1
00:01:00,008 --> 00:01:49,308
Le Pacha 2006

2
00:01:49,309 --> 00:01:51,106
في قديم الزمان

3
00:01:51,211 --> 00:01:55,147
في قلعة انجليزية بعيدة
بعيدة جدا

4
00:01:55,248 --> 00:01:58,115
حيث عاش هناك شخصية
بارزة مدلل جدا

5
00:01:58,218 --> 00:02:00,345
امير ....ّ

6
00:02:02,755 --> 00:02:03,779
حسنا
الجميع , لقد استيقظ

7
00:02:03,890 --> 00:02:05,881
اسرع ! اسرع

8
00:02:05,992 --> 00:02:06,981
تعال , بسرعة

9
00:02:07,093 --> 00:02:09,118
حسنا , هل نحن جاهزون

10
00:02:18,037 --> 00:02:19,800
امير لم يعرف اي حياه اخرى

11
00:02:19,906 --> 00:02:23,137
اكثر من حياه الترف

12
00:02:23,243 --> 00:02:25,211
اوه , انا لم اذكر ان الامير
قطة

13
00:02:29,082 --> 00:02:31,175
صباح الخير ايها الامير

14
00:02:34,020 --> 00:02:35,749
الشاي

15
00:02:38,158 --> 00:02:39,716
لدي طبقك المفضل

16
00:02:39,826 --> 00:02:42,260
جزع  كارليل

17
00:02:42,362 --> 00:02:45,297
رهيييب

18
00:02:56,109 --> 00:02:57,269
خارق

19
00:03:03,016 --> 00:03:05,541
اوه , من الرائع ان تكون ملك

20
00:03:05,652 --> 00:03:08,382
بالجانب الاخر من العالم

21
00:03:08,488 --> 00:03:10,956
عاش قط مدلل اخر

22
00:03:11,057 --> 00:03:13,855
اعتقد انه ملك

23
00:03:13,960 --> 00:03:17,293
لكنه كان يحكم على منطقة اصغر

24
00:03:21,467 --> 00:03:23,594
أنا ملك الحاره السدْ

25
00:03:23,703 --> 00:03:25,671
هذا ما اتحدث عنه

26
00:03:25,772 --> 00:03:30,709
انا وحون لدينا كل شئ نريده

27
00:03:30,810 --> 00:03:33,540
اكل بالثلاجة
كيبل للمحطات وستلايت

28
00:03:33,646 --> 00:03:35,238
ولا ننسى اللازانيا

29
00:03:35,348 --> 00:03:39,307
هذا صحيح
من الرائع ان تكون ملك

30
00:03:43,790 --> 00:03:46,554
اريدك ان تعرف , ان اهم شئ بحياتي

31
00:03:46,659 --> 00:03:48,820
دعني انام من فضلك

32
00:03:48,928 --> 00:03:51,624
قبل ان اقابلك حياتي كانت بدون معنى

33
00:03:51,731 --> 00:03:53,756
لقد كنت ناقص

34
00:03:53,866 --> 00:03:56,357
اوه , انت لاتزال ناقص, حقيقي

35
00:03:56,469 --> 00:03:58,835
اعتقد ان ما احاول قوله هو ....ّ

36
00:04:00,406 --> 00:04:01,998
هل تتزوجيني ؟!؟

37
00:04:02,108 --> 00:04:04,167
ايه ؟ زواج ؟

38
00:04:05,411 --> 00:04:06,901
حسنا , انها صدمة

39
00:04:07,013 --> 00:04:08,878
ربما يجب ان تكون هناك
قوانين

40
00:04:08,982 --> 00:04:10,973
انظر , انا احبك
لكن ليس كزوج

41
00:04:11,084 --> 00:04:14,247
يمكن ان تكون خادم , يمكننا
البقاء مع بعضنا , اعتقد ان هذا ينفع

42
00:04:14,354 --> 00:04:17,084
حسنا , ماهو هو رايك ؟.......ليز

43
00:04:17,190 --> 00:04:21,126
لحظة !!! ليز ! ليز -
جارفيلد ؟-

44
00:04:21,227 --> 00:04:23,320
ليز فتاه !!!!!!ّ

45
00:04:23,429 --> 00:04:25,659
لا , اسؤا
انها طبيب بيطري

46
00:04:28,134 --> 00:04:29,761
حسنا , اعتقد انها تحتاج لمسة

47
00:04:34,040 --> 00:04:36,668
حسنا , يجب ان نضع نهاية لهذا
العذاب

48
00:04:37,944 --> 00:04:39,172
وقت الدي جي " موسيقى "

49
00:04:57,830 --> 00:04:59,889
يا رجل , لقد تغيرت

50
00:04:59,999 --> 00:05:02,331
لايمكنك العبث هكذا , حسنا ؟

51
00:05:02,435 --> 00:05:04,232
لقد فهمت انها هي -
تعال -

52
00:05:04,337 --> 00:05:06,396
انها لا تحب موسيقانا

53
00:05:06,506 --> 00:05:08,565
ماذا حدث لك جون ؟

54
00:05:08,675 --> 00:05:10,575
رجلي المعدني , صديقي

55
00:05:10,677 --> 00:05:13,077
لقد كنت اكثر روعة وانت
ترتدي البوري !ّ

56
00:05:13,179 --> 00:05:14,646
انتظر هنا

57
00:05:14,747 --> 00:05:17,648
اكثر روعة

58
00:05:17,817 --> 00:05:18,831
اعتقد انها تحب هذه
التسريحة

59
00:05:19,952 --> 00:05:23,080
قادم -
اخبرني انها تحب هذه التسريحة الان -

60
00:05:26,659 --> 00:05:30,356
هاي ليز -
جون و لدي اخبار رائعة -

61
00:05:30,463 --> 00:05:32,556
احزر من سيتحدث هذه السنة
بحفل جمع التبرعات ؟

62
00:05:32,665 --> 00:05:33,723
لجمعية الحيوانات الملكية ؟

63
00:05:33,833 --> 00:05:35,664
سيغفريد وروي؟

64
00:05:35,768 --> 00:05:37,736
هيا ؟_
سيغفريد فقط -

65
00:05:37,837 --> 00:05:39,429
جون جودلاب تم استبعادها باخر لحظة

66
00:05:39,539 --> 00:05:40,801
لانها ترعى حيوان مريض

67
00:05:40,907 --> 00:05:42,135
وهم طلبوني

68
00:05:42,241 --> 00:05:44,300
اعني , اعتقد انني ساذهب
لهذه القلعة الرائعة

69
00:05:44,410 --> 00:05:45,342
هذا العقار الكبير

70
00:05:45,445 --> 00:05:46,844
حسنا , ليز , هذا هذا

71
00:05:46,946 --> 00:05:48,914
ساطير الى لندن صباح الغد

72
00:05:49,015 --> 00:05:50,812
هل تصدق هذا ؟-
نعم ؟-

73
00:05:50,917 --> 00:05:52,885
اعني انه علي ...ّ

74
00:05:52,985 --> 00:05:55,510
اوه , هذه الازهار والحلوى

75
00:05:55,621 --> 00:05:58,385
حسنا , ليز لدي بعض
الاخبار

76
00:05:58,491 --> 00:06:01,790
بعض الاخبار المهمة
عن , عن , عن

77
00:06:04,063 --> 00:06:05,894
اوه , ان ايضا

78
00:06:08,768 --> 00:06:11,896
عفوا , هل تؤمن بالحب من النظرة الاولى ؟

79
00:06:12,004 --> 00:06:13,733
امل ان تقول نعم

80
00:06:13,840 --> 00:06:17,799
لانك  جعلتني قط سعيد جدا جدا

81
00:06:17,910 --> 00:06:19,537
آآه
حسنا , هيا -

82
00:06:19,645 --> 00:06:22,443
ماهي الاخبار؟ -
-الاخبار هي

83
00:06:24,250 --> 00:06:26,741
اخيرا تمكنت من تدريب اودي

84
00:06:26,853 --> 00:06:28,286
حقا ؟ -
اجل -

85
00:06:28,388 --> 00:06:30,754
هذا يفسر الازهار

86
00:06:35,561 --> 00:06:36,789
علي الانصراف

87
00:06:36,896 --> 00:06:38,158
انا اسفة للعشاء

88
00:06:38,264 --> 00:06:39,629
لكن هل تعرف شئ ؟

89
00:06:39,732 --> 00:06:41,461
سوف ارسل تحياتك للملكة

90
00:06:41,567 --> 00:06:42,795
اوكي , مبروك لاودي

91
00:06:45,371 --> 00:06:46,497
انهم محظوظين لانكي معهم

92
00:06:47,840 --> 00:06:49,398
باي

93
00:06:53,746 --> 00:06:55,737
اوه , اعتقد انها لن ترحل

94
00:06:55,848 --> 00:06:57,975
جارفيلد ! لقد اكلت كل التركي ؟

95
00:06:59,118 --> 00:07:01,518
ماذا تفعل بهذه ؟

96
00:07:01,621 --> 00:07:02,918
انسى

97
00:07:03,022 --> 00:07:06,480
انه متاخر جدا , انها

98
00:07:06,592 --> 00:07:07,889
أوووه

99
00:07:07,994 --> 00:07:09,518
رهيييييب

100
00:07:09,629 --> 00:07:12,291
حسنا , هيا ابتهج

101
00:07:12,398 --> 00:07:14,195
لقد تركت لك عظمة الرقبة !-
لايوجد شئ يمكنني فعله -

102
00:07:14,300 --> 00:07:15,324
اكيد هناك

103
00:07:15,435 --> 00:07:17,699
اعد الخاتم وخذ نقودك

104
00:07:17,804 --> 00:07:19,795
انتظر لحظة
سوف اذهب الى لندن

105
00:07:19,906 --> 00:07:21,840
اوه , ايها الضعيف -
سوف تحب هذا -

106
00:07:21,941 --> 00:07:23,169
سوف يفاجا-
ارجوك لاتفعل هذا -

107
00:07:23,276 --> 00:07:24,436
ستكون منبهرة -
اخبرني انك لن تفعل هذا -

108
00:07:24,544 --> 00:07:26,011
سوف تاقول نعم -
لا تفعل -

109
00:07:26,112 --> 00:07:28,307
ساذهب لاجهز نفسي

110
00:07:28,414 --> 00:07:29,472
ايها البليد

111
00:07:30,650 --> 00:07:32,117
انها غلطة كبيرة جون

112
00:07:32,218 --> 00:07:33,981
احدى اكبر اخطائك

113
00:07:34,086 --> 00:07:35,986
لا تتجول , ابقى بالمنزل

114
00:07:36,088 --> 00:07:39,182
انا واودي  لن نذهب في هذه الرحلة

115
00:07:41,093 --> 00:07:44,256
هذا تحديدا تدخل

116
00:07:46,699 --> 00:07:49,065
حسنا يا شباب , وصلنا

117
00:07:49,168 --> 00:07:50,533
اوه , طيران سريع

118
00:07:50,636 --> 00:07:52,467
لا بد اننا كنا بطائرة نفاثة

119
00:07:54,006 --> 00:07:55,496
انجلترا ليس هزة كبيرة

120
00:07:55,608 --> 00:07:58,805
اعني ان هذا المبنى هنا , يشبه
بيت رعاية الحيوان

