
لماذا تخاف منكِ ؟ -

275
00:31:12,960 --> 00:31:14,760
اقتليها

276
00:31:14,920 --> 00:31:17,681
انت شخص سيئ ؟
اتساورك افكار سيئة ؟

277
00:31:18,080 --> 00:31:20,680
! توقفي -
اهذه الاصوات ؟ -

278
00:31:23,080 --> 00:31:24,800
الألم

279
00:31:27,760 --> 00:31:30,041
لا -
القدر -

280
00:31:30,920 --> 00:31:32,800
... لا

281
00:31:33,480 --> 00:31:35,600
ماذا تقول ؟

282
00:31:35,801 --> 00:31:37,600
هيثر

283
00:31:37,800 --> 00:31:39,840
هيثر اتسمعين ؟

284
00:31:40,000 --> 00:31:44,441
اقتلي والدتك

285
00:31:45,480 --> 00:31:47,041
معلمة ، الموت

286
00:31:47,240 --> 00:31:49,800
اخدمينا

287
00:31:51,161 --> 00:31:52,360
نحبك

288
00:31:57,680 --> 00:31:59,480
اقتليها

289
00:32:02,640 --> 00:32:06,241
ما كان هذا بحق الجحيم ؟ -
انتبهي الى كلامك -

290
00:32:08,120 --> 00:32:10,081
... إن أخفتك

291
00:32:10,560 --> 00:32:12,200
اعتذر

292
00:32:18,161 --> 00:32:19,880
كيف ابليتِ في الداخل ؟

293
00:32:20,361 --> 00:32:23,640
أنتِ مميزة كفاية للحصول على منحة ؟

294
00:32:25,080 --> 00:32:27,840
يعرف الجميع انكِ مدعية

295
00:32:28,000 --> 00:32:31,120
لست ذكية بقدر مارسي  وآن

296
00:32:31,280 --> 00:32:34,480
انتِ اكثرغباء من شجرة جامدة

297
00:32:35,440 --> 00:32:38,160
احسبك ستشرعين بالبكاء يا عاشقة حامية

298
00:32:38,320 --> 00:32:40,360
سمعت صراخك من آخر الرواق

299
00:32:41,120 --> 00:32:43,760
هل عذبتك ترافرس في الداخل ؟

300
00:32:46,920 --> 00:32:48,720
بجدية

301
00:32:49,280 --> 00:32:51,160
يبدو انكِِ رأيتِ شبحاً

302
00:32:52,321 --> 00:32:54,280
او سمعتِ صوت شبح

303
00:32:57,160 --> 00:32:59,881
لم تعودي بالقوة نفسها اذاً ؟

304
00:33:00,720 --> 00:33:02,440
سامانتا

305
00:33:29,280 --> 00:33:31,320
حسناً آنساتي

306
00:33:31,320 --> 00:33:33,960
حرب التحرير المجرية

307
00:33:34,120 --> 00:33:35,401
درس اليوم

308
00:33:36,120 --> 00:33:42,200
في ابريل 1809 اعلنت المجر
حرب تحرير ضد فرنسا

309
00:33:42,401 --> 00:33:47,080
... ردت فرنسا بإرسالها بسرعة

310
00:33:47,240 --> 00:33:49,600
... وان تذكرن اننا احتلينا

311
00:33:52,800 --> 00:33:54,520
... الالمان

312
00:33:54,840 --> 00:33:57,120
التوازن

313
00:35:22,760 --> 00:35:24,161
اشربي حليبك

314
00:35:24,320 --> 00:35:26,200
ما الامر ؟

315
00:35:28,920 --> 00:35:31,721
تحسبين ان اهلها سيعيدونها الى المنزل

316
00:35:34,321 --> 00:35:35,800
لا يمكن

317
00:35:36,400 --> 00:35:38,040
توفيا

318
00:35:44,080 --> 00:35:45,880
... مارسي

319
00:35:47,320 --> 00:35:50,680
.. هل سمعتِ

320
00:35:54,000 --> 00:35:58,200
او رأيتِ اموراً غريبة
تحصل في هذه المدرسة ؟

321
00:35:59,240 --> 00:36:00,960
ماذا مثلاً ؟

322
00:36:02,880 --> 00:36:05,760
سمعت انكِ تقولين اموراً عني
من دون علمي ايتها العاشقة

323
00:36:07,000 --> 00:36:09,800
سامانتا كل ما قلته
... هو ان رائحة فمك

324
00:36:09,960 --> 00:36:13,480
كما لو كنتِ تشربين سوائل
الانسة مكيناو هذا كل شيء

325
00:36:15,960 --> 00:36:20,240
لا اريد تقبيلك سامانتا
لذا ارجوكِ لا تطلبي مني ذلك

