1
00:00:47,765 --> 00:00:53,765
ll    منتديـات العرب اليوم   ll
 W w W . T T 1 T T . N e T

2
00:00:53,766 --> 00:00:56,002
منذ عصور مرت

3
00:00:56,002 --> 00:00:59,641
خلق الشر بعد الحقيقة

4
00:00:59,641 --> 00:01:03,512
مادة قوية جداً بين يدي

5
00:01:03,512 --> 00:01:08,938
ستطلق العنان للكوابيس على الأرض

6
00:01:25,502 --> 00:01:30,526
بقي مخبئاً لثلاثة عشر قرناً

7
00:01:30,526 --> 00:01:33,508
بعد ملاحقة كل إشاعة تهمس

8
00:01:33,508 --> 00:01:38,776
و الاقتتال لمئة عام من أجل أخطاء لا تعد

9
00:01:38,776 --> 00:01:44,260
و أخيراً قوتها المظلمة بين يدي

10
00:02:25,530 --> 00:02:27,310
الآن

11
00:02:27,310 --> 00:02:31,213
المكافأة في متناول اليد

12
00:02:34,199 --> 00:02:38,061
لا شيء يستطيع أن يمنعني عنها

13
00:02:42,844 --> 00:02:48,733
لا يوجد مجال للعجز أو مخاطرة للندم عليها

14
00:02:50,719 --> 00:02:55,619
إن شبح الموت لم يلحظني

15
00:02:55,619 --> 00:02:58,937
لأنني ميت مسبقاً

16
00:03:08,964 --> 00:03:15,006
إن إعطاء الحياة لهذا الكابوس هو أحلامي سرية

17
00:03:15,006 --> 00:03:19,807
سأراهم جميعاً محترقين

18
00:03:40,259 --> 00:03:44,130
و فور انتهاء ألمي

19
00:03:44,130 --> 00:03:48,411
يبدأ ألمهم

20
00:03:52,367 --> 00:03:58,993
أخيراً أنا حر من هذه اللعنة التي لا تموت

21
00:04:04,413 --> 00:04:10,539
إن كرة (فالازيور) ملكي الآن

22
00:04:10,539 --> 00:04:15,838
أية فرصة لدى (الإيشمي) مقابلي الآن

23
00:04:26,737 --> 00:04:33,895
سيدي تبقى المشكلة أن الـ (هاليفاكس) قد هددوا بعدم
التوقيع على القانون الجديد الذي تقترحه إذا أوقفت إمدادات القمح

24
00:04:33,895 --> 00:04:39,191
لذا  كما ترى و بوضوح يجب علينا التصرف الآن

25
00:04:39,191 --> 00:04:41,803
سيدي

26
00:04:41,803 --> 00:04:43,911
هل تصغي إلي ؟

27
00:04:45,432 --> 00:04:48,461
كل ما أفعله هو الإصغاء

28
00:04:49,005 --> 00:04:55,045
إن أيامي ممتلئة بالأرقام و التقارير و الصفقات

29
00:04:55,045 --> 00:04:59,020
إن تطوير نفسك لا يتعدى وضع الأرائك المخملية على الكرسي

30
00:04:59,020 --> 00:05:02,265
سير (بيريك) أنت وزير في مجلس اللوردات

31
00:05:02,265 --> 00:05:04,982
الأمور الطارئة و الاوضاع التي بين يدينا

32
00:05:04,982 --> 00:05:08,460
يجب أن تكون هي اهتمامك و ليس

33
00:05:08,460 --> 00:05:11,943
بعض الأشياء الصبيانية

34
00:05:14,537 --> 00:05:16,209
يا سيدي

35
00:05:19,099 --> 00:05:21,131
(فيلاريوس )

36
00:05:21,131 --> 00:05:23,146
هل نسيت بعضاً من دروسي

37
00:05:23,146 --> 00:05:25,416
أنت تتراجع عندما يتوجب عليك أن تهاجم

38
00:05:25,416 --> 00:05:28,847
على قائد حراس الملك أن يضغط باتجاه الأمام

39
00:05:28,847 --> 00:05:30,395
للأمام يا فتى

40
00:05:30,395 --> 00:05:34,552
لنترك هذه المسرحية السخيفة و دعنا نسوي هذا في حلقة القتال

41
00:05:34,552 --> 00:05:36,002
إلا بالطبع

42
00:05:36,002 --> 00:05:38,898
إذا كنت تفضل أن أصعد إلى ديوانك

43
00:05:38,898 --> 00:05:44,284
حيث ربما نتقاتل بريش الكتابة

44
00:05:49,207 --> 00:05:53,318
(أيها الرجال هذا هو السير (بيريك

45
00:05:53,318 --> 00:05:54,910
القائد السابق لحراس الملك

46
00:05:54,910 --> 00:05:57,145
و ذات مرة معلمي

47
00:05:57,145 --> 00:06:01,054
سير (بيريك) آمل بصدق أن لا يمنعك
هذا من واجباتك كمستشار للضرائب الملكية

48
00:06:01,054 --> 00:06:05,207
(بالنسبة لهذه اللحظة يا (فيلاريوس

49
00:06:05,207 --> 00:06:07,961
يستمر الدرس

50
00:07:21,453 --> 00:07:23,155
أحسنت

51
00:07:23,155 --> 00:07:24,827
(أحسنت العمل يا سير (بيريك

52
00:07:24,827 --> 00:07:26,216
لقد هزمتني

53
00:07:26,216 --> 00:07:30,359
(بالكاد أنت أكثر الطلاب موهبة يا (فيلاريوس
 W w W . T T 1 T T . N e T

54
00:07:30,359 --> 00:07:32,313
إن حماية الملك بأيدي أمينة

55
00:07:32,313 --> 00:07:36,359
أيها الضباط جهزوا رجالكم سننطلق عند الفجر

56
00:07:37,284 --> 00:07:39,012
أحب أن أشارككم

57
00:07:39,012 --> 00:07:41,984
لا يوجد شيء مثل الاستلقاء و انت منهك في ميدان المعركة

58
00:07:41,984 --> 00:07:44,202
و الانتصار

59
00:07:44,202 --> 00:07:45,608
إن مكانك هنا

60
00:07:45,608 --> 00:07:46,778
(في (إيشمي

61
00:07:46,778 --> 00:07:50,136
على العكس من ذلك تظهر إمكانياتي في الميدان

62
00:07:50,136 --> 00:07:55,171
لقد رأيت النتائج في حلقة القتال

63
00:07:55,171 --> 00:07:57,013
لقد رأيت

64
00:07:57,013 --> 00:07:58,949
و لسوء الحظ أنت لم ترى

65
00:07:58,949 --> 00:08:01,995
عوضاً عن الريشة كان يمكن أن يكون رأسك

66
00:08:01,995 --> 00:08:04,761
تركتني أربح

67
00:08:04,761 --> 00:08:06,501
لماذا ؟

68
00:08:06,501 --> 00:08:07,369
(بيريك )

69
00:08:07,369 --> 00:08:12,176
ستبقى دائماً قائدي و لن أنسى أبداً ما علمتني إياه

70
00:08:12,176 --> 00:08:15,137
و خصوصا هذا الدرس الأخير

71
00:08:15,137 --> 00:08:17,952
و أي درس ذلك

72
00:08:17,952 --> 00:08:20,106
أن تعرف

73
00:08:20,106 --> 00:08:23,885
متى يحين الوقت لتغمد سيفك

74
00:08:23,885 --> 00:08:27,935
للأبد

75
00:09:08,805 --> 00:09:12,257
(تباً يا (بيريك

76
00:09:12,710 --> 00:09:15,947
هل هذه لغة زوجة لورد

77
00:09:15,947 --> 00:09:18,944
لقد اكتسبت بعض العادات السيئة منذ أن التقينا

78
00:09:18,944 --> 00:09:23,413
حسناً لقد كان طموحي دائماً أن أروي
نكاتاً عن الطرافة الفنية لساحرة جيدة

79
00:09:23,413 --> 00:09:26,646
الطرفة هي الأقل استخداماً في مفرداتي

80
00:09:26,646 --> 00:09:28,727
(مالخطب يا (ويلا

81
00:09:28,727 --> 00:09:32,060
(لقد أحضرت هذه اللفافة من  معبد (أوبادهاي

82
00:09:32,060 --> 00:09:36,256
أستطيع أن أصنع هذه القفازات لممارسة سحر إلهي

83
00:09:36,256 --> 00:09:38,663
و لكنها لم تكن محاولة ناجحة

84
00:09:38,663 --> 00:09:40,583
سحر إلهي

85
00:09:40,583 --> 00:09:43,195
أجل يوجد نوعان مختلفان من السحر

86
00:09:43,195 --> 00:09:45,866
(ربما ليس بالنسبة لي و لكن ماذا عن الـ (أركين

87
00:09:45,866 --> 00:09:49,493
الأمر شبيه بالمعرفة و ساعات لا تنتهي من الدراسة

88
00:09:49,493 --> 00:09:52,738
إن السحر الإلهي مختلف تماماً

89
00:09:52,738 --> 00:09:55,162
إنه محمي من قبل الألهة

90
00:09:55,162 --> 00:09:59,318
بالتأكيد لا يستطيع أحد في إيشمي أن يقوم به و لذلك أنا ناجحة

91
00:09:59,318 --> 00:10:02,378
معارضة مستشار في المجلس مضمونة

92
00:10:02,378 --> 00:10:06,475
لا تدعيني أقف بينك و بين العظمة

93
00:10:29,256 --> 00:10:35,965
ربما علينا أن نحافظ على تركيزنا

94
00:10:35,965 --> 00:10:39,645
معذرة

95
00:10:39,645 --> 00:10:41,600
أجل

96
00:10:41,600 --> 00:10:44,205
هل يوجد شيء نستطيع مساعدتك به

97
00:10:44,205 --> 00:10:45,490
(سير (بيريك

98
00:10:45,490 --> 00:10:47,603
(لقد أتيت من (ساراغاسو

99
00:10:47,603 --> 00:10:50,473
يوجد شر مسلط على قريتنا

100
00:10:50,473 --> 00:10:51,784
أي نوع من الشر

101
00:10:51,784 --> 00:10:54,769
إنه شيء رهيب عميقاً في داخل قلب الجبل

102
00:10:54,769 --> 00:10:59,054
دخل اثنان من رجالنا إلى الكهف هذا الصباح

103
00:10:59,054 --> 00:11:01,335
و لم يعودوا بعد

104
00:11:01,335 --> 00:11:03,019
أرجوك

105
00:11:03,019 --> 00:11:06,392
نحن نحتاج لمساعدتك

106
00:11:35,531 --> 00:11:37,015
ما هو سبب الغاز

107
00:11:37,015 --> 00:11:38,717
إنه شيطاني

108
00:11:38,717 --> 00:11:42,271
ابقوا خلفي

109
00:12:11,176 --> 00:12:15,719
لا بد أن هذه الثقوب هي مصدر غير
معروف من الشر موجود في عمق الجبل

