1
00:01:12,268 --> 00:02:02,360
ترجمة
Devil Horns(Hazem Wahba)

2
00:02:15,268 --> 00:02:16,360
توقف الآن

3
00:02:17,270 --> 00:02:18,760
أخبرنى أين هو

4
00:02:24,344 --> 00:02:28,440
أنت وإخوتك تمتلكون شيئا ليس من حقكم

5
00:02:29,015 --> 00:02:32,974
ليس لدى فكره عما تتحدث عنه

6
00:02:33,353 --> 00:02:36,015
هل هو سرا ستموت من أجله؟

7
00:02:37,190 --> 00:02:39,488
أرجوك -
كما تريد -

8
00:02:39,926 --> 00:02:41,291
! إنتظر

9
00:02:45,431 --> 00:02:47,592
سامحنى يا إلهى

10
00:02:49,102 --> 00:02:51,070
...فى غرفة المقدسات

11
00:02:51,371 --> 00:02:54,704
(وكنيسة (سانت سالوبيس) يكمن خط (الورده

12
00:02:54,908 --> 00:02:57,035
(وستجد ما تريده أسفل (الورده

13
00:02:59,812 --> 00:03:01,211
شكرا لك

14
00:03:13,815 --> 00:03:20,968
*(تفسير الرموز بواسطة (روبرت لانجدون*
*(أستاذ تفسير الرموز الدينيه بجامعة (هارفارد*

15
00:03:34,981 --> 00:03:36,107
شكرا لكم

14
00:03:37,083 --> 00:03:38,050
شكرا لكم

15
00:03:49,329 --> 00:03:54,232
الرموز عباره عن لغه لديها القدره
على مساعدتنا فى فهم ماضينا

16
00:03:54,834 --> 00:03:59,134
وكما يقول المثل:الصوره تعبر عن ألف كلمه

17
00:03:59,339 --> 00:04:02,331
ولكن أى كلمات؟

18
00:04:03,176 --> 00:04:06,668
من فضلكم ، فسروا لى هذا الرمز مع
أول شيىء يتبادر إلى ذهن أى واحد منكم

19
00:04:06,879 --> 00:04:09,177
الكراهيه ، التمييز العنصرى -
(جماعة (الكوكلوكس -

20
00:04:09,382 --> 00:04:14,649
أجل ، أجل ، رائع ، ولكنهم
(سيخالفونكم الرأى فى (أسبانيا

21
00:04:14,954 --> 00:04:18,287
إنها ثياب يرتديها كهنه

22
00:04:18,625 --> 00:04:21,150
والآن ، هل يمثل هذا الرمز شيئا لأحدا منكم؟

23
00:04:21,227 --> 00:04:23,016
الشر

24
00:04:23,296 --> 00:04:24,422
بالإنجليزى من فضلك

25
00:04:24,631 --> 00:04:25,689
مِذراة الشيطان

26
00:04:25,898 --> 00:04:28,059
إله البحر المثير للشفقه عند الإغريق

27
00:04:28,534 --> 00:04:33,767
إنه الرمح الثلاثى الشُعب الخاص به
رمز القوه عند ملايين من شعوب التاريخ القديم

28
00:04:33,973 --> 00:04:35,133
والآن ، هذا الرمز

29
00:04:36,209 --> 00:04:38,677
مريم العذراء)وطفل) -
الإيمان ، المسيحيه -

30
00:04:38,878 --> 00:04:42,609
(لا ، لا ، إنه إله الوثنيين (حورس
(وأمه (إيزيس

31
00:04:42,815 --> 00:04:45,375
(قبل قرون من ميلاد (المسيح

32
00:04:45,585 --> 00:04:49,282
فهم ماضينا هو الذى يحدد بدرجه فعاله

33
00:04:49,489 --> 00:04:52,549
قدرتنا على فهم الحاضر

34
00:04:52,892 --> 00:04:57,386
إذن ، كيف نتخير الحقيقه من الإيمان؟

35
00:04:57,664 --> 00:05:01,191
كيف نؤرخ الأحداث الماضيه
على نحو شخصى أو ثقافى

36
00:05:01,401 --> 00:05:03,460
ومن ثم نعرّف أنفسنا؟

37
00:05:03,670 --> 00:05:08,039
كيف نتغلغل فى سنوات وقرون من التشويه التاريخى

38
00:05:08,474 --> 00:05:11,272
لنجد الحقيقه الأصليه؟

39
00:05:11,477 --> 00:05:14,674
وفى هذا ، سيكمن بحثنا الليله

42
00:05:25,525 --> 00:05:27,015
بالتأكيد يمكننى فعل ذلك

43
00:05:27,226 --> 00:05:30,195
(إبنى طالبا لديك فى جامعة (هارفارد

44
00:05:30,396 --> 00:05:32,626
مايكل كالب) إنه مبهور بك للغايه)
أوه ، أجل -

45
00:05:32,865 --> 00:05:34,890
ويقول إنك أفضل مُعلم قابله فى حياته

46
00:05:35,101 --> 00:05:39,060
(سيده (كالب) أعتقد إنى أعطيت (مايكل
الدرجه النهائيه بالفعل

47
00:05:39,272 --> 00:05:40,637
لقد أخبرنى ، شكرا لك

48
00:05:40,840 --> 00:05:42,137
سيد (لانجدون)؟

49
00:05:42,842 --> 00:05:44,173
مرحبا

50
00:05:44,510 --> 00:05:45,738
صباح الخير أيها البروفيسور

51
00:05:46,646 --> 00:05:51,948
(أنا الملازم أول(كوليه) من (الدى سى بى جى
الذى يعادل المباحث الفيدراليه الفرنسيه

52
00:05:52,452 --> 00:05:55,012
هلا ألقيت نظره على هذه الصوره من فضلك؟

53
00:05:55,221 --> 00:05:58,088
(لقد تمنى رئيس الشرطه، كابتن(فاشيه

54
00:05:58,291 --> 00:06:01,852
إنه بالنظر إلى خبرتك فى تفسير
العلامات الموجوده على الجثه

55
00:06:02,061 --> 00:06:03,528
ربما يمكنك مساعدتنا

56
00:06:12,238 --> 00:06:14,331
هلا سمحتم لى لحظه؟

57
00:06:17,610 --> 00:06:19,441
كان من المفترض أن أتناول معه شرابا هذا المساء

58
00:06:19,645 --> 00:06:20,839
أجل ، نعلم ذلك

59
00:06:22,181 --> 00:06:24,308
لقد وجدنا إسمك فى كُتيب مخططاته اليوميه

60
00:06:25,485 --> 00:06:28,249
إنه لم يظهر أبدا ، فقد إنتظرته لأكثر من ساعه

61
00:06:31,491 --> 00:06:34,153
لماذا يفعل به أحدا ما شيئا كهذا؟

62
00:06:34,360 --> 00:06:37,420
أوه ، لقد أسأت الفهم أيها البروفيسور

63
00:06:37,830 --> 00:06:39,889
صحيح إنه تم إطلاق النار عليه

64
00:06:40,199 --> 00:06:42,759
ولكن ما تراه فى الصوره

65
00:06:42,969 --> 00:06:45,563
فعله السيد (سونيير)بنفسه

66
00:06:48,708 --> 00:06:52,974
(لقد مات الأربعه جميعهم ، أيها (المُعلم

67
00:06:53,880 --> 00:06:56,906
الـ (السينيشو)و(الزعيم الدينى الموقر)بنفسه

68
00:06:57,116 --> 00:07:00,176
إذن ، أعتقد إنك تمكنت من العثور على المكان المُراد

69
00:07:00,386 --> 00:07:03,446
وتم التصديق عليه من قِبلهم جميعا

70
00:07:03,656 --> 00:07:06,056
على نحو مستقل ، كلا على حده

71
00:07:06,859 --> 00:07:11,159
لقد خشيت من سيطرة نزعه
(السريه على (دير الرهبان

72
00:07:14,734 --> 00:07:18,795
إحتمالية التعرض للموت حافز قوى

73
00:07:22,275 --> 00:07:24,641
إنه هنا

74
00:07:24,944 --> 00:07:27,344
(فى باريس ، أيها (المُعلم

75
00:07:28,314 --> 00:07:33,752
مخبأ بأسفل (الورده) فى
(كنيسة (سانت سالوبيس

76
00:07:34,287 --> 00:07:36,983
(إمضى قدما فيما تفعله يا (سيلاس

77
00:08:49,996 --> 00:08:53,432
أعاقب جسدى

78
00:09:31,237 --> 00:09:33,330
كابتن(فاشيه) بإنتظارك

79
00:09:41,681 --> 00:09:42,978
حسنا

80
00:09:54,293 --> 00:09:55,726
(مستر (لانجدون -
أجل -

81
00:09:56,262 --> 00:09:58,162
(أنا كابتن (بيزو فاشيه

82
00:09:59,231 --> 00:10:00,596
أيروقك هرمنا؟

83
00:10:00,800 --> 00:10:01,858
إنه رائع للغايه

84
00:10:02,702 --> 00:10:05,102
(بل يشكل ندبه فى وجه (باريس

85
00:10:05,771 --> 00:10:07,568
إتبعنى من فضلك

86
00:10:15,281 --> 00:10:17,374
التزاوج الحادث بين هذين الهرمين

87
00:10:17,883 --> 00:10:19,180
فريدا من نوعه

88
00:10:19,385 --> 00:10:21,512
كلاهما يشكل آثارا هندسيه

89
00:10:21,721 --> 00:10:22,688
ساحر

90
00:10:25,458 --> 00:10:28,985
لستُ متأكدا إننى سأقدم مساعده هنا فى هذا المساء

91
00:10:33,566 --> 00:10:35,557
كيف كنت تعرف أمين المتحف جيداً؟

92
00:10:35,768 --> 00:10:38,965
..مطلقاً ، فقد إلتقينا مرة فحسب

93
00:10:39,171 --> 00:10:41,469
...كنا

94
00:10:41,674 --> 00:10:43,835
ضيوفاً فى برنامج حوارى معاً

95
00:10:44,043 --> 00:10:46,637
أهناك ما يُضحِك؟

96
00:10:46,946 --> 00:10:48,504
لم نتفق على الكثير

97
00:10:48,714 --> 00:10:52,275
بصراحه ، لقد إنتباتنى الدهشه عندما إتصل بى

98
00:11:00,359 --> 00:11:02,725
هل يمكننا أن نستقل السلالم؟

93
00:11:12,632 --> 00:11:15,862
*إلى متحف اللوفر*

99
00:11:17,309 --> 00:11:20,574
إذن ،(سونيير)طلب مقابلتك الليله

100
00:11:20,780 --> 00:11:21,906
أجل

101
00:11:22,114 --> 00:11:23,581
كيف؟ هل إتصل بك؟

102
00:11:25,251 --> 00:11:28,482
(بعث لى بريد ألكترونى فقد علم إنى فى (باريس

103
00:11:29,555 --> 00:11:31,352
كان لديه شيئا يريد مناقشته

104
00:11:31,557 --> 00:11:32,649
ماذا؟

105
00:11:37,697 --> 00:11:40,962
تبدو عليك ملامح الضيق

106
00:11:56,115 --> 00:11:59,710
هل أى من هذا حقيقى؟ -
بالطبع لا -

107
00:11:59,919 --> 00:12:03,650
إذن أنت على درايه إلى 
حد ما بالإجراءات الأمنيه

108
00:12:03,856 --> 00:12:08,054
حسنا ، أعرف إنه من المحظور تماماً إستخدام نظام 
المراقبه بالفيديو فى متحف بهذا الحجم

109
00:12:08,260 --> 00:12:10,751
فالأغلبيه الآن يعتمدون على منع إنتشار
الأيديولوجيه المعاديه

110
00:12:10,963 --> 00:12:14,160
أجل ، إنسى أمر إبقاء المجرمين بالخارج

111
00:12:14,366 --> 00:12:16,527
فنحن الآن نحتفظ بهم فى الداخل

112
00:12:21,108 --> 00:12:26,169
أوه ، المتحف الرئيسى ، هذا هو
المكان الذى وجدتوا فيه الجثه

113
00:12:26,378 --> 00:12:28,141
كيف عرفت ذلك؟

114
00:12:29,181 --> 00:12:34,084
أستطيع التعرف على أرضية الباركيه
عن طريق الماده المستقطِبه للضوء ، هذا واضح للغايه

115
00:12:43,496 --> 00:12:45,793
يا إلهى

116
00:12:48,501 --> 00:12:50,901
لنعيد الحديث حول النقاط الهامه ، نيافتك

117
00:12:51,103 --> 00:12:53,970
العديد يعتبرون الـ (الأوبس دى) طائفه
تقوم بعملية غسيل للمخ

118
00:12:54,173 --> 00:12:57,336
والأخرون يعتبرونها جماعه
سريه مسيحيه مغاليه فى المحافظه

119
00:12:57,543 --> 00:13:00,239
نحن كنيسه كاثوليكيه بسيطه خاليه من التعقيد -
بسيطه؟ -

120
00:13:00,446 --> 00:13:03,176
بمراكز قياده جديده تماماً فى 
مانهاتن)تكلفت 47 مليون دولار)

121
00:13:03,382 --> 00:13:06,442
أتباعنا يتسمون بالكرم والبذخ
هل يجب أن نعتذر من أجل ذلك؟

122
00:13:06,652 --> 00:13:08,950
ربما موقف أقل دفاعيه ، نيافتك

123
00:13:09,155 --> 00:13:11,282
الصحافه تستمر فى تعاملها القاسى معنا

124
00:13:13,125 --> 00:13:17,255
لسنا كاثوليكيين يعملون فى مطعم

125
00:13:17,463 --> 00:13:19,488
لا نختار أو ننتقى أى قواعد يجب إتباعها

126
00:13:19,698 --> 00:13:22,326
بل نتبع تعاليم ديننا بمنتهى الدقه والصرامه

127
00:13:23,135 --> 00:13:26,866
هل تعاليم الدين تتضمن بالضروره
النقاء والطهاره وتقديم المال للكنيسه

128
00:13:27,072 --> 00:13:30,200
والتكفير عن الذنوب والخطايا عن طريق
التعذيب الجسدى بالسوط وإيذاء النفس؟

129
00:13:30,776 --> 00:13:34,837
العديد من أتباعنا متزوجين
والعديد منهم لديه عائلات