326
00:36:20,440 --> 00:36:23,080
اسمعي بدقة يا عاشقة

327
00:36:23,240 --> 00:36:25,600
... نتبع طريقة معينة في تنفيذ الامور هنا

328
00:36:25,800 --> 00:36:28,000
... ومن الافضل ان تحزري ما هي

329
00:36:28,160 --> 00:36:30,360
والا جاءت العواقب وخيمة

330
00:36:52,240 --> 00:36:58,000
! العاشقة ! العاشقة ! العاشقة

331
00:37:12,401 --> 00:37:14,120
! ابتعدي عني

332
00:37:14,280 --> 00:37:16,160
ابنعدي عني

333
00:37:16,760 --> 00:37:18,161
لم لا تدعينها وشأنها ؟

334
00:37:37,400 --> 00:37:40,040
ما هذا ؟ -
... هاجمت الانسة فاسولو الانسة وايز -

335
00:37:40,200 --> 00:37:41,840
في قاعة الطعام

336
00:37:42,281 --> 00:37:46,401
حقاً ؟ -
لم اهاجم احداً -

337
00:37:46,600 --> 00:37:48,560
كنت احاول الدفاع عن نفسي

338
00:37:57,521 --> 00:38:01,200
... آسفة ، لم اقصد

339
00:38:07,240 --> 00:38:11,840
اسمعي : لدينا طريقة معينة
... في تنفيذ الامور هنا

340
00:38:12,120 --> 00:38:14,480
... ومن الافضل ان تعرفيها

341
00:38:14,680 --> 00:38:18,040
والا جاءت العواقب وخيمة

342
00:38:18,840 --> 00:38:21,720
توجهي الى المضجع قبل إطفاء الانوار

343
00:39:14,040 --> 00:39:15,360
آن ؟

344
00:39:16,121 --> 00:39:18,240
اهذا اسمك صحيح ؟

345
00:39:23,880 --> 00:39:25,280
انا هيثر

346
00:39:27,880 --> 00:39:30,241
اعرف لماذا انتِ هنا

347
00:39:32,320 --> 00:39:35,120
انتِ مميزة ايضاً -
ماذا ؟ -

348
00:39:35,321 --> 00:39:39,281
مثلي انا ومثل مارسي

349
00:39:39,841 --> 00:39:43,120
علينا القيام بما يقلنه والا قتلن الجميع

350
00:39:43,281 --> 00:39:44,921
لا افهمك

351
00:39:45,400 --> 00:39:47,760
اشعر بالبرد

352
00:40:38,681 --> 00:40:41,880
تأخر الوقت ، فقد جاؤوا من أجلي

353
00:41:03,120 --> 00:41:05,640
ماذا تفعلين خارج سريرك ايتها الشابة ؟

354
00:41:07,481 --> 00:41:10,600
آن لماذا أنتِ مستيقظة ؟

355
00:41:10,760 --> 00:41:12,480
استلقي فوراً واخلدي الى النوم

356
00:41:30,000 --> 00:41:33,281
اجلسي وانتظري الممرضة

357
00:42:04,480 --> 00:42:07,281
تعرضت لحادث الليلة الماضية ؟

358
00:42:08,600 --> 00:42:10,880
لويتِ كاحلك ؟

359
00:42:20,280 --> 00:42:21,600
أعلم

360
00:42:21,760 --> 00:42:23,640
ماذا اصابك ؟

361
00:42:25,240 --> 00:42:27,280
صدمت كاحلي

362
00:42:29,200 --> 00:42:31,841
آسفة بشأن الصراخ الليلة الماضية

363
00:42:33,160 --> 00:42:34,721
الليلة الماضية ؟

364
00:42:34,920 --> 00:42:36,400
متى ؟

365
00:42:36,600 --> 00:42:37,640
عند الفطور

366
00:42:38,640 --> 00:42:40,680
يا مجانين ، علينا الرحيل

367
00:42:45,080 --> 00:42:47,040
ما هذه القصة ؟

368
00:42:48,360 --> 00:42:50,520
ماذا جرى الليلة الماضية ؟

369
00:42:50,680 --> 00:42:52,240
لا ، لاحقاً

370
00:42:52,400 --> 00:42:54,680
هيا سألحق بكِ

371
00:43:14,280 --> 00:43:16,040
آن

372
00:43:16,360 --> 00:43:18,120
انه الفطور

373
00:43:29,760 --> 00:43:34,760
... لا شك سمعتن ان احداً من عائلتنا

374
00:43:34,920 --> 00:43:37,080
... آن وايلز

375
00:43:37,240 --> 00:43:40,520
اختفت الليلة الماضية

376
00:43:42,840 --> 00:43:45,520
أردت ان اطمئن الجميع

377
00:43:46,400 --> 00:43:50,040
السلطات تبحث عنها في هذه اللحظة بالذات

378
00:43:51,440 --> 00:43:52,840
... في هذه الاثناء

379
00:43:53,000 --> 00:43:55,720
الطريقة الفضلة للتعامل مع الامر
... هو الاستمرار بأعمالكن