121
00:07:58,911 --> 00:08:01,379
انه بيت رعاية الحيوان

122
00:08:01,481 --> 00:08:03,506
انهم لن يتركوني اعيش

123
00:08:05,117 --> 00:08:06,641
سوف يكونو بخير , جون

124
00:08:06,752 --> 00:08:07,741
أيوه

125
00:08:07,854 --> 00:08:10,345
جارفيلد لن ياتي هنا من قبل

126
00:08:10,456 --> 00:08:12,219
لهذا اخشى ان

127
00:08:12,325 --> 00:08:13,622
ان يكون عنده بعض قلق الفراق

128
00:08:13,726 --> 00:08:14,852
لا

129
00:08:14,961 --> 00:08:17,828
لا , سوف ينام مباشرة بقفصه الان

130
00:08:17,930 --> 00:08:19,420
هل تسمعني ايها المراقب ؟

131
00:08:19,532 --> 00:08:21,500
لدي االحق ان ابقى صامتا

132
00:08:21,601 --> 00:08:24,195
اي شئ اقوله ممكن ان يسجل ضدي

133
00:08:24,303 --> 00:08:25,770
في محكمة القانون

134
00:08:25,872 --> 00:08:27,897
ولدي حق محامي

135
00:08:28,007 --> 00:08:30,407
واذا لم اتمكن من توفير واحد
فانه واجب عليكم

136
00:08:30,510 --> 00:08:32,842
من المحكمة

137
00:08:32,945 --> 00:08:34,776
لا تهتم

138
00:08:34,881 --> 00:08:37,042
لقد كسرته

139
00:08:37,149 --> 00:08:38,707
يحب ان يهز بطنه مرتين باليوم

140
00:08:38,818 --> 00:08:40,217
و , اه , لو بامكانكم ان تعطوه

141
00:08:40,319 --> 00:08:42,014
طبق لازانيا بين الوجبات

142
00:08:42,121 --> 00:08:43,918
سوف يكون عظيما

143
00:08:44,023 --> 00:08:45,388
اوه , تقريبا نسيت بوكي

144
00:08:45,491 --> 00:08:46,458
لايمكنه البقاء بدون بوكي

145
00:08:59,672 --> 00:09:02,573
عظيم ! انظر الى الاعلى دائما

146
00:09:02,675 --> 00:09:03,642
انظر , لما لا تجلس هنا

147
00:09:03,743 --> 00:09:04,607
وتبدا بازالة البراغيث عنك

148
00:09:04,710 --> 00:09:06,268
ربما يزرع لك دماغ !ّ

149
00:09:07,747 --> 00:09:08,873
اوكي , هيا انطلق

150
00:09:08,981 --> 00:09:10,039
اختبا تحت العجلات

151
00:09:10,149 --> 00:09:11,980
اه , انت تخرب فرائي

152
00:09:12,084 --> 00:09:13,779
اه , ابتعد ابتعد

153
00:09:13,886 --> 00:09:15,285
ادخل ادخل

154
00:09:15,388 --> 00:09:16,685
اوكي , انت لديكم رقم هاتفي

155
00:09:16,789 --> 00:09:18,086
ولديكم رقم الفندق

156
00:09:18,190 --> 00:09:20,317
لا تقلق , الوادع -
باي -

157
00:09:21,427 --> 00:09:23,759
المطار

158
00:09:23,863 --> 00:09:26,491
جون لن ينتبه ان اعيد حقائبه

159
00:09:26,599 --> 00:09:28,499
نحن بحاجة الى غرفة لهذه الحقيبة

160
00:10:04,103 --> 00:10:07,004
اه , ايها الوحش ؟
كيف تجرا على هذا ؟

161
00:10:07,106 --> 00:10:09,506
اخرج من هنا ,
سميث

162
00:10:09,609 --> 00:10:11,509
هناك شئ بالبركة , سميييييث

163
00:10:16,549 --> 00:10:18,176
هناك بطة ببركتي
سمييثي

164
00:10:18,284 --> 00:10:19,444
بطة

165
00:10:19,552 --> 00:10:21,315
بطة  , سيدي ؟

166
00:10:21,420 --> 00:10:24,821
حيوان بري قذر القى
بنفسه الى بركتي

167
00:10:24,924 --> 00:10:26,391
ماذا سوف تفعل لهذا  ؟

168
00:10:26,492 --> 00:10:29,655
هل علي ان اتحدث معها , سيدي ؟

169
00:10:31,731 --> 00:10:33,289
اوه , بالمناسبة
المحامون هنا

170
00:10:33,399 --> 00:10:34,832
للقراءة السيدة الينور

171
00:10:34,934 --> 00:10:37,368
ممتاز

172
00:10:37,470 --> 00:10:39,529
بعض دقايق
ساكون الزعيم

173
00:10:39,639 --> 00:10:41,402
لهذا العقار كله

174
00:10:41,507 --> 00:10:42,633
ومن هذا اليوم

175
00:10:42,742 --> 00:10:45,404
الاشياء سوف تتم كما اريد

176
00:10:59,258 --> 00:11:01,089
انها اخر احد من عائلة ويل والصية

177
00:11:01,193 --> 00:11:04,890
السيدة الينور

178
00:11:04,997 --> 00:11:07,830
اعلن انها اخر احد من الوصية

179
00:11:07,933 --> 00:11:09,901
انا اجعل ,
الاول من سبتمبر

180
00:11:10,002 --> 00:11:13,563
ابقى هادئا
انهم يقراون وصية الينور

181
00:11:13,673 --> 00:11:16,107
لدي شعور سئ عن لهذا

182
00:11:16,208 --> 00:11:17,266
لا يمكنني ان ارى

183
00:11:17,376 --> 00:11:18,934
اذا اخذ السيد دارجيس العقار
سوف ننتهي

184
00:11:19,045 --> 00:11:20,012
لقد انتهينا

185
00:11:20,112 --> 00:11:20,771
شش , هدوء

186
00:11:20,880 --> 00:11:23,041
الى سميث

187
00:11:23,149 --> 00:11:25,049
اجعلك مسؤول عن عقاري

188
00:11:25,151 --> 00:11:27,244
تهتم باصدقائي الحيوانات

189
00:11:27,353 --> 00:11:28,786
كما كنت باملاضي

190
00:11:28,888 --> 00:11:31,948
وسوف تكون القلعة كالعادة منزل لك

191
00:11:32,058 --> 00:11:35,118
شكرا لك سيدتي

192
00:11:35,227 --> 00:11:37,354
لك ماتت سميث
توقف عن التملق

193
00:11:37,463 --> 00:11:40,296
بقية املاكي

194
00:11:40,399 --> 00:11:42,026
القلعة والحديقة المحيطة

195
00:11:42,134 --> 00:11:43,761
اتركها الى حب حياتي

196
00:11:43,869 --> 00:11:47,862
شخص احببته كابن لي

197
00:11:47,973 --> 00:11:51,204
شكرا ’ اوه شكرا لكم

198
00:11:51,310 --> 00:11:53,437
ارجوك دعني اكمل سيد دارجيس

199
00:11:53,546 --> 00:11:56,777
اسف , انا انفع قليلا

200
00:11:56,882 --> 00:11:59,510
لقد تركت كل ئي الى المخلص كيتي

201
00:11:59,618 --> 00:12:00,710
الامير 12

202
00:12:00,820 --> 00:12:02,720
هذا مريع ! _
معقول -

203
00:12:03,823 --> 00:12:04,881
ان هذا ما يقوله

204
00:12:04,990 --> 00:12:07,185
لكني ابن اخيه
قريبه الوحيد

205
00:12:07,293 --> 00:12:09,591
لا يمكنها ترك كل شئ لقطة !!!!!!ّ

206
00:12:09,695 --> 00:12:13,722
انا ؟ الامير ؟
سيد القلعة الجديد

207
00:12:14,834 --> 00:12:16,825
عرض رائعة , سيدة الينور

208
00:12:16,936 --> 00:12:18,665
اوه , بارك قلبها

209
00:12:18,771 --> 00:12:21,399
هل يمكن ان يحدث ؟
هل تصدق هذا ؟

210
00:12:21,507 --> 00:12:23,236
شكرا لك وينستون

211
00:12:23,342 --> 00:12:26,072
الوصية تذكر بوضوح بانه يمكنك البقاء

212
00:12:26,178 --> 00:12:28,476
بالقلعة وتستلم راتبك الطبيعي

213
00:12:28,581 --> 00:12:31,243
اوه , 50 باوند بالاسبوع

214
00:12:31,350 --> 00:12:34,786
50 باوند ؟
حتى يموت القد -

215
00:12:37,890 --> 00:12:39,289
سوف تسترد القلعة  والارض

216
00:12:39,391 --> 00:12:41,154
ولقبك

217
00:12:41,260 --> 00:12:45,128
لكن هذه الكرة المنفوخة
يمكنها ان تبقى لمدة 15 سنة

218
00:12:45,231 --> 00:12:48,166
لنامل هذا

219
00:12:51,270 --> 00:12:53,238
هذه القلعة بنيت منذ 600 عام

220
00:12:53,339 --> 00:12:55,068
بواسطة السيد  كايل

221
00:12:55,174 --> 00:12:58,041
الان , الطراز الاساسي
يعود الى العصور الوسطى

222
00:12:58,144 --> 00:13:00,806
بالجناح الغربي نضع بركة السباحة والمياه المعدنية

223
00:13:00,913 --> 00:13:03,404
اجل , واين ملاعب الاسكواتش ؟

224
00:13:03,516 --> 00:13:05,108
اون , ها هي

225
00:13:05,217 --> 00:13:07,082
انه لا يصدق -
اجل -

226
00:13:07,186 --> 00:13:10,883
خذ صورتك , لسوء الحظ
لايمكنني البقاء اكثر

227
00:13:10,990 --> 00:13:12,514
هي يا رجل , هل يمكنن
التحرك خطوة

228
00:13:12,625 --> 00:13:14,024
لا يمكنني اخذ صورة جيدة للقطة

229
00:13:15,594 --> 00:13:17,926
مرحبا جميعا
هالو

230
00:13:18,030 --> 00:13:19,497
عظيم جدا
عظيم جدا جدا

231
00:13:19,598 --> 00:13:22,465
هل لي ان اذكرك انها ملكية خاصة ؟

232
00:13:22,568 --> 00:13:24,331
اوه , اهدا
انك لا تملك هذا المكان

233
00:13:24,436 --> 00:13:27,166
سوف نرى

234
00:13:29,308 --> 00:13:31,401
الى كل الملكيون

235
00:13:31,510 --> 00:13:35,002
انا اقدم لكم المالك الجديد
لقلعة كارليل

236
00:13:35,114 --> 00:13:37,412
امير ال12

237
00:13:40,686 --> 00:13:42,813
لاجل الواحد والكل

238
00:13:42,922 --> 00:13:44,981
أتعهّد، من هذا اليوم فصاعدا،

239
00:13:45,090 --> 00:13:48,651
لحكم مملكتي
بالحكمة والشجاعة.

240
00:13:48,761 --> 00:13:50,888
وطالما أحكم،

241
00:13:50,996 --> 00:13:53,362
سوف تستمروا  بالحصول
على جنة هادئة

242
00:13:53,465 --> 00:13:56,593
هنا على حدائق وفيرة
كارليل.

243
00:13:56,702 --> 00:13:58,761
شكرا لكم , هذا كل شئ

244
00:14:01,040 --> 00:14:02,871
يعيش الامير

245
00:14:02,975 --> 00:14:04,875
اعتقد اني كنت جيدا

246
00:14:04,977 --> 00:14:06,444
اليس كذلك ؟ ويني

247
00:14:06,545 --> 00:14:08,240
سيدي , يجب ان اعجل بتذكيرك

248
00:14:08,347 --> 00:14:10,815
اللورد دارجيس عنده كل الاسباب
لينهي عليك

249
00:14:10,916 --> 00:14:13,077
اوه , ويني , بووه بووه

250
00:14:13,185 --> 00:14:16,245
انا قطته المفضلة

251
00:14:26,665 --> 00:14:28,633
مرحبا ايها الامير الصغير

252
00:14:28,734 --> 00:14:31,760
ياله من يوم رائع
لنزهة

253
00:14:31,871 --> 00:14:32,769
اوه , لا شكرا ايها الولد الكبير

254
00:14:32,872 --> 00:14:34,305
فقط اركض واستمتع بنفسك

255
00:14:34,406 --> 00:14:36,772
هاي , ماذا الشيطان ؟؟؟؟

256
00:14:36,876 --> 00:14:39,367
حسنا ’ انها لعبة الاختباء التي تريد
لعبها

257
00:14:39,478 --> 00:14:41,343
حسنا , سوف اعد الى 100

258
00:14:41,447 --> 00:14:43,244
مرحبا روميل

259
00:14:43,349 --> 00:14:45,943
3,4,5

260
00:14:46,051 --> 00:14:51,114
...35, 36, 37, 38...

261
00:14:51,223 --> 00:14:56,024
...96, 97, 98, 99, 100.

262
00:14:56,128 --> 00:14:57,117
حسنا , اخر تحذير

263
00:14:57,229 --> 00:15:00,460
جاهز او لا , ها انا قادم

264
00:15:05,004 --> 00:15:07,802
سفرة طيبة، أمير.

265
00:15:11,210 --> 00:15:12,472
يا حبيبي

266
00:15:12,578 --> 00:15:14,478
أنا لربما أسأت تقدير
الولد الكبير.

267
00:15:14,580 --> 00:15:16,673
ربما هو بدا بعض الشئ وغدا

268
00:15:16,782 --> 00:15:20,081
على اي حال , هذه ليس طريقة لعب
الاختباء

269
00:15:56,255 --> 00:15:58,655
اوه , بيلمي

270
00:16:01,760 --> 00:16:03,853
اجل , شكرا لك

271
00:16:03,963 --> 00:16:05,760
اوه , شكرا لك

272
00:16:05,864 --> 00:16:06,728
شكرا سيدي

273
00:16:06,832 --> 00:16:08,959
اوه , انتظر انتظر
انتظر انتظر

274
00:16:09,068 --> 00:16:10,626
كيف ابدو ؟

275
00:16:10,736 --> 00:16:12,499
جميل سيدي

276
00:16:12,604 --> 00:16:14,504
لا , انظر , انا استعد
لفتاتي

277
00:16:14,606 --> 00:16:16,631
انها تقف بالاسفل
بالقاعة

278
00:16:16,742 --> 00:16:18,869
اريد انا اتاكد ان مظهري .......ّ

279
00:16:18,978 --> 00:16:20,377
حسنا , لنرى الان

280
00:16:21,914 --> 00:16:23,313
انها تحتاج لشئ

281
00:16:23,415 --> 00:16:24,973
اه

282
00:16:27,653 --> 00:16:29,018
هل يمكنني سيدي ؟

283
00:16:29,121 --> 00:16:30,088
ها نحن

284
00:16:30,189 --> 00:16:32,680
هيو جراند "ممثل "-
-رائع

285
00:16:32,791 --> 00:16:35,988
اوه , هل يمكنك ايصال هذه
الى الفتاه بالغرفة 407؟

286
00:16:36,095 --> 00:16:37,528
اكيد سيدي

287
00:16:37,629 --> 00:16:40,655
اوه , و ,اوه

288
00:16:40,766 --> 00:16:42,631
وهذه

289
00:16:54,380 --> 00:16:55,870
جون ؟

290
00:16:55,981 --> 00:16:57,312
هاي

291
00:16:57,416 --> 00:16:58,610
لكن ماذا تفعل هنا ؟

292
00:16:58,717 --> 00:17:00,708
حسنا , انه اسبوع الازياء
اين يجب ان اكون

293
00:17:00,819 --> 00:17:01,717
هذا مذهل

294
00:17:01,820 --> 00:17:03,344
لا يمكنني ان اصدق
انك هنا

295
00:17:03,455 --> 00:17:04,353
حسنا , انت سعيدة؟

296
00:17:04,456 --> 00:17:06,356
سعيدة ؟ انا مبهووورة

297
00:17:06,458 --> 00:17:08,221
لكن لندن ؟

298
00:17:08,327 --> 00:17:10,955
اعني , انك جئت كل هذه المسافة فقط
من اجلي ؟

299
00:17:11,063 --> 00:17:12,223
ياه , انه جنون

300
00:17:12,331 --> 00:17:13,628
بالحقيقة , انا , ...ّ

301
00:17:13,732 --> 00:17:17,828
انا اريد ان نبقى مع بعض

302
00:17:23,542 --> 00:17:24,372
اودي !!!!!ّ

303
00:17:24,476 --> 00:17:25,443
تعال هنا

304
00:17:25,544 --> 00:17:26,704
ياه

305
00:17:26,812 --> 00:17:30,248
هواء , ماء , لازانيا

306
00:17:30,349 --> 00:17:31,281
جارفيلد ؟

307
00:17:31,383 --> 00:17:33,010
هذه هي التحية التي القى ؟

308
00:17:33,118 --> 00:17:35,882
13 ساعة داخل حقيبة
مع كلب برائحة كريهة

309
00:17:35,988 --> 00:17:38,616
اووه , تعرفين
لديهم قوانين حجر صحي هنا

310
00:17:38,724 --> 00:17:40,589
لا تدعي اودي
يبتعد عن ناظرك

311
00:17:40,692 --> 00:17:41,590
يمكنهم ابعاده

312
00:17:41,693 --> 00:17:43,024
ابعاد اودي ؟

313
00:17:43,128 --> 00:17:45,153
اوه , انا احب هذه البلد اساسا

314
00:17:45,264 --> 00:17:46,196
اوبس !!!!!ّ

315
00:17:47,499 --> 00:17:49,797
اوكي , سوف احتاج الى علبة صغيرة

316
00:17:49,902 --> 00:17:52,928
قائمة خدمات الغرف
وروموت التلفزيون

317
00:17:53,038 --> 00:17:54,164
وفي حال الطلب

318
00:17:54,273 --> 00:17:55,672
اي احد يحتاجني

319
00:17:55,774 --> 00:17:57,401
سوف اكون بمكتبي

320
00:18:01,280 --> 00:18:03,805
اين ملابسي ؟

321
00:18:03,916 --> 00:18:05,508
رائع

322
00:18:05,617 --> 00:18:07,244
حوض القطط الخاص بي

323
00:18:12,291 --> 00:18:15,226
جاول ليى

324
00:18:19,832 --> 00:18:21,356
هل يمكنك فق طالنزول الى هنا
واخباري , هل يمكن ؟

325
00:18:21,467 --> 00:18:23,560
حسنا , اسمعو , اسمعو
اخبار المزرعة الجديدة

326
00:18:23,669 --> 00:18:25,364
لدي بعض الاخبار السيئة
وبعض الاخبار الجيدة

327
00:18:25,471 --> 00:18:26,836
ايهم تريدون ان تسمعو بالاول ؟

328
00:18:26,939 --> 00:18:28,372
الاخبار السيئة

329
00:18:28,474 --> 00:18:31,602
اللورد داغريس القى بالامير
الى النهر

330
00:18:33,479 --> 00:18:35,470
حسنا , اعطي الاخبار الجيدة

331
00:18:35,581 --> 00:18:38,049
لقد كان بسلة نزهات جميلة

332
00:18:39,451 --> 00:18:41,681
اذا عبر النهر
فانه لن ينجو

333
00:18:41,787 --> 00:18:44,620
انت بطة يمكنك السباحة -
اجل -

334
00:18:44,723 --> 00:18:47,157
وينستن، أنا التالي
للعرش.