130
00:13:35,147 --> 00:13:37,980
فقط نسبه بسيطه ترغب فى أن تعيش حياة المتقشفين

131
00:13:38,184 --> 00:13:40,778
فى الأديره المُعمّده لأروقتنا السكنيه

132
00:13:41,821 --> 00:13:44,289
ولكننا متحدين جميعاً مع صنيع 
الرب فى أنحاء العالم

133
00:13:44,490 --> 00:13:48,290
بالتأكيد تلك طريقه باهره ليحيا بها المرء

134
00:13:48,828 --> 00:13:51,353
لماذا تشير بعض وسائل الإعلام للـ 
الأوبس دى)على إنها(مافيا الرب)؟)

135
00:13:51,564 --> 00:13:55,295
بوضوح ، البعض يخاف مما لا يفهمونه

136
00:13:56,936 --> 00:13:59,404
ولأن الحرب أخيراً تلفظ أنفاسها الأخيره

137
00:13:59,605 --> 00:14:03,598
أيها الأسقف نحن بحاجه لأن نبقى على إتصال -
يكفى هذا يا (مايكل)،شكراً لك -

138
00:14:03,809 --> 00:14:05,003
(آرينجاروسا)

139
00:14:06,178 --> 00:14:09,841
(لقد نجح (سيلاس
إذن ، الأسطوره حقيقيه

140
00:14:10,182 --> 00:14:12,047
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

141
00:14:12,384 --> 00:14:15,376
الجزء الخاص بصفقتنا تم إنجازه تقريبا

142
00:14:15,955 --> 00:14:18,981
سألتقى بالمجلس فى غضون ساعه

143
00:14:19,291 --> 00:14:23,022
(نقودك ستكون بحوزتى الليله أيها (المُعلم

144
00:14:23,462 --> 00:14:26,090
*رجل الفيتروفين*

145
00:14:26,298 --> 00:14:29,495
إنها واحده من أكثر اللوحات
الوصفيه لـ (ليوناردو دافنشى) شُهره

146
00:14:29,702 --> 00:14:31,636
وماذا عن النجمه الموجوده على جلده؟

147
00:14:32,137 --> 00:14:33,104
نجمه خماسيه

148
00:14:33,305 --> 00:14:35,132
إلى ماذا ترمز؟

149
00:14:35,240 --> 00:14:36,505
النجمه الخماسيه تعود إلى القِدم

150
00:14:39,411 --> 00:14:42,774
الرموز تحمل فى طياتها 
معانى مختلفه فى أوضاع مختلفه

151
00:14:42,881 --> 00:14:45,375
وهذا الرمز أيها البروفيسور
هذا الوضع

152
00:14:45,584 --> 00:14:47,779
النجمه الخماسيه هى أيقونه دينيه وثنيه

153
00:14:48,454 --> 00:14:50,012
عبادة الشيطان

154
00:14:50,222 --> 00:14:54,989
لا ، لا ، لا ، لا ، النجمه الخماسيه قبل ذلك

155
00:14:55,494 --> 00:14:57,655
*هذه رمز لـ (فينوس) *إله الجمال عند الإغريق

156
00:14:58,297 --> 00:15:00,663
إنها تمثل النصف الأنثوى لجميع الأشياء

157
00:15:00,866 --> 00:15:05,129
إنه مفهوم أطلق عليه المؤرخون الدينيون
*المعبوده الإلهيه*

158
00:15:05,671 --> 00:15:08,765
هل تقول لى أن آخر عمل قام به
سونيير)وهو على قيد الحياه)

159
00:15:08,974 --> 00:15:13,411
رسم رمز لإلهه على صدره؟ لماذا؟

160
00:15:14,780 --> 00:15:18,045
كابتن (فاشيه)بوضوح لا
أستطيع إخبارك عن السبب

161
00:15:18,951 --> 00:15:22,546
،أستطيع أن أخبرك إنه ، كما هو الحال مع الجميع
يعرف معنى هذا الرمز

162
00:15:22,755 --> 00:15:25,485
وليس له علاقه بعبادة الشيطان

163
00:15:25,691 --> 00:15:27,056
هل هذا كل ما فى الأمر؟ -
أجل -

164
00:15:27,259 --> 00:15:28,487
...إذن

165
00:15:29,828 --> 00:15:31,625
ما تفسيرك لهذا؟

166
00:15:32,064 --> 00:15:36,296
*o الشيطان الوحشى*
*أوه ، القديس الأعرج*

167
00:15:36,502 --> 00:15:39,699
إنها عباره لا تعنى أى شيئا
حتى بالنسبه لى

168
00:15:40,039 --> 00:15:43,566
ماذا كنت ستفعل لو كنت مقيد
بوقت محدد لكى ترسل رساله؟

169
00:15:45,077 --> 00:15:49,639
حسنا ، أعتقد إنى كنت سأحاول أن أُعرّف بقاتلى

170
00:15:50,349 --> 00:15:51,441
بالضبط

171
00:15:52,184 --> 00:15:53,811
بالضبط

172
00:15:54,019 --> 00:15:55,111
..إذن ، أيها البروفيسور

150
00:15:55,122 --> 00:15:56,837
معذرة ، أيها المفتش

173
00:15:56,988 --> 00:15:58,647
(الضابط (نوفو

174
00:15:58,857 --> 00:16:00,347
من فضلكم ، تقبلوا إعتذارى عن مقاطعتكم

175
00:16:00,559 --> 00:16:01,526
هذا ليس الوقت المناسب

176
00:16:01,727 --> 00:16:03,854
لقد إستلمت فى مركز القياده صور مسرح الجريمه

177
00:16:04,063 --> 00:16:05,860
وتمكنت من فك الشفره

178
00:16:06,198 --> 00:16:07,756
(إنه تسلسل (فيبوناتشى

179
00:16:07,967 --> 00:16:10,367
وتلك هى الشفره التى
تركها (سونيير)على الأرضيه

180
00:16:10,703 --> 00:16:12,796
لقد أرسلنى مركز القياده كى
أقوم بالتفسير أيها الرئيس

181
00:16:13,005 --> 00:16:14,267
(إنه تسلسل (فيبوناتشى

182
00:16:14,473 --> 00:16:15,940
الأرقام عشوائيه بدون ترتيب

183
00:16:16,141 --> 00:16:18,939
لكن قبل ذلك ، لدى رساله
(عاجله للبروفيسور (لانجدون

184
00:16:19,144 --> 00:16:20,577
أليس كذلك؟

185
00:16:20,779 --> 00:16:22,007
المعذره؟

185
00:16:22,279 --> 00:16:24,007
ماذا؟

186
00:16:24,383 --> 00:16:27,443
(أنا (سوفى نوفو
(من البوليس الفرنسى (قسم المهمات السريه

187
00:16:27,653 --> 00:16:29,644
سفارتك إتصلت بالقسم

188
00:16:34,493 --> 00:16:38,725
آسفه يا سيدى ، لقد قالوا إنها مسألة حياه أو موت

189
00:16:39,665 --> 00:16:43,066
هذا رقم خدمة الرسائل بسفارتك

190
00:16:43,669 --> 00:16:45,034
حسنا ، شكرا لكى

191
00:16:52,344 --> 00:16:54,505
(مرحبا ، لقد وصلت إلى منزل (سوفى نوفو

192
00:16:55,447 --> 00:16:58,143
...آنسه (نوفو)؟ هذا

193
00:16:58,350 --> 00:16:59,874
لا ، هذا الرقم الصحيح

194
00:17:00,085 --> 00:17:02,576
عليك الإتصال بشفرة الدخول للتعرف على رسائلك

195
00:17:02,788 --> 00:17:03,755
...ولكنى لا أحصل إلا على

196
00:17:03,956 --> 00:17:06,857
إنها شفره ثلاثية الأرقام موجوده
على الورقه التى أعطيتها لك

197
00:17:15,868 --> 00:17:18,928
لا تستجيب إلى هذه الرساله
(أيها البروفيسور (لانجدون

198
00:17:19,138 --> 00:17:22,369
عليك بإتباع توجيهاتى بدقه وقبل كل شيىء

199
00:17:22,574 --> 00:17:25,172
(لا تبوح بأى شيىء إلى الكابتن (فاشيه

200
00:17:25,277 --> 00:17:28,136
أنت فى خطر داهم

201
00:17:40,492 --> 00:17:41,982
(كنيسة (سانت سالوبيس

202
00:17:42,261 --> 00:17:43,853
مساء الخير ، أيتها الأخت

203
00:17:44,897 --> 00:17:48,663
أريدك أن تُدخلى شخص ما كنيستنا الليله

204
00:17:49,101 --> 00:17:50,500
بدون أدنى شك يا أبتى

205
00:17:51,070 --> 00:17:52,731
ولكن أليس الوقت متأخرا؟

206
00:17:54,006 --> 00:17:54,973
أليس الغد مناسباً؟

207
00:17:55,174 --> 00:17:59,907
(هذا طلب من أسقف ذون شأن كبير فى (أوبس دى

208
00:18:00,646 --> 00:18:03,080
سيكون من دواعى سرورى

209
00:18:27,005 --> 00:18:30,065
وقعت حادثه لصديق لىّ

210
00:18:30,275 --> 00:18:32,266
يجب أن أطير عائدا للوطن فى الصباح

211
00:18:32,478 --> 00:18:33,740
أفهم ذلك

212
00:18:33,946 --> 00:18:38,173
هل توجد دورة مياه يمكننى إستخدامها؟
أريد فقط أن أنضح وجهى ببعض المياه

213
00:18:38,383 --> 00:18:39,343
أجل

214
00:18:41,487 --> 00:18:44,786
لقد قالت أن ليس له معنى

215
00:18:45,090 --> 00:18:46,887
مزحه رياضيه

216
00:18:47,893 --> 00:18:49,724
هل ليس له معنى فعلا؟

217
00:18:52,397 --> 00:18:54,422
سألقى نظره أخرى عندما أعود

218
00:18:58,337 --> 00:19:00,771
آسف ، بالتأكيد

219
00:19:18,557 --> 00:19:20,787
هل تحمل رساله من (سونيير)؟

220
00:19:21,493 --> 00:19:23,120
ما الذى تتحدثين عنه؟

221
00:19:24,263 --> 00:19:25,796
العجوز المجنون

222
00:19:25,898 --> 00:19:28,492
لقد خلطتى بينى وبين شخص آخر
...فقد أتيت هنا من أجل

223
00:19:28,700 --> 00:19:30,763
لقد طُلب منى أن آتى إلى 
هنا للتشاور فى بعض الأمور

224
00:19:30,969 --> 00:19:32,534
لا ، أنت تحت المراقبه

225
00:19:32,738 --> 00:19:34,330
...أجل ، و

226
00:19:34,540 --> 00:19:36,132
ماذا؟

227
00:19:36,341 --> 00:19:40,243
تجلب الشك إلى مسرح الجريمه 
وتأمل أن يورط نفسه فى جريمه

228
00:19:40,445 --> 00:19:41,469
شك؟

229
00:19:42,080 --> 00:19:43,707
تفقّد جيب سُترتك

230
00:19:45,017 --> 00:19:46,314
إنظر فحسب

231
00:19:50,689 --> 00:19:52,054
(جهاز تعقب الأثر(جى بى إس

232
00:19:52,257 --> 00:19:55,317
يتميز بالدقه وأنت فى أى مكان على الكره الأرضيه

233
00:19:55,527 --> 00:19:59,088
العميل الذى إختارك قام بدسه فى سُترتك

234
00:20:00,532 --> 00:20:02,591
فى حالة إذا حاولت الهرب

235
00:20:04,169 --> 00:20:06,797
نحن نضعك تحت السيطره
بأقل مجهود أيها البروفيسور

236
00:20:16,248 --> 00:20:18,341
لماذا سأحاول الهرب؟ لم أفعل أى شيىء

237
00:20:18,550 --> 00:20:22,577
إذن ، ما رأيك فى السطر الرابع من النص

238
00:20:22,788 --> 00:20:25,655
هل قام (فاشيه)بإزالته قبل أن تصل؟

239
00:20:31,496 --> 00:20:35,660
لقد أحضرك إلى هنا لكى
ينتزع منك إعتراف عنوة

240
00:20:38,503 --> 00:20:41,233
هل مازال مرابضا هناك؟
ما الذى يفعله؟

241
00:20:46,044 --> 00:20:49,377
فاشيه)حتى لم يكلف نفسه عناء)
البحث عن شكوك أخرى ، حسنا؟

242
00:20:49,615 --> 00:20:51,105
إنه على يقين تماما إنك مُذنِب

243
00:20:54,753 --> 00:20:57,347
متى إتصل بك (سونيير)؟

244
00:20:57,556 --> 00:20:58,580
هل اليوم؟ -
أجل ، أجل -

245
00:20:58,790 --> 00:21:00,849
ما الوقت؟ ما الوقت؟

246
00:21:01,059 --> 00:21:03,190
فى الساعه الثالثه ، حوالى الثالثه ، الثالثه

247
00:21:03,095 --> 00:21:05,791
تم إطلاق جهاز الإنذار الموجود 
..فى المتحف فى الساعه الثامنه ، أنت كنت

248
00:21:05,998 --> 00:21:07,693
كنت ألقى محاضره -
فى الساعه التاسعه -

249
00:21:07,899 --> 00:21:12,666
ظللت تضىء نور غرفتك فى الفندق حتى 
الساعه الثامنه والنصف ، أليس كذلك؟

250
00:21:12,871 --> 00:21:16,568
(نحن نلقب (فاشيه)بـ (الثور
فمبجرد أن ينطلق ، لا يتوقف أبدا

251
00:21:16,775 --> 00:21:20,138
بإمكانه القبض عليك وإحتجازك لشهور -
بينما يقوم بنسج خيوط قضيه
! (آنسه (نوفو -

252
00:21:20,345 --> 00:21:23,512
وبحلول ذلك الوقت أيا كان الذى يريدك
سونيير)أن تبلغنى به سيكون عديم الفائده)

253
00:21:23,715 --> 00:21:26,174
! كفى يا سيدتى ! كفى

254
00:21:26,418 --> 00:21:27,908
من أنتى؟

255
00:21:28,120 --> 00:21:31,152
ما الذى تتحدثين عنه؟
أخبرك بماذا؟

256
00:21:31,790 --> 00:21:34,020
ربما هو من قتله فى واقع الأمر

257
00:21:40,666 --> 00:21:43,226
(تسلسل الـ (فيبوناتشى

258
00:21:43,435 --> 00:21:45,596
أعتقد أن(سونيير)قد كتبه

259
00:21:45,804 --> 00:21:50,671
ولذلك سيتضمن بحثه وتحقيقه 
رسائل مكتوبه بالشفره