110
00:12:15,719 --> 00:12:17,906
شر أجل

111
00:12:17,906 --> 00:12:20,121
غير معروف ربما لا

112
00:12:20,121 --> 00:12:21,778
(بيريك )

113
00:12:21,778 --> 00:12:24,858
هل تعرف ما هذا ؟

114
00:12:25,393 --> 00:12:28,230
(إنه ليس شيئاً حررناه في (لوديست

115
00:12:28,230 --> 00:12:30,749
نقوم بالختم بالرصاص على الشياطين
على طريقة الطورانيين القدماء

116
00:12:30,749 --> 00:12:32,356
بيريك) أسرع )

117
00:12:32,356 --> 00:12:36,106
و هناك نكتشف الهيروغليفية و التي تصور

118
00:12:42,706 --> 00:12:48,289
(أن كبير التنانين السوداء ينام في عمق جبل (هاث

119
00:12:48,289 --> 00:12:49,942
إذاً تلك الثقوب

120
00:12:49,942 --> 00:12:52,191
إنها ليست ثقوباً على الإطلاق

121
00:12:52,191 --> 00:12:53,986
إنها فتحات أنفية

122
00:12:53,986 --> 00:12:55,831
(أرجوك يا سير (بيريك

123
00:12:55,831 --> 00:12:57,879
ماذا سنفعل ؟

124
00:12:57,879 --> 00:13:01,486
مالذي سأقوله لشعبي ؟

125
00:13:01,486 --> 00:13:04,741
قل لهم أن يغادروا

126
00:13:08,647 --> 00:13:10,131
(نغمات (طوران

127
00:13:10,131 --> 00:13:12,253
هذا كل ما بقي لدينا من حضارتنا

128
00:13:12,253 --> 00:13:14,272
أيجب أن ننتظر مجلس السحرة

129
00:13:14,272 --> 00:13:15,286
لا

130
00:13:15,286 --> 00:13:19,316
لنجد أولاً إذا كان الطورانيون يلقون ضوءاً على أي من هذه

131
00:13:19,316 --> 00:13:21,970
هل هذه مشابهة للهيروغليفية التي شاهدتها في المعبد

132
00:13:21,970 --> 00:13:24,127
بشكل حرفي

133
00:13:24,127 --> 00:13:26,410
هذه لا يمكن فك رموزها

134
00:13:26,410 --> 00:13:27,970
ربما يكون النص مخبئاً

135
00:13:27,970 --> 00:13:30,629
فكل الرموز متواجدة بنفس الطريقة في الكتب القديمة

136
00:13:30,629 --> 00:13:34,565
إذا استطعنا أن نكتشف طريقة لجمعها -
يمكن أن يستغرق هذا أسابيعاً -

137
00:13:34,565 --> 00:13:37,470
يمكن لرؤيا أن تكشف كيف يمكننا
أن نفك هذه الرموز بسرعة

138
00:13:37,470 --> 00:13:38,688
مالذي تحتاجينه ؟

139
00:13:38,688 --> 00:13:40,846
أربع أو ستة قطع من العاج

140
00:13:40,846 --> 00:13:42,672
من النوع الغالي

141
00:13:42,672 --> 00:13:45,584
الشيء الجيد أنني لورد

142
00:14:24,793 --> 00:14:25,922
ماذا حدث

143
00:14:25,922 --> 00:14:27,489
لا أعرف أخبريني أنت

144
00:14:27,489 --> 00:14:29,543
لقد صرخت و انفجرت الطاولة

145
00:14:29,543 --> 00:14:32,205
هل تأذيت ؟

146
00:14:37,438 --> 00:14:41,137
لقد شاهدت تلك الرؤيا الغريبة

147
00:14:41,137 --> 00:14:45,339
لقد شاهدت الطورانيين الغاضبين

148
00:14:45,339 --> 00:14:47,902
كان هناك رمح

149
00:14:47,902 --> 00:14:50,839
كرة سوداء

150
00:14:50,839 --> 00:14:55,063
و بعد ذلك

151
00:14:56,813 --> 00:14:58,562
لا أستطيع

152
00:14:58,562 --> 00:15:01,589
لا أستطيع أن أتذكر

153
00:15:04,145 --> 00:15:06,714
أنت باردة

154
00:15:06,714 --> 00:15:09,103
إنها تلك اللعنة الغريبة سأكون بخير

155
00:15:09,103 --> 00:15:10,434
(ميلورا )

156
00:15:10,434 --> 00:15:12,236
شعرك

157
00:15:12,236 --> 00:15:14,902
سآخذك إلى الراهب

158
00:15:18,266 --> 00:15:20,747
انظر

159
00:15:54,889 --> 00:15:57,044
مالذي تقوله و يمكن فك رموزه

160
00:15:57,044 --> 00:15:58,620
كن ندف الثلج

161
00:15:58,620 --> 00:16:00,172
الشعلة المتوقدة

162
00:16:00,172 --> 00:16:02,040
العاصفة القديمة

163
00:16:02,040 --> 00:16:03,992
الرياح التي لا تنتهي

164
00:16:03,992 --> 00:16:06,015
إنها العناصر الأربعة

165
00:16:06,015 --> 00:16:08,321
يا إلهي

166
00:16:08,321 --> 00:16:12,014
(إنه الـ (ليبرام

167
00:16:13,023 --> 00:16:16,843
(تنين موجود في جبل (هارت

168
00:16:28,553 --> 00:16:33,682
ماهذا الذي أسمعه عن سم غريب و تنانين مدفونة

169
00:16:33,682 --> 00:16:39,255
يا فتاتي الصغيرة لقد قلت أسرار مجلس
مختص و أنت تميلين إلى القصص المفبركة

170
00:16:39,255 --> 00:16:42,287
مع كل الاحترام إنها لا تفبرك شيئاً

171
00:16:42,287 --> 00:16:44,731
لقد شاهدته بأم عيني

172
00:16:44,731 --> 00:16:47,022
ماذا اكتشفت

173
00:16:47,022 --> 00:16:51,819
ليس أنا جلالتك

174
00:16:51,819 --> 00:16:53,575
منذ ثلاثة ألاف سنة

175
00:16:53,575 --> 00:16:54,700
(فالازيو)

176
00:16:54,700 --> 00:16:57,381
إله التنين الشرير قد مات

177
00:16:57,381 --> 00:17:00,364
(كان محترماً في حضارة في (طوران

178
00:17:00,364 --> 00:17:03,783
قام السحرة الطورانيون بالاعتماد 
على العناصر الأربعة القوية للطبيعة

179
00:17:03,783 --> 00:17:07,211
الأرض و الهواء و النار و الماء

180
00:17:07,211 --> 00:17:10,258
(و بذلك أصبحوا أقوياء جداً بحيث رفضوا أن يكونوا أتباع (فالازيو

181
00:17:10,258 --> 00:17:14,612
مدن كاملة قد محيت عن وجه الأرض

182
00:17:14,612 --> 00:17:15,754
مات الألاف

183
00:17:15,754 --> 00:17:18,367
و لكن في النهاية كان الطورانيون قادرين على هزيمة التنين

184
00:17:18,367 --> 00:17:19,583
هذه لا يعقل

185
00:17:19,583 --> 00:17:21,114
لا تستطيعين أن تقتلي إلهاً

186
00:17:21,114 --> 00:17:24,426
و لكن الطورانيون كانوا قادرين 
(على سجن (فالازيو) في جبل (هارث

187
00:17:24,426 --> 00:17:27,052
و جمع قواه في كرة سوداء

188
00:17:27,052 --> 00:17:31,462
أين سمعت هذه الروايات

189
00:17:43,613 --> 00:17:46,925
(ليبرام) توران

190
00:17:47,616 --> 00:17:49,931
لقد سمعت به

191
00:17:49,931 --> 00:17:51,552
و لكن كيف و أين

192
00:17:51,552 --> 00:17:52,383
هنا

193
00:17:52,383 --> 00:17:53,508
هنا ؟

194
00:17:53,508 --> 00:17:55,516
(في مكتبة (إيشمي

195
00:17:55,516 --> 00:17:57,470
مخبأة منذ ألف سنة

196
00:17:57,470 --> 00:18:00,363
أخبرني بالمزيد عن تلك الكرة أين تم حفظها

197
00:18:00,363 --> 00:18:04,099
حتى و بدون قواه الشرير ما زال (فالازيو) تنينا جباراً

198
00:18:04,099 --> 00:18:06,736
لا يوجد سجن يمكن أن يبقيه بشكل نهائي

199
00:18:06,736 --> 00:18:10,661
لذلك قام الطورانيون بإرضاء المدنيين
بنوع من تقيف الحياة قاموا بإبقاء التنين محبوساً

200
00:18:10,661 --> 00:18:16,062
و من ثم بنوا قلعة حوله ليكونوا متأكدين 
من أن (فالازيو) لن يظهر ثانية

201
00:18:18,733 --> 00:18:20,759
إذاً لماذا ظهر الآن

202
00:18:20,759 --> 00:18:23,956
(إن الطورانيون لم يشفوا أبداً من معركنهم مع (فالازيو

203
00:18:23,956 --> 00:18:27,046
لقد تهدمت مدينتهم و ضاع سحرهم

204
00:18:27,046 --> 00:18:31,266
و منذ أكثر من ألف سنة و حتى الآن
لم يوجد أحد لكي يحافظ و يدافع عن الكرة

205
00:18:31,266 --> 00:18:32,421
صاحب الجلالة

206
00:18:32,421 --> 00:18:35,891
لقد شعرنا بأن أحداً ما قد اخترق دفاعات الطورانيين الضعيفة

207
00:18:35,891 --> 00:18:39,224
وحر الكرة من إيقافها

208
00:18:39,224 --> 00:18:41,456
إذا متى سيستيقظ (فالازيو) ؟

209
00:18:41,456 --> 00:18:46,255
يقول الـ (ليبرام)أن الليلة التي سيحرر فيها
التنين نفسه هي بحلول أول ليلة للقمر الجديد

210
00:18:46,255 --> 00:18:50,607
ستمتلئ الأرض بالشرور

211
00:18:50,607 --> 00:18:54,390
سيقتلنا كلنا

212
00:19:07,530 --> 00:19:08,955
ماذا يفعلون ؟

213
00:19:08,955 --> 00:19:11,409
إنها تعويذة لتحديد المكان

214
00:19:11,409 --> 00:19:14,718
إنهم يجمعون قواهم في محاولة لإيجاد الكرة

215
00:19:22,309 --> 00:19:25,545
لقد حطمت تعويذتكم الشعرية

216
00:19:25,545 --> 00:19:27,940
لقد كنتم محقين بإن تخافوا قبلي

217
00:19:27,940 --> 00:19:30,371
إنه تمرين جيد للعصر القادم

218
00:19:30,371 --> 00:19:33,672
(لأنني أنا (دامادا

219
00:19:33,672 --> 00:19:35,480
سيدي

220
00:19:35,480 --> 00:19:37,266
(بروفيون )

