1
00:00:00,042 --> 00:00:26,684
www.engsiso.4t.com

2
00:00:27,727 --> 00:00:29,627
! انقذوا شوارعنا
! انقذوا شوارعنا

3
00:00:29,696 --> 00:00:32,358
سكّان جنوب لوس أنجليس
واصلوا الزحف لغاية وسط المدينة

4
00:00:32,432 --> 00:00:33,899
لليوم الثالث على التوالي

5
00:00:33,967 --> 00:00:37,528
للإحتجاج على قلةِ حماية شرطةِ
في جاليتِهم

6
00:00:37,604 --> 00:00:41,267
الإحتجاجات كانت على اثر موت ميلدرد تومسن.

7
00:00:41,608 --> 00:00:44,907
السّيدة تومسن و زوجها  و الطفلان
ماتوا بينما هم نائمون

8
00:00:45,311 --> 00:00:46,903
وقد حرق بيتهم

9
00:00:46,980 --> 00:00:50,313
مِن قِبل أعضاء عصابة متورطة في تجارةِ المخدّرات.

10
00:00:50,383 --> 00:00:52,715
طبقاً للتقاريرِ ان السّيدة تومسن كَانَت في مواجهة
مع زعيم العصابة

11
00:00:53,920 --> 00:00:56,514
العصابة كانت سيئة السمعة

12
00:00:57,991 --> 00:00:59,049
نعم؟

13
00:00:59,125 --> 00:01:02,117
بان لا يبيع المخدرات أمام منزلهم

14
00:01:03,396 --> 00:01:04,761
" سحقاً " لاك

15
00:01:05,799 --> 00:01:09,929
أنا طَلبتُ منك عمل شيءُ واحد. شيء واحد،
وأنت لا تَستطيعُ حتى تَعمَلُ ذلك.

16
00:01:11,971 --> 00:01:14,531
الآن الساعة 3:00
انه يَخْرجُ في الساعة 3:00

17
00:01:15,208 --> 00:01:18,302
لا، أنا لا أَستطيعُ ترْك العمل هنا
والذهاب لاحضاره. أنا لا أَستطيعُ

18
00:01:18,478 --> 00:01:22,039
لأنني حَصلتُ على هذا العملِ للتو
ولا اريد ان اضيعه

19
00:01:22,115 --> 00:01:23,377
. . . محظوظ

20
00:01:25,785 --> 00:01:29,118
حسناً , سأذهب هناك حينما استطيع

21
00:01:29,189 --> 00:01:30,315
نعم

22
00:01:35,929 --> 00:01:38,898
كيف حالك يا سيد بروكس
انا اوتيس وانهيت الحراسة

23
00:01:38,965 --> 00:01:42,526
سيدي , البديل متأخر حوالي 30 دقيقة

24
00:01:42,836 --> 00:01:46,829
وعلي ان اذهب , لدي عمل طارئ لعائلتي
ظهرت للتو

25
00:01:47,574 --> 00:01:49,201
لا، انني أَتفهم ذلك

26
00:01:50,243 --> 00:01:53,041
لا. لا. انه إبني،
سّيد بروكس

27
00:01:53,980 --> 00:01:55,174
! الوو

28
00:02:13,900 --> 00:02:15,265
كيف الحال يا لوس أنجليس ؟

29
00:02:17,103 --> 00:02:18,934
درجات الحرارة القياسية
تستمر اليوم

30
00:02:19,005 --> 00:02:22,168
في الموجة الحرارية الأطول
منذ 27 سنة

31
00:02:22,242 --> 00:02:24,938
تسعة أشخاصِ ماتوا
بسبب الحرارة المرتفعة

32
00:02:25,011 --> 00:02:26,706
وليس هناك نهاية قريبة لذلك

33
00:02:26,779 --> 00:02:28,246
في جنوب لوس أنجليس

34
00:02:28,314 --> 00:02:31,875
سكّان واتس فاولر
يُواصلون مقاطعتهم لخدمات المدينة

35
00:02:31,951 --> 00:02:34,511
حتى يلبي رئيسِ البلدية شَكاويهم.

36
00:02:38,558 --> 00:02:40,822
اسمع , علي ان اقفل الباب
بعد دقيقة يا جونيور

37
00:03:05,752 --> 00:03:07,686
كيف الحال يا ولدي
كيف الحال ابي

38
00:03:08,655 --> 00:03:11,783
اعتقدت انني محظوظ لو اخذتني

39
00:03:11,991 --> 00:03:15,324
نعم هو كذلك , انني احاول ايجاده الآن

40
00:03:16,696 --> 00:03:18,687
ما الذي حدث لوجهك يا جونيور ؟

41
00:03:18,765 --> 00:03:20,790
هناك ولد حاول تشويهي

42
00:03:22,202 --> 00:03:24,397
وهل لقنته درساً ؟ -
نعم -

43
00:03:24,771 --> 00:03:26,568
حسناً إذاً،
إدخلْ إلى السيارة

44
00:03:29,042 --> 00:03:30,942
ماذا اخبرتك حول قتال يا جونيور ؟

45
00:03:32,946 --> 00:03:35,710
من الافضل ان تكون افضل مني
عندما تكبر , هل سمعتني ؟

46
00:03:35,782 --> 00:03:36,942
نعم

47
00:03:39,252 --> 00:03:42,483
ها انت تتعلم الآن , انني سعيد لرؤيتك

48
00:03:55,568 --> 00:03:57,502
أوه , انه رائع

49
00:03:57,570 --> 00:04:01,097
أعطِني هذا
أضفه إلى مجموعتِكَ

50
00:04:01,741 --> 00:04:04,141
انظر إلى هذا

51
00:04:04,210 --> 00:04:06,041
نعم. الحصان الموهوب.

52
00:04:14,854 --> 00:04:16,926
أبي -
نعم -

53
00:04:17,457 --> 00:04:19,288
هَلّ بإمكاني أَنْ أُخبرُك شيءَ؟

54
00:04:19,359 --> 00:04:20,553
نعم. ما الأمر؟

55
00:04:21,294 --> 00:04:25,526
عندما كنت جالس هناك في باحة المدرسة
. . . كنت افكر

56
00:04:26,165 --> 00:04:29,259
إذا لم يأتي احد لأخذي
ماذا سيَحْدثُ؟

57
00:04:30,470 --> 00:04:32,665
أنا سَأَرْجعُ دائماً لَك.

58
00:04:32,739 --> 00:04:36,679
هذا وعد ؟ -
هذا وعد -

59
00:04:38,478 --> 00:04:40,070
ابي؟ -
نعم -

60
00:04:40,146 --> 00:04:41,841
هَلّ استطيع طلب بَعْض الآيس كريمِ؟

61
00:04:41,914 --> 00:04:44,075
نعم. يُمْكِنُ أَنْ تحْصلَ على
بَعْض الآيس كريمِ.

62
00:04:44,150 --> 00:04:45,276
نعم

63
00:04:46,352 --> 00:04:48,877
علي المرور على عملي أولاً -
حسناً -

64
00:05:25,024 --> 00:05:26,958
ما الذي تفعله ؟

65
00:05:27,460 --> 00:05:30,088
لا تضع يدك على سلاح

66
00:05:32,231 --> 00:05:33,721
ما الذي كنت تفكر فيه ؟

67
00:05:41,407 --> 00:05:46,242
أَنا آسفُ. انه خطأي.
ماكان يجب علي ان اضعه هناك على أية حل

68
00:05:46,412 --> 00:05:47,640
هل كان هذا لك؟

69
00:05:47,714 --> 00:05:51,946
لا، انه لَيسَ لي. حَصلتُ عليه مِنْ عملي.
من مُفتَرَضُ علي إعادته

70
00:05:52,285 --> 00:05:54,253
لا يهم ، مع ذلك.
لا تلعب ابداً بالسلاح

71
00:05:54,320 --> 00:05:55,412
حسناً

72
00:06:00,493 --> 00:06:01,858
انا احبك

73
00:06:02,595 --> 00:06:04,187
انا أَحبُّك أيضاً

74
00:06:05,665 --> 00:06:08,031
انك مجنون فعلاً

75
00:07:11,531 --> 00:07:14,830
كيف حالك؟
لدي بدلتين هنا

76
00:07:15,835 --> 00:07:18,702
أعتقد بأنه عليك النظر جيداً في هذه.

77
00:07:18,771 --> 00:07:20,295
ماذا تَعتقدُ؟

78
00:07:20,573 --> 00:07:22,063
لا، لا أريد.

79
00:07:22,308 --> 00:07:23,900
انه خاص جداً

80
00:07:24,710 --> 00:07:26,439
نعم، أَنا مهتم.

81
00:07:28,448 --> 00:07:29,881
هيا الآن

82
00:07:32,718 --> 00:07:34,379
ساعد اختك بالعمل

83
00:07:39,659 --> 00:07:41,024
تحركي ايتها الحقيرة

84
00:07:42,061 --> 00:07:45,030
تحرك يا رجل هيا

85
00:07:46,332 --> 00:07:47,663
هيا , قد

86
00:08:05,017 --> 00:08:06,609
لا تقاوم

87
00:08:07,920 --> 00:08:09,478
ما الذي تفعله ؟

88
00:08:09,555 --> 00:08:11,318
هيا , اخرج من المركبة

89
00:08:11,390 --> 00:08:12,584
ابني هنا

90
00:08:12,658 --> 00:08:14,785
اخرج من السيارة

91
00:08:25,104 --> 00:08:26,332
!! جونيور

92
00:08:46,125 --> 00:08:47,387
انتبه

93
00:08:57,670 --> 00:08:59,365
لقد صدمت سيارتي ايها الاحمق

94
00:09:02,975 --> 00:09:05,136
!! إبني

95
00:09:15,121 --> 00:09:18,716
هيا اصعد إلى السيارة

96
00:09:41,647 --> 00:09:43,774
!! أبي , أبي

97
00:09:43,849 --> 00:09:45,214
!! جونيور

98
00:09:46,085 --> 00:09:48,246
!!أبي -
!! جونيور -

99
00:09:49,889 --> 00:09:50,947
! لا

100
00:10:09,375 --> 00:10:12,640
. . .  جونيور , جيونيور

101
00:10:48,381 --> 00:10:49,678
! تعالوا

102
00:10:49,749 --> 00:10:51,046
أين ستَذْهبين ؟

103
00:11:16,308 --> 00:11:19,637
ابتعد عني -
لقد دربتي الامر -

104
00:11:20,012 --> 00:11:21,536
لقد خذعتيني

105
00:11:21,614 --> 00:11:23,912
انا لا اعرف عن ماذا تتحدث

106
00:11:23,983 --> 00:11:25,644
إلى أين أَخذوا تلك السيارةِ؟

107
00:11:25,718 --> 00:11:28,084
إبني في تلك السيارةِ
إلى أين أَخذوا السيارةَ؟

108
00:11:28,154 --> 00:11:29,314
لا أَعرف

109
00:11:29,388 --> 00:11:31,151
يجب ان تبدأي بالكلام
وإلا سوف ارميكِ

110
00:11:31,223 --> 00:11:33,123
انا لا اعرف

111
00:11:33,192 --> 00:11:35,524
لا يوجد لدي اي شيء لعمله لك -
انكِ تعرفين شيء -

112
00:11:35,594 --> 00:11:37,255
ابعد هذا السلاح عن وجهي

113
00:11:37,329 --> 00:11:40,059
اريد استعادة ابني
اريد ابني

114
00:11:40,733 --> 00:11:43,133
. . . واحد، إثنان -
حَسَناً -

115
00:11:43,903 --> 00:11:48,567
حسنا , لقد سمعت عن ذلك الرجل
انه يبيع السيارات

116
00:11:48,641 --> 00:11:50,040
أين هو ؟

117
00:11:50,576 --> 00:11:51,770
أين ؟

118
00:11:54,313 --> 00:11:55,905
في الشارعِ السادس والتسعون

119
00:11:56,482 --> 00:11:58,848
هيا بنا -
إنتظرْ -

120
00:11:58,918 --> 00:12:00,681
دعنا نَذْهب -
أنا لا أَستطيع -

121
00:12:00,886 --> 00:12:04,617
انتظر انتظر حسناً , دعني احصل
على أغراضي اولاً

122
00:12:07,393 --> 00:12:08,917
هذه اغراضي

123
00:12:09,895 --> 00:12:11,055
ايها الحقير

124
00:12:11,130 --> 00:12:13,030
! تعالي، دعينا نَذْهبُ! دعينا نَذْهبُ

125
00:12:13,099 --> 00:12:14,225
سحقاً

126
00:12:28,748 --> 00:12:30,409
انتظري هنا

127
00:12:36,388 --> 00:12:37,878
أين السيارة الصالحة ؟

128
00:12:39,592 --> 00:12:41,719
أنا لا أعرف , اخرجني من هنا

129
00:12:41,794 --> 00:12:44,661
انتظري , علي ان ابحث عن سيارة اخرى

130
00:12:50,069 --> 00:12:51,661
انتظري هنا

131
00:13:04,416 --> 00:13:07,715
تعالي واعطيني صندوق العدة الاحمر

132
00:13:10,289 --> 00:13:12,052
! ما هذا

133
00:13:16,295 --> 00:13:17,387
انتي

134
00:13:21,066 --> 00:13:23,057
" هل هذه انتي يا " كوكو

135
00:13:23,769 --> 00:13:24,997
" كوكو "