260
00:21:52,778 --> 00:21:54,507
هذا إنتقال مفاجىء تماماً ، أليس كذلك؟

261
00:21:54,713 --> 00:21:56,146
كلا

262
00:21:57,449 --> 00:21:59,076
والأحرف

263
00:21:59,284 --> 00:22:00,342
*بى.إس*

264
00:22:00,552 --> 00:22:02,213
بى.إس* تعنى حاشية الرساله*

265
00:22:06,158 --> 00:22:10,117
الأميره سوفى)، أعلم أن ذلك سخيف)

266
00:22:10,329 --> 00:22:13,230
ولكنى كنت مجرد فتاه صغيره عندما عشت معه

267
00:22:18,770 --> 00:22:21,295
جاك سونيير)كان جدى)

268
00:22:26,478 --> 00:22:29,811
بوضوح ، كان يتحرق شوقا لكى نلتقى

269
00:22:31,616 --> 00:22:33,811
إذا ساعدتنى على فهم السبب

270
00:22:34,019 --> 00:22:37,682
سأقوم بتوصيلك إلى سفارتك
حيث لا نستطيع القبض عليك

271
00:22:38,957 --> 00:22:41,687
فاشيه)لم يكن ليدعنى أغادر)
هذا المكان ، أليس كذلك؟

272
00:22:42,427 --> 00:22:43,724
لا

273
00:22:44,629 --> 00:22:48,429
إذا كان علينا الهروب من هنا
علينا إيجاد طريقه أخرى

274
00:22:59,478 --> 00:23:01,742
ما الذى تقترحين فعله بالضبط؟

275
00:23:11,289 --> 00:23:14,087
سونيير)كان يقرأ كتابه)

276
00:23:14,526 --> 00:23:16,460
*أثر الدم*

277
00:23:18,397 --> 00:23:20,194
المعذره أيها القائد

278
00:23:20,399 --> 00:23:24,426
إدارة المهمات السريه)إتصلت)
تعرفوا على الشفره

279
00:23:24,636 --> 00:23:26,433
(لقد أخبرتنا بالفعل(نوفو

280
00:23:26,638 --> 00:23:30,438
كان يجب أن أطلق النار عليها فوراً 
لإقحام نفسها بهذا الشكل

281
00:23:30,642 --> 00:23:32,507
أجل

282
00:23:32,711 --> 00:23:35,271
(بإستثناء إنهم لم يرسلوا(نوفو

283
00:23:37,749 --> 00:23:39,175
ماذا؟

284
00:23:39,084 --> 00:23:42,485
إنظر إلى هذا أيها القائد

285
00:23:44,189 --> 00:23:45,417
! لقد قفز

286
00:23:45,824 --> 00:23:46,882
اللعنه

287
00:23:49,227 --> 00:23:52,321
إنه يتحرك ثانية ، وبسرعه

288
00:23:52,931 --> 00:23:54,694
لابد إنه فى سياره

289
00:23:56,134 --> 00:24:00,298
(إنه يتجه جنوبا صوب (بونت دى كورسيل

290
00:24:09,047 --> 00:24:10,309
الوغد اللعين

291
00:24:33,905 --> 00:24:36,931
ذلك الشرطى سيتفقد الطابق الأسفل بأكمله

292
00:24:40,579 --> 00:24:42,877
سيستغرق الأمر منى لحظه فقط

293
00:24:43,381 --> 00:24:44,643
بالطبع

294
00:24:53,358 --> 00:24:55,519
إنه أكبر كثيرا مما أتذكره

295
00:25:07,272 --> 00:25:10,673
لم أره أو أتحدث إليه منذ زمن بعيد للغايه

296
00:25:19,784 --> 00:25:23,743
لقد إتصل بمكتبى اليوم مرات عديده

297
00:25:24,956 --> 00:25:27,948
وقال إنها مسألة حياه أو موت

298
00:25:28,493 --> 00:25:31,826
ظننت إنها خدعه أخرى قام بها لنلتقى مجددا

299
00:25:34,466 --> 00:25:37,401
يبدو إنه عندما لا يمكنه التحدث إلىّ

300
00:25:38,537 --> 00:25:40,528
يصل إليك أولا

301
00:25:46,745 --> 00:25:50,141
مهما يكن الشيىء الذى كان يرغب بشده فى قوله

302
00:25:50,515 --> 00:25:53,313
فإنه لم يجد كلانا فى الوقت المناسب

303
00:26:19,578 --> 00:26:21,944
إنتظرى لحظه -
بروفيسور؟ -

304
00:26:22,948 --> 00:26:24,711
هيا

305
00:26:25,050 --> 00:26:27,142
لا يمكن أن يكون ذلك بالأمر الهين

306
00:26:27,619 --> 00:26:30,850
هذا ليس صحيح
أجل ، أترين؟ هذا ليس صحيح

307
00:26:32,390 --> 00:26:36,019
أرقام (فيبوناتشى)تكون مفهومه ولها معنى
فقط عندما تكون مُرتبه

308
00:26:36,227 --> 00:26:37,694
وهذه الأرقام مختلطه ومكتوبه بشفرة ما

309
00:26:37,896 --> 00:26:41,627
إذا كان يحاول الوصول لشيئا ما
ربما كان يكتبه بشفره معينه

310
00:26:41,833 --> 00:26:43,698
هلا أمسكتى بهذا من فضلك؟

311
00:26:45,837 --> 00:26:47,964
هذه العباره ليس لها معنى

312
00:26:50,141 --> 00:26:54,601
إلا إذا إفترضتى أن هذه الحروف غير مُرتبه أيضا

313
00:26:54,813 --> 00:26:55,973
جِناس تصحيفى

314
00:27:07,726 --> 00:27:09,523
هل لديك ذاكره حديديه؟

315
00:27:09,828 --> 00:27:13,355
ليس تماما ، ولكن بإمكانى تذكر ما أراه إلى حد كبير

271
00:27:16,993 --> 00:27:20,383
*إلهى*

316
00:27:34,753 --> 00:27:36,687
الجِناس التصحيفى صحيح

317
00:27:38,089 --> 00:27:40,649
*o الشيطان الوحشى*
:أوه ، القديس الأعرج* تصبح*

318
00:27:40,859 --> 00:27:43,487
*ليوناردو دافنشى*
*الموناليزا*

319
00:27:43,695 --> 00:27:47,358
الموناليزا)موجوده هنا أيها البروفيسور)

320
00:27:53,672 --> 00:27:58,609
إنظر لهذا ، لابد إنه ألقى به من النافذه

321
00:27:58,977 --> 00:28:00,535
إنه يتمتع بقدر من الذكاء لكى يُلقى به إلى الشاحنه

322
00:28:00,979 --> 00:28:04,471
ماذا، هل أصبحت مُعجب به الآن؟

323
00:28:06,117 --> 00:28:08,176
نحن أغبياء
من الذى تركناه فى المتحف؟

324
00:28:08,386 --> 00:28:11,116
ليدوكس)؟ إتصل به على اللاسلكى)

325
00:28:11,456 --> 00:28:14,516
إبتسامتها تكمن فى الترددات المكانيه المنخفضه

326
00:28:14,726 --> 00:28:18,321
الأفق يتمتع بدرجه كبيره من الإنخفاض
فى اليسار عنه فى اليمين

327
00:28:18,530 --> 00:28:19,588
لماذا؟

328
00:28:19,798 --> 00:28:23,097
حسنا ، أترين ، إنها تبدو أكبر
من جهة اليسار عنه بالنسبه لجهة اليمين

329
00:28:23,301 --> 00:28:26,361
من المنظور التاريخى ، اليسار كان يمثل
الأنثى واليمين كان يمثل الذكر

330
00:28:27,205 --> 00:28:28,672
الأنثى المقدسه

331
00:28:30,308 --> 00:28:31,400
لماذا تقولين ذلك؟

332
00:28:31,609 --> 00:28:37,875
إنه شيئاً تفوه به(سونيير)فى أول مره أتينا إلى هنا

333
00:28:38,683 --> 00:28:40,412
هناك ، دماء

334
00:28:52,697 --> 00:28:53,823
إنتظرى

335
00:28:55,567 --> 00:28:58,195
*مصير الإنسان مُظلم للغايه*

336
00:28:58,970 --> 00:29:02,269
كلا ، إنه لا يقول ذلك

337
00:29:02,474 --> 00:29:04,806
هل هو جِناس تصحيفى أخر؟ هل تستطيع فكه؟

338
00:29:09,714 --> 00:29:12,182
أسرع أيها البروفيسور ، أسرع

339
00:29:13,852 --> 00:29:16,821
القمر ، الموعظه ، التعويذه

340
00:29:17,021 --> 00:29:20,980
شياطين ، بشيرين ،شفرات
ناسكون ، درجات ، صخور

341
00:29:21,192 --> 00:29:22,250
(سيدة الصخور(مريم العذراء

342
00:29:23,061 --> 00:29:24,119
*دافنشى*

343
00:29:34,539 --> 00:29:36,268
توخى الحذر ، توخى الحذر

344
00:29:43,715 --> 00:29:47,583
لا يمكن أن يكون هذا ، زهرة الزنبق

345
00:30:05,670 --> 00:30:07,967
! إلزموا أماكنكم

346
00:30:09,307 --> 00:30:10,774
أتركوا الصوره الزيتيه

347
00:30:10,975 --> 00:30:12,772
وضعوها على الأرض

348
00:30:14,913 --> 00:30:18,940
لا ، ضع مسدسك أرضا

349
00:30:19,150 --> 00:30:21,175
! الآن

350
00:30:21,386 --> 00:30:23,047
وإلا سأتلف الصوره

351
00:30:25,924 --> 00:30:27,221
! أسرع

352
00:30:27,592 --> 00:30:29,355
ألقى بمسدسك إلىّ

353
00:30:32,263 --> 00:30:33,628
توخى الحذر

354
00:30:33,832 --> 00:30:35,857
ففى الحقيقه ، أنا لم أحب تلك الصوره مطلقاً

355
00:30:56,721 --> 00:30:58,052
إهرب

356
00:31:28,186 --> 00:31:29,847
(لقد كانت تخص (سونيير

357
00:31:30,488 --> 00:31:33,423
أذكر إنى عثرت عليها
ذات مره عندما كنت فتاه صغيره

358
00:31:34,292 --> 00:31:36,522
لقد وعدنى أن يعطينى إياها يوما ما

359
00:31:37,328 --> 00:31:39,523
هل سبق لكى أن سمعتى تلك
الكلمات من قبل يا (سوفى)؟

360
00:31:39,731 --> 00:31:41,130
*مصير الإنسان مُظلم للغايه؟*

361
00:31:41,332 --> 00:31:42,924
كلا ، هل سمعتها أنت؟

362
00:31:43,134 --> 00:31:46,570
عندما كنتى صغيره ، هل
كنتى مُطلعه على أى تجميعات لسر ما؟

363
00:31:47,772 --> 00:31:50,104
أى شيىء ذو طقوس أو شعائر مألوفه؟

364
00:31:50,308 --> 00:31:53,573
إجتماعات أراد جدك أن يُبقيها طى الكتمان؟

365
00:31:53,778 --> 00:31:57,214
هل كان هناك يوما ما حديثا
عن شيئا يسمى *دير سيون*؟

366
00:31:57,415 --> 00:32:00,350
الـ  ماذا؟ لماذا تسأل عن هذه الأشياء؟

367
00:32:00,551 --> 00:32:03,019
دير سيون* أسطوره*

368
00:32:03,221 --> 00:32:07,681
واحد من أكثر وأقدم الجمعيات السريه بزعماء مثل

369
00:32:07,892 --> 00:32:10,383
السير (إسحق نيوتن)، دافنشى نفسه

370
00:32:10,828 --> 00:32:12,625
زهرة الزنبق هى شعارهم

371
00:32:12,830 --> 00:32:15,355
إنهم حُراس لسر من المفترض إنهم يشيرون إليه

372
00:32:15,566 --> 00:32:17,727
*بوصفه*مصير الإنسان مُظلم للغايه

373
00:32:18,369 --> 00:32:19,768
ولكن أى سر؟

374
00:32:20,305 --> 00:32:25,607
دير سيون*يحمى مصدر قوة الله على الأرض*

317
00:32:32,101 --> 00:32:34,136
! اللعنه

375
00:32:34,519 --> 00:32:36,419
لا أستطيع فعل ذلك بمفردى

376
00:32:36,955 --> 00:32:39,890
أنا فى مشكله كافيه كما يبدو الأمر
إنها سفارتى

377
00:32:40,091 --> 00:32:41,149
أرجوك

378
00:32:41,359 --> 00:32:42,849
حتى إذا تمكنا من الخروج من هنا

379
00:32:43,061 --> 00:32:44,528
حسناً

323
00:32:45,940 --> 00:32:48,373
*الآن رائعة فيكتور هوجو ، البؤساء*
*على مسرح الأوبرا*

380
00:33:20,832 --> 00:33:24,199
لا ، لا ، لا ، لا ، لن تستطيعى فعلها
لن تستطيعى فعلها

381
00:33:31,843 --> 00:33:33,174
...حسنا ، لقد كان ذلك

382
00:33:45,390 --> 00:33:47,187
نحن بحاجه للبعد عن الأنظار

383
00:33:47,392 --> 00:33:50,259
فاشيه)لا يحب أن يُراوغ)
حتى لو كان ذلك فى يوم جيد

384
00:33:50,461 --> 00:33:52,224
نحن بحاجه للبعد عن الأنظار

385
00:34:10,715 --> 00:34:13,945
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

386
00:34:25,530 --> 00:34:29,489
أنت روح

387
00:34:31,903 --> 00:34:35,133
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

388
00:36:09,066 --> 00:36:11,660
! سرقه فى بيت الرب

389
00:36:26,050 --> 00:36:28,018
أنت ملاك

390
00:36:30,521 --> 00:36:33,751
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

391
00:36:58,216 --> 00:37:00,377
لديك أصدقاء أصحاب نفوذ قوى

392
00:37:01,118 --> 00:37:04,246
الأسقف(أرينجاروسا)كان رحيما معى

393
00:37:04,855 --> 00:37:08,848
لا أستطيع تفويت فرصة
(الصلاة بداخل (سانت سالوبيس

394
00:37:09,727 --> 00:37:12,195
يا للحسره إنك لم تستطع الإنتظار حتى الصباح

395
00:37:12,396 --> 00:37:14,364
فالضوء ليس مِثاليا

396
00:37:15,233 --> 00:37:19,363
(أخبرينى أيتها الأخت من فضلك عن (خط الورده

397
00:37:19,804 --> 00:37:24,969
خط الورده)عباره عن أى خط يأتى)
من الأقطاب الشماليه إلى الجنوبيه