335
00:18:47,259 --> 00:18:48,351
اوه , هذا يبدو بشع

336
00:18:48,460 --> 00:18:50,018
لدي هنا قوانين جديدة للحكم

337
00:18:50,129 --> 00:18:52,563
بريستن، أنا أعتقد  انه من ضروري. . .ّ

338
00:18:52,664 --> 00:18:55,064
القاعدة الاولى
الحيوانات تتجمع

339
00:18:55,167 --> 00:18:57,294
بشكل قريب جدا الى القلعة

340
00:18:57,402 --> 00:18:59,734
المنزل يحتاج الى مساحة

341
00:18:59,838 --> 00:19:01,931
لديك مساحة كافية ايدي

342
00:19:02,040 --> 00:19:03,405
تماما بين اذنيك

343
00:19:03,509 --> 00:19:05,067
انت , اعدها

344
00:19:05,177 --> 00:19:06,508
انا اامر , كملك جديد

345
00:19:06,612 --> 00:19:08,102
حسنا , لا تزال هناك فرصة

346
00:19:08,213 --> 00:19:10,147
اللامير ممكن ان يجد طريقه الى هنا

347
00:19:10,249 --> 00:19:14,049
في هذه الأثناء، كلوديوس،
تدخل القلعة

348
00:19:14,153 --> 00:19:15,814
وحاول ايجاد ما يخطط
داجريس لفعله

349
00:19:15,921 --> 00:19:18,583
انا هناك
انا فارك بالداخل

350
00:19:18,690 --> 00:19:21,181
سوف ارى ما يمكنني ان اتعلمه من نهايتي

351
00:19:25,330 --> 00:19:26,524
اريد ان افعل شئا ثقافي اكثر

352
00:19:26,632 --> 00:19:27,724
اوكي , هذا صحيح

353
00:19:27,833 --> 00:19:29,528
بارد

354
00:19:30,702 --> 00:19:31,669
ابرد

355
00:19:31,770 --> 00:19:32,930
انت قطعة ثلج

356
00:19:33,038 --> 00:19:34,062
انت جثة مجمدة

357
00:19:34,173 --> 00:19:36,437
لنذكر انفسنا
ما الذي نبحث عنه

358
00:19:36,542 --> 00:19:38,203
انه همبرغر

359
00:19:38,310 --> 00:19:41,575
همبرغر رنانة

360
00:19:41,680 --> 00:19:43,238
سوف نتمشى في حديقة هايد

361
00:19:43,348 --> 00:19:46,374
عذرا؟ نحن نمشي ؟

362
00:19:46,485 --> 00:19:47,452
ومن ثم نتجول

363
00:19:47,553 --> 00:19:48,952
بالمنطقة الثقافية جدا بيكادللي

364
00:19:50,222 --> 00:19:51,382
نتجول ؟

365
00:19:51,490 --> 00:19:52,457
ومن ثم , بوووم
كارنابي

366
00:19:52,558 --> 00:19:53,684
هل نحن بالاربعين من عمرنا

367
00:19:55,194 --> 00:19:56,126
لا

368
00:19:57,462 --> 00:19:59,362
اوه , حسنا , بالتاكيد

369
00:19:59,464 --> 00:20:01,091
نذهب الى المتحف البريطاني

370
00:20:02,968 --> 00:20:05,027
لطييف , احتاج الى حقيبة لاتقيا
بها

371
00:20:06,338 --> 00:20:09,068
وا , وا , وا , وا
ماذا تفعل ؟

372
00:20:09,174 --> 00:20:10,573
انا الحارس

373
00:20:10,676 --> 00:20:13,372
فقط احرسك من نفسك

374
00:20:13,478 --> 00:20:15,309
جارفيلد, لقد تسببت بما يكفي من المشاكل اليوم

375
00:20:15,414 --> 00:20:16,881
الان لديك الطعام والماء
والصحبة

376
00:20:16,982 --> 00:20:18,609
اين واحد منهم هو ؟

377
00:20:18,717 --> 00:20:20,776
كن عاقلا -
جون , انك تهذي -

378
00:20:20,886 --> 00:20:22,820
احذر
انها اكلة رجال !!!ّ

379
00:20:24,022 --> 00:20:27,082
اوه لا , انه تحت تاثيرها

380
00:20:29,094 --> 00:20:31,221
حسنا اودي ,
سوف اعطيك فكرة صغيرة

381
00:20:31,330 --> 00:20:33,059
انها ليست هناك

382
00:20:36,301 --> 00:20:37,859
ايها الامير

383
00:20:38,971 --> 00:20:40,962
اين القط ؟

384
00:20:43,675 --> 00:20:45,302
ايها الامير

385
00:20:51,950 --> 00:20:53,941
ايها الامير

386
00:20:54,052 --> 00:20:56,316
ايها الامير

387
00:20:57,422 --> 00:20:58,616
ايها الامير

388
00:20:59,725 --> 00:21:02,319
ايها الامير

389
00:21:02,427 --> 00:21:04,088
اسحب

390
00:21:09,568 --> 00:21:12,435
سيدي , هل باي طريقة رايت الامير ؟

391
00:21:12,537 --> 00:21:14,266
يبدو انه لايمكنني اجده باي مكان

392
00:21:14,373 --> 00:21:16,466
اوه ,,, يا الهي

393
00:21:16,575 --> 00:21:20,136
هل تعني ان صغيرنا البرتقالي اللطيف قد اختفى ؟

394
00:21:21,513 --> 00:21:23,504
اسحب

395
00:21:27,719 --> 00:21:29,118
الرجل لديه بندقية

396
00:21:29,988 --> 00:21:31,785
وهو يوجهها لنا الان

397
00:21:31,890 --> 00:21:33,482
نحن كالبط

398
00:21:33,592 --> 00:21:34,456
انتبه سيدي

399
00:21:34,559 --> 00:21:35,457
انت لا تريد ان يصاب

400
00:21:35,560 --> 00:21:36,857
المخلوقات , اليس كذلك ؟

401
00:21:36,962 --> 00:21:39,123
اهرب

402
00:21:39,231 --> 00:21:40,163
بالطبع لا

403
00:21:40,265 --> 00:21:41,823
هذا يجعلني نوع من الوحوش

404
00:21:42,968 --> 00:21:43,866
على اي حال سميث

405
00:21:43,969 --> 00:21:44,867
عندي مهمة صغيرة لك

406
00:21:44,970 --> 00:21:45,902
هل يمكنك الذهاب الى لندن

407
00:21:46,004 --> 00:21:47,835
وتحضر لي بدلة جديدة ؟

408
00:21:47,939 --> 00:21:50,066
حسنا , جيدة جدا سيدي

409
00:21:56,114 --> 00:21:58,378
اسحب

410
00:22:00,819 --> 00:22:03,083
هل يمكن التصور

411
00:22:03,188 --> 00:22:05,713
أخذ قيلولة على تلك الطاولة ؟

412
00:22:05,824 --> 00:22:09,988
فقط تمدد عليها لساعات

413
00:22:10,095 --> 00:22:12,063
في الأخبار الأخرى اليوم،
كلاب الملكة، ميلي وتيلي،

414
00:22:12,164 --> 00:22:13,893
عادو من الرحلة مع الملكة

415
00:22:13,999 --> 00:22:15,523
على متن يخت صاحبة الجلالة

416
00:22:20,505 --> 00:22:21,437
يالهي

417
00:22:21,540 --> 00:22:23,167
يجب ان اكون لطيف

418
00:22:23,275 --> 00:22:25,835
بطني يزعجني , هل يمكن ان اخذ
بعض الكبد

419
00:22:25,944 --> 00:22:27,605
صديقي , اتنمى لو كان جون ملكة

420
00:22:27,713 --> 00:22:29,203
النظافة.

421
00:22:29,314 --> 00:22:31,145
حسنا ايها العبيط
انه الوقت للحروج من هنا

422
00:22:31,249 --> 00:22:32,147
لنلحق بجون

423
00:22:32,250 --> 00:22:33,148
اولا , دعنا نمسك بعض الطعام

424
00:22:33,251 --> 00:22:35,048
قبل ان اكل كبدك

425
00:22:35,153 --> 00:22:38,122
مع بعض الفاصوليا والبهارات

426
00:22:41,993 --> 00:22:43,551
اسف , تركنا قليلا من الفوضى

427
00:22:43,662 --> 00:22:46,130
بالحمام
شكرا

428
00:22:47,999 --> 00:22:50,399
حسنا ابقي اعينك يقظة

429
00:22:50,502 --> 00:22:51,867
لاشخاص يشبهون جوفي مع خريطة

430
00:22:51,970 --> 00:22:52,834
انهم ليسو هنا فوق

431
00:22:52,938 --> 00:22:54,906
انا نازل

432
00:22:55,006 --> 00:22:57,975
هب هب هب هب 

433
00:22:58,076 --> 00:22:59,236
هييا

434
00:22:59,344 --> 00:23:01,608
جون ؟ جون ؟ جون ؟

435
00:23:01,713 --> 00:23:04,614
اين والدو ؟

436
00:23:06,184 --> 00:23:07,617
التقط صورة
التقط صورة

437
00:23:07,719 --> 00:23:09,812
التقط صورة
التقط صورة

438
00:23:19,364 --> 00:23:20,296
عفوا

439
00:23:20,399 --> 00:23:21,297
هل رايت شخصين

440
00:23:21,400 --> 00:23:22,424
يبدو مثل
تقريبا سيّاح؟

441
00:23:22,534 --> 00:23:24,229
اوه , انا اعرف هذا التدريب

442
00:23:24,336 --> 00:23:27,237
انه لا يتحرك ابدا
مهما فعلت

443
00:23:27,339 --> 00:23:29,671
ايها الاطار المتجمد
ركبتك تحترق

444
00:23:29,775 --> 00:23:32,175
هممم , لنرى
يمكنني ان اهزم هذا الرجل

445
00:23:32,277 --> 00:23:34,336
لا , بجد
انك تنضغط

446
00:23:38,917 --> 00:23:40,077
هل اخبر احد انك تشبه تينا تارنر؟

447
00:23:42,187 --> 00:23:44,246
هذا كان مؤثر

448
00:23:44,356 --> 00:23:45,220
جلالتها , مكلة بريطانيا

449
00:23:45,323 --> 00:23:47,985
ما كل هذا الهبببب؟

450
00:23:48,093 --> 00:23:49,958
انتباه

451
00:23:50,061 --> 00:23:52,359
هي , اودي انظر انها الحيوانات الملكية

452
00:23:55,801 --> 00:23:58,133
سيدتي , هل يمكن ان احصل على بقية الكبد ؟

453
00:23:58,236 --> 00:24:00,204
الشريرة الصغيرة المغرورة

454
00:24:00,305 --> 00:24:01,636
اعرف , لقد سمعتنا

455
00:24:03,074 --> 00:24:04,632
اودي ؟ اودي

456
00:24:06,745 --> 00:24:08,610
لا تفعل الاشياء الامريكية
القبيحة

457
00:24:10,282 --> 00:24:13,012
البريطانيون قادمون
البريطانيون قادمون

458
00:24:13,118 --> 00:24:15,484
حسنا, لقد جعتله ينهار على اي حال

459
00:24:16,588 --> 00:24:17,953
اييه, مقرف

460
00:24:18,056 --> 00:24:20,616
ان الرائحة سيئة جدا هنا
يجب ان اخرج

461
00:24:20,725 --> 00:24:23,125
هالو ؟ هل يساعدنا احد ؟

462
00:24:24,396 --> 00:24:26,330
انا في البالوعة

463
00:24:27,365 --> 00:24:28,297
هذا بلا امل فائدة

464
00:24:28,400 --> 00:24:29,799
انا لن اجد جون ابدا

465
00:24:29,901 --> 00:24:31,300
واجه الامر اودي
لا احد يهتم

466
00:24:31,403 --> 00:24:32,961
سواء عشنا او ,..........ّ

467
00:24:40,779 --> 00:24:43,077
الامير , لقد وجدتك

468
00:24:43,181 --> 00:24:44,409
يا الهي

469
00:24:44,516 --> 00:24:46,950
لمذا الغرباء دائما يذهبون الى القطط

470
00:24:47,052 --> 00:24:48,019
وليس الى الكلاب ؟

471
00:24:48,119 --> 00:24:49,848
اودي , ساعدني , ارجوك

472
00:24:49,955 --> 00:24:51,752
هل هذا كولونيا ؟

473
00:24:51,857 --> 00:24:52,721
ام انه مجرد مطهر ؟

474
00:24:52,824 --> 00:24:53,848
احضرت لك شئ خاص

475
00:24:53,959 --> 00:24:56,189
الفطيرة المكبرة

476
00:24:56,294 --> 00:24:57,693
اودي, اتصل بالشرطة

477
00:24:57,796 --> 00:25:00,196
اعني , بوبي او جيمي

478
00:25:00,298 --> 00:25:01,697
لا تهتم اودي
انسى

479
00:25:01,800 --> 00:25:03,199
هناك فطيرة هنا

480
00:25:03,301 --> 00:25:05,201
ساكون بخير

481
00:25:31,963 --> 00:25:33,191
السماوات الغالية!

482
00:25:33,298 --> 00:25:36,358
كان ذلك بالتاكيد مروعا

483
00:25:36,468 --> 00:25:39,096
لكن ان حي
انا حي

484
00:25:39,204 --> 00:25:42,833
و...... لقد غطيت بالقذارة

485
00:25:42,941 --> 00:25:43,908
انت , انت

486
00:25:45,577 --> 00:25:47,135
يجب ان اعود الى عرشي

487
00:25:47,245 --> 00:25:48,940
ماذا؟ هو ؟

488
00:25:49,047 --> 00:25:50,912
أوه، في الحقيقة.