136
00:13:25,638 --> 00:13:27,503
ما الذي تفعلينه في محلي ؟

137
00:13:27,573 --> 00:13:29,768
اهلا يا " الصخرة " عزيزي

138
00:13:29,842 --> 00:13:31,070
من الافضل ايتها القذرة ان تعطيني توضيح للامر

139
00:13:31,143 --> 00:13:32,542
انتظر , اسمع اسمع

140
00:13:32,611 --> 00:13:35,307
صاحبي سوف يأتي إلى هنا
ويريدك ان تفحص سيارته

141
00:13:35,381 --> 00:13:36,541
وانا وصلت قبله

142
00:13:36,615 --> 00:13:39,277
وها قد اصبحت قبله
ولم اجدك

143
00:13:39,351 --> 00:13:41,581
انا لا اعرف ما هي اللعبة
التي تحاولين خداعي بها

144
00:13:41,654 --> 00:13:43,144
لا انا لست كذلك

145
00:13:43,222 --> 00:13:44,849
اخرسي

146
00:13:51,263 --> 00:13:54,630
ان سرقتي مني اي شيء
لن تمشي في هذا الحي مرة اخرى

147
00:13:55,801 --> 00:13:58,065
ما الذي ستفعله ؟

148
00:13:58,137 --> 00:14:00,935
لا تضع يديك على امرأة ابداً

149
00:14:13,953 --> 00:14:15,181
سحقاً

150
00:14:16,388 --> 00:14:18,288
ايها الحقير

151
00:14:35,207 --> 00:14:36,435
شكراً لك

152
00:14:53,525 --> 00:14:55,959
اين يجب ان نبحث عن ابني ؟

153
00:14:56,462 --> 00:14:59,124
اين سنبحث عنه الآن ؟

154
00:15:05,938 --> 00:15:07,371
دعيني اذهب بكِ إلى المستشفى

155
00:15:07,439 --> 00:15:08,906
عليك فقط ان تنزلني حيث اخذتني

156
00:15:08,974 --> 00:15:11,169
يجب على احد ان يعاينكِ
انكِ تنزفين

157
00:15:11,243 --> 00:15:13,404
علي العودة للحصول على اغراضي

158
00:15:13,479 --> 00:15:14,741
تلك الاغراض اختفت

159
00:15:16,015 --> 00:15:18,176
احتاج فقط ان تاخذيني لمنزلكِ

160
00:15:18,250 --> 00:15:19,717
لا يجب علي ان اكون في الخارج هكذا

161
00:15:19,785 --> 00:15:21,719
! أنا لا أَستطيع الذهاب إلى البيت

162
00:15:22,288 --> 00:15:24,756
اذا لم ارجع للمنزل ومعي الحقيبة
والربح الادنى عالاقل

163
00:15:24,823 --> 00:15:26,518
سوف يقتلني الحقير

164
00:15:36,201 --> 00:15:38,101
وما هو ربحكِ الادنى ؟

165
00:15:38,737 --> 00:15:40,227
خمسمائة.

166
00:15:43,575 --> 00:15:45,042
اتركني فقط اخرج من السيارة

167
00:15:46,946 --> 00:15:47,970
! فقط اتركني اخرج

168
00:15:48,047 --> 00:15:51,744
انتي لستِ بحاله تقدرين فيها
الحصول على ربح 500 دولار

169
00:15:51,817 --> 00:15:53,580
من الذي يطلب هذا المبلغ ؟

170
00:16:11,103 --> 00:16:12,695
سحقاً

171
00:16:15,574 --> 00:16:16,905
لقد انتهيت

172
00:16:19,111 --> 00:16:20,373
أنا سَأَعطيك المالَ

173
00:16:21,680 --> 00:16:24,911
ان تساعديني سوف اساعدك
لايجاد صغيري

174
00:16:29,555 --> 00:16:30,783
انت لطيف جداً

175
00:16:32,391 --> 00:16:33,551
لكني لا أعتقد ان هذا ممكن

176
00:16:37,429 --> 00:16:38,589
هل عندكِ عرض افضل ؟

177
00:17:00,185 --> 00:17:02,050
اين هو صغيري ؟

178
00:17:14,400 --> 00:17:15,560
أبي

179
00:17:28,547 --> 00:17:30,447
حصلنا على جينيفر

180
00:17:32,651 --> 00:17:34,881
ذلك الذي أَتحدّث عنه

181
00:17:38,357 --> 00:17:41,986
هزّْي ذلك الشيءِ.

182
00:17:42,561 --> 00:17:43,755
إدخلي هنا

183
00:17:43,829 --> 00:17:45,729
ما الذي حدث لك ؟
اين الصغير ؟

184
00:17:45,798 --> 00:17:48,096
لو انك ذهبت كما طلبت منك

185
00:17:48,167 --> 00:17:49,657
لا شيئ من هذا الامر كان سيحدث

186
00:17:49,735 --> 00:17:51,726
ما الذي كنت تفعله ؟

187
00:17:51,804 --> 00:17:53,101
اتركني

188
00:17:53,172 --> 00:17:55,606
ماذا حدث لك يا رجل ؟ -
لقد اخذوا جونيور -

189
00:17:55,674 --> 00:17:58,438
من الذي اخذ جونيور ؟ -
سرق اللصوص سيارتي -

190
00:17:58,510 --> 00:18:01,070
أَخذوا السيارةَ عندما كان جونيور
في المقعد الخلفي

191
00:18:01,146 --> 00:18:03,671
وانت هنا وتستمتع بوقتك

192
00:18:06,552 --> 00:18:08,452
حسناً , اسمعني

193
00:18:09,254 --> 00:18:11,518
هدئ من روعك فقط -
دعني اخبرك الآن -

194
00:18:12,524 --> 00:18:13,718
خذ هذه الكلمات

195
00:18:15,194 --> 00:18:17,924
اريد استعادة ابني
انا لست محظوظ باللعب هكذا

196
00:18:18,597 --> 00:18:20,326
اريد استعادة ابني

197
00:18:20,399 --> 00:18:21,832
سوف نستعيده

198
00:18:21,900 --> 00:18:23,299
اهدأ فقط

199
00:18:23,368 --> 00:18:26,269
سوف احاول وسأرى ماذا سيحدث

200
00:18:26,338 --> 00:18:28,738
لا يستطيع احد ان يأخذ ابنك يا رجل

201
00:18:28,807 --> 00:18:30,798
ليس ابن نسيبي الصغير

202
00:18:31,477 --> 00:18:35,004
اسمع , سوف اكون في الخلف

203
00:18:35,848 --> 00:18:36,974
سوف اضربك

204
00:18:40,719 --> 00:18:41,811
نحن عائلة، صح ؟

205
00:18:44,923 --> 00:18:46,151
نحن عائلة، صح ؟

206
00:18:47,059 --> 00:18:49,687
نعم , عائلة

207
00:18:54,233 --> 00:18:55,427
حسناً

208
00:18:59,371 --> 00:19:01,339
هل تعرف ان هذا المنزل لا يناسبك

209
00:19:01,406 --> 00:19:02,839
كان منزل جدتي

210
00:19:03,475 --> 00:19:05,102
من الذين عشتي معهم ؟

211
00:19:05,177 --> 00:19:06,974
شخص اسمه " ادفع النقود " واربع فتيات

212
00:19:07,546 --> 00:19:10,606
نحن نعمل كل شيء وهو
يحصل على المال فقط

213
00:19:10,682 --> 00:19:13,048
انني احاول فقط جمع بعض
الاموال والخروج من هناك

214
00:19:15,687 --> 00:19:16,949
ما إسم ابنك ؟

215
00:19:22,161 --> 00:19:23,526
جونيور أوتيس

216
00:19:23,595 --> 00:19:25,495
اذا انت اسمك اوتيس

217
00:19:26,999 --> 00:19:28,432
" O2 " نعم وينادونني ايضاً

218
00:19:29,801 --> 00:19:30,893
اكسجين "O2 "

219
00:19:31,270 --> 00:19:34,137
كان ذلك قديماً في الحارة

220
00:19:34,206 --> 00:19:37,437
كنت اذهب للأحياء المختلفة
وأوزع المخدرات

221
00:19:37,509 --> 00:19:41,411
ومن ثم اختفي

222
00:19:42,214 --> 00:19:44,375
لذا بَدأوا بمناداتي بـ أوكسجين

223
00:19:44,449 --> 00:19:48,442
واصبحوا مهتمين وضاعفوا الاسم
O2 وبدأوا بمناداتي

224
00:19:48,520 --> 00:19:50,454
هكذا كنت في حياتك

225
00:19:50,522 --> 00:19:52,422
قبل ان اكون منغلقاً

226
00:19:53,992 --> 00:19:56,222
اذا لا تستطيع ان تختفي عندما
يزيد الطلب عليك ؟

227
00:19:57,496 --> 00:19:59,361
منذ متى ؟

228
00:19:59,431 --> 00:20:00,659
منذ ستة سنوات

229
00:20:01,733 --> 00:20:04,065
لقد خرجت من السجن منذ شهر

230
00:20:04,136 --> 00:20:07,594
اذا انني افترض , اطلاق النار
واسحله واشياء من تلك ؟

231
00:20:07,673 --> 00:20:09,971
ومن المحتمل انك انتهكت اطلاق السراح ؟

232
00:20:10,042 --> 00:20:11,907
لقد حصلت على السلاح من العملِ

233
00:20:11,977 --> 00:20:13,467
حصلت على السلاح من العملِ ؟

234
00:20:13,545 --> 00:20:15,979
انه جزء من برنامج اطلاق السراح

235
00:20:16,048 --> 00:20:19,290
انا لم اكن اريد اخذ سلاح الرجل
الذي سوف يحل مكاني

236
00:20:20,252 --> 00:20:21,344
اذا لقد سرقته ؟

237
00:20:21,420 --> 00:20:22,717
كنت ذاهباً لإعادة السلاح

238
00:20:22,788 --> 00:20:24,221
ان ذلك كلام فارغ

239
00:20:26,725 --> 00:20:27,749
بالنسبة لي

240
00:20:29,761 --> 00:20:31,456
لذلك السبب انا
لا استطيع الذهاب للشرطة

241
00:20:34,566 --> 00:20:38,127
حصلت على نقطتين
و باقي النقطه الثالثة

242
00:20:39,304 --> 00:20:43,070
لن يصدقون قصتي
انها سرقة

243
00:20:45,777 --> 00:20:47,642
ماذا عن أمّ جونيور ؟
أين هي؟

244
00:20:51,416 --> 00:20:52,610
دعينا نذهب لايجاد ابني

245
00:20:57,356 --> 00:21:00,450
في وقت مبكر اليوم
وعشية زيارة رئيس البلدية المتوقعه

246
00:21:00,525 --> 00:21:01,856
إلى جنوب لوس أنجليس

247
00:21:01,927 --> 00:21:03,895
شخصان أُعدما
على الشارعِ ذاتهِ

248
00:21:03,962 --> 00:21:07,193
المعد للاجتماع ضد الجريمة المحددة

249
00:21:07,266 --> 00:21:09,393
وهذا مشهد من لقطة فيديو

250
00:21:16,408 --> 00:21:20,208
رجال الشرطة يبحثون عن
رجل غير معروف يحمل هذه الاوشام

251
00:21:20,279 --> 00:21:22,611
اذا تعرفتم على هذا الرجل
. . . الرجاء الاتصال على المسئولين