221
00:19:37,266 --> 00:19:42,056
لعنني لكي أعود كمخلوق حقير هل أخذله

222
00:19:42,056 --> 00:19:45,994
و هذا ما لم أفعله

223
00:19:45,994 --> 00:19:51,829
لقد قتل قبل أن تصبح اللعنة سارية

224
00:19:51,829 --> 00:19:54,875
لمدة مئة عام

225
00:19:54,875 --> 00:19:58,156
شريكي الروحي

226
00:19:58,156 --> 00:20:02,017
كان في ألم لا يحتمل

227
00:20:02,484 --> 00:20:04,926
و لكن الآن

228
00:20:04,926 --> 00:20:07,924
أنا كامل ثانية

229
00:20:07,924 --> 00:20:12,084
(و كرة (فالازيو

230
00:20:12,084 --> 00:20:15,578
ملكي

231
00:20:16,219 --> 00:20:23,080
سأحطم سلالة أولئك الذين هزموني
 W w W . T T 1 T T . N e T

232
00:20:23,345 --> 00:20:29,934
عندما يستيقظ الجبروت و كل القوة المصاحبة لتنين الليل

233
00:20:29,934 --> 00:20:33,545
سيمنحني القوة

234
00:20:33,545 --> 00:20:37,405
و سأنفذ ثأري

235
00:20:37,405 --> 00:20:39,831
عليكم

236
00:20:39,832 --> 00:20:40,832
 W w W . T T 1 T T . N e T

237
00:20:42,391 --> 00:20:43,531
ماذا حدث يا (أوبراهام) ؟

238
00:20:43,531 --> 00:20:44,579
ماذا رأيت ؟

239
00:20:44,579 --> 00:20:46,501
هل رأيت الكرة ؟

240
00:20:46,501 --> 00:20:50,466
إن (إيشمي) في خطر داهم

241
00:20:53,670 --> 00:20:58,264
إنها جميلة جداً

242
00:21:00,121 --> 00:21:02,073
ألا تظن ذلك ؟

243
00:21:02,073 --> 00:21:05,450
جميلة جميلة

244
00:21:06,408 --> 00:21:09,577
ليس لوقت طويل

245
00:21:16,481 --> 00:21:19,670
قل لـ (فيلاريوس) أن يعود إلى مدينة (إيشمي) في الحال

246
00:21:19,670 --> 00:21:22,073
قد يعتمد مصير المدينة عليه

247
00:21:22,073 --> 00:21:23,155
صاحب الجلالة

248
00:21:23,155 --> 00:21:25,449
سير (بيريك) كيف حال (ميلورا) ؟

249
00:21:25,449 --> 00:21:27,495
ما زالت ضعيفة من تعويذة الرؤيا

250
00:21:27,495 --> 00:21:30,418
لا شك بأنها ستكون جاهزة لتساعد بقية السحرة عندما يحين الوقت

251
00:21:30,418 --> 00:21:32,416
(يجب أن نحصل على الكرة من (دامادا

252
00:21:32,416 --> 00:21:35,892
و لكن تعويذته تمنعنا من معرفة مكان وجودها

253
00:21:35,892 --> 00:21:39,747
(أتمنى أن أجمع خمسة من أقوى أبطال الـ (إيشميين

254
00:21:39,747 --> 00:21:43,452
مجموعة صغيرة كفاية بحيث لا تثير انتباه (دامادا) لحضورها

255
00:21:43,452 --> 00:21:46,805
و لكنها قوية بما يكفي لأن تأخذ الكرة منه

256
00:21:46,805 --> 00:21:50,026
أن تقترح (فيلاريوس) ولكنه لن يعود قبل ثلاثة أيام

257
00:21:50,026 --> 00:21:52,260
و أي تأخير قد يكون قاتلاً

258
00:21:52,260 --> 00:21:54,106
سأقوم أنا بهذا

259
00:21:54,106 --> 00:21:55,790
(بيريك )

260
00:21:55,790 --> 00:22:01,448
إن أيماني هو إذا كانت (إيشمي) ستنجو فسيكون ذلك على يديك

261
00:22:01,448 --> 00:22:05,687
سأترك لك الأمر لاختيار رفاقك

262
00:22:05,687 --> 00:22:08,214
(سأبدأ بـ (لاكس

263
00:22:08,214 --> 00:22:10,946
لا أحد في (إيشمي) بقوتها في القتال

264
00:22:10,946 --> 00:22:14,853
إن القوة تجري في دماء تلك العائلة

265
00:22:14,853 --> 00:22:17,218
أيها الأحمق

266
00:22:17,218 --> 00:22:22,309
كأسي

267
00:22:22,310 --> 00:22:25,310
 W w W . T T 1 T T . N e T

268
00:22:54,116 --> 00:22:55,881
(و هناك (ديلاريوس دوريان

269
00:22:55,881 --> 00:22:57,435
(إنه راهب في (أوبد هاي

270
00:22:57,435 --> 00:23:01,489
(هو و أنا كنا جزءاً من الفريق الذي أوقفوا الأشباح في (فينس

271
00:23:14,148 --> 00:23:15,723
أيها السادة

272
00:23:15,723 --> 00:23:19,082
إن الأحذية غير مسموح بها في هذا المكان المقدس

273
00:23:19,082 --> 00:23:21,994
إن  ورعه ليس إلا جزءاً بسيطاً من قوته
 W w W . T T 1 T T . N e T

274
00:23:26,270 --> 00:23:28,195
يجب أن يواجه الشيء بشبيهه

275
00:23:28,195 --> 00:23:29,771
دائماً يوجد من لا يؤمن

276
00:23:29,771 --> 00:23:32,005
(بالطبع الـ (الفوزيت

277
00:23:32,005 --> 00:23:34,409
و لكنها لم تغادر جزيرتها منذ عقود

278
00:23:34,409 --> 00:23:36,176
أجل أعرف

279
00:23:36,176 --> 00:23:38,287
ساحرة أليس كذلك

280
00:23:38,287 --> 00:23:40,113
ساحرة بماذا

281
00:23:40,113 --> 00:23:40,819
طعم السمك

282
00:23:40,819 --> 00:23:42,289
إنها مغامرة متمرسة

283
00:23:42,289 --> 00:23:47,417
و الإشاعة تقول أنها سعت لتحديات كانت كافية لاختبار قواها

284
00:23:48,506 --> 00:23:50,814
يجب علينا أن نوضح لها أهمية هذا الطلب

285
00:23:50,814 --> 00:23:55,912
بالرغم من الظلام و الأشباح التي يعيش فيها

286
00:23:55,912 --> 00:23:59,347
بالرغم من أن السرية هي مطلبنا الأساسي

287
00:23:59,347 --> 00:24:02,348
لا يوجد أحد أبرع منه في السرقة

288
00:24:02,348 --> 00:24:03,128
(روغ )

289
00:24:03,128 --> 00:24:04,461
رمز القوة الخالصة

290
00:24:04,461 --> 00:24:06,627
مناسب للغنيمة

291
00:24:06,627 --> 00:24:10,079
و لكني لا أستطيع أن أعد بذلك

292
00:24:13,430 --> 00:24:17,079
هذه حصتك و الآن ارحل

293
00:24:17,079 --> 00:24:18,834
هل تحاول أن تغشني

294
00:24:18,834 --> 00:24:20,740
(أنا لا أحاول يا (روغ

295
00:24:20,740 --> 00:24:24,594
أنا أفعل ذلك

296
00:24:49,313 --> 00:24:52,018
إن جمعهم في مجموعة واحدة

297
00:24:52,018 --> 00:24:57,639
و بحسب خبرتي أن هلاء الذين يملكون
هذه الموهبة في التغلب على المصاعب

298
00:24:57,639 --> 00:25:03,750
إن هذا المستوى من الخبرة سيكون قادراً
على إنقاذ (إيشمي) و التي من دونها لا نملك شيئاً

299
00:25:03,750 --> 00:25:07,532
(عليك أن لا تفشل يا (بيريك

300
00:25:11,718 --> 00:25:13,627
إن قوى الشر تجتمع

301
00:25:13,627 --> 00:25:16,437
و مواطنوا (إيشمي) الأبرياء في خطر

302
00:25:16,437 --> 00:25:18,626
إن معركتكم هذه ستمجدكم

303
00:25:18,626 --> 00:25:21,345
و لكي تكونوا أبطالهم إلى الأبد

304
00:25:21,345 --> 00:25:22,562
الاحتيال

305
00:25:22,562 --> 00:25:23,796
الحكمة

306
00:25:23,796 --> 00:25:25,205
الذكاء

307
00:25:25,205 --> 00:25:26,716
و القوة

308
00:25:26,716 --> 00:25:28,767
سوية و لكن من دون أي هدف

309
00:25:28,767 --> 00:25:29,763
(بيريك )

310
00:25:29,763 --> 00:25:32,123
إنه واجبك أن تقود هذا البحث

311
00:25:32,123 --> 00:25:34,468
(عليك أن تجد كرة (فالازيور

312
00:25:34,468 --> 00:25:36,156
(و أن تعيدها إلى (إيشمي

313
00:25:36,156 --> 00:25:38,865
سيتم هذا

314
00:25:38,865 --> 00:25:40,498
بالنسبة لمجلس السحرة

315
00:25:40,498 --> 00:25:41,794
يقومون بمهمة

316
00:25:41,794 --> 00:25:43,819
اكتشاف كيفية إعادة الكرة إلى حجزها

317
00:25:43,819 --> 00:25:46,081
من دون تلك المعرفة

318
00:25:46,081 --> 00:25:51,406
فإن إعادتها لا فائدة منها

319
00:25:51,813 --> 00:25:53,405
مهمتان متوازيتان

320
00:25:53,405 --> 00:25:57,639
يجب أن تنجزا بشكل كامل قبل الليلة
التي يستيقظ فيها التنين و يدمرنا جميعاً

321
00:25:57,639 --> 00:25:59,060
إذا فشلت إحداها

322
00:25:59,060 --> 00:26:00,669
ستفشلان معاً

323
00:26:00,669 --> 00:26:02,157
و لكن لا تيأسوا

324
00:26:02,157 --> 00:26:05,783
استمروا في الأعتقاد بأن رفاقكم سينجحون

325
00:26:05,783 --> 00:26:10,249
و سنكون المنتصرين

326
00:26:16,593 --> 00:26:18,593
أنا جاهز

327
00:26:23,967 --> 00:26:26,252
ماذا لدينا الليلة

328
00:26:26,252 --> 00:26:28,689
(تراو )