489
00:25:51,016 --> 00:25:53,416
رؤيتي بهذا الوضع
يجب ان تصدمك

490
00:25:53,518 --> 00:25:55,486
لقد فقدت صلواتي

491
00:25:55,587 --> 00:25:59,079
يجب ان تقودني الى قلعة كودللي

492
00:25:59,190 --> 00:26:02,091
لكن بالبداية , احتاج الى حمام

493
00:26:02,193 --> 00:26:03,626
هنا , تعال

494
00:26:03,728 --> 00:26:05,559
هل تتوقعني ان العق نفسي ؟

495
00:26:05,664 --> 00:26:06,722
جارفيلد

496
00:26:06,831 --> 00:26:09,265
اودي ؟ ما..؟ ماذا تفعلون هنا ؟

497
00:26:09,367 --> 00:26:11,961
جارفيلد؟
ما هو الجارفيلد؟

498
00:26:12,070 --> 00:26:14,436
ماذا سوف افعل بكم ايها الرفاق ؟

499
00:26:14,539 --> 00:26:15,767
هل تعرفون كم اشعر بالسوء

500
00:26:15,874 --> 00:26:17,705
اذا فقدتكم هنا ؟

501
00:26:17,809 --> 00:26:19,242
من هذه اللحظة

502
00:26:19,344 --> 00:26:22,336
لن ادعكم تذهبون عن ناظري , اوكي ؟

503
00:26:22,447 --> 00:26:23,277
اوه , ياساتر

504
00:26:23,381 --> 00:26:24,746
لمذا دائما الغرباء

505
00:26:24,849 --> 00:26:27,340
يذهبون الى القطط وليس
الى الكلاب ؟

506
00:26:27,452 --> 00:26:29,249
اوه ,وقت الحمام لك صديقي

507
00:26:29,354 --> 00:26:31,754
حسنا, انها افضل الاخبار التي سمعتها اليوم

508
00:26:31,856 --> 00:26:33,756
الكلب ليس لامع بشكل كافي , صحيح؟

509
00:26:33,858 --> 00:26:34,756
الى اين تاخذني ؟

510
00:26:34,859 --> 00:26:35,757
الى مكان جميل ؟

511
00:26:35,860 --> 00:26:37,191
مكان خاص ؟

512
00:26:49,074 --> 00:26:50,803
يا، ماريو أندريتي

513
00:26:50,909 --> 00:26:52,900
انت تقود الى الاتجاه الخاطئ
بالطريق

514
00:26:53,011 --> 00:26:55,502
وانا احاول ادخال فطيرة
الى معدتي

515
00:26:55,614 --> 00:26:57,377
لا تقلل ايها الامير

516
00:26:57,482 --> 00:27:00,349
سوف تشعر بالتحسن
عندما نعود الى كاردللي

517
00:27:02,053 --> 00:27:03,645
اوه, عفوا

518
00:27:03,755 --> 00:27:04,722
نعم, هنا  اجل

519
00:27:04,823 --> 00:27:08,122
معك مانفريد داجريس

520
00:27:08,226 --> 00:27:11,059
لقد حصل شئ فظيع

521
00:27:11,162 --> 00:27:12,993
الامير مفقود

522
00:27:13,098 --> 00:27:14,087
لقد بحثنا في كل مكان

523
00:27:14,199 --> 00:27:15,223
الامير نفقود ؟

524
00:27:15,333 --> 00:27:16,960
مفقود ؟-
انها صدمة-

525
00:27:17,068 --> 00:27:18,501
تطورات

526
00:27:18,603 --> 00:27:21,504
هل تعتقد هذا -
بالحقيقة , اجل -

527
00:27:21,606 --> 00:27:23,938
باختفاء,او مثل هذه الحالة وفاه المالك

528
00:27:24,042 --> 00:27:25,031
ممكن ان تكون تماما

529
00:27:25,143 --> 00:27:28,340
تشوش وتحير بالنسبة الى القطة انا اعني

530
00:27:28,446 --> 00:27:31,847
لنواجه الامر , لديه دماغ بحجم كرة العلكة

531
00:27:31,950 --> 00:27:33,383
مع ذلك،

532
00:27:33,485 --> 00:27:35,851
هذا يبدو مريب بالنسبة لي

533
00:27:35,954 --> 00:27:38,548
انا لا اهتم ماذايبدو لك الامر

534
00:27:38,657 --> 00:27:41,217
قانونيا , لقد اختفى

535
00:27:41,326 --> 00:27:43,317
لقب قلعة كاردللي سوف يكون لي

536
00:27:43,428 --> 00:27:45,828
هل انا على صواب ؟

537
00:27:47,032 --> 00:27:49,000
اوه, اجل , تماما

538
00:27:49,100 --> 00:27:50,692
الى اللقاء

539
00:27:52,470 --> 00:27:54,734
انه يخطط لشئ

540
00:27:54,839 --> 00:27:56,864
لديه بعض المخططات للعقار

541
00:27:56,975 --> 00:27:59,034
ويجب ان نعرف ماهي

542
00:28:02,847 --> 00:28:05,714
مرحبا سيدة ابي

543
00:28:05,817 --> 00:28:07,546
اللورد دارجيس, انه من دواعي سروري

544
00:28:07,652 --> 00:28:09,779
هالو

545
00:28:09,888 --> 00:28:11,719
انا مسرور جدا لرؤيتك

546
00:28:11,823 --> 00:28:14,053
مهتمة بمشروعنا الصغير

547
00:28:14,159 --> 00:28:17,458
حسنا, مستثمريني مهتمون جدا

548
00:28:17,562 --> 00:28:19,154
نخبك

549
00:28:19,264 --> 00:28:21,198
لعلاقة عمل طويلة الامد

550
00:28:21,299 --> 00:28:24,894
الى مصيف كاردليل والحمام المعدني

551
00:28:26,638 --> 00:28:31,666
اسمحي لي ان اقدم لك حلمي

552
00:28:33,978 --> 00:28:34,967
ما هذا ؟

553
00:28:35,080 --> 00:28:36,274
أحدث الحمام المعدني

554
00:28:36,381 --> 00:28:38,713
وحديقة استرخاء
وبالطبع

555
00:28:38,817 --> 00:28:40,148
الشقّة الخاصّة الممتازة

556
00:28:41,686 --> 00:28:44,553
وماذا عن مناطق الاشجار وسكن الحيوانات ؟

557
00:28:44,656 --> 00:28:47,955
اسمحي لي

558
00:28:49,761 --> 00:28:51,956
اوهه, ذكي جدا

559
00:28:52,063 --> 00:28:54,998
لا مناطق اشجار

560
00:28:55,100 --> 00:28:56,158
ولا منطقة حيوان

561
00:28:56,267 --> 00:28:57,757
ووووش

562
00:28:57,869 --> 00:29:00,133
ماذا سوف نفعل مع الحيوانات ؟

563
00:29:00,238 --> 00:29:02,798
دعيني فقط اقول

564
00:29:02,907 --> 00:29:05,774
سوف لن نلاحقهم
سوف نوزعهم

565
00:29:05,877 --> 00:29:07,401
للضيوف

566
00:29:10,849 --> 00:29:12,817
يجب ان احذر الاخرين

567
00:29:23,128 --> 00:29:24,686
سائق الحافلة, اسحبه انتهى

568
00:29:24,796 --> 00:29:27,264
سوف اخرج الفطيرة مما قد يتسبب بكسر نافذتك

569
00:29:40,478 --> 00:29:41,968
هيا ايها الامير

570
00:29:44,916 --> 00:29:47,111
يه , يه , لقد تعودت على ان اكون امير

571
00:29:47,218 --> 00:29:49,118
والان يمكن فقط ان تناديني
جا.......ّ

572
00:29:49,220 --> 00:29:52,519
رفيلد......

573
00:29:52,624 --> 00:29:53,784
واو

574
00:29:53,892 --> 00:29:56,690
احصل على حمولة هذه النفاية

575
00:29:59,631 --> 00:30:01,462
شكرا

576
00:30:03,802 --> 00:30:06,498
يالبقرة المقدسة!!! بامكاني سماع صوت اقدامي

577
00:30:06,604 --> 00:30:08,231
ابي ؟ امي ؟

578
00:30:08,339 --> 00:30:11,137
لقد عدت

579
00:30:11,242 --> 00:30:12,402
سموك

580
00:30:12,510 --> 00:30:13,977
انت تتكلم معي ؟ فروجي

581
00:30:14,078 --> 00:30:15,477
انه انا خادمك المطيع

582
00:30:15,580 --> 00:30:16,911
ونستون-
هاي-

583
00:30:17,015 --> 00:30:19,176
تحذير
انا لا اقاتل بعدالة

584
00:30:19,284 --> 00:30:21,149
اخرمش, واعض

585
00:30:21,252 --> 00:30:22,310
انك على حق , سيدي

586
00:30:22,420 --> 00:30:23,409
كله تمام الان

587
00:30:23,521 --> 00:30:24,385
انت بالمنزل

588
00:30:24,489 --> 00:30:25,581
المنزل ؟

589
00:30:25,690 --> 00:30:26,714
ماذا؟ بيت التقاعد ؟
البيت السعيد

590
00:30:26,825 --> 00:30:27,757
اين , اه
ما هذا ؟

591
00:30:27,859 --> 00:30:29,190
منزل مجانين؟

592
00:30:29,294 --> 00:30:30,352
هل انا مخطوف

593
00:30:30,461 --> 00:30:31,792
مسلي جدا سيدي

594
00:30:31,896 --> 00:30:33,761
اتباع الملكية بانتظارك سيدي

595
00:30:33,865 --> 00:30:36,925
انهم بحاجة لان يرتاحوا  بكلمات سيدي

596
00:30:37,035 --> 00:30:38,002
هاي , ثق بي

597
00:30:38,102 --> 00:30:39,592
ايها الثرثار ,لا امل

598
00:30:39,704 --> 00:30:41,672
انا اذهب لالقي خطاب الى مجموعة من الغرباء

599
00:30:41,773 --> 00:30:43,070
وبعدها بالطبع , سوف نتبع كلماتك

600
00:30:43,174 --> 00:30:44,232
بعيد ملكي

601
00:30:44,342 --> 00:30:46,606
اعتقد انه من الممكن ان افعلها لمدة دقيقتين

602
00:30:46,711 --> 00:30:49,111
لارى اذا كان ذلك سوف
يجلهم هادئيين , اوكي؟

603
00:30:49,214 --> 00:30:50,545
أويز

604
00:30:50,648 --> 00:30:52,445
أويز

605
00:30:52,550 --> 00:30:55,075
الامير 12 قد عاد

606
00:30:56,955 --> 00:30:58,183
شكرا , ايها الثرثار

607
00:30:58,289 --> 00:31:00,416
لهذه المقدمة

608
00:31:00,525 --> 00:31:02,425
مرحبا بالجميع

609
00:31:03,494 --> 00:31:04,756
هاي

610
00:31:04,863 --> 00:31:06,421
اسمع -
اوه -

611
00:31:06,531 --> 00:31:08,522
هل هذا جمهور ام منظر طبيعي ؟

612
00:31:08,633 --> 00:31:10,828
عظيم , من الرائع العودة هنا

613
00:31:10,935 --> 00:31:12,334
بالقصر

614
00:31:12,437 --> 00:31:13,927
انا انظر للخارج واقول

615
00:31:14,038 --> 00:31:16,233
بحر من الحيوانات المدللة الغبية

616
00:31:16,341 --> 00:31:19,037
انا هنا في بلدكم لكسر الرومنسية

617
00:31:19,143 --> 00:31:22,078
بين , اوه انتم تعلمون , الشخص الذي يملك المنزل

618
00:31:22,180 --> 00:31:24,614
الذي اعيش والفتاه التي يحبها

619
00:31:24,716 --> 00:31:26,240
اعرف انه مهما يكون

620
00:31:26,351 --> 00:31:27,818
عندكم , لديكم نوع من الماساه

621
00:31:27,919 --> 00:31:30,979
هذا يسبب النظرة الحزينة التي وراء اعينكم

622
00:31:31,089 --> 00:31:33,080
امل انكم تهزموه

623
00:31:33,191 --> 00:31:34,385
اتمنى ان اتمكن من اخذ كل واحد
منكم الى منزلي

624
00:31:34,492 --> 00:31:36,119
شكرا لك

625
00:31:36,227 --> 00:31:37,353
لقدقتلت

626
00:31:37,462 --> 00:31:39,930
مسلي جدا سيدي , احسنت

627
00:31:42,934 --> 00:31:44,162
ماذا حصل للامير ؟

628
00:31:46,404 --> 00:31:48,599
انتظرو يا رفاق
هل نقلت لكم الاخبار ؟

629
00:31:48,706 --> 00:31:50,173
ماهي الكلمات كلاوديوس؟

630
00:31:50,275 --> 00:31:52,266
دارجيس سوف يهدم الحديقة

631
00:31:52,377 --> 00:31:53,776
ويطعمنا الى السياح

632
00:31:53,878 --> 00:31:55,140
دعه ي حاول
انه يحاول الاتفاق

633
00:31:55,246 --> 00:31:56,804
مع هذه القبضات الغاضبة؟
اليس كذلك ؟

634
00:31:56,915 --> 00:31:58,439
حسنا، ذلك مخيف.

635
00:31:58,549 --> 00:32:00,642
هدؤوا انفسكم جميعا

636
00:32:00,752 --> 00:32:04,119
نحن بخير ما دام الامير بخير

637
00:32:04,222 --> 00:32:07,749
حسنا, من الواضخ ان ذلك الماكر ليس امير
ايها العبيط

638
00:32:07,859 --> 00:32:10,692
انه ليس من القطط التي ممكن ان تكون  اميرة

639
00:32:10,795 --> 00:32:13,195
انه على حق ’ تعرف

640
00:32:13,298 --> 00:32:15,630
انتظروا , انه ليس الامير

641
00:32:15,733 --> 00:32:17,792
انه فقط يشبه الامير

642
00:32:17,902 --> 00:32:19,836
اذا خدعني
فانه سوف يخدعهم

643
00:32:19,938 --> 00:32:23,704
من الذي يوقف دارجيس من التخلص من القطة ؟

644
00:32:23,808 --> 00:32:25,070
مكبني على حق

645
00:32:25,176 --> 00:32:28,077
يجب ان نحمي هذه القطة بكل ما نملك

646
00:32:28,179 --> 00:32:29,806
مصيرنا يعتمد عليه.

647
00:32:29,914 --> 00:32:32,041
السّيد والسّيدة جون آربوكل

648
00:32:32,150 --> 00:32:35,551
ليز آربوكل

649
00:32:35,653 --> 00:32:37,177
ليز آربوكل.

650
00:32:37,288 --> 00:32:39,813
اسمع ايها الابله
هناك انقلاب

651
00:32:39,924 --> 00:32:41,516
محاولة الاغتيال يجب ان تعاقب

652
00:32:41,626 --> 00:32:44,117
انا امير 12 لقلعة كاردللي

653
00:32:44,228 --> 00:32:47,356
انت هناك , صاحب النظرة الحكيمة

654
00:32:47,465 --> 00:32:49,899
هالو

655
00:32:50,001 --> 00:32:51,195
اقنع هذا الرجل ان هناك اختلاط

656
00:32:51,302 --> 00:32:53,634
جارفيلد اريدك ان تكون في حفل زفافي

657
00:32:53,738 --> 00:32:55,638
حفل زفاف ؟

658
00:32:55,740 --> 00:32:57,640
اعتقد انه بامكانك تمسك سلة من
الزهور بفمك ؟

659
00:32:57,742 --> 00:32:59,733
بما فيه الكفايه يا الغبي

660
00:32:59,844 --> 00:33:02,278
اتباعي يواجهون الابادة

661
00:33:03,948 --> 00:33:05,813
ايها الكلب اقترب

662
00:33:06,818 --> 00:33:08,752
يجب ان نخطط لهروبنا

663
00:33:08,853 --> 00:33:11,048
وانا اعتمد على ذكائك وخداعك

664
00:33:15,293 --> 00:33:16,419
خطة جديدة

665
00:33:17,829 --> 00:33:19,524
ناديني قرعتي , ثرثار

666
00:33:19,630 --> 00:33:20,892
انا استعد لاتدحرج

667
00:33:20,999 --> 00:33:22,489
تتدرحرج ؟ الى اين ؟

668
00:33:22,600 --> 00:33:24,431
انت تعرف , الى الفندق
الى جون

669
00:33:24,535 --> 00:33:27,936
سيدك ؟ الشخص الذي تركك من اجل زوجته الجديدة ؟

670
00:33:28,039 --> 00:33:29,233
هو لم يتركني

671
00:33:29,340 --> 00:33:32,036
انه فقط
حالة مؤقتة

672
00:33:32,143 --> 00:33:34,839
جارفيلد
سيدك بدا حياه جديدة

673
00:33:34,946 --> 00:33:36,937
انه وقت
ان تبدا حياتك الجديدة

674
00:33:37,048 --> 00:33:39,414
تعال , اريد ان اريك شيئا

675
00:33:39,517 --> 00:33:42,077
هل لديك اي فكرة عن الذي يجري في عروقك ؟

676
00:33:42,186 --> 00:33:44,017
عشاء الامس
على ما اعتقد

677
00:33:44,122 --> 00:33:45,316
دم ملكي , سيدي

678
00:33:45,423 --> 00:33:48,790
أنت الوريث المفقود منذ زمن طويل
لعرش كاردليل.