252
00:21:22,681 --> 00:21:26,481
من الافضل ان اذهب للبحث عن جونيور
قبل ان يجدونني

253
00:21:29,021 --> 00:21:31,455
رجاءً لا تفعل بي هذا
لست من فعل ذلك

254
00:21:33,258 --> 00:21:36,125
مرحباً , ليس الآن
سأتصل بك ثانية

255
00:21:41,967 --> 00:21:43,059
هل ترى هذا هنا ؟

256
00:21:43,135 --> 00:21:44,466
ما هذه الضوضاء ؟ -
لا شيء -

257
00:21:44,536 --> 00:21:45,969
اسمع قابلني في النقطة
بعد 15 دقيقة

258
00:21:47,339 --> 00:21:48,499
حسناً

259
00:21:49,007 --> 00:21:53,171
هذا الذي يحده للذين
لا يدفعون ضرائبهم

260
00:21:54,313 --> 00:21:57,840
كُلّ محل بيع المشروبات الكحولية
كُلّ مخزن بقالة

261
00:21:58,784 --> 00:22:02,276
وكل مطعم يقع حولي
يدفع لي

262
00:22:12,431 --> 00:22:17,198
تعطيني نقودي
اعطيك ذراعك

263
00:22:18,804 --> 00:22:23,400
عليك ان تستعجل , حتى
تكون قادراً على خياطته

264
00:22:37,155 --> 00:22:38,782
عودوا إلى العمل

265
00:23:22,100 --> 00:23:24,500
اسمعوا , لقد حصلت على
بعض المعلومات من الشارع

266
00:23:24,569 --> 00:23:25,797
اخبار حارة جداً

267
00:23:25,871 --> 00:23:29,671
رئيس البلدية أنطونيو فيراقوسا
ورئيس شرطة وليام ج. براتون

268
00:23:29,741 --> 00:23:33,199
أعلنوا الحرب على المدينةِ
. . . وعلى عصابات شوارع اليوم

269
00:23:33,278 --> 00:23:35,246
هيا لنذهب , انه هو

270
00:23:47,359 --> 00:23:48,758
ماذا هناك ؟

271
00:23:48,960 --> 00:23:51,986
حصلت على الأخبارِ الجيدةِ
وحصلت على الأخبارِ السيئةِ

272
00:23:52,330 --> 00:23:55,265
الأخبارَ الجيدةَ هي انني
إكتشفت مَنْ امسك بجونيور

273
00:23:56,101 --> 00:23:59,798
الأخبارَ السيئة هي انني
إكتشفت مَنْ امسك بجونيور

274
00:24:00,105 --> 00:24:02,005
من ؟ -
الرجل الكبير -

275
00:24:04,209 --> 00:24:06,905
. . . المعروف في الشارع انه

276
00:24:06,978 --> 00:24:09,003
ان تدفع 100,000دولار
لاخراجه

277
00:24:10,148 --> 00:24:14,084
وذلك العمل في الامن
لا يفي بالغرض

278
00:24:14,519 --> 00:24:17,181
لقد قال انه حصل على الذهب
عندما عرف ان جونيور هو ابنك

279
00:24:17,255 --> 00:24:20,247
لقد اخبرته من قبل انه لا يوجد لدي
المزيد من المال

280
00:24:20,325 --> 00:24:21,553
وهو لا يصدقك

281
00:24:21,626 --> 00:24:25,960
يريد كل الـ 100,000 كبديل للجونيورِ
بحلول يوم الجمعة في منتصف الليل

282
00:24:26,031 --> 00:24:29,125
وكيف يمكنني الحصول
على 100,000دولار قِبل غداً؟

283
00:24:29,835 --> 00:24:31,132
أنا لا أَعرف، يا رجل

284
00:24:31,203 --> 00:24:34,536
لكن اذا لم تعطيه مايريد
سيقوم بتقطيع جونيور

285
00:24:36,842 --> 00:24:37,831
. . . أو

286
00:24:39,010 --> 00:24:42,844
اذا عندك ذلك المال
عليك البدأ بذلك

287
00:24:44,850 --> 00:24:48,786
وهل تعتقد انه بعملي في الامن
سيكون لدي100,000 دولار ؟

288
00:24:49,454 --> 00:24:53,584
كل ما اعرفه اذا لا يوجد لديك المال
عليك بالبحث عنه

289
00:24:54,025 --> 00:24:55,219
وبسرعه

290
00:24:55,694 --> 00:24:57,059
حسناً

291
00:24:57,295 --> 00:24:58,956
سيكون عندي ماله قبل غد

292
00:25:00,565 --> 00:25:01,827
اعطِ كلمتي له

293
00:25:03,668 --> 00:25:07,263
وعندما يحصل على المال
جونيور عليه الذهاب ماشياً

294
00:25:09,241 --> 00:25:11,004
اخبره بكلامي

295
00:25:12,644 --> 00:25:14,635
اذاً ماهي حركتكَ القادمة؟

296
00:25:14,713 --> 00:25:16,738
اخرج اللحم واحضر ابني

297
00:25:16,815 --> 00:25:18,510
انت حتى لا تستطيع الاقتراب منه

298
00:25:18,583 --> 00:25:20,107
انا يمكنني ان اقترب من اي شخص

299
00:25:20,185 --> 00:25:24,747
لا ثق بي , انا كنت اعمل لديهم
انا اعرف الذين اتحدث عنهم

300
00:25:25,457 --> 00:25:29,484
اذا كنت تريد ابنك حقاً
لابد من ان تحصل على ذلك المال

301
00:25:33,431 --> 00:25:34,830
حسناً عندي خطة

302
00:25:36,501 --> 00:25:38,093
احتاجك ان تبقي معي في ذلك

303
00:25:38,169 --> 00:25:39,466
أنا لا أَعرفك

304
00:25:39,538 --> 00:25:41,597
انت قلت انك تريدين الخروج
من تلك الحياة أليس كذلك ؟

305
00:25:42,874 --> 00:25:44,637
تريدين الخروج , صح ؟

306
00:25:45,510 --> 00:25:46,841
ابقي معي فقط

307
00:25:47,445 --> 00:25:50,437
انت لم تسمعني
انت لا تفهم كلامي

308
00:25:50,515 --> 00:25:52,949
العبث معهم هو انتحار

309
00:25:54,019 --> 00:25:57,079
ثقي بي في هذا , اريدك معي

310
00:26:04,129 --> 00:26:07,098
حسناً , سأشارك لو
اخذت بعض المال ايضاً

311
00:26:07,165 --> 00:26:10,134
سوف آخذ النصف
لكي اتمكن من الاختفاء

312
00:26:11,036 --> 00:26:12,333
اموال " بي " ؟ -
نعم -

313
00:26:12,404 --> 00:26:14,599
" ليست لدي مشكلة مع اموال " بي

314
00:26:15,840 --> 00:26:17,501
حسناً انا لدي

315
00:26:20,145 --> 00:26:22,306
ماذا تعرفين حول عمليات اموال " بي " ؟

316
00:26:26,084 --> 00:26:27,449
كل شيء

317
00:26:28,119 --> 00:26:31,526
انني اعرف محاولات الزعيم
للسيطرة على الاماكن

318
00:26:32,190 --> 00:26:34,715
وهم ذاهبون الآن للترأس
. . . وهل تعرف

319
00:26:34,793 --> 00:26:36,988
" وقد سرق "الزعيم" اموال " بي
في الليل

320
00:26:37,862 --> 00:26:39,523
وانا اعرف ان " بي " يريد الانتقام

321
00:26:39,598 --> 00:26:40,758
حسناً

322
00:26:42,067 --> 00:26:43,091
حصلنا على شيء

323
00:26:44,536 --> 00:26:45,662
لكن يا "كوكو" ؟

324
00:26:47,038 --> 00:26:48,164
نعم

325
00:26:49,641 --> 00:26:53,737
اذا اكتشفوا الخطه
سوف يموت ابني

326
00:26:54,558 --> 00:26:55,687
<< CLK^320 >>

327
00:26:56,214 --> 00:26:57,511
لذا , ليس أقل من النجاح الكامل

328
00:27:02,587 --> 00:27:03,554
انني في العملية

329
00:27:20,005 --> 00:27:21,097
نعم؟

330
00:27:21,172 --> 00:27:25,632
كيلوت جوتشي , قضيب برادا
كيس جثث فيندي

331
00:27:28,780 --> 00:27:30,270
اهلا يا فتاة -
اهلا ماما -

332
00:27:30,348 --> 00:27:31,610
هل حصلت على الشيء لي اليوم؟

333
00:27:32,984 --> 00:27:35,646
اليوم لا أَبيع , انني أَشتري.

334
00:27:36,287 --> 00:27:39,745
حسناً لكنه لا يستطيع الصعود
انا لا اعرفه

335
00:27:39,824 --> 00:27:44,227
هيا انه صديقي الجديد
يريد الانفاق علي قليلاً

336
00:27:44,529 --> 00:27:46,019
اهاااا اهاااا

337
00:27:49,868 --> 00:27:51,130
تعالوا

338
00:27:53,471 --> 00:27:55,530
كيف حالكِ -
كيف حالك -

339
00:28:05,216 --> 00:28:06,205
اللعنة

340
00:28:11,222 --> 00:28:13,247
اعتقد باننا لن نحتاج الذهب للتسوق

341
00:28:14,125 --> 00:28:15,615
ماذا استطيع مساعدتكم به اليوم ؟

342
00:28:17,095 --> 00:28:19,996
اريد فقط شراء بعض الاشياء الصغيرة

343
00:28:20,065 --> 00:28:23,557
نريد ان نستمتع
انها تحب الرقص

344
00:28:23,868 --> 00:28:25,301
حسناً ما الذي يدور في بالك ؟

345
00:28:28,540 --> 00:28:29,632
حسناً , ماذا لديكِ ؟

346
00:28:30,542 --> 00:28:32,510
لدي هنا القليل من الفيرساتشي

347
00:28:33,111 --> 00:28:34,203
هنا

348
00:28:34,279 --> 00:28:37,373
وهنا لدينا جوتشي
والقليل من فالانتينو

349
00:28:37,449 --> 00:28:40,441
وننتهي في هذه الزاوية لدي قاعة كيفين
انه مصممي المفضل

350
00:28:40,518 --> 00:28:41,507
مجموعته الجديدة

351
00:28:42,320 --> 00:28:44,185
وبضع خطوات هناك مزرعة بات

352
00:28:44,255 --> 00:28:45,984
شون جون والبعض يعاملون باهتمام كبير

353
00:28:46,057 --> 00:28:47,490
سوف تعجبين به يا فتاة

354
00:28:47,559 --> 00:28:48,753
حَسَناً

355
00:28:48,860 --> 00:28:53,194
ساترككم مع بعض
سوف اذهب لدورة المياة
علي ان اتغوط

356
00:29:00,472 --> 00:29:02,235
انه لايطاق احيانا

357
00:29:02,307 --> 00:29:05,276
تعرفين انني لا احب الذين
يتغوطون في منزلي

358
00:29:05,343 --> 00:29:06,833
انتي تعرفين انني اعرف ذلك

359
00:29:06,911 --> 00:29:10,039
لديه بعض الاموال ويريد
انفاقها علي

360
00:29:10,115 --> 00:29:12,015
انني اتفهم
المال القليل شيء جيد

361
00:29:23,394 --> 00:29:25,385
أوه، هذه لطيف جداً

362
00:29:27,165 --> 00:29:29,633
الشكل الاغريقي الجديد

363
00:29:29,701 --> 00:29:31,669
سوف تاخذينه بسعر جيد -
وهو بحجمي ايضاً -

364
00:29:31,736 --> 00:29:33,727
البنات مجنونات به
يوجد منه هنا

365
00:29:54,659 --> 00:29:55,785
تباً له

366
00:30:04,335 --> 00:30:06,991
افتح الخزنه -
ماذا يحدث يا رجل ؟ -

367
00:30:07,705 --> 00:30:09,172
اسكت , اجلس هنا

368
00:30:09,240 --> 00:30:10,571
هل تعرف مال من هذا ؟

369
00:30:10,642 --> 00:30:13,338
اجل , واخبره ان "بي " جاء لجمع الايجار

370
00:30:13,411 --> 00:30:16,107
! اخبر الزعيم بذلك
سوف يدفن ذلك الغبي

371
00:30:16,181 --> 00:30:18,342
اغلق فمك وافتح الخزنة

372
00:30:19,884 --> 00:30:21,545
انني احب شراء هذه الاحذية

373
00:30:21,619 --> 00:30:24,213
اريد ان اشعر بهما ساعات قليلة

374
00:30:24,289 --> 00:30:25,722
ومع ذلك احس انني ساقتل نفسي

375
00:30:25,790 --> 00:30:27,257
يا فتاة , احيانا عليكِ ان تعاني

376
00:30:27,325 --> 00:30:30,158
: اعني انت تعرفين المقولة
الجمال مؤلم

377
00:30:30,228 --> 00:30:31,786
ما رأيك حول هذا اللباس؟

378
00:30:34,265 --> 00:30:35,254
سوف ناخذه

379
00:30:37,101 --> 00:30:40,229
وفي الواقع , سوف ناخذ كل شيء

380
00:30:40,305 --> 00:30:42,603
اللعنة , هل تعرف مع من تعبث ؟

381
00:30:43,041 --> 00:30:46,568
هل تعرفين ان هناك شخص
سألني نفس السؤال

382
00:30:49,581 --> 00:30:53,210
ماذا ؟ لقد اخذنا اموال بي وجعلنا
الزعيم يعتقد انه فعل