398
00:37:25,176 --> 00:37:30,079
(ممتد فى شوارع (باريس
على هيئة 135 علامه نحاسيه

399
00:37:30,281 --> 00:37:32,806
ويعلّم دائرة خط الطول الأساسيه الأوليه

400
00:37:33,017 --> 00:37:35,451
والتى تمر خلال تلك الكنيسه

401
00:37:35,653 --> 00:37:37,484
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

402
00:37:37,688 --> 00:37:38,882
المعذره؟

403
00:37:40,157 --> 00:37:41,385
أيتها الأخت

404
00:37:44,095 --> 00:37:47,394
لا أريدك أن ترابضى معى
سأرى بنفسى ما يمكننى فعله

405
00:37:50,601 --> 00:37:51,727
أنا أصر

406
00:37:56,007 --> 00:37:58,908
فليصحبك سلام الرب

407
00:38:00,811 --> 00:38:02,210
وأنت أيضا

408
00:38:24,235 --> 00:38:27,762
سياره أنيقه رمادية اللون وسقفها أسود

409
00:38:27,972 --> 00:38:31,703
ناصية شارع(دينين)فى محطة القطار

410
00:38:31,909 --> 00:38:33,001
كيف سمحت لهم بالهرب؟

411
00:38:33,210 --> 00:38:36,111
ما الذى يهم فى إطلاق النار على 
تلك الصوره اللعينه؟
! أيها الأبله

412
00:38:36,314 --> 00:38:39,181
! يجب أن تطفىء سيكاره فى يدك

413
00:38:39,383 --> 00:38:40,645
! إغرب عن وجهى

414
00:38:42,853 --> 00:38:48,314
(لقد وجدوا سيارة (نوفو
متروكه فى محطة القطار

415
00:38:49,126 --> 00:38:53,995
وتذكرتين إلى (براسيلس)تم دفعهم بواسطة
(بطاقة الإئتمان الخاصه بـ (لانجدون

416
00:38:54,265 --> 00:38:55,698
أنا على يقين إنه شَرَك

417
00:38:55,933 --> 00:38:58,333
ومع ذلك ، إرسل ضابطا إلى المحطه

418
00:38:58,602 --> 00:39:01,196
قم بإستجواب جميع سائقى التاكسى
وسأبقى على إتصال بالبوليس الدولى

419
00:39:01,439 --> 00:39:04,135
البوليس الدولى؟ لسنا متأكدين إنه مُذنب

420
00:39:04,608 --> 00:39:08,339
أعلم إنه مُذنب ، وبدون أدنى شك

421
00:39:08,579 --> 00:39:11,480
روبرت لانجدون)مُذنب)

422
00:39:20,558 --> 00:39:22,185
هل هذا (بوا دى بولون)؟

423
00:39:22,393 --> 00:39:25,226
يجب أن نكون بمأمن فى هذا المُتنزه لبضعة دقائق

424
00:39:42,012 --> 00:39:45,243
البوليس الفرنسى لا يرابض فى هذا المتنزه

360
00:40:28,403 --> 00:40:33,041
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

425
00:40:39,303 --> 00:40:40,600
إبقى هنا

426
00:40:42,239 --> 00:40:44,136
شرطة تحرى

427
00:40:44,975 --> 00:40:46,272
ماذا تريدين؟

428
00:41:01,125 --> 00:41:03,150
خمسون يورو لكل أشيائك

429
00:41:05,429 --> 00:41:07,522
إذهب وإحضر شيئا لنأكله

366
00:41:18,061 --> 00:41:20,552
حسناً

430
00:41:27,685 --> 00:41:29,710
ألم يتبادر إلى ذهنك أن ذلك
يمكن أن يكون خطيرا؟

431
00:41:29,920 --> 00:41:33,117
كلا ، والآن لدينا مكانا يسمح لنا بالتفكير

432
00:41:33,624 --> 00:41:35,319
أى أفكار تراودك أيها البروفيسور؟

433
00:41:36,527 --> 00:41:40,088
لقد أعطيتينى للتو قطعه من مقتنيات
الكائنات الفضائيه من المنطقه 51

434
00:41:42,533 --> 00:41:44,592
*ما هى الخطوه التاليه؟*

435
00:41:44,802 --> 00:41:46,429
:كان دائما يقول

436
00:41:46,637 --> 00:41:49,731
*سوفى)، ما هى الخطوه التاليه؟)*

437
00:41:50,474 --> 00:41:51,805
ألغاز

438
00:41:52,009 --> 00:41:53,374
شفرات

439
00:41:54,311 --> 00:41:55,471
السعى وراء الكنز

440
00:41:59,917 --> 00:42:01,179
للعثور على قاتله

441
00:42:05,456 --> 00:42:08,857
ربما يوجد شيئا ما بخصوص *دير سيون* هذا؟

442
00:42:09,059 --> 00:42:10,048
لا أتمنى ذلك

443
00:42:10,327 --> 00:42:15,094
أى قصه عن (أديرة الرهبان)تنتهى 
بإراقة الدماء لقد قامت الكنيسه بذبحهم

444
00:42:15,499 --> 00:42:18,662
لقد بدأ الأمر برمته منذ أكثر من
ألف عام عندما قام ملك فرنسى

445
00:42:18,869 --> 00:42:21,303
(بفتح المدينه المقدسه (بيت المقدس

446
00:42:21,505 --> 00:42:24,804
تلك الحمله الصليبيه ، والتى تعد واحده
من أكثر الأعمال عنفا وشراسه فى التاريخ

447
00:42:25,009 --> 00:42:28,501
قامت رابطة رهبنه بخلقها وتنسيقها فى الحقيقه

448
00:42:28,712 --> 00:42:30,077
*دير سيون*

449
00:42:30,281 --> 00:42:34,342
وسلاحهم العسكرى
*فرسان الهيكل*

450
00:42:34,785 --> 00:42:37,845
ولكن منظمة*فرسان الهيكل* تم
(إنشاؤها لحماية (الأرض المقدسه

451
00:42:38,055 --> 00:42:42,048
لقد كان ذلك ستارا لإخفاء هدفهم الحقيقى
طبقا لهذه الأسطوره

452
00:42:42,526 --> 00:42:45,723
من المفترض أن الغزو كان مهمته تكمن فى
العثور على شيىء من صُنع الإنسان

453
00:42:45,930 --> 00:42:47,761
(فُقد منذ زمن (المسيح

454
00:42:47,965 --> 00:42:52,095
وذلك الشيىء ، كما قيل ، ستقوم
الكنيسه بقتل من يقتنيه

455
00:42:52,303 --> 00:42:54,897
هل وجدوه ، ذلك الكنز المدفون؟

456
00:42:56,106 --> 00:42:57,668
:إفهمى الأمر على هذا النحو

457
00:42:57,875 --> 00:43:00,476
*ذات يوم توقف *فرسان الهيكل
عن البحث ببساطه

458
00:43:00,678 --> 00:43:04,136
تركوا (الأرض المقدسه)وسافروا
(مباشرة صوب (روما

459
00:43:04,348 --> 00:43:06,213
(سواء قاموا بإبتزاز (البابويه

460
00:43:06,417 --> 00:43:08,851
أو أن الكنيسه إشترت صمتهم
لا أحد يعرف

461
00:43:09,053 --> 00:43:13,422
(ولكن الحقيقه أن (البابويه
(قامت بإعلان (فرسان الدير

462
00:43:13,624 --> 00:43:17,253
فرسان الهيكل* هؤلاء*
بأنهم أصحاب قوه ونفوذ بلا حدود

463
00:43:17,928 --> 00:43:21,261
وبحلول عام 1300
تعاظم نفوذ *فرسان الهيكل* للغايه

464
00:43:21,465 --> 00:43:22,864
وأصبحوا يشكلون تهديدا كبيرا

465
00:43:23,233 --> 00:43:25,292
لذلك قام (الفاتيكان)بإصدار أوامر سريه

466
00:43:25,502 --> 00:43:28,437
وتم الكشف عنها فى نفس الوقت
فى كل أرجاء أوروبا

467
00:43:29,173 --> 00:43:33,200
قام البابا بإعلان *فرسان الهيكل*من عبدة الشيطان

468
00:43:33,410 --> 00:43:37,938
وقال أن الله قد كلفه بتطهير
الأرض من هؤلاء المُهرطقين

469
00:43:38,148 --> 00:43:40,582
وسارت الخطه مثل آلية الساعه

470
00:43:40,784 --> 00:43:43,753
تمت إبادة جميع *فرسان الهيكل* عن آخرهم

471
00:43:43,954 --> 00:43:48,186
الموافق 13 أكتوبر 1307
يوم الجمعه

472
00:43:48,392 --> 00:43:50,292
يوم الجمعه، الثالث عشر

473
00:43:50,527 --> 00:43:53,553
(أرسل البابا قوات للمطالبه بكنز (دير الرهبان

474
00:43:53,764 --> 00:43:55,356
ولكنهم لم يجدوا شيئا

475
00:43:55,566 --> 00:43:58,797
وتلاشت فلول (فرسان الدير)التى تمكنت من النجاه

476
00:43:59,003 --> 00:44:01,836
والبحث عن الشيىء المقدس الذى
من صنيعهم بدأ مجددا

477
00:44:02,039 --> 00:44:06,203
أى شيىء؟ لم أسمع أبدا عن 
أى شيىء من هذا القبيل

478
00:44:06,410 --> 00:44:07,900
بلى ، سمعتى

479
00:44:08,278 --> 00:44:10,644
الجميع على الأرض تقريبا سمعوا عن هذا

480
00:44:11,181 --> 00:44:14,150
(أنتى فقط تعرفينه بإسم (الكأس المقدسه

481
00:44:19,790 --> 00:44:23,920
(أرجوك ، هل إعتقد (سونيير
إنه عرف مكان (الكأس المقدسه)؟

482
00:44:24,328 --> 00:44:26,228
ربما أكثر من ذلك

483
00:44:26,430 --> 00:44:30,332
ذلك الصليب والزهره ، من الممكن
أن يكون ذلك عتيق للغايه ، ولكن إنظرى

484
00:44:30,534 --> 00:44:35,767
ذلك المعدن بالأسفل أكثر حداثه
علاوة على وجود طابع هويه حديث

485
00:44:35,973 --> 00:44:37,838
هاكسو 24

486
00:44:39,810 --> 00:44:43,177
وتلك النقاط ، تلك النقاط
يتم قراءتها بواسطة أشعة الليزر

487
00:44:43,380 --> 00:44:47,077
هذا أكثر من مجرد قِلاده
هذا مفتاح تركه لكى جدك

488
00:44:47,451 --> 00:44:49,919
تركه لنا أيها البروفيسور

489
00:44:51,321 --> 00:44:55,655
وهاكسو 24 ليس طابع هويه

490
00:44:56,326 --> 00:44:58,191
إنه عنوان شارع

491
00:45:03,067 --> 00:45:04,625
(هذا (جاك سونيير

492
00:45:05,035 --> 00:45:07,833
من فضلك أترك رساله بعد سماع الصافره ، شكرا

493
00:45:08,572 --> 00:45:10,904
أرجوك يا سيد (سونيير) إرفع سماعة الهاتف

494
00:45:11,208 --> 00:45:12,675
(أنا (ساندريين بييه

495
00:45:12,943 --> 00:45:15,173
لقد إتصلت بالقائمه

496
00:45:15,612 --> 00:45:17,512
أخشى أن بقية الحُراس قد لقوا مصرعهم

497
00:45:18,115 --> 00:45:20,015
تم الكشف عن الكذبه

498
00:45:20,384 --> 00:45:22,249
وتم تحطيم سطح الأرضيه

499
00:45:22,519 --> 00:45:25,920
أرجوك يا سيدى ، إرفع سماعة الهاتف ، أتوسل إليك

500
00:45:26,123 --> 00:45:28,353
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

501
00:45:29,760 --> 00:45:31,694
هل تعرفينها أيتها الأخت؟

502
00:45:33,497 --> 00:45:35,226
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

503
00:45:36,900 --> 00:45:39,130
حتى الآن ،  أنت ستتقدم

504
00:45:40,003 --> 00:45:41,698
ولكن ليس إلى مدى بعيد

505
00:45:41,905 --> 00:45:43,304
*ولكن ليس إلى مدى بعيد*

506
00:45:47,444 --> 00:45:49,309
هل تتهكمين علىّ؟

507
00:45:52,382 --> 00:45:54,509
أين حَجَر العَقد؟

508
00:45:55,352 --> 00:45:57,081
لا أعرف

509
00:45:58,122 --> 00:45:59,248
لا

510
00:46:01,558 --> 00:46:04,288
أنتى راهبة الكنيسه

511
00:46:06,263 --> 00:46:09,664
*وتتولى أيضا خدمتهم: *دير الرهبان

512
00:46:09,867 --> 00:46:13,860
...المسيح لديه رساله واحده صادقه التى

512
00:46:20,867 --> 00:46:22,860
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

512
00:46:27,867 --> 00:46:29,860
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

513
00:46:34,091 --> 00:46:36,753
هيا ، يا قديسين الرب

514
00:46:37,728 --> 00:46:40,322
أسرعى ، يا ملائكة الرب

515
00:46:41,098 --> 00:46:43,828
لكى تستقبلوا روحها

516
00:46:44,301 --> 00:46:48,829
وإجعلوها على مرأى من الله القادر

517
00:46:52,810 --> 00:46:58,372
بإسم الأب والإبن والروح القدس

518
00:47:28,645 --> 00:47:31,306
مرحبا أيها الأسقف

519
00:47:33,650 --> 00:47:34,844
فليبقى (المسيح)معك

520
00:47:35,052 --> 00:47:37,020
وكذلك أنت

521
00:47:37,221 --> 00:47:40,849
(لقد مضى زمن بعيد يا(مانويل

522
00:47:41,391 --> 00:47:43,416
رأيت مؤتمرك الصحفى

523
00:47:43,627 --> 00:47:45,026
لائق بكاهن فعلاً

524
00:47:45,229 --> 00:47:46,760
كانوا متربصين كالنسور

525
00:47:46,963 --> 00:47:52,062
ولكنك بحاجه لغطاء جيد لكى تسافر 
إلى (إيطاليا)فى هذه الأيام

526
00:47:53,437 --> 00:47:56,132
إذن ، كيف تسير الأمور فى (روما)؟

527
00:47:56,440 --> 00:47:59,805
نحن نقدم ما هو مصدر سروره وإبتهاجه

528
00:48:00,077 --> 00:48:02,238
اليوم هو اليوم

529
00:48:02,813 --> 00:48:05,338
ولكن الأيام القادمه كثيره

530
00:48:08,252 --> 00:48:10,447
(قبو الخمور الخاص بالـ (الفاتيكان

531
00:48:10,654 --> 00:48:12,715
1976.