679
00:33:50,194 --> 00:33:52,389
انت تقتلني

680
00:33:52,497 --> 00:33:55,466
هناك اسلافك
يرجعون الى 400 عام

681
00:33:55,566 --> 00:33:58,091
لي ؟

682
00:33:58,202 --> 00:34:00,295
واو

683
00:34:00,405 --> 00:34:02,066
مثل , انا قط ملكي ؟

684
00:34:02,173 --> 00:34:03,640
حسنا, بالتاكيد

685
00:34:03,741 --> 00:34:06,608
واي شئ تريده فقط
هز ذيلك

686
00:34:06,711 --> 00:34:07,769
اهز ذيلي ؟ اهه

687
00:34:07,879 --> 00:34:09,574
طيب, اذا قلت اركع على قدميك؟

688
00:34:09,680 --> 00:34:11,545
ليس سيئ

689
00:34:11,649 --> 00:34:14,015
ماذا عن ان تتدحرج؟

690
00:34:16,154 --> 00:34:17,416
كيف كان هذا ؟

691
00:34:17,522 --> 00:34:18,511
جميل , حسنا

692
00:34:18,623 --> 00:34:20,454
واحدة صعبة
اقفز والمس السقف

693
00:34:20,558 --> 00:34:21,752
كيف هذا سيدي ؟

694
00:34:21,859 --> 00:34:23,258
لا يمكن الوصول
انها عالية

695
00:34:23,361 --> 00:34:24,328
اليس كذلك ؟ صديقي

696
00:34:26,864 --> 00:34:30,561
اقدم لك , جناحك الملكي الخاص

697
00:34:30,668 --> 00:34:34,001
يمكنني اخذ غفوة , صحيح

698
00:34:34,105 --> 00:34:36,164
حتى الملوك تحتاج الى قيلولة

699
00:34:36,274 --> 00:34:37,172
فوق

700
00:34:37,275 --> 00:34:39,334
تحت

701
00:34:39,444 --> 00:34:41,139
انه رائع

702
00:34:41,245 --> 00:34:44,476
لماذا تعتقد انهم ينادونني .......ّ

703
00:34:44,582 --> 00:34:46,812
الاعلى .........؟

704
00:34:46,918 --> 00:34:48,351
هل انت بخير ؟ سيدي؟

705
00:34:50,054 --> 00:34:53,854
الارجوحة الملكية ؟

706
00:34:53,958 --> 00:34:55,118
انه جرسك يا سيدي

707
00:34:55,226 --> 00:34:57,319
انت تسحبه عندما تريد شيئا

708
00:34:57,428 --> 00:35:00,158
وماهذا ؟ -
بيت اللعب -

709
00:35:00,264 --> 00:35:02,459
اوه , كنت احتاج بيت للعب

710
00:35:02,567 --> 00:35:05,832
لدي منزل داخل المنزل

711
00:35:05,937 --> 00:35:09,498
هل هذه القلعة تظهر مؤخرتي
كبيرة قليلا ؟

712
00:35:11,943 --> 00:35:13,171
اوه , ياساتر -
بردون !ّ-

713
00:35:13,277 --> 00:35:17,145
ضربة رائعة , موسيقية جميلة
نهاية ناعمة

714
00:35:17,248 --> 00:35:19,546
انت اخذت الافضل ؟ اليس كذلك ؟

715
00:35:19,650 --> 00:35:21,311
هل نلقي نظرة على المطبخ ؟

716
00:35:21,419 --> 00:35:25,219
هل سمعتك تقول .....المطبخ

717
00:35:34,765 --> 00:35:37,233
وصلنا
اقدم لك طباخينك

718
00:35:37,335 --> 00:35:38,734
كله لي ؟

719
00:35:38,836 --> 00:35:40,030
كل لقمة

720
00:35:40,138 --> 00:35:43,972
حتى اخر فتات

721
00:35:44,075 --> 00:35:45,235
اوكي , حسنا

722
00:35:45,343 --> 00:35:47,573
يمكن ان تدعوني فقط
........ّسموك

723
00:36:50,074 --> 00:36:52,235
يييه, يمكنك ان تضعه باي مكان

724
00:36:56,547 --> 00:36:58,572
حسنا, خذها بشكل مباشر

725
00:36:58,683 --> 00:36:59,650
انه مخيب للامال

726
00:36:59,750 --> 00:37:00,808
الدوناتس جاف

727
00:37:00,918 --> 00:37:02,317
لايوجد فيهم ثقوب

728
00:37:02,420 --> 00:37:04,388
والقهوة خفيفة
تبدو كانها شاي

729
00:37:04,488 --> 00:37:07,286
انا لا اعتقد سيدة ويست مينستر

730
00:37:07,391 --> 00:37:09,120
انك من الممكن ان تجدي الوقت
فحياتك المشغولة

731
00:37:09,227 --> 00:37:10,626
من اجل دوق غني

732
00:37:11,729 --> 00:37:13,788
لورد دارجيس
انا خائفة انا معك

733
00:37:13,898 --> 00:37:17,493
مثلي تماما
الى اللقاء

734
00:37:18,603 --> 00:37:19,831
لا تعارضيني

735
00:37:19,937 --> 00:37:23,168
انا مجرد عجوز

736
00:37:23,274 --> 00:37:24,673
قطة ؟ -
نعم ؟ -

737
00:37:24,775 --> 00:37:26,140
لا شئ , لا شئ

738
00:37:26,244 --> 00:37:27,506
لا شئ بالمرة
لاشئ بالمرة

739
00:37:27,612 --> 00:37:28,840
جوش , الوقت قد حان

740
00:37:28,946 --> 00:37:30,345
الوقت , دائما اقول

741
00:37:30,448 --> 00:37:31,915
تطير مثل الاسهم

742
00:37:32,016 --> 00:37:34,348
لا تخافي من الظهور

743
00:37:34,452 --> 00:37:36,352
واحضار بعض المستثمرين

744
00:37:36,454 --> 00:37:37,853
هؤلاء المستثمرين المحببين

745
00:37:37,955 --> 00:37:39,013
سوف نقيم حفلا

746
00:37:39,123 --> 00:37:41,091
لنحتفل

747
00:37:44,228 --> 00:37:49,461
اه ...سميث
هل رايت الامير هنا ؟

748
00:37:49,567 --> 00:37:50,591
اليس هذا رائعا ؟

749
00:37:50,701 --> 00:37:52,896
لقد وجدته تائها
بشوارع لندن

750
00:37:54,372 --> 00:37:56,135
بجد

751
00:37:56,240 --> 00:37:57,730
غريب

752
00:37:57,842 --> 00:37:59,207
واين

753
00:37:59,310 --> 00:38:00,368
الشرير الصغير

754
00:38:00,478 --> 00:38:02,241
بالوقت الحاضر ؟

755
00:38:02,346 --> 00:38:03,904
انا متاكد سيدي
لا اعرف

756
00:38:04,015 --> 00:38:06,950
حسنا, ربما سالقي نظرة صغيرة عليه

757
00:38:07,051 --> 00:38:08,780
لنرحب به

758
00:38:08,886 --> 00:38:09,648
نعم سيدي

759
00:38:14,492 --> 00:38:16,119
انظر الى هذه الغرفة
على سبيل المثال

760
00:38:16,227 --> 00:38:18,787
ولكن كيف تعيش في هذا المكان ؟

761
00:38:18,896 --> 00:38:20,386
لكن , سيدي, انها القلعة

762
00:38:20,498 --> 00:38:21,829
عمرها قرون

763
00:38:21,932 --> 00:38:22,830
انه متحف

764
00:38:22,933 --> 00:38:24,127
مملة

765
00:38:24,235 --> 00:38:27,329
وهل تعلم ما الذي ينقص عندما يكون سريرك
بالمتحف ؟

766
00:38:27,438 --> 00:38:28,530
شئ يدعى التسلية

767
00:38:28,639 --> 00:38:30,334
تسلية ؟

768
00:38:30,441 --> 00:38:31,339
انه ليس بتلك الصعوبة

769
00:38:31,442 --> 00:38:32,340
ان تبدا بالركض

770
00:38:32,443 --> 00:38:33,341
في هذا الشئ الممل

771
00:38:33,444 --> 00:38:34,877
وووووووااااه

772
00:38:34,979 --> 00:38:37,539
هذا سوف ينتهي نهاية سيئه

773
00:38:41,752 --> 00:38:43,652
لقد كانت مكسورة اساسا

774
00:38:43,754 --> 00:38:45,187
لاشئ يهرب منك

775
00:38:45,289 --> 00:38:46,916
اليس كذلك سيدي ؟

776
00:38:47,024 --> 00:38:48,184
ياه, احب هذا الشعور

777
00:38:48,292 --> 00:38:49,691
يمكنك الانزلاق , حبيبي

778
00:38:52,830 --> 00:38:53,888
لا تقلق بشانها

779
00:38:53,998 --> 00:38:55,329
هذه كانت مكسورة اصلا

780
00:38:55,433 --> 00:38:56,957
اوه , يمكنني الاسترخاء

781
00:39:04,475 --> 00:39:06,238
ما هذا ؟؟؟اوف

782
00:39:06,344 --> 00:39:08,209
سميث

783
00:39:08,312 --> 00:39:09,336
ابعد هذا الشئ عني

784
00:39:09,447 --> 00:39:11,005
حسنا, لنذهب ونجرب غرفة احرى

785
00:39:11,115 --> 00:39:13,083
فكرة جيدة , سيدي

786
00:39:13,184 --> 00:39:14,913
نعم , نعم

787
00:39:15,019 --> 00:39:16,509
اجل , لدي سند الملكية , واوراق العمل

788
00:39:16,620 --> 00:39:17,712
ولقد اتصلت مع المحامون

789
00:39:17,822 --> 00:39:19,790
نحن سنكون هناك يوم الإثنين

790
00:39:19,890 --> 00:39:20,822
الاثنين؟

791
00:39:20,925 --> 00:39:23,052
لكن , انا احتاج المزيد من الوقت

792
00:39:23,160 --> 00:39:24,127
وقت اكثر ؟

793
00:39:25,196 --> 00:39:25,787
وقت اكثر لماذا ؟

794
00:39:26,931 --> 00:39:30,731
اوهه, للألألأ , لاشئ.

795
00:39:30,835 --> 00:39:32,359
سيكون هذا جيدا

796
00:39:32,470 --> 00:39:33,869
اوه , حسنا, سنكون هناك الاثنين

797
00:39:33,971 --> 00:39:36,439
مالم تحدث معجزة تعيد الامير

798
00:39:36,540 --> 00:39:38,735
نامل ذلك سيد هوبس

799
00:39:52,022 --> 00:39:54,081
ماهي الاخبار ؟

800
00:39:54,191 --> 00:39:56,421
دارجيس بالتاكيد سوف يتحرك باتجاه القط

801
00:39:56,527 --> 00:39:58,222
المحامون سيكونوا هنا يوم الاثنين

802
00:39:58,329 --> 00:39:59,921
رائع, عمل جيد

803
00:40:03,501 --> 00:40:05,264
احذر

804
00:40:05,369 --> 00:40:06,859
هذه درجة عالية
عليها ورق امريكي مقوى

805
00:40:08,539 --> 00:40:09,767
جميلة

806
00:40:09,874 --> 00:40:10,772
علق شاشة البلازما

807
00:40:10,875 --> 00:40:12,604
هناك تحديدا

808
00:40:12,710 --> 00:40:13,768
سيدي, كلمة صغيرة

809
00:40:13,878 --> 00:40:15,778
جولس، رجلي.

810
00:40:15,880 --> 00:40:17,780
احزر ماذا احضر

811
00:40:17,882 --> 00:40:18,849
الحاكم القوي

812
00:40:18,949 --> 00:40:20,644
لهذه القلعة ؟

813
00:40:20,751 --> 00:40:22,912
اوه , لا يمكنني الانتظار لسماع هذا

814
00:40:23,020 --> 00:40:23,952
لا تخبرني

815
00:40:24,054 --> 00:40:25,419
صور من عصر النهضة ؟

816
00:40:25,523 --> 00:40:27,423
فوسبول ؟ انت تعلم؟
فوسبول

817
00:40:27,525 --> 00:40:28,856
ف-ف--فوسبول

818
00:40:28,959 --> 00:40:30,790
ما الذي يفكر فيه ؟

819
00:40:30,895 --> 00:40:32,988
بسبب اننا لانملك اصابع ابهام

820
00:40:33,097 --> 00:40:35,327
يعني اننا لا نلعب هذه اللعبة

821
00:40:35,433 --> 00:40:38,493
اجل سيدي, لكني اعتقد ان حياتك
في خطر

822
00:40:38,602 --> 00:40:40,661
اسمع ايها الثرثار

823
00:40:40,771 --> 00:40:42,033
عندما يتحدث التاريخ عني

824
00:40:42,139 --> 00:40:44,334
وسوف يفعل , اريده ان
يذكرني

825
00:40:44,442 --> 00:40:46,967
ب"امير الحفلات"

826
00:40:47,077 --> 00:40:48,339
كما تريد

827
00:40:48,446 --> 00:40:50,209
انت بالكاد تعرفني انا لست ابله

828
00:40:50,314 --> 00:40:53,340
صحيح؟ لكن هذا القط مبالغ فيه

829
00:40:53,451 --> 00:40:55,112
تسبب باحراج كل حياتنا

830
00:40:55,219 --> 00:40:57,517
انه عار على الحيوانات اصحاب الفراء

831
00:40:57,621 --> 00:40:59,111
وسادتي ليست ناعمة بما فيه الكفاية

832
00:40:59,223 --> 00:41:00,554
ريموت التلفزيون لا يعمل

833
00:41:00,658 --> 00:41:02,285
لا يحصل على ملابس داخلية جميلة

834
00:41:02,393 --> 00:41:03,951
اعلم انه شوكة بعنقنا

835
00:41:04,061 --> 00:41:06,894
لكن يجب ان نبقيه سالم الى يوم الاثنين

836
00:41:08,232 --> 00:41:09,699
ياه , اتباعي

837
00:41:09,800 --> 00:41:11,665
وحلفائي لوسمحتم

838
00:41:11,769 --> 00:41:13,396
شكرا لك

839
00:41:13,504 --> 00:41:15,028
سريعا، أنا
إكره أيام الإثنين.