383
00:30:53,284 --> 00:30:56,048
" ثم اخذنا اموال الزعيم ليعتقد انها فكرة " بي

384
00:30:56,120 --> 00:30:59,021
سيبدأون بالانتقام ونحن خارج هذا الامر

385
00:31:01,659 --> 00:31:03,354
لقد اخبرتكِ انني معك يا فتاة

386
00:31:07,465 --> 00:31:08,591
نعم؟

387
00:31:08,666 --> 00:31:10,998
انها لغة هولندية مضاعفة
"إبن عم موكي"

388
00:31:16,040 --> 00:31:17,405
حسناً

389
00:31:35,226 --> 00:31:36,750
اخربتك انني ماهر به

390
00:31:38,229 --> 00:31:39,890
حسناً خذ هذا

391
00:31:39,964 --> 00:31:42,194
من المفترض انني اعلمك

392
00:31:42,267 --> 00:31:44,098
اسمع -
سحقاً -

393
00:31:44,168 --> 00:31:45,567
ما الأمر؟

394
00:31:45,637 --> 00:31:47,161
لقد خرج موكي

395
00:31:47,238 --> 00:31:48,671
لقد خرج منذ سنتين

396
00:31:48,740 --> 00:31:49,866
! اللعنة

397
00:31:52,277 --> 00:31:53,403
ما مقدار ما تريدين ؟

398
00:31:53,478 --> 00:31:55,105
اتركني افعل ذلك

399
00:31:55,179 --> 00:31:58,615
حسنا لكن عليها الانتظار
حتى انتهي من اللعبة

400
00:31:58,683 --> 00:32:00,844
حسناً دعني أَستعمل حمامك

401
00:32:00,919 --> 00:32:02,352
لا فهو معطل

402
00:32:03,421 --> 00:32:06,049
استخدمي الذي بالطابق العلوي -
لا يمكنها الصعود هناك -

403
00:32:06,124 --> 00:32:09,491
دع الساقطة تستخدم دورة المياه
انها ابنة عم موكي

404
00:32:12,764 --> 00:32:14,061
اذهبي

405
00:32:14,766 --> 00:32:17,564
سحقاً , انظر ماذا جعلتني افعل

406
00:32:17,869 --> 00:32:19,564
لقد صرفت انتباهي ايها الحقير

407
00:32:19,637 --> 00:32:22,606
هذا سيء , لديك ارواح ثلاثة , لا تتعثر

408
00:32:58,309 --> 00:32:59,469
كم عددهم ؟

409
00:32:59,544 --> 00:33:02,240
هناك ستة منهم , ثلاث شبان
وثلاث نسوة

410
00:33:08,786 --> 00:33:12,244
لدي السكين الان فلا تتحداني

411
00:33:12,323 --> 00:33:15,019
لا تجلب سكين في شجار مسلح

412
00:33:18,863 --> 00:33:20,524
لا تحاول حتى

413
00:33:24,502 --> 00:33:26,402
الزعيم الكبير قد عاد

414
00:33:27,638 --> 00:33:31,472
لقد كانت لطيفة
جعلتها تصعد للطابق العلوي
ابنة عم موكي

415
00:33:31,642 --> 00:33:33,075
انظر الينا ايها الغبي

416
00:33:33,144 --> 00:33:35,908
لا استطيع الانتظار لاخبر "بي" عن الامر

417
00:33:52,130 --> 00:33:54,655
انظر , انظر

418
00:34:03,474 --> 00:34:04,839
اللعنة

419
00:34:07,845 --> 00:34:10,109
علينا الخروج من هنا -
ما كل هذا ؟ -

420
00:34:10,181 --> 00:34:12,547
هناك الكثير من الشرطة في المكان

421
00:34:33,104 --> 00:34:34,196
اللعنة

422
00:34:34,739 --> 00:34:36,536
يبدو كأنه عالم آخر

423
00:34:36,607 --> 00:34:39,667
لماذا ؟ لم تاتي هنا في الغروب ؟

424
00:34:39,744 --> 00:34:42,736
لا , لا يوجد سبب للمجيء هنا

425
00:34:47,852 --> 00:34:50,582
هل انت متشوقه للتعرف على كل هذا ؟

426
00:34:52,457 --> 00:34:54,823
ترعرعت في نظام التبني

427
00:34:54,892 --> 00:34:57,793
وكن احلم بشخص من هوليوود

428
00:34:57,862 --> 00:35:00,353
ياتي في يوم ما وينقذني

429
00:35:00,431 --> 00:35:02,626
لكن لم ياتي احد ابداً

430
00:35:04,035 --> 00:35:07,436
ذلك قديما , الآن لا أهتم
لست بحاجه إلى هوليوود

431
00:35:07,505 --> 00:35:09,837
سوف اجد الافضل من هذا على كل حال

432
00:35:09,907 --> 00:35:11,465
نعم , صحيح -
حسناً -

433
00:35:11,542 --> 00:35:14,602
اتمنى انني متجولة حول العالم
واكتب مذكرات

434
00:35:55,620 --> 00:35:57,713
المكان مجنون هنا

435
00:35:58,789 --> 00:36:02,190
اللعنة , المنازل هنا جميلة

436
00:36:04,829 --> 00:36:05,887
نعم , ماذا هناك ؟

437
00:36:05,963 --> 00:36:07,260
حان الوقت للرد على هاتفك

438
00:36:07,331 --> 00:36:09,299
اين كنت ؟ -
مشغول -

439
00:36:09,534 --> 00:36:10,728
هل حصلت على المال ؟

440
00:36:10,801 --> 00:36:12,701
نعم ، شيء من هذا القبيل.

441
00:36:12,770 --> 00:36:16,206
من الافضل لك , هل سيكون عندك ليوم غد ؟

442
00:36:17,008 --> 00:36:18,839
لا اعرف , سوف نرى

443
00:36:18,910 --> 00:36:21,504
انني احاول في ما استطيع فعله

444
00:36:22,246 --> 00:36:24,612
وهذه الشوارع لا تمزح

445
00:36:24,682 --> 00:36:27,674
اسمع , اعلمني ان كنت بحاجه لاي شيء

446
00:36:27,752 --> 00:36:29,083
انني هنا للعمل

447
00:36:29,153 --> 00:36:30,984
اسمع , سوف اتصل بك ثانية

448
00:36:33,491 --> 00:36:34,617
هل رايتي ذلك ؟

449
00:36:36,093 --> 00:36:39,392
الليموزين؟ نعم هناك الكثير
من الاغنياء هنا

450
00:36:39,463 --> 00:36:42,023
لا , يبدو انه راحل عن المدينة -
لذا ؟ -

451
00:36:42,099 --> 00:36:44,693
لا نريد ان نكشف
نحتاج لمكان نختبئ به

452
00:36:44,769 --> 00:36:47,533
لا استطيع الاستمرار بالقيادة
بوجود المجوهرات والمال في السيارة

453
00:36:47,605 --> 00:36:49,266
وكيف عرفت انه لا توجد هناك عائلة
في المنزل ؟

454
00:36:50,441 --> 00:36:55,056
لانه لو كان هناك احد لكان
خرجوا لتقبيله وتوديعه او شيء من ذلك

455
00:37:27,178 --> 00:37:28,770
اعتقد انه يمكن نزع الانذار

456
00:37:29,513 --> 00:37:31,105
وكيف تعرف ؟

457
00:37:31,182 --> 00:37:32,706
لانني اعمل بمجال الامن

458
00:37:33,384 --> 00:37:35,409
كان ذلك قبل
أَو بعد أن دخلت السجن ؟

459
00:37:35,486 --> 00:37:36,817
بعد

460
00:37:37,188 --> 00:37:38,883
والآن تكسر بيوت الناس

461
00:37:45,730 --> 00:37:47,220
اللون الأخضر

462
00:37:48,599 --> 00:37:49,725
سحقاً

463
00:37:49,800 --> 00:37:51,062
ماذا ؟

464
00:37:51,135 --> 00:37:53,000
أعتقد انني قطعت السلك الخاطئ

465
00:37:53,070 --> 00:37:54,935
سأذهب لتشغيل السيارة -
انتظري -

466
00:37:59,477 --> 00:38:00,501
تمكنت منه

467
00:38:02,246 --> 00:38:03,235
تمكنت منه

468
00:38:04,649 --> 00:38:05,911
تعالي

469
00:38:26,003 --> 00:38:28,028
ماذا نفعل ؟

470
00:38:28,239 --> 00:38:29,638
انتظري هنا حسناً ؟

471
00:38:38,015 --> 00:38:39,243
تعالي

472
00:38:44,188 --> 00:38:45,314
اللعنة

473
00:38:49,360 --> 00:38:52,454
اعذريني على الفوضى
لقد تركت الخادمة تذهب

474
00:38:57,568 --> 00:39:00,662
يجب علي فعلاً التعود على
شيء من هذا القبيل

475
00:39:04,608 --> 00:39:06,542
دعينا تحصي النقود

476
00:39:25,463 --> 00:39:26,691
سحقاً

477
00:39:26,764 --> 00:39:28,595
اللعنة , لدق اتوا من جهاز الانذار

478
00:39:33,804 --> 00:39:35,499
أين تذهبين ؟

479
00:39:35,573 --> 00:39:38,041
اترك الامر لي
فقط راقب هذا

480
00:39:45,916 --> 00:39:47,042
اذهبي

481
00:39:59,530 --> 00:40:01,623
مرحباً
السيدة بينيت؟

482
00:40:02,633 --> 00:40:05,363
لا، أَنا آسفُ.
السّيدة بينيت ليس هناك

483
00:40:06,871 --> 00:40:10,102
أوه، آسفه نسيت جرس الإنذار.
انها عادتي السيئة

484
00:40:10,174 --> 00:40:11,402
هل تعرفين الرقم الامني سيدتي ؟

485
00:40:11,475 --> 00:40:12,669
نعم اعرفه

486
00:40:12,743 --> 00:40:14,438
. . . انه 9 -
لا , لا تخبرينا -

487
00:40:14,512 --> 00:40:17,845
هل يمكن ان تشغليه
ومن ثم تعطليه لنا رجاءاً ؟

488
00:40:17,915 --> 00:40:19,041
بالتاكيد

489
00:40:29,527 --> 00:40:31,859
هل تواجهين مشكلة يا اختي ؟

490
00:40:32,129 --> 00:40:36,190
انني سيئة في هذه الاشياء الالكترونية

491
00:40:36,300 --> 00:40:38,666
هل نستطيعين التراجع قليلاً

492
00:40:39,470 --> 00:40:41,267
راي، دقق في الخلف

493
00:40:44,208 --> 00:40:47,371
السيد بينيت في باريس
لمدة ايام

494
00:40:49,880 --> 00:40:52,212
ماهي علاقتكِ
مع السيد بينيت بالضبط ؟

495
00:40:54,051 --> 00:40:55,746
انا مساعدته

496
00:40:57,455 --> 00:40:59,582
انا مراقبة المنزل في غيابه

497
00:41:03,661 --> 00:41:08,064
هل تعرف انني اشعر بالامان
يحضور الشرطة بهذه السرعه

498
00:41:09,633 --> 00:41:14,332
سوف اكون هنا لوحدي لعدة ايام
ساشعر بالتوتر

499
00:41:16,273 --> 00:41:21,074
ولذلك , لو شاهدت اي شيء
. . . يبدوا ربما

500
00:41:21,846 --> 00:41:24,280
مريب او شيء من ذلك القبيل

501
00:41:24,782 --> 00:41:27,876
ربما قد احتاج لبعض المساعدة

502
00:41:30,120 --> 00:41:32,680
هل سأكون بخير لو استدعيتك ؟

503
00:41:34,758 --> 00:41:36,783
هل بامكاني ان استدعيك شخصياً ؟

504
00:41:40,464 --> 00:41:41,829
لا يوجد شيء

505
00:41:43,300 --> 00:41:44,733
سأوافيك في الخارج بعد دقيقة

506
00:42:06,891 --> 00:42:08,153
في اي وقت تشائين

507
00:42:10,794 --> 00:42:12,125
شكراً لك

508
00:42:13,697 --> 00:42:14,994
في اي وقت

509
00:42:27,912 --> 00:42:28,970
O 2 !