380
00:43:55,880 --> 00:43:59,440
والوثوق بأن الامور ستكون بخير

381
00:44:01,320 --> 00:44:02,600
انصراف

382
00:44:36,480 --> 00:44:39,001
هذا كل ما بقي من آن

383
00:45:05,321 --> 00:45:09,800
استيقظي آنسة تورنر ، حان موعد دروسك

384
00:45:14,521 --> 00:45:16,760
ليشفى حلقك

385
00:45:18,920 --> 00:45:21,400
لابد من ان الاغنية رائعة

386
00:45:21,560 --> 00:45:26,120
عليك تكرارها حتى تخلو من الاخطاء

387
00:45:26,280 --> 00:45:28,600
ستضمن قيادتي لك خلوها من الاخطاء

388
00:45:34,840 --> 00:45:37,920
حسناً ، ’نسة تورنر ، سنحاول مجدداً

389
00:45:38,080 --> 00:45:40,640
.. هذه المرة -
.. اقوم بهذا طوال اليوم -

390
00:45:40,800 --> 00:45:42,880
من الهام جداً ان نقوم بهذا

391
00:45:43,041 --> 00:45:46,400
.. انا احاول اعجز عن ذلك -
.. لا اريد ان اضطر -

392
00:45:48,640 --> 00:45:51,080
تضعين التبرج بالمقلوب يا سخيفة

393
00:45:51,240 --> 00:45:53,960
صديقتك الحميمة تملك صوتاً رائعاً يا عاشقة

394
00:45:54,161 --> 00:45:55,440
تراجعي

395
00:45:55,600 --> 00:45:58,200
علينا اجراء نقاش صغير

396
00:46:03,560 --> 00:46:05,320
! حاولي مجدداً

397
00:46:15,961 --> 00:46:19,801
اعطاني الطاقم في المستشفي هذا

398
00:46:20,520 --> 00:46:25,480
احسب ان ، آن نسيت امره بعد الحادث

399
00:46:25,841 --> 00:46:30,480
ستقدر آن ذلك ، ساعطيها اياه هذا المساء

400
00:46:31,040 --> 00:46:32,720
كيف حالها ؟

401
00:46:33,400 --> 00:46:36,280
هادئة لكننا نراقبها

402
00:46:36,440 --> 00:46:39,680
لا اشك في انها ستحاول القيام
بأمر متهور من جديد

403
00:46:40,040 --> 00:46:41,481
جيد

404
00:46:41,960 --> 00:46:44,920
شكراً لتوقيعك على هذا

405
00:46:45,080 --> 00:46:47,800
سأحرص على تسليمه الى شركة
تأمين آن هذا الاسبوع

406
00:46:47,960 --> 00:46:49,680
لا مشكلة

407
00:46:49,841 --> 00:46:51,400
حسناً

408
00:47:02,440 --> 00:47:03,841
مارسي ، اصغي الي

409
00:47:04,000 --> 00:47:05,840
رأيت لتوي شرطياً يكلم الانسة ترافرس

410
00:47:06,000 --> 00:47:09,680
ولم تذكر لهم امراً بشأن آن ، لقد كذبت

411
00:47:09,840 --> 00:47:13,280
واجهت جلسة صعبة اليوم وحلقي يؤلمني

412
00:47:15,200 --> 00:47:17,400
مارسي

413
00:47:17,561 --> 00:47:19,440
لا احد يبحث عن آن

414
00:47:19,840 --> 00:47:21,801
آن بخير

415
00:47:22,880 --> 00:47:24,920
الامور كلها بخير

416
00:47:26,280 --> 00:47:29,200
علي محادثتك فوراً

417
00:47:29,360 --> 00:47:30,640
... دعيني وشأني

418
00:47:30,800 --> 00:47:32,361
ايتها العاشقة

419
00:49:10,320 --> 00:49:12,920
لا تنسي ان تشربي حليبك

420
00:49:13,080 --> 00:49:14,961
هي مجنونة

421
00:49:16,120 --> 00:49:19,480
يا عاشقة -
آمل ان يطردوها -

422
00:49:20,760 --> 00:49:24,680
هذه الفتاة لا تدر سوى المتاعب -
قلت لكِ انهما شاذتان -

