1
00:01:10,098 --> 00:01:54,133
ترجمة
Devil Horns(Hazem Wahba)

2
00:02:10,098 --> 00:02:11,133
توقف الآن

3
00:02:12,018 --> 00:02:13,451
أخبرنى أين هو

4
00:02:18,818 --> 00:02:22,730
أنت وإخوتك تمتلكون شيئا ليس من حقكم

5
00:02:23,297 --> 00:02:27,085
ليس لدى فكره عما تتحدث عنه

6
00:02:27,457 --> 00:02:30,017
هل هو سرا ستموت من أجله؟

7
00:02:31,137 --> 00:02:33,332
أرجوك -
كما تريد -

8
00:02:33,737 --> 00:02:35,056
! إنتظر

9
00:02:39,016 --> 00:02:41,086
سامحنى يا إلهى

10
00:02:42,536 --> 00:02:44,413
...فى غرفة المقدسات

11
00:02:44,736 --> 00:02:47,933
(وكنيسة (سانت سالوبيس) يكمن خط (الورده

12
00:02:48,136 --> 00:02:50,172
(وستجد ما تريده أسفل (الورده

13
00:02:52,816 --> 00:02:54,169
شكرا لك

14
00:03:05,815 --> 00:03:12,168
*(تفسير الرموز بواسطة (روبرت لانجدون*
*(أستاذ تفسير الرموز الدينيه بجامعة (هارفارد*

15
00:03:26,534 --> 00:03:27,603
شكرا لكم

16
00:03:28,534 --> 00:03:29,489
شكرا لكم

17
00:03:40,293 --> 00:03:45,003
الرموز عباره عن لغه لديها القدره
على مساعدتنا فى فهم ماضينا

18
00:03:45,573 --> 00:03:49,691
وكما يقول المثل:الصوره تعبر عن ألف كلمه

19
00:03:49,893 --> 00:03:52,771
ولكن أى كلمات؟

20
00:03:53,573 --> 00:03:56,928
من فضلكم ، فسروا لى هذا الرمز مع
أول شيىء يتبادر إلى ذهن أى واحد منكم

21
00:03:57,132 --> 00:03:59,327
الكراهيه ، التمييز العنصرى -
(جماعة (الكوكلوكس -

22
00:03:59,532 --> 00:04:04,560
أجل ، أجل ، رائع ، ولكنهم
(سيخالفونكم الرأى فى (أسبانيا

23
00:04:04,892 --> 00:04:08,089
إنها ثياب يرتديها كهنه

24
00:04:08,412 --> 00:04:11,123
والآن ، هل يمثل هذا الرمز شيئا لأحدا منكم؟

25
00:04:11,192 --> 00:04:12,477
الشر

26
00:04:12,892 --> 00:04:13,926
بالإنجليزى من فضلك

27
00:04:14,131 --> 00:04:15,466
مِذراة الشيطان

28
00:04:15,371 --> 00:04:17,441
إله البحر المثير للشفقه عند الإغريق

29
00:04:17,891 --> 00:04:22,919
إنه الرمح الثلاثى الشُعب الخاص به
رمز القوه عند ملايين من شعوب التاريخ القديم

30
00:04:23,131 --> 00:04:24,400
والآن ، هذا الرمز

31
00:04:25,251 --> 00:04:27,606
مريم العذراء)وطفل) -
الإيمان ، المسيحيه -

32
00:04:27,811 --> 00:04:31,406
(لا ، لا ، إنه إله الوثنيين (حورس
(وأمه (إيزيس

33
00:04:31,611 --> 00:04:34,044
(قبل قرون من ميلاد (المسيح

34
00:04:34,250 --> 00:04:37,799
فهم ماضينا هو الذى يحدد بدرجه فعاله

35
00:04:38,010 --> 00:04:40,922
قدرتنا على فهم الحاضر

36
00:04:41,250 --> 00:04:45,562
إذن ، كيف نتخير الحقيقه من الإيمان؟

37
00:04:45,850 --> 00:04:49,206
كيف نؤرخ الأحداث الماضيه
على نحو شخصى أو ثقافى

38
00:04:49,410 --> 00:04:51,401
ومن ثم نعرّف أنفسنا؟

39
00:04:51,610 --> 00:04:55,761
كيف نخترق سنوات وقرون من التشويه التاريخى

40
00:04:56,209 --> 00:04:58,882
لنجد الحقيقه الأصليه؟

41
00:04:59,089 --> 00:05:02,161
وفى هذا ، سيكمن بحثنا الليله

42
00:05:02,369 --> 00:05:05,202
(إبنى طالبا لديك فى جامعة (هارفارد

43
00:05:05,409 --> 00:05:07,559
مايكل كالب) إنه مبهور بك للغايه)
أوه ، أجل -

44
00:05:07,769 --> 00:05:09,680
ويقول إنك أفضل مُعلم قابله فى حياته

45
00:05:09,889 --> 00:05:13,676
(سيده (كالب) أعتقد إنى أعطيت (مايكل
الدرجه النهائيه بالفعل

46
00:05:13,888 --> 00:05:15,207
لقد أخبرنى ، شكرا لك

47
00:05:15,408 --> 00:05:16,636
سيد (لانجدون)؟

48
00:05:17,328 --> 00:05:18,602
مرحبا

49
00:05:18,928 --> 00:05:20,077
صباح الخير أيها البروفيسور

50
00:05:20,968 --> 00:05:26,042
(أنا الملازم أول(كوليه) من (الدى سى بى جى
الذى يعادل المباحث الفيدراليه الفرنسيه

51
00:05:26,528 --> 00:05:28,996
هلا ألقيت نظره على هذه الصوره من فضلك؟

52
00:05:29,208 --> 00:05:31,926
(لقد تمنى رئيس الشرطه، كابتن(فاشيه

53
00:05:32,127 --> 00:05:35,563
إنه بالنظر إلى خبرتك فى تفسير
العلامات الموجوده على الجثه

54
00:05:35,767 --> 00:05:37,120
ربما يمكنك مساعدتنا

55
00:05:45,527 --> 00:05:47,518
هلا سمحتم لى لحظه؟

56
00:05:50,686 --> 00:05:52,404
كان من المفترض أن أتناول معه شرابا هذا المساء

57
00:05:52,606 --> 00:05:53,755
أجل ، نعلم ذلك

58
00:05:55,046 --> 00:05:57,082
لقد وجدنا إسمك فى كُتيب مخططاته اليوميه

59
00:05:58,206 --> 00:06:00,845
إنه لم يظهر أبدا ، فقد إنتظرته لأكثر من ساعه

60
00:06:03,966 --> 00:06:06,526
لماذا يفعل به أحدا ما شيئا كهذا؟

61
00:06:06,726 --> 00:06:09,683
أوه ، لقد أسأت الفهم أيها البروفيسور

62
00:06:10,045 --> 00:06:12,036
صحيح إنه تم إطلاق النار عليه

63
00:06:12,325 --> 00:06:14,793
ولكن ما تراه فى الصوره

64
00:06:15,005 --> 00:06:17,473
فعله السيد (سونيير)بنفسه

65
00:06:20,485 --> 00:06:24,524
(لقد مات الأربعه جميعهم ، أيها (المُعلم

66
00:06:25,445 --> 00:06:28,356
الـ (السينيشو)و(الزعيم الدينى الموقر)بنفسه

67
00:06:28,564 --> 00:06:32,176
إذن ، أعتقد إنك تمكنت من العثور على المكان المُراد

68
00:06:32,184 --> 00:06:34,642
وتم التصديق عليه من قِبلهم جميعا

69
00:06:34,844 --> 00:06:38,119
على نحو مستقل ، كلا على حده

70
00:06:38,184 --> 00:06:42,002
لقد خشيت من سيطرة نزعه
(السريه على (دير الرهبان

71
00:06:45,444 --> 00:06:49,356
إحتمالية التعرض للموت حافز قوى

72
00:06:52,683 --> 00:06:54,958
إنه هنا

73
00:06:55,243 --> 00:06:57,518
(فى باريس ، أيها (المُعلم

74
00:06:58,483 --> 00:07:03,682
مخبأ بأسفل (الورده) فى
(كنيسة (سانت سالوبيس

75
00:07:04,203 --> 00:07:06,796
(إمضى قدما فيما تفعله يا (سيلاس

76
00:08:16,799 --> 00:08:20,075
أعاقب جسدى

77
00:08:56,357 --> 00:08:58,348
كابتن(فاشيه) بإنتظارك

78
00:09:06,356 --> 00:09:07,584
حسنا

79
00:09:18,476 --> 00:09:19,828
(مستر (لانجدون -
أجل -

80
00:09:20,355 --> 00:09:22,152
(أنا كابتن (بيزو فاشيه

81
00:09:23,195 --> 00:09:24,514
أيروقك هرمنا؟

82
00:09:24,715 --> 00:09:26,404
إنه رائع للغايه

83
00:09:26,515 --> 00:09:28,312
(إنه يشكل ندبه فى وجه (باريس

84
00:09:29,475 --> 00:09:31,193
إتبعنى من فضلك

85
00:09:38,594 --> 00:09:40,585
التزاوج الحادث بين هذين الهرمين

86
00:09:41,074 --> 00:09:42,302
فريدا من نوعه

87
00:09:42,514 --> 00:09:44,550
كلاهما يشكل آثارا هندسيه

88
00:09:44,754 --> 00:09:45,709
ساحر

89
00:09:48,354 --> 00:09:51,664
لستُ متأكدا إننى سأقدم مساعده هنا فى هذا المساء

90
00:09:52,514 --> 00:09:54,948
كيف كانت صلتك بأمين المتحف؟

91
00:09:55,154 --> 00:09:56,223
ليست قويه للدرجه

92
00:09:56,434 --> 00:09:59,869
بصراحه ، لقد إنتباتنى الدهشه عندما إتصل بى

93
00:10:07,633 --> 00:10:09,863
هل يمكننا أن نستقل السلالم؟

94
00:10:19,632 --> 00:10:22,862
*إلى متحف اللوفر*

95
00:10:23,872 --> 00:10:26,989
إذن ،(سونيير) طلب مقابلتك الليله

96
00:10:27,192 --> 00:10:28,261
أجل

97
00:10:28,472 --> 00:10:29,871
كيف؟ هل إتصل بك؟

98
00:10:31,472 --> 00:10:34,589
(بعث لى بريد ألكترونى فقد علم إنى فى (باريس

99
00:10:35,631 --> 00:10:37,349
كان لديه شيئا يريد مناقشته

100
00:10:37,551 --> 00:10:38,586
ماذا؟

101
00:10:43,431 --> 00:10:46,548
تبدو عليك ملامح الضيق

102
00:10:57,150 --> 00:11:01,029
أوه ، المتحف الرئيسى ، هذا هو
المكان الذى وجدتوا فيه الجثه

103
00:11:01,230 --> 00:11:02,948
كيف عرفت ذلك؟

104
00:11:03,950 --> 00:11:08,626
أستطيع التعرف على أرضية الباركيه
عن طريق الماده المستقطِبه للضوء ، هذا واضح للغايه

105
00:11:17,669 --> 00:11:18,897
يا إلهى

106
00:11:22,469 --> 00:11:24,824
لنعيد الحديث حول النقاط الهامه ، نيافتك

107
00:11:25,029 --> 00:11:27,782
العديد يعتبرون الـ (الأوبس دى) طائفه
تقوم بعملية غسيل للدماغ

108
00:11:27,989 --> 00:11:30,139
والأخرون يعتبرونها جماعه
سريه مسيحيه مغاليه فى المحافظه

109
00:11:30,349 --> 00:11:32,942
بوضوح ، البعض يخاف مما لا يفهمونه

110
00:11:33,148 --> 00:11:35,378
ربما موقف أقل دفاعيه ، نيافتك

111
00:11:35,588 --> 00:11:37,658
الصحافه تستمر فى تعاملها القاسى معنا

112
00:11:39,428 --> 00:11:43,387
لسنا كاثوليكيين يعملون فى مطعم

113
00:11:43,588 --> 00:11:45,499
لا نختار أو ننتقى أى قواعد يجب إتباعها

114
00:11:45,708 --> 00:11:48,222
بل نتبع تعاليم ديننا بمنتهى الدقه والصرامه

115
00:11:49,028 --> 00:11:52,576
هل تعاليم الدين تتضمن بالضروره
النقاء والطهاره وتقديم المال للكنيسه

116
00:11:52,787 --> 00:11:55,779
والتكفير عن الذنوب والخطايا عن طريق
التعذيب الجسدى بالسوط وإيذاء النفس؟

117
00:11:56,347 --> 00:12:00,226
العديد من مِريدينا متزوجين والعديد منهم لديه عائلات

118
00:12:00,547 --> 00:12:03,107
فقط نسبه بسيطه ترغب فى أن تعيش حياة المتقشفين

119
00:12:03,307 --> 00:12:06,617
لماذا بعض وسائل الإعلام تشير إلى ..؟ -
(هذا كل ما عندى ، أشكرك يا (مايكل -

120
00:12:06,827 --> 00:12:07,942
(آرينجاروسا)

121
00:12:09,067 --> 00:12:12,581
(لقد نجح (سيلاس
إذن ، الأسطوره حقيقيه

122
00:12:12,906 --> 00:12:14,703
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

123
00:12:15,026 --> 00:12:17,904
الجزء الخاص بصفقتنا تم إنجازه تقريبا

124
00:12:18,466 --> 00:12:21,344
سألتقى بالمجلس فى غضون ساعه

125
00:12:21,666 --> 00:12:25,181
(نقودك ستكون بحوزتى الليله أيها (المُعلم

126
00:12:25,546 --> 00:12:27,616
*رجل الفيتروفين*

127
00:12:28,066 --> 00:12:31,102
إنها واحده من أكثر اللوحات
الوصفيه لـ (ليوناردو دافنشى) شُهره

128
00:12:31,305 --> 00:12:33,182
وماذا عن النجمه الموجوده على جلده؟

129
00:12:33,585 --> 00:12:34,540
نجمه خماسيه

130
00:12:34,785 --> 00:12:36,218
إلى ماذا ترمز؟

131
00:12:36,425 --> 00:12:38,495
النجمه الخماسيه هى أيقونه دينيه وثنيه

132
00:12:39,145 --> 00:12:40,658
عبادة الشيطان

133
00:12:40,865 --> 00:12:45,416
لا ، لا ، لا ، لا ، النجمه الخماسيه قبل ذلك

134
00:12:45,905 --> 00:12:49,074
*هذه رمز لـ (فينوس) *إله الجمال عند الإغريق

135
00:12:49,184 --> 00:12:50,973
إنها تمثل النصف الأنثوى لجميع الأشياء

136
00:12:51,184 --> 00:12:53,823
هل تقول لى أن آخر عمل قام به
سونيير)وهو على قيد الحياه)

137
00:12:54,024 --> 00:12:58,017
رسم رمز لإله الجمال على صدره؟ لماذا؟

138
00:12:59,344 --> 00:13:02,461
كابتن (فاشيه)بوضوح لا
أستطيع إخبارك عن السبب

139
00:13:03,344 --> 00:13:07,132
،أستطيع أن أخبرك إنه ، كما هو الحال مع الجميع
يعرف معنى هذا الرمز

140
00:13:07,343 --> 00:13:09,618
وليس له علاقه بعبادة الشيطان

141
00:13:09,823 --> 00:13:11,097
هل هذا كل ما فى الأمر؟ -
أجل -

142
00:13:11,303 --> 00:13:12,497
إذن

143
00:13:13,783 --> 00:13:15,501
ما تفسيرك لهذا؟

144
00:13:15,943 --> 00:13:19,982
*o الشيطان الوحشى*
*أوه ، القديس الأعرج*

145
00:13:20,183 --> 00:13:23,175
إنها عباره لا تعنى أى شيئا
حتى بالنسبه لى

146
00:13:23,583 --> 00:13:26,938
ماذا كنت ستفعل لو كنت مقيد
بوقت محدد لكى ترسل رساله؟

147
00:13:28,422 --> 00:13:32,779
حسنا ، أعتقد إنى كنت سأحاول أن أُعرّف بقاتلى

148
00:13:33,542 --> 00:13:34,531
بالضبط

149
00:13:35,302 --> 00:13:36,815
بالضبط

150
00:13:37,022 --> 00:13:38,137
..إذن ، أيها البروفيسور

151
00:13:38,222 --> 00:13:40,137
معذرة ، أيها المفتش

152
00:13:40,242 --> 00:13:41,498
(الضابط (نوفو

153
00:13:41,702 --> 00:13:43,055
من فضلكم ، تقبلوا إعتذارى عن مقاطعتكم

154
00:13:43,262 --> 00:13:44,217
هذا ليس الوقت المناسب

155
00:13:44,422 --> 00:13:46,491
لقد إستلمت فى مركز القياده صور مسرح الجريمه

156
00:13:46,701 --> 00:13:48,419
وتمكنت من فك الشفره

157
00:13:48,741 --> 00:13:50,220
(إنه تسلسل (فيبوناتشى

158
00:13:50,421 --> 00:13:52,730
وتلك هى الشفره التى
تركها (سونيير)على الأرضيه

159
00:13:53,061 --> 00:13:55,017
لقد أرسلنى مركز القياده كى
أقوم بالتفسير أيها الرئيس

160
00:13:55,221 --> 00:13:56,495
(إنه تسلسل (فيبوناتشى

161
00:13:56,701 --> 00:13:57,975
الأرقام عشوائيه بدون ترتيب

162
00:13:58,181 --> 00:14:00,854
لكن قبل ذلك ، لدى رساله
(عاجله للبروفيسور (لانجدون

163
00:14:01,061 --> 00:14:02,210
أليس كذلك؟

164
00:14:02,741 --> 00:14:03,890
المعذره؟

165
00:14:06,180 --> 00:14:09,013
(أنا (سوفى نوفو
(من البوليس الفرنسى (سيبتولوجى

166
00:14:09,220 --> 00:14:11,131
سفارتك إتصلت بالقسم

167
00:14:15,780 --> 00:14:19,853
آسفه يا سيدى ، لقد قالوا إنها مسألة حياه أو موت

168
00:14:20,740 --> 00:14:24,015
هذا رقم خدمة الرسائل بسفارتك

169
00:14:24,579 --> 00:14:25,898
حسنا ، شكرا لكى

170
00:14:32,899 --> 00:14:34,969
(مرحبا ، لقد وصلت إلى منزل (سوفى نوفو

171
00:14:35,899 --> 00:14:38,459
...آنسه (نوفو)؟ هذا

172
00:14:38,659 --> 00:14:40,138
لا ، هذا الرقم الصحيح

173
00:14:40,339 --> 00:14:42,727
عليك الإتصال بشفرة الدخول للتعرف على رسائلك

174
00:14:42,938 --> 00:14:43,893
...ولكنى لا أحصل إلا على

175
00:14:44,098 --> 00:14:46,817
إنها شفره ثلاثية الأرقام موجوده
على الورقه التى أعطيتها لك

176
00:14:55,458 --> 00:14:58,416
لا تستجيب إلى هذه الرساله
(أيها البروفيسور (لانجدون

177
00:14:58,618 --> 00:15:01,689
عليك بإتباع توجيهاتى بدقه وقبل كل شيىء

178
00:15:01,897 --> 00:15:04,092
(لا تبوح بأى شيىء إلى الكابتن (فاشيه

179
00:15:04,297 --> 00:15:06,288
أنت فى خطر داهم

180
00:15:19,097 --> 00:15:20,530
(كنيسة (سانت سالوبيس

181
00:15:20,776 --> 00:15:22,289
مساء الخير ، أيتها الأخت

182
00:15:23,296 --> 00:15:26,925
أريدك أن تُدخلى شخص ما كنيستنا الليله

183
00:15:27,336 --> 00:15:28,689
بدون أدنى شك يا أبتى

184
00:15:29,216 --> 00:15:30,808
ولكن أليس الوقت متأخرا؟

185
00:15:32,016 --> 00:15:33,071
أليس الغد مناسبا؟

186
00:15:33,176 --> 00:15:37,692
(هذا طلب من أسقف ذون شأن كبير فى (أوبس دى

187
00:15:38,416 --> 00:15:40,724
سيكون من دواعى سرورى

188
00:16:03,694 --> 00:16:06,606
صديق لىّ وقعت له حادثه

189
00:16:06,814 --> 00:16:08,725
يجب أن أطير عائدا للوطن فى الصباح

190
00:16:08,934 --> 00:16:10,128
أفهم ذلك

191
00:16:10,334 --> 00:16:14,213
هل توجد دورة مياه يمكننى إستخدامها؟
أريد فقط أن أنضح وجهى ببعض المياه

192
00:16:14,414 --> 00:16:15,529
أجل

193
00:16:17,574 --> 00:16:20,724
لقد قالت أن ليس له معنى

194
00:16:21,053 --> 00:16:22,771
مزحه رياضيه

195
00:16:23,733 --> 00:16:25,485
هل ليس له معنى فعلا؟

196
00:16:28,053 --> 00:16:29,964
سألقى نظره أخرى عندما أعود

197
00:16:33,733 --> 00:16:36,042
آسف ، بالتأكيد

198
00:16:49,292 --> 00:16:51,408
هل تحمل رساله من (سونيير)؟

199
00:16:52,092 --> 00:16:53,650
ما الذى تتحدثين عنه؟

200
00:16:54,772 --> 00:16:56,124
العجوز المجنون

201
00:16:56,331 --> 00:16:59,403
لقد خلطتى بينى وبين شخص آخر
...فقد أتيت هنا من أجل

202
00:16:59,611 --> 00:17:01,010
تفقّد جيب سُترتك

203
00:17:02,291 --> 00:17:03,519
إنظر فحسب

204
00:17:07,731 --> 00:17:09,005
(جهاز تعقب الأثر(جى بى إس

205
00:17:09,211 --> 00:17:12,169
يتميز بالدقه وأنت فى أى مكان على الكره الأرضيه

206
00:17:12,371 --> 00:17:15,760
العميل الذى إختارك قام بدسه فى سُترتك

207
00:17:17,170 --> 00:17:19,126
فى حالة إذا حاولت الهرب

208
00:17:20,650 --> 00:17:23,164
نحن نضعك تحت السيطره
بأقل مجهود أيها البروفيسور