510
00:42:33,384 --> 00:42:34,442
O 2 !

511
00:42:36,754 --> 00:42:38,085
ماذا حدث؟

512
00:42:38,155 --> 00:42:39,679
حسناً، لقد ذهبوا

513
00:42:44,929 --> 00:42:46,260
دعينا نحسب هذا المال

514
00:42:46,330 --> 00:42:47,524
دعنا نحسبه

515
00:42:48,232 --> 00:42:52,396
ستّة وثلاثون ألف
أربعمائة، خمسمائة،

516
00:42:54,905 --> 00:42:56,270
ستمائة.

517
00:42:56,340 --> 00:42:58,274
انها ليست كافيه لجونيور

518
00:43:08,419 --> 00:43:10,717
إنظر إلى هذه المفاتيح . انظر

519
00:43:12,022 --> 00:43:13,546
أي  إف  إس  إل.

520
00:43:15,893 --> 00:43:18,191
انتظر , انها مفاتيح لصناديق ايداع , صح

521
00:43:20,264 --> 00:43:22,425
مدخرات أمريكا الأولى
وقرض؟

522
00:43:23,067 --> 00:43:25,797
ماذا يمكن ان تساعدنا به هذه

523
00:43:27,237 --> 00:43:30,365
بي  أو  تي  بي. مصرف الناس

524
00:43:30,941 --> 00:43:34,399
هذا من . . . هذا يجب أَن تكون
مدخرات وقرض كرينشو

525
00:44:21,592 --> 00:44:22,957
لو سمحت

526
00:44:26,897 --> 00:44:27,955
هل لي أَن اساعدك؟

527
00:44:28,032 --> 00:44:30,364
انا جئت لوضع شيء في صندوق ايداعي

528
00:44:30,434 --> 00:44:32,299
وقع هنا رجاءاً

529
00:45:13,410 --> 00:45:15,537
يا حقيرة , ما الذي تنظرين اليه ؟

530
00:45:22,052 --> 00:45:23,417
حسناً

531
00:45:24,588 --> 00:45:26,055
ما رقم صندوقك ؟

532
00:45:30,060 --> 00:45:31,152
سوف اعود حالاً

533
00:46:14,638 --> 00:46:17,607
احتاج إلى صرف هذا الشيك

534
00:46:18,575 --> 00:46:20,873
اريد الحصول على نقودي

535
00:46:25,415 --> 00:46:27,110
هل لي ان ارى هويتك ؟ -
اجل -

536
00:46:27,184 --> 00:46:29,948
ما الذي تتحدثين عنه
لا يمكنني صرف الشيك ؟

537
00:46:30,020 --> 00:46:32,045
سوف تصرفين شيكي

538
00:46:32,122 --> 00:46:34,113
اريد التحدث مع المدير -
اعذرني -

539
00:46:34,191 --> 00:46:37,388
اريد التحدث مع المدير اللعين الآن

540
00:46:37,461 --> 00:46:39,156
أعذرني -
أعذرني -

541
00:46:39,229 --> 00:46:40,821
انها لدي , هل ترى هذا الرجل المحترم

542
00:46:40,898 --> 00:46:42,889
عد إلى منطقة الإيداعِ الآمنة؟ -
! الآن -

543
00:46:42,966 --> 00:46:45,093
انها لا تريد ان تصرف الشيك -
اهدأي رجاءاً -

544
00:46:46,370 --> 00:46:47,598
هل لي ان اطلب ان تخفضي صوتك ؟

545
00:46:47,671 --> 00:46:49,696
لا يمكنك ان تطلب مني خفض صوتي

546
00:46:51,341 --> 00:46:53,332
دعيني اساعدك في هذا

547
00:46:53,410 --> 00:46:57,244
لا  , لا استطيع مساعدتك لتساعدني
لانها لا تريد مساعدتي

548
00:47:01,785 --> 00:47:05,186
هل تعرف رقم صندوقك يا سيد بيني بيكر ؟

549
00:47:05,255 --> 00:47:06,654
بالتاكيد

550
00:47:08,158 --> 00:47:09,921
ما هو؟

551
00:47:09,993 --> 00:47:11,392
4773.

552
00:47:11,461 --> 00:47:13,258
477. . .

553
00:47:14,832 --> 00:47:18,131
هَل قُلت 4773؟
نعم

554
00:47:18,502 --> 00:47:22,097
. . . لكن 4773 يَعود إلى -
نعم ماذا ؟ -

555
00:47:22,973 --> 00:47:25,737
إفتحي الصندوق -
حسناً -

556
00:47:26,476 --> 00:47:27,773
استعجلي

557
00:47:29,680 --> 00:47:31,511
ضعي المفتاح هنا

558
00:47:40,657 --> 00:47:41,954
هل تعطينني رقم الضمان الاجتماعي رجاءا ؟

559
00:47:43,360 --> 00:47:44,884
سؤال إختبارِي: ما اسم حيوانك الأليف؟ -
ما؟ -

560
00:47:44,962 --> 00:47:47,624
لا تزعجني , انت تزعجني الآن

561
00:47:47,698 --> 00:47:48,926
هل صرفتي هذا من قبل ؟

562
00:47:53,036 --> 00:47:55,561
عليك ان تصرفي شيكي
اصرفي شيكي

563
00:47:57,975 --> 00:47:59,499
سيدتي , سيدتي , سيدتي

564
00:48:01,278 --> 00:48:03,473
ماذا ؟ اريد دولاراتي المليون

565
00:48:03,547 --> 00:48:07,210
ان هذا عرض لسباف مراهنات
انه ليس شيك حقيقي

566
00:48:10,087 --> 00:48:13,921
لتذهبوا إلى الجحيم جميعاً
انه مصرف تافه على كل حال

567
00:48:16,426 --> 00:48:18,621
ما الذي تنظرين اليه ؟

568
00:48:21,932 --> 00:48:38,759
! انقذوا شوارعنا
! انقذوا شوارعنا

569
00:48:51,028 --> 00:48:53,997
اي شخص يتحرك
سوف افجر رأس هذه الفتاة

570
00:48:55,232 --> 00:48:57,325
أي زوج مخادع سرق

571
00:48:57,401 --> 00:48:59,494
مدخرات أمريكا الأولى
وقرض هذا الصباح

572
00:48:59,569 --> 00:49:01,127
العضو النسائي
. . . الثنائي

573
00:49:01,204 --> 00:49:03,297
هناك مصرف ثاني
L A سرق اليوم في

574
00:49:03,373 --> 00:49:05,534
رجل مقنع دخل فرع مصرف " الناس " مهددا

575
00:49:08,111 --> 00:49:11,706
بينما يُفرغ مجهولاً
كمية من النقود
صندوق إيداع الآمن

576
00:49:12,983 --> 00:49:16,976
الحصيلة هي 45,000$ لكل واحد

577
00:49:30,167 --> 00:49:32,567
اعتقد انه علينا ايجاد طريقة
للتخلص من هذا

578
00:49:36,440 --> 00:49:37,429
لا مخدرات أكثر

579
00:49:41,411 --> 00:49:42,639
هيا

580
00:49:43,880 --> 00:49:45,108
تكلم

581
00:49:45,182 --> 00:49:47,548
ما هي الاحوال ؟ -
اين انت يا رجل ؟ -

582
00:49:47,617 --> 00:49:48,845
بالجوار

583
00:49:49,419 --> 00:49:52,911
رجاءاً هل من الممكن ان تبعدوا عن الطريق ؟

584
00:49:53,290 --> 00:49:54,416
هناك مشكلة؟

585
00:49:57,494 --> 00:49:59,257
زحمة المرور خانقه

586
00:50:04,001 --> 00:50:06,265
أَعتقد بأنك يجب أَن تتركني
اساعدك في هذا

587
00:50:06,336 --> 00:50:09,169
لا، يا رجل. الحصص عالية جداً

588
00:50:09,639 --> 00:50:13,097
لَكنِّي أَحتاجُك لتجد شخص
وتتخلص من هذا الماس

589
00:50:13,176 --> 00:50:14,939
حسناً يمكنني ان اصرفه لك

590
00:50:15,278 --> 00:50:17,337
لا، لا، مستحيل.

591
00:50:17,414 --> 00:50:21,350
هل أنا لَستُ جيد بما فيه الكفاية أَو شيء،

592
00:50:23,353 --> 00:50:24,445
أنت ستفرق على المال معها

593
00:50:24,521 --> 00:50:25,920
قبل ان تفرقه على العصابة ؟

594
00:50:25,989 --> 00:50:28,514
كل مرة اطلب منك ان تفعل شيء
تفسد الامر

595
00:50:28,592 --> 00:50:29,581
اسمع يا رجل

596
00:50:29,659 --> 00:50:33,356
ان هذا العمل لجونيور
وانا افعل ماعلي لاجله

597
00:50:33,430 --> 00:50:34,590
لا تستطيع عمل ذلك

598
00:50:35,399 --> 00:50:37,765
اسمعني , العائلة

599
00:50:43,440 --> 00:50:45,704
. . . اسمع , لو افسدت

600
00:50:45,776 --> 00:50:48,973
لن افعل , ساكتشف مكانه

601
00:50:49,046 --> 00:50:50,274
وهذا شيء الجيد

602
00:50:50,347 --> 00:50:53,441
اسمع عليك ان تخرج من الشوارع

603
00:50:53,517 --> 00:50:54,745
الطريق خطر جداً

604
00:50:54,818 --> 00:50:56,809
وعندما اجد حل سوف اخبرك

605
00:50:56,887 --> 00:50:58,582
وبعد ذلك سآتي لمقابلتك

606
00:50:58,655 --> 00:51:00,486
حسناً ؟ -
حسناً -

607
00:51:00,557 --> 00:51:02,650
سأذهب

608
00:51:04,294 --> 00:51:06,524
يريدنا ان ننتظر هنا

609
00:51:09,566 --> 00:51:13,161
لا حاجه للخروج للشوارع
انت تعرف التوتر الي يحدث هنا

610
00:51:13,236 --> 00:51:14,965
"قبل فوات الاوان"
"انقذوا شوارعنا"

611
00:51:41,031 --> 00:51:42,760
توقف هنا

612
00:51:42,833 --> 00:51:44,357
هل تعبث معي ؟

613
00:51:44,434 --> 00:51:47,164
ماذا ؟ قلت لك توقف هنا

614
00:51:58,148 --> 00:51:59,513
الآن

615
00:52:03,019 --> 00:52:05,613
ميلدرد تومسن
كان صديق لي

616
00:52:05,689 --> 00:52:08,249
والآن انا أُكافح لإيجاد الكلمات
. . . لإخْبار إبني

617
00:52:08,325 --> 00:52:11,192
اخرج من هنا هيا

618
00:52:11,294 --> 00:52:14,263
يسمع على الأخبارِ
حول الحرب على الإرهاب

619
00:52:14,331 --> 00:52:17,164
بينما نحن نُرهب
هنا في شوارعنا

620
00:52:17,234 --> 00:52:21,671
وهو يسمع عن كميات الاموال
المصروفه على الامن الداخلي