840
00:41:15,139 --> 00:41:16,106
فقط اكرههم

841
00:41:16,207 --> 00:41:18,505
لذا، قررت ،
من  اليوم فصاعدا

842
00:41:18,609 --> 00:41:20,543
لا يوجد هناك ايام
اثنين

843
00:41:20,644 --> 00:41:21,576
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

844
00:41:21,679 --> 00:41:23,010
فهمتم؟ اليوم الثّلاثاء

845
00:41:23,113 --> 00:41:24,580
يوم ثلاثاء سعيد جميعا

846
00:41:26,016 --> 00:41:27,711
اعتقد انه فقد عقله

847
00:41:27,818 --> 00:41:28,978
ومثل ما كنت اقول

848
00:41:29,086 --> 00:41:31,486
يجب ان نبقيه سالم فقط ليوم الثلاثاء

849
00:41:34,325 --> 00:41:36,725
هالو , روميل

850
00:41:38,496 --> 00:41:40,862
اقدم لك الامير

851
00:41:40,965 --> 00:41:42,830
وسادة الأمير المفضّلة

852
00:41:44,268 --> 00:41:46,202
سنيفي سنيفي
روميل سنيفي

853
00:41:50,274 --> 00:41:53,038
اقتل القطة
اقتل القطة

854
00:41:54,645 --> 00:41:56,112
اوه, يالك من ولد طيب

855
00:41:56,213 --> 00:41:57,373
كل القط

856
00:42:00,518 --> 00:42:04,921
اعتقد انك جاهز

857
00:42:05,022 --> 00:42:06,387
اوه , المشاكل قادمة

858
00:42:06,490 --> 00:42:08,048
كل القطة

859
00:42:08,158 --> 00:42:10,490
عملية الحماية جارية

860
00:42:10,594 --> 00:42:11,686
انا لها , هوووو

861
00:42:34,385 --> 00:42:35,716
تعال الى روميل

862
00:42:35,819 --> 00:42:39,050
اين انت يا صديقي الصغير؟

863
00:42:40,157 --> 00:42:41,556
مرحبا روميل

864
00:42:41,659 --> 00:42:42,921
كل القطة

865
00:42:43,027 --> 00:42:44,551
لا , ليس القطة روميل

866
00:42:44,662 --> 00:42:47,153
لكن لدينا شئ افضل لك

867
00:42:47,264 --> 00:42:48,458
لا قطة ؟

868
00:42:48,566 --> 00:42:50,295
هذا صحيح : لا قطط

869
00:42:50,401 --> 00:42:53,268
احضر بنطلون اللورد الجديد

870
00:42:53,370 --> 00:42:55,304
الخنزير، البنطلون!

871
00:43:01,545 --> 00:43:03,479
البنطلون

872
00:43:03,581 --> 00:43:04,878
شكرا لك سام

873
00:43:04,982 --> 00:43:08,008
والان روميل
كيف هذا ؟

874
00:43:08,118 --> 00:43:09,642
غنيمة حرب لطيفة

875
00:43:09,753 --> 00:43:11,118
اجل

876
00:43:17,795 --> 00:43:19,888
اووه, اللورد يجب ان يشاهد هذا

877
00:43:26,337 --> 00:43:29,067
مرحبا سميث

878
00:43:29,173 --> 00:43:31,437
انت ذي مزاج جيد اليوم سيدي

879
00:43:31,542 --> 00:43:34,272
لاسباب كثيرة مزاجي جيد اليوم

880
00:43:34,378 --> 00:43:36,175
عفوا , سيدي؟

881
00:43:36,280 --> 00:43:38,305
ماذا فعلت ببدلتي الجديدة ؟

882
00:43:39,984 --> 00:43:41,349
انيق جدا سيدي

883
00:43:41,452 --> 00:43:44,944
اوه,سميث, لقد دعوة السيدة ويست مينستر
لشربالشاي يوم الاثنين

884
00:43:45,055 --> 00:43:48,456
والمهم جدا ان تشعر
بانه مرحب بها هنا

885
00:43:48,559 --> 00:43:51,460
لما لا تحضر افضل
انواع الشراب ؟

886
00:43:51,562 --> 00:43:53,325
وتستعمل الخزفيات الملكية الصينية

887
00:43:53,430 --> 00:43:54,488
خدمة فضية

888
00:43:54,598 --> 00:43:56,395
انت تعرف هذه الاشياء

889
00:43:56,500 --> 00:43:58,297
جيد جدا سيدي

890
00:44:04,174 --> 00:44:06,233
اوه, البنطلون

891
00:44:09,246 --> 00:44:10,736
اجل , اريد ان اتحدث

892
00:44:10,848 --> 00:44:12,713
الى السيدة وست مينستر من فضلك

893
00:44:12,816 --> 00:44:15,080
هالو , روميل

894
00:44:15,185 --> 00:44:16,846
هل استمتعت ؟

895
00:44:16,954 --> 00:44:18,854
بالوجبة الخفيفة ؟

896
00:44:18,956 --> 00:44:20,389
بنطلون

897
00:44:20,491 --> 00:44:22,425
سيدة ويست مينستر

898
00:44:22,526 --> 00:44:24,426
بنطلون

899
00:44:24,528 --> 00:44:26,894
الاهتمام بالمفرقعات

900
00:44:38,342 --> 00:44:40,207
اليس هذا رائع ؟

901
00:44:40,310 --> 00:44:41,675
من طلب الباستا؟

902
00:44:41,779 --> 00:44:44,077
انه من اجل القطة -
ياالهي -

903
00:44:44,181 --> 00:44:45,876
ماهذا ؟

904
00:44:46,984 --> 00:44:47,882
اهذا , ايها الولد الكبير

905
00:44:47,985 --> 00:44:49,850
كان يجب ان يعطوك اياه

906
00:44:49,953 --> 00:44:52,513
جارفيلد؟؟؟ منذ متى تقول
لا للازانيا ؟

907
00:44:52,623 --> 00:44:56,354
هل تدرك اني قطة ؟؟
الا ترى ؟

908
00:44:56,460 --> 00:44:58,394
اتعلم, انه لا يبدو كالعادة

909
00:44:58,495 --> 00:45:00,190
يبدو انه يعاني من تعب الرحلة

910
00:45:00,297 --> 00:45:02,197
اعتقد انه  يجب
ان اجبر نفسي على لقمة او اثنتين

911
00:45:02,299 --> 00:45:05,791
لاحافظ على قوتي

912
00:45:05,903 --> 00:45:08,337
انها تمتلك مذاق فريد

913
00:45:08,439 --> 00:45:09,633
حسنا, ليز, لا اعرف اذا لاحظتي

914
00:45:09,740 --> 00:45:10,832
لكني كنت ملتهف الى ....م

915
00:45:13,844 --> 00:45:14,936
لماذا أصفّق؟

916
00:45:15,979 --> 00:45:17,378
اسفة
ماذا كنت تقول ؟

917
00:45:19,149 --> 00:45:22,118
لم اتذوق شئ مثله من قبل

918
00:45:24,588 --> 00:45:27,989
جارفيلد! هذا مريع

919
00:45:29,093 --> 00:45:33,223
ارجوك سيدي, اريد المزيد

920
00:45:45,409 --> 00:45:48,469
هل كلب دانا يعيش هنا ؟

921
00:45:48,579 --> 00:45:50,012
انه طبف كاردلل

922
00:45:50,114 --> 00:45:52,173
طعام شهي بالكبد والكحال

923
00:45:52,282 --> 00:45:54,182
وامعاء خاروف

924
00:45:54,284 --> 00:45:56,718
ومن المفروض اكله؟

925
00:45:56,820 --> 00:45:58,219
وماهذا ؟ مصنع الرعب ؟

926
00:45:58,322 --> 00:46:00,483
الأمعاء؟ الطحال؟

927
00:46:00,591 --> 00:46:02,115
انا الملك , اليس كذلك ؟

928
00:46:02,226 --> 00:46:03,625
امير, تقريبا

929
00:46:03,727 --> 00:46:05,661
اختلاف صغير , انا احكم

930
00:46:05,763 --> 00:46:07,321
اجل , سموك

931
00:46:07,431 --> 00:46:09,160
عظيم, اطعم هذا للرجال

932
00:46:09,266 --> 00:46:14,636
واحضر لي طبق ساخن
شهي من الازانيا

933
00:46:14,738 --> 00:46:16,433
سوف ارى

934
00:46:16,540 --> 00:46:19,475
لمرة سيديد

935
00:46:19,576 --> 00:46:23,342
والان يقول نضع بعض الجبن

936
00:46:23,447 --> 00:46:24,345
بط

937
00:46:24,448 --> 00:46:25,380
من المفروض ان خفقوا

938
00:46:25,482 --> 00:46:27,712
الدقيق, لا ان تجلسوا عليه

939
00:46:27,818 --> 00:46:29,547
لا تصرخ فينا.

940
00:46:29,653 --> 00:46:31,814
نحن لم نشرب كل مستلزمات الطعام

941
00:46:40,664 --> 00:46:42,859
همم, كارتوس جعل كل شئ افضل

942
00:46:42,966 --> 00:46:43,955
ولا يمكن اعداد اللازانيا

943
00:46:47,237 --> 00:46:49,137
ماهذا بحق ........؟

944
00:46:50,574 --> 00:46:52,235
كانت قريبة

945
00:46:52,342 --> 00:46:53,809
والان اضف البيض

946
00:46:53,911 --> 00:46:55,139
في الطماطم

947
00:46:55,245 --> 00:46:56,803
والان حرك كل شئ مع بعض

948
00:46:56,914 --> 00:46:58,609
بالوعاء واترك الوعاء

949
00:46:59,783 --> 00:47:00,772
هل تعرف
انا اتكلم عن

950
00:47:00,884 --> 00:47:01,646
انتظروا

951
00:47:01,752 --> 00:47:02,912
هنا

952
00:47:03,020 --> 00:47:03,884
كل الحيوانات

953
00:47:03,987 --> 00:47:06,080
ماالذي يحدث هنا , ونستون ؟

954
00:47:06,190 --> 00:47:07,122
نحن نحضر

955
00:47:07,224 --> 00:47:08,987
اللازانيا الملكية سيدي

956
00:47:09,092 --> 00:47:11,219
مالم تفضل طبق اخر

957
00:47:11,328 --> 00:47:12,226
هل قلت طبق ؟

958
00:47:12,329 --> 00:47:14,661
لازانيا ليس طبق

959
00:47:14,765 --> 00:47:17,097
انها طريقة حياه

960
00:47:17,201 --> 00:47:19,829
إنجاز الرجل المثالي

961
00:47:19,937 --> 00:47:21,666
ماذا قدم الهنود الى البلجيكين ؟

962
00:47:21,772 --> 00:47:23,171
لازانيا

963
00:47:23,273 --> 00:47:25,332
ماذا صرخت ماريا انطوانيت على الرعاع؟

964
00:47:25,442 --> 00:47:27,342
دعوهم ياكلون لازانيا

965
00:47:27,444 --> 00:47:29,241
ماذا قال نيل ارمسترونج

966
00:47:29,346 --> 00:47:30,574
عندما هبط على القمر ؟

967
00:47:30,681 --> 00:47:33,912
هذه قطعة صغيرة من الازانيا

968
00:47:34,017 --> 00:47:35,177
انها ليست طبق

969
00:47:35,285 --> 00:47:37,014
انها احلام

970
00:47:39,156 --> 00:47:41,716
انها للغداء

971
00:47:41,825 --> 00:47:45,420
عم، حسنا، المشكلة،
يبدو بأنّنا لوّثنا كل شئ

972
00:47:45,529 --> 00:47:47,929
أنتم فقط بحاجة الى
التوجيه، ذلك كلّ شئ.

973
00:47:52,436 --> 00:47:54,301
اين الطحين ؟

974
00:47:55,405 --> 00:47:56,736
اريد وعاء للخلط

975
00:47:56,840 --> 00:47:58,967
وعاء خلط كبير

976
00:47:59,076 --> 00:48:00,839
وشخص للخلط

977
00:48:00,944 --> 00:48:02,343
شكرا

978
00:48:04,615 --> 00:48:05,809
اكثر

979
00:48:10,287 --> 00:48:13,586
شيبا, هل تذكرتي بان تغسلو اقدامك ؟

980
00:48:14,658 --> 00:48:18,424
انساتي..شكراجزيلا لكم

981
00:48:20,330 --> 00:48:22,059
قليلا للخارج

982
00:48:22,165 --> 00:48:23,928
تقف عليها

983
00:48:24,034 --> 00:48:25,296
أحتاج تلك العجينة.

984
00:48:25,402 --> 00:48:29,270
ياه, نحتاج الى نصف باوند من هذه

985
00:48:29,373 --> 00:48:30,465
ماذا تفعل حيوانات المزرعة

986
00:48:30,574 --> 00:48:31,734
داخل المطبخ ؟

987
00:48:31,842 --> 00:48:33,400
غادروا ايها الملاعين كلكم

988
00:48:33,510 --> 00:48:35,603
ان هذا مخالف تماما لقوانين
القلعة الصحية

989
00:48:38,015 --> 00:48:39,414
مذا تفعل ؟

990
00:48:39,516 --> 00:48:40,778
ابتعد عن هناك

991
00:48:44,054 --> 00:48:45,919
احتمال وقوع حوادث اكثر بالمطبخ

992
00:48:46,023 --> 00:48:47,752
من اي غرفة اخرى بالمنزل

993
00:48:47,858 --> 00:48:49,792
هي, اين تذهب كرة الطحين الكبيرة هذه ؟

994
00:48:49,893 --> 00:48:55,354
ارى اشرطة من الروعة والكمال

995
00:48:55,465 --> 00:48:57,933
يو, انها لازانيا
ليس شيش كباب!!ّ

996
00:48:58,035 --> 00:48:58,933
تذوق هذا

997
00:48:59,036 --> 00:49:00,594
هل هذا جيد بالنسبة لك ؟

998
00:49:03,407 --> 00:49:04,533
مرة واحدة

999
00:49:15,652 --> 00:49:16,983
البقدونس قادم

1000
00:49:17,087 --> 00:49:18,577
حسنا, ارجعه

1001
00:49:18,689 --> 00:49:20,054
ارجع , ارجع
ارجع

1002
00:49:21,992 --> 00:49:24,187
نريد شخص براس صلب

1003
00:49:24,294 --> 00:49:25,921
شكرا

1004
00:49:29,066 --> 00:49:31,193
الموضوع خرج من ايدينا الان

1005
00:49:40,243 --> 00:49:42,143
هذه الازانيا رائعة

1006
00:49:45,415 --> 00:49:47,144
الايطاليون كانو على حق, اليس كذلك ؟

1007
00:49:50,120 --> 00:49:52,054
شهي

1008
00:49:52,155 --> 00:49:53,747
ليست سيئة مع ملاحظة صغيرة

1009
00:49:53,857 --> 00:49:55,586
روعة

1010
00:49:55,692 --> 00:49:56,989
ماذا قلت لكم ؟

1011
00:49:57,094 --> 00:49:58,652
اذا جعلتموني ملك لكم وقائدكم

1012
00:49:58,762 --> 00:49:59,490
المزيد ؟

1013
00:49:59,596 --> 00:50:00,995
قطعة واحدة ايضا

1014
00:50:01,098 --> 00:50:02,429
هل يعارض احد

1015
00:50:02,532 --> 00:50:03,658
انها لي

1016
00:50:04,935 --> 00:50:06,402
انتظروا
انا قلت انها لي

1017
00:50:10,974 --> 00:50:12,339
ارجوكم , انا اامركم

1018
00:50:13,443 --> 00:50:15,468
غادروا الغرفة للحلوى

1019
00:50:23,353 --> 00:50:26,618
يالي السموات , اشعر ان هناك شئ طارئ

1020
00:50:26,723 --> 00:50:28,691
يفترض ان اكون حاضر

1021
00:50:28,792 --> 00:50:32,387
بالرغم انني في هذه الحياه لا استطيع التفكير

1022
00:50:32,496 --> 00:50:34,259
فعلا اعجبتك ؟

1023
00:50:34,364 --> 00:50:35,490
اجل , انها رائعة

1024
00:50:35,599 --> 00:50:36,566
شكرا لك

1025
00:50:36,666 --> 00:50:38,725
دعني ارى

1026
00:50:39,770 --> 00:50:41,863
يجب ان اذهب

1027
00:50:41,972 --> 00:50:42,961
هل انت متاكدة انه لا يمكنني الذهاب معك

1028
00:50:43,073 --> 00:50:44,301
الى رحلة القلعة هذه ؟

1029
00:50:44,408 --> 00:50:45,636
انهم لن يعارضو

1030
00:50:45,742 --> 00:50:48,643
انها لموظفين الكلام فقط

1031
00:50:48,745 --> 00:50:50,474
اعتقد ان امراة التي تملك هذا المكان

1032
00:50:50,580 --> 00:50:51,672
كانت من اكبر محبين الحيوانات

1033
00:50:51,782 --> 00:50:53,181
يمكن البقاء مع الشباب

1034
00:50:53,283 --> 00:50:55,649
اودي من الممكن ان يتمشى
وجارفيلد ممكن ان .....ّ