209
00:17:23,370 --> 00:17:25,645
لماذا سأحاول الهرب؟ لم أفعل أى شيىء

210
00:17:25,850 --> 00:17:29,445
إذن ، ما رأيك فى السطر الرابع من النص

211
00:17:29,650 --> 00:17:32,369
هل قام (فاشيه)بإزالته قبل أن تصل؟

212
00:17:38,049 --> 00:17:41,962
لقد أحضرك إلى هنا لكى
ينتزع منك إعتراف عنوة

213
00:17:45,169 --> 00:17:47,763
هل مازال مرابضا هناك؟
ما الذى يفعله؟

214
00:17:47,969 --> 00:17:52,066
فاشيه)حتى لم يكلف نفسه عناء)
البحث عن شكوك أخرى ، حسنا؟

215
00:17:52,209 --> 00:17:54,807
إنه على يقين تماما إنك مُذنِب

216
00:17:56,328 --> 00:17:58,796
متى إتصل بك (سونيير)؟

217
00:17:59,008 --> 00:17:59,997
هل اليوم؟ -
أجل ، أجل -

218
00:18:00,208 --> 00:18:02,164
ما الوقت؟ ما الوقت؟

219
00:18:02,368 --> 00:18:04,245
فى الساعه الثالثه ، حوالى الثالثه ، الثالثه

220
00:18:04,448 --> 00:18:08,043
(نحن نلقب (فاشيه)بـ (الثور
فمبجرد أن ينطلق ، لا يتوقف أبدا

221
00:18:08,248 --> 00:18:12,065
بإمكانه القبض عليك وإحتجازك لشهور -
بينما يقوم بنسج خيوط قضيه
! (آنسه (نوفو -

222
00:18:12,167 --> 00:18:15,064
وبحلول ذلك الوقت أيا كان الذى يريدك
سونيير)أن تبلغنى به سيكون عديم الفائده)

223
00:18:15,167 --> 00:18:16,958
! كفى يا سيدتى ! كفى

224
00:18:17,487 --> 00:18:19,886
من أنتى؟

225
00:18:23,767 --> 00:18:25,439
إنظر إلى الأحرف

226
00:18:26,687 --> 00:18:27,756
*بى.إس*

227
00:18:28,487 --> 00:18:30,079
بى.إس* تعنى حاشية الرساله*

228
00:18:31,446 --> 00:18:33,801
الأميره سوفى)، أعلم أن ذلك سخيف)

229
00:18:34,006 --> 00:18:37,725
ولكنى كنت مجرد فتاه صغيره عندما عشت معه

230
00:18:40,046 --> 00:18:42,435
جاك سونيير)كان جدى)

231
00:18:47,446 --> 00:18:50,596
بوضوح ، كان يتحرق شوقا لكى نلتقى

232
00:18:52,365 --> 00:18:54,435
إذا ساعدتنى على فهم السبب

233
00:18:54,645 --> 00:18:59,160
سأقوم بتوصيلك إلى سفارتك
حيث لا نستطيع القبض عليك

234
00:18:59,405 --> 00:19:01,919
فاشيه)لم يكن ليدعنى أغادر)
هذا المكان ، أليس كذلك؟

235
00:19:02,885 --> 00:19:04,034
لا

236
00:19:04,845 --> 00:19:09,393
إذا كان علينا الهروب من هنا
علينا إيجاد طريقه أخرى

237
00:19:16,964 --> 00:19:19,114
ما الذى تنوين فعله بالضبط؟

238
00:19:28,284 --> 00:19:30,956
سونيير)كان يقرأ كتابه)

239
00:19:31,403 --> 00:19:33,234
*أثر الدم*

240
00:19:35,203 --> 00:19:36,921
المعذره أيها القائد

241
00:19:37,203 --> 00:19:39,080
نواجه مشكله

242
00:19:39,323 --> 00:19:42,121
(مركز القياده لم يرسل (سوفى نوفو

243
00:19:44,323 --> 00:19:45,438
ماذا؟

244
00:19:45,643 --> 00:19:48,839
إنظر إلى هذا أيها القائد

245
00:19:50,442 --> 00:19:51,591
! لقد قفز

246
00:19:52,202 --> 00:19:53,191
اللعنه

247
00:19:55,322 --> 00:19:58,280
إنه يتحرك ثانية ، وبسرعه

248
00:19:59,042 --> 00:20:00,714
لابد إنه فى سياره

249
00:20:02,122 --> 00:20:06,035
(إنه يتجه جنوبا صوب (بونت دى كورسيل

250
00:20:14,481 --> 00:20:16,675
الوغد اللعين

251
00:20:38,320 --> 00:20:41,232
ذلك الشرطى سيتفقد الطابق الأسفل بأكمله

252
00:20:44,719 --> 00:20:48,114
سيستغرق الأمر منى لحظه فقط

253
00:20:48,139 --> 00:20:48,633
بالطبع

254
00:20:56,999 --> 00:20:58,990
إنه أكبر كثيرا مما أتذكره

255
00:21:10,318 --> 00:21:14,594
لم أره أو أتحدث إليه منذ زمن بعيد للغايه

256
00:21:22,318 --> 00:21:26,105
لقد إتصل بمكتبى اليوم مرات عديده

257
00:21:27,277 --> 00:21:30,155
وقال إنها مسألة حياه أو موت

258
00:21:30,677 --> 00:21:33,874
ظننت إنها خدعه أخرى قام بها لنلتقى مجددا

259
00:21:36,237 --> 00:21:39,070
يبدو إنه عندما لا يمكنه التحدث إلىّ

260
00:21:40,157 --> 00:21:42,067
يصل إليك أولا

261
00:21:58,556 --> 00:22:00,785
إنتظرى لحظه -
بروفيسور؟ -

262
00:22:02,515 --> 00:22:05,632
هذا ليس صحيح
أجل ، أترين؟ هذا ليس صحيح

263
00:22:07,115 --> 00:22:10,585
أرقام (فيبوناتشى)تكون مفهومه ولها معنى
فقط عندما تكون مُرتبه

264
00:22:10,795 --> 00:22:13,094
وهذه الأرقام مختلطه ومكتوبه بشفرة ما

265
00:22:13,195 --> 00:22:15,944
إذا كان يحاول الوصول لشيئا ما
ربما كان يكتبه بشفره معينه

266
00:22:16,155 --> 00:22:17,952
هلا أمسكتى بهذا من فضلك؟

267
00:22:19,994 --> 00:22:22,030
هذه العباره ليس لها معنى

268
00:22:24,114 --> 00:22:28,392
إلا إذا إفترضتى أن هذه الحروف غير مُرتبه أيضا

269
00:22:28,594 --> 00:22:31,209
جِناس تصحيفى

270
00:22:40,993 --> 00:22:42,665
هل لديك ذاكره حديديه؟

271
00:22:42,993 --> 00:22:46,383
ليس تماما ، ولكن بإمكانى تذكر ما أراه إلى حد كبير

272
00:22:48,993 --> 00:22:50,383
*إلهى*

273
00:23:06,912 --> 00:23:08,743
الجِناس التصحيفى صحيح

274
00:23:10,112 --> 00:23:12,546
*o الشيطان الوحشى*
:أوه ، القديس الأعرج* تصبح*

275
00:23:12,752 --> 00:23:16,066
*ليوناردو دافنشى*
*الموناليزا*

276
00:23:16,172 --> 00:23:18,986
الموناليزا)موجوده هنا أيها البروفيسور)

277
00:23:25,111 --> 00:23:29,821
إنظر لهذا ، لابد إنه ألقى به من النافذه

278
00:23:30,191 --> 00:23:32,104
إنه يتمتع بقدر من الذكاء لكى يُلقى به إلى الشاحنه

279
00:23:32,211 --> 00:23:36,466
ماذا، هل أصبحت مُعجب به الآن؟

280
00:23:37,030 --> 00:23:40,021
نحن أغبياء
من الذى تركناه فى المتحف؟

281
00:23:40,152 --> 00:23:41,790
ليدوكس)؟ إتصل به على اللاسلكى)

282
00:23:42,150 --> 00:23:45,108
إبتسامتها تكمن فى الترددات المكانيه المنخفضه

283
00:23:45,310 --> 00:23:49,046
الأفق يتمتع بدرجه كبيره من الإنخفاض
فى اليسار عنه فى اليمين

284
00:23:49,150 --> 00:23:50,039
لماذا؟

285
00:23:50,150 --> 00:23:54,101
حسنا ، أترين ، إنها تبدو أكبر
من جهة اليسار عنه بالنسبه لجهة اليمين

286
00:23:54,210 --> 00:23:56,421
من المنظور التاريخى ، اليسار كان يمثل
الأنثى واليمين كان يمثل الذكر

287
00:23:56,629 --> 00:23:59,301
هناك ، دماء

288
00:24:06,309 --> 00:24:09,078
إنتظرى

289
00:24:09,129 --> 00:24:11,543
*مصير الإنسان مُظلم للغايه*

290
00:24:12,309 --> 00:24:15,459
كلا ، إنه لا يقول ذلك

291
00:24:15,668 --> 00:24:17,818
هل هو جِناس تصحيفى أخر؟ هل تستطيع فكه؟

292
00:24:22,628 --> 00:24:24,983
أسرع أيها البروفيسور ، أسرع

293
00:24:26,588 --> 00:24:29,386
القمر ، الموعظه ، التعويذه

294
00:24:29,588 --> 00:24:33,421
شياطين ، بشيرين ،شفرات
ناسكون ، درجات ، صخور

295
00:24:33,627 --> 00:24:36,116
(سيدة الصخور(مريم العذراء

296
00:24:36,127 --> 00:24:38,216
*دافنشى*

297
00:24:46,427 --> 00:24:49,165
توخى الحذر ، توخى الحذر

298
00:24:55,226 --> 00:24:59,901
لا يمكن أن يكون هذا ، زهرة الزنبق

299
00:25:37,144 --> 00:25:39,736
(لقد كانت تخص (سونيير

300
00:25:40,144 --> 00:25:42,142
أذكر إنى عثرت عليها
ذات مره عندما كنت فتاه صغيره

301
00:25:42,984 --> 00:25:45,100
لقد وعدنى أن يعطينى إياها يوما ما

302
00:25:45,904 --> 00:25:48,020
هل سبق لكى أن سمعتى تلك
الكلمات من قبل يا (سوفى)؟

303
00:25:48,224 --> 00:25:49,542
*مصير الإنسان مُظلم للغايه؟*

304
00:25:49,743 --> 00:25:51,256
كلا ، هل سمعتها أنت؟

305
00:25:51,463 --> 00:25:56,039
عندما كنتى صغيره ، هل
كنتى مُطلعه على أى تجميعات لسر ما؟

306
00:25:56,203 --> 00:25:59,033
أى شيىء ذو طقوس أو شعائر مألوفه؟

307
00:25:59,143 --> 00:26:01,460
إجتماعات أراد جدك أن يُبقيها طى الكتمان؟

308
00:26:01,663 --> 00:26:05,073
هل كان هناك يوما ما حديثا
عن شيئا يسمى *دير سيون*؟

309
00:26:05,183 --> 00:26:07,981
الـ  ماذا؟ لماذا تسأل عن هذه الأشياء؟

310
00:26:08,183 --> 00:26:10,537
دير سيون* أسطوره*

311
00:26:10,742 --> 00:26:15,020
واحد من أكثر وأقدم الجمعيات السريه بزعماء مثل

312
00:26:15,222 --> 00:26:17,611
السير (إيزاك نيوتن)، دافنشى نفسه

313
00:26:18,022 --> 00:26:19,740
زهرة الزنبق هى شعارهم

314
00:26:19,942 --> 00:26:22,376
إنهم حُراس لسر من المفترض إنهم يشيرون إليه

315
00:26:22,582 --> 00:26:24,618
*بوصفه*مصير الإنسان مُظلم للغايه

316
00:26:25,262 --> 00:26:26,581
ولكن أى سر؟

317
00:26:27,102 --> 00:26:34,175
دير سيون*يحمى مصدر قوة الله على الأرض*

318
00:26:39,101 --> 00:26:41,136
! اللعنه

319
00:26:40,781 --> 00:26:42,578
لا أستطيع فعل ذلك بمفردى

320
00:26:43,101 --> 00:26:45,899
أنا فى مشكله كافيه كما يبدو الأمر
إنها سفارتى

321
00:26:46,101 --> 00:26:47,135
أرجوك

322
00:26:47,340 --> 00:26:48,739
حتى إذا تمكنا من الخروج من هنا

323
00:26:48,940 --> 00:26:50,373
حسنا

324
00:26:51,940 --> 00:26:54,373
*الآن رائعة فيكتور هوجو ، البؤساء*
*على مسرح الأوبرا*

325
00:27:25,098 --> 00:27:28,374
لا ، لا ، لا ، لا ، لن تستطيعى فعلها
لن تستطيعى فعلها

326
00:27:35,738 --> 00:27:36,966
...حسنا ، لقد كان ذلك

327
00:27:45,457 --> 00:27:48,334
نحن بحاجه للبعد عن الأنظار

328
00:28:01,217 --> 00:28:04,366
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

329
00:28:15,416 --> 00:28:20,204
أنت روح

330
00:28:20,576 --> 00:28:23,725
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

331
00:28:58,534 --> 00:29:01,001
! سرقه فى بيت الرب

332
00:29:13,853 --> 00:29:15,730
أنت ملاك

333
00:29:17,933 --> 00:29:21,048
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

334
00:29:44,491 --> 00:29:46,561
لديك أصدقاء أصحاب نفوذ قوى

335
00:29:47,251 --> 00:29:50,243
الأسقف(أرينجاروسا)كان رحيما معى

336
00:29:50,851 --> 00:29:54,685
لا أستطيع تفويت فرصة
(الصلاة بداخل (سانت سالوبيس

337
00:29:55,531 --> 00:29:57,885
يا للحسره إنك لم تستطع الإنتظار حتى الصباح

338
00:29:58,090 --> 00:29:59,967
فالضوء ليس مِثاليا

339
00:30:00,810 --> 00:30:04,769
(أخبرينى أيتها الأخت من فضلك عن (خط الورده

340
00:30:05,170 --> 00:30:10,119
خط الورده)عباره عن أى خط يأتى)
من الأقطاب الشماليه إلى الجنوبيه

341
00:30:10,330 --> 00:30:15,040
(ممتد فى شوارع (باريس
على هيئة 135 علامه نحاسيه

342
00:30:15,250 --> 00:30:17,638
ويعلّم دائرة خط الطول الأساسيه الأوليه

343
00:30:17,849 --> 00:30:20,158
والتى تمر خلال تلك الكنيسه

344
00:30:20,369 --> 00:30:22,121
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

345
00:30:22,329 --> 00:30:25,078
المعذره؟

346
00:30:25,189 --> 00:30:25,883
أيتها الأخت

347
00:30:28,489 --> 00:30:32,640
لا أريدك أن ترابضى معى
سأرى بنفسى ما يمكننى فعله

348
00:30:34,729 --> 00:30:36,797
أنا أصر

349
00:30:39,888 --> 00:30:42,686
فليصحبك سلام الرب

350
00:30:44,528 --> 00:30:45,847
وأنت أيضا

351
00:30:58,287 --> 00:31:03,520
(لقد وجدوا سيارة (نوفو
متروكه فى محطة القطار

352
00:31:04,327 --> 00:31:08,957
وتذكرتين إلى (براسيلس)تم دفعهم بواسطة
(بطاقة الإئتمان الخاصه بـ (لانجدون

353
00:31:09,247 --> 00:31:10,600
أنا على يقين إنه شَرَك

354
00:31:10,847 --> 00:31:13,122
ومع ذلك ، إرسل ضابطا إلى المحطه

355
00:31:13,406 --> 00:31:15,874
قم بإستجواب جميع سائقى التاكسى
وسأبقى على إتصال بالبوليس الدولى

356
00:31:16,166 --> 00:31:18,805
البوليس الدولى؟ لسنا متأكدين إنه مُذنب

357
00:31:19,166 --> 00:31:22,715
أعلم إنه مُذنب ، وبدون أدنى شك

358
00:31:22,966 --> 00:31:26,764
روبرت لانجدون)مُذنب)

359
00:31:34,045 --> 00:31:35,603
هل هذا (بوا دى بولون)؟

360
00:31:35,805 --> 00:31:38,524
يجب أن نكون بمأمن فى هذا المُتنزه لبضعة دقائق

361
00:32:19,403 --> 00:32:24,041
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

362
00:32:28,323 --> 00:32:30,950
إبقى هنا

363
00:32:31,122 --> 00:32:32,350
مباحث

364
00:32:33,842 --> 00:32:35,070
ماذا تريدين؟

365
00:32:40,442 --> 00:32:42,319
خمسون يورو لكل أشيائك

366
00:32:44,562 --> 00:32:46,553
إذهب وإحضر شيئا لنأكله

367
00:32:56,161 --> 00:32:58,552
حسنا

368
00:33:05,601 --> 00:33:08,011
ألم يتبادر إلى ذهنك أن ذلك
من الممكن أن يكون خطيرا؟

369
00:33:08,120 --> 00:33:10,792
كلا ، والآن لدينا مكانا يسمح لنا بالتفكير

370
00:33:11,280 --> 00:33:14,018
أى أفكار تراودك أيها البروفيسور؟

371
00:33:14,080 --> 00:33:18,470
لقد أعطيتينى للتو قطعه من مقتنيات
الكائنات الفضائيه من المنطقه 51

372
00:33:19,880 --> 00:33:21,871
*ما هى الخطوه التاليه؟*

373
00:33:22,080 --> 00:33:23,638
:كان دائما يقول

374
00:33:23,840 --> 00:33:26,797
*سوفى)، ما هى الخطوه التاليه؟)*

375
00:33:27,519 --> 00:33:28,793
ألغاز

376
00:33:28,999 --> 00:33:30,273
شفرات

377
00:33:31,199 --> 00:33:34,014
السعى وراء الكنز

378
00:33:36,559 --> 00:33:37,753
للعثور على قاتله

379
00:33:41,879 --> 00:33:45,110
ربما يوجد شيئا ما بخصوص *دير سيون* هذا؟

380
00:33:45,319 --> 00:33:46,273
لا أتمنى ذلك

381
00:33:46,558 --> 00:33:51,109
أى قصه عن أديرة الرهبان تنتهى بإراقة الدماء
لقد قامت الكنيسه بذبحهم

382
00:33:51,518 --> 00:33:54,555
لقد بدأ الأمر برمته منذ أكثر من
ألف عام عندما قام ملك فرنسى

383
00:33:54,758 --> 00:33:57,067
(بفتح المدينه المقدسه (بيت المقدس

384
00:33:57,278 --> 00:34:00,429
تلك الحمله الصليبيه ، والتى تعد واحده
من أكثر الأعمال عنفا وشراسه فى التاريخ

385
00:34:00,638 --> 00:34:03,994
قامت رابطة رهبنه بخلقها وتنسيقها فى الحقيقه

386
00:34:04,198 --> 00:34:05,471
*دير سيون*

387
00:34:05,677 --> 00:34:09,590
وسلاحهم العسكرى
*فرسان الهيكل*

388
00:34:09,997 --> 00:34:12,909
ولكن منظمة*فرسان الهيكل* تم
(إنشاؤها لحماية (الأرض المقدسه

389
00:34:13,117 --> 00:34:16,951
لقد كان ذلك ستارا لإخفاء هدفهم الحقيقى
طبقا لهذه الأسطوره

390
00:34:17,437 --> 00:34:21,074
من المفترض أن الغزو كان مهمته تكمن فى
العثور على شيىء من صُنع الإنسان

391
00:34:21,177 --> 00:34:22,429
(فُقد منذ زمن (المسيح

392
00:34:22,637 --> 00:34:27,095
وذلك الشيىء ، كما قيل ، ستقوم
الكنيسه بقتل من يقتنيه

393
00:34:27,096 --> 00:34:29,264
هل وجدوه ، ذلك الكنز المدفون؟

394
00:34:30,436 --> 00:34:31,664
:إفهمى الأمر على هذا النحو

395
00:34:31,876 --> 00:34:34,629
*ذات يوم توقف *فرسان الهيكل
عن البحث ببساطه

396
00:34:34,836 --> 00:34:38,146
تركوا (الأرض المقدسه)وسافروا
(مباشرة صوب (روما

397
00:34:38,356 --> 00:34:40,153
(سواء قاموا بإبتزاز (البابويه

398
00:34:40,356 --> 00:34:42,631
أو أن الكنيسه إشترت صمتهم
لا أحد يعرف

399
00:34:42,835 --> 00:34:47,033
(ولكن الحقيقه أن (البابويه
(قامت بإعلان (فرسان الدير

400
00:34:47,235 --> 00:34:50,705
فرسان الهيكل* هؤلاء*
بأنهم أصحاب قوه ونفوذ بلا حدود

401
00:34:51,315 --> 00:34:54,512
وبحلول عام 1300
تعاظم نفوذ *فرسان الهيكل* للغايه

402
00:34:54,715 --> 00:34:57,034
وأصبحوا يشكلون تهديدا كبيرا

403
00:34:57,095 --> 00:34:58,386
لذلك قام (الفاتيكان)بإصدار أوامر سريه

404
00:34:58,595 --> 00:35:01,393
وتم الكشف عنها فى نفس الوقت
فى كل أرجاء أوروبا

405
00:35:02,114 --> 00:35:05,948
قام البابا بإعلان *فرسان الهيكل*من عبدة الشيطان

406
00:35:06,154 --> 00:35:10,511
وقال أن الله قد كلفه بتطهير
الأرض من هؤلاء المُهرطقين

407
00:35:10,714 --> 00:35:13,023
وسارت الخطه مثل آلية الساعه

408
00:35:13,234 --> 00:35:16,067
تمت إبادة جميع *فرسان الهيكل* عن آخرهم

409
00:35:16,274 --> 00:35:20,313
الموافق 13 أكتوبر 1307
يوم الجمعه

410
00:35:20,514 --> 00:35:22,344
يوم الجمعه، الثالث عشر

411
00:35:22,593 --> 00:35:25,471
(أرسل البابا قوات للمطالبه بكنز (دير الرهبان

412
00:35:25,673 --> 00:35:27,186
ولكنهم لم يجدوا شيئا

413
00:35:27,393 --> 00:35:30,510
وتلاشت فلول (فرسان الدير)التى تمكنت من النجاه

414
00:35:30,713 --> 00:35:33,432
والبحث عن الشيىء المقدس الذى من صنيعهم بدأ مجددا

415
00:35:33,633 --> 00:35:38,092
أى شيىء؟ لم أسمع أبدا عن أى شيىء من هذا القبيل

416
00:35:38,093 --> 00:35:39,226
بلى ، سمعتى

417
00:35:39,593 --> 00:35:43,067
الجميع على الأرض تقريبا سمعوا عن هذا

418
00:35:43,092 --> 00:35:46,225
(أنتى فقط تعرفينه بإسم (الكأس المقدسه

419
00:35:50,632 --> 00:35:54,591
(أرجوك ، هل إعتقد (سونيير
إنه عرف مكان (الكأس المقدسه)؟