621
00:52:21,738 --> 00:52:25,697
لكن هذا الحي هو وطننا
واين هو امننا

622
00:52:26,610 --> 00:52:28,976
ابعد يديك عني -
اغلق فمك -

623
00:52:29,045 --> 00:52:31,309
اخرس

624
00:52:36,386 --> 00:52:38,251
هل تراوغني ؟

625
00:52:38,622 --> 00:52:41,147
لا يستطيع احد مراوغتك -
انت لا تجيب على السؤال -

626
00:52:41,224 --> 00:52:43,556
لا بد من انك مطلوب امنيا الان

627
00:52:43,627 --> 00:52:45,117
لا تبدأ بذلك

628
00:52:46,897 --> 00:52:50,594
انني اعطيك الشيء لتبيعه
لا ان تستمتع به

629
00:52:51,301 --> 00:52:52,768
اين مالي ؟

630
00:52:52,836 --> 00:52:55,669
ام طفلي الرضيع تعمل

631
00:52:55,739 --> 00:52:58,435
وهي ترواغ معي
. . . فانا علي ان

632
00:53:01,311 --> 00:53:05,179
انا لا اهتم لام طفلك اللعين
او اي شيء من ذلك

633
00:53:05,248 --> 00:53:06,738
أُريدُ مالي غداً

634
00:53:13,823 --> 00:53:16,917
! انقذوا شوارعنا
! انقذوا شوارعنا

635
00:53:17,160 --> 00:53:18,923
! انقذوا شوارعنا
! انقذوا شوارعنا

636
00:53:21,315 --> 00:53:25,772
<< CLK^320 >>

637
00:53:28,307 --> 00:53:29,466
ان الشرطة أَكدت 

638
00:53:29,539 --> 00:53:32,599
ان هناك بعض الامور التي تحدث بين عصابات السرقة

639
00:53:34,678 --> 00:53:37,442
وانه سوف يكون هناك قتال هائل

640
00:53:37,514 --> 00:53:40,483
بين اشد الرؤساء سيئ السمعة
في لوس انجليس

641
00:53:40,550 --> 00:53:43,747
تفاصيل هذه العمليات مجهولة

642
00:53:48,325 --> 00:53:50,816
سوف اكون عندما ينتهي هذا الامر

643
00:53:50,894 --> 00:53:54,386
إن شاء الله سوف يكون جونيور
عندك قبل حلول الليل

644
00:53:57,000 --> 00:53:59,332
وإلى اين ستذهبون بعد ذلك ؟

645
00:53:59,402 --> 00:54:02,132
كل الذي اعرفه انني
اريد اخراج ابني من هناك

646
00:54:02,606 --> 00:54:05,541
انا متأكد من هذا الشيء
وماذا عنكِ ؟

647
00:54:07,277 --> 00:54:09,404
ليست لي خطط في الحقيقة

648
00:54:09,980 --> 00:54:11,504
انه مجرد خيال

649
00:54:12,148 --> 00:54:13,911
صحيح ؟ -
صحيح -

650
00:54:15,852 --> 00:54:17,786
عندما كنت اعيش في مختلف البيوت

651
00:54:17,854 --> 00:54:21,915
اعتدت ان أأخذ معي المجلات
 للرحلات الخارجية واقطع الصور منها

652
00:54:22,525 --> 00:54:25,221
وانا اتخيل نفسي
بانني بداخل الصورة

653
00:54:25,829 --> 00:54:30,061
والجميع كانوا يعتقدون انني مجنونة
لكني لم اهتم فعلاً

654
00:54:30,133 --> 00:54:32,363
انا احس باني في جميع انحاء العالم

655
00:54:33,770 --> 00:54:37,262
لا يعني انني لم ازر هذا المكان الجميل
باني لا اريد الترحال

656
00:54:42,345 --> 00:54:44,745
وعندما تحصلين على مالكِ
إلى اين ستذهبين ؟

657
00:54:46,316 --> 00:54:48,614
هناك بقعة قد قرأت عنها

658
00:54:49,286 --> 00:54:51,516
انها على ساحلِ المكسيك

659
00:54:51,588 --> 00:54:53,021
وهي تدعى الـ ليندو

660
00:54:54,090 --> 00:54:57,423
ويقولون انه يوجد سحر في تلك الارض

661
00:54:58,228 --> 00:55:00,025
كل شيء تفعله متحقق

662
00:55:00,797 --> 00:55:02,765
وكل ماضيك مدفون

663
00:55:04,301 --> 00:55:06,599
وكل آلامك منسية

664
00:55:12,876 --> 00:55:14,173
ذلك المكان الذي
اريد الذهاب إليه

665
00:55:28,625 --> 00:55:30,820
اريدك ان تحتفظي بشيء

666
00:55:30,894 --> 00:55:31,986
ماذا ؟

667
00:55:35,031 --> 00:55:37,431
نحن لسنا بحاجة
ان نترد هذا يذهب

668
00:55:38,301 --> 00:55:40,496
خذي هذا معكِ إلى المكسيك

669
00:55:48,778 --> 00:55:50,541
كيف يبدو علي ؟

670
00:55:51,548 --> 00:55:53,072
انه جميل

671
00:55:56,219 --> 00:55:57,413
شكراً

672
00:56:02,125 --> 00:56:05,561
انني افكر باشياء كثيرة
لاستعادة ابني

673
00:56:05,628 --> 00:56:08,222
اسمعني

674
00:56:08,531 --> 00:56:11,398
لا يوجد شيء آخر يمكنك فعله الآن

675
00:56:11,468 --> 00:56:13,902
عليك الانتظار
لاكي سوف يتصل

676
00:56:14,337 --> 00:56:16,271
جونيور سيكون بخير

677
00:56:18,708 --> 00:56:22,303
جونيور سيكون بخير , اتفقنا ؟

678
00:56:23,380 --> 00:56:24,711
حسناً

679
00:56:25,715 --> 00:56:26,841
حسناً

680
00:56:31,888 --> 00:56:34,550
انا لا استطيع فعل ذلك الآن

681
00:57:20,537 --> 00:57:23,870
وفي قصة غير عادية
ثلاثة بنوك قد سرِقت اليوم 

682
00:57:23,940 --> 00:57:26,272
من خلال رجل وإمرأة مجهولين

683
00:57:26,342 --> 00:57:29,368
ومن المستحيل معرفة
الذي سرقوه اللصوص

684
00:57:29,446 --> 00:57:33,177
لان الاشياء اخذت
من صناديق الايداع الآمنة

685
00:57:33,416 --> 00:57:34,974
الشرطة يتحرون الأدلّة

686
00:57:35,051 --> 00:57:38,145
وواثقين من ان الجناة
سوف يعتقلون

687
00:57:38,221 --> 00:57:39,882
على أية حال، ذكر المسؤولين

688
00:57:39,956 --> 00:57:43,050
السرقات اظهرت لنا 
بأنه كان مخطط بشكل جيد

689
00:57:43,660 --> 00:57:45,753
اريد أولئك الحقيرين

690
00:57:47,831 --> 00:57:49,526
لقد كان خطئ من البداية

691
00:57:51,000 --> 00:57:52,695
لا تفعل ذلك بنفسك

692
00:57:56,473 --> 00:57:58,703
اتعرفين اين كل اموال الزعيم ؟

693
00:58:04,981 --> 00:58:06,312
اخذناها

694
00:58:08,618 --> 00:58:09,744
ماذا ؟

695
00:58:14,190 --> 00:58:15,987
انا و " ني " كان لدينا عمل

696
00:58:17,026 --> 00:58:18,823
حاول خداعي

697
00:58:19,195 --> 00:58:20,662
لذلك اخذت ماهو من حقي

698
00:58:21,598 --> 00:58:24,761
وعندما اكتشف ذلك
اعد لي المكيدة

699
00:58:25,201 --> 00:58:26,429
"ذَهبتُ إلى "بين.

700
00:58:27,303 --> 00:58:30,136
واعتقد هو بمكان اختفائي
لكني كنت اتحرك باستمرار

701
00:58:31,508 --> 00:58:34,773
وبدأ بالبحث
وبدأ بالاقتراب

702
00:58:34,844 --> 00:58:36,709
لذلك عرفت بانه يجب
علي التحرك مرة اخرى

703
00:58:37,580 --> 00:58:40,310
والشخص الوحيد الذي اأتمنه
على طفلي هي امه

704
00:58:42,585 --> 00:58:44,712
لذلك نزلت لمقابلتي

705
00:58:45,388 --> 00:58:48,482
اخبرتها اين ومتى تتم تحركاتي

706
00:58:49,459 --> 00:58:52,895
بعدها القت جونيور في
منزل جدتي ,, واخذت كل اموالي

707
00:58:52,962 --> 00:58:54,224
أنا لم أُراها منذ ذلك الوقت

708
00:58:56,466 --> 00:58:59,526
هل تعرفين اول شيء اخبرني به
ابني عندما خرجت ؟

709
00:59:01,170 --> 00:59:03,434
عدني بانك لن تتركني مرة اخرى

710
00:59:05,074 --> 00:59:06,405
ووعدته

711
00:59:07,277 --> 00:59:09,745
وكل شخص في مخيلتك
جاء لمهاجمتي

712
00:59:09,812 --> 00:59:12,337
. . . المال، بطاقات إئتمان. فقط

713
00:59:12,882 --> 00:59:14,679
ما لم استطيع عمله

714
00:59:16,119 --> 00:59:17,518
وقطعت ذلك الوعد

715
00:59:28,464 --> 00:59:29,954
من هو مايلز ؟

716
00:59:31,668 --> 00:59:32,862
إبني

717
00:59:33,236 --> 00:59:34,794
انت لديكِ ابن ؟

718
00:59:37,073 --> 00:59:38,199
كان عندي ابن

719
00:59:38,274 --> 00:59:39,764
و ماذا حدث ؟

720
00:59:47,850 --> 00:59:49,078
لقد مات

721
00:59:50,219 --> 00:59:51,777
كيف مات ؟

722
00:59:54,390 --> 00:59:56,017
خلال طلقة طائشة

723
00:59:59,062 --> 01:00:01,792
كنت في المبنى
وفي عجله من امري

724
01:00:04,200 --> 01:00:06,327
أخبرته للعب خارجاً

725
01:00:09,172 --> 01:00:10,764
"سأعود بعد قليل"

726
01:00:12,909 --> 01:00:14,934
وأنا أَتذكر سماعي للطلقات النارية 

727
01:00:16,179 --> 01:00:17,646
. . . واعتقدت بانه

728
01:00:18,781 --> 01:00:20,749
هؤلاء العصابات يقتلون بعضهم
البعض مرة اخرى

729
01:00:23,019 --> 01:00:24,782
وعندما خرجت

730
01:00:26,723 --> 01:00:28,623
. . . سمعت تلك السيدة وكانت

731
01:00:28,691 --> 01:00:32,525
وهي كانت تصرخ : أين أمه؟ أين أمه؟

732
01:00:36,332 --> 01:00:38,129
أين كانت أمه؟

733
01:00:54,384 --> 01:00:55,612
لاكي

734
01:00:55,685 --> 01:00:57,516
تغرت الخطط
انا لا استطيع القدوم إليك

735
01:00:57,587 --> 01:01:00,522
قابلني في الامبراطورية
تحت جسر الطريق السريع الآن