423
00:49:34,640 --> 00:49:37,000
هي في ورطة الان

424
00:49:37,640 --> 00:49:41,000
هي محظوظة جداً ، من الافضل ان تنتبه

425
00:49:41,161 --> 00:49:43,240
ستمسك بها لاحقاً

426
00:50:04,280 --> 00:50:06,040
سأطفئ الانوار

427
00:50:06,560 --> 00:50:09,640
ليخلد الجميع الى السرير فوراً

428
00:50:44,480 --> 00:50:47,640
نامي

429
00:51:15,040 --> 00:51:18,281
اريد مارسي

430
00:51:19,720 --> 00:51:22,040
حررينا هيثر

431
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
كنت نائمة

432
00:51:52,520 --> 00:51:54,440
كنت نائمة ؟

433
00:51:56,280 --> 00:51:58,120
كان الجميع نائماً ؟

434
00:51:58,280 --> 00:52:00,040
لم تري شيئاً بدورك

435
00:52:00,200 --> 00:52:02,000
الفطور

436
00:52:02,840 --> 00:52:05,440
لماذا يقف الجميع هكذا ؟

437
00:52:08,560 --> 00:52:10,320
يا إلهي

438
00:52:12,440 --> 00:52:15,000
لينهض الجميع لتناول الفطور

439
00:52:15,320 --> 00:52:18,160
سأعلم الانسة ترافرس بما حصل

440
00:52:19,280 --> 00:52:20,920
ارتدي ملابسك آنسة فاسولو

441
00:52:22,120 --> 00:52:25,720
لا تقلقي ، سنجد مارسي

442
00:52:26,240 --> 00:52:28,000
وآن ؟

443
00:52:38,000 --> 00:52:42,040
في عملية التحول 4 مراحل

444
00:52:42,200 --> 00:52:44,800
ايمكنكن منحي مرادفاً لكلمة الخادرة ؟

445
00:52:44,961 --> 00:52:46,240
العذراء -
صحيح -

446
00:52:53,280 --> 00:52:54,841
مارسي ؟

447
00:52:55,480 --> 00:52:57,800
مارسي ؟ -
لن تجديها هنا -

448
00:52:57,960 --> 00:53:02,280
ابتعدي عني ، ابتعدي -
اخرسي واصغي الي -

449
00:53:02,440 --> 00:53:05,000
ابتعدي عني -
احاول مساعدتك -

450
00:53:05,160 --> 00:53:06,240
علي احضار مارسي

451
00:53:06,400 --> 00:53:09,560
حاولت انذارك بشأن مارسي
لكنهن يراقبن دوماً

452
00:53:09,720 --> 00:53:11,280
علينا الابتعاد من هنا

453
00:53:11,441 --> 00:53:15,040
اتصلت بوالدك قلت له انكِ جننتِ

454
00:53:15,400 --> 00:53:18,640
آمل ان يصل الى هنا قبل ان يأخذوكِ بدورك

455
00:53:20,320 --> 00:53:22,200
الاساتذة

456
00:53:22,360 --> 00:53:24,120
تقمن باختبارات

457
00:53:24,280 --> 00:53:26,600
تعطين المنح الدراسية

458
00:53:26,760 --> 00:53:28,600
كانت كلارا تومبسون البداية لا اكثر

459
00:53:28,760 --> 00:53:31,120
سكنتها الغابة ، وسيطرت على المدرسة

460
00:53:31,280 --> 00:53:33,640
والمزيد منها ينتظر تحريره

461
00:53:33,800 --> 00:53:36,600
اتحسبين نفسك الوحيدة التي تسمع اصواتاً ؟

462
00:53:36,760 --> 00:53:40,600
كيف تحسبينهم وجدوك ؟
تحتاج الغابة الى المزيد من الجثث

463
00:53:40,760 --> 00:53:43,880
ستسيطر على كل فتاة هنا
وانتِ مفتاح ذلك هيثر

464
00:53:45,041 --> 00:53:47,040
على غرار كلارا من قبل

465
00:53:47,560 --> 00:53:50,121
انتِ اول من رأته الانسة ترافرس

466
00:53:52,880 --> 00:53:54,800
انتِ مخبولة

467
00:53:55,601 --> 00:53:57,200
اسمعي

468
00:53:57,600 --> 00:53:59,520
عن كثب

469
00:53:59,721 --> 00:54:01,160
... علينا ان نجد -
سامانتا -

470
00:54:06,400 --> 00:54:08,880
عليكِ ان تكوني في الصف الان

471
00:54:10,720 --> 00:54:12,080
نعم سيدتي

472
00:54:12,240 --> 00:54:14,080
رافقيني

473
00:54:14,600 --> 00:54:18,600
احسبك تأخرتِ على صف الانسة شارفووا
يا آنسة فاسولو