420
00:35:54,992 --> 00:35:56,789
ربما أكثر من ذلك

421
00:35:56,992 --> 00:36:00,745
ذلك الصليب والزهره ، من الممكن
أن يكون ذلك عتيق للغايه ، ولكن إنظرى

422
00:36:00,951 --> 00:36:05,945
ذلك المعدن بالأسفل أكثر حداثه
علاوة على وجود طابع هويه حديث

423
00:36:06,151 --> 00:36:07,948
هاكسو 24

424
00:36:09,831 --> 00:36:13,062
وتلك النقاط ، تلك النقاط
يتم قراءتها بواسطة أشعة الليزر

425
00:36:13,271 --> 00:36:17,086
هذا أكثر من مجرد قِلاده
هذا مفتاح تركه لكى جدك

426
00:36:17,151 --> 00:36:21,005
تركه لنا أيها البروفيسور

427
00:36:21,170 --> 00:36:25,022
وهاكسو 24 ليس طابع هويه

428
00:36:25,670 --> 00:36:27,467
إنه عنوان شارع

429
00:36:32,150 --> 00:36:33,629
(هذا (جاك سونيير

430
00:36:34,030 --> 00:36:38,002
من فضلك أترك رساله بعد سماع الصافره ، شكرا

431
00:36:38,129 --> 00:36:39,659
أرجوك يا سيد (سونيير) إرفع سماعة الهاتف

432
00:36:39,949 --> 00:36:41,348
(أنا (ساندريين بييه

433
00:36:41,629 --> 00:36:43,745
لقد إتصلت بالقائمه

434
00:36:44,189 --> 00:36:45,986
أخشى أن بقية الحُراس قد لقوا مصرعهم

435
00:36:46,589 --> 00:36:48,386
تم الكشف عن الكذبه

436
00:36:48,749 --> 00:36:50,546
وتم تحطيم سطح الأرضيه

437
00:36:51,229 --> 00:36:54,460
أرجوك يا سيدى ، إرفع سماعة الهاتف ، أتوسل إليك

438
00:36:54,669 --> 00:36:57,784
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

439
00:36:58,088 --> 00:36:59,819
هل تعرفينها أيتها الأخت؟

440
00:37:01,388 --> 00:37:03,026
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

441
00:37:04,668 --> 00:37:06,784
حتى الآن ،  أنت ستتقدم

442
00:37:07,628 --> 00:37:09,266
ولكن ليس إلى مدى بعيد

443
00:37:09,468 --> 00:37:12,787
*ولكن ليس إلى مدى بعيد*

444
00:37:14,748 --> 00:37:16,544
هل تتهكمين علىّ؟

445
00:37:19,507 --> 00:37:21,543
أين حَجَر العَقد؟

446
00:37:22,347 --> 00:37:23,985
لا أعرف

447
00:37:24,987 --> 00:37:26,056
لا

448
00:37:28,307 --> 00:37:30,901
أنتى راهبة الكنيسه

449
00:37:32,827 --> 00:37:36,057
*وتتولى أيضا خدمتهم: *دير الرهبان

450
00:37:36,266 --> 00:37:40,100
...المسيح لديه رساله واحده صادقه التى

451
00:37:46,386 --> 00:37:49,024
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

452
00:37:52,626 --> 00:37:55,185
هيا ، يا قديسين الرب

453
00:37:56,105 --> 00:37:58,573
أسرعى ، يا ملائكة الرب

454
00:37:59,345 --> 00:38:01,939
لكى تستقبلوا روحها

455
00:38:02,425 --> 00:38:06,737
وإجعلوها على مرأى من الله القادر

456
00:38:24,664 --> 00:38:26,222
مرحبا أيها الأسقف

457
00:38:27,064 --> 00:38:28,975
المجلس مُجتمِع

458
00:38:30,064 --> 00:38:33,974
نفتتح المجلس بإسم الأب والأبن والروح القدس

459
00:38:37,223 --> 00:38:40,613
لا يجب لكلماتنا أن تخترق تلك الجدران أبدا

460
00:38:43,343 --> 00:38:44,935
ما الأمر الذى تود مناقشته؟

461
00:38:46,903 --> 00:38:49,212
...كما تعلمون ، طلبى الخاص بالموارد الماليه

462
00:38:49,423 --> 00:38:52,619
أجل ، 20 مليون يورو على هيئة
سندات حامل الشيك التى لا يُقتفى أثرها

463
00:38:53,422 --> 00:38:56,937
غُلام أفضل كثيرا من الأوراق النقديه
ألم تقل كذلك أيها الأسقف؟

464
00:38:58,182 --> 00:39:02,619
أنا فقط أقدم السبيل إلى تجديد الإيمان لكل البشر

465
00:39:02,822 --> 00:39:04,016
! يا للتواضع

466
00:39:04,222 --> 00:39:06,895
الأسقف (آرينجاروسا)مُنقذنا

467
00:39:07,102 --> 00:39:08,581
...كيف تتجرأ وتفترض أن

468
00:39:08,782 --> 00:39:10,499
! أنا لا أفترض ، أنا أؤدى عملا

469
00:39:10,701 --> 00:39:12,771
معارضة (الفاتيكان)لتدعيمنا

470
00:39:12,981 --> 00:39:14,494
عمل غير تقى جدير بالإزدراء

471
00:39:14,701 --> 00:39:19,960
الدماء تُسفك لأن القيم المسيحيه الحقيقيه
تكمن فى الخراب والدمار ، ليس أكثر

472
00:39:20,061 --> 00:39:22,378
لقد تناسى هذا المجلس هدفه الرئيسى

473
00:39:24,981 --> 00:39:27,050
الليله

474
00:39:27,161 --> 00:39:29,369
(سيتم تدمير (الكأس المقدسه

475
00:39:29,580 --> 00:39:35,334
الفلول القليله الباقيه من أعضاء
دير الرهبان سيتم إخماد صوتها

476
00:39:40,980 --> 00:39:45,019
(لقد إتصل بى شخصا يُطلق على نفسه لقب(المُعلم

477
00:39:46,980 --> 00:39:48,018
نعم

478
00:39:48,159 --> 00:39:49,893
(لقد تعرفت عاهرتان على (لا نجدون)و(نوفو

479
00:39:50,099 --> 00:39:52,169
(وهم يستقلون تاكسى فى (بوا دى بولون

480
00:40:00,659 --> 00:40:01,990
*بنك زيوركوز للودائع*

481
00:40:02,159 --> 00:40:04,990
هل ذلك بسبب إطلاعك الواسع؟

482
00:40:05,159 --> 00:40:07,057
المعذره؟ -
(بشأن (دير الرهبان -

483
00:40:07,158 --> 00:40:08,567
هل تعتقد أن ذلك هو السبب الذى جعل
سونيير)يجّد فى البحث عنك؟)

484
00:40:09,138 --> 00:40:12,130
يمكننى التفكير فى دستات من
الطلبه يعرفون أكثر منى فى هذا الصدد

485
00:40:12,338 --> 00:40:16,217
فى واقع الأمر ، لم أعتقد إنه كان يحبنى كثيرا

486
00:40:16,858 --> 00:40:20,134
ذات مره ، إختلقت مَزحَه عن نفقاتى
فإنفجر ضاحكا عليها

487
00:40:20,338 --> 00:40:22,612
وماذا كانت؟

488
00:40:32,337 --> 00:40:34,611
مساء الخير -
مساء الخير -

489
00:40:35,037 --> 00:40:37,009
كيف يمكننى مساعدتكم؟

490
00:40:39,697 --> 00:40:41,847
أجل ، يا سيدى

491
00:40:41,997 --> 00:40:44,846
إذا سمحتم ، الباب الذى بجهة اليمين

492
00:40:52,996 --> 00:40:54,846
*الأكثر طلبا*
(روبرت لانجدون) (سوفى نوفو)

493
00:41:00,616 --> 00:41:02,030
مساء الخير

494
00:41:02,116 --> 00:41:04,129
أنا (أندريه فيرنيه)المدير الليلى

495
00:41:05,615 --> 00:41:09,987
أعتقد أن هذه أول زياره
تقومون بها لمؤسستنا ، أليس كذلك؟

496
00:41:10,155 --> 00:41:11,610
أجل

497
00:41:12,035 --> 00:41:12,563
مفهوم

498
00:41:13,295 --> 00:41:16,070
غالبا يتم تمرير المفاتيح
والمستخدمين الذين يتعاملون معنا لأول مره

499
00:41:16,075 --> 00:41:18,335
تنتابهم أحيانا عدم الثقه فى البروتوكول

500
00:41:20,015 --> 00:41:22,972
ويتم ترقيم المفاتيح بحسابات
سويسريه فى المقام الأول

501
00:41:24,294 --> 00:41:27,683
وغالبا يوصى بذلك على مر الأجيال

502
00:41:29,534 --> 00:41:31,843
هل هذا يخصك يا آنسه؟

503
00:41:33,934 --> 00:41:38,067
أقصر مده لعقد صندوق ودائع
بطريقه وقائيه هى خمسين عاما

504
00:41:38,074 --> 00:41:39,730
وما هو أطول حساب لديك؟

505
00:41:39,934 --> 00:41:41,413
أطول قليلا إلى حدا ما

506
00:41:41,893 --> 00:41:45,407
التقنيات تتغير ، المفاتيح يتم تحديثها

507
00:41:49,613 --> 00:41:51,171
بمجرد أن يُصدّق الكمبيوتر على مفتاحك

508
00:41:51,373 --> 00:41:54,904
تقوم بإدخال رقم حسابك
ثم يتم إسترداد صندوقك

509
00:41:55,153 --> 00:41:57,362
الغرفه لكم طالما تعجبكم

510
00:42:02,252 --> 00:42:05,324
ماذا يحدث لو فقدت التسلسل فى رقم حسابى؟

511
00:42:05,772 --> 00:42:08,171
كيف سأستعيده؟

512
00:42:09,372 --> 00:42:11,806
أخشى أن كل مفتاح مزدوج مع نظام رقمى عشرى

513
00:42:12,012 --> 00:42:14,968
معروف فقط  لدى حامل الحساب

514
00:42:15,072 --> 00:42:16,128
أتمنى أن تتمكنى من تذكره

515
00:42:16,772 --> 00:42:20,285
خطأ وحيد فى الدخول يُعيق النظام

516
00:42:25,931 --> 00:42:26,920
عشره -
عشره -

517
00:42:27,131 --> 00:42:30,565
تسلسل (فيبوناتشى)الخاص بجدك

518
00:42:32,611 --> 00:42:34,841
مُشفر أم غير مُشفر؟

519
00:42:35,771 --> 00:42:36,999
غير مُشفر

520
00:42:37,691 --> 00:42:39,248
إنه مفتاحك

521
00:42:43,810 --> 00:42:47,325
أمر مُضحك ، أنا حتى لا أحب التاريخ

522
00:42:50,370 --> 00:42:55,682
لم أر أبدا أمورا جيده تنبعث من النظر إلى الماضى

523
00:43:01,849 --> 00:43:04,282
لحظه من الحقيقه

524
00:43:08,849 --> 00:43:10,982
كود الشفره صحيح

525
00:43:46,087 --> 00:43:48,521
يا إلهى ، لا أصدق ذلك

526
00:43:48,967 --> 00:43:50,036
(ورده)

527
00:43:54,727 --> 00:43:56,444
(الورده)كانت رمزا للـ  (الكأس المقدسه)

528
00:43:59,206 --> 00:44:00,719
أعتذر عن إقتحامى هكذا

529
00:44:00,926 --> 00:44:04,316
أخشى أن الشرطه قد وصلت بسرعه أكبر مما توقعت

530
00:44:05,286 --> 00:44:06,958
عليكم إتباعى ، من فضلكم

531
00:44:07,166 --> 00:44:08,440
من أجل سلامتكم

532
00:44:08,806 --> 00:44:10,364
هل كنت تعرف إنهم سيأتون؟

533
00:44:10,566 --> 00:44:13,160
لقد نبهنى حارسى إلى وضعكم عندما وصلتم

534
00:44:13,366 --> 00:44:16,118
فحسابكم يُعد واحدا من أقدم حساباتنا وأعلاها مستوى

535
00:44:16,325 --> 00:44:18,441
ويتضمن فقره تنص على وجود ممر آمن

536
00:44:18,645 --> 00:44:19,760
ممر آمن؟

537
00:44:20,645 --> 00:44:24,433
هلا أسرعتم إلى الداخل من فضلكم؟
فالوقت ثمين

538
00:44:26,725 --> 00:44:29,953
!هنا بالداخل؟

539
00:44:42,524 --> 00:44:44,196
مرحبا ، هل ثمة مشكله؟

540
00:44:44,444 --> 00:44:46,912
مساء الخير يا سيدى ، نحن شرطه

541
00:44:47,364 --> 00:44:51,977
(أنا فقط أتولى قيادة السياره من هنا حتى (زيورخ
لستُ جيدا فى الفرنسيه ، هلا تحدثت بالإنجليزيه؟

542
00:44:52,144 --> 00:44:52,712
الإنجليزيه؟ -
أجل -

543
00:44:53,143 --> 00:44:53,712
حسنا

544
00:44:54,083 --> 00:44:56,597
نحن نبحث عن إثنين من المُجرمين

545
00:44:57,763 --> 00:45:00,516
لقد أثرت نقطه صحيحه
فجميعهم مجرمون هنا

546
00:45:02,243 --> 00:45:04,473
هل تمانع فى فتح حقيبة الشاحنه؟

547
00:45:05,003 --> 00:45:08,393
أرجوك ، أتعتقد إنهم يثقون بنا
بشأن الأجور التى أقوم بدفعها؟

548
00:45:08,603 --> 00:45:10,355
ألا تملك مفاتيح لشاحنتك الخاصه؟

549
00:45:10,563 --> 00:45:13,156
إنها مُصفحه
ويتم إرسال المفاتيح إلى الطيّه المقصوده؟

550
00:45:13,362 --> 00:45:15,318
هل تمانع؟ فأنا مرتبط بمواعيد مُحدده هنا

551
00:45:18,722 --> 00:45:23,854
وهل جميع السائقين يرتدون
ساعه من طراز (روليكس)؟

552
00:45:24,042 --> 00:45:25,431
ماذا؟

553
00:45:26,802 --> 00:45:28,281
إنها ساعه حقيره

554
00:45:28,482 --> 00:45:30,154
(يبلغ ثمنها أربعين يورو فى (باربيس

555
00:45:30,362 --> 00:45:31,430
أتأخذها مقابل خمسه وثلاثين  يورو؟

556
00:45:32,001 --> 00:45:32,956
لا ، لا ، لا

557
00:45:33,161 --> 00:45:34,833
ثلاثون -
لا ، لابأس ، لا بأس -

558
00:45:35,041 --> 00:45:36,235
ثلاثون ، هيا ، ها؟

559
00:45:36,441 --> 00:45:37,715
! قلت لك لا

560
00:45:38,241 --> 00:45:40,310
! تحرك

561
00:45:41,241 --> 00:45:43,310
! أسرع

562
00:45:52,160 --> 00:45:53,229
فلننتظر الآن

563
00:45:53,440 --> 00:45:55,954
سيقوم (المُعلم)بالإتصال بى
لإخبارى بمكان تسليم النقود

564
00:45:56,160 --> 00:45:59,357
لقد وضعت إيمانا هائل فى مُعلمك هذا

565
00:45:59,560 --> 00:46:03,792
أجل ، وقد منحته ملاكا ليقوم بتنفيذ وصيته

566
00:46:04,160 --> 00:46:07,357
(بالتأكيد لا يوجد جندى للرب أفضل من (سيلاس

567
00:46:08,400 --> 00:46:12,814
أعتزم النيه وأنا مترسخ الإيمان أن أعترف
بذنوبى بمساعدة نعمتك علىّ

568
00:46:13,013 --> 00:46:16,710
وأن أعاقب نفسى تكفيرا عن خطاياى
وأن أصلّح مسار حياتى

569
00:46:16,999 --> 00:46:18,954
آمين

570
00:46:32,798 --> 00:46:34,356
(الكأس المقدسه)

571
00:46:35,118 --> 00:46:39,748
كأس سحريه ، مصدر قوة الله على الأرض

572
00:46:39,958 --> 00:46:41,186
هذا هراء

573
00:46:42,118 --> 00:46:43,949
ألا تؤمنين بالله؟

574
00:46:44,798 --> 00:46:46,766
لا

575
00:46:46,977 --> 00:46:48,276
الناس فحسب

576
00:46:48,957 --> 00:46:53,730
وأحيانا يمكنهم التحلى بالرحمه والعطف

577
00:46:53,857 --> 00:46:55,791
هل أنت رجلا يخشى الله أيها البروفيسور؟

578
00:46:56,877 --> 00:46:58,595
(لقد نشأت كـ (كاثوليكى

579
00:46:59,277 --> 00:47:01,711
حسنا ، هذه ليست إجابه فى الواقع

580
00:47:03,517 --> 00:47:05,394
هل أنت بخير أيها البروفيسور؟

581
00:47:06,516 --> 00:47:08,029
هيا ، قومى بفتحه

582
00:47:08,796 --> 00:47:09,785
إستمرى

583
00:47:16,636 --> 00:47:17,864
(كريبتكس)
*الإسطوانه المُلغزه*

584
00:47:19,196 --> 00:47:21,551
تُستخدم لحفظ الأسرار

585
00:47:22,316 --> 00:47:24,652
(إنه تصميم (دافنشى

586
00:47:24,955 --> 00:47:28,906
حيث تقوم بكتابة المعلومات
على لفَيفَه من ورق البردى

587
00:47:29,115 --> 00:47:33,630
التى تلف بدورها حول قنينه
زجاجيه هزيله من الخل

588
00:47:33,935 --> 00:47:36,472
لو قمت بفتحها غنوة ، ستنكسر القنينه

589
00:47:36,675 --> 00:47:39,235
وسيُذيب الخل ورق البردى

590
00:47:40,955 --> 00:47:43,389
وسيضيع سرك للأبد

591
00:47:43,794 --> 00:47:45,705
الطريقه الوحيده للوصول إلى المعلومات

592
00:47:45,914 --> 00:47:48,189
هى تكوين كلمة السر

593
00:47:48,394 --> 00:47:51,704
بتلك الأقراص الخمسه
كل قرص يتكون من 26 حرف

594
00:47:52,594 --> 00:47:56,109
هناك 12 مليون إحتمالا

595
00:47:56,794 --> 00:48:00,230
لم ألتقى أبدا بفتاه تعرف كل هذا
(الكم من المعلومات عن (الكريبتكس

596
00:48:01,434 --> 00:48:04,583
سونيير)صنع لى واحدا ذات مره)

597
00:48:11,193 --> 00:48:16,265
بالنسبه لى ، فقد أعطانى جدى حافله من
حافلات نقل البضائع بالسكه الحديديه

598
00:48:16,753 --> 00:48:19,903
هذا ليس (الكأس المقدسه)بلا شك

599
00:48:22,672 --> 00:48:23,787
هيا

600
00:48:24,032 --> 00:48:26,431
أرجوك ، أنت لست على ما يرام

601
00:48:28,672 --> 00:48:30,344
هل يمكننى أن أجرب شيئا؟

602
00:48:30,712 --> 00:48:32,543
لا أعلم لماذا ينجح

603
00:48:33,112 --> 00:48:36,582
إعتادت أمى أن تفعله معى عندما
كنت أشعر بالخوف ، أعتقد ذلك

604
00:48:36,912 --> 00:48:38,606
هل تعتقدين؟

605
00:48:38,872 --> 00:48:40,940
أجل

606
00:48:51,471 --> 00:48:53,223
هل تشعرين بتحسن يا (سوفى)؟

607
00:49:04,590 --> 00:49:09,186
والداىّ وأخى لقوا مصرعهم فى حادث تصادم سياره

608
00:49:10,110 --> 00:49:12,384
كنت فى الرابعه من عمرى

609
00:49:13,190 --> 00:49:15,509
أنا آسف

610
00:49:15,830 --> 00:49:18,661
لقد كان ذلك منذ عدة سنوات

611
00:49:32,669 --> 00:49:35,863
هل ذلك أفضل من ذى قبل؟

612
00:49:36,509 --> 00:49:38,463
أجل

613
00:49:39,028 --> 00:49:40,297
حسنا

614
00:50:04,467 --> 00:50:07,635
عشرون عاما وأنا بإنتظار شخصا
ما لكى يأتى من أجل ذلك الصندوق

615
00:50:07,881 --> 00:50:10,536
وها أنتم إثنان من القتله ، أعطونى إياه

616
00:50:10,747 --> 00:50:12,839
ليس لدى فكره عما تتحدث عنه

617
00:50:13,107 --> 00:50:15,684
!حسنا! حسنا

618
00:50:15,927 --> 00:50:16,581
! الآن

619
00:50:26,626 --> 00:50:28,581
! تراجع

620
00:50:31,386 --> 00:50:33,695
لا أحد سيُحرك ساكنا لمصرع إثنين
كانا مسرفين فى الشراب لدرجة الموت

621
00:50:36,785 --> 00:50:38,218
! إستدير

622
00:50:39,385 --> 00:50:41,038
! إستدير

623
00:50:41,065 --> 00:50:42,657
وأنتى أيضا يا آنستى

624
00:51:04,344 --> 00:51:05,777
! (سوفى)

625
00:51:06,224 --> 00:51:07,543
! أدخلى الشاحنه

626
00:51:08,344 --> 00:51:12,618
!سأتولى القياده! أسرعى

627
00:51:37,662 --> 00:51:42,178
ماذا حدث بالضبط بينك وبين جدك؟

628
00:51:43,022 --> 00:51:46,697
لقد سحقت كتفى الذى
تلقيت فيه رصاصه ، أنا أنزف

629
00:51:46,902 --> 00:51:48,415
إنى بحاجه لأن أعرف

630
00:51:48,622 --> 00:51:52,931
تقولين إنه قام بتربيتك
ولكن لم يتحدث كلاكما للأخر مره ثانيه

631
00:51:53,075 --> 00:51:54,018
وتدعينه بإسمه الأخير

632
00:51:54,301 --> 00:51:56,735
وتقولين إنكى تكرهين التاريخ

633
00:51:56,941 --> 00:51:59,136
لا أحد يكره التاريخ
بل يكره تاريخه الشخصى

634
00:51:59,341 --> 00:52:01,218
إذن الآن ، أنت عالم نفسى أيضا؟

635
00:52:01,581 --> 00:52:05,620
(ماذا لو أن (سونيير
كان على وشك تهيئتك للـ (الدير)؟