736
01:01:00,590 --> 01:01:01,887
بسرعة

737
01:01:06,262 --> 01:01:07,786
علينا ان نذهب -
هيا بنا -

738
01:01:39,595 --> 01:01:41,085
كيف هو الحال ؟

739
01:01:41,297 --> 01:01:43,731
ماذا لديك ؟ -
اركب -

740
01:01:53,142 --> 01:01:55,406
ماذا بك ؟ -
لا شيء -

741
01:01:55,878 --> 01:01:57,641
كنت في عراك مع بعض العصابات

742
01:01:57,714 --> 01:02:00,239
هل حصل لك شيء ؟ -
هم يريدون بضاعتهم -

743
01:02:01,584 --> 01:02:03,142
حسناً , ماذا لديك ؟

744
01:02:12,195 --> 01:02:13,560
وكم تريد مقابل هذا ؟

745
01:02:13,629 --> 01:02:16,496
اعتقد انه يساوي
من 150 إلى 200 الف

746
01:02:16,566 --> 01:02:18,056
لكني سابيعه بمقابل 90

747
01:02:19,569 --> 01:02:21,400
هل بامكانك العمل على ذلك ؟

748
01:02:21,471 --> 01:02:22,733
بالتاكيد يا رجل

749
01:02:23,172 --> 01:02:24,571
دعنا نذهب اذاً

750
01:02:24,640 --> 01:02:28,132
انتظر , انتظر
انني اعمل لـ دولو

751
01:02:28,845 --> 01:02:31,837
وانت وجهك قد غطى
جميع المحطات

752
01:02:32,281 --> 01:02:33,908
انا وانت يجب علينا التنبه لذلك

753
01:02:33,983 --> 01:02:36,213
سوف يعرفون اننا
ندبر شيء ما لهم

754
01:02:40,456 --> 01:02:41,787
حسناً

755
01:02:42,258 --> 01:02:45,955
اسمع فقط اتصل بي
حينما تعرف شيء

756
01:02:46,262 --> 01:02:47,957
حسناً -
! لاكي -

757
01:02:50,299 --> 01:02:52,824
لدينا ساعتين فقط
للحصول على جونيور

758
01:03:17,560 --> 01:03:19,619
توقف , انتظر هنا

759
01:03:32,942 --> 01:03:34,569
تعال إلى هنا

760
01:03:35,511 --> 01:03:36,637
! تحرك

761
01:03:51,761 --> 01:03:53,388
سمعت انك قد حصلت على مالي

762
01:03:53,462 --> 01:03:56,920
حصلت على شيء يساوي اكثر من ذلك

763
01:03:56,999 --> 01:03:58,125
هذا

764
01:04:01,737 --> 01:04:03,261
اجل , هل عرفت الآن ؟

765
01:04:03,873 --> 01:04:07,274
ذلك الآن يساوي
 حوالي 200,000$ تقريباً

766
01:04:07,343 --> 01:04:09,311
 حوالي 200,000$ صح

767
01:04:09,378 --> 01:04:13,280
لكن اسمع , كل ماعليك هو اعطائي
بالمقابل90,000$ فقط

768
01:04:13,349 --> 01:04:15,408
وسنكون رائعين , ينكون متعادلين

769
01:04:15,952 --> 01:04:18,318
بامكاني ذلك -
حسناً -

770
01:04:18,554 --> 01:04:19,953
لكن من اين حصلت عليه ؟

771
01:04:20,022 --> 01:04:23,822
تعرف ان " ني " وأولادي ذهبت إلى
بيفيرلي هيلز

772
01:04:23,893 --> 01:04:25,952
واخذنا المستوى ج

773
01:04:26,028 --> 01:04:27,290
المستوى ج المرتفع

774
01:04:27,363 --> 01:04:28,728
لقد ذهبت للعمل هناك

775
01:04:28,798 --> 01:04:31,460
بووم , رفست الباب وكسرته

776
01:04:31,534 --> 01:04:34,697
وقلت له , انبطح على الارض
الآن

777
01:04:34,770 --> 01:04:37,705
ماكنت سأرتخي مع ذلك الحقير

778
01:04:37,773 --> 01:04:40,071
وبدون مشاكل

779
01:04:40,142 --> 01:04:41,632
وقمت بعملية السرقة

780
01:04:41,711 --> 01:04:43,770
وسرقة ما اريد سرقته
هذا العمل الذي اجيده

781
01:04:45,214 --> 01:04:47,580
والآن جئت بالاغراض عندك
لكي نتقاسمهم

782
01:04:47,650 --> 01:04:48,844
لي؟ -
إليك -

783
01:04:48,918 --> 01:04:52,251
اذا انا وانت
يمكن أَن نكون مثل الشركاء

784
01:04:52,321 --> 01:04:55,984
بالضبط , شركاء في العمل
سمعتم ذلك ؟

785
01:04:58,794 --> 01:05:00,762
الزعيم و لاكي ؟ -
الزعيم و لاكي -

786
01:05:00,830 --> 01:05:01,990
انه كذلك

787
01:05:02,064 --> 01:05:03,793
وهذه بضاعه لطيفة

788
01:05:03,866 --> 01:05:05,663
وخصوصا هذه الساعة -
اجل -

789
01:05:05,735 --> 01:05:08,329
احب نوعية هذه الساعه يا لاكي
Rolex " رولاكس "

790
01:05:08,704 --> 01:05:10,899
انها الافضل

791
01:05:12,942 --> 01:05:15,376
دعني اسئلك سؤال

792
01:05:15,444 --> 01:05:18,413
لمذا تعتقد ان هذه الساعه

793
01:05:19,515 --> 01:05:21,642
تحمل حروف اسمي الأولى على ظهرِها ؟

794
01:05:21,984 --> 01:05:23,975
ماذا ؟ -
اجل , هنا -

795
01:05:25,988 --> 01:05:27,580
لا لا دعني ارى

796
01:05:30,493 --> 01:05:31,858
ما الذي تفعله ؟

797
01:05:31,928 --> 01:05:33,486
اصمت اصمت

798
01:05:33,562 --> 01:05:35,393
هذه اغراضي التي سرقتموها

799
01:05:35,464 --> 01:05:38,331
وبقية الاغراض خارج صندوق الايداع

800
01:05:41,637 --> 01:05:42,729
نعم ؟

801
01:05:43,039 --> 01:05:46,270
ما الامر لديك؟
أصبح لدي الذي تريده

802
01:05:46,342 --> 01:05:47,934
حسناً ، اين تريدنا ان نلتقي ؟

803
01:05:48,010 --> 01:05:51,776
قابلْني في منطقة التخزين
رقم 635 ميتشيل

804
01:05:53,149 --> 01:05:56,812
اسمع , واجلب بقية الاموال

805
01:05:58,220 --> 01:05:59,278
لماذا ؟

806
01:05:59,755 --> 01:06:03,987
ضاعفوا السعر مقابل جونيور
لا تعارض يا رجل

807
01:06:04,460 --> 01:06:07,190
نحن ملتزمون -
اللعنة يا لاكي

808
01:06:10,299 --> 01:06:12,392
بعد خمس عشرة دقيقة -
سوف اراك هناك -

809
01:06:12,468 --> 01:06:14,265
اذهب

810
01:06:40,062 --> 01:06:41,529
هناك شيء مريب

811
01:06:41,597 --> 01:06:44,725
لحظة لحظة , انها منطقة الزعيم

812
01:06:44,800 --> 01:06:45,892
اللعنة

813
01:06:47,503 --> 01:06:49,266
يا لاكي , تغيرت الخطة

814
01:06:49,338 --> 01:06:54,037
اريد مقابلتك في
الزاوية خلال10 دقائقِ
في شارع بترسون رقم 513

815
01:06:55,111 --> 01:06:58,547
لا، انه في الممرِ.
سنقوم بالتبادل هناك.

816
01:07:56,105 --> 01:07:58,300
إلى اين تذهب ايها الصغير ؟

817
01:07:59,075 --> 01:08:00,702
هل حصلت على اموالي ؟

818
01:08:02,578 --> 01:08:04,170
هل انت بخير ؟

819
01:08:04,780 --> 01:08:08,216
اين الاموال ؟

820
01:08:30,206 --> 01:08:31,400
جونيور

821
01:08:58,267 --> 01:09:00,462
جونيور , هل انت بخير ؟ -
نعم -

822
01:09:03,339 --> 01:09:05,000
هل انت بخير يا لاكي ؟

823
01:09:05,074 --> 01:09:06,200
نعم ، أَنا بخير

824
01:09:12,348 --> 01:09:15,681
ما الذي تركض منه ؟

825
01:09:21,624 --> 01:09:23,592
إستعجل ، يا رجل ، دعنا نذهب

826
01:09:26,428 --> 01:09:27,952
!  انني هنا

827
01:09:49,385 --> 01:09:51,376
لقد اشتغلت ستة سنوات لديك

828
01:09:51,954 --> 01:09:54,787
لدي ؟ لقد امسكوك

829
01:09:54,857 --> 01:09:56,722
الزعيم القديم نفسه.

830
01:09:57,860 --> 01:10:00,226
تخون كل الرجال
لكي تبقى انت

831
01:10:00,296 --> 01:10:03,322
انا صنعتك
انا علمتك كل شيء

832
01:10:03,766 --> 01:10:06,030
انت تعرف ان ابني هو كل ما املك

833
01:10:07,403 --> 01:10:08,927
وانت تحاول اخذه مني ؟

834
01:10:09,004 --> 01:10:10,869
ليذهب ابنك للجحيم

835
01:10:12,174 --> 01:10:13,573
سبع طلقات فقط

836
01:10:36,599 --> 01:10:38,430
اللعنة -
تمسك , يا لاكي -

837
01:10:38,500 --> 01:10:40,730
اقسم انني لم اقصد
ان تتدهور الامور بهذا الشكل

838
01:10:40,803 --> 01:10:42,168
اصمد فقط
لا تتحدث

839
01:10:42,238 --> 01:10:44,229
حتى نصل إلى المستشفى -
لا مستشفيات -

840
01:10:44,306 --> 01:10:45,330
ماذا تقول ؟

841
01:10:45,407 --> 01:10:46,465
انك تنزف في جميع انحاء السيارة

842
01:10:48,244 --> 01:10:50,508
لا يوجد لديك خيار سوف
اذهب بك إلى المستشفى

843
01:10:51,714 --> 01:10:53,011
ضع يدك هنا لتخفيف الالم -
اعطني سترتك -

844
01:10:55,551 --> 01:10:57,246
أنت ستتركني
في المستشفى ؟

845
01:10:57,319 --> 01:10:58,616
اسمع , في وقت آخر
سوف اسمع هذا الهراء

846
01:10:58,687 --> 01:11:01,713
انني بخير

847
01:11:01,790 --> 01:11:04,350
سوف اضغط عليه اكثر ليتوقف

848
01:11:04,426 --> 01:11:06,553
لا تضغط عليه اكثر -
إضغط عليه يا رجل -
سوف ستصبح بخير -

849
01:11:06,629 --> 01:11:08,290
انه ينزف بشدة من خلاله

850
01:11:08,364 --> 01:11:10,389
اضغطي عليه اكثر
لا تتوقفي

851
01:11:12,368 --> 01:11:14,165
نحتاج إلى شيء لسده

852
01:11:14,236 --> 01:11:15,863
هناك محطة البنزين
هناك، اذهب

853
01:11:15,938 --> 01:11:17,803
هيا تلك محطة البنزين هناك

854
01:11:17,873 --> 01:11:19,932
ارجوك لا توقف السيارة

855
01:11:33,989 --> 01:11:35,115
اللعنة

856
01:11:40,629 --> 01:11:42,494
ابقى هنا

857
01:11:43,432 --> 01:11:44,922
سحقاً , سأجلب المفتاح

858
01:11:45,000 --> 01:11:46,365
توقف فقط عن التحرك

859
01:11:46,435 --> 01:11:49,370
في لوس أنجليس اليوم

860
01:11:49,438 --> 01:11:53,534
رئيس البلدية فيروجوسا أعلن 
زيادة 45 % في عدد ضبّاط الشرطة 

861
01:11:53,609 --> 01:11:56,601
وبعض الدعم هناك

862
01:11:56,679 --> 01:11:58,340
احتاج لمفتاح دورة المياة

863
01:11:58,414 --> 01:11:59,745
عليك ان تشتري بعض الوقود

864
01:11:59,815 --> 01:12:02,875
اريد فقط استخدام دورة المياه

865
01:12:02,951 --> 01:12:04,782
اذاً اشتر بعض الوقود

866
01:12:04,853 --> 01:12:08,448
هل انت جدي في الامر ؟

867
01:12:09,825 --> 01:12:12,691
ماهي المشكله ؟ -
انت المشكلة , اعطني المفتاح -

868
01:12:14,129 --> 01:12:16,757
لماذا لم تقل ذلك في البداية ؟

869
01:12:17,299 --> 01:12:19,529
ماذا يحدث لك ؟

870
01:12:35,384 --> 01:12:36,646
اللعنة

871
01:12:40,489 --> 01:12:43,822
إذهب واحصل على بعض البيروكسيد

872
01:12:44,360 --> 01:12:46,328
عدّة الإسعافات الأولية، أو أي شئ

873
01:12:46,395 --> 01:12:48,295
جونيور احضر بعض المناشف الورقية

874
01:12:48,364 --> 01:12:49,991
ما هو مدى الامر ؟

875
01:12:50,065 --> 01:12:51,589
دعي القي نظرة عليه

876
01:12:52,201 --> 01:12:53,327
اللعنة

877
01:12:55,003 --> 01:12:57,301
عفوا هل يوجد عندك أي -
بيروكسيد هيدروجينِ؟
لا -

878
01:12:57,373 --> 01:12:59,967
كحول , اي شيء يتواجد
في علبة الاسعافات الاولية ؟

879
01:13:00,042 --> 01:13:02,340
لو كان لدينا فهو بالممر الثالث

880
01:13:08,617 --> 01:13:11,415
الشرطة لديها صورة العنصر النسائي

881
01:13:11,487 --> 01:13:13,216
. . . اذا رأيتها

882
01:13:13,288 --> 01:13:15,586
امسك , بسرعة

883
01:13:16,091 --> 01:13:18,685
انت التي في التلفاز
سارقة المصرف

884
01:13:18,761 --> 01:13:20,695
لا لا انتظري
لا باس بذلك

885
01:13:22,464 --> 01:13:25,956
انتم مثل بوني وكلايد الجدد

886
01:13:26,034 --> 01:13:28,298
هل بامكاني ان احصل على توقيعكِ ؟

887
01:13:33,509 --> 01:13:35,170
هذا هو الامر فقط

888
01:13:35,778 --> 01:13:39,771
وتلك السرقة التي قمتم بها
ممتعه فعلاً يا فتاة

889
01:13:39,882 --> 01:13:40,974
اجل

890
01:13:41,049 --> 01:13:42,949
هل لديكِ رقم هاتف مع التوقيع ؟

891
01:13:45,888 --> 01:13:47,515
ارجع جونيور

892
01:13:50,826 --> 01:13:52,817
ماذا هو ؟

893
01:13:52,895 --> 01:13:54,692
هذا سيشعرك بالتحسن

894
01:14:20,823 --> 01:14:22,085
أين نحن الان ؟

895
01:14:22,157 --> 01:14:23,749
فقط على بعد 60 ميل من الحدودِ.