474
00:54:19,040 --> 00:54:21,360
لا تشربي الحليب

475
00:54:21,760 --> 00:54:23,640
مارسي

476
00:54:23,800 --> 00:54:27,960
الان

477
00:54:28,120 --> 00:54:30,760
بدأ هنيبعل رحلته عبر جبال الألب

478
00:54:30,920 --> 00:54:34,281
من يمكنه اخباري عن
وسيلة النقل التي استخدمها ؟

479
00:54:34,880 --> 00:54:37,161
الانسة فاسولو ؟

480
00:54:38,600 --> 00:54:40,200
سأعطيكِ تلميحاً

481
00:54:40,920 --> 00:54:43,080
لم تكن الاحصنة

482
00:54:43,440 --> 00:54:46,081
ويحتاج الى الكثير من الفستق

483
00:54:57,400 --> 00:54:59,280
ما كان ؟

484
00:55:09,401 --> 00:55:11,600
هيا ، اسرعي ، هيا ، هيا

485
00:55:11,760 --> 00:55:13,520
اتبعيها -
ماذا يحصل ؟ -

486
00:55:13,680 --> 00:55:15,640
الى اين نذهب ؟ -
لا أعلم -

487
00:55:17,120 --> 00:55:19,600
هيا ، ليخرج الجميع

488
00:55:20,240 --> 00:55:21,400
هيا

489
00:55:39,120 --> 00:55:41,240
سأشتاق اليكِ

490
00:55:43,640 --> 00:55:45,480
هذا مريع

491
00:55:56,400 --> 00:55:58,760
ماذا قلتِ لسامانتا ؟
لا شيء -

492
00:55:58,920 --> 00:56:02,080
ماتت الفتاة ، ماذا قلتِ ؟

493
00:56:02,360 --> 00:56:04,520
اعرف ما تفعلينه

494
00:56:04,880 --> 00:56:08,080
اخبرتني كل شيء -
ماذا قالت لكِ ؟ -

495
00:56:08,360 --> 00:56:10,560
اي قصة ؟ انني خطفت صديقاتك ؟

496
00:56:10,720 --> 00:56:12,120
نعم

497
00:56:43,520 --> 00:56:47,240
كانت سامانتا تلميذة جيدة من قبل

498
00:56:50,240 --> 00:56:53,280
لكنها شعرت بالغضب والارتباك

499
00:56:53,960 --> 00:56:57,440
لكنني كلفت الاهتمام بها

500
00:56:58,441 --> 00:57:01,000
من الواضح انني فشلت في ذلك

501
00:57:01,160 --> 00:57:03,080
اين آن ومارسي ؟

502
00:57:04,960 --> 00:57:06,800
هربتا

503
00:57:09,281 --> 00:57:10,560
هذا يحصل

504
00:57:10,921 --> 00:57:13,160
لا عليكِ ان تصدقيني

505
00:57:15,280 --> 00:57:18,400
هذه من افضل المدارس في البلاد

506
00:57:18,601 --> 00:57:22,240
... لا يمكننا الصمود ان نظمنا اختفاء

507
00:57:22,400 --> 00:57:24,320
... اثنتين من افضل طالباتنا

508
00:57:24,480 --> 00:57:26,320
خلال اسابيع قليلة

509
00:57:26,480 --> 00:57:28,000
... لتوخي الحقيقة

510
00:57:28,160 --> 00:57:30,680
لا يمكننا الصمود بعد ذلك مهما كان

511
00:57:31,640 --> 00:57:34,640
لا اعرف ما افعله ان خسرت المدرسة

512
00:57:34,800 --> 00:57:37,401
كانت جزءاً مني منذ زمن

513
00:57:40,480 --> 00:57:45,320
كوني صبورة ، ستعود صديقاتك
هن يعدن دائماً

514
00:57:53,000 --> 00:57:55,760
هل من امر آخر تريدين التحري عنه ؟

515
00:57:57,520 --> 00:57:59,720
الامور التي سمعتها

516
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
الامور التي شاهدتها

517
00:58:06,160 --> 00:58:08,640
لست مجنونة -
اعلم -

518
00:58:08,800 --> 00:58:10,640
انتِ مختلفة

519
00:58:11,280 --> 00:58:14,080
والاشارات تدل الى ذلك هيثر

520
00:58:23,960 --> 00:58:26,361
انريدين ان اتصل بالأهل ؟

521
00:58:26,760 --> 00:58:28,400
انا من عليها اخبارهم

522
00:58:34,840 --> 00:58:37,240
روبرت هل التقيت هيثر فاسولو ؟

523
00:58:37,760 --> 00:58:39,040
كيف حالك ؟

524
00:58:39,200 --> 00:58:42,240
كيف يجري البحث عن آن ومارسي ؟

525
00:58:42,440 --> 00:58:44,881
اشتقت اليهما كثيراً

526
00:58:46,480 --> 00:58:49,400
يتوقع دخول الانسة فاسولو الكنيسة

527
00:58:55,721 --> 00:58:57,520
... اثنتان من الطالبات

528
00:58:57,680 --> 00:59:01,520
اختفيتا بعد فترة قصيرة
من عثورنا على سامانتا

529
00:59:01,680 --> 00:59:04,680
كانت آن واحدة منهن -
ولم تريدي ان تخبريني ؟ -

530
00:59:04,840 --> 00:59:06,840
لم أشأ التسبب بالمزيد من المتاعب لك

531
00:59:07,320 --> 00:59:10,400
هذا لا يعود اليكِ آنسة ترافرس

532
00:59:14,440 --> 00:59:18,720
رأتهن إحدى الطالبات تتوجهن الى الغابة

533
00:59:18,880 --> 00:59:22,120
ستريك الانسة ليلاند الاتجاه الصحيح

534
00:59:30,320 --> 00:59:33,520
آن ؟ مارسي ؟

535
00:59:33,680 --> 00:59:35,480
مرحباً ؟

536
00:59:36,041 --> 00:59:38,000
" ستريك الانسة ليلاند الاتجاه الصحيح "