636
00:52:05,821 --> 00:52:07,413
ماذا تعنى بـ *تهيئتى*؟

637
00:52:07,621 --> 00:52:10,578
لقد أعطاك جدك ألغاز
و (كريبتكس)عندما كنتى طفله

638
00:52:10,780 --> 00:52:14,489
إذن ، أنت تقول أن كل ذلك حقيقى؟
الدير) (الكأس المقدسه)؟)

639
00:52:14,700 --> 00:52:17,692
لقد سُحبنا إلى عالم من البشر
يعتقدون أن هذه الأشياء حقيقيه؟

640
00:52:17,900 --> 00:52:23,095
حقيقيه لدرجه تجعلهم يقتلون من أجلها -
من؟ -

641
00:52:26,060 --> 00:52:29,493
لقد خرج الأمر هنا عن نطاق تخصصى

642
00:52:30,859 --> 00:52:35,996
(أعرف مؤرخ عن (الكأس المقدسه
فأسطورة (الدير)مُستحوذه تماما على تفكيره

643
00:52:36,099 --> 00:52:38,491
(مواطن إنجليزى يعيش هنا فى (فرنسا

644
00:52:38,699 --> 00:52:41,757
هل أنت واثق من هذا الرجل؟

645
00:52:41,939 --> 00:52:44,818
أتمنى أن تستطيع ذلك

646
00:52:48,698 --> 00:52:50,416
(فيرنيه أندريه)

647
00:52:52,058 --> 00:52:55,731
يبدو إنك لست سائقا على الإطلاق

648
00:52:56,538 --> 00:53:01,089
من الواضح إنك فقدت لسانك مع شاحنتك

649
00:53:01,738 --> 00:53:04,298
أتعتقد إنك تشعر بالألم الآن يا(أندريه فيرنيه)؟

650
00:53:04,738 --> 00:53:09,525
قضيتى تساوى حياتك ، مفهوم؟

651
00:53:12,737 --> 00:53:14,216
ماذا تريد؟

652
00:53:14,537 --> 00:53:20,531
شاحنتك تحتوى على جهاز تعقب ، قم بتنشيطه

653
00:53:26,936 --> 00:53:29,530
الرجاء الإنتظار
سأرى إذا كان موجودا

654
00:53:29,736 --> 00:53:31,294
إنه على الجانب الخطأ

655
00:53:31,496 --> 00:53:33,851
لى)يحب كل الأشياء تبدو)
بالشكل الإنجليزى بما فيها سياراته

656
00:53:34,056 --> 00:53:37,048
روبرت)هل أنا مُدين لك بالمال؟)

657
00:53:37,896 --> 00:53:40,569
لى)، صديقى)

658
00:53:40,856 --> 00:53:44,273
هل ترغب فى أن تفتح الباب لصديق قديم؟

659
00:53:44,576 --> 00:53:46,847
بالطبع -
شكرا لك -

660
00:53:47,075 --> 00:53:48,450
ولكن أولا ، إختبار للشرف

661
00:53:49,055 --> 00:53:51,647
ثلاثة أسئلة

662
00:53:53,855 --> 00:53:55,770
إنطلق

663
00:53:55,975 --> 00:53:56,974
: السؤال الأول

664
00:53:57,075 --> 00:53:59,289
هل أقدم قهوه أم شاى؟

665
00:54:00,135 --> 00:54:01,854
شاى ، بالطبع

666
00:54:02,055 --> 00:54:02,644
ممتاز

667
00:54:02,855 --> 00:54:05,449
السؤال الثانى :لبن أم ليمون؟

668
00:54:05,854 --> 00:54:08,043
لبن؟

669
00:54:08,374 --> 00:54:10,569
هذا سيعتمد على الشاى

670
00:54:10,774 --> 00:54:12,529
صحيح

671
00:54:12,794 --> 00:54:16,733
: والآن السؤال الثالث وأكثرهم أهميه

672
00:54:16,934 --> 00:54:26,007
(فى أى عام تشاجر مجذّف من (هارفارد
مع رجل من (أكسفورد)فى (هينيلى)؟

673
00:54:29,253 --> 00:54:33,402
بالتأكيد لم تحدث مطلقا مثل هذه المحاكاه الساخره

674
00:54:33,713 --> 00:54:35,210
قلبك صادق

675
00:54:36,053 --> 00:54:37,372
يمكنك المرور

676
00:54:39,133 --> 00:54:42,363
(مرحبا بك فى قصرى الفرنسى (فيلات

677
00:54:43,232 --> 00:54:44,002
نعم

678
00:54:44,092 --> 00:54:46,560
إشارة الشاحنه تبدأ فى البزوغ

679
00:54:46,812 --> 00:54:49,131
إنها مسألة وقت

680
00:54:51,772 --> 00:54:53,285
يتم تعقبهم يا سيدى

681
00:54:55,132 --> 00:54:56,662
(فيلات)

682
00:54:56,852 --> 00:54:59,289
(جيد جدا ، أخبر (كوليه
ألا يتحرك حتى أصل هناك

683
00:54:59,812 --> 00:55:04,123
إنتباه ! على جميع وحدات
(كوليه)الإتجاه إلى قصر (فيلات)

684
00:55:05,051 --> 00:55:10,202
من المحتمل تواجد المشتبه بهم
نوفو)و(لانجدون)بهذا المكان)

685
00:55:24,050 --> 00:55:26,324
(آرينجاروسا)

686
00:55:35,810 --> 00:55:39,322
مازلتُ لا أعرف لماذا وضعك فى هذا الموقف

687
00:55:39,410 --> 00:55:41,206
وآسفه

688
00:55:46,129 --> 00:55:47,278
..ولكنى

689
00:55:48,049 --> 00:55:50,801
أيضا تغمرنى السعاده

690
00:56:07,328 --> 00:56:11,842
أرجو أن تعتبرا نفسكما فى منزلكما

691
00:56:17,848 --> 00:56:18,962
! (روبرت)

692
00:56:20,007 --> 00:56:22,475
يبدو إنك تسافر مع عذراء

693
00:56:22,687 --> 00:56:25,759
(سير (لى تيبنج)،أقدم لك (سوفى نوفو

694
00:56:25,967 --> 00:56:28,003
(سوفى) ، سير (لى تيبنج)

695
00:56:28,207 --> 00:56:31,836
إنه لشرف لىّ أن أرحب بكى

696
00:56:32,447 --> 00:56:34,438
حتى إذا كان الوقت متأخرا

697
00:56:34,727 --> 00:56:38,401
أشكرك على إستقبالنا
أعرف أن الوقت متأخر للغايه

698
00:56:39,646 --> 00:56:42,479
متأخر للغايه يا آنستى؟
إنه تقريبا مبكرا

699
00:56:45,046 --> 00:56:48,304
يا لها من إبتسامه جميله تلك التى تمتلكينها

700
00:56:48,666 --> 00:56:49,521
إيرل جراى)؟)

701
00:56:50,486 --> 00:56:51,475
ليمون

702
00:56:52,206 --> 00:56:54,275
صحيح

703
00:57:09,205 --> 00:57:11,274
نعم

704
00:57:13,165 --> 00:57:15,280
قصر (فيلات)، صحيح

705
00:57:17,004 --> 00:57:18,960
وصول دراماتيكى فى ليله متأخره

706
00:57:19,164 --> 00:57:21,678
ماذا بوسع مُقعَد عجوز أن يفعله لك يا (روبرت)؟

707
00:57:22,644 --> 00:57:26,159
*نريد التحدث بشأن *دير سيون

708
00:57:26,604 --> 00:57:28,253
الحُماه؟

709
00:57:28,684 --> 00:57:29,958
الحرب السريه؟

710
00:57:30,164 --> 00:57:32,075
آسف على كل هذه الألغاز

711
00:57:32,764 --> 00:57:35,641
لى) أنا متورط هنا فى شيىء أعجز عن فهمه)

712
00:57:36,083 --> 00:57:37,318
أنت؟

713
00:57:37,923 --> 00:57:41,154
حقا؟ -
ليس بدون مساعدتك -

714
00:57:41,563 --> 00:57:44,521
أنت تتلاعب بأفكارى العديمة القيمه
يا (روبرت)، يجب أن تشعر بالخجل

715
00:57:44,723 --> 00:57:47,838
ليست عديمة القيمه إذا كانت تصلح

716
00:57:48,363 --> 00:57:50,433
: كان يوجد دائما أربعه

717
00:57:51,203 --> 00:57:54,194
الزعيم الدينى الموقر)و(السينيشو)الثلاثه)

718
00:57:54,402 --> 00:57:57,678
(وشكلوا الحراس الأساسين للـ (الكأس المقدسه

719
00:57:59,442 --> 00:58:03,194
أشكرك يا (ريمى)، يكفى هذا الآن

720
00:58:07,642 --> 00:58:10,918
إنتشر أعضاء (الدير)فى أرجاء الكره الأرضيه

721
00:58:11,122 --> 00:58:15,353
وكشف (فيليب دى شيرسى)عن
ذلك بأنه خدعه فى عام1976

722
00:58:15,561 --> 00:58:17,392
ولهذا السبب يريدونك أن تؤمن

723
00:58:18,201 --> 00:58:20,874
: تم تكليف (الدير)بمهمه وحيده

724
00:58:21,081 --> 00:58:24,278
حماية أعظم سر فى التاريخ الحديث

725
00:58:24,481 --> 00:58:26,870
مصدر قوة الله على الأرض

726
00:58:27,081 --> 00:58:28,594
لا ، هذا سوء تفاهم شائع

727
00:58:28,801 --> 00:58:33,510
يقوم (الدير)بحماية مصدر
قوة (الكنيسه)على الأرض

728
00:58:34,200 --> 00:58:35,428
(الكأس المقدسه)

729
00:58:35,960 --> 00:58:37,518
أنا لا أفهم

730
00:58:37,720 --> 00:58:41,679
أى قوة؟ بعض الصحون السحريه؟

731
00:58:42,400 --> 00:58:46,313
روبرت)، هل كان يخبرك أن)
الكأس المقدسه) عباره عن (فنجان)؟)

732
00:59:00,119 --> 00:59:04,294
الكتاب المقدس)لم يجىء عن طريق)
صوره طبق الأصل من السماء

733
00:59:04,519 --> 00:59:08,831
الكتاب المقدس) كما نعرفه)
: تزعمه أخيرا رجلا واحدا

734
00:59:09,039 --> 00:59:10,676
(الإمبراطور الوثنى (قنسطنطين

735
00:59:11,118 --> 00:59:13,109
لقد إعتقدت أن (قنسطنطين)كان مسيحيا

736
00:59:13,318 --> 00:59:16,151
أوه ، بالطبع لا ، فقد كان وثنيا طوال حياته

737
00:59:16,358 --> 00:59:18,872
حيث تم تعميده على فراش الإحتضار

738
00:59:19,078 --> 00:59:22,275
كان (قنسطنطين)الأعلى منزله
(والأكثر قداسه فى (روما

739
00:59:22,598 --> 00:59:24,231
منذ زمن سحيق

740
00:59:24,338 --> 00:59:28,470
كان شعبه يعبد توازن بين ألوهية الذكر للطبيعه

741
00:59:28,677 --> 00:59:32,067
والإلهة أو الأنثى المقدسه

742
00:59:32,837 --> 00:59:36,927
ولكن برز إلى الوجود إضطراب دينى
كان يسيطر على (روما)بقبضه من حديد

743
00:59:37,077 --> 00:59:38,629
وقبل ثلاثة قرون

744
00:59:38,837 --> 00:59:41,670
(ظهر شاب يهودى يُدعى (المسيح

745
00:59:41,877 --> 00:59:44,272
داعيا إلى الحب والإيمان بإله واحد

746
00:59:44,477 --> 00:59:47,269
وبعد صلبه بقرون

747
00:59:47,756 --> 00:59:50,316
(تعاظم عدد أتباع (المسيح

748
00:59:50,516 --> 00:59:53,030
وبدأوا فى شن حرب دينيه ضد الوثنيين

749
00:59:57,916 --> 01:00:01,192
أم أن الوثنيون هم الذين بدأوا
الحرب على المسيحين؟

750
01:00:01,836 --> 01:00:04,908
لى)لا يمكننا التأكد بشأن من الذى بادر)
بإرتكاب هذه الفظائع فى تلك الفتره

751
01:00:05,116 --> 01:00:08,313
ولكن على الأقل يمكننا الإتفاق على
أن الصراع تشّعب لدرجه جعلته

752
01:00:08,425 --> 01:00:10,583
يهدد بتمزيق (روما)إلى جزئين

753
01:00:10,795 --> 01:00:13,912
إذن ، ربما كان (قنسطنطين)وثنيا طوال حياته

754
01:00:14,115 --> 01:00:15,867
ولكنه كان أيضا مؤمنا بفلسفة الذرائع

755
01:00:16,075 --> 01:00:18,111
فى عام 325 بعد الميلاد

756
01:00:18,315 --> 01:00:23,150
قرر أن يوحد (روما)تحت دين واحد ، المسيحيه

757
01:00:23,355 --> 01:00:27,393
كانت المسيحيه آخذه فى الصعود
وهو لم يرد الإنقسام لإمبراطوريته

758
01:00:27,594 --> 01:00:30,666
ولتقوية تلك التعاليم المسيحيه الجديده

759
01:00:30,874 --> 01:00:33,024
قام (قنسطنطين)بعقد إجتماع مسكونى شهير

760
01:00:33,234 --> 01:00:35,953
(عُرف بإسم (مجلس نايسيا

761
01:00:36,154 --> 01:00:37,553
وفى هذا المجلس

762
01:00:37,754 --> 01:00:42,464
تناقشت وتجادلت الطوائف العديده للمسيحيه
فيما بينهم ، وقاموا أيضا بالتصديق على

763
01:00:42,674 --> 01:00:46,382
كل شيىء من قبول ورفض الأناجيل الأربعه

764
01:00:46,593 --> 01:00:48,272
(حتى تاريخ (عيد الفصح

765
01:00:48,473 --> 01:00:51,185
وحتى منح وكتمان الأسرار المقدسه ، وبالطبع

766
01:00:51,393 --> 01:00:53,270
*(خلود (المسيح*

767
01:00:53,833 --> 01:00:54,982
لا أستطيع الفهم

768
01:00:55,433 --> 01:00:58,301
حسنا ، يا عزيزتى ، حتى تلك اللحظه فى التاريخ

769
01:00:58,513 --> 01:01:03,304
العديد من أتباع (المسيح)كانوا ينظرون إليه
بإعتباره رسول ذو قوه جباره

770
01:01:03,423 --> 01:01:06,707
وكرجل قوى وعظيم
ولكنه كان إنسانا برغم ذلك

771
01:01:07,272 --> 01:01:09,024
إنسان فانى

772
01:01:09,232 --> 01:01:10,426
ألم يكن إبن الله؟

773
01:01:10,632 --> 01:01:13,241
ولا حتى إبن أخيه من بعيد

774
01:01:13,152 --> 01:01:16,508
(قنسطنطين)لم يبتدع ألوهية (المسيح)

775
01:01:16,712 --> 01:01:20,500
لقد صدّق ببساطه على فكره
من الممكن الإيمان بها على نطاق واسع

776
01:01:20,712 --> 01:01:22,270
عِلم دلالات الألفاظ -
كلا ، ليس عِلم دلالات الألفاظ -

777
01:01:22,472 --> 01:01:25,349
أنت تقوم بتفسير الحقائق
لتدعيم إستنتاجاتك الخاصه

778
01:01:25,551 --> 01:01:30,302
: هناك حقيقه لدى العديد من المسيحين
المسيح)كان فانى يوما ما وأصبح إله بعد ذلك)

779
01:01:30,311 --> 01:01:32,222
بعض المسيحين يعتقدون أن ألوهيته
قد تم إضافتها لتزيده قيمه

780
01:01:32,431 --> 01:01:34,786
هذا مناف للعقل ، فقد كان هناك
إعلان رسمى لرقيه

781
01:01:34,991 --> 01:01:36,868
إنهم لم يستطعوا حتى الإتفاق -
(على (العقيده النياسيه
المعذره -

782
01:01:37,071 --> 01:01:42,346
المعذره
*من هو الله ، ومن هو الإنسان؟*

783
01:01:44,550 --> 01:01:47,269
كم عدد الذين قُتلوا من جراء هذا السؤال؟

784
01:01:48,030 --> 01:01:50,828
طالما كان يوجد إله واحد حقيقى

785
01:01:51,030 --> 01:01:54,100
كان يوجد قتل بإسمه

786
01:02:01,349 --> 01:02:05,817
(والآن ، إسمحوا لى أن أُريكم (الكأس المقدسه

787
01:02:06,349 --> 01:02:08,909
(أنا على يقين إنكى تعرفين (العشاء الأخير

788
01:02:09,469 --> 01:02:13,303
(اللوحه الجصيه العظيمه لـ (ليوناردو دافنشى

789
01:02:15,589 --> 01:02:18,233
والآن يا عزيزتى هلا أغمضتى عيناكى؟

790
01:02:18,309 --> 01:02:20,424
أوه ، (لى)إعفنا من خدع الردهه

791
01:02:20,628 --> 01:02:22,858
أذكر إنك طلبت مساعدتى

792
01:02:23,068 --> 01:02:27,582
إسمح لرجل عجوز أن يُطلق العنان لرغباته

793
01:02:29,708 --> 01:02:32,984
والآن يا آنستى ، أين يجلس (المسيح)؟

794
01:02:33,548 --> 01:02:35,186
فى المنتصف -
جيد -

795
01:02:35,388 --> 01:02:38,107
هو وأتباعه يتناولون الطعام

796
01:02:38,308 --> 01:02:40,582
وأى شراب يتناولونه؟

797
01:02:40,947 --> 01:02:42,744
الخمر ، يحتسون الخمر

798
01:02:42,947 --> 01:02:45,142
: ممتاز ،  هناك سؤال أخير

799
01:02:45,347 --> 01:02:48,225
كم يبلغ عدد كئوس الخمر الموجوده على المنضده؟

800
01:02:49,547 --> 01:02:51,344
واحده؟ (الكأس المقدسه)؟

801
01:02:51,547 --> 01:02:53,502
إفتحى عيناكى

802
01:02:55,387 --> 01:02:56,945
ولا قدح واحد

803
01:02:57,507 --> 01:02:58,655
ولا كأس

804
01:02:58,866 --> 01:03:01,505
حسنا ، هذا شيىء غريب إلى حدا ما ، أليس كذلك؟

805
01:03:01,706 --> 01:03:04,664
(بالنظر بعين الإعتبار إلى كلا من (الكتاب المقدس
(والأسطوره المتعارف عليها للـ (الكأس المقدسه

806
01:03:04,866 --> 01:03:08,984
فإن الإحتفال بهذه اللحظه كان بمثابة
(الوصول النهائى للـ (الكأس المقدسه

807
01:03:11,626 --> 01:03:14,060
والآن يا (روبرت)بإمكانك أن تقدم لنا مساعده

808
01:03:14,266 --> 01:03:18,226
هلا تكرمت وأريتنا رموز
الرجل والمرأه من فضلك؟

809
01:03:18,385 --> 01:03:23,734
لا تُحضر لى حيوانات مطاطيه ، فأنا
أستطيع أن أؤدى ببراعه دور البطه

810
01:03:24,665 --> 01:03:28,624
هذه الأيقونه الأساسيه للرجل
إنها رمزا بدائيا لألة الرجل

811
01:03:28,825 --> 01:03:30,861
إنها وثيقة الصله بالواقع تماما -
أجل ، فعلا -

812
01:03:31,065 --> 01:03:33,021
(هذا معروف بإسم (النصل

813
01:03:33,225 --> 01:03:35,022
إنه يمثل العدوان والرجوله

814
01:03:35,225 --> 01:03:37,863
إنه رمز لايزال مُستخدَما حتى اليوم
فى الزى العسكرى الحديث

815
01:03:38,064 --> 01:03:42,243
أجل ، فكلما إزداد طول قضيبك
كلما زادت مكانتك ومنزلتك ، الأولاد سيظلون أولادا

816
01:03:42,444 --> 01:03:46,262
والآن ، كما تتخيلين ، فإن رمز الأنثى هو العكس تماما

817
01:03:46,464 --> 01:03:47,817
(هذا يُسمى (الكأس

818
01:03:48,024 --> 01:03:52,620
و(الكأس)يشبه شكل الفنجان أو الوعاء
أو على نحو أكثر أهميه

819
01:03:52,824 --> 01:03:54,894
شكل رحِم المرأه

820
01:03:56,063 --> 01:03:58,896
لا ، (الكأس المقدسه)لم تكن أبدا فنجان

821
01:03:59,103 --> 01:04:03,858
إنها تعبر لحد بعيد عن ذلك الرمز العتيق للأنوثه

822
01:04:04,943 --> 01:04:09,858
وفى هذه الحاله ، المرأه التى تحمل سرا عظيم الشأن

823
01:04:10,063 --> 01:04:14,181
لدرجة إنه إذا تم البوح به ، فإنه
سيدمر أساسات المسيحيه

824
01:04:14,382 --> 01:04:15,576
إنتظر من فضلك

825
01:04:15,782 --> 01:04:20,373
(أنت تقول أن (الكأس المقدسه
عباره عن شخص؟ إمرأه؟

826
01:04:20,942 --> 01:04:25,230
ونتيجه لذلك ، يتضح وجودها هناك

827
01:04:25,342 --> 01:04:27,300
ولكن جميعهم رجال

828
01:04:27,458 --> 01:04:28,137
هل جميعهم كذلك؟

829
01:04:28,382 --> 01:04:30,657
وماذا عن ذلك الشكل البشرى الموجود
بجوار اليد اليمنى للـ (المسيح)؟

830
01:04:30,862 --> 01:04:33,455
الجالس فى مكان الشرف والإجلال؟

831
01:04:34,261 --> 01:04:36,013
وشعره الأحمر يتهدّل

832
01:04:37,101 --> 01:04:40,251
أيدى أنثويه مطويه

833
01:04:40,521 --> 01:04:44,730
إشاره خفيه إلى ثديا المرأه ، لا؟

834
01:04:44,521 --> 01:04:47,230
غير ممكن -
كل شيىء ممكن -

835
01:04:48,021 --> 01:04:51,752
(هذا يسمى (العُتمه
العقل يرى ما يختار ليراه

836
01:04:51,981 --> 01:04:53,854
من هى؟

837
01:04:54,140 --> 01:04:56,292
(عزيزتى ، إنها (مارى ماجدولين

838
01:04:56,500 --> 01:04:58,289
العاهره؟

839
01:04:58,520 --> 01:04:59,819
لم تكن أبدا كذلك

840
01:05:00,020 --> 01:05:04,411
قامت الكنيسه بتشويه سمعة
تلك المسكينه فى عام 591 بعد الميلاد