896
01:14:24,660 --> 01:14:26,753
اعتقد انه لدينا ساعة اخرى

897
01:14:28,363 --> 01:14:32,265
عندما نصل هناك
علينا ان نعتني بك

898
01:14:37,239 --> 01:14:38,672
هل تسمعني ؟

899
01:14:41,477 --> 01:14:42,603
!! لاك

900
01:14:44,112 --> 01:14:45,204
!! لاك

901
01:14:46,381 --> 01:14:47,575
!! لاكي

902
01:14:48,317 --> 01:14:49,841
اللعنة , انتبه

903
01:14:53,455 --> 01:14:55,047
. . . دورية رقم 16

904
01:14:58,861 --> 01:15:02,729
اللعنة , استيقظ

905
01:15:05,167 --> 01:15:06,759
. . . لا يمكنك ان تكون

906
01:15:06,835 --> 01:15:08,268
اللعنة

907
01:15:11,573 --> 01:15:13,837
الشرطة خلفنا

908
01:15:18,614 --> 01:15:20,844
اللعنة , اللعنة

909
01:15:33,395 --> 01:15:35,590
ايها السائق توقف في
جانب الطريق الان

910
01:15:35,664 --> 01:15:37,564
توقف , توقف

911
01:15:46,308 --> 01:15:48,776
إذهب ,إذهب ,إذهب 
إستمر

912
01:15:54,182 --> 01:15:55,945
لقد جاء منهم اكثر

913
01:16:02,891 --> 01:16:03,915
! إذهب

914
01:16:06,094 --> 01:16:08,187
اربطي جونيور في حزام المقعد

915
01:16:15,804 --> 01:16:18,034
نحن متعمقون في المشكلة الآن

916
01:16:18,106 --> 01:16:19,437
اربطي الحزام

917
01:16:19,508 --> 01:16:20,998
الحزام مربوط

918
01:16:21,076 --> 01:16:22,338
اصمدوا

919
01:17:06,989 --> 01:17:08,047
اللعنة

920
01:17:19,668 --> 01:17:21,465
اعتقد اننا فقدناهم

921
01:17:33,181 --> 01:17:34,614
امسكي ابني

922
01:17:42,858 --> 01:17:44,382
ما الذي تفعله ؟

923
01:17:44,459 --> 01:17:45,824
علينا ان نتفرق

924
01:17:45,894 --> 01:17:47,054
ماذا ؟

925
01:17:52,000 --> 01:17:53,160
ما الذي تفعله ؟

926
01:17:53,235 --> 01:17:56,102
اريدك ان تاخذي
جونيور والمال

927
01:17:56,171 --> 01:17:57,229
لا

928
01:17:57,906 --> 01:18:00,374
عندما اخرج من هنا
الشرطة سوف تلاحقني

929
01:18:00,442 --> 01:18:02,933
عليك ان تخرجي من الجهة الاخرى جنوباً

930
01:18:03,011 --> 01:18:04,342
وسنتقابل ثانية

931
01:18:04,413 --> 01:18:05,573
لا سوف ننهي الامر جميعاً

932
01:18:05,647 --> 01:18:07,706
جونيور اخرج من السيارة
واجلس في المقعد الامامي

933
01:18:07,783 --> 01:18:09,580
!! لن تتركنا

934
01:18:09,651 --> 01:18:11,846
ليس هناك وقت لاقناعك

935
01:18:12,187 --> 01:18:15,987
ان امسكوا بنا سيكون لدى
ابني ملف وانا لا اريد ذلك

936
01:18:20,262 --> 01:18:23,720
جونيور اسمعني انني على
وشك الذهاب بمكان ما

937
01:18:24,633 --> 01:18:28,433
ولكنني سوف اعود لك
واريدك ان تعتني بـ كوكو

938
01:18:28,503 --> 01:18:29,561
لا

939
01:18:30,405 --> 01:18:33,841
جونيور ثق بي في ذلك
ثق بي

940
01:18:33,909 --> 01:18:36,434
هل تعدني بانك ستعود لي ؟

941
01:18:37,279 --> 01:18:39,304
انني دائما اعود إليك

942
01:18:39,381 --> 01:18:41,872
تعدني ؟ -
اعدك -

943
01:18:44,119 --> 01:18:45,586
احبك يا ابتي

944
01:18:45,654 --> 01:18:47,087
احبك ضع حزام الامان في المقعد

945
01:18:47,155 --> 01:18:48,247
حسناً

946
01:18:50,892 --> 01:18:52,223
سوف اعطيك رقم هاتفي

947
01:18:52,294 --> 01:18:53,659
ليس من الضروري أن تعمل هذا

948
01:18:53,729 --> 01:18:56,664
اتصلي بي ,, اذا لم تتصلي
خلال 10 دقائق سوف اعود لكِ

949
01:18:59,634 --> 01:19:01,625
فقط اعتني بأبني

950
01:19:03,205 --> 01:19:04,866
من كل قلبي

951
01:19:14,983 --> 01:19:16,780
اخرجوا من هنا الآن

952
01:19:17,419 --> 01:19:18,408
اذهبوا

953
01:21:33,255 --> 01:21:35,746
هل انتم بخير ؟ -
نعم -

954
01:21:36,825 --> 01:21:39,385
كلنا بخير , كيف هي الامور ؟

955
01:21:46,635 --> 01:21:47,795
لا بأس

956
01:21:48,203 --> 01:21:52,003
هؤلاء الحمقى ما زالوا يلاحقونني
لكني ساظللهم في دقيقة

957
01:21:52,073 --> 01:21:53,700
انتظري دقيقة

958
01:22:02,117 --> 01:22:04,415
اذا كيف ستكون الرحلة إلى المكسيك؟

959
01:22:07,322 --> 01:22:09,017
سوف تكون جميلة

960
01:22:10,926 --> 01:22:12,655
حسناً ما هو اسم ذلك المكان ؟

961
01:22:12,727 --> 01:22:14,126
آل ليندو

962
01:22:32,480 --> 01:22:34,107
هل مازلت هناك ؟

963
01:22:34,916 --> 01:22:36,850
دعيني اتحدث إلى جونيور

964
01:22:41,456 --> 01:22:42,582
بالتاكيد

965
01:22:43,258 --> 01:22:44,885
انه ابوك

966
01:22:47,996 --> 01:22:49,088
اهلا ابتي

967
01:22:49,297 --> 01:22:51,026
كيف حالك يا صديقي الكبير

968
01:22:51,700 --> 01:22:55,864
لا شيء نحن فقط نرى
السفن الجميلة من هنا في الماء

969
01:23:06,214 --> 01:23:07,340
! ابي

970
01:23:08,416 --> 01:23:09,474
نعم

971
01:23:09,551 --> 01:23:11,712
هل بامكاني الحصول على لعبة حصان اخرى ؟

972
01:23:12,187 --> 01:23:14,246
مع راعي البقر هذه المرة

973
01:23:15,824 --> 01:23:17,758
وهل تريده ان يكون بنفس اللون ؟

974
01:23:17,826 --> 01:23:18,986
لا

975
01:23:19,728 --> 01:23:21,992
اريد واحده بالبقع

976
01:23:24,099 --> 01:23:25,532
ما هو اسمهم ؟

977
01:23:25,600 --> 01:23:26,760
"Pinto" بينتو

978
01:23:27,669 --> 01:23:29,068
اجل
"Pinto" بينتو

979
01:23:29,904 --> 01:23:31,030
اجل

980
01:23:31,506 --> 01:23:34,339
لا توجد مشكلة -
شكراً يا ابي -

981
01:23:37,912 --> 01:23:39,277
أَحبك

982
01:23:42,984 --> 01:23:44,611
أَحبك، أيضاً

983
01:23:48,456 --> 01:23:49,684
انا ايضاً

984
01:24:31,266 --> 01:24:32,324
اووه

985
01:24:36,237 --> 01:24:37,534
علي ان اذهب الآن

986
01:27:27,175 --> 01:27:28,836
جونيور

987
01:27:28,910 --> 01:27:30,138
انني قادم

988
01:27:33,781 --> 01:27:34,975
جونيور

989
01:27:35,416 --> 01:27:38,214
هيا سوف تتاخر على المدرسة

990
01:27:53,735 --> 01:27:54,963
جونيور

991
01:28:00,341 --> 01:28:02,172
اهلا -
اهلا -

992
01:28:02,577 --> 01:28:06,513
وما الذي اخرك طوال ذلك الوقت ؟

993
01:28:06,881 --> 01:28:10,942
انني فقط كنت انظف غرفتي
في حالة عودة ابي ونحن غير موجودين

994
01:28:11,953 --> 01:28:13,181
جونيور

995
01:28:16,991 --> 01:28:18,652
ابوك لن يأتي

996
01:28:19,861 --> 01:28:23,388
انني اعرف , لكن التفكير بذلك
يشعرني بالراحة الكبيرة

997
01:28:28,369 --> 01:28:30,462
هذا هو صندوق الغداء -
شكراً -

998
01:28:31,205 --> 01:28:32,536
هل أنت مستعد؟ -
نعم -

999
01:28:32,607 --> 01:28:34,199
حسناً , تعال

1000
01:28:40,982 --> 01:28:43,177
كيف هي الحال في المدرسة ؟ -
انها بخير -

1001
01:28:46,287 --> 01:28:48,084
لقد سمعت بان لديك صديقة هناك

1002
01:28:48,156 --> 01:28:49,180
من الذي أخبرك بذلك ؟

1003
01:28:49,257 --> 01:28:50,451
أنا لا أستطيع إخبارك

1004
01:28:50,525 --> 01:28:53,153
انها فقط تساعدني
في لغتي الاسبانية

1005
01:28:53,594 --> 01:28:56,427
وماذا يمكنك ان تقوله ؟ -
لا اعرف -

1006
01:28:58,933 --> 01:29:00,958
ما اسم ذلك ؟

1007
01:29:01,035 --> 01:29:02,263
آل مار

1008
01:29:04,772 --> 01:29:06,262
وماذا ذلك؟

1009
01:29:07,208 --> 01:29:08,800
اونا لانشا

1010
01:29:08,876 --> 01:29:10,104
حسناً

1011
01:29:11,679 --> 01:29:13,874
وماذا عن ذلك؟

1012
01:29:13,948 --> 01:29:15,472
اونا فاميليا

1013
01:29:16,117 --> 01:29:17,243
صحيح

1014
01:29:19,520 --> 01:29:21,044
ماذا عن ذلك ؟

1015
01:29:29,163 --> 01:29:31,256
ابتي -
جونيور-

1016
01:30:24,472 --> 01:34:30,308
www.engsiso.4t.com