537
00:59:40,240 --> 00:59:42,960
هيا ، تخطى الامر موعد خروجكن

538
00:59:45,560 --> 00:59:47,520
هيا يا فتيات

539
00:59:58,000 --> 01:00:01,080
أرنب الحظ ، أرنب الحظ ، حسناً

540
01:00:10,000 --> 01:00:11,440
مارسي ؟

541
01:00:11,600 --> 01:00:13,360
آن ؟

542
01:00:27,840 --> 01:00:29,440
سامانتا وايز

543
01:00:30,920 --> 01:00:31,920
سامانتا ؟

544
01:00:32,080 --> 01:00:34,800
انتِ مميزة بما يكفي للحصول على منحة دراسية ؟

545
01:00:34,960 --> 01:00:37,120
مارسي تورنر

546
01:00:37,280 --> 01:00:38,880
هر اجريتِ اختبار الحصول على منحة ؟

547
01:00:39,040 --> 01:00:42,640
نقدم المنح الدراسية للطالبات
اللواتي نحسبهن موهوبات

548
01:00:45,920 --> 01:00:47,560
الدم

549
01:01:06,161 --> 01:01:07,720
آن ؟

550
01:01:15,600 --> 01:01:17,440
مارسي ؟

551
01:01:54,960 --> 01:01:56,880
دكتور فاسولو -
آسف على هدر وقتك -

552
01:01:57,040 --> 01:01:59,440
مهما قيل لك فالضرر ليس بهذا السوء

553
01:01:59,600 --> 01:02:02,160
اتصل احدهم وقال ان ابنتي فقدت صوابها

554
01:02:02,320 --> 01:02:03,800
لا اعلم من اتصل

555
01:02:03,960 --> 01:02:06,480
لكننا اهتممنا كثيراً بحاجات ابنتك

556
01:02:06,640 --> 01:02:09,480
تحتاج الى التأقلم -
آسف على هدر وقتك -

557
01:02:09,640 --> 01:02:11,000
لكنها غلطتي

558
01:02:11,160 --> 01:02:14,000
لم يكن يجب ان اسمح بتركها هنا منذ البداية

559
01:02:47,880 --> 01:02:50,600
جو استدر -
لا افهم -

560
01:02:50,760 --> 01:02:52,920
عد واسأل عن الطرقات
الصحيحة فقد تأخر الوقت

561
01:02:53,080 --> 01:02:55,320
انا متأكد اننا سلكنا نفس
الطريق التي اتينا بها

562
01:02:55,481 --> 01:02:58,200
هذا سخبف -
احسبني رأيت طريقاً منذ فترة -

563
01:02:58,361 --> 01:03:02,120
اهدئي ، لما كنا هنا لولاكِ

564
01:03:02,280 --> 01:03:04,520
أليس -
... لا اعلم ما علي فعله -

565
01:03:04,680 --> 01:03:08,360
لكبح جماحك هيثر -
اذاً توقفي عن المحاولة -

566
01:03:10,480 --> 01:03:12,800
تابعي الرد بحذاقة ايتها الشابة

567
01:03:12,960 --> 01:03:15,641
ما ان نصل الى المنزل
حتى نبحث عن مدرسة أخرى

568
01:03:15,800 --> 01:03:17,880
وهي مدرسة دينية ، اي مدرسة راهبات

569
01:03:18,040 --> 01:03:21,040
أليس لسنا كاثوليكيين حتى -
لا يهمني -

570
01:03:22,600 --> 01:03:24,000
! جو ، انتبه الى اين تذهب

571
01:03:24,760 --> 01:03:26,320
! أبي

572
01:03:29,560 --> 01:03:34,280
رائع ، هذه حياتي ، انا وعائلتي الرائعة

573
01:03:34,440 --> 01:03:36,280
ايمكننا نسيان الموضوع ؟

574
01:03:36,440 --> 01:03:38,840
لعلك من يحتاج الى العودة الى المدرسة

575
01:03:39,000 --> 01:03:41,200
تعجز عن اتباع الطريق المناسب
حتى لو كان بسيطاً

576
01:03:41,360 --> 01:03:43,640
... اسمعي ، اكتفيت

577
01:04:01,760 --> 01:04:03,880
هيثر ، هيثر ، انتِ بخير ؟

578
01:04:04,040 --> 01:04:07,160
لا افهم ، لا بد من ان الارض انزلقت

579
01:04:08,640 --> 01:04:09,880
جو ساعدني

580
01:04:11,360 --> 01:04:13,560
هيثر ، صغيرتي ، اصمدي

581
01:04:15,880 --> 01:04:18,720
ماذا ؟ -
اصمدي ؟ -

582
01:04:19,640 --> 01:04:21,600
اصمت

583
01:04:32,840 --> 01:04:34,200
أليس ؟

584
01:04:35,200 --> 01:04:36,480
أليس ؟

585
01:05:15,040 --> 01:05:17,680
أهذا يؤلم ؟ -
نعم -

586
01:05:25,560 --> 01:05:29,241
تعرضت لهذا قبل الحادث

587
01:05:30,240 --> 01:05:32,640
سأبحث عن دعائم

588
01:05:34,280 --> 01:05:37,480