532
00:48:12,923 --> 00:48:16,882
عام 67 هو عام الإستقلال ، يا لها من مناسبه

533
00:48:19,296 --> 00:48:21,696
إعتقدت إنك ستحبها

534
00:48:22,966 --> 00:48:25,399
سأحضر الباقين

535
00:48:44,788 --> 00:48:46,756
مرحبا أيها الأسقف

536
00:48:50,227 --> 00:48:52,354
المجلس مُجتمِع

457
00:48:53,064 --> 00:48:56,974
نفتتح المجلس بإسم الأب والأبن والروح القدس

537
00:49:00,771 --> 00:49:04,298
لا يجب لكلماتنا أن تخترق تلك الجدران أبدا

538
00:49:11,214 --> 00:49:12,909
ما الأمر الذى تود مناقشته؟

539
00:49:14,918 --> 00:49:16,943
...كما تعلمون ، طلبى الخاص بالموارد الماليه

540
00:49:17,154 --> 00:49:21,420
أجل ، 20 مليون يورو على هيئة
سندات حامل الشيك التى لا يُقتفى أثرها

541
00:49:21,625 --> 00:49:24,788
غُلام أفضل كثيرا من الأوراق النقديه
ألم تقل كذلك أيها الأسقف؟

542
00:49:24,995 --> 00:49:28,226
المسعى معقد للغايه
فالحريه ثمنها غالى

543
00:49:28,465 --> 00:49:30,433
وبالطبع أنت من سيحررنا

544
00:49:30,734 --> 00:49:33,134
يا لنا من محظوظين

545
00:49:33,337 --> 00:49:37,967
أنا فقط أقدم السبيل إلى تجديد الإيمان لكل البشر

546
00:49:38,175 --> 00:49:39,437
! يا للتواضع

547
00:49:39,843 --> 00:49:42,141
الأسقف (آرينجاروسا)مُنقذنا

548
00:49:42,346 --> 00:49:44,439
هل كان يجب علينا أن نوافق على طلبك؟

549
00:49:44,848 --> 00:49:48,045
متى ستبدأ تلك المهمه؟

550
00:49:48,251 --> 00:49:50,014
فى الحقيقه ، الليله -
ماذا؟ -

551
00:49:50,487 --> 00:49:52,148
لقد بدأت -
لم نتفق -

552
00:49:52,356 --> 00:49:53,880
...كيف تتجرأ وتفترض أن

553
00:49:54,091 --> 00:49:55,820
! أنا لا أفترض ، أنا أؤدى عملا

554
00:49:56,026 --> 00:49:58,187
معارضة (الفاتيكان)لتدعيمنا

555
00:49:58,395 --> 00:49:59,987
عمل غير تقى وجدير بالإزدراء

556
00:50:00,197 --> 00:50:04,327
الدماء تُسفك لأن القيم المسيحيه الحقيقيه
تكمن فى الخراب والدمار ، ليس أكثر

557
00:50:04,968 --> 00:50:08,199
لقد تناسى هذا المجلس هدفه الرئيسى

558
00:50:10,907 --> 00:50:12,067
...الليله

559
00:50:13,110 --> 00:50:15,510
(سيتم تدمير (الكأس المقدسه

560
00:50:15,712 --> 00:50:19,648
الفلول القليله الباقيه من أعضاء
دير الرهبان سيتم إخماد صوتها

561
00:50:27,591 --> 00:50:32,123
لقد إتصل بى شخصا يُطلق على 
نفسه لقب(المُعلم)فحسب

562
00:50:32,395 --> 00:50:35,426
يعرف معلومات كثيره عن هذا المجلس

563
00:50:36,033 --> 00:50:39,331
(وعن(الدير

564
00:50:53,784 --> 00:50:56,309
(لقد تعرفت عاهرتان على (لا نجدون)و(نوفو

565
00:50:56,520 --> 00:50:58,715
(وهم يستقلون تاكسى فى (بوا دى بولون

479
00:51:12,059 --> 00:51:12,990
*بنك زيوركوز للودائع*

566
00:51:13,403 --> 00:51:16,137
هل ذلك بسبب إطلاعك الواسع؟

567
00:51:16,506 --> 00:51:17,973
المعذره؟ -
(بشأن (دير الرهبان -

568
00:51:18,175 --> 00:51:20,609
هل تعتقد أن ذلك هو السبب الذى جعل
سونيير)يجّد فى البحث عنك؟)

569
00:51:21,211 --> 00:51:24,305
يمكننى التفكير فى دستات من
الطلبه يعرفون أكثر منى فى هذا الصدد

570
00:51:24,514 --> 00:51:28,575
فى واقع الأمر ، لم أعتقد إنه كان يحبنى كثيرا

571
00:51:29,252 --> 00:51:32,688
ذات مره ، إختلق مَزحَه عن نفقاتى
فإنفجرت ضاحكا عليها

572
00:51:32,889 --> 00:51:35,220
وماذا كانت؟

487
00:51:45,037 --> 00:51:47,311
مساء الخير -
مساء الخير -

573
00:51:47,471 --> 00:51:49,234
كيف يمكننى مساعدتكم؟

489
00:51:53,697 --> 00:51:55,147
أجل ، يا سيدى

574
00:51:55,345 --> 00:51:58,409
إذا سمحتم ، الباب الذى بجهة اليمين

491
00:52:07,096 --> 00:52:08,146
*الأكثر طلبا*
(روبرت لانجدون) (سوفى نوفو)

575
00:52:08,658 --> 00:52:10,918
كان ذلك عملاً رائعاً

576
00:52:12,696 --> 00:52:18,859
تلك الحثاله الضئيله يجب ان تعرف ما هو أفضل 
من ممارسة المناورات السياسيه معى

577
00:52:21,138 --> 00:52:23,436
أعرف إنى فعلت ذلك أمامك يا صديقى القديم

578
00:52:25,442 --> 00:52:28,342
لقد فعلت ما إعتقدته أفضل شيىء

579
00:52:35,018 --> 00:52:36,542
...إذن

580
00:52:36,753 --> 00:52:37,777
...ماذا الآن؟

581
00:52:39,956 --> 00:52:43,516
(الآن ننتظر مكالمة(المُعلم

492
00:52:53,116 --> 00:52:54,730
مساء الخير

582
00:52:54,971 --> 00:52:57,599
أنا (أندريه فيرنيه)المدير الليلى

583
00:52:59,142 --> 00:53:02,373
أعتقد أن هذه أول زياره
تقومون بها لمؤسستنا ، أليس كذلك؟

584
00:53:03,580 --> 00:53:04,547
أجل

585
00:53:05,482 --> 00:53:06,779
مفهوم

586
00:53:07,551 --> 00:53:09,917
غالبا يتم تمرير المفاتيح
والمستخدمين الذين يتعاملون معنا لأول مره

587
00:53:10,120 --> 00:53:12,782
تنتابهم أحيانا عدم الثقه فى البروتوكول

588
00:53:14,558 --> 00:53:17,618
ويتم ترقيم المفاتيح بحسابات
سويسريه فى المقام الأول

589
00:53:18,995 --> 00:53:21,520
وغالبا يوصى بذلك على مر الأجيال

590
00:53:24,467 --> 00:53:26,901
هل هذا يخصك يا آنسه؟

591
00:53:29,039 --> 00:53:32,031
أقصر مده لعقد صندوق ودائع
بطريقه وقائيه هى خمسين عاما

592
00:53:33,043 --> 00:53:35,102
وما هو أطول حساب لديك؟

593
00:53:35,312 --> 00:53:36,870
أطول قليلا إلى حدا ما

594
00:53:37,347 --> 00:53:39,975
التقنيات تتغير ، المفاتيح يتم تحديثها

595
00:53:40,317 --> 00:53:45,276
ولكن حساباتنا تعود إلى بداية الإيداع نفسه

596
00:53:49,226 --> 00:53:50,853
بمجرد أن يُصدّق الكمبيوتر على مفتاحك

597
00:53:51,061 --> 00:53:54,462
تقوم بإدخال رقم حسابك
ثم يتم إسترداد صندوقك

598
00:53:54,898 --> 00:53:57,332
الغرفه لكم طالما تعجبكم

599
00:54:02,439 --> 00:54:05,636
ماذا يحدث لو فقدت التسلسل فى رقم حسابى؟

600
00:54:06,209 --> 00:54:07,676
كيف سأستعيده؟

601
00:54:09,946 --> 00:54:12,506
أخشى أن كل مفتاح مزدوج مع نظام رقمى عشرى

602
00:54:12,716 --> 00:54:14,741
معروف فقط  لدى حامل الحساب

603
00:54:14,951 --> 00:54:17,010
أتمنى أن تتمكنى من تذكره

604
00:54:17,654 --> 00:54:20,282
خطأ وحيد فى الدخول يُعيق النظام

605
00:54:27,230 --> 00:54:28,254
عشره -
عشره -

606
00:54:28,465 --> 00:54:30,990
تسلسل (فيبوناتشى)الخاص بجدك

607
00:54:34,170 --> 00:54:36,536
مُشفر أم غير مُشفر؟

608
00:54:37,474 --> 00:54:38,771
غير مُشفر

609
00:54:39,476 --> 00:54:41,103
إنه مفتاحك

610
00:54:45,849 --> 00:54:49,546
أمر مُضحك ، أنا حتى لا أحب التاريخ

611
00:54:52,689 --> 00:54:57,183
لم أر أبدا أمورا جيده تنبعث من النظر إلى الماضى

612
00:55:04,668 --> 00:55:06,158
لحظه من الحقيقه

523
00:55:11,849 --> 00:55:16,982
كود الشفره صحيح

613
00:55:50,814 --> 00:55:53,339
يا إلهى ، لا أصدق ذلك

614
00:55:53,783 --> 00:55:54,943
(ورده)

615
00:55:59,789 --> 00:56:01,620
(الورده)كانت رمزا للـ  (الكأس المقدسه)

616
00:56:04,494 --> 00:56:06,052
أعتذر عن إقتحامى هكذا

617
00:56:06,262 --> 00:56:09,823
أخشى أن الشرطه قد وصلت بسرعه أكبر مما توقعت

618
00:56:10,800 --> 00:56:12,563
عليكم إتباعى ، من فضلكم

619
00:56:12,769 --> 00:56:14,134
من أجل سلامتكم

620
00:56:14,504 --> 00:56:16,096
هل كنت تعرف إنهم سيأتون؟

621
00:56:16,306 --> 00:56:19,036
لقد نبهنى حارسى إلى وضعكم عندما وصلتم

622
00:56:19,242 --> 00:56:22,109
فحسابكم يُعد واحدا من أقدم حساباتنا وأعلاها مستوى

623
00:56:22,312 --> 00:56:24,542
ويتضمن فقره تنص على وجود ممر آمن

624
00:56:24,748 --> 00:56:25,908
ممر آمن؟

625
00:56:26,816 --> 00:56:30,775
هلا أسرعتم إلى الداخل من فضلكم؟
فالوقت ثمين

626
00:56:33,189 --> 00:56:34,451
!هنا بالداخل؟

627
00:56:49,639 --> 00:56:51,402
مرحبا ، هل ثمة مشكله؟

628
00:56:51,641 --> 00:56:54,235
مساء الخير يا سيدى ، نحن شرطه

629
00:56:54,711 --> 00:56:58,772
(أنا فقط أتولى قيادة السياره من هنا حتى (زيورخ
لستُ جيدا فى الفرنسيه ، هلا تحدثت بالإنجليزيه؟

541
00:56:59,144 --> 00:57:00,012
الإنجليزيه؟ -
أجل -

542
00:57:00,143 --> 00:57:01,612
حسناً

631
00:57:01,718 --> 00:57:04,346
نحن نبحث عن إثنين من المُجرمين

632
00:57:05,555 --> 00:57:08,422
لقد أثرت نقطه صحيحه
فجميعهم مجرمون هنا

633
00:57:10,226 --> 00:57:12,558
هل تمانع فى فتح حقيبة الشاحنه؟

634
00:57:13,096 --> 00:57:16,623
أرجوك ، أتعتقد إنهم يثقون بنا
بشأن الأجور التى أقوم بدفعها؟

635
00:57:16,833 --> 00:57:18,698
ألا تملك مفاتيح لشاحنتك الخاصه؟

636
00:57:18,902 --> 00:57:21,598
إنها مُصفحه
ويتم إرسال المفاتيح إلى الطيّه المقصوده؟

637
00:57:21,805 --> 00:57:23,864
هل تمانع؟ فأنا مرتبط بمواعيد مُحدده هنا

638
00:57:27,410 --> 00:57:32,113
وهل جميع السائقين يرتدون
ساعه من طراز (روليكس)؟

639
00:57:32,315 --> 00:57:34,373
ماذا؟

640
00:57:35,819 --> 00:57:37,343
إنها ساعه حقيره

641
00:57:37,554 --> 00:57:39,317
(يبلغ ثمنها أربعين يورو فى (باربيس

642
00:57:39,522 --> 00:57:40,648
أتأخذها مقابل خمسه وثلاثين  يورو؟

643
00:57:41,291 --> 00:57:42,258
لا ، لا ، لا

644
00:57:42,459 --> 00:57:44,222
ثلاثون -
لا ، لابأس ، لا بأس -

645
00:57:44,427 --> 00:57:45,655
ثلاثون ، هيا ، ها؟

646
00:57:45,862 --> 00:57:47,193
! قلت لك لا

647
00:57:47,764 --> 00:57:48,890
! تحرك

560
00:57:51,241 --> 00:57:54,310
! أسرع

648
00:58:02,345 --> 00:58:03,403
فلننتظر الآن

649
00:58:03,613 --> 00:58:06,207
سيقوم (المُعلم)بالإتصال بى
لإخبارى بمكان تسليم النقود