841
01:05:06,780 --> 01:05:10,453
(مارى ماجدولين)كانت زوجة (المسيح)

842
01:05:16,219 --> 01:05:18,996
هذه إحدى القصص القديمه
التى تتداولها الزوجات العجائز

843
01:05:19,020 --> 01:05:19,652
فى واقع الأمر ، إنها القصه الأصليه

844
01:05:19,859 --> 01:05:21,850
واقعيا ، لا يوجد دليل عملى على ذلك

845
01:05:22,059 --> 01:05:25,252
إنه يعرف مثلى إنه يوجد دليل دامغ لتدعيم ذلك

846
01:05:25,499 --> 01:05:27,291
نظريات ، توجد نظريات فحسب

847
01:05:27,444 --> 01:05:31,235
لاحظى طريقة إرتداء
المسيح)و(مارى)لملابسهم)

848
01:05:31,498 --> 01:05:33,454
إنعكاس صور فى مرآه لبعضهم البعض

849
01:05:33,658 --> 01:05:36,013
العقل يرى ما يختار ليراه

850
01:05:36,218 --> 01:05:40,450
وبالمغامره بالخوض فى التفاصيل الأكثر غرابه
(لاحظى كيف يظهر(المسيح)و(مارى

851
01:05:40,658 --> 01:05:44,014
وهم متصلون فى مفصل الرسغ
ويميلان بعيدا عن بعضهما البعض

852
01:05:44,218 --> 01:05:48,575
كما لو كانوا يخلقون شكلا فى
المساحه السلبيه بينهم

853
01:05:49,538 --> 01:05:52,734
(ليوناردو)يقدم لنا (الكأس)

854
01:05:55,177 --> 01:05:57,611
أجل ، أوه ، ولاحظ يا (روبرت)ماذا يحدث

855
01:05:57,817 --> 01:06:00,854
عندما يقوم هذين الشكلين بتبادل المواقع

856
01:06:01,697 --> 01:06:04,848
قيام (دافنشى)برسمها لا يجعل الأمر حقيقيا

857
01:06:05,057 --> 01:06:06,854
..كلا ، ولكن التاريخ

858
01:06:07,257 --> 01:06:08,974
هى من جعلته حقيقيا

859
01:06:09,176 --> 01:06:12,548
الآن ، إستمعوا إلى هذا
(إنه من (إنجيل فيليب

860
01:06:12,756 --> 01:06:13,411
فيليب)؟)

861
01:06:13,616 --> 01:06:16,335
(أجل ، فقد تم رفضه فى مجلس (نياسيا

862
01:06:16,536 --> 01:06:18,447
وكذلك الحال مع أية أناجيل تجعل

863
01:06:18,656 --> 01:06:21,211
المسيح)يظهر كبشرى وليس كإله)

864
01:06:21,416 --> 01:06:26,226
(ورفيقة (المُخلّص)هى (مارى ماجدولين

865
01:06:26,496 --> 01:06:29,844
*لقد أحبها (المسيح)أكثر من جميع أتباعه*

866
01:06:30,055 --> 01:06:31,852
...وإعتاد أن يُقبلها فى

867
01:06:32,055 --> 01:06:33,807
ولكن هذا ليس له علاقه بالزواج

868
01:06:34,015 --> 01:06:36,575
...حسنا ، فى الحقيقه

869
01:06:36,775 --> 01:06:37,730
(روبرت)

870
01:06:38,375 --> 01:06:42,812
(حقيقةً ، فى تلك الأيام كانت كلمة (رفيقه
(تعنى حرفيا (الزوجه

871
01:06:43,015 --> 01:06:47,246
وهذا من (إنجيل مارى ماجدولين)نفسها

872
01:06:47,454 --> 01:06:50,214
هل قامت بكتابة إنجيل؟ -
ربما فعلت ذلك -

873
01:06:50,514 --> 01:06:53,212
هل ستحارب الحق يا (روبرت)؟
لقد قلت ربما فعلت ذلك -

874
01:06:53,514 --> 01:06:57,002
*وقال بيتر، هل فضّلها علينا؟*

875
01:06:57,974 --> 01:06:59,168
: (وأجابه (ليفى

876
01:06:59,374 --> 01:07:03,587
*بيتر، أنا أراك تحارب ضد إمراه مثل العدو*

877
01:07:03,894 --> 01:07:07,771
إذا كان المُخلّص قد جعلها تستحق رفقته*
*من أنت حقا لكى ترفضها؟

878
01:07:07,973 --> 01:07:12,251
أجل ، يا عزيزتى ، وبعد ذلك يستمر
(المسيح)فى إخبار (مارى ماجدولين)

879
01:07:12,453 --> 01:07:17,228
إنه يجب عليها أن تُكمل مسيرة كنيسته

880
01:07:17,313 --> 01:07:19,773
(مارى ماجدولين)وليس (بيتر)

881
01:07:20,573 --> 01:07:24,202
كان من المفترض أن الكنيسه
ستواصل مسيرتها عن طريق إمرأه

882
01:07:24,653 --> 01:07:29,368
القليل يدركون أن (مارى)تتحدر
من سلالة ملوك تماما مثل زوجها

883
01:07:29,732 --> 01:07:34,726
والآن يا عزيزتى الكلمه المرادفه
للـ (الكأس المقدسه)بالفرنسيه

884
01:07:35,132 --> 01:07:36,824
(لو سانجريال)

885
01:07:37,032 --> 01:07:39,124
*وتعنى فى *الإنجليزيه المتوسطه
(سانجريل)،(الدم الملكى)

886
01:07:39,332 --> 01:07:41,800
للأسطوره (الأرثريه)الأصليه

887
01:07:42,012 --> 01:07:47,926
والآن ، فى كلمتين ، هل يمكنكى
القيام بالترجمه من أجل صديقنا؟

888
01:07:48,571 --> 01:07:51,881
(سانجريال)تعنى (الدم الملكى)

889
01:07:52,571 --> 01:07:57,210
عندما تتحدث الأسطوره عن
(الكأس)الذى حمل دم (المسيح)

890
01:07:57,471 --> 01:08:03,244
فإنها تتحدث عن الرحم الأنثوى الذى
(حمل النسل الملكى للـ (المسيح

891
01:08:03,510 --> 01:08:06,229
(ولكن كيف يمكن أن يكون للـ (المسيح
سلاله إلا إذا...؟

892
01:08:06,430 --> 01:08:08,849
(مارى)كانت حُبلى فى وقت صلب (المسيح)

893
01:08:17,050 --> 01:08:21,202
ومن أجل سلامتها وسلامة طفل
المسيح)الذى لم يولد بعد)

894
01:08:21,410 --> 01:08:24,367
(هربت من (الأرض المقدسه
(وجاءت إلى (فرنسا

895
01:08:24,569 --> 01:08:29,438
(وهنا ، قيل إنها ولدت بنتا ، (ساره

896
01:08:30,569 --> 01:08:33,244
إنهم يعرفون إسم الطفله

897
01:08:33,769 --> 01:08:35,566
طفله صغيره -
أجل -

898
01:08:35,769 --> 01:08:37,760
إذا كان هذا حقيقيا ، فإنه يُزيد الطين بله

899
01:08:37,969 --> 01:08:38,958
لماذا؟

900
01:08:39,169 --> 01:08:42,638
لقد وجد الوثنيون السمو والعلو
فى إتصال الذكر بالأنثى

901
01:08:42,848 --> 01:08:44,440
هل عرف الناس الله عن طريق الجنس؟

902
01:08:44,648 --> 01:08:47,401
فى الوثنيه ، كان يتم عبادة
النساء كطريق إلى الجنه

903
01:08:47,608 --> 01:08:50,281
ولكن لدى الكنيسه الحديثه إعتراض على ذلك

904
01:08:50,488 --> 01:08:52,638
(حيث يتم الخلاص عن طريق (المسيح

905
01:08:52,848 --> 01:08:55,442
ومن يحتفظ بالمفاتيح المؤديه للجنه يحكم العالم

906
01:08:55,648 --> 01:08:58,685
إذن ، فالنساء يشكلن
تهديدا كبيرا على الكنيسه

907
01:08:58,888 --> 01:09:00,639
وسريعا نشرت المحكمه الكاثوليكيه

908
01:09:00,847 --> 01:09:03,998
ما يمكن أن نسميه أكثر الكتب
إنغماسا فى الدماء فى التاريخ الإنسانى

909
01:09:04,207 --> 01:09:06,482
*ماليوس ماليفيكاروم*

910
01:09:07,567 --> 01:09:09,125
*مطرقة الساحرات*

911
01:09:09,447 --> 01:09:12,996
إنه يرشد رجال الدين المسيحى
كيف يعذبون ويقتلون ويحددون مكان

912
01:09:13,207 --> 01:09:16,357
جميع النساء ذوات التفكير الحر

913
01:09:18,407 --> 01:09:20,522
وفى غضون ثلاثة قرون من مطاردة الساحرات

914
01:09:20,926 --> 01:09:24,475
تم أسر 5000 إمرأه وحُرقوا أحياء على الخازوق

915
01:09:24,686 --> 01:09:27,200
أوه ، على الأقل ، فالبعض يقول ملايين

916
01:09:27,766 --> 01:09:29,404
(إذن ، تخيل يا (روبرت

917
01:09:29,886 --> 01:09:34,195
أن عرش (المسيح)ربما يعيش على هيئة طفله

918
01:09:34,566 --> 01:09:37,444
لقد سألتى عما يُستحق القتل من أجله

919
01:09:38,006 --> 01:09:42,241
إشهد على أعظم سر دفين فى التاريخ الإنسانى

920
01:09:42,405 --> 01:09:44,355
*هذا هو السر الذى قام *دير سيون

921
01:09:44,565 --> 01:09:46,840
بالدفاع عنه لأكثر من عشرين قرن

922
01:09:47,045 --> 01:09:50,282
إنهم حراس السلاله الملكيه

923
01:09:50,605 --> 01:09:54,215
حفظة دليل ماضينا الحقيقى الصادق

924
01:09:54,425 --> 01:09:59,802
إنهم حُماة المتحدرين الأحياء
(من سلالة(يسوع المسيح

925
01:10:00,004 --> 01:10:01,642
(و(مارى ماجدولين

926
01:10:11,044 --> 01:10:12,193
سير(لى)؟

927
01:10:13,004 --> 01:10:16,454
أحيانا أتساءل من الذى يخدم الأخر

928
01:10:16,843 --> 01:10:21,021
الصلصه التى يعدها ليست بالدرجه المُذهله

929
01:10:22,043 --> 01:10:23,442
نعم ، هل يمكننى مساعدتك؟

930
01:10:23,643 --> 01:10:26,599
أجل ، إنهم فى الأخبار الآن

931
01:10:28,523 --> 01:10:31,674
سليلون أحياء؟ هل ذلك ممكن؟

932
01:10:31,883 --> 01:10:33,441
ليس مستحيلا

933
01:10:34,643 --> 01:10:38,032
لم تكونوا صادقين معى
صوركم معروضه فى التليفزيون

934
01:10:38,242 --> 01:10:40,039
أنتم مطلوبين فى أربع جرائم قتل

935
01:10:40,482 --> 01:10:42,632
(لهذا السبب ، قال (فيرنيه
*إسراف فى الشراب لدرجة الموت*

936
01:10:42,842 --> 01:10:46,518
تدخلون إلى منزلى وتستغلون ولعى
(الشديد بـ (الكأس المقدسه

937
01:10:46,722 --> 01:10:48,677
لهذا السبب كان بحاجه إليكى -
! ستتركون منزلى -

938
01:10:48,882 --> 01:10:50,793
لى)، إسمع) -
لا ، سأتصل بالشرطه -

939
01:10:51,002 --> 01:10:54,232
جاك سونيير)كان جدها)

940
01:10:56,001 --> 01:10:57,559
إنك العالِم الذى يسيطر
(عليه بإفراط هاجس (الدير

941
01:10:57,761 --> 01:11:00,777
هل مازلت تحتفظ بقوائم الذين
يمكن أن يكونوا فى (الدير)؟

942
01:11:01,041 --> 01:11:03,760
أراهن أن (جاك سونيير)كان
موجودا فى واحده من تلك القوائم

943
01:11:05,641 --> 01:11:08,230
كان موجودا فى قائمتك التى تتضمن الذى يمكن
أن يكون (الزعيم الدينى الموقر)، أليس كذلك؟

944
01:11:08,561 --> 01:11:10,795
ماذا؟ -
أراهن إنه كان على رأسهم -

945
01:11:11,001 --> 01:11:16,249
فكر مليا فى الأمر : تم قتل 4 رجال؟
نفس عدد الحراس

946
01:11:16,460 --> 01:11:19,277
(ماذا لو تم كشف أمر (الدير
سيموت (السينيشو)الأخرون؟

947
01:11:19,480 --> 01:11:22,271
ماذا لو كنت أنت نفسك عُرضه للموت
زعيم دينى موقر)؟)

948
01:11:22,420 --> 01:11:25,430
يجب أن تخلف السر إلى شخص يمكنك الوثوق به

949
01:11:25,640 --> 01:11:27,232
شخصا خارج الجماعه

950
01:11:27,440 --> 01:11:32,467
ربما شخصا بدأت أنت بتثقيفه ولم تنتهى مطلقا

951
01:11:34,719 --> 01:11:38,208
روبرت)، حيلتك مثيره للشفقه)

952
01:11:38,399 --> 01:11:40,518
ليس حقيقيا

953
01:11:41,039 --> 01:11:44,155
لا ، هذا مستحيل

954
01:11:46,159 --> 01:11:48,717
هل يمكن حقا أن يكون ذلك ...؟

955
01:11:50,039 --> 01:11:52,266
هل هذا حجر العقد؟

956
01:11:54,518 --> 01:11:57,248
(سأريه لك يا (لى

957
01:11:57,418 --> 01:12:00,188
هلا أخبرتنا ما أهمية ذلك بحق الجحيم؟

958
01:12:12,397 --> 01:12:15,989
! إنتظر

959
01:12:16,397 --> 01:12:18,189
فاشيه)يخبرنى أن أنتظر ، ولذلك سأنتظر)

960
01:12:18,377 --> 01:12:22,156
ما الذى يفكر فيه (فاشيه)؟
الشاحنه هنا ، إنهم بالداخل

961
01:12:30,596 --> 01:12:31,665
أجل

962
01:12:31,876 --> 01:12:34,549
: كما تنبأت الأسطوره

963
01:12:36,276 --> 01:12:38,346
(إنه مُخبأ أسفل (الورده

964
01:12:38,556 --> 01:12:41,114
أوه ، يا إلهى

965
01:12:46,716 --> 01:12:48,115
(لى)

966
01:12:51,395 --> 01:12:53,794
لى)؟)

967
01:12:53,675 --> 01:12:54,930
من فضلك

968
01:12:55,035 --> 01:12:56,746
آسف ، أجل ، بالتأكيد

969
01:12:59,075 --> 01:13:00,986
..بداخل حجر العقد

970
01:13:02,315 --> 01:13:03,748
ستكون هناك خريطه

971
01:13:03,955 --> 01:13:07,628
(خريطه ستقودنا إلى (الكأس المقدسه

972
01:13:10,434 --> 01:13:13,232
لقد قام (الزعيم الدينى الموقر)بتثقيفك بنفسه

973
01:13:13,674 --> 01:13:17,349
هل أعطاكى زهرة الزنبق؟
هل عن طريقها تمكنتى من إيجاد ذلك؟

974
01:13:19,794 --> 01:13:22,547
وأيضا ، لابد إنه غنّى لكى أغانى الألغاز

975
01:13:22,754 --> 01:13:24,187
أعرف بعضا منهم

976
01:13:33,113 --> 01:13:35,865
هل يمكنكى كتمان الأسرار؟

977
01:13:36,393 --> 01:13:40,246
هل يمكنكى معرفة أمرا ما
ولا تتفوهى أبدا به ثانية؟

978
01:13:40,393 --> 01:13:42,182
والشفرات؟

979
01:13:42,533 --> 01:13:47,266
أعتقد إنهم يتهاوون أمامك مثل المحبين

980
01:13:49,152 --> 01:13:53,828
سينيشال)، إحدى حراس)
الكأس المقدسه)هنا فى منزلى)

981
01:13:54,032 --> 01:13:56,785
أرجوك ، أخبره ، لا أعرف أى شيىء عن هذا

982
01:13:56,992 --> 01:13:59,711
لى)، الأمر ليس بالهين)
..إنها لا

983
01:14:01,232 --> 01:14:03,426
! (روبرت)

984
01:14:07,551 --> 01:14:08,825
لا تتحركى يا إمرأه

985
01:14:12,951 --> 01:14:14,906
أيها المُقعَد

986
01:14:16,191 --> 01:14:18,102
ضع الصندوق على المنضده

987
01:14:18,791 --> 01:14:20,463
ماذا ، هذا الشيىء التافه؟

988
01:14:20,671 --> 01:14:24,458
حسنا ، ربما يمكننا عقد تسويه ماليه

989
01:14:24,670 --> 01:14:27,548
ضع حجر العقد على المنضده

990
01:14:28,510 --> 01:14:32,068
لن تفلح

991
01:14:32,270 --> 01:14:36,307
الكفء فقط من يمكنه فتح الحجر

992
01:15:03,508 --> 01:15:06,783
إكسروا البوابه -
هيا ، أسرعوا -

993
01:15:09,148 --> 01:15:11,740
حسنا ، حسنا يا عزيزتى

994
01:15:14,788 --> 01:15:16,216
إجلس

995
01:15:16,428 --> 01:15:17,581
هل أنت بخير؟ -
أجل ، أجل -

996
01:15:17,788 --> 01:15:19,824
هل أنتى بخير؟ -
أجل -

997
01:15:20,028 --> 01:15:22,257
أجل ، حسنا ، إجعل لنفسك فائده
أيها الفرنسى الأحمق

998
01:15:22,467 --> 01:15:25,503
إحضر شيئا لتقييد ذلك الوحش

999
01:15:29,347 --> 01:15:31,260
فوق المَفصِل

1000
01:15:31,607 --> 01:15:36,264
لحسن الحظ ، التنين هو الأكثر سهوله فى الذبح

1001
01:15:36,367 --> 01:15:38,186
إنه يرتدى سوار حديدى ضيق

1002
01:15:38,487 --> 01:15:41,456
ماذا؟ -
حسنا ، أنظرى -

1003
01:15:42,906 --> 01:15:45,261
يُنزِل الألم بنفسه حتى يمكنه
(أن يعانى مثلما عانى (المسيح

1004
01:15:45,586 --> 01:15:47,214
(أوبس دى)

1005
01:15:47,486 --> 01:15:49,219
(فاشيه)من الـ (أوبس دى)

1006
01:15:49,826 --> 01:15:52,659
الشرطى الذى يطاردنا
فهو يرتدى صليبا فى هذه المنطقه

1007
01:15:52,866 --> 01:15:54,424
(روبرت)

1008
01:15:56,706 --> 01:16:00,822
حسنا ، يتحتم علىّ القول إنكم متبلدى الحس
ولا تجلبون إلا الكآبه

1009
01:16:01,065 --> 01:16:04,020
لى)؟)

1010
01:16:04,105 --> 01:16:05,936
هل تريد ما بداخل هذا الصندوق؟

1011
01:16:07,065 --> 01:16:08,703
نحن بحاجه للخروج من هنا

1012
01:16:08,905 --> 01:16:10,816
..حسنا ، فى الواقع

1013
01:16:11,905 --> 01:16:14,497
لدى طائره

1014
01:16:23,624 --> 01:16:25,376
روبرت)، إلى أين نحن ذاهبون؟) -
هيا ، أسرعى -

1015
01:16:25,584 --> 01:16:27,336
هيا ، أدخلى إلى هنا -
هنا -

1016
01:16:27,544 --> 01:16:29,899
الباب ، أسرعوا

1017
01:16:32,104 --> 01:16:33,935
(إلى هنا ، إلى هنا يا (سوفى

1018
01:16:34,144 --> 01:16:35,338
! إنتبه

1019
01:16:36,464 --> 01:16:38,242
توخى الحذر
*مبنى لإيواء العربات*

1020
01:16:38,443 --> 01:16:40,212
(هيا يا (ريمى

1021
01:16:46,783 --> 01:16:48,057
! اللعنه

1022
01:16:50,898 --> 01:16:52,887
مهلا

1023
01:17:13,898 --> 01:17:15,253
! يا للمسيح

1024
01:17:15,458 --> 01:17:18,013
هذا فى محله

1025
01:17:18,778 --> 01:17:20,575
لا أستطيع معرفة ما هى شكواك

1026
01:17:20,778 --> 01:17:23,611
سيُخول لى الحق فى إطلاق النار عليك
! وأدعك تتعفن فى غابتى

1027
01:17:23,818 --> 01:17:26,093
ضع هذا بعيدا ، ربما نحتاجه

1028
01:17:26,698 --> 01:17:28,767
ذلك أفضل

1029
01:17:34,498 --> 01:17:36,656
(أوبس دى)

1030
01:17:36,978 --> 01:17:39,367
ما هى؟ -
طائفه كاثوليكيه مُحافظه -

1031
01:17:39,578 --> 01:17:41,375
(أوبس دى)هى جماعة الأسقافه للـ (الفاتيكان)

1032
01:17:41,578 --> 01:17:44,729
هل تقول أن (الفاتيكان)تقوم بقتل الناس -
من أجل هذا الصندوق؟
لا ، لا -

1033
01:17:44,938 --> 01:17:46,815
(لا ، لا ، لا ، ليس (الفاتيكان

1034
01:17:47,018 --> 01:17:49,373
(وليس الـ (أوبس دى
نحن فى غمار حرب

1035
01:17:49,578 --> 01:17:52,233
والمنتصر هو الذى يتمكن من الصمود للأبد

1036
01:17:52,538 --> 01:17:54,254
حيث يقف (الدير)على جهه

1037
01:17:54,458 --> 01:17:56,972
وتقف على الجهه الأخرى
جماعه عتيقه من الأساقفه

1038
01:17:57,178 --> 01:17:59,328
ومعهم أعضاء متخفين فى
مناصب ذات مقام رفيع

1039
01:17:59,538 --> 01:18:01,210
فى كل مكان من الكنيسه

1040
01:18:01,418 --> 01:18:06,189
ويحاول(مجلس الظلال)هذا
تدمير دليل وجود السلاله