يحسب الطبيب انكِ تعرضتِ لضربة خفيفة هيثر

589
01:05:37,640 --> 01:05:39,600
ليست هامة

590
01:05:41,040 --> 01:05:42,360
اين أهلي ؟

591
01:05:46,280 --> 01:05:50,320
لم لا اخبر الانسة ترافرس بأنكِ مستيقظة ؟

592
01:06:17,880 --> 01:06:19,200
ساعديني

593
01:07:03,000 --> 01:07:04,800
اين أمي ؟

594
01:07:06,240 --> 01:07:07,880
تعالي صغيرتي

595
01:07:12,480 --> 01:07:13,760
اين هي ؟

596
01:07:14,240 --> 01:07:16,200
هيثر

597
01:07:18,120 --> 01:07:20,680
ها هي -
لا يمكن ان تكوني هنا -

598
01:07:21,280 --> 01:07:23,200
! لا -
اهدئي سوف ، ستكوني بخير -

599
01:07:23,360 --> 01:07:24,840
لحظة -
! أبي ! لا -

600
01:07:25,000 --> 01:07:28,280
! ماذا تفعلين ؟ اتركيها -
هيثر ، ستكون الامور بخير -

601
01:07:28,760 --> 01:07:30,720
! اعيديها -
! هي ساحرة -

602
01:07:31,120 --> 01:07:34,800
! توقفي ! ماذا ؟ ستقتلك

603
01:07:34,960 --> 01:07:37,360
ماذا تفعلين ؟ الى اين يأخذونها ؟

604
01:07:37,520 --> 01:07:38,800
هي مصدومة

605
01:07:38,960 --> 01:07:40,400
توقفي -
فتاة مطيعة -

606
01:07:41,400 --> 01:07:44,320
اعيديها -
لم تتم معاينة هيثر تماماً -

607
01:07:45,840 --> 01:07:47,920
تحتاج الى  ، والى ان تكون هنا معي

608
01:07:48,080 --> 01:07:50,880
يقول الطبيب انها قد تون
مصابة بإصابات داخلية

609
01:07:52,360 --> 01:07:55,200
علينا منحهم فرصة للقيام بعملهم

610
01:08:01,000 --> 01:08:03,240
... لا أفهم ذلك ، اقصد في دقيقة

611
01:08:03,400 --> 01:08:05,640
... نكون جالسين هنا على طرف الطريق

612
01:08:05,800 --> 01:08:07,880
... وفي الدقيقة التالية السيارة

613
01:08:15,160 --> 01:08:16,520
اخذها امر ما بعيداً

614
01:08:18,600 --> 01:08:20,520
... في السيارة امر ما

615
01:08:23,720 --> 01:08:25,000
اعيديها الى هنا

616
01:08:28,120 --> 01:08:29,840
اعيدي الى ابنتي

617
01:08:35,280 --> 01:08:37,640
اريد رؤية أمي ! اين هي ؟

618
01:08:39,520 --> 01:08:42,320
! لا ، لا -
لا يمكنني اعادة هيثر اليكِ -

619
01:08:42,480 --> 01:08:44,640
! ارجوكِ -
من انتِ بحق الجحيم ؟ -

620
01:08:45,400 --> 01:08:46,600
... تفعلين كما آمركِ مباشرة

621
01:08:50,560 --> 01:08:53,240
اريد أمي ! اين أمي ؟

622
01:08:53,400 --> 01:08:55,121
! اوقفيه ، اريد رؤية

623
01:09:48,360 --> 01:09:49,760
المستشفي الاقليمي

624
01:09:49,920 --> 01:09:51,480
هيثر

625
01:09:52,280 --> 01:09:55,840
استيقظي ، حان الوقت

626
01:10:00,960 --> 01:10:03,000
كيف تشعرين ؟

627
01:10:17,800 --> 01:10:19,240
أبي ؟

628
01:10:22,520 --> 01:10:25,280
هيثر ؟ هيثر ؟

629
01:10:25,440 --> 01:10:28,040
اخشى ان تكون حاله قد ساءت

630
01:10:28,200 --> 01:10:31,400
لكن الاطباء قالوا ان هذا مؤقت

631
01:10:58,520 --> 01:11:00,680
الاحتفال -
هيثر -

632
01:11:00,840 --> 01:11:03,080
أحبك

633
01:11:26,320 --> 01:11:28,480
موازنة الحجارة

634
01:11:47,000 --> 01:11:49,200
الاشارات كلها هنا

635
01:12:16,040 --> 01:12:18,520
حان الوقت

636
01:12:23,640 --> 01:12:26,440
انتهى انتظارنا ، حررينا

637
01:12:28,360 --> 01:12:29,920
حررينا

638
01:12:48,400 --> 01:12:52,560
اشربيه

639
01:13:11,240 --> 01:13:14,240
نقلوك ، انت هناك

640
01:13:18,400 --> 01:13:21,120
هذا سريري

641
01:13:41,200 --> 01:13:43,440
عمتن مساءً يا شابات -
عمتِ مساءً آنسة ترافرس -

642
01:13:43,600 --> 01:13:46,000
عمتِ مساءً آنسة ترافرس -
عمتِ مساءً آنسة مكيناو -