650
00:58:06,416 --> 00:58:09,783
لقد وضعت إيمانا هائل فى مُعلمك هذا

651
00:58:09,986 --> 00:58:14,389
أجل ، وقد منحته ملاكا ليقوم بتنفيذ وصيته

652
00:58:14,757 --> 00:58:19,124
(بالتأكيد لا يوجد جندى للرب أفضل من (سيلاس

653
00:58:19,295 --> 00:58:23,758
أعتزم النيه وأنا مترسخ الإيمان أن أعترف
بذنوبى بمساعدة نعمتك علىّ

654
00:58:37,013 --> 00:58:40,073
وأن أعاقب نفسى تكفيرا عن خطاياى
وأن أصلّح مسار حياتى

655
00:58:40,116 --> 00:58:43,983
آمين

656
00:59:01,271 --> 00:59:04,637
أعاقب جسدى

657
00:59:19,689 --> 00:59:21,281
(الكأس المقدسه)

658
00:59:22,091 --> 00:59:26,926
كأس سحريه ، مصدر قوة الله على الأرض

659
00:59:27,130 --> 00:59:28,427
هذا هراء

660
00:59:29,399 --> 00:59:31,333
ألا تؤمنين بالله؟

661
00:59:32,201 --> 00:59:33,327
لا

662
00:59:34,137 --> 00:59:39,598
لا أؤمن ببعض السحر المنعث من السماء

663
00:59:39,809 --> 00:59:41,299
الناس فحسب

664
00:59:41,978 --> 00:59:44,538
وأحيانا يمكنهم التحلى بالرحمه والعطف

665
00:59:45,448 --> 00:59:47,176
وهل هذا كافى؟

666
00:59:47,250 --> 00:59:51,383
حسنا ، أعتقد أن هذا ما ينبغى أن يكون
أعتقد أن هذا كل ما نملكه

667
00:59:52,989 --> 00:59:55,549
هل أنت رجلا يخشى الله أيها البروفيسور؟

668
00:59:56,659 --> 00:59:58,456
(لقد نشأت كـ (كاثوليكى

669
00:59:59,162 --> 01:00:01,722
حسنا ، هذه ليست إجابه فى الواقع

670
01:00:03,600 --> 01:00:05,534
هل أنت بخير أيها البروفيسور؟

671
01:00:06,703 --> 01:00:08,295
هيا ، قومى بفتحه

672
01:00:09,105 --> 01:00:10,129
إستمرى

673
01:00:17,246 --> 01:00:18,577
(كريبتكس)
*الإسطوانه المُلغزه*

674
01:00:19,916 --> 01:00:22,407
تُستخدم لحفظ الأسرار

675
01:00:23,186 --> 01:00:25,313
(إنه تصميم (دافنشى

676
01:00:25,955 --> 01:00:29,254
حيث تقوم بكتابة المعلومات
على لفَيفَه من ورق البردى

677
01:00:29,459 --> 01:00:34,556
التى تلف بدورها حول قنينه
زجاجيه هزيله من الخل

678
01:00:34,764 --> 01:00:37,961
لو قمت بفتحها عنوة ، ستنكسر القنينه

679
01:00:38,167 --> 01:00:40,829
وسيُذيب الخل ورق البردى

680
01:00:42,605 --> 01:00:45,165
وسيضيع سرك للأبد

681
01:00:45,575 --> 01:00:47,600
الطريقه الوحيده للوصول إلى المعلومات

682
01:00:47,810 --> 01:00:50,176
هى تكوين كلمة السر

683
01:00:50,380 --> 01:00:53,838
بتلك الأقراص الخمسه
كل قرص يتكون من 26 حرف

684
01:00:54,751 --> 01:00:58,448
هناك 12 مليون إحتمالا

685
01:00:59,122 --> 01:01:02,717
لم ألتقى أبدا بفتاه تعرف كل هذا
(الكم من المعلومات عن (الكريبتكس

686
01:01:03,960 --> 01:01:06,224
سونيير)صنع لى واحدا ذات مره)

687
01:01:14,170 --> 01:01:17,367
بالنسبه لى ، فقد أعطانى جدى حافله من
حافلات نقل البضائع بالسكه الحديديه

688
01:01:19,942 --> 01:01:22,206
هذا ليس (الكأس المقدسه)بلا شك

689
01:01:26,115 --> 01:01:27,275
هيا

690
01:01:27,550 --> 01:01:29,017
أرجوك ، أنت لست على ما يرام

691
01:01:32,388 --> 01:01:34,151
هل يمكننى أن أجرب شيئا؟

692
01:01:34,524 --> 01:01:36,424
لا أعلم لماذا ينجح

693
01:01:37,026 --> 01:01:40,655
إعتادت أمى أن تفعله معى عندما
كنت أشعر بالخوف ، أعتقد ذلك

694
01:01:40,963 --> 01:01:42,225
هل تعتقدين؟

695
01:01:43,032 --> 01:01:44,124
أجل

696
01:01:56,145 --> 01:01:57,976
هل تشعرين بتحسن يا (سوفى)؟

697
01:02:09,826 --> 01:02:14,627
والداىّ وأخى لقوا مصرعهم فى حادث تصادم سياره

698
01:02:15,598 --> 01:02:16,929
كنت فى الرابعه من عمرى

699
01:02:18,801 --> 01:02:20,166
أنا آسف

700
01:02:21,537 --> 01:02:23,471
لقد كان ذلك منذ عدة سنوات

701
01:02:39,122 --> 01:02:42,384
هل ذلك أفضل من ذى قبل؟

702
01:02:43,159 --> 01:02:44,126
أجل

703
01:02:44,927 --> 01:02:46,053
حسنا

704
01:03:12,188 --> 01:03:14,782
عشرون عاما وأنا بإنتظار شخصا
ما لكى يأتى من أجل ذلك الصندوق

705
01:03:14,991 --> 01:03:17,516
وها أنتم إثنان من القتله ، أعطونى إياه

706
01:03:18,327 --> 01:03:20,022
ليس لدى فكره عما تتحدث عنه

707
01:03:21,230 --> 01:03:23,164
!حسنا! حسنا

708
01:03:23,866 --> 01:03:24,855
! الآن

709
01:03:35,344 --> 01:03:36,311
! تراجع

710
01:03:40,283 --> 01:03:44,717
لا أحد سيُحرك ساكنا لمصرع إثنين
كانا مسرفين فى الشراب لدرجة الموت

711
01:03:45,888 --> 01:03:47,412
! إستدر

712
01:03:48,624 --> 01:03:50,023
! إستدر

713
01:03:50,359 --> 01:03:52,054
وأنتى أيضا يا آنستى

714
01:04:14,650 --> 01:04:16,140
! (سوفى)

715
01:04:16,619 --> 01:04:17,984
! أدخلى الشاحنه

716
01:04:18,821 --> 01:04:20,152
!سأتولى القياده! أسرعى

717
01:04:58,327 --> 01:05:01,724
هل تشعرين بتحسن؟ -
دائما يحدث ذلك عندما تنتبانى عصبيه شديده -

718
01:05:01,931 --> 01:05:05,125
كان يجب أن أضع رأسى خارج 
النافذه حتى لا أُصاب بالدوار

719
01:05:05,501 --> 01:05:09,197
سونيير)إعتاد أن يقول إنى مثل الكلب)

720
01:05:09,472 --> 01:05:14,806
كلب جميل ، كلب صغير

721
01:05:22,919 --> 01:05:26,411
ماذا حدث بالضبط بينك وبين جدك؟

722
01:05:28,958 --> 01:05:32,826
لقد سحقت كتفى الذى
تلقيت فيه رصاصه ، أنا أنزف

723
01:05:33,029 --> 01:05:34,587
إنى بحاجه لأعرف

724
01:05:34,797 --> 01:05:38,255
تقولين إنه قام بتربيتك
ولكن لم يتحدث كلاكما للأخر مره ثانيه

725
01:05:38,467 --> 01:05:40,435
وتدعينه بإسمه الأخير

726
01:05:40,703 --> 01:05:43,263
وتقولين إنكى تكرهين التاريخ

727
01:05:43,472 --> 01:05:45,736
لا أحد يكره التاريخ
بل يكره تاريخه الشخصى

728
01:05:45,942 --> 01:05:47,933
إذن الآن ، أنت عالم نفسى أيضا؟

729
01:05:48,311 --> 01:05:52,509
(ماذا لو أن (سونيير
كان على وشك تهيئتك للـ (الدير)؟

730
01:05:52,715 --> 01:05:54,444
ماذا تعنى بـ *تهيئتى*؟

731
01:05:54,650 --> 01:05:57,949
لقد أعطاك جدك ألغاز
و(كريبتكس)عندما كنتى طفله

732
01:05:58,754 --> 01:06:02,986
سونيير)كان يتمنى يوماً ما)
(أن تنضمى إليه فى(الدير

733
01:06:03,192 --> 01:06:05,285
...ثم بعد عدة سنوات ، عندما يتصور

734
01:06:06,128 --> 01:06:08,926
أن (الكأس المقدسه)ستكون فى خطر
محدق ، سيصل إليكى

735
01:06:09,131 --> 01:06:13,158
إذن ، أنت تقول أن كل ذلك حقيقى؟
الدير) (الكأس المقدسه)؟)

736
01:06:13,369 --> 01:06:16,497
لقد سُحبنا إلى عالم من البشر
يعتقدون أن هذه الأشياء حقيقيه؟

737
01:06:16,706 --> 01:06:18,799
حقيقيه لدرجه تجعلهم يقتلون من أجلها -
من؟ -

738
01:06:25,047 --> 01:06:27,572
لقد خرج الأمر هنا عن نطاق تخصصى

739
01:06:30,019 --> 01:06:34,683
(أعرف مؤرخ عن (الكأس المقدسه
فأسطورة (الدير)مُستحوذه تماما على تفكيره

740
01:06:34,890 --> 01:06:38,018
(مواطن إنجليزى يعيش هنا فى (فرنسا

741
01:06:38,361 --> 01:06:39,953
هل أنت واثق من هذا الرجل؟

742
01:06:41,097 --> 01:06:42,621
أتمنى أن تستطيع ذلك

743
01:06:48,738 --> 01:06:50,535
(فيرنيه أندريه)

744
01:06:52,241 --> 01:06:55,039
يبدو إنك لست سائقا على الإطلاق

745
01:06:56,912 --> 01:07:01,679
من الواضح إنك فقدت لسانك مع شاحنتك

746
01:07:04,920 --> 01:07:09,084
تقوم بمساعدة إثنين من الشتبه بهم فى جريمة قتل
وتحريضهم على الهرب

747
01:07:09,291 --> 01:07:12,125
ذلك سيزج بك فى السجن مباشرة

748
01:07:12,261 --> 01:07:15,024
تحدث إلى المحامى الخاص بىّ

749
01:07:15,698 --> 01:07:22,627
بالنظر إلى كل تلك الفوضى 
والعنف والملكيه المختفيه

750
01:07:22,838 --> 01:07:31,173
ربما يجدر بى القول أن بنكك أقل من 
أن يكون بنكاً نوذجياً ، أليس كذلك؟

751
01:07:31,313 --> 01:07:33,875
أتعتقد إنك تشعر بالألم الآن يا(أندريه فيرنيه)؟

752
01:07:34,316 --> 01:07:38,275
قضيتى تساوى حياتك ، مفهوم؟

753
01:07:42,658 --> 01:07:44,216
ماذا تريد؟

754
01:07:44,560 --> 01:07:49,793
شاحنتك تحتوى على جهاز تعقب ، قم بتنشيطه

755
01:07:57,740 --> 01:08:00,436
الرجاء الإنتظار
سأرى إذا كان موجودا

756
01:08:00,643 --> 01:08:02,270
إنه على الجانب الخطأ

757
01:08:02,478 --> 01:08:04,969
لى)يحب كل الأشياء تبدو)
بالشكل الإنجليزى بما فيها سياراته

758
01:08:05,181 --> 01:08:08,309
روبرت)هل أنا مُدين لك بالمال؟)

759
01:08:09,185 --> 01:08:11,983
لى)، صديقى)

760
01:08:12,254 --> 01:08:15,519
هل ترغب فى أن تفتح الباب لصديق قديم؟

761
01:08:15,724 --> 01:08:17,453
بالطبع -
شكرا لك -

762
01:08:17,793 --> 01:08:20,193
ولكن أولا ، إختبار للشرف

763
01:08:20,796 --> 01:08:22,491
ثلاثة أسئلة

764
01:08:25,801 --> 01:08:26,995
إنطلق

765
01:08:27,203 --> 01:08:28,636
: السؤال الأول

766
01:08:28,838 --> 01:08:31,500
هل أقدم قهوه أم شاى؟

767
01:08:32,374 --> 01:08:33,739
شاى ، بالطبع

768
01:08:33,943 --> 01:08:35,001
ممتاز

769
01:08:35,211 --> 01:08:37,509
السؤال الثانى :لبن أم ليمون؟

770
01:08:38,547 --> 01:08:39,571
لبن؟

771
01:08:40,950 --> 01:08:43,282
هذا سيعتمد على الشاى

772
01:08:43,486 --> 01:08:44,453
صحيح

773
01:08:45,454 --> 01:08:49,652
: والآن السؤال الثالث وأكثرهم أهميه

774
01:08:49,859 --> 01:08:58,161
(فى أى عام تشاجر مجذّف من (هارفارد
مع رجل من (أكسفورد)فى (هينيلى)؟

775
01:09:02,705 --> 01:09:06,436
بالتأكيد لم تحدث مطلقا مثل هذه المحاكاه الساخره

776
01:09:07,076 --> 01:09:08,941
قلبك صادق

777
01:09:09,812 --> 01:09:11,177
يمكنك المرور

778
01:09:13,015 --> 01:09:16,347
(مرحبا بك فى قصرى الفرنسى (فيلات

779
01:09:19,922 --> 01:09:22,914
لى تيبنج كرس حياته بالكامل

780
01:09:23,125 --> 01:09:26,158
(لدراسة (الكأس المقدسه
ذلك الشيىء مثل الفلفل الأحمر مع اللحم المفروم

781
01:09:26,362 --> 01:09:27,561
المعذره؟

782
01:09:27,763 --> 01:09:32,023
الكريبتكس)، إنه فحم ساخن)

783
01:09:32,835 --> 01:09:35,029
بطاطس ساخنه؟

784
01:09:35,738 --> 01:09:40,868
إذن ، أنت تريد أن نجعل صندوقنا قريب من 
الأوراق التى بحوزتنا ، أليس كذلك؟