329
00:26:44,700 --> 00:26:48,096
أكسير الحياة

330
00:27:17,645 --> 00:27:20,732
إن البربرية جميلة جداً

331
00:27:20,732 --> 00:27:22,362
(ميلورا )

332
00:27:22,362 --> 00:27:26,580
أنت تعلمين أنها موجودة لخبرتها في القتال و ليس لمنظرها

333
00:27:26,580 --> 00:27:30,433
إذاً لقد وافقت على أنها حميلة

334
00:27:32,374 --> 00:27:36,172
أنت تهدرين طاقتك على أفكار كهذه
و ربما لن أتركك و أنت لست على ما يرام

335
00:27:36,172 --> 00:27:37,558
(بيريك )

336
00:27:37,558 --> 00:27:39,018
سأكون بخير

337
00:27:39,018 --> 00:27:40,377
عليك الذهاب

338
00:27:40,377 --> 00:27:41,931
و لكن ما يحدث غير طبيعي

339
00:27:41,931 --> 00:27:44,018
إن قواي ليست ضعيفة

340
00:27:44,018 --> 00:27:48,352
أنا أحافظ عليها للأيام القادمة

341
00:27:48,352 --> 00:27:53,211
تحتاج (إيشمي) إليك أكثر مني

342
00:28:30,987 --> 00:28:32,780
(يا (روغ

343
00:28:32,780 --> 00:28:34,294
أتحتاج إلى يد المساعدة

344
00:28:34,294 --> 00:28:36,645
أنت التي ستحتاج إلى اليد

345
00:28:36,645 --> 00:28:39,233
إذا لم ترفعي عني هذه

346
00:28:39,233 --> 00:28:40,451
(روغ )

347
00:28:40,451 --> 00:28:44,458
من المبكر جداً أن تنزف

348
00:28:44,458 --> 00:28:47,671
حتى بالنسبة لي

349
00:28:55,285 --> 00:28:55,980
(سير (بيريك

350
00:28:55,980 --> 00:28:58,297
لا حاجة لأن أذكرك أن الوقت مهم جداً

351
00:28:58,297 --> 00:28:59,719
أنا أفهم هذا كله يا صاحب الجلالة

352
00:28:59,719 --> 00:29:03,529
(  و لهذا السبب بالذات سنغادر إلى  حفرة (مالوك

353
00:29:03,529 --> 00:29:05,449
حفرة (مالوك) هي بركة من الآثام

354
00:29:05,449 --> 00:29:08,936
سنخترق دفاعات (دامادا) و نبحث عن الكرة

355
00:29:08,936 --> 00:29:11,825
و بعد ذلك ستوصلنا (أومالي) إلى هناك

356
00:29:11,825 --> 00:29:15,981
الكثير من المغامرين سعوا
إلى حفرة (مالوك ) و لكن أحداً منهم لم يعد

357
00:29:15,981 --> 00:29:18,421
إن (إيشمي) في وضع خطر

358
00:29:18,421 --> 00:29:20,359
لذلك لنخاطر بما يمكن أن نخطئ به

359
00:29:20,359 --> 00:29:22,902
هل تعرف موقع هذا المكان الشرير ؟

360
00:29:22,902 --> 00:29:24,080
لا أعرف

361
00:29:24,080 --> 00:29:25,651
و لكني أعرف من يعرفه

362
00:29:25,651 --> 00:29:26,512
من

363
00:29:26,512 --> 00:29:29,703
(عفاريت (كيرتل

364
00:30:40,710 --> 00:30:42,694
(أخبريني يا (لاكس

365
00:30:42,694 --> 00:30:49,873
ماذا قال أخوك عن الخنازير البرية
التي سببت له الجنون

366
00:30:49,873 --> 00:30:52,347
(تكلم بحذر يا (روغ

367
00:30:52,347 --> 00:30:54,515
أنا أتكلم بحذر

368
00:30:54,515 --> 00:30:58,233
كيف تمكن هذا الفارس المزارع
من قتل كل أولئك الناس

369
00:30:58,233 --> 00:31:00,031
كما فعلت أنا

370
00:31:00,031 --> 00:31:00,986
أجل

371
00:31:00,986 --> 00:31:05,433
و إذا ساعدتني ذاكرتي فإن سيفك
هو الذي أوقف كل هذا الجنون

372
00:31:05,433 --> 00:31:11,764
كيف تكون متأكداً من أنها هي نفسها
لن تعرضنا للخطر

373
00:31:17,945 --> 00:31:21,555
هل تشك بمقدرتي

374
00:31:23,588 --> 00:31:26,365
في المرة القادمة التي تحاولين فيها هذا

375
00:31:26,365 --> 00:31:30,041
فمن الأفضل أن تقتليني

376
00:31:38,165 --> 00:31:44,781
بصفتي قائد حراس الملك فقد فرض علي
واجبي أن أواجه أخاك

377
00:31:44,781 --> 00:31:50,531
الواجب هو السبب لوجودي في هذا البحث

378
00:31:52,560 --> 00:31:56,446
و ليس لدي أي صراع معك

379
00:32:24,791 --> 00:32:27,900
(غضب (فالازيور

380
00:32:27,900 --> 00:32:30,717
إن الاهتياج يزداد باطراد

381
00:32:30,717 --> 00:32:33,025
اعتبره و كأنه غير موجود

382
00:32:33,025 --> 00:32:34,357
و لكن يا سيدي

383
00:32:34,357 --> 00:32:37,522
يبقى الـ (ليبرام) لغزاً

384
00:32:37,522 --> 00:32:41,446
لماذا مفروض علينا أن نستعمل سحرهم

385
00:32:41,446 --> 00:32:44,129
ماذا إذا كان (الطورانيون) قد أخفوه بشكل جيد
 W w W . T T 1 T T . N e T

386
00:32:44,129 --> 00:32:51,492
(أنا واثق من أن السحرة (الطورانيون
لم يعرفوا ما قد يقع بين هذه الأيدي الخبيرة

387
00:32:51,954 --> 00:32:54,231
و الذي حدث هو عكسه

388
00:32:54,231 --> 00:33:01,567
و لكن كيف نثبت مقدرة هؤلاء السحرة
الذين ماتوا منذ ألف سنة

389
00:33:24,425 --> 00:33:26,176
ماهذا ؟

390
00:33:26,176 --> 00:33:27,424
اشرحي

391
00:33:27,424 --> 00:33:29,941
أنا أشكل رجلاً من الحمم

392
00:33:29,941 --> 00:33:31,878
لأي غرض ؟

393
00:33:31,878 --> 00:33:35,942
لقد جمع الطورانيون قوتهم من
عناصر قوة الطبيعة الأربعة

394
00:33:35,942 --> 00:33:41,251
اعتقدت أن مخلوقاً من النار التي يحترمنها
قد يحل مكان سيدهم

395
00:33:41,251 --> 00:33:45,627
إن فكرة رجل من الحمم هي فكرة ذكية و جيدة

396
00:33:45,627 --> 00:33:48,985
و لكن أية معرفة عليك أن تكتسبيها

397
00:33:48,985 --> 00:33:55,721
ربما مخلوق صغير كهذا سيكون
الخطوة الأولى في كشف لغز أكبر

398
00:33:58,147 --> 00:33:59,617
تابعي

399
00:33:59,617 --> 00:34:02,723
و لكن كوني حذرة إذا بدوت و كأني موافق

400
00:34:02,723 --> 00:34:10,095
إن رجلاً من الحمم سيكون متوحشاً
و خطراً مثل القوة التي أنجبته

401
00:34:50,467 --> 00:34:51,700
(انتبهوا إلى الـ (ليبرام

402
00:34:51,700 --> 00:34:54,000
لقد أشعل النار فينا

403
00:35:15,932 --> 00:35:21,065
أجل أجل فهمت شكراً لك

404
00:35:36,870 --> 00:35:40,299
أنت تحتضرين

405
00:35:41,464 --> 00:35:45,839
إن جسدك يتفسخ من الخارج إلى الداخل

406
00:35:45,839 --> 00:35:48,748
عندما يصل الفساد إلى دماغك ستموتين

407
00:35:48,748 --> 00:35:54,010
و بعد ذلك ستولدين من جديد كواحدة
من غير الأموات

408
00:35:54,010 --> 00:35:58,323
(مثل (دامادا

409
00:36:00,440 --> 00:36:05,325
أظن أن (دامادا) قد اخترق تعويذتي للرؤيا

410
00:36:05,325 --> 00:36:09,605
هل من المحتمل أن يكون قد أصابني
بعدوى اللعنة نفسها التي أثرت عليه

411
00:36:10,026 --> 00:36:13,946
سيحتاج إلى جزر منك ليضع اللعنة

412
00:36:13,946 --> 00:36:15,837
شعري

413
00:36:15,837 --> 00:36:19,215
شعري

414
00:36:19,215 --> 00:36:23,107
بطريقة ما أخذ بعضاً من شعري

415
00:36:23,107 --> 00:36:25,796
كيف يمكن أن يحدث هذا

416
00:36:25,796 --> 00:36:30,336
ربما أعطته الكرة هكذا قوة

417
00:36:34,166 --> 00:36:36,994
كم بقي لي

418
00:36:36,994 --> 00:36:39,352
لا أستطيع المعرفة

419
00:36:39,352 --> 00:36:43,792
و لكن سلسلة اللعنة ستنتهي في آخر الأمر

420
00:36:45,992 --> 00:36:49,368
(ميلورا )

421
00:36:49,638 --> 00:36:53,438
إذا كنت قاسياً عليك كل هذه السنين

422
00:36:53,438 --> 00:36:57,716
فذلك بسبب أنني رأيت فيك احتمالية

423
00:36:58,100 --> 00:37:01,134
أن تكوني ساحرة عظيمة

424
00:37:06,026 --> 00:37:08,415
أنا آسف حقاً

425
00:37:36,864 --> 00:37:39,818
(غابة (هارت شون

426
00:37:40,130 --> 00:37:42,693
هل علينا أن نسافر عبر هذا المكان الفاسد

427
00:37:42,693 --> 00:37:44,879
(إنه أقصر طريق إلى نهر (مادوش

428
00:37:44,879 --> 00:37:47,319
(من هناك بإمكاننا الإبحار إلى قرية عفاريت (كيرتل

429
00:37:47,319 --> 00:37:49,178
إن الالتفاف حولها سيأخذ وقتاً طويلاً جداً

430
00:37:49,178 --> 00:37:51,336
ألا تسنطيعين أن تنقلينا إلى هناك

431
00:37:51,336 --> 00:37:57,620
(بما أنني لم أكن في قرية عفاريت (كيرتل
من قبل فليس لدي رؤية واضحة و ربما أقودكم إلى الاتجاه الخاطئ