1035
00:50:56,920 --> 00:50:58,785
القيام بالاعمال الجادة

1036
00:50:59,856 --> 00:51:01,756
على اي سوف اعود مبكرا

1037
00:51:01,858 --> 00:51:02,790
استمتعوا

1038
00:51:02,893 --> 00:51:05,453
يبدو ان كل  عالمي يدور حول

1039
00:51:05,562 --> 00:51:08,429
القيلولة, التفزيون واللازانيا

1040
00:51:10,000 --> 00:51:13,128
يبدو اني مصاب بحالة من عدم المسؤولية

1041
00:51:14,237 --> 00:51:16,797
ارجع الى النوم

1042
00:51:18,075 --> 00:51:18,837
ما هذا ؟ ووف ووف ؟

1043
00:51:18,942 --> 00:51:20,807
قلعة انجلترا؟؟

1044
00:51:21,945 --> 00:51:22,969
ها هي

1045
00:51:23,080 --> 00:51:25,571
قلعة كاردلليل

1046
00:51:25,682 --> 00:51:27,411
اودي الذكي

1047
00:51:27,517 --> 00:51:31,248
كل هذا الوقت ... اعتقد ..
بسيط جدا

1048
00:51:32,589 --> 00:51:34,454
الان القدر ينادينا

1049
00:51:34,558 --> 00:51:35,650
الى المعركة

1050
00:51:35,759 --> 00:51:36,623
صوّت القرون!

1051
00:51:36,726 --> 00:51:38,956
للملك والبلد

1052
00:51:40,730 --> 00:51:42,129
اسطورة الكونت.....اه

1053
00:51:43,233 --> 00:51:45,360
ماذا ؟

1054
00:51:47,471 --> 00:51:49,371
جارفيلد

1055
00:51:51,708 --> 00:51:56,304
حسنا, مؤخرة متالمة
ضياع ! لكن جاهز

1056
00:51:56,413 --> 00:51:57,607
جارفيلد

1057
00:51:57,714 --> 00:51:59,443
الان , من اي طريق النهر ؟

1058
00:52:00,584 --> 00:52:01,608
اعتقد من هذا الطريق

1059
00:52:01,718 --> 00:52:02,946
جارفيلد

1060
00:52:03,053 --> 00:52:04,953
اسف  جون

1061
00:52:09,359 --> 00:52:11,759
ها هو

1062
00:52:11,862 --> 00:52:15,298
والان نريد بعض انواع الحمل

1063
00:52:15,398 --> 00:52:18,458
هالو

1064
00:52:18,568 --> 00:52:20,968
اوه, انه طريق بشع
ولكن يجب علي فعلها

1065
00:52:21,071 --> 00:52:23,539
وانا يجب , انا

1066
00:52:42,492 --> 00:52:43,925
حسنا انسة ويست

1067
00:52:44,027 --> 00:52:45,927
لدي كل الاوراق اللازمة

1068
00:52:46,029 --> 00:52:47,053
نريد فقط توقيعهم

1069
00:52:47,164 --> 00:52:48,688
وهو الاساس

1070
00:52:48,798 --> 00:52:50,129
هذا رائع

1071
00:52:50,233 --> 00:52:52,133
اريد ان نتحرك الى الامام
باقرب وقت ممكن

1072
00:52:52,235 --> 00:52:53,099
فقط افكر

1073
00:52:53,203 --> 00:52:55,137
البلدوزرات , تبليط المكان

1074
00:52:55,238 --> 00:52:59,470
تحويل هذه النفايات الى شقق جميلة

1075
00:52:59,576 --> 00:53:03,444
انا وانت نمشي الى القرون القادمة

1076
00:53:03,547 --> 00:53:07,881
مثل عملاق بالامبراطورية

1077
00:53:07,984 --> 00:53:11,010
مثل ابوين فخورين

1078
00:53:13,657 --> 00:53:16,251
سوف اتفقد سميث

1079
00:53:16,359 --> 00:53:18,156
اذا كان الشاي جاهز

1080
00:53:38,882 --> 00:53:40,850
ايها  الهمج

1081
00:53:44,387 --> 00:53:46,218
تعال هنا

1082
00:53:46,323 --> 00:53:47,290
تعال هنا

1083
00:53:47,390 --> 00:53:49,620
ايها الخنازير , كبسة

1084
00:53:50,894 --> 00:53:52,953
تعال هنا
ابوريحة

1085
00:53:55,999 --> 00:53:56,795
هل تعلم ؟

1086
00:53:56,900 --> 00:53:58,595
لدي كلمتان لهذا الرجل

1087
00:53:58,702 --> 00:53:59,669
انت مطرود

1088
00:53:59,769 --> 00:54:02,636
لو كانت بهذه البساطة سيدي

1089
00:54:04,908 --> 00:54:07,433
خنزير

1090
00:54:07,544 --> 00:54:08,602
هل هناك مشكلة سيدي؟

1091
00:54:08,712 --> 00:54:09,679
هل هناك مشكلة سيدي؟

1092
00:54:09,779 --> 00:54:12,304
هناك ثور شرابي

1093
00:54:12,415 --> 00:54:13,382
البركة ممتلئة بالحيوانات البرية

1094
00:54:13,483 --> 00:54:14,472
والان خنزير حاول قتلي

1095
00:54:14,584 --> 00:54:16,643
اجل ! اريد ان اقول
هناك مشاكل

1096
00:54:16,753 --> 00:54:18,015
سوف اتصرف

1097
00:54:18,121 --> 00:54:20,351
سوف تتصرف فورا

1098
00:54:20,457 --> 00:54:21,981
ونريد الشاي بالداخل

1099
00:54:22,092 --> 00:54:23,252
هل تعتقد انه بمقدورك فعل هذا ؟

1100
00:54:23,360 --> 00:54:24,952
شكرا لك

1101
00:54:31,101 --> 00:54:32,500
هل كان هناك حادث ؟

1102
00:54:32,602 --> 00:54:35,127
اخشى ان الشاي سوف ياتي متاخر
سيدة ويست

1103
00:54:45,315 --> 00:54:47,010
وزرنه تقريبا 24 باوند

1104
00:54:47,117 --> 00:54:48,641
له فرو برتقالي اللون

1105
00:54:48,752 --> 00:54:50,310
مثل تربة سينا

1106
00:54:50,420 --> 00:54:52,047
ويجيب على الاسم جارفيلد

1107
00:54:56,159 --> 00:54:59,060
حسنا, الشرطة البريطانية ليست
مشغولة هذا الاسبوع لهذا .....ّ

1108
00:54:59,162 --> 00:55:00,720
سنعمل سوية

1109
00:55:00,830 --> 00:55:02,058
بافضل الرجال

1110
00:55:03,733 --> 00:55:05,667
مصادرنا وإنتباهنا

1111
00:55:05,769 --> 00:55:07,566
لمحاولة ايجاد القط السمين

1112
00:55:07,671 --> 00:55:08,865
حقا ؟

1113
00:55:08,972 --> 00:55:10,166
لا

1114
00:55:11,775 --> 00:55:13,675
تعال اودي

1115
00:55:22,485 --> 00:55:26,421
والان روميل , انها حقا سهلة

1116
00:55:28,191 --> 00:55:30,887
انا .......امير

1117
00:55:30,994 --> 00:55:34,157
امير .......انا

1118
00:55:34,264 --> 00:55:35,788
اقدم لك الطعام

1119
00:55:35,899 --> 00:55:37,332
الطعام

1120
00:55:37,434 --> 00:55:38,696
اجل المقدم

1121
00:55:48,712 --> 00:55:52,910
هيا روميل اذهب

1122
00:55:53,016 --> 00:55:54,540
عمل رائع
هذا هو العمل

1123
00:55:55,919 --> 00:55:58,911
ولد سئ ولد سئ
برة

1124
00:56:02,359 --> 00:56:03,417
كيف حالك ؟

1125
00:56:03,526 --> 00:56:05,756
اعمل لي معروف
اجعله يلمع

1126
00:56:05,862 --> 00:56:07,227
انه جيد

1127
00:56:07,330 --> 00:56:08,763
حسنا, ماذا يدور بذهنك سميث ؟

1128
00:56:08,865 --> 00:56:11,095
اوه, مكتب السيد هوبس يريدك

1129
00:56:11,201 --> 00:56:14,034
هل سيجتمع المحامون مرة اخرى ؟

1130
00:56:14,137 --> 00:56:16,230
ليس هذا سميث

1131
00:56:16,339 --> 00:56:19,035
اوراق لتوقيع , انه ممل

1132
00:56:19,142 --> 00:56:20,871
فكرة متى كانت اخر

1133
00:56:20,977 --> 00:56:23,002
اخذت فيها عطلة سميث ؟

1134
00:56:23,113 --> 00:56:25,308
عطلة سيدي؟

1135
00:56:25,415 --> 00:56:27,713
لا استطيع ان اتذكر

1136
00:56:27,817 --> 00:56:29,045
عن جد -
ممم-

1137
00:56:29,152 --> 00:56:32,212
ياله من احراج

1138
00:56:32,322 --> 00:56:36,122
قررت ان تكون لك اجازة لمدة اسبوع من اليوم

1139
00:56:36,226 --> 00:56:37,352
اوه , انا لا اعرف
انا لا

1140
00:56:37,460 --> 00:56:39,826
اوه, سميث لا اريد ان اسمع كلمة منك

1141
00:56:39,929 --> 00:56:41,988
اراك فقط وانت تركب ادراجات في  دوردوجن

1142
00:56:42,098 --> 00:56:46,535
تحارب بالبرية

1143
00:56:46,636 --> 00:56:49,662
تجهز نفسك للابحار

1144
00:56:49,773 --> 00:56:52,003
حسنا

1145
00:56:52,108 --> 00:56:55,100
شكرا, سيدي

1146
00:57:03,086 --> 00:57:04,417
ماذا سوف افعل؟

1147
00:57:04,521 --> 00:57:06,250
كيف من الممكن ان اجد جارفيلد

1148
00:57:06,356 --> 00:57:08,324
لندن حقا .....كبيرة

1149
00:57:14,063 --> 00:57:16,588
انا لا اهتم عن بعض المخلوقات التي تحب الاطفال

1150
00:57:16,699 --> 00:57:18,360
انا قلق على جارفيلد

1151
00:57:19,769 --> 00:57:23,136
اودي , هل تعرف
انك مخلوق

1152
00:57:23,239 --> 00:57:25,298
السّيدة إلينور كارليل
تركت  كامل عقارها

1153
00:57:25,408 --> 00:57:28,673
الى قطها المحبوب امير ال12

1154
00:57:28,778 --> 00:57:31,713
ربما اخطا رجل بهذه القطة ..جارفيلد

1155
00:57:31,815 --> 00:57:34,147
اودي تعال
تعال

1156
00:57:34,317 --> 00:57:38,447
الثريات البلّورية الفينيسية
في هذه الغرفة صنعت

1157
00:57:38,555 --> 00:57:41,786
من قبل اللورد الثالث لكارليل
في أواخر القرن الثامن عشر.