785
01:09:41,544 --> 01:09:44,409
قريب جداً

676
01:10:03,932 --> 01:10:04,402
نعم

786
01:10:04,633 --> 01:10:07,227
إشارة الشاحنه تبدأ فى البزوغ

787
01:10:07,469 --> 01:10:08,868
إنها مسألة وقت

788
01:10:12,641 --> 01:10:14,233
يتم تعقبهم يا سيدى

680
01:10:16,132 --> 01:10:17,462
(فيلات)

789
01:10:17,513 --> 01:10:20,476
(جيد جدا ، أخبر (كوليه
ألا يتحرك حتى أصل هناك

790
01:10:21,050 --> 01:10:25,544
إنتباه ! على جميع وحدات
(كوليه)الإتجاه إلى قصر (فيلات)

791
01:10:26,488 --> 01:10:29,787
من المحتمل تواجد المشتبه بهم
نوفو)و(لانجدون)بهذا المكان)

792
01:10:46,308 --> 01:10:47,639
(آرينجاروسا)

793
01:10:58,587 --> 01:11:01,613
مازلتُ لا أعرف لماذا وضعك فى هذا الموقف

794
01:11:02,324 --> 01:11:04,224
وآسفه

795
01:11:09,331 --> 01:11:10,525
..ولكنى

796
01:11:11,333 --> 01:11:13,164
أيضا تغمرنى السعاده

797
01:11:31,420 --> 01:11:34,082
أرجو أن تعتبرا نفسكما فى منزلكما

798
01:11:42,398 --> 01:11:43,558
! (روبرت)

799
01:11:44,667 --> 01:11:47,227
يبدو إنك تسافر مع عذراء

800
01:11:47,436 --> 01:11:50,667
(سير (لى تيبنج)،أقدم لك (سوفى نوفو

801
01:11:50,873 --> 01:11:53,000
(سوفى) ، سير (لى تيبنج)

802
01:11:53,208 --> 01:11:57,008
إنه لشرف لىّ أن أرحب بكى

803
01:11:57,646 --> 01:11:59,705
حتى إذا كان الوقت متأخرا

804
01:12:00,015 --> 01:12:03,849
أشكرك على إستقبالنا
أعرف أن الوقت متأخر للغايه

805
01:12:05,120 --> 01:12:08,112
متأخر للغايه يا آنستى؟
إنه تقريبا مبكرا

806
01:12:10,759 --> 01:12:12,386
يا لها من إبتسامه جميله تلك التى تمتلكينها

807
01:12:14,496 --> 01:12:15,463
إيرل جراى)؟)

808
01:12:16,432 --> 01:12:17,490
ليمون

809
01:12:18,233 --> 01:12:20,359
صحيح

702
01:12:36,205 --> 01:12:38,274
نعم

810
01:12:40,089 --> 01:12:43,284
قصر فيلات)، أجل)

811
01:12:48,430 --> 01:12:50,125
لا -
أوه ، بلى  يجب عليكى -

812
01:12:50,332 --> 01:12:53,062
ريمى)من(ليون)ولكن برغم ذلك)

813
01:12:53,268 --> 01:12:54,735
مدهش ومميز جداً  فى إعداد الصلصه

814
01:12:54,937 --> 01:12:58,132
شكرا لك -
لا ، لا أستطيع -

815
01:13:01,977 --> 01:13:04,036
وصول دراماتيكى فى ليله متأخره

816
01:13:05,414 --> 01:13:08,114
وبذكر الحياه والموت

817
01:13:08,851 --> 01:13:11,479
ماذا بوسع مُقعَد عجوز أن يفعله لك يا (روبرت)؟

818
01:13:12,454 --> 01:13:16,151
*نريد التحدث بشأن *دير سيون

819
01:13:16,592 --> 01:13:17,820
الحافظون؟

820
01:13:18,761 --> 01:13:20,092
الحرب السريه؟

821
01:13:20,295 --> 01:13:22,286
آسف على كل هذه الألغاز

822
01:13:23,031 --> 01:13:26,023
لى) أنا متورط هنا فى شيىء أعجز عن فهمه)

823
01:13:26,468 --> 01:13:27,560
أنت؟

824
01:13:28,404 --> 01:13:32,171
حقا؟ -
ليس بدون مساعدتك -

825
01:13:32,207 --> 01:13:35,267
أنت تتلاعب بأفكارى العديمة القيمه
يا (روبرت)، يجب أن تشعر بالخجل

826
01:13:35,477 --> 01:13:38,671
ليست عديمة القيمه إذا كانت تصلح

827
01:13:39,281 --> 01:13:41,442
: كان يوجد دائما أربعه

828
01:13:42,251 --> 01:13:45,379
الزعيم الدينى الموقر)و(السينيشو)الثلاثه)

829
01:13:45,587 --> 01:13:48,988
(وشكلوا الحراس الأساسين للـ (الكأس المقدسه

830
01:13:50,926 --> 01:13:52,689
أشكرك يا (ريمى)، يكفى هذا الآن

831
01:13:59,468 --> 01:14:02,801
إنتشر أعضاء (الدير)فى أرجاء الكره الأرضيه

832
01:14:03,005 --> 01:14:07,442
وكشف (فيليب دى شيرسى)عن
ذلك بأنه خدعه فى عام1976

833
01:14:07,643 --> 01:14:09,577
ولهذا السبب يريدونك أن تؤمن

834
01:14:10,512 --> 01:14:13,310
: تم تكليف (الدير)بمهمه وحيده

835
01:14:13,515 --> 01:14:16,848
حماية أعظم سر فى التاريخ الحديث

836
01:14:17,052 --> 01:14:19,543
مصدر قوة الله على الأرض

837
01:14:19,755 --> 01:14:21,347
لا ، هذا سوء تفاهم شائع

838
01:14:21,557 --> 01:14:26,494
يقوم (الدير)بحماية مصدر
قوة (الكنيسه)على الأرض

839
01:14:27,196 --> 01:14:28,493
(الكأس المقدسه)

840
01:14:29,031 --> 01:14:30,658
أنا لا أفهم

841
01:14:30,866 --> 01:14:34,996
أى قوة؟ بعض الصحون السحريه؟

842
01:14:35,737 --> 01:14:39,833
روبرت)، هل كان يخبرك أن)
الكأس المقدسه) عباره عن (فنجان)؟)

843
01:14:42,478 --> 01:14:44,241
..لكى تستوعبى(الكأس المقدسه)يا عزيزتى

844
01:14:44,446 --> 01:14:47,745
(يجب أولاً أن تستوعبى(الكتاب المقدس

845
01:15:03,665 --> 01:15:07,499
الكتاب المقدس)لم يجىء عن طريق)
صوره طبق الأصل من السماء

846
01:15:08,237 --> 01:15:12,731
الكتاب المقدس) كما نعرفه)
: تزعمه أخيرا رجلا واحدا

847
01:15:12,941 --> 01:15:14,670
(الإمبراطور الوثنى (قنسطنطين

848
01:15:15,110 --> 01:15:17,237
لقد إعتقدت أن (قنسطنطين)كان مسيحيا

849
01:15:17,446 --> 01:15:20,381
أوه ، بالطبع لا ، فقد كان وثنيا طوال حياته

850
01:15:20,582 --> 01:15:23,210
حيث تم تعميده على فراش الإحتضار

851
01:15:23,418 --> 01:15:26,751
كان (قنسطنطين)الأعلى منزله
(والأكثر قداسه فى (روما

852
01:15:27,089 --> 01:15:28,579
منذ زمن سحيق

853
01:15:28,790 --> 01:15:33,250
كان شعبه يعبد توازن بين ألوهية الذكر للطبيعه

854
01:15:33,462 --> 01:15:36,954
والإلهة أو الأنثى المقدسه

855
01:15:37,766 --> 01:15:41,293
ولكن إضطراب دينى متنامى
كان يسيطر على (روما)بقبضه من حديد

856
01:15:41,970 --> 01:15:43,835
وقبل ثلاثة قرون

857
01:15:44,039 --> 01:15:47,008
(ظهر فى الأفق شاب يهودى يُدعى (المسيح

858
01:15:47,209 --> 01:15:49,507
داعيا إلى المحبه والإيمان بإله واحد

859
01:15:49,711 --> 01:15:52,839
وبعد صلبه بقرون

860
01:15:53,315 --> 01:15:56,079
(تعاظم عدد أتباع (المسيح

861
01:15:56,285 --> 01:15:58,845
وبدأوا فى شن حرب دينيه ضد الوثنيين

862
01:16:03,926 --> 01:16:07,327
أم أن الوثنيون هم الذين بدأوا
الحرب على المسيحين؟

863
01:16:07,996 --> 01:16:11,227
لى)لا يمكننا التأكد بشأن من الذى بادر)
بإرتكاب هذه الفظائع فى تلك الفتره

864
01:16:11,433 --> 01:16:14,368
ولكن على الأقل يمكننا الإتفاق على
أن الصراع تشّعب لدرجه جعلته

865
01:16:14,570 --> 01:16:17,130
يهدد بتمزيق (روما)إلى جزئين

866
01:16:17,339 --> 01:16:20,604
إذن ، ربما كان (قنسطنطين)وثنيا طوال حياته

867
01:16:20,809 --> 01:16:22,640
ولكنه كان أيضا مؤمنا بفلسفة الذرائع

868
01:16:22,844 --> 01:16:24,971
فى عام 325 بعد الميلاد

869
01:16:25,180 --> 01:16:30,243
قرر أن يوحد (روما)تحت دين واحد ، المسيحيه

870
01:16:30,452 --> 01:16:34,650
كانت المسيحيه آخذه فى الصعود
وهو لم يرد الإنقسام لإمبراطوريته

871
01:16:34,856 --> 01:16:38,087
ولتقوية تلك التعاليم المسيحيه الجديده

872
01:16:38,293 --> 01:16:40,557
قام (قنسطنطين)بعقد إجتماع مسكونى شهير

873
01:16:40,762 --> 01:16:43,595
(عُرف بإسم (مجلس نايسيا

874
01:16:43,799 --> 01:16:45,266
وفى هذا المجلس

875
01:16:45,467 --> 01:16:50,370
تناقشت وتجادلت الطوائف العديده للمسيحيه
فيما بينهم ، وقاموا أيضا بالتصديق على

876
01:16:50,572 --> 01:16:54,474
كل شيىء من قبول ورفض الأناجيل الأربعه

877
01:16:54,676 --> 01:16:56,200
(حتى تاريخ (عيد الفصح

878
01:16:56,411 --> 01:16:59,471
وحتى منح وكتمان الأسرار المقدسه ، وبالطبع

879
01:16:59,681 --> 01:17:01,649
*(خلود (المسيح*

880
01:17:02,217 --> 01:17:03,445
لا أفهم ذلك

881
01:17:03,885 --> 01:17:06,479
حسنا ، يا عزيزتى ، حتى تلك اللحظه فى التاريخ

882
01:17:07,089 --> 01:17:11,685
العديد من أتباع (المسيح)كانوا ينظرون إليه
بإعتباره رسول ذو قوه جباره

883
01:17:11,893 --> 01:17:15,727
وكرجل قوى وعظيم
ولكنه كان إنسانا برغم ذلك

884
01:17:16,932 --> 01:17:18,763
إنسان فانى

885
01:17:19,167 --> 01:17:22,261
إعتقد بعض المسيحيين بفكرة أن(المسيح)فانى

886
01:17:22,471 --> 01:17:25,201
وإعتقد البعض الأخر إنه إله

887
01:17:25,407 --> 01:17:26,669
ألم يكن إبن الله؟

888
01:17:26,875 --> 01:17:29,275
ولا حتى إبن أخيه من بعيد

889
01:17:29,478 --> 01:17:33,346
(إنتظر ، تقول أن ألوهية(المسيح
نشأت عن طريق تصويت

890
01:17:33,715 --> 01:17:36,582
حسنا ، تذكرى إنه فى هذه 
الأيام كانت الألهه فى كل مكان

891
01:17:36,985 --> 01:17:41,149
فعن طريق غرس السحر الإلهى 
فى(المسيح)البشرى

892
01:17:41,356 --> 01:17:45,148
وعن طريق جعله قادر على 
القيام بالمعجزات الدنيويه

893
01:17:45,360 --> 01:17:49,156
وكذلك الحال بالنسبه للبعث
قام(قنسطنطين)بتحويله إلى إله

894
01:17:49,364 --> 01:17:51,559
ولكن بداخل العالم البشرى

895
01:17:51,767 --> 01:17:55,134
ونجح بدرجه أساسيه فى إبعاد 
الألهه الكثيره المختلفه من اللعبه

896
01:17:55,337 --> 01:17:58,795
(قنسطنطين)لم يبتدع ألوهية (المسيح)

897
01:17:59,007 --> 01:18:02,966
لقد صدّق ببساطه على فكره
من الممكن الإيمان بها على نطاق واسع

898
01:18:03,178 --> 01:18:04,805
عِلم دلالات الألفاظ -
كلا ، ليس عِلم دلالات الألفاظ -

899
01:18:05,013 --> 01:18:08,005
أنت تقوم بتفسير الحقائق
لتدعيم إستنتاجاتك الخاصه

900
01:18:08,216 --> 01:18:12,983
: هناك حقيقه لدى العديد من المسيحيين
المسيح)كان فانى يوما ما وأصبح إله بعد ذلك)

901
01:18:13,188 --> 01:18:15,213
بعض المسيحيين يعتقدون أن ألوهيته
قد تم إضافتها لتزيده قيمه

902
01:18:15,424 --> 01:18:17,892
هذا مناف للعقل ، فقد كان هناك
إعلان رسمى لرقيه

903
01:18:18,093 --> 01:18:20,061
إنهم لم يستطعوا حتى الإتفاق -
(على (العقيده النياسيه
المعذره -