432
00:37:57,620 --> 00:38:00,307
ما هي أراؤك بهذا

433
00:38:00,307 --> 00:38:05,222
أظن أنني لم أسمع من قبل هكذا ثرثرة

434
00:38:05,222 --> 00:38:06,894
يا لكم من أبطال

435
00:38:06,894 --> 00:38:08,161
إن (روغ) محق

436
00:38:08,161 --> 00:38:11,424
حسناً تقدم بنا نحن نثق بك

437
00:38:55,486 --> 00:39:00,314
باركنا يا رب الطبيعة لنساعد المحتاجين

438
00:39:23,577 --> 00:39:24,764
(نيب )

439
00:39:24,764 --> 00:39:27,377
أرني شيئاً يمكنك القيام به للمساعدة

440
00:39:27,377 --> 00:39:31,437
(ماذا تطن أن عفاريت كيرتل يعرفون عن (مالوك

441
00:39:31,437 --> 00:39:34,532
(إن العفاريت يعبدون الشيطان (جوبلكس

442
00:39:34,532 --> 00:39:36,782
سوية ساعدو (مالوك) ببناء بركة الآثام

443
00:39:36,782 --> 00:39:38,842
أجل هذا ما يقولونه

444
00:39:38,842 --> 00:39:42,468
اعتاد (مالوك) أن يقدم العذارى للشر
في ليلة زفافهم

445
00:39:42,468 --> 00:39:47,735
لقد نقلهم ليؤدوا عملهم المخجل و من
ثم وضعهم في حفرته و قدمهم قرابين لسيده الشيطان

446
00:39:47,735 --> 00:39:50,741
(إذاً أنت تعرف كيف مات (مالوك

447
00:39:50,741 --> 00:39:52,112
منذ مئة سنة

448
00:39:52,112 --> 00:39:53,501
(ألقي القبض على (مالوك

449
00:39:53,501 --> 00:39:56,173
و كانت أجزاء جسمه مثخنة بالطعنات

450
00:39:56,173 --> 00:40:01,686
جسم مليء بالطعنات
أجل أجل لقد سمعت هذا من قبل

451
00:40:01,686 --> 00:40:04,184
أتريد معرفة حقيقة ما جرى

452
00:40:04,184 --> 00:40:06,531
(أفصح عما في ذهنك يا (روغ

453
00:40:06,531 --> 00:40:08,091
كمزحة فظة

454
00:40:08,091 --> 00:40:12,097
أوجد (جوبلكس) أرضاً في داخل حفرة الآثام

455
00:40:12,097 --> 00:40:18,285
و من دون معرفة (مالوك) في كل مرة
استخدمها كان هناك فرصة لرؤية جديدة كاملة

456
00:40:18,285 --> 00:40:21,392
منذ حوالي مئة سنة

457
00:40:21,392 --> 00:40:25,846
نقل (مالوك) نفسه إلى حرب خاسرة

458
00:40:30,066 --> 00:40:33,393
لم لا تذهب و تساعد (لاكس) ؟

459
00:40:35,830 --> 00:40:38,758
بالتأكيد

460
00:40:49,595 --> 00:40:50,767
ساعدوني

461
00:40:51,938 --> 00:40:53,117
(دورين )

462
00:40:54,891 --> 00:40:57,243
أبعد يديك

463
00:40:58,084 --> 00:41:00,206
(لاكس) (نيب) إنه (دورين )

464
00:41:03,894 --> 00:41:05,124
ساعدوني

465
00:41:12,482 --> 00:41:13,737
ساعدوني

466
00:41:15,283 --> 00:41:16,422
(دورين )

467
00:41:16,422 --> 00:41:17,593
كيف حدث هذا

468
00:41:17,593 --> 00:41:21,523
كيف تظن أن هذا قد حدث هذه الشجرة سقطت علي

469
00:41:21,523 --> 00:41:24,200
هيا ارفعها عني

470
00:41:42,012 --> 00:41:47,980
(أنت تتعدى ملكية (ليتش

471
00:41:53,324 --> 00:42:00,654
مؤخراً كنت أقوم بتجربة تعويذة و التي تمتد لوقت واحد محدد

472
00:42:18,245 --> 00:42:21,417
اهربوا إن (ليتش) قوي جداً

473
00:42:26,360 --> 00:42:29,856
اقتلوهم كلهم أنهوا حياتهم

474
00:42:30,568 --> 00:42:33,407
عودوا إلى الطوف الآن

475
00:43:14,011 --> 00:43:15,901
دورين) احمنا )

476
00:43:17,510 --> 00:43:19,102
قم بإخفائهم

477
00:43:19,102 --> 00:43:23,323
باسم (أوباد هاي) أخفيكم بقدسية الطبيعة

478
00:43:23,324 --> 00:43:28,324
 W w W . T T 1 T T . N e T

479
00:43:37,448 --> 00:43:41,446
(كان عليك أن تعرف بشكل أفضل يا (بيريك

480
00:44:01,881 --> 00:44:05,789
(يبدو أنك تركت سكينك في (ليتش

481
00:44:07,418 --> 00:44:10,148
أريدها أن ترجع

482
00:44:10,461 --> 00:44:12,819
عندما ينتهي هذا

483
00:44:18,148 --> 00:44:20,930
أتريدن بعضاً من الطعام

484
00:44:26,498 --> 00:44:29,676
(مالذي يتعبك يا (بيريك

485
00:44:29,676 --> 00:44:33,641
لقد سقطت في ذلك الفخ مثل فتى غر في حملته الأولى

486
00:44:34,652 --> 00:44:36,251
أحمق

487
00:44:36,251 --> 00:44:39,746
أنت تعاقب نفسك على هذا

488
00:44:40,028 --> 00:44:43,713
ذهابك لوحدك لإنقاذ صديق هي الشجاعة بعينها

489
00:44:43,713 --> 00:44:45,080
شجاعة

490
00:44:45,080 --> 00:44:47,541
كان يمكن أن أقتل

491
00:44:47,541 --> 00:44:50,143
و لكنك لم تقتل

492
00:44:50,143 --> 00:44:53,017
كان (أوبادا هاي) يرعانا

493
00:44:53,017 --> 00:44:54,853
نحن لا نعتمد على الحق

494
00:44:54,853 --> 00:44:59,267
إلا إذا كان الوضع يعتمد كثيراً على الحظ

495
00:44:59,267 --> 00:45:01,789
(بيريك )

496
00:45:01,789 --> 00:45:07,352
يوجد شيء في الإله غير السحر و الفولاذ

497
00:45:07,601 --> 00:45:10,555
ما هو

498
00:45:11,070 --> 00:45:14,930
إنه شيء عليك أن تكتشفه بنفسك

499
00:45:15,934 --> 00:45:18,343
و لكن عندما تجده

500
00:45:19,056 --> 00:45:21,242
ستعرف ما هو

501
00:45:28,683 --> 00:45:34,585
يوجد عنصر صغير في سحر الطورانيين فشلنا في فهمه

502
00:45:34,870 --> 00:45:37,115
لا بد من وجود شيء

503
00:45:39,272 --> 00:45:43,590
(ميلورا )

504
00:45:45,464 --> 00:45:48,336
ما زال بإمكاني المساعدة

505
00:45:57,829 --> 00:45:59,549
أعطني يدك

506
00:46:05,273 --> 00:46:07,984
مازال قلبك ينبض

507
00:46:07,984 --> 00:46:16,005
و لكن عليك أن تفهمي عند أول منظر لك
لغير الأموات سأقوم بإخراجك

508
00:46:24,547 --> 00:46:29,421
إن قوى الشر تسمع نداء الكرة

509
00:46:30,234 --> 00:46:32,236
إنهم ينتظرون

510
00:46:32,236 --> 00:46:36,582
ليأخذوا الإنسان الميت الأناني المتعفن

511
00:46:36,582 --> 00:46:39,800
أوقات جيدة

512
00:46:40,562 --> 00:46:42,958
حقاً

513
00:46:57,397 --> 00:46:59,610
إبقى

514
00:46:59,610 --> 00:47:01,656
(كن حذرا يا (ليتش

515
00:47:01,656 --> 00:47:06,608
أنا أمتلك قوى الكرة تحت تصرفي

516
00:47:07,754 --> 00:47:11,892
إن القوة الكاملة للكرة تفوق قدرتك

517
00:47:11,892 --> 00:47:16,044
لقد ربحت و لكن جزءاً بسيطاً من قوتها

518
00:47:16,044 --> 00:47:21,974
كافية لتخيف عظامك النتنة و لكي تعيدك
إلى المكان الذي جئت منه

519
00:47:21,974 --> 00:47:26,248
ربما و لكنك تسيء فهم نواياي

520
00:47:26,248 --> 00:47:29,138
أنا في مهمة نوايا حسنة

521
00:47:29,138 --> 00:47:33,418
(لورد (دامادا

522
00:47:33,418 --> 00:47:40,106
هل تطمح إلى أن تعيد
جمع (فالازيور) مع الكرة

523
00:47:40,106 --> 00:47:41,994
وتوسيع انتشار شروره في العالم

524
00:47:41,994 --> 00:47:43,948
يمكنك أن تعتمد على ذلك

525
00:47:43,948 --> 00:47:46,481
سوف أصاب بالخذلان

526
00:47:46,481 --> 00:47:54,229
إذا كان نشر الأسى في أرجاء الأرض
قد حصل من دون مساهمتي

527
00:47:54,229 --> 00:47:58,496
ليس لدى (ليتش) ولاء لأحد

528
00:47:58,824 --> 00:48:00,793
إلا لنفسه

529
00:48:00,793 --> 00:48:02,730
(لورد (دامادا

530
00:48:02,730 --> 00:48:06,103
(لقد تم إرسال فرقة بحث من (إيشمي

531
00:48:06,103 --> 00:48:10,759
(خمسة أبطال أبحروا باتجاه عفاريت (كيرتل

532
00:48:10,759 --> 00:48:16,464
قلت خمسة أبطال

533
00:48:16,464 --> 00:48:23,384
مثل خمسة فئران حقل في طريقهم
إلى جحرهم هرباً من شبح يلحق بهم