1041
01:18:06,498 --> 01:18:08,612
بالإضافه إلى إنه طوال التاريخ
وهم يلاحقون ويقتلون

1042
01:18:08,818 --> 01:18:10,649
(المتحدرين الأحياء من نسل (يسوع المسيح

1043
01:18:10,858 --> 01:18:14,250
هذا جنون -
أتعتقدين ذلك؟ -

1044
01:18:14,758 --> 01:18:15,286
ماذا لو إكتشف العالم

1045
01:18:15,498 --> 01:18:18,137
أن أعظم قصه عرفها البشر فى
حياتهم هى فى الحقيقه كذبه؟

1046
01:18:18,338 --> 01:18:22,253
الفاتيكان)يواجه أزمة إيمان لم يُسبق لها مثيل)

1047
01:18:22,538 --> 01:18:26,052
لدى إشاره الآن يا سيدى
إنها تُحدث أزيز

1048
01:18:27,178 --> 01:18:32,194
إسمع يا (روجر)أنا فى غاية الأسف
(فقد سئمت من الجو هنا فى (فرنسا

1049
01:18:32,398 --> 01:18:35,196
..هل يمكنك تجهيز الطائره للسفر إلى

1050
01:18:36,778 --> 01:18:37,847
زيورخ)؟)

1051
01:18:38,418 --> 01:18:41,817
(أجل ، لا ، فنحن نحب (زيورخ

1052
01:18:47,498 --> 01:18:49,787
بحق الجحيم ماذا تعنى إنك فقدتهم يا (كوليه)؟

1053
01:18:49,998 --> 01:18:51,787
..أيها القائد

1054
01:18:51,978 --> 01:18:53,331
أنت من فقدهم

1055
01:18:53,738 --> 01:18:58,237
تسيطر على كل خطوه فى هذا التحقيق
ولا تسمح لأى شخص أن يتنفس

1056
01:18:58,478 --> 01:19:01,738
تتصرف وكأنك فقدت عقلك

1057
01:19:03,978 --> 01:19:07,697
ما خطب هذين العصفورين؟

1058
01:19:07,978 --> 01:19:10,297
(بيزو)

1059
01:19:10,658 --> 01:19:14,177
البوليس الدولى سجّل للتو خطة
(طيران جديده إلى (لو بورجيه

1060
01:19:14,518 --> 01:19:18,335
إبتعد عن طريقى فى هذا الشأن يا (كوليه)؟

1061
01:19:43,738 --> 01:19:45,535
هل قتلت (جاك سونيير)؟

1062
01:19:48,778 --> 01:19:50,734
هل قتلت (جاك سونيير)؟

1063
01:19:51,658 --> 01:19:54,376
أنا رسول الرب

1064
01:19:57,098 --> 01:20:00,168
هل قتلت جدى؟

1065
01:20:02,218 --> 01:20:04,176
...أنا رسول

1066
01:20:04,358 --> 01:20:08,137
كل نَفَس تأخذينه يشكل إثما

1067
01:20:09,578 --> 01:20:12,253
لن تبقى ظُلمه بمأمن بعد الآن

1068
01:20:12,258 --> 01:20:16,574
لأن الملائكه ستقوم بإصطيادك

1069
01:20:17,978 --> 01:20:20,855
هل تؤمن بالله؟

1070
01:20:21,098 --> 01:20:24,453
إلهك لا يسامح القتله

1071
01:20:26,858 --> 01:20:29,610
إنه يحرقهم

1072
01:20:39,378 --> 01:20:41,333
(سوفى)

1073
01:21:05,778 --> 01:21:07,291
(ستتهلل أسارير (المُعلم

1074
01:21:07,498 --> 01:21:09,568
ماذا ستفعل عندما تحصل على (الكأس المقدسه)؟

1075
01:21:09,778 --> 01:21:11,172
سأدمره

1076
01:21:11,378 --> 01:21:15,248
الوثائق والناووس *تابوت حجرى*بالطبع

1077
01:21:15,378 --> 01:21:18,297
والوريث؟

1078
01:21:20,938 --> 01:21:24,248
هل ستؤدى المرسوم؟
هل ستُريق دماءه؟

1079
01:21:24,858 --> 01:21:26,257
لن يكون هناك داعى لذلك

1080
01:21:26,458 --> 01:21:30,974
بمجرد أن يتم تدمير الناووس ، سيكون من
(المستحيل إجراء إختبار الـ (دى .إن.إيه

1081
01:21:31,178 --> 01:21:34,172
لا توجد وسيله لإثبات وجود سليل على قيد الحياه

1082
01:21:34,458 --> 01:21:37,016
...ولكن إذا إضطررت لذلك

1083
01:21:37,578 --> 01:21:41,490
هل ستفعل كما فعلت المجالس التى سبقتنا؟

1084
01:21:49,098 --> 01:21:51,326
...(المسيح)

1085
01:21:55,098 --> 01:22:00,171
لقد ضحى (المسيح)بحياته لإصلاح الإنسانيه

1086
01:22:02,498 --> 01:22:07,251
لذلك ربما يكون ذلك مصير ذريته أيضا

1087
01:22:12,298 --> 01:22:14,216
أريد خطة الطائره

1088
01:22:14,438 --> 01:22:16,193
بعد عشر دقائق

1089
01:22:16,358 --> 01:22:18,488
لقد طلبت منك أن تحضرها لى

1090
01:22:19,618 --> 01:22:21,415
أنا فى راحه

1091
01:22:22,858 --> 01:22:25,337
قم بالرجوع فى غضون عشر دقائق

1092
01:22:26,298 --> 01:22:28,334
!أنفى! أنفى

1093
01:22:28,938 --> 01:22:30,212
خطة الطائره من فضلك

1094
01:22:30,418 --> 01:22:32,373
! أيها الوغد اللعين

1095
01:22:39,938 --> 01:22:42,212
لو سمحت

1096
01:22:44,058 --> 01:22:46,176
*ليس *صليب

1097
01:22:46,378 --> 01:22:48,206
رمح*؟*

1098
01:22:52,618 --> 01:22:54,051
ماذا حدث لها؟

1099
01:22:54,818 --> 01:22:56,331
لا أحد يعرف

1100
01:22:56,778 --> 01:23:00,929
لقد عاشت (مارى ماجدولين)أيامها هنا فى الخفاء

1101
01:23:01,578 --> 01:23:04,453
وقامت جماعة (الزيلوت)بإزعاج
حياتها الهادئه على نحو موصول

1102
01:23:04,558 --> 01:23:09,410
وحتى فى الموت ، فقد حاولوا تدمير دليل وجودها

1103
01:23:09,578 --> 01:23:11,808
ولكن كان لديها دائما فرسان

1104
01:23:12,018 --> 01:23:14,327
رجال شجعان أقسموا على الدفاع عنها

1105
01:23:14,538 --> 01:23:17,206
وعلى التعبّد أمام تابوتها الحجرى

1106
01:23:17,498 --> 01:23:20,615
(وعلى الركوع أمام عظام (مارى ماجدولين

1107
01:23:20,818 --> 01:23:24,255
وكان يجب تذكر أن كل هؤلاء تم سلبهم من قوتهم

1108
01:23:24,058 --> 01:23:25,913
وتم قمعهم

1109
01:23:26,018 --> 01:23:29,650
وفى النهايه ، قام (الدير)بإخفاء بقاياها
ودليل وجود نسلها

1110
01:23:29,858 --> 01:23:33,172
حتى تابوتها الحجرى الأكثر إيمانا به

1111
01:23:33,438 --> 01:23:35,530
(الكأس المقدسه)

1112
01:23:35,898 --> 01:23:39,731
فُقد أخيرا فى الوقت المناسب

1113
01:23:49,218 --> 01:23:50,173
ماذا تفعل؟

1114
01:23:50,378 --> 01:23:53,892
لقد قلت فى القصر
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

1115
01:23:53,098 --> 01:23:54,417
لا ، لا ، لا ، توخى الحذر

1116
01:23:54,618 --> 01:23:58,254
*الترجمه الحرفيه لكلمة *صب روزا
تعنى باللغه اللاتينيه

1117
01:23:58,358 --> 01:24:00,771
*(أسفل (الورده*

1118
01:24:12,298 --> 01:24:13,797
نحتاج مرآه

1119
01:24:13,998 --> 01:24:16,571
الكلمات بالمقلوب ، هذا أسلوب (ليوناردو)نفسه

1120
01:24:16,778 --> 01:24:18,370
شكرا لك

1121
01:24:22,538 --> 01:24:26,326
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1122
01:24:26,538 --> 01:24:30,087
وثِمار عمله جلبت على نفسه عقاب إلهى رهيب

1123
01:24:30,498 --> 01:24:33,296
(يجب أن تبحث عن (دائرة الأجرام السماويه
التى لابد أن تكون على قبره

1124
01:24:33,698 --> 01:24:37,213
إنها تمثل اللحم (الوردى)والرحم المُثمر

1125
01:24:37,418 --> 01:24:41,127
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه؟*

1126
01:24:41,338 --> 01:24:45,167
فارس كان على رأس جنازته (البابا)نفسه

1127
01:24:45,478 --> 01:24:48,250
بالطبع ، (فرسان الدير)لم
يكونوا مجرد فرسان فحسب

1128
01:24:48,458 --> 01:24:49,813
*فرسان الهيكل*

1129
01:24:50,018 --> 01:24:52,530
(وهناك مكان واحد فقط فى (لندن
*لدفن فارس من *فرسان الهيكل

1130
01:24:52,738 --> 01:24:53,773
*كنيسة الهيكل*

1131
01:24:53,978 --> 01:24:56,248
*كنيسة الهيكل*
عذراً يا عزيزتى

1132
01:24:56,458 --> 01:24:59,277
يجب أن نناقش أنا و(روجر)تغير فى خطة الطيران

1133
01:24:59,578 --> 01:25:01,452
(لى)

1134
01:25:02,138 --> 01:25:04,413
هل تقوم بإيواء ونقل هاربين؟

1135
01:25:05,178 --> 01:25:08,412
أنت بالفعل متورط تماما

1136
01:25:08,778 --> 01:25:12,248
أنا وأنت يا (روبرت)نمتلك تاريخ مُلاحَظ

1137
01:25:12,458 --> 01:25:15,174
الوقت كان بمثابة مرآتنا

1138
01:25:15,438 --> 01:25:18,175
نحن فى التاريخ الآن ، نعيشه

1139
01:25:19,818 --> 01:25:21,376
نصنعه

1140
01:25:22,058 --> 01:25:23,757
*متورط؟*

1141
01:25:23,958 --> 01:25:27,192
(أنا فى مهمة البحث عن (الكأس المقدسه

1142
01:25:27,658 --> 01:25:29,137
(سامحنى يا (روبرت

1143
01:25:29,338 --> 01:25:31,488
ولكن أنتما الأثنين ربما منحتم هذا الرجل العجوز بحق

1144
01:25:31,698 --> 01:25:34,928
أعظم ليله فى حياته

1145
01:25:35,738 --> 01:25:37,807
شكرا لكى

1146
01:25:38,858 --> 01:25:41,974
سيكون بحاجه لمزيد من المال

1147
01:25:57,418 --> 01:26:01,377
أعتقد أن هذه تقنيه حديثه فى عالم التحقيقات

1148
01:26:01,578 --> 01:26:06,447
(لقد فقدتهم ، فقد طاروا إلى (سويسرا

1149
01:26:06,698 --> 01:26:10,714
ولا يجوز تسليم أى متهم بموجب المعاهده

1150
01:26:11,498 --> 01:26:18,494
جهاز المراقبه قام بتصنيف المهمات
آرى)كان فى مهمه عاجله ، لقد إتصل بى)

1151
01:26:21,418 --> 01:26:24,376
ما الذى يحدث يا (بيزو)؟

1152
01:26:27,298 --> 01:26:30,017
هل تعلم إنى من الـ (أوبس دى)؟

1153
01:26:30,378 --> 01:26:32,857
أجل

1154
01:26:36,938 --> 01:26:40,694
إتصل بى أسقف من نفس
درجة الكهنوتيه التى أنتمى إليها

1155
01:26:40,918 --> 01:26:42,654
وقال أن قاتل أتى إليه ليقوم بالإعتراف

1156
01:26:42,858 --> 01:26:46,252
(إسمه (روبرت لانجدون

1157
01:26:46,618 --> 01:26:49,576
قال إنه لا يستطيع تخيل مقدار
الشر الكامن بداخل هذا الرجل

1158
01:26:49,778 --> 01:26:52,372
لدرجة إنه سيستمر فى القتل

1159
01:26:52,778 --> 01:26:56,087
وقال إنه يتحتم علىّ إيقافه

1160
01:26:57,098 --> 01:27:00,727
قام الأسقف بخرق عهده
ونذره لكى يخبرنى بذلك

1161
01:27:00,938 --> 01:27:04,169
(لقد كلفنى بإيقاف (روبرت لانجدون

1162
01:27:07,018 --> 01:27:11,569
أخبرنى يا (كوليه)، من الذى أنا خذلته؟

1163
01:27:12,378 --> 01:27:15,050
الأسقف؟

1164
01:27:15,338 --> 01:27:18,329
أم الرب نفسه؟

1165
01:27:25,618 --> 01:27:29,576
(قاموا بتغيير خطة طيرانهم إلى (لندن

1166
01:27:55,938 --> 01:28:02,487
إلى البرج ، لقد عثرت عليهم ، إبعث برساله
إلى (هوكار)ليهبط ويُرابض على
*الترمك*مهبط الطائرات

1167
01:28:13,458 --> 01:28:16,174
*مطار بيجين هيل بلندن*

1168
01:28:54,458 --> 01:28:56,574
! قوموا بتأمين المنطقه -
! على نطاق أوسع -

1169
01:28:56,778 --> 01:28:59,169
! شرطه مُسلحه -
! أنتما الأثنين ، إذهبوا خلف المؤخره -

1170
01:28:59,138 --> 01:29:02,175
! شرطه مُسلحه
! إرفعوا أيديكم

1171
01:29:02,378 --> 01:29:04,255
! ثلاثتكم ، صوب الطائره -
! كونوا على أهبة الإستعداد -

1172
01:29:04,458 --> 01:29:06,926
!إرفع يديك! إفعل ذلك الآن

1173
01:29:07,138 --> 01:29:11,013
أخشى أن القول أسهل من الفعل فى حالتى

1174
01:29:11,418 --> 01:29:12,746
أوه ، صباح الخير

1175
01:29:12,858 --> 01:29:15,611
هل تم أخيرا  تكليف الأصدقاء
القدماء بالإمساك بى؟

1176
01:29:15,818 --> 01:29:18,378
سيدى ، البوليس الفرنسى يقول إنك تُقل هاربين

1177
01:29:18,578 --> 01:29:20,250
وربما لديك رهينه على الطائره

1178
01:29:20,458 --> 01:29:22,437
يجب أن أضعكم جميعا رهن الإعتقال

1179
01:29:22,838 --> 01:29:25,335
للأسف ، لدى موعد طبى هام ولا أستطيع إغفاله

1180
01:29:25,538 --> 01:29:26,687
سأحضر السياره يا سيدى

1181
01:29:26,898 --> 01:29:30,417
الموضوع خطير يا سيدى
! البوليس الفرنسى فى طريقه إلى هنا ، توقف

1182
01:29:30,718 --> 01:29:33,335
أيها المفتش ، لا أستطيع تحمل الوقت
الذى تنغمس فيه بممارسة ألعابك

1183
01:29:33,538 --> 01:29:34,812
أنا متأخر وسأرحل

1184
01:29:35,018 --> 01:29:36,736
إذا كان أمرا هاما للغايه
بالنسبه لك أن تقوم بإيقافنا

1185
01:29:36,938 --> 01:29:39,088
إذن ، سيتحتم عليك أن تطلق النار علينا

1186
01:29:39,618 --> 01:29:42,176
يمكنك البدء به

1187
01:29:46,378 --> 01:29:48,157
فتشوا الطائره

1188
01:29:48,458 --> 01:29:50,207
حسنا

1189
01:30:00,938 --> 01:30:03,530
كان بإمكانى دهسهم

1190
01:30:07,818 --> 01:30:09,887
فكره سيئه

1191
01:30:10,858 --> 01:30:12,132
دعوه يذهب

1192
01:30:16,458 --> 01:30:19,733
لا يمكن الوثوق بالفرنسيين

1193
01:30:27,058 --> 01:30:30,013
هل الجميع مرتاح جسمانيا؟

1194
01:30:30,338 --> 01:30:31,293
بسكويت؟

1195
01:30:31,858 --> 01:30:33,450
ألم يلاحظوا أى شيىء؟

1196
01:30:33,858 --> 01:30:39,136
حسنا ، نادرا ما يلاحظ الناس أشياء
أمام أعينهم مباشرة ، أليس كذلك؟

1197
01:30:51,738 --> 01:30:54,172
هل لديك السَنَدات أيها الأسقف؟

1198
01:30:54,378 --> 01:30:55,872
(أجل ، أيها (المُعلم

1199
01:30:55,978 --> 01:30:59,229
لقد إخترت مسكن للـ (أوبس دى)للقيام بالمقايضه

1200
01:30:59,438 --> 01:31:00,691
لى عظيم الشرف

1201
01:31:00,878 --> 01:31:06,329
(قبل أن تصل إلى (لندن
(ستكون بحوزتى (الكأس المقدسه

1202
01:31:10,618 --> 01:31:15,408
تذكر ، إذا قام (الفاتيكان)بكشف أمرنا
سنصبح محرومين كنسيا

1203
01:31:15,618 --> 01:31:19,196
..إذن ، لو حدث أى شيىء خطأ -
أجل ، أعلم ، أعلم -

1204
01:31:19,578 --> 01:31:21,216
هذا المجلس ليس له وجود

1205
01:31:22,138 --> 01:31:24,776
وكذلك لم يسبق له الوجود مطلقا

1206
01:31:26,538 --> 01:31:31,133
لتحميك السماء يا صديقى القديم

1207
01:31:37,338 --> 01:31:40,215
ضع البوليس نصب عينيك

1208
01:31:51,818 --> 01:31:54,332
علىّ القول يا (روبرت)إنى تأثرت حقا

1209
01:31:54,538 --> 01:31:58,689
بالطريقه التى صمدت فيها أمام طائرتى الصغيره

1210
01:31:59,258 --> 01:32:00,737
ألم يخبركى أبدا؟

1211
01:32:00,938 --> 01:32:04,089
عندما كان صبيا ، سقط (روبرت)الصغير فى بئر

1212
01:32:04,298 --> 01:32:06,256
كم كان عمرك؟

1213
01:32:06,358 --> 01:32:08,127
سبعة سنوات

1214
01:32:09,738 --> 01:32:12,650
حاول إجتناب الغرق بتحريك قدميه
إلى أعلى وإلى أدنى طوال الليل وتصرخ رئتيه بشده

1215
01:32:12,858 --> 01:32:14,769
ليجد صدى صرخته ترجع إليه

1216
01:32:14,978 --> 01:32:17,367
وعندما عثروا عليه ، كان تقريبا
مُصاب بالإغماء التخشبى

1217
01:32:17,578 --> 01:32:19,213
! النجده

1218
01:32:19,658 --> 01:32:21,186
لقد كان ذلك منذ زمن بعيد

1219
01:32:21,398 --> 01:32:22,856
(أوه ، الآن ، الآن يا (روبرت

1220
01:32:22,958 --> 01:32:28,436
أنت قبل كل الناس لا ينبغى
أن تغفل تأثير الماضى

1221
01:32:32,418 --> 01:32:36,457
أخبرنى ، لماذا أبقى(الدير)سر مكان
الكأس المقدسه)طى الكتمان طوال هذه السنين؟)

1222
01:32:36,658 --> 01:32:37,813
لا أعرف

1223
01:32:38,018 --> 01:32:40,532
البعض يقول أن (الدير)ينتظر
الوريث لكى يكشف عن نفسه

1224
01:32:40,738 --> 01:32:42,410
والذى يكون فريدا من نوعه على وجه الخصوص

1225
01:32:42,618 --> 01:32:47,815
لأن الأسطوره تقترح إنه نفسه ربما
لا يعرف هويته الحقيقيه

1226
01:32:53,458 --> 01:32:54,413
مرحبا؟

1227
01:32:55,178 --> 01:32:58,692
لماذا جعلوا التصميمات بهذه الأشكال المروعه؟

1228
01:33:03,138 --> 01:33:04,173
أوه ، الجو بارد

1229
01:33:04,378 --> 01:33:07,529
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1230
01:33:17,018 --> 01:33:20,249
إذن ، أى مقبره تمتلك (دائرة أجرام سماويه)؟

1231
01:33:22,138 --> 01:33:25,510
يرتى إثنان *التُنك*فوق درعهم
*رداء رومانى طويل يُشد بحزام حول الخصر*

1232
01:33:25,718 --> 01:33:29,410
وإثنان يرتدون ثياب بالطول

1233
01:33:29,658 --> 01:33:31,130
إثنان يمسكون بالسيوف

1234
01:33:31,578 --> 01:33:36,014
وواحد...إثنين يصلون

1235
01:33:36,938 --> 01:33:38,815
وهذا يضع أسلحته على جانبيه

1236
01:33:39,018 --> 01:33:42,488
أوه ، وهذا المسكين تقريبا تلاشى تماما

1237
01:33:42,698 --> 01:33:47,214
(لا أرى أى (دائرة أجرام سماويه
يجب أن تكون على قبر

1238
01:33:48,098 --> 01:33:50,692
*يجب أن يكون على قبره*
هل نبحث عن (دائرة أجرام سماويه)مفقوده؟

1239
01:33:50,898 --> 01:33:54,207
ربما ، أنظر إلى هنا

1240
01:33:57,578 --> 01:33:59,057
هذه ليست قبور

1241
01:33:59,258 --> 01:34:01,533
ماذا؟ إنها قبور بالطبع -
لا -

1242
01:34:01,738 --> 01:34:03,615
إنها تماثيل -
ماذا؟ -

1243
01:34:03,818 --> 01:34:05,649
ليست قبور ، لا توجد جثث هنا

1244
01:34:05,858 --> 01:34:08,211
هذا المكان غير صحيح

1245
01:34:09,178 --> 01:34:13,375
هل يمكننا الذهاب الآن؟ علينا الذهاب

1246
01:34:15,458 --> 01:34:18,050
!سوفى)! لا)