643
01:13:46,160 --> 01:13:47,520
عمتِ مساءً آنسة ترافرس

644
01:14:30,440 --> 01:14:33,360
من الافضل ان تنتبهي

645
01:14:40,080 --> 01:14:44,040
سيحصل امر ما

646
01:14:44,200 --> 01:14:47,160
من الافضل ان تلزمي الحذر

647
01:17:34,440 --> 01:17:39,880
عائلتي كبيرة ، لا يمكنني
الاستراحة قبل ان احررها كلها

648
01:17:40,840 --> 01:17:42,120
ماذا سيحدث ؟

649
01:17:42,280 --> 01:17:45,160
ان ناضلت تألمت اكثر

650
01:17:46,520 --> 01:17:48,000
اين نحن ؟

651
01:17:48,840 --> 01:17:51,520
الا تعرفين معني ان تكوني عالقة

652
01:17:51,680 --> 01:17:54,600
... ان تكوني مربوطة في المكان نفسه

653
01:17:54,760 --> 01:17:57,640
طوال مئات السنين

654
01:18:01,240 --> 01:18:04,720
هم هنا لمساعدتك هيثر ، لا تحزني

655
01:18:06,280 --> 01:18:07,400
... بمغادرة هذا العالم

656
01:18:07,920 --> 01:18:11,080
تمنحين الاخرين فرصة لدخوله تماماً

657
01:18:11,240 --> 01:18:14,280
! ما خطبك ؟ دعيني اذهب

658
01:18:14,440 --> 01:18:19,160
منذ ان جئت الى هنا مع شقيقاتي كنا ننتظرك

659
01:18:24,960 --> 01:18:26,680
اسمعي صلواتنا يا أمي

660
01:18:26,840 --> 01:18:27,960
مارسي توقفي

661
01:18:28,120 --> 01:18:29,880
... اقبلي هذه الهدايا

662
01:18:30,040 --> 01:18:34,000
ودعي الاغنية البدائية تحرر
روحك التي لا تعرف الراحة

663
01:18:34,160 --> 01:18:37,120
وازني الحجارة يا هيثر

664
01:18:37,280 --> 01:18:40,080
وتنهين بذلك ألمي -
لا -

665
01:18:43,320 --> 01:18:47,160
أمي ؟ ساعديني

666
01:18:47,320 --> 01:18:50,200
ماذا تحسبين انني احاول
ان افعل طوال هذه الفترة ؟

667
01:18:50,360 --> 01:18:52,160
... توقفي عن الجبن

668
01:18:52,320 --> 01:18:53,600
... واعملي جاهدة

669
01:18:54,240 --> 01:18:56,720
واجعلي والدتك فخورة

670
01:19:03,320 --> 01:19:05,280
آسفة

671
01:19:12,400 --> 01:19:14,720
! هيثر ! دعيني ادخل

672
01:19:14,880 --> 01:19:17,760
وازني الحجارة

673
01:19:18,320 --> 01:19:19,720
لا تصغين الى ابداً

674
01:19:19,880 --> 01:19:21,520
! هيثر

675
01:19:23,920 --> 01:19:25,600
! افتحي الباب

676
01:19:27,160 --> 01:19:29,080
! هيثر

677
01:19:35,040 --> 01:19:37,120
! ليدخلني احد

678
01:19:44,160 --> 01:19:46,480
انا فخورة بك هيثر

679
01:19:50,800 --> 01:19:55,160
لتدخل ارواح هذه الغابة
... هذه الاوعية الشابة

680
01:19:55,320 --> 01:19:57,720
وتمشي اخيراً على الارض

681
01:20:14,920 --> 01:20:16,680
! هيثر -
أبي ؟ -

682
01:20:37,000 --> 01:20:38,600
! هيثر ، اخرجي

683
01:20:44,440 --> 01:20:45,880
لا يمكنكِ الهروب

684
01:21:07,320 --> 01:21:09,560
لا يمكنكِ منع التغيير

685
01:21:25,120 --> 01:21:27,280
ساعديني

686
01:21:48,440 --> 01:21:50,600
اقتليها -
اقتليها -

687
01:21:50,760 --> 01:21:52,640
اقتليها

688
01:22:15,840 --> 01:22:17,520
انتِ موهوبة جداً

689
01:23:45,920 --> 01:23:47,560
... في خريف العام 1965

690
01:23:47,720 --> 01:23:51,280
احترقت اكاديمية فالبورن من اساسها

691
01:23:53,280 --> 01:23:54,560
... ويبقى سراً غامضاً

692
01:23:54,720 --> 01:23:57,840
سبب عدم التهام النيران
الاشجار المحيطة بالاكاديمية

693
01:23:58,000 --> 01:24:01,400
انا في كل مكان