534
00:48:23,384 --> 00:48:30,464
(دعهم وبجهلهم يظنون أنهم أمل (إيشمي

535
00:48:30,837 --> 00:48:37,274
سأجعله أكثر جمالاً لهم عندما
أمزقهم إلى أشلاء

536
00:48:55,747 --> 00:48:57,293
العفاريت

537
00:48:57,527 --> 00:48:58,523
أين هم ؟

538
00:48:58,523 --> 00:49:00,305
إنها مجزرة

539
00:49:00,305 --> 00:49:02,355
من يمكن أن يكون قد فعل هذا

540
00:49:02,355 --> 00:49:04,647
ليس من

541
00:49:04,647 --> 00:49:07,365
و لكن ماذا

542
00:49:21,118 --> 00:49:24,845
كيف سنجد حفرة الآثام الآن

543
00:49:24,845 --> 00:49:26,712
يبدو أن المجلس لم تأذى

544
00:49:26,712 --> 00:49:30,208
إذا كان أي إشارة واضحة لحفرة (مالوك) فهي هنا

545
00:49:40,460 --> 00:49:43,070
أومالي) أنظري إذا كان هناك أي سحر )

546
00:50:08,333 --> 00:50:10,280
إي نوع من الخواتم هو

547
00:50:10,280 --> 00:50:14,183
أحتاج إلى وقت لكي أدرس هذه الآلية

548
00:50:27,830 --> 00:50:30,060
رذاذ

549
00:50:41,776 --> 00:50:45,072
يوجد باب سري تحت السرير

550
00:50:55,632 --> 00:50:58,178
يجب أن تكون أمنيتك أسرع من يديك

551
00:50:58,178 --> 00:51:00,241
إنه فخ

552
00:51:00,557 --> 00:51:02,630
ارجعوا إلى الوراء

553
00:51:02,630 --> 00:51:04,848
كلكم

554
00:51:23,097 --> 00:51:25,742
الآن سنرى كلنا ماذا كان يمكن أن يحدث

555
00:51:25,742 --> 00:51:28,182
لو لم أكن هنا

556
00:51:31,314 --> 00:51:33,392
تفضلي

557
00:51:44,460 --> 00:51:46,735
لقد أنقذت حياتي

558
00:51:51,343 --> 00:51:52,612
أنا مدينة لك

559
00:51:52,612 --> 00:51:56,845
لا لست كذلك

560
00:51:56,845 --> 00:51:59,735
لم يعطني أحد شيئاً من قبل لذلك

561
00:51:59,735 --> 00:52:02,378
هذا يجعلنا

562
00:52:02,378 --> 00:52:05,030
متعادلين

563
00:52:07,578 --> 00:52:10,317
أسيد معدة دودة أرجوانية

564
00:52:10,317 --> 00:52:12,567
يأكل أي شيء

565
00:52:30,891 --> 00:52:33,189
(الخريطة التي تشير إلى حفرة  (مالوك
 W w W . T T 1 T T . N e T

566
00:52:33,189 --> 00:52:36,387
لن يعرف (دامادا) مالذي ضربه

567
00:52:41,170 --> 00:52:44,262
إنه كمين اخرجوا جميعاً

568
00:52:55,091 --> 00:52:56,749
(إنه (كيرتل

569
00:53:54,538 --> 00:53:56,241
(دورين )

570
00:54:16,368 --> 00:54:20,976
أومالي) لن نعطيه إشارة بأننا أخذنا كتابه (نيب) استعمل الرماد )

571
00:54:25,221 --> 00:54:27,787
قومي ذلك الآن

572
00:54:52,330 --> 00:54:55,979
هناك قد جفت دموع الأرض

573
00:54:55,979 --> 00:54:59,455
هناك الأشياء المخبئة قد انكشفت

574
00:54:59,455 --> 00:55:03,016
هناك أعمال الحياة قد جربت

575
00:55:03,016 --> 00:55:07,333
بإضافة حكم هنا

576
00:55:22,989 --> 00:55:25,765
إذا رغب أحد منكم أن يترك هذا البحث

577
00:55:25,765 --> 00:55:27,764
فالآن هو الوقت

578
00:55:27,764 --> 00:55:31,094
(لن يكون هناك إي عودة عندما
نصبح في حفرة (مالوك

579
00:55:31,094 --> 00:55:33,569
إذاً أنت ستتابع

580
00:55:33,569 --> 00:55:36,234
لوحدي إذا اقتضى الأمر

581
00:55:36,234 --> 00:55:39,004
يوجد أصدقاء و عوائل لكي نحميم

582
00:55:39,004 --> 00:55:43,048
(لا يوجد ما يعيبهم في كونهم من (إيشمي

583
00:55:43,376 --> 00:55:44,812
حسناً

584
00:55:44,812 --> 00:55:48,361
ليس لدي أي صديق أو عائلة

585
00:55:48,361 --> 00:55:52,059
و أود أن أحاسب (دامادا) على هذا

586
00:55:52,059 --> 00:55:55,123
أنا أيضاً سأنضم إليك

587
00:55:55,123 --> 00:55:58,704
أنا معك إلى النهاية

588
00:55:58,952 --> 00:56:01,326
(إن واجبنا تجاه (إيشمي

589
00:56:01,326 --> 00:56:04,499
الكرة أولاً

590
00:56:04,499 --> 00:56:07,981
لقد أرادها (دورين) هكذا

591
00:56:08,234 --> 00:56:11,692
و لكن إذا كان هناك فرصة لقتل (دامادا) أثناء ذلك

592
00:56:11,692 --> 00:56:16,309
و بكل الوسائل لنقضي على ذلك الوغد

593
00:56:35,721 --> 00:56:37,652
(لورد (أوبراهون

594
00:56:37,652 --> 00:56:39,860
انظر

595
00:56:40,762 --> 00:56:43,719
هذه الآثار تبدأ في الصفحة 822

596
00:56:43,719 --> 00:56:47,340
و تنتهي في الصفحة 824

597
00:56:47,340 --> 00:56:50,188
الصفحة 823 مفقودة

598
00:56:50,188 --> 00:56:52,010
لا بد أنها قد مزقت

599
00:56:52,010 --> 00:56:55,263
لا

600
00:56:55,263 --> 00:56:56,218
انظر

601
00:56:56,218 --> 00:56:58,185
الصفحة 822 على جهة واحدة

602
00:56:58,185 --> 00:57:00,853
و الصفحة 824 في الجهة الأخرى

603
00:57:00,853 --> 00:57:05,689
إما أن الصفحة 823 لم تكن موجودة

604
00:57:05,689 --> 00:57:08,870
أو أنه قد تم إخفائها

605
00:57:09,838 --> 00:57:12,686
ماذا تقول الإشاعة

606
00:57:12,686 --> 00:57:17,689
يقولون أن النار تكشف كل شيء

607
00:57:17,689 --> 00:57:23,346
هل تعتقدين أن إضرام النار في
الـ (ليبرام) سيكشف الصفحة 823

608
00:57:24,353 --> 00:57:27,999
هذا ما كان رجل الحمم يحاول أن يرينا إياه

609
00:57:28,712 --> 00:57:31,009
(لا نستطيع أن نحرق الـ (ليبرام

610
00:57:31,009 --> 00:57:32,291
نحتاج إلى دليل

611
00:57:32,291 --> 00:57:35,624
قبل أن نتمكن من القيام بهكذا عمل

612
00:57:35,624 --> 00:57:36,664
(لورد (أوبراهون

613
00:57:36,664 --> 00:57:38,727
إنها جزء من غير الأموات

614
00:57:38,727 --> 00:57:46,104
ربما قد تولدت هذه الفكرة من الشر
الذي يفسد جسدها

615
00:57:46,413 --> 00:57:48,541
(ميلورا )

616
00:57:48,541 --> 00:57:51,508
اختبري قلبك

617
00:57:51,508 --> 00:57:55,850
هل يأتي هذا الاعتقاد من ما أنت عليه

618
00:57:55,850 --> 00:57:59,805
أو من ما ستصبحين

619
00:57:59,805 --> 00:58:04,218
قلبي

620
00:58:04,218 --> 00:58:10,006
يقول لي قلبي أن هذا اختبار لإيماننا

621
00:58:10,006 --> 00:58:16,759
لقد بقي قانون الطورانيون محجوباً
عنا لأننا لم نؤمن به

622
00:58:16,759 --> 00:58:22,057
يجب أن نثبت لأنفسنا جدارتنا بامتلاكنا لهذه القوة

623
00:58:40,039 --> 00:58:41,119
لا

624
00:58:54,936 --> 00:58:56,247
انظروا

625
00:58:56,247 --> 00:58:58,153
أيقونات

626
00:59:12,783 --> 00:59:15,266
(ميلورا )

627
00:59:15,627 --> 00:59:18,094
ارفعي رأسك

628
00:59:26,435 --> 00:59:28,337
اتبعوها

629
01:00:13,712 --> 01:00:15,927
النار

630
01:00:15,927 --> 01:00:17,908
الرياح

631
01:00:17,908 --> 01:00:21,892
الماء و الأرض

632
01:00:21,892 --> 01:00:25,238
العتاصر الأربعة

633
01:00:53,856 --> 01:00:55,623
(حسناً فعلت يا (ميلورا

634
01:00:59,192 --> 01:01:00,922
حسناً فعلت

635
01:01:32,399 --> 01:01:35,673
تقول الخريطة أنه من المفترض أن تكون هنا

636
01:01:38,072 --> 01:01:40,386
الجميع تعالوا إلى هنا

637
01:01:40,760 --> 01:01:42,511
ألقوا نظرة على هذا

638
01:01:49,121 --> 01:01:51,165
حجر كريم لكي نرى

639
01:01:51,165 --> 01:01:53,275
لم أعرف أبداً أننا نمتلك كنزاً كهذا

640
01:01:53,275 --> 01:01:55,540
لقد أتيت مستعداً لكل شيء

641
01:01:55,540 --> 01:01:58,163
(أحسنت يا (نيب

642
01:02:12,079 --> 01:02:13,936
لكل المتعدين

643
01:02:13,936 --> 01:02:16,046
إذا تمنيتم أن تشاركوا الآخرين في موتهم

644
01:02:16,046 --> 01:02:19,558
إبحثوا عن الإسم في الأسفل
و سوف أعلمكم بماضيكم

645
01:02:19,558 --> 01:02:21,746
(مالوك )

646
01:02:24,448 --> 01:02:28,355
يبدو أن (مالوك) لم يخلو من روح الدعابة

647
01:02:28,355 --> 01:02:31,134
أجل و لكن كيف سندخل

648
01:02:34,513 --> 01:02:37,231
هذا ليس جيداً

649
01:02:49,573 --> 01:02:51,543
تذكروا أن تنتبهوا

650
01:02:53,347 --> 01:02:54,310
(بيريك )

651
01:02:54,310 --> 01:02:56,777
أتذكر الضريح الموجود في برج (كول) ؟

652
01:02:56,777 --> 01:02:57,776
أجل

653
01:02:57,776 --> 01:02:59,948
هذه أحجية

654
01:02:59,948 --> 01:03:04,149
إذا استطعنا معرفة كلمة السر الصحيحة

655
01:03:04,150 --> 01:03:08,150
 W w W . T T 1 T T . N e T

656
01:03:09,112 --> 01:03:10,534
(بانديتش )