1247
01:34:18,738 --> 01:34:20,091
أين حجر العقد؟

1248
01:34:21,218 --> 01:34:22,287
! لا تستفزونى

1249
01:34:22,498 --> 01:34:23,692
! دعها تذهب -
لا تؤذيها -

1250
01:34:23,898 --> 01:34:25,854
!إعطنى حجر العقد! إعطنى إياه

1251
01:34:26,058 --> 01:34:27,696
!خذ! ها هو! ها هو! ها هو

1252
01:34:27,898 --> 01:34:31,368
...دعها تذهب فقط ويمكن لكلانا أن
سنتوصل إلى إتفاق

1253
01:34:31,978 --> 01:34:34,331
(ريمى)

1254
01:34:36,578 --> 01:34:39,967
ريمى)، لا ، لا ، لا ، لا ، ضعه بعيدا)

1255
01:34:40,258 --> 01:34:43,330
ضعه بعيدا ، إنهم متلاصقون للغايه
ليس لديك رؤيه واضحه

1256
01:34:43,538 --> 01:34:46,813
بلى ، لدى -
توقف ، ماذا تظن نفسك فاعلا؟ -

1257
01:34:47,978 --> 01:34:52,210
شكرا لك أيها البروفيسور ، فقد كان ذلك
يشكل تعقيدا للحظه

1258
01:34:52,418 --> 01:34:55,374
! أوه ، هذا سخيف ، بحق الله يا رجل

1259
01:34:57,578 --> 01:34:59,614
ذلك كان مُرضيا

1260
01:34:59,818 --> 01:35:02,570
إنى مسرورأن هذا الهراء قد إنتهى

1261
01:35:04,698 --> 01:35:06,336
ألقى بـ (تيبنج)فى الشاحنه

1262
01:35:06,538 --> 01:35:08,732
ماذا؟

1263
01:35:12,938 --> 01:35:15,815
هل أنتى بخير؟

1264
01:35:20,138 --> 01:35:22,093
آسف

1265
01:36:00,378 --> 01:36:03,096
لا أعتقد إنه يتعقبنا

1266
01:36:09,978 --> 01:36:13,687
(لن يقتلوا (لى)حتى يعثروا على (الكأس المقدسه

1267
01:36:15,738 --> 01:36:18,810
لذلك يجب أن نجده قبلهم -
علىّ الوصول إلى مكتبة سريعا -

1268
01:36:26,578 --> 01:36:31,288
كان يوما يئن بشأن المساحه
المُهدره فى الشاحنه الفسيحه

1269
01:36:31,778 --> 01:36:34,214
لنرى إذا كان يشكى الآن

1270
01:36:34,858 --> 01:36:37,689
هل أنت (المُعلم)؟

1271
01:36:39,818 --> 01:36:41,773
أجل

1272
01:36:42,538 --> 01:36:47,816
تم إنجاز الأمر بإمتياز
لقد أسديت خدمه عظيمه

1273
01:36:50,218 --> 01:36:53,157
(ولكن لابد من فتح (الكريبتكس
مازال بإمكانى الخدمه

1274
01:36:53,358 --> 01:36:56,094
لقد قمت بما فيه الكفايه

1275
01:36:58,218 --> 01:37:02,288
لا يمكننا أن ندع النزعه الذاتيه
تحول دون تحقيق هدفنا

1276
01:37:02,858 --> 01:37:04,689
أفهم ذلك

1277
01:37:05,738 --> 01:37:07,807
جيد

1278
01:37:09,898 --> 01:37:14,449
إنتظر هنا ، فى هذا المنزل
للـ  (الأوبس دى)وسيتم مكافأتك

1279
01:37:14,658 --> 01:37:17,328
سأتخلص من الرجل العجوز

1280
01:37:17,898 --> 01:37:20,456
(ليباركك الرب يا (سيلاس

1281
01:37:21,418 --> 01:37:23,567
(المُعلم)

1282
01:37:30,458 --> 01:37:33,096
(ليكن معك (المسيح

1283
01:37:34,738 --> 01:37:39,653
على الأقل نصف ساعه من الآن
(ونكون فى مكتبة (تشيلسى

1284
01:37:39,978 --> 01:37:41,889
(ولكن هذا كثير للغايه إذا كنا سنساعد (لى

1285
01:37:43,978 --> 01:37:46,889
*(جريمه قتل فى متحف (اللوفر*

1286
01:37:53,138 --> 01:37:54,891
إلى أين تذهبين؟

1287
01:37:54,998 --> 01:37:57,734
سأحضر لك بطاقة مكتبة

1288
01:38:00,178 --> 01:38:02,234
المعذره ، هل يمكننى الجلوس بجوارك؟

1289
01:38:02,538 --> 01:38:05,727
أجل ، بالتأكيد -
شكرا لك -

1290
01:38:12,938 --> 01:38:14,166
هذا عظيم

1291
01:38:15,058 --> 01:38:18,174
لم تقولى أن لديكى صديق

1292
01:38:19,778 --> 01:38:21,306
شكرا

1293
01:38:21,618 --> 01:38:24,769
لنرى إذا كان بإمكاننا إدخال البيانات إلى هذا

1294
01:38:24,978 --> 01:38:28,254
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1295
01:38:28,458 --> 01:38:30,130
: تركيب الكلمات المفتاح

1296
01:38:30,338 --> 01:38:33,057
(لندن)،(فارس)
(البابا)،(الكأس المقدسه)

1297
01:38:33,698 --> 01:38:39,532
كنزك الثمين كان تقريبا مفقود ، وبما إنه
فى حوزتك الآن ، أريد نصيبى

1298
01:38:41,738 --> 01:38:44,933
هل تستطيع الإعتقاد كم أبليت بلاءا حسنا؟

1299
01:38:45,418 --> 01:38:47,454
لقد أقنعت حتى الناسك

1300
01:38:48,298 --> 01:38:51,175
يجب أن أكون فى المسرح

1301
01:38:56,618 --> 01:39:02,851
(نخب نجاحنا أيها (المُعلم
الرحله على وشك الإنتهاء

1302
01:39:04,298 --> 01:39:08,449
ستذهب هويتك معى إلى القبر

1303
01:39:12,738 --> 01:39:16,094
ها هى مشكلتك يا صديقى
إنه التطابق اللغوى الأساسى الخاص بك

1304
01:39:16,618 --> 01:39:18,654
أترى ، الكلمات المفتاح تستمر
فى الظهور مع كتابة إسم

1305
01:39:18,858 --> 01:39:21,656
(شخصا ما يُدعى (ألكسندر بوب

1306
01:39:21,858 --> 01:39:24,007
*أيه .بوب*

1307
01:39:24,618 --> 01:39:27,256
جدك كان عبقرياً

1308
01:39:31,018 --> 01:39:32,973
هيا

1309
01:40:05,258 --> 01:40:07,250
الطوارىء
ما الخدمه التى تطلبها؟

1310
01:40:07,458 --> 01:40:11,927
أعرف مكان إثنين من القتله
مطلوبين من قِبل البوليس الفرنسى

1311
01:40:15,698 --> 01:40:17,689
تلقينا للتو مكالمة 999

1312
01:40:17,898 --> 01:40:20,128
(المسح الثلاثى يقود إلى (دوكلاندز

1313
01:40:20,338 --> 01:40:22,929
المتصل كان ذكراً
وإدعى أن الأثنين القتله اللذين تبحث عنهما

1314
01:40:23,038 --> 01:40:26,006
(مختبئين فى منزل للـ (الأوبس دى

1315
01:40:33,778 --> 01:40:38,691
(الفارس الذى نبحث عنه هو السير(إسحق نيوتن

1316
01:40:39,178 --> 01:40:43,227
الأعمال التى قام بها فى حياته أنتجت علوم حديثه
تسببت فى إستشاطة غضب وغيظ الكنيسه

1317
01:40:43,418 --> 01:40:45,368
الجاذبيه الأرضيه بحق الله

1318
01:40:46,698 --> 01:40:49,656
وإذا إخترتى أن تصدقى

1319
01:40:49,858 --> 01:40:55,056
(كان أيضا (زعيم دينى موقر)فى (الدير

1320
01:41:04,218 --> 01:41:06,686
ولكنه إذا أساء للكنيسه الكاثوليكيه

1321
01:41:06,898 --> 01:41:10,493
فإن (البابا)سيكون آخر شخص على رأس جنازته

1322
01:41:10,698 --> 01:41:12,814
حسنا ، لقد أسأت فهم تلك النقطه

1323
01:41:13,018 --> 01:41:15,771
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1324
01:41:15,978 --> 01:41:18,936
(كان على رأس جنازة السير(إسحق نيوتن

1325
01:41:19,138 --> 01:41:22,608
(صديقه المخلص ورفيقه(ألكسندر بوب

1326
01:41:22,818 --> 01:41:27,050
*أيه.بوب*
الحرف الأول من إسمه ، كيف أغفلت ذلك؟

1327
01:41:27,498 --> 01:41:28,533
هنا

1328
01:41:28,898 --> 01:41:32,190
(أجل ، قبر(إسحق نيوتن

1329
01:41:32,978 --> 01:41:34,127
(دائرة أجرام سماويه)

1330
01:41:34,338 --> 01:41:39,248
أجل ، أى واحده؟ ليس من الممكن القول إذا كانت
دائرة أجرام سماويه)بعينها مفقوده أم لا)

1331
01:41:39,358 --> 01:41:42,648
دائرة أجرام سماويه ذات*
*لحم (وردى)ورحِم مُثمر

1332
01:41:42,858 --> 01:41:47,215
المنظومه الشمسيه ،الكواكب
مجموعة النجوم الثابته ، علامات البروج

1333
01:41:47,818 --> 01:41:49,809
أترين ، الجِرم السماوى الذى نريده مفقود

1334
01:41:50,018 --> 01:41:52,737
(أجرام (زُحَل)و(المشترى
ليست موجوده هنا

1335
01:41:53,098 --> 01:41:55,487
عيون الملائكه نفسها؟

1336
01:41:57,418 --> 01:42:01,216
روبرت)، إنظر إلى هذه الأثار)

1337
01:42:01,358 --> 01:42:04,253
أنظر إلى علامات العكاز الموجوده فى التراب

1338
01:42:06,218 --> 01:42:08,371
تيبنج)كان هنا)

1339
01:42:08,938 --> 01:42:11,007
وكان بمفرده

1340
01:42:11,978 --> 01:42:15,891
عندما وصل كلاكما إلى منزلى كما فعلتما

1341
01:42:16,978 --> 01:42:19,651
*ربما يسميها الأخرون *إرادة الله

1342
01:42:20,538 --> 01:42:23,147
إعتقدت إنه إذا كان(الكريبتكس)بحوزتى

1343
01:42:23,298 --> 01:42:26,176
أستطيع حل اللغز بمفردى

1344
01:42:27,058 --> 01:42:28,457
ولكنى كنت غير كفء

1345
01:42:28,658 --> 01:42:29,852
..لكن أنتى

1346
01:42:30,698 --> 01:42:33,107
يوجد سبب لوجودك هنا

1347
01:42:33,218 --> 01:42:36,688
(أنتى آخر حارس باقٍ للـ (الكأس المقدسه

1348
01:42:36,938 --> 01:42:38,929
جدك و(السينيشو)الأخرون

1349
01:42:39,138 --> 01:42:41,415
لن يرقدوا فى قبورهم وأنفاسهم خامده

1350
01:42:41,618 --> 01:42:44,857
إلا إذا عرفوا أن سرهم محفوظ

1351
01:42:46,258 --> 01:42:48,818
كيف إستطعت أن تعرف آخر
كلمات نطق بها (سونيير)؟

1352
01:42:49,018 --> 01:42:50,973
(لى)

1353
01:42:51,178 --> 01:42:53,248
عمليات البحث عن (الكأس المقدسه)تتطلب تضحيه

1354
01:42:53,858 --> 01:42:55,132
أنت قاتل

1355
01:42:55,338 --> 01:42:58,216
(لا ، لا ، أخبرها يا (روبرت

1356
01:42:58,418 --> 01:43:03,047
عندما يُكتب التاريخ ، القتله يكونون أبطالاً

1357
01:43:04,098 --> 01:43:06,409
! إنك وغد تعتقد نفسك أقوم من الأخرين

1358
01:43:06,618 --> 01:43:07,946
نحن فقط بحاجه إلى الذهاب بعيدا عن هنا

1359
01:43:07,958 --> 01:43:09,376
فلنذهب بعيدا -
لا ، لا ، لا تفعلوا -

1360
01:43:12,578 --> 01:43:16,011
سأفعل ما يجب علىّ فعله الآن

1361
01:43:19,178 --> 01:43:22,247
أى شيىء

1362
01:43:24,258 --> 01:43:26,611
هل تفهمون؟

1363
01:43:27,258 --> 01:43:28,771
...إذن ، الآن

1364
01:43:30,018 --> 01:43:32,929
ألا يمكننا جميعا أن نعود أصدقاء مره ثانية؟

1365
01:43:33,218 --> 01:43:35,446
من هذا الطريق

1366
01:44:09,258 --> 01:44:13,807
سأضع هذا المسدس جانبا
أريد فقط من كلاكما أن تستمعوا

1367
01:44:14,698 --> 01:44:16,167
كلى آذانا صاغيه الآن

1368
01:44:16,418 --> 01:44:18,192
...لمدة 2000 عام

1369
01:44:18,378 --> 01:44:22,007
صبت الكنيسه القمع والوحشيه على البشريه

1370
01:44:22,858 --> 01:44:27,534
وقامت بسحق العاطفه والفكره على قدم المساواه
وكل ذلك بإسم إلههم السائر على الأرض

1371
01:44:27,858 --> 01:44:32,210
(وبإمكان دليل فنائية (المسيح
وضع نهايه لكل تلك المعاناه

1372
01:44:32,578 --> 01:44:36,331
ودفع كنيسة الأكاذيب هذه لكى تجثو على ركبتيها

1373
01:44:36,938 --> 01:44:38,451
! شرطه مُسلحه

1374
01:44:38,698 --> 01:44:40,926
! ألقى بسلاحك

1375
01:44:43,458 --> 01:44:45,891
! (توقف يا(سيلاس

1376
01:44:56,658 --> 01:44:59,650
لقد غُرر بنا يا بنى

1377
01:45:00,258 --> 01:45:03,226
لابد من الكشف عن الوريث الحى

1378
01:45:03,418 --> 01:45:05,368
لابد من إظهار (المسيح)على ما كان عليه

1379
01:45:05,578 --> 01:45:08,615
ليس صانع للمعجزات ، بل إنسان فحسب

1380
01:45:09,698 --> 01:45:12,097
أنا آسف

1381
01:45:13,178 --> 01:45:15,691
! شرطه مُسلحه

1382
01:45:15,058 --> 01:45:18,016
!ألقى بسلاحك! ألقى به! ألقى به

1383
01:45:27,098 --> 01:45:30,407
!ضعه أرضا الآن! ضعه أرضا

1384
01:45:36,898 --> 01:45:39,209
أنا روح

1385
01:45:39,978 --> 01:45:42,446
يمكن الكشف عن المصير المظلم

1386
01:45:42,698 --> 01:45:47,772
أخيرا يمكن إعتاق البشريه
(ويمكننا فعل ذلك يا (روبرت

1387
01:45:48,978 --> 01:45:51,457
ثلاثتنا

1388
01:46:07,658 --> 01:46:09,177
كيف حال (سيلاس)؟

1389
01:46:09,378 --> 01:46:11,408
هل هو..؟ هل هو على قيد الحياه؟

1390
01:46:11,778 --> 01:46:13,813
الناسك؟

1391
01:46:16,258 --> 01:46:20,056
كيف تعرف إسم هذا القاتل أيها الأسقف؟

1392
01:46:20,578 --> 01:46:22,170
(أخرجنى من هنا يا (فاشيه

1393
01:46:22,738 --> 01:46:24,693
إنتظر

1394
01:46:27,058 --> 01:46:30,256
لانجدون)لم يأت إليك أبدا)
فى الإعتراف ، أليس كذلك؟

1395
01:46:30,658 --> 01:46:34,651
إحدى أتباعك تحدث معك بشأن صور مسرح الجريمه

1396
01:46:35,538 --> 01:46:40,293
لا يمكن أن أكون متورط هنا ، فمازال يوجد الكثير
من الأمور الهامه لابد من إنجازها

1397
01:46:42,018 --> 01:46:44,246
لقد إستخدمتنى

1398
01:46:45,098 --> 01:46:47,209
الله يستخدمنا جميعا

1399
01:46:47,818 --> 01:46:49,251
(ساعدنى يا (فاشيه

1400
01:46:50,378 --> 01:46:52,613
خذوه

1401
01:46:55,938 --> 01:46:57,690
هل حصلتم على تليفونه الخلوى؟ -
أجل يا سيدى -

1402
01:46:57,898 --> 01:47:00,809
سأحتاج إلى تتبع أثره

1403
01:47:02,578 --> 01:47:06,296
سيلاس)مات)

1404
01:47:11,178 --> 01:47:16,516
(كانت المهمه المقدسه للـ (الدير
الكشف عن الوريث فى فجر الألفيه الجديده

1405
01:47:16,898 --> 01:47:21,813
أتت الألفيه وذهبت وظل الوريث الحى مُختفيا

1406
01:47:22,018 --> 01:47:25,727
لقد فشل (الدير)فى مهمته المقدسه

1407
01:47:26,538 --> 01:47:29,449
إذن ، ما الخيار الذى إمتلكته؟

1408
01:47:32,578 --> 01:47:35,196
لقد سعيت وراء العدو

1409
01:47:35,698 --> 01:47:40,230
أقنعتهم ، مجلس الظُلمات ، الذى كنت حليفاً له

1410
01:47:40,458 --> 01:47:44,207
لدرجة إنى طلبت منهم المال
حتى لا يصيبهم أدنى ذرة شك تجاهى

1411
01:47:44,498 --> 01:47:47,331
القائد)لقد جعلتهم يلقبوننى)

1412
01:47:47,818 --> 01:47:48,873
(المُعلم)

1413
01:47:49,018 --> 01:47:50,212
...لمَ لا نـ
لا -

1414
01:47:50,418 --> 01:47:53,186
روبرت)ولا كلمه ، على ركبتيك)

1415
01:47:53,378 --> 01:47:54,493
إفعل ذلك

1416
01:47:55,018 --> 01:47:57,137
لا ، أعنى ما أقول ، للأسفل

1417
01:47:57,378 --> 01:48:00,051
..ليس أنتى ، لا يا عزيزتى ، أنتى

1418
01:48:02,618 --> 01:48:05,193
(أنتى معجزتى يا (سوفى

1419
01:48:05,538 --> 01:48:08,247
(أنتى حارس (الكأس المقدسه

1420
01:48:08,778 --> 01:48:12,134
كل القمع الذى يُمارس ضد الفقراء والضعفاء

1421
01:48:12,338 --> 01:48:15,091
من النساء ذوات البشره المختلفه

1422
01:48:15,298 --> 01:48:18,370
يمكنك وضع نهايه إلى كل هذا

1423
01:48:18,578 --> 01:48:22,127
يجب أن تفجرى الحقيقه فى وجه العالم

1424
01:48:22,898 --> 01:48:25,297
إنه واجبك

1425
01:48:27,138 --> 01:48:29,732
تعرفين الإجابه على هذا اللغز

1426
01:48:31,178 --> 01:48:32,577
(إفتحى (الكريبتكس

1427
01:48:34,178 --> 01:48:37,736
وسأضع المسدس أرضا

1428
01:48:53,218 --> 01:48:55,095
ليس لدى فكره كيف أفعل ذلك

1429
01:48:55,298 --> 01:48:57,250
لا أعرف الشفره

1430
01:48:57,358 --> 01:48:59,818
وحتى إذا عرفتها ، لن أخبرك

1431
01:49:05,258 --> 01:49:08,253
إذن ، أنتى مثل جدك

1432
01:49:08,438 --> 01:49:12,171
رغب فى الموت من أجل الحفاظ على سرك

1433
01:49:12,438 --> 01:49:15,448
بالمناسبه وأنتى تنظرين إلى بطلك

1434
01:49:15,658 --> 01:49:20,209
أتسائل ، هل ستدعينه يموت من أجلك؟

1435
01:49:20,618 --> 01:49:22,688
قومى بفتحه يا (سوفى)لتنقذى حياته

1436
01:49:22,898 --> 01:49:25,254
...لى)لا تستطيع أن) -
(إفتحى (الكريبتكس -

1437
01:49:25,578 --> 01:49:26,933
لا أعرف كيف

1438
01:49:27,038 --> 01:49:28,569
إفتحيه وإلا سيموت

1439
01:49:28,778 --> 01:49:30,575
أقسم إنى لا أعرف -
!إفعليها! إفعليها -

1440
01:49:30,778 --> 01:49:32,206
! كفى -
! لا أعرف -

1441
01:49:32,418 --> 01:49:34,492
! كفى

1442
01:49:38,858 --> 01:49:41,735
(لا يمكنها فعل ذلك يا (لى

1443
01:49:52,298 --> 01:49:56,016
ولكن إمهلنى لحظه

1444
01:50:03,818 --> 01:50:05,376
(روبرت)

1445
01:50:18,018 --> 01:50:19,253
ماذا ستفعل؟

1446
01:50:19,858 --> 01:50:21,973
صه ، أرجوك

1447
01:51:37,898 --> 01:51:39,297
أنا آسف

1448
01:51:49,058 --> 01:51:51,093
أنا آسف

1449
01:51:52,978 --> 01:51:55,331
! لا

1450
01:52:02,058 --> 01:52:04,173
! (لا يا (روبرت

1451
01:52:04,338 --> 01:52:06,166
! لا

1452
01:52:06,378 --> 01:52:07,133
! لا

1453
01:52:07,658 --> 01:52:11,728
أوه ، الخريطه ، لقد دُمرت

1454
01:52:16,898 --> 01:52:19,297
الخريطه دُمرت

1455
01:52:19,178 --> 01:52:21,252
(الكأس المقدسه)

1456
01:52:21,358 --> 01:52:22,627
لقد ضاعت

1457
01:52:22,818 --> 01:52:24,217
الكأس المقدسه)ضاعت)