904
01:18:20,262 --> 01:18:25,663
المعذره
*من هو الله ، ومن هو الإنسان؟*

905
01:18:28,036 --> 01:18:30,903
كم عدد الذين قُتلوا من جراء هذا السؤال؟

906
01:18:31,740 --> 01:18:34,675
طالما كان يوجد إله واحد حقيقى

907
01:18:34,876 --> 01:18:37,037
كان يوجد قتل بإسمه

908
01:18:45,620 --> 01:18:48,214
(والآن ، إسمحوا لى أن أُريكم (الكأس المقدسه

909
01:18:56,398 --> 01:18:59,458
تلك كانت قاعة الرقص

910
01:18:59,668 --> 01:19:02,127
لدى مناسبات قليله للرقص هذه الأيام

911
01:19:02,437 --> 01:19:04,999
(أنا على يقين إنكى تعرفين (العشاء الأخير

912
01:19:05,574 --> 01:19:09,567
(اللوحه الجصيه العظيمه لـ (ليوناردو دافنشى

913
01:19:11,947 --> 01:19:14,575
والآن يا عزيزتى هلا أغمضتى عيناكى؟

914
01:19:14,783 --> 01:19:17,013
أوه ، (لى)إعفنا من خدع الردهه

915
01:19:17,219 --> 01:19:19,551
أذكر إنك طلبت مساعدتى

916
01:19:19,755 --> 01:19:22,383
إسمح لرجل عجوز أن يُطلق العنان لرغباته

917
01:19:26,695 --> 01:19:30,096
والآن يا آنستى ، أين يجلس (المسيح)؟

918
01:19:30,699 --> 01:19:32,394
فى المنتصف -
جيد -

919
01:19:32,601 --> 01:19:35,434
هو وأتباعه*الحوريون*يتناولون الطعام

920
01:19:35,637 --> 01:19:38,037
وأى شراب يتناولونه؟

921
01:19:38,406 --> 01:19:40,271
الخمر ، يحتسون الخمر

922
01:19:40,475 --> 01:19:42,773
: ممتاز ،  هناك سؤال أخير

923
01:19:42,978 --> 01:19:46,004
كم يبلغ عدد كئوس الخمر الموجوده على المنضده؟

924
01:19:47,382 --> 01:19:49,316
واحده؟ (الكأس المقدسه)؟

925
01:19:49,518 --> 01:19:50,485
إفتحى عيناكى

926
01:19:53,455 --> 01:19:55,082
ولا قدح واحد

927
01:19:55,657 --> 01:19:56,885
ولا كأس

928
01:19:57,092 --> 01:19:59,822
حسنا ، هذا شيىء غريب إلى حدا ما ، أليس كذلك؟

929
01:20:00,028 --> 01:20:03,156
(بالنظر بعين الإعتبار إلى كلا من (الكتاب المقدس
(والأسطوره المتعارف عليها للـ (الكأس المقدسه

930
01:20:03,365 --> 01:20:07,631
فإن الإحتفال بهذه اللحظه كان بمثابة
(الوصول النهائى للـ (الكأس المقدسه

931
01:20:10,405 --> 01:20:12,930
والآن يا (روبرت)بإمكانك أن تقدم لنا مساعده

932
01:20:13,141 --> 01:20:17,043
هلا تكرمت وأريتنا رموز
الرجل والمرأه من فضلك؟

933
01:20:17,245 --> 01:20:23,142
لا تُحضر لى حيوانات مطاطيه ، فأنا
أستطيع أن أؤدى ببراعه دور البطه

934
01:20:23,985 --> 01:20:28,115
هذه الأيقونه الأساسيه للرجل
إنها رمزا بدائيا لآلة الرجل

935
01:20:28,323 --> 01:20:30,450
إنها وثيقة الصله بالواقع تماما -
أجل ، فعلا -

936
01:20:30,659 --> 01:20:32,718
(هذا معروف بإسم (النصل

937
01:20:32,928 --> 01:20:34,793
إنه يمثل العدوان والرجوله

938
01:20:34,996 --> 01:20:37,760
إنه رمز لايزال مُستخدَما حتى اليوم
فى الزى العسكرى الحديث

939
01:20:37,966 --> 01:20:41,993
أجل ، فكلما إزداد طول قضيبك
كلما زادت مكانتك ومنزلتك ، والرجال رجال

940
01:20:42,204 --> 01:20:46,504
والآن ، كما تتخيلين ، فإن رمز الأنثى هو العكس تماما

941
01:20:46,708 --> 01:20:48,141
(هذا يُسمى (الكأس

942
01:20:48,343 --> 01:20:53,144
و(الكأس)يشبه شكل الفنجان أو الوعاء
أو على نحو أكثر أهميه

943
01:20:53,348 --> 01:20:55,509
شكل رحِم المرأه

944
01:20:56,718 --> 01:20:59,687
لا ، (الكأس المقدسه)لم تكن أبدا فنجان

945
01:20:59,888 --> 01:21:04,848
إنها تعبر حرفياً عن ذلك الرمز العتيق للأنوثه

946
01:21:05,994 --> 01:21:11,125
وفى هذه الحاله ، المرأه التى تحمل سرا عظيم الشأن

947
01:21:11,333 --> 01:21:15,633
لدرجة إنه إذا تم البوح به ، فإنه
سيدمر أساسات المسيحيه

948
01:21:15,837 --> 01:21:17,099
إنتظر من فضلك

949
01:21:17,305 --> 01:21:21,867
(أنت تقول أن (الكأس المقدسه
عباره عن شخص؟ إمرأه؟

950
01:21:22,677 --> 01:21:26,636
ونتيجه لذلك ، يتضح وجودها هناك

951
01:21:27,249 --> 01:21:28,876
ولكن جميعهم رجال

952
01:21:29,084 --> 01:21:30,176
هل جميعهم كذلك؟

953
01:21:30,418 --> 01:21:32,818
وماذا عن ذلك الشكل البشرى الموجود
بجوار اليد اليمنى للـ (المسيح)؟

954
01:21:33,021 --> 01:21:35,717
الجالس فى مكان الشرف والإجلال؟

955
01:21:36,558 --> 01:21:38,389
وشعره الأحمر يتهدّل

956
01:21:39,527 --> 01:21:41,791
أيدى أنثويه مطويه

957
01:21:42,998 --> 01:21:46,398
إشاره خفيه إلى ثديا المرأه ، لا؟

833
01:04:47,521 --> 01:04:50,130
غير ممكن -
كل شيىء ممكن -

958
01:21:50,906 --> 01:21:54,273
(هذا يسمى (العُتمه
العقل يرى ما يختار ليراه

959
01:21:54,609 --> 01:21:55,974
من هى؟

960
01:21:57,279 --> 01:21:59,144
(عزيزتى ، إنها (مارى ماجدولين

961
01:21:59,547 --> 01:22:01,071
العاهره؟

962
01:22:01,549 --> 01:22:03,116
لم تكن أبدا كذلك

963
01:22:03,418 --> 01:22:08,014
قامت الكنيسه بتشويه سمعة
تلك المسكينه فى عام 591 بعد الميلاد

964
01:22:10,458 --> 01:22:14,256
(مارى ماجدولين)كانت زوجة (المسيح)

965
01:22:20,302 --> 01:22:22,370
هذه إحدى القصص القديمه
التى تتداولها الزوجات العجائز

966
01:22:22,470 --> 01:22:23,903
فى واقع الأمر ، إنها القصه الأصليه

967
01:22:24,105 --> 01:22:26,198
واقعيا ، لا يوجد دليل عملى على ذلك

968
01:22:26,408 --> 01:22:29,605
إنه يعرف مثلى إنه يوجد دليل دامغ لتدعيم ذلك

969
01:22:29,811 --> 01:22:31,472
نظريات ، توجد نظريات فحسب

970
01:22:31,680 --> 01:22:34,808
لاحظى طريقة إرتداء
المسيح)و(مارى)لملابسهم)

971
01:22:36,251 --> 01:22:38,276
بمثابة إنعكاس صور فى مرآه لبعضهم البعض

972
01:22:38,486 --> 01:22:40,954
العقل يرى ما يختار ليراه

973
01:22:41,156 --> 01:22:45,593
وبالمغامره بالخوض فى التفاصيل الأكثر غرابه
(لاحظى كيف يظهر(المسيح)و(مارى

974
01:22:45,794 --> 01:22:49,286
وهم متصلون فى مفصل الرسغ
ويميلان بعيدا عن بعضهما البعض

975
01:22:49,497 --> 01:22:54,059
كما لو كانوا يخلقون شكلا فى
المساحه السلبيه بينهم

976
01:22:55,070 --> 01:22:58,403
(ليوناردو)يقدم لنا (الكأس)

977
01:23:00,942 --> 01:23:03,502
أجل ، أوه ، ولاحظ يا (روبرت)ماذا يحدث

978
01:23:03,712 --> 01:23:06,875
عندما يقوم هذين الشكلين بتبادل المواقع

979
01:23:07,749 --> 01:23:11,014
قيام (دافنشى)برسمها لا يجعل الأمر حقيقيا

980
01:23:11,219 --> 01:23:13,119
..كلا ، ولكن التاريخ

981
01:23:13,521 --> 01:23:15,318
هى من جعلته حقيقيا

982
01:23:15,523 --> 01:23:18,754
الآن ، إستمعوا إلى هذا
(إنه من (إنجيل فيليب

983
01:23:18,960 --> 01:23:19,927
فيليب)؟)

984
01:23:20,128 --> 01:23:22,995
(أجل ، فقد تم رفضه فى مجلس (نياسيا

985
01:23:23,198 --> 01:23:25,189
..وكذلك الحال مع أية أناجيل تجعل

986
01:23:25,400 --> 01:23:27,891
المسيح)يظهر كبشرى وليس كإله)

987
01:23:28,103 --> 01:23:33,006
*(ورفيقة (المُخلّص)هى (مارى ماجدولين*

988
01:23:33,375 --> 01:23:37,106
*لقد أحبها (المسيح)أكثر من جميع أتباعه*

989
01:23:37,312 --> 01:23:39,177
*...وإعتاد أن يُقبلها فى*

990
01:23:39,381 --> 01:23:41,212
ولكن هذا ليس له علاقه بالزواج

991
01:23:41,416 --> 01:23:44,180
...حسنا ، فى الحقيقه

992
01:23:44,386 --> 01:23:45,353
(روبرت)

993
01:23:45,987 --> 01:23:50,617
(حقيقةً ، فى تلك الأيام كانت كلمة (رفيقه
(تعنى حرفيا (الزوجه

994
01:23:50,825 --> 01:23:55,262
وهذا من (إنجيل مارى ماجدولين)نفسها

995
01:23:55,463 --> 01:23:58,125
هل قامت بكتابة إنجيل؟ -
ربما فعلت ذلك -

996
01:23:58,333 --> 01:24:01,268
هل ستحارب الحق يا (روبرت)؟
لقد قلت ربما فعلت ذلك -

997
01:24:01,469 --> 01:24:05,428
*وقال بيتر، هل فضّلها علينا؟*

998
01:24:06,408 --> 01:24:07,670
: (وأجابه (ليفى

999
01:24:07,876 --> 01:24:11,972
*بيتر، أنا أراك تحارب ضد إمراه مثل العدو*

1000
01:24:12,180 --> 01:24:16,640
إذا كان المُخلّص قد جعلها تستحق رفقته*
*من أنت حقا لكى ترفضها؟

1001
01:24:16,851 --> 01:24:21,311
أجل ، يا عزيزتى ، وبعد ذلك يستمر
(المسيح)فى إخبار (مارى ماجدولين)

1002
01:24:21,523 --> 01:24:25,357
إنه يجب عليها أن تُكمل مسيرة كنيسته

1003
01:24:26,461 --> 01:24:29,157
(مارى ماجدولين)وليس (بيتر)

1004
01:24:29,964 --> 01:24:33,764
كان من المفترض أن الكنيسه
ستواصل مسيرتها عن طريق إمرأه

1005
01:24:34,235 --> 01:24:38,934
القليل يدركون أن (مارى)تتحدر
من سلالة ملوك تماما مثل زوجها

1006
01:24:39,541 --> 01:24:44,740
والآن يا عزيزتى الكلمه المرادفه
للـ (الكأس المقدسه)بالفرنسيه

883
01:24:45,132 --> 01:24:46,224
(لو سانجريال)

1007
01:24:46,414 --> 01:24:49,342
*وتعنى فى *الإنجليزيه المتوسطه
(سانجريل)،(الدم الملكى)

1008
01:24:49,551 --> 01:24:52,111
للأسطوره (الأرثريه)الأصليه

1009
01:24:52,320 --> 01:24:57,451
والآن ، فى كلمتين ، هل يمكنكى
القيام بالترجمه من أجل صديقنا؟

1010
01:24:59,160 --> 01:25:02,618
(سانجريال)تعنى (الدم الملكى)

1011
01:25:03,364 --> 01:25:07,562
عندما تتحدث الأسطوره عن
(الكأس)الذى حمل دم (المسيح)

1012
01:25:08,136 --> 01:25:13,438
فإنها تتحدث عن الرحم الأنثوى الذى
(حمل النسل الملكى للـ (المسيح

1013
01:25:14,442 --> 01:25:17,275
(ولكن كيف يمكن أن يكون للـ (المسيح
سلاله إلا إذا...؟

1014
01:25:17,479 --> 01:25:20,312
(مارى)كانت حُبلى فى وقت صلب (المسيح)

1015
01:25:28,890 --> 01:25:33,224
ومن أجل سلامتها وسلامة طفل
المسيح)الذى لم يولد بعد)

1016
01:25:33,428 --> 01:25:36,488
(هربت من (الأرض المقدسه
(وجاءت إلى (فرنسا

1017
01:25:36,698 --> 01:25:41,795
(وهنا ، قيل إنها ولدت بنتا ، (ساره

1018
01:25:42,971 --> 01:25:45,337
إنهم يعرفون إسم الطفله

1019
01:25:46,307 --> 01:25:48,172
طفله صغيره -
أجل -

1020
01:25:48,376 --> 01:25:50,469
إذا كان هذا حقيقيا ، فإنه يُزيد الطين بله

1021
01:25:50,678 --> 01:25:51,736
لماذا؟

1022
01:25:51,946 --> 01:25:55,575
لقد وجد الوثنيون السمو والعلو
فى إتصال الذكر بالأنثى

1023
01:25:55,783 --> 01:25:57,478
هل عرف الناس الله عن طريق الجنس؟

1024
01:25:57,685 --> 01:26:00,518
فى الوثنيه ، كان يتم عبادة
النساء كطريق إلى الجنه

1025
01:26:00,722 --> 01:26:03,555
ولكن لدى الكنيسه الحديثه إعتراض على ذلك

1026
01:26:03,758 --> 01:26:05,988
(حيث يتم الخلاص عن طريق (المسيح

1027
01:26:06,194 --> 01:26:08,924
ومن يحتفظ بالمفاتيح المؤديه للجنه يحكم العالم

1028
01:26:09,130 --> 01:26:12,293
إذن ، فالنساء يشكلن
تهديدا كبيرا على الكنيسه

1029
01:26:12,500 --> 01:26:14,331
وسريعا نشرت المحكمه الكاثوليكيه

1030
01:26:14,536 --> 01:26:17,835
ما يمكن أن نسميه أكثر الكتب
إنغماسا فى الدماء فى التاريخ الإنسانى