657
01:03:11,131 --> 01:03:13,034
أومالي) أوقفيهم )

658
01:03:13,034 --> 01:03:15,562
(لا بد أن هذه منطقة (دامادا

659
01:03:42,907 --> 01:03:45,015
لا بد من وجود شيء مخفي في النص

660
01:03:45,015 --> 01:03:47,491
ربما اسم

661
01:03:51,248 --> 01:03:54,966
هل كان لدى (مالوك) زوجة أو طفلاً

662
01:04:09,341 --> 01:04:11,842
(انتظر كيف تجهئ اسم (مالوك

663
01:04:11,842 --> 01:04:14,129
م ا ل و ك

664
01:04:16,918 --> 01:04:19,670
أنت لم تنطق بحرف ال إيكس

665
01:04:20,811 --> 01:04:23,448
لم يفتح بحرف الإيكس لماذا

666
01:04:27,949 --> 01:04:30,280
نيب) الشيطان الذي بنى بركة الآثام )

667
01:04:30,280 --> 01:04:31,874
(جوبلكس )

668
01:04:42,699 --> 01:04:44,394
(لاكس) (أوملي )

669
01:04:44,394 --> 01:04:46,182
لقد تمكنا من ذلك

670
01:04:47,448 --> 01:04:48,682
(لاكس )

671
01:04:56,243 --> 01:04:59,559
أيها البربريون عليكم أن تحفظوا أنفسكم

672
01:05:40,835 --> 01:05:42,130
صاحب الجلالة

673
01:05:42,130 --> 01:05:44,991
لقد نقلت القوات فور تلقي رسالتك

674
01:05:44,991 --> 01:05:48,461
ستصل القوات في وقت مبكر غداً

675
01:05:48,461 --> 01:05:51,410
فيلاريوس) الليلة هي ليلة اختفاء القمر )

676
01:05:51,410 --> 01:05:53,818
علينا أن ننتظر حتى يحين الوقت

677
01:05:53,818 --> 01:05:55,666
(هل من أخبار عن مشاكل (باراكوني

678
01:05:55,666 --> 01:05:57,662
عليك أن تضع إيمانك به يا صاحب الجلالة

679
01:05:57,662 --> 01:06:00,727
إن أي أمل في إنقاذ (إيشمي) يأتي
من حراس الملك

680
01:06:00,727 --> 01:06:03,646
و قوة سيوفنا

681
01:06:27,092 --> 01:06:32,303
أظن أن (ميلورا) تتحدى
أسس القانون الطوراني

682
01:06:32,303 --> 01:06:39,677
إنه مجتمعاً نوع جديد من السحر
شيء لم نره من قبل

683
01:06:40,383 --> 01:06:42,973
يمكن أن يكون قوياً

684
01:06:43,384 --> 01:06:48,091
إنها جرأة الفتاة في الاكتشاف
و هي تعطينا أملاً جديداً

685
01:06:49,176 --> 01:06:51,209
(هذا جيد شكراً لك يا (بيكو

686
01:06:54,027 --> 01:06:55,725
أجل يا سيدي

687
01:07:03,131 --> 01:07:05,756
مدهش

688
01:07:06,100 --> 01:07:10,287
إنها تؤمن بأن القانون واضح لها

689
01:07:18,629 --> 01:07:20,207
(يا (بيكو

690
01:07:27,756 --> 01:07:30,317
احذروا نار واحدة

691
01:07:38,151 --> 01:07:41,224
هل يستطيع أحد أن ينظر إلى هذا

692
01:07:41,224 --> 01:07:44,330
هل علينا كلنا أن نموت في وقت ما

693
01:07:44,330 --> 01:07:45,678
أجل

694
01:07:45,678 --> 01:07:49,283
ولكنني لا أفضل ذلك الآن

695
01:08:10,815 --> 01:08:12,829
بيريك) احذر )

696
01:08:14,610 --> 01:08:16,347
عفاريت لنهرب

697
01:08:22,595 --> 01:08:23,859
تنحوا جانباً

698
01:08:32,396 --> 01:08:34,366
(أسرع يا (نيب

699
01:08:37,999 --> 01:08:39,544
لقد فتحته

700
01:09:17,328 --> 01:09:19,316
ماذا الآن

701
01:09:19,668 --> 01:09:20,700
(نيب )

702
01:09:20,700 --> 01:09:22,998
انظر من خلال حجرك الكريم

703
01:09:27,340 --> 01:09:28,558
لا شيء

704
01:09:28,558 --> 01:09:32,121
لا يظهر الحجر أي شيء مخفي

705
01:09:32,121 --> 01:09:34,650
ربما بإمكاني المساعدة

706
01:09:40,844 --> 01:09:43,093
طيري

707
01:09:44,841 --> 01:09:46,579
(هذه (أونا

708
01:09:46,579 --> 01:09:49,172
صديقة لي منذ الطفولة

709
01:09:49,172 --> 01:09:51,561
ستتحرى الأمر لنا

710
01:10:06,604 --> 01:10:09,091
(مسكينة (أونا

711
01:10:09,650 --> 01:10:11,824
لا بد من جود طريق عبره

712
01:10:13,387 --> 01:10:16,482
ربما هو مقسوم لتزيد طاقتك في الحب

713
01:10:16,482 --> 01:10:20,030
ابحثوا في الجدران و الأرض و السقف

714
01:10:24,640 --> 01:10:25,854
(بيريك )

715
01:10:25,854 --> 01:10:28,963
أظن أنه يوجد شيء ما خلف هذا الحائط

716
01:10:32,071 --> 01:10:34,401
ابتعدي

717
01:10:40,064 --> 01:10:41,323
غريب

718
01:10:41,323 --> 01:10:43,532
تبدو و كأنها مرآة

719
01:10:44,135 --> 01:10:44,839
(لاكس )

720
01:10:44,839 --> 01:10:47,196
ارفعيني

721
01:10:57,948 --> 01:11:00,321
ما هذا ؟

722
01:11:00,321 --> 01:11:05,276
إنها نوع من الرافعات

723
01:11:05,276 --> 01:11:10,146
إنها آلية معقدة

724
01:11:10,146 --> 01:11:11,874
عليكم جميعاً أن تبتعدوا

725
01:11:11,874 --> 01:11:13,336
لماذا ؟

726
01:11:13,336 --> 01:11:16,959
أنا على وشك كشف سر قديم لصخور مموهة

727
01:11:16,959 --> 01:11:20,866
و قد تعلمت من هذا العالم أنها طريقة للإعدام

728
01:11:20,866 --> 01:11:23,042
أريدك أن تبقى هناك

729
01:11:23,042 --> 01:11:26,216
(أسرع يا (نيب

730
01:11:44,964 --> 01:11:49,074
إن المرآة تعكس طريقاً

731
01:11:52,138 --> 01:11:53,295
حسناً

732
01:11:53,295 --> 01:11:54,590
سأذهب أنا أولاً

733
01:11:54,590 --> 01:11:56,143
(أوملي) أنت تتبعيني و من ثم (لاكس )

734
01:11:56,143 --> 01:11:58,845
نيب) أنت ترشدنا إلى هناك )

735
01:12:01,793 --> 01:12:04,541
كل خطوة على الممر يجب أن تكون آمنة

736
01:12:04,541 --> 01:12:06,590
راقبوا المرآة

737
01:12:55,190 --> 01:13:00,018
سأحاول أن أعرف كيف أسيطر على هذه الآلة

738
01:13:08,021 --> 01:13:10,392
نيب) البوابة تغلق )

739
01:13:10,392 --> 01:13:11,829
لن ينجح في ذلك

740
01:13:11,829 --> 01:13:14,287
نيب) بضع خطوات فقط )

741
01:13:14,287 --> 01:13:18,585
اقفز يا (نيب) اقفز

742
01:13:22,709 --> 01:13:24,980
هل هو حي ؟

743
01:13:25,476 --> 01:13:26,981
أظن أنني أشعر بنبض

744
01:13:26,981 --> 01:13:29,559
(أولي) هل تستطيعن نقله إلى (إيهيلا )

745
01:13:29,559 --> 01:13:32,733
لدي تعويذتان فقط للنقل

746
01:13:32,733 --> 01:13:34,538
(واحدة لتأخذنا إلى (دامادا

747
01:13:34,538 --> 01:13:38,649
(و الأخرى من أجل رحلة العودة إلى (إيشمي

748
01:13:38,964 --> 01:13:41,962
عليه أن يبقى معنا

749
01:13:46,714 --> 01:13:48,100
(مالوك )

750
01:13:48,100 --> 01:13:51,707
تظهر البركة منظره الأخير في آخر استعمال له

751
01:13:51,707 --> 01:13:54,025
إن العملية بسيطة

752
01:13:54,025 --> 01:13:58,724
علينا أن نفكر فقط بمادة أو بموضوع و سيظهر الموقع في البركة

753
01:13:58,724 --> 01:14:01,366
أستطيع أن أقوم بنقلنا إلى تلك الوجهة

754
01:14:01,366 --> 01:14:04,256
و لكن العملية غير مضمونة النجاح

755
01:14:04,256 --> 01:14:08,412
كما ترى

756
01:14:17,441 --> 01:14:21,617
نحن محظوظون لقد أظهرت البركة ثلاثة عوائق

757
01:14:22,055 --> 01:14:24,410
أوملي) انقلينا إلى القارب )

758
01:14:24,410 --> 01:14:27,759
لاكس) أنت تعرفين ما عليك فعله )

759
01:14:27,759 --> 01:14:29,331
سأذهب من أجل الكرة

760
01:14:29,331 --> 01:14:30,378
(أولي )

761
01:14:30,378 --> 01:14:31,832
لنبدأ بذلك

762
01:15:17,643 --> 01:15:21,890
أبطال (إيشمي) بلحمهم و دمهم

763
01:15:21,890 --> 01:15:25,403
و هذا أفضل ما يمكن أن تفعلوه

764
01:15:27,957 --> 01:15:32,628
لا بد أن الـ (إيشميين) كانوا يائسين جداً ليرسلوا هكذا حمقى

765
01:15:36,941 --> 01:15:43,699
كنت أنوي أن أبقيكم أحياء لكي تشهدوا دمار مدينتكم

766
01:15:43,699 --> 01:15:46,183
لسوء الحظ

767
01:15:46,183 --> 01:15:51,618
أنا لم أكن أبداً قادراً على ضبط نواياي

768
01:15:51,618 --> 01:15:56,106
حتى بالنسبة لكوني رجلاً ميتاً

769
01:16:32,075 --> 01:16:33,540
ساعدي الآخرين

770
01:16:34,042 --> 01:16:35,898
لا يمكنك أن تربح

771
01:16:42,179 --> 01:16:43,789
مخطئ

772
01:16:47,352 --> 01:16:49,555
لاكس) الكرة )
 W w W . T T 1 T T . N e T

773
01:16:58,759 --> 01:17:02,506
(بيريك) اتركه علينا أن نساعد (نيب) و (أوملي )