1458
01:52:24,578 --> 01:52:28,172
(الكفء فقط هو الذى يجد (الكأس المقدسه)يا (لى

1459
01:52:28,358 --> 01:52:31,737
لقد علمتنى ذلك

1460
01:52:33,138 --> 01:52:34,173
! شرطه مسلحه

1461
01:52:34,378 --> 01:52:36,608
ألقى به! ألقى بسلاحك

1462
01:52:36,938 --> 01:52:39,257
ضع المسدس أرضا

1463
01:52:40,898 --> 01:52:43,128
ضع المسدس أرضا

1464
01:52:47,698 --> 01:52:50,292
هذا الرجل ، الرجل العجوز

1465
01:52:50,498 --> 01:52:51,453
! أنت قيد الإعتقال

1466
01:52:51,658 --> 01:52:53,774
لست مضطرا لقول أى شيىء قد
لا يصب فى مصلحة دفاعك

1467
01:52:53,978 --> 01:52:55,775
وإذا لم تذكره عندما يتم إستجوابك

1468
01:52:55,978 --> 01:52:58,189
سيكون بمثابة شيئا يمكنك
الإعتماد عليه فى المحاكمه

1469
01:52:58,298 --> 01:53:01,566
أى شيىء تقوله سيُستخدم كدليل

1470
01:53:10,898 --> 01:53:14,093
لدى بعض الأسئله لك

1471
01:53:29,938 --> 01:53:33,487
!(روبرت)!(روبرت)!(روبرت)
كيف إستطعت فعل ذلك؟

1472
01:53:33,698 --> 01:53:36,168
!(كيف إستطعت؟ يا (روبرت

1473
01:53:36,178 --> 01:53:38,373
أن تدمر أملنا فى الحريه

1474
01:53:38,778 --> 01:53:42,229
أن تحرم كل حاج من فرصة الركوع
(أمام قبر الـ (ماجدولين

1475
01:53:42,338 --> 01:53:44,287
كيف إستطعت؟

1476
01:53:47,818 --> 01:53:50,695
لا يمكنك! أنت قمت بحل الأمر

1477
01:53:52,058 --> 01:53:55,368
! لقد أخرجت لَفِيفَة ورق البردى قبل أن تتحطم

1478
01:53:55,578 --> 01:53:59,366
(لقد قمت بحلها ، أوه ، ستجدها يا (روبرت
ستجدها ، وتعرف ما يتوجب عليك فعله

1479
01:53:59,578 --> 01:54:01,694
(ستجد (الكأس المقدسه
ستركع أمامها

1480
01:54:01,898 --> 01:54:04,254
! وستحررها فى وجه العالم

1481
01:54:04,368 --> 01:54:08,289
هذا الرجل بحوزته الخريطه
(المؤديه إلى (الكأس المقدسه

1482
01:54:17,418 --> 01:54:22,094
(كان يمكن تخيل كل (دوائرالأجرام السماويه
: على هذا القبر بإستثناء واحده

1483
01:54:23,018 --> 01:54:27,177
الدائره التى سقطت من السماء وألهمت
نيوتن)أهم عمل قام به فى حياته)

1484
01:54:27,378 --> 01:54:32,854
العمل الذى جلب به على نفسه
غضب الكنيسه حتى يوم مماته

1485
01:54:35,018 --> 01:54:37,217
A-P-P-L-E.
*تفاحه*

1486
01:54:37,458 --> 01:54:38,686
تفاحه

1487
01:54:52,618 --> 01:54:55,496
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)*
*روسلين)العتيقه الجليله)

1488
01:54:55,698 --> 01:54:58,928
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1489
01:54:58,138 --> 01:55:00,094
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1490
01:55:00,298 --> 01:55:05,207
*وتستقر أخيرا أسفل السموات المرصعه بالنجوم*

1491
01:55:05,578 --> 01:55:08,255
أعتقد إنى أعرف أين ذهبت

1492
01:55:08,398 --> 01:55:12,732
أعتقد أن (الكأس المقدسه)رحلت إلى الوطن

1493
01:55:29,778 --> 01:55:34,408
قام *فرسان الهيكل* ببناءها بنفسهم
سُميت نسبة إلى (خط الورده)الأصلى

1494
01:55:34,618 --> 01:55:37,249
(كنيسة روسلين)

1495
01:55:37,498 --> 01:55:40,170
إذن ها هى

1496
01:55:40,438 --> 01:55:42,169
الهِبه فى النهايه

1497
01:55:42,858 --> 01:55:46,453
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)
روسلين)العتيقه الجليله)

1498
01:55:47,338 --> 01:55:50,455
لم تخبرنى أبدا عن المزحه
التى قالها (سونيير)عنك

1499
01:55:50,698 --> 01:55:52,226
ماذا كانت؟

1500
01:55:52,458 --> 01:55:54,289
دعانى بالشرطى

1501
01:55:54,578 --> 01:55:56,728
شرطى وجودى بالنسبه للتاريخ

1502
01:55:57,458 --> 01:55:59,449
رجل شرطه غبى

1503
01:55:59,658 --> 01:56:02,889
يؤدى فقط عمله يوما بعد يوما من التاريخ

1504
01:56:03,098 --> 01:56:06,693
كان والده كذلك ، شرطى

1505
01:56:07,338 --> 01:56:12,854
قال عنه (سونيير)إنه كان أكثر رجل
جدير بالإحترام عرفه فى حياته

1506
01:56:15,578 --> 01:56:18,138
أعتقد إنه الذى نقوم بحمايته

1507
01:56:19,018 --> 01:56:21,690
والذى نناصره ونؤيده

1508
01:56:32,138 --> 01:56:34,157
يهودى

1509
01:56:34,538 --> 01:56:37,132
مسيحى ، مصرى

1510
01:56:38,378 --> 01:56:40,687
ماسونى ، وثنى

1511
01:56:41,738 --> 01:56:43,376
*صلبان *فرسان الهيكل

1512
01:56:43,978 --> 01:56:46,197
الأهرامات

1513
01:56:46,377 --> 01:56:49,687
أعتقد إنى جئت إلى هنا من قبل

1514
01:56:49,898 --> 01:56:51,967
(سوفى)

1515
01:57:10,058 --> 01:57:12,650
منذ وقت طويل للغايه

1516
01:57:13,938 --> 01:57:15,610
(هيا يا (سوفى

1517
01:57:30,258 --> 01:57:32,293
(سوفى)

1518
01:57:32,298 --> 01:57:34,367
من هنا

1519
01:57:40,778 --> 01:57:44,248
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1520
01:57:44,618 --> 01:57:47,927
الرموز الوثنيه للذكر والأنثى

1521
01:57:48,858 --> 01:57:50,530
منصهرين كشيىء واحد

1522
01:57:50,978 --> 01:57:53,969
كما أراد الوثنيون

1523
01:57:54,538 --> 01:57:57,210
آسف ، نحن على وشك الإغلاق

1524
01:58:02,218 --> 01:58:05,413
سنمكث فقط للحظه

1525
01:58:18,858 --> 01:58:21,086
(روبرت)

1526
01:58:45,018 --> 01:58:47,976
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1527
01:58:48,538 --> 01:58:55,090
ترقد أخيرا أسفل*
*السموات المرصعه بالنجوم

1528
01:59:12,138 --> 01:59:15,730
زهرة الزنبق

1529
02:00:02,738 --> 02:00:05,693
لقد كانت هنا

1530
02:00:06,698 --> 02:00:09,211
تابوتها الحجرى

1531
02:00:10,218 --> 02:00:12,776
(مارى ماجدولين)

1532
02:00:13,418 --> 02:00:15,329
الكأس المقدسه)بنفسها)

1533
02:00:16,858 --> 02:00:18,337
لقد كانت هنا

1534
02:00:18,538 --> 02:00:20,096
أين ذهبت؟

1535
02:00:21,098 --> 02:00:24,328
هل أمسكت بها الكنيسه أخيرا؟

1536
02:00:37,338 --> 02:00:39,772
شيىء لا يُصدق ، أنظرى إلى هذا

1537
02:00:39,978 --> 02:00:43,129
أنظرى إلى هذا ، تلك السجلات ترجع لآلاف السنين

1538
02:00:44,338 --> 02:00:48,057
(يعود زمانها إلى موت (المسيح

1539
02:00:49,258 --> 02:00:52,489
يا إلهى ، هل يمكن حقا أن تكون هذه
الوثائق الخاصه بـ (الكأس المقدسه)؟

1540
02:01:13,658 --> 02:01:18,231
ماذا أراد منا؟
أن نعثر على تابوتها الحجرى؟

1541
02:01:18,698 --> 02:01:21,292
كيف من المفترض لىّ أن أكتشف كل ذلك؟

1542
02:01:21,738 --> 02:01:24,213
...عندما تشاجرتى مع جدك

1543
02:01:24,418 --> 02:01:27,812
هل كان بسبب شيئا يتعلق بماضيكى؟...

1544
02:01:28,578 --> 02:01:30,250
كيف إستطعت معرفة ذلك؟

1545
02:01:30,938 --> 02:01:33,532
شيئا يتعلق بالطريقه التى مات بها والديكى؟

1546
02:01:34,538 --> 02:01:37,096
سوفى)؟)

1547
02:01:38,298 --> 02:01:41,214
لقد كان أثناء المدرسه الإبتدائيه

1548
02:01:41,978 --> 02:01:44,889
كنتُ فى مكتبته

1549
02:01:45,618 --> 02:01:47,251
أقوم بالبحث

1550
02:01:47,258 --> 02:01:49,772
كنت أحاول إكتشاف أموراً عن عائلتى

1551
02:01:49,978 --> 02:01:52,094
سوفى)، أين أنتى أيتها الأميره؟)

1552
02:01:52,938 --> 02:01:55,133
كنت أريد أن أعرف أشياء عنهم

1553
02:01:55,818 --> 02:01:58,195
ولكنى لم أستطع إيجاد أية سجلات

1554
02:01:58,858 --> 02:02:01,655
أية أشياء عن موتهم

1555
02:02:02,058 --> 02:02:04,255
ولا أشياء تتعلق بالحادثه

1556
02:02:04,498 --> 02:02:06,728
طلبت منه أن يخبرنى عن
أشياء طالما أستطيع تذكرها

1557
02:02:06,938 --> 02:02:08,166
ولكنه لم يخبرنى أبدا

1558
02:02:08,378 --> 02:02:11,970
قلت لكى لا

1559
02:02:12,338 --> 02:02:14,191
لكن لماذا لا يمكننى؟

1560
02:02:14,058 --> 02:02:16,810
لقد وقف أمامى

1561
02:02:17,498 --> 02:02:19,454
ولم يسمح لى بالرحيل

1562
02:02:19,658 --> 02:02:21,376
إنهم موتى ، ماتوا ودُفنوا

1563
02:02:21,898 --> 02:02:23,456
(لا تبحثى عنهم أبدا يا (سوفى

1564
02:02:23,738 --> 02:02:25,853
عدينى بذلك

1565
02:02:26,298 --> 02:02:28,187
! إقسمى بذلك

1566
02:02:28,368 --> 02:02:31,093
! إقسمى لى بذلك

1567
02:02:39,338 --> 02:02:42,215
وحافظت على وعدى

1568
02:02:44,738 --> 02:02:48,411
وفى الأسبوع التالى قام بإرسالى إلى مدرسه داخليه

1569
02:02:49,058 --> 02:02:53,255
وذات مره فى عطلة نهاية الأسبوع
أتيت إلى المنزل على نحو فجائى

1570
02:02:53,378 --> 02:02:56,051
والذى رأيت جدى يقوم بفعله

1571
02:02:56,978 --> 02:02:59,491
كان طقسا ما

1572
02:03:00,458 --> 02:03:03,971
إعترانى خوف شديد

1573
02:03:06,498 --> 02:03:09,568
وبالكاد تكلمنا بعد ذلك

1574
02:03:12,138 --> 02:03:16,973
هل تحملين أى ذكريات عن جدك قبل الحادثه؟

1575
02:03:18,018 --> 02:03:20,088
قبل أن يُقتل والديكى؟

1576
02:03:20,778 --> 02:03:23,246
أجل ، لا ، لا أعرف

1577
02:03:24,378 --> 02:03:26,413
لماذا؟

1578
02:03:28,098 --> 02:03:32,328
لأنى لا أعتقد إنه كان جدك

1579
02:03:49,058 --> 02:03:51,935
هؤلاء والداىّ

1580
02:03:53,018 --> 02:03:54,292
أخى

1581
02:03:55,938 --> 02:03:58,576
وهذه أنتى ، أليس كذلك؟

1582
02:04:02,418 --> 02:04:06,233
تقول الجريده أن العائله بأكملها لقت مصرعها

1583
02:04:06,418 --> 02:04:10,093
الأم ، الأب ، الأخ 6 سنوات

1584
02:04:11,858 --> 02:04:15,008
والبنت 4 سنوات

1585
02:04:15,578 --> 02:04:20,969
(ولكن إسمك لم يكن أبدا (سونيير
(بل (سانت كلير

1586
02:04:23,298 --> 02:04:26,248
(إنها واحده من أقدم العائلات فى (فرنسا

1587
02:04:26,378 --> 02:04:29,727
(إنها من سلالة ملوك (ميروفينيان

1588
02:04:31,378 --> 02:04:33,727
ماذا؟

1589
02:04:35,378 --> 02:04:37,727
(سانجريال)
*الدم الملكى*

1590
02:04:38,018 --> 02:04:40,736
الدم الملكى

1591
02:04:41,698 --> 02:04:44,211
لقد كنت مُخطئا للغايه

1592
02:04:44,778 --> 02:04:49,896
سونيير)لم يردك أن تساهمى فى)
(الحفاظ على سر (الكأس المقدسه

1593
02:04:50,578 --> 02:04:52,806
(سوفى)

1594
02:04:54,258 --> 02:04:57,194
أنتى السر

1595
02:04:57,618 --> 02:04:59,973
لقد نجوتى من الحادثه

1596
02:05:00,258 --> 02:05:02,772
إذا كانت حادثه بالفعل

1597
02:05:02,978 --> 02:05:04,809
إكتشف (الدير)ذلك

1598
02:05:05,418 --> 02:05:08,455
وبطريقة ما قاموا بإخفاء
حقيقة إنكى كنتى على قيد الحياه

1599
02:05:09,058 --> 02:05:12,209
وقاموا بإخفائك مع (الزعيم الدينى الموقر)بنفسه

1600
02:05:12,738 --> 02:05:15,308
والذى بدوره تولى تربيتك كحفيدته

1601
02:05:15,818 --> 02:05:18,236
...طبقاً إلى كل ذلك

1602
02:05:19,018 --> 02:05:21,576
(أيتها الأميره (سوفى...

1603
02:05:23,018 --> 02:05:24,176
! لا ، هذا مستحيل

1604
02:05:24,418 --> 02:05:26,617
أنتى الوريث

1605
02:05:27,858 --> 02:05:30,655
نهاية السلاله

1606
02:05:31,258 --> 02:05:34,375
أنتى آخر سليل على قيد الحياه

1607
02:05:35,498 --> 02:05:38,295
(مُتحدر من نسل (يسوع المسيح

1608
02:06:20,898 --> 02:06:23,172
ما هذا؟

1609
02:06:24,138 --> 02:06:26,332
سوفى)؟)

1610
02:06:28,418 --> 02:06:29,953
من أنتى؟

1611
02:06:29,958 --> 02:06:32,013
كانت هناك أسماء عديده

1612
02:06:32,538 --> 02:06:34,256
*الحافظون*

1613
02:06:35,098 --> 02:06:36,797
*الحُراس*

1614
02:06:36,998 --> 02:06:39,048
*دير سيون*

1615
02:06:39,418 --> 02:06:44,492
ولكن بالنسبه لكى يا سوفى ، نحن أصدقاء
: الرجل الذى تولى تربيتك

1616
02:06:44,938 --> 02:06:47,496
(جاك سونيير)

1617
02:06:48,818 --> 02:06:54,192
لقد أراد لكى أن تعرفى إنه كان يحبك كثيرا

1618
02:06:54,818 --> 02:06:58,606
وأن (الدير)موجود هنا لحمايتكى

1619
02:06:58,818 --> 02:07:03,855
كما قاموا دائما بحماية عائلتنا

1620
02:07:04,378 --> 02:07:06,334
لقد تخليت عنكى يوما

1621
02:07:07,098 --> 02:07:11,010
وأنا على علم إنى ربما لن أراكى ثانيةً

1622
02:07:13,338 --> 02:07:15,135
(أنا جدتك يا (سوفى

1623
02:07:16,298 --> 02:07:21,372
لقد صليت من أجل تلك اللحظه لزمن طويل للغايه

1624
02:07:23,018 --> 02:07:27,054
مرحبا بكى فى المنزل يا طفلتى

1625
02:07:37,378 --> 02:07:39,367
مرحبا

1626
02:07:48,418 --> 02:07:52,411
لديها بعض الأمور تريد أن تخبرنى بها

1627
02:07:53,218 --> 02:07:56,448
بشأن عائلتى

1628
02:08:01,578 --> 02:08:03,447
ماذا ستفعلين؟

1629
02:08:03,778 --> 02:08:08,227
سيتم الكشف عن الأسطوره
عندما يكشف الوريث عن نفسه

1630
02:08:08,738 --> 02:08:11,447
لقد إستخدموا فقط الضمير الخاطىء

1631
02:08:13,658 --> 02:08:15,296
(قالت إنه عندما مات (سونيير

1632
02:08:15,498 --> 02:08:19,093
(أخذ معه مكان التابوت الحجرى لـ (مارى

1633
02:08:19,298 --> 02:08:24,052
لذلك لا يوجد مجال للإثبات
بطريقه عمليه إنى ذات صلة قرابه بها

1634
02:08:25,138 --> 02:08:27,269
ماذا ستفعل يا (روبرت)؟

1635
02:08:27,938 --> 02:08:31,977
حسنا ، ربما لا يوجد دليل
ربما (الكأس المقدسه)مفقوده للأبد

1636
02:08:32,178 --> 02:08:36,251
ولكن أهم شيىء يا (سوفى)هو ما تؤمنين به

1637
02:08:37,218 --> 02:08:40,096
التاريخ يُظهر لنا أن (المسيح)إنسان فوق العاده

1638
02:08:40,298 --> 02:08:42,175
وحى وإلهام إنسانى ، هذا كل ما فى الأمر

1639
02:08:43,018 --> 02:08:45,578
وهذا هو الدليل برمته الذى تم إثباته

1640
02:08:47,058 --> 02:08:48,093
...ولكن

1641
02:08:49,058 --> 02:08:52,810
...عندما كنت صغيرا

1642
02:08:53,138 --> 02:08:58,416
عندما كنت بأسفل ذلك البئر
(الذى أخبركى عنه (تيبنج

1643
02:08:59,938 --> 02:09:02,577
(إعتقدت إنى سأموت يا (سوفى

1644
02:09:04,458 --> 02:09:06,157
وما فعلته

1645
02:09:06,538 --> 02:09:08,857
هو إنى صليت

1646
02:09:09,298 --> 02:09:13,211
صليت إلى (المسيح)ليُبقينى على قيد الحياه

1647
02:09:13,418 --> 02:09:15,090
حتى أستطيع رؤية والداى ثانيةً

1648
02:09:15,298 --> 02:09:18,232
حتى أستطيع الذهاب إلى المدرسه ثانيةً

1649
02:09:18,378 --> 02:09:21,228
حتى أستطيع اللعب مع كلبى

1650
02:09:21,698 --> 02:09:25,849
أتساءل أحيانا إذا لم أكن بمفردى بالأسفل

1651
02:09:26,698 --> 02:09:29,292
لماذا يجب أن يكون بشرى أو إلهى؟

1652
02:09:29,498 --> 02:09:32,195
ربما يكون البشرى إلهى

1653
02:09:32,578 --> 02:09:34,330
...لماذا لا يمكن للـ (المسيح)أن يكون أباً

1654
02:09:34,538 --> 02:09:37,211
ولايزال بإمكانه تحقيق كل تلك المعجزات؟

1655
02:09:37,538 --> 02:09:40,252
مثل تحويل المياه إلى خمر؟

1656
02:09:40,518 --> 02:09:44,188
حسنا ، من يدرى؟
فدمه هو دمك

1657
02:09:44,498 --> 02:09:47,210
ربما لن يلمس أبداً تاجر الخرده
الموجود فى هذا المتنزه أى دواء

1658
02:09:47,658 --> 02:09:50,536
ربما شفيتى مخاوفى المرضيه بيديكى

1659
02:09:50,738 --> 02:09:54,730
وربما أنت فارس فى مهمة
(البحث عن (الكأس المقدسه

1660
02:09:56,338 --> 02:09:58,977
: حسنا ، يبقى السؤال

1661
02:09:59,698 --> 02:10:02,292
(سليل حى من نسل (يسوع المسيح

1662
02:10:03,778 --> 02:10:06,167
هل ستدمر الإيمان؟

1663
02:10:06,738 --> 02:10:10,253
أم ستجدده؟

1664
02:10:11,978 --> 02:10:16,095
إذن ، أكرر القول أن أهم شيىء هو ما تؤمنين به

1665
02:10:17,258 --> 02:10:19,486
شكرا لك

1666
02:10:20,578 --> 02:10:21,727
على إحضارى هنا

1667
02:10:23,858 --> 02:10:26,247
على السماح له بإختيارك

1668
02:10:26,938 --> 02:10:29,087
(سير (روبرت

1669
02:10:37,898 --> 02:10:39,853
إعتنى بنفسك

1670
02:10:40,418 --> 02:10:42,487
حسنا

1671
02:11:05,178 --> 02:11:07,247
إنتظر

1672
02:11:18,658 --> 02:11:20,613
كلا

1673
02:11:20,898 --> 02:11:24,048
ربما سأبلى بلاءا حسنا مع الخمر

1674
02:11:26,458 --> 02:11:28,777
رحله موفقه

1675
02:12:15,458 --> 02:12:19,777
*الأنثى المقدسه*
*(تأليف (روبرت لانجدون

1676
02:12:24,138 --> 02:12:27,366
السلاله

1677
02:12:28,778 --> 02:12:32,052
(خط الورده)

1678
02:12:36,578 --> 02:12:39,330
*مُخبأ بأسفل الورده*

1679
02:13:28,258 --> 02:13:32,694
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)*
*روسلين)العتيقه الجليله)

1680
02:13:34,658 --> 02:13:38,889
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1681
02:13:53,298 --> 02:13:57,768
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1682
02:14:34,698 --> 02:14:39,293
*وتستقر أخيرا أسفل السموات المرصعه بالنجوم*

1683
02:14:42,155 --> 02:14:58,190
ترجمة
Devil Horns(Hazem Wahba)