774
01:17:02,791 --> 01:17:06,341
اصمد لقد انتهينا تقريباً

775
01:17:06,341 --> 01:17:09,036
(أوملي )

776
01:17:16,040 --> 01:17:19,660
هل تستطيعين أن تنقلينا إلى وجهتنا

777
01:17:20,617 --> 01:17:23,303
أجل أستطيع أن أفعل هذا

778
01:17:23,303 --> 01:17:25,678
و لكني لا أستطيع أن أنضم إليكم

779
01:17:25,678 --> 01:17:28,444
ليس بهذا الوضع

780
01:17:28,444 --> 01:17:31,943
(خذينا إلى معبد (أوباد هاي

781
01:17:31,943 --> 01:17:35,225
يوجد أفضل الشافون في الأرض

782
01:17:35,225 --> 01:17:36,810
(لاكس )

783
01:17:36,810 --> 01:17:39,882
استعدي لكي تمسكيها

784
01:17:45,287 --> 01:17:48,353
أنا جاهز عندما تكونين جاهزة

785
01:17:49,285 --> 01:17:51,161
حسناً

786
01:17:55,618 --> 01:17:58,445
أرجوك سامحيني

787
01:17:58,446 --> 01:17:59,446
 W w W . T T 1 T T . N e T

788
01:18:47,057 --> 01:18:51,255
اعثر على كرتي

789
01:18:53,069 --> 01:18:54,854
(هذان الاثنان قد أنقذا (إيشمي

790
01:18:54,854 --> 01:18:57,627
و الآن يجب إنقاذهم

791
01:18:58,585 --> 01:19:02,003
سنعتني بأصدقائك

792
01:19:02,003 --> 01:19:03,222
الآن عليك الذهاب

793
01:19:03,222 --> 01:19:05,978
يوجد خيول في الاسطبل

794
01:19:05,978 --> 01:19:07,925
اذهبي

795
01:19:11,549 --> 01:19:13,360
(بيريك )

796
01:19:13,360 --> 01:19:15,597
نحن ملاحقون

797
01:19:15,597 --> 01:19:17,063
عليك أن تسرع

798
01:19:17,063 --> 01:19:17,924
ماذا عنك ؟

799
01:19:17,924 --> 01:19:20,503
(سأعطيك وقتاً لكي تصل إلى (إيشمي

800
01:19:20,503 --> 01:19:23,164
خذي هذا

801
01:19:25,760 --> 01:19:27,437
(تعالوا إلى (ليلي

802
01:19:27,437 --> 01:19:29,812
لا أستطيع الانتظار

803
01:20:28,399 --> 01:20:30,242
تأهبوا تأهبوا

804
01:20:30,242 --> 01:20:32,350
أطلقوا

805
01:20:55,273 --> 01:20:56,513
(بيريك )

806
01:20:56,513 --> 01:20:57,740
لقد فعلتها

807
01:20:57,740 --> 01:20:59,197
(ميلورا )

808
01:20:59,197 --> 01:21:01,558
أين (ميلورا) ؟

809
01:21:14,272 --> 01:21:17,150
(بيريك )

810
01:21:18,777 --> 01:21:22,149
(لقد لعنها (دامادا

811
01:21:23,036 --> 01:21:25,568
لقد وجدت الكرة

812
01:21:25,568 --> 01:21:28,534
عرفت أنك ستجدها

813
01:21:28,534 --> 01:21:31,175
أسرع ضعها هنا ما دام هناك وقت

814
01:21:52,567 --> 01:21:56,646
هذا ما شاهدته في الرؤيا

815
01:21:56,646 --> 01:22:08,503
السحرة الطورانيون

816
01:22:32,343 --> 01:22:35,141
الكرة أين الكرة ؟

817
01:22:54,390 --> 01:22:56,967
(أوبراهون )

818
01:23:03,349 --> 01:23:05,505
أنت حي

819
01:23:05,505 --> 01:23:09,223
(فقط بمشيئة (دامادا

820
01:23:11,051 --> 01:23:14,443
لن تظهر نفسك

821
01:23:59,907 --> 01:24:02,688
(أحسنت يا (ليتش

822
01:24:04,721 --> 01:24:06,798
سنرى

823
01:24:12,401 --> 01:24:17,545
في هذا اليوم تبدأ حياتي من جديد

824
01:25:08,540 --> 01:25:12,310
ضع الكرة على الأرض

825
01:25:36,233 --> 01:25:41,597
(أنا أطلب فقط أن أشهد دمار (إيشمي

826
01:25:41,597 --> 01:25:45,577
و سأحكم كل ما يبقى لخدمة عرشك

827
01:25:52,689 --> 01:25:59,157
هذه الـ (إيشمي) ستمحى و ستكون بداية انتصاري

828
01:25:59,519 --> 01:26:01,452
و بالنسبة للجزية

829
01:26:01,452 --> 01:26:03,407
ستكون مئة شخص

830
01:26:03,407 --> 01:26:08,641
من أجل البداية الجديدة للقمر

831
01:26:09,453 --> 01:26:12,451
كما ترغب يا سيدي

832
01:26:51,106 --> 01:26:53,485
عززوا الحائط الجنوبي

833
01:27:00,481 --> 01:27:03,389
انتبهوا

834
01:27:19,025 --> 01:27:21,402
(ميلورا )

835
01:27:21,775 --> 01:27:24,635
لا يمكن أن تموتي

836
01:27:24,635 --> 01:27:26,899
أحتاج إليك

837
01:27:26,899 --> 01:27:32,300
إيشمي) بحاجة إليك )

838
01:28:55,559 --> 01:28:58,530
إن (إيشمي) تموت

839
01:28:58,530 --> 01:29:02,371
لا أستطيع -
بل تستطيعين -

840
01:29:02,927 --> 01:29:07,956
لقد آمن أصدقائي عندما لم أؤمن
و أعطوني القوة لأقوم بما علي القيام به

841
01:29:10,114 --> 01:29:15,239
قالوا لي أن هناك سلاحاً غير السحر و الفولاذ

842
01:29:18,351 --> 01:29:19,645
الإيمان

843
01:29:23,772 --> 01:29:24,697
أجل

844
01:29:24,697 --> 01:29:25,944
في رؤياي

845
01:29:25,944 --> 01:29:29,677
شاهدت السحرة الطورانيين يجثون على ركبهم

846
01:29:30,115 --> 01:29:31,739
أجل

847
01:29:31,739 --> 01:29:34,020
لا بد من أنه كذلك

848
01:29:35,742 --> 01:29:37,919
كانوا يصلون

849
01:29:38,710 --> 01:29:40,882
لمن كانوا يصلون ؟

850
01:29:49,017 --> 01:29:53,145
(كان هناك قناع مصنوع من الإيقونات في معبد (أوباد هاي

851
01:29:53,145 --> 01:29:55,205
إله الطبيعة

852
01:29:55,205 --> 01:29:58,970
لديه القوة على كل العناصر

853
01:30:01,363 --> 01:30:05,757
(لقد كان الطورانيون يصلون لـ (أوباد هاي

854
01:30:42,488 --> 01:30:44,960
ماذا تفعلين ؟

855
01:30:45,190 --> 01:30:48,801
(لأحرر هذه القوة علي أن أثبت إيماني بـ (أوباد هاي

856
01:30:48,801 --> 01:30:50,725
و لكنه سيحولك إلى أشلاء

857
01:30:50,725 --> 01:30:53,017
(بيريك )

858
01:30:53,017 --> 01:30:55,312
دعني أذهب

859
01:31:50,877 --> 01:31:53,341
خذني إلى البرج

860
01:32:32,066 --> 01:32:33,968
أبقوها حية

861
01:32:34,234 --> 01:32:36,875
لا يهمني مهما كلف هذا

862
01:32:41,501 --> 01:32:45,226
عليكم أن تبقوها حية حتى أكسر اللعنة التي عليها

863
01:33:02,052 --> 01:33:04,508
اقتله

864
01:33:04,508 --> 01:33:06,286
اقتله بنفسك

865
01:33:06,286 --> 01:33:10,055
(أيها القوي العظيم (دامادا

866
01:33:12,460 --> 01:33:14,833
جميل

867
01:33:15,350 --> 01:33:20,800
انظر إلى وجهك لقد أصبح بشيطانه أسوأ من وجهي

868
01:33:28,315 --> 01:33:31,926
(و هكذا ستجري الأمور يا (ليتش

869
01:33:51,925 --> 01:33:53,370
إنها تموت

870
01:33:53,370 --> 01:33:55,405
خذ الكرة

871
01:34:38,982 --> 01:34:41,428
(هذا من أجل (دورين

872
01:34:41,428 --> 01:34:44,055
(نيب) و (أومالي )

873
01:34:44,432 --> 01:34:46,085
اذهب إلى الجحيم

874
01:34:46,458 --> 01:34:49,295
لاكس) لا )

875
01:34:49,295 --> 01:34:50,493
(لاكس )

876
01:34:50,493 --> 01:34:52,557
اضبطي نفسك

877
01:34:52,557 --> 01:34:55,835
(إذا قتلته ستموت (ميلورا

878
01:34:55,835 --> 01:34:58,210
لقد لعنها

879
01:34:58,210 --> 01:35:00,491
مالذي يمهني من اللعنات

880
01:35:00,491 --> 01:35:03,856
ميلورا) هي الوحيدة التي تقف حائلاً بين (إيشمي) و الدمار )

881
01:35:03,856 --> 01:35:07,524
سيحول هذا الوحش إلى العدالة

882
01:35:07,524 --> 01:35:10,396
أنا أعدك

883
01:35:10,396 --> 01:35:11,912
(لاكس )

884
01:35:11,912 --> 01:35:15,900
أنت لست أخاك

885
01:35:33,204 --> 01:35:36,597
أزل اللعنة

886
01:35:37,005 --> 01:35:42,843
أو سأقتلك أنا و أعيدك إلى ألم الغير أموات

887
01:35:53,004 --> 01:35:59,098
مع الوقت ستدرك أنك أنقذت قبرك

888
01:35:59,098 --> 01:36:03,626
أتطلع قدماً لمشاهدتك تتعفن داخله
 W w W . T T 1 T T . N e T

889
01:36:03,626 --> 01:36:07,137
سنتعفن سوية إذاً

890
01:36:07,138 --> 01:36:14,138
ll    منتديـات العرب اليوم   ll
 W w W . T T 1 T T . N e T