1158
00:57:41,891 --> 00:57:45,622
من هنا, هناك لوحات للعائلة

1159
00:57:56,739 --> 00:57:59,207
هذا القط
يخدعنا في كل مناسبة

1160
00:57:59,309 --> 00:58:00,833
بريستون , اهدا

1161
00:58:00,944 --> 00:58:03,139
نحن نفعل فقط الافضل للجميع

1162
00:58:03,246 --> 00:58:05,680
الى اي مدى يجب ان نتحمل هذا العبيط ؟

1163
00:58:05,782 --> 00:58:08,876
لا يمكنني ان اتصور كم هذا القط غبي
اعتقد فعلا انه

1164
00:58:08,985 --> 00:58:10,452
بالفعل ملكي

1165
00:58:10,553 --> 00:58:13,852
حسنا, لقد فعل
نحن نحتاجه

1166
00:58:13,957 --> 00:58:17,154
ما........؟قط المنزل؟؟؟؟

1167
00:58:17,260 --> 00:58:18,659
فقط قليل من الصبر

1168
00:58:18,761 --> 00:58:21,025
الصبر ؟؟؟ونستون

1169
00:58:21,130 --> 00:58:25,089
هذا المهرج لا يمكن ان يكون ملك حقيقي

1170
00:58:25,201 --> 00:58:28,261
المهرج؟ !ّ

1171
00:59:28,565 --> 00:59:32,865
جوولي , انها اسوا لحظة بحياتي

1172
00:59:39,742 --> 00:59:42,438
لقد كنت قط غبي اناني

1173
00:59:44,080 --> 00:59:46,275
لقد خسرت اصدقائي

1174
00:59:46,382 --> 00:59:47,872
سوف اجدهم

1175
00:59:48,084 --> 00:59:50,143
المطبخ الاصلي هنا من العصور الوسطى

1176
00:59:50,253 --> 00:59:52,687
كل هذا منذ 1485

1177
00:59:52,789 --> 00:59:55,849
اجل , انه ضخم وغامض

1178
00:59:55,959 --> 00:59:58,587
لورد داجريس ارجوك قابل مجموعة الجولة

1179
00:59:58,695 --> 01:00:00,492
من اجل حماية حقوق الحيوان

1180
01:00:00,597 --> 01:00:03,896
اوه, انقاذ الاعزاء الصغار بكل الوسائل

1181
01:00:04,000 --> 01:00:05,991
ذلك شعاري

1182
01:00:09,739 --> 01:00:12,435
برافو! الان اذهبو

1183
01:00:17,380 --> 01:00:20,008
هالو , مرحبا بكم بالقلعة

1184
01:00:20,116 --> 01:00:22,243
شكرا لك انها جميلة

1185
01:00:22,352 --> 01:00:24,286
حسنا

1186
01:00:24,387 --> 01:00:27,322
هل ذكرت لك كم اكره صيد الثعالب ؟

1187
01:00:27,423 --> 01:00:29,823
مالم , بالطبع يكون دفاع عن النفس

1188
01:00:29,926 --> 01:00:32,394
باي _
اذا سمحتي -

1189
01:00:32,495 --> 01:00:34,156
سؤال واحد ..........؟

1190
01:00:35,565 --> 01:00:38,625
مثل اسم ملكتنا العزيزية

1191
01:00:38,735 --> 01:00:42,364
سؤال واحد ليز -
ليز -

1192
01:00:42,472 --> 01:00:44,940
ماذا تقولي اذا كنت اريد ان اتبرع

1193
01:00:45,041 --> 01:00:47,134
باحدى اللوحات الزيتية الملكية

1194
01:00:47,243 --> 01:00:48,540
الى جمعيتك ؟

1195
01:00:48,645 --> 01:00:51,637
امم ,, شكرا لك

1196
01:00:51,748 --> 01:00:53,682
ممم! ولكن كيف ستقولينها ؟

1197
01:00:53,783 --> 01:00:57,514
هذا الغبي الملكي يحاول الحصول على ليز

1198
01:00:57,620 --> 01:00:59,315
ربما انت تعتبري العشاء معي

1199
01:00:59,422 --> 01:01:00,684
بالقلعة الليلة

1200
01:01:00,790 --> 01:01:05,784
لا احد يعاكس صديقة صديقي وينجح

1201
01:01:05,895 --> 01:01:10,264
يوهو, يا صاحب الراس العبيط

1202
01:01:11,367 --> 01:01:12,664
انت

1203
01:01:14,170 --> 01:01:15,398
انا ؟

1204
01:01:15,505 --> 01:01:17,496
اعذريني للحظة

1205
01:01:17,607 --> 01:01:19,768
اكيد-
القلعة بالفرنسي -

1206
01:01:25,915 --> 01:01:28,281
اه! ليس الان

1207
01:01:28,384 --> 01:01:30,545
ياصاحب التسع ارواح واكثر

1208
01:01:30,653 --> 01:01:32,746
لا , لا, ليس الان

1209
01:01:32,855 --> 01:01:36,848
ياساتر
هذه الناس لا تنام

1210
01:01:36,959 --> 01:01:38,790
لماذا الان؟

1211
01:01:38,895 --> 01:01:40,260
السّيد هوبس،
الحريص كالمعتاد

1212
01:01:40,363 --> 01:01:44,299
فقط ساخذ  القمامة
ثواني

1213
01:01:46,436 --> 01:01:47,994
لقد نلت مني

1214
01:01:50,540 --> 01:01:53,236
اوه , انت غبي جدا

1215
01:02:02,518 --> 01:02:04,486
انا مجرد قط

1216
01:02:10,093 --> 01:02:14,462
ارجوك انا ضعيف جدا

1217
01:02:14,564 --> 01:02:17,658
وانت قوي جدا وجبار

1218
01:02:22,138 --> 01:02:23,662
انت مرعب

1219
01:02:23,773 --> 01:02:27,504
هناك اكثر من طريقة لسلخ القط الملكي

1220
01:02:27,610 --> 01:02:28,770
انا لست القط الملكي

1221
01:02:28,878 --> 01:02:30,072
انا قط منزل كسول

1222
01:02:30,179 --> 01:02:31,168
هي, انتظر انتظر

1223
01:02:31,280 --> 01:02:33,908
هل تظن اني سابقى هنا ؟

1224
01:02:34,016 --> 01:02:36,280
اوه , لا , هذا سيطبح متعة

1225
01:02:36,385 --> 01:02:39,445
اخيرا ساحصل على وقت انفرادي

1226
01:02:39,555 --> 01:02:42,149
سأكتب تلك الرواية

1227
01:02:42,258 --> 01:02:44,249
سوف اتعلم بعض اللغات الغريبة

1228
01:02:44,360 --> 01:02:46,794
وسابدا نظام تغذية جديد

1229
01:02:46,896 --> 01:02:48,056
ساخسر كل هذا

1230
01:02:48,164 --> 01:02:49,995
ساصبح فاضل حاله جسدية

1231
01:02:50,099 --> 01:02:52,294
شكرا

1232
01:02:52,401 --> 01:02:53,663
ها ها

1233
01:02:53,770 --> 01:02:55,328
احب هنا

1234
01:02:55,438 --> 01:02:57,565
لقد صنعت لي معروف

1235
01:02:57,673 --> 01:02:59,800
من يضحك الان ؟

1236
01:03:13,823 --> 01:03:17,486
من اللطيف الابتعاد عن الخضار

1237
01:03:17,593 --> 01:03:19,561
كاردلل 28 ميل

1238
01:03:19,662 --> 01:03:23,689
في طريقي

1239
01:03:26,035 --> 01:03:27,900
قطعة من الكيك

1240
01:03:28,004 --> 01:03:31,838
ثم نستدير الى اليسار

1241
01:03:35,244 --> 01:03:37,144
اوه , المنعطف الايمن

1242
01:03:37,246 --> 01:03:38,736
شكرا

1243
01:03:42,819 --> 01:03:45,879
اخشى انه لا توجد
اي اشارة له

1244
01:03:45,988 --> 01:03:47,683
حسنا ,,,,ثم

1245
01:03:47,790 --> 01:03:50,554
لنجعلها رسمية

1246
01:03:50,660 --> 01:03:52,958
حسنا, اذا كان يجب فيجب

1247
01:03:53,162 --> 01:03:55,926
وهذه عندما ضرتني سيارة

1248
01:03:56,032 --> 01:03:59,229
وهذه عندما اكلت القنفذ ذو الست ايام

1249
01:03:59,335 --> 01:04:01,269
هي , انها مجرد 7 ارواح

1250
01:04:01,370 --> 01:04:02,564
لدي 2 ايضا

1251
01:04:02,672 --> 01:04:04,503
صحيح , ساخرج من هنا

1252
01:04:09,378 --> 01:04:11,903
انا وونستون جئنا للنقذك

1253
01:04:12,014 --> 01:04:13,447
اخت مدة كافية

1254
01:04:13,549 --> 01:04:16,416
هل اخيرا سمعت صوت معدتي ؟

1255
01:04:16,519 --> 01:04:19,682
لكننا سمعت كل ماقلت

1256
01:04:22,525 --> 01:04:25,085
لنخرج من هنا سموك

1257
01:04:25,194 --> 01:04:26,456
وينستر

1258
01:04:26,562 --> 01:04:27,927
المحامون هنا

1259
01:04:28,030 --> 01:04:29,520
يجب ان نتحرك بسرعة

1260
01:04:31,200 --> 01:04:34,226
ومن ثم نغديك
سموك

1261
01:04:34,337 --> 01:04:37,067
يمكنك ان تسقط كل هذا ايها العبيط

1262
01:04:37,173 --> 01:04:38,765
سمعتك انت والطائر

1263
01:04:38,875 --> 01:04:41,742
ماذا عن جزء قط المنزل ؟
لقد اعجبني هذا

1264
01:04:41,844 --> 01:04:43,436
حسنا حسنا

1265
01:04:43,546 --> 01:04:45,537
حسنا لم نكن تماما صادقين

1266
01:04:45,648 --> 01:04:46,615
كنا مضطرين لفعل هذا

1267
01:04:46,716 --> 01:04:47,876
ماذا ستفعل ؟

1268
01:04:47,984 --> 01:04:50,452
وفر انفاسك

1269
01:04:50,553 --> 01:04:54,717
يجب ان اتخلى عن عرشي واعود
الى كرسي التلفزيون

1270
01:04:54,824 --> 01:04:56,451
انت املنا الوحيد

1271
01:04:56,559 --> 01:04:59,221
الامل الوحيد بلا امل

1272
01:04:59,395 --> 01:05:01,625
ماذا تريد

1273
01:05:01,731 --> 01:05:04,996
أنا آكل وأنام
و قلبي  لهذه الحيوانات

1274
01:05:05,101 --> 01:05:06,363
ولا يكفي

1275
01:05:06,469 --> 01:05:12,169
ربما انا لست قط ملكي جيد
بما يكفي

1276
01:05:59,889 --> 01:06:04,485
عرفت انك لست انا

1277
01:06:04,593 --> 01:06:06,220
انت يجب ان تكون جارفيلد

1278
01:06:06,329 --> 01:06:07,853
كيف تعرف اسمي ؟

1279
01:06:07,964 --> 01:06:10,626
لقد عشت حياتك بالايام السابقة

1280
01:06:10,733 --> 01:06:14,692
انه اكثر رجل احب قطة بالعالم
جون

1281
01:06:14,804 --> 01:06:16,567
ارجع اليه جارفيلد

1282
01:06:16,672 --> 01:06:18,731
ارجع الى النزل

1283
01:06:20,142 --> 01:06:24,704
سموك لا يجب ان تخبرني هذا مرتين

1284
01:06:24,814 --> 01:06:26,213
سيدي , شكرا للسموات

1285
01:06:26,315 --> 01:06:27,509
لقد عودت -
الامير الحقيقي -

1286
01:06:27,616 --> 01:06:28,583
الامير عاد

1287
01:06:28,684 --> 01:06:32,051
الامير الحقيقي

1288
01:06:32,154 --> 01:06:33,246
اجل  يا اصدقائي

1289
01:06:33,356 --> 01:06:36,848
لقد عدت الى هذا , الساعات المظلمة

1290
01:06:36,959 --> 01:06:40,656
حسنا, ويني , ما الذي ينوي
تحديدا دارجيس عمله ؟

1291
01:06:40,763 --> 01:06:43,994
ينوى تسوية بيوتنا
ويقتلنا

1292
01:06:47,803 --> 01:06:51,204
في تلك الحالة، آمر
بأنّنا نحزم حقائبنا

1293
01:06:51,307 --> 01:06:54,003
ونحرك مؤخراتنا من هنا

1294
01:06:54,110 --> 01:06:55,702
ربما إلى بيت القلعة المجاور

1295
01:06:55,811 --> 01:06:57,244
حبيبي-
نعم =

1296
01:06:57,346 --> 01:06:58,836
هذا كان ملهما

1297
01:06:58,948 --> 01:07:00,006
رهييب

1298
01:07:00,116 --> 01:07:01,879
انا ولعت

1299
01:07:01,984 --> 01:07:03,747
اعتقد انه يجب ان نؤمن
اننا يمكن فعل الافضل

1300
01:07:03,853 --> 01:07:05,514
اعتقدت انك راحل

1301
01:07:05,621 --> 01:07:07,851
اخرس ايها الفواكه

1302
01:07:07,957 --> 01:07:10,482
والا سوف الصقك بالخلقية

1303
01:07:10,593 --> 01:07:13,187
اللّورد دوفوس
فقط شرس آخر

1304
01:07:13,295 --> 01:07:15,126
وماذا نفعل للشرساء ؟

1305
01:07:15,231 --> 01:07:17,426
بالواقع , نهرب منهم

1306
01:07:17,533 --> 01:07:19,433
لا , نحن لن نغادر

1307
01:07:19,535 --> 01:07:22,026
سوف نبقى ونحارب الملكيين

1308
01:07:22,138 --> 01:07:24,732
ثقوا بي , اذا تمكنتم

1309
01:07:24,840 --> 01:07:27,001
من طبخ لازانيا بالجبنة

1310
01:07:27,109 --> 01:07:28,474
بامكانكم هزم دارجيس

1311
01:07:28,577 --> 01:07:30,909
هل لديك خطة جارفيلد

1312
01:07:31,013 --> 01:07:32,810
احزر , طوال وقت المعركة

1313
01:07:32,915 --> 01:07:36,078
افضل دعوتي
القط - ج

1314
01:07:36,185 --> 01:07:40,315
و  نحن لدينا خطتان

1315
01:07:40,423 --> 01:07:42,653
اوه , عمل جماعي , اجل اجل

1316
01:07:48,864 --> 01:07:50,832
هي , ايها الكلب الفتاه

1317
01:08:03,345 --> 01:08:05,575
اللعبة لال تزال مستمرة

1318
01:08:10,920 --> 01:08:12,945
ايها الكلب السخيف

1319
01:08:13,055 --> 01:08:15,922
انت لا تتحرك بشكل جيد

1320
01:08:22,431 --> 01:08:23,989
هنا , قطتي

1321
01:08:29,338 --> 01:08:32,034
اوه , ايها الكلب النتن

1322
01:08:36,412 --> 01:08:38,880
اهرب

1323
01:08:47,456 --> 01:08:48,923
الامير المفقود

1324
01:08:49,024 --> 01:08:50,651
انا لست متاكد

1325
01:08:50,759 --> 01:08:53,785
اي منا سيتجاوز الامر

1326
01:08:53,896 --> 01:08:58,162
الأمير  كارليل
كانت. . . كانت واحد

1327
01:08:58,267 --> 01:09:02,135
احيانا , اشعر

1328
01:09:02,238 --> 01:09:05,173
روحه لازالت

1329
01:09:10,513 --> 01:09:12,310
روحه لازالت ماذا ؟

1330
01:09:12,414 --> 01:09:16,544
تتنقل بالجوار

1331
01:09:18,754 --> 01:09:23,088
اتسائل اذا كنتي تعذريني

1332
01:09:23,192 --> 01:09:25,683
هل تسمع ماء يجري ؟

1333
01:09:28,564 --> 01:09:30,555
لم اتاخر

1334
01:09:30,666 --> 01:09:34,363
انه غريب , اليس كذلك ؟

1335
01:09:37,673 --> 01:09:39,368
اجل ؟

1336
01:09:39,475 --> 01:09:41,500
لورد داجريس انا حقا

1337
01:09:41,610 --> 01:09:44,135
انه فقط سيدة وست
فقط

1338
01:09:44,246 --> 01:09:48,273
ارجوكي

1339
01:09:48,384 --> 01:09:50,147
كنت انهي شئ فقط

1340
01:09:50,252 --> 01:09:52,948
اتساءل  اذا كان بامكانك انتظاري بالمكتبة

1341
01:09:53,055 --> 01:09:53,919
اوكي

1342
01:09:54,023 --> 01:09:55,888
تصرفي على راحتك

1343
01:09:55,991 --> 01:09:57,458
اجلسي

1344
01:09:57,560 --> 01:09:58,584
شكرا لك

1345
01:09:59,929 --> 01:10:02,557
أوه! من الناحية الأخرى،
هذا ببساطة لن ينفع

1346
01:10:02,665 --> 01:10:05,099
لماذا؟ -
سميث يدهن مرة اخى -

1347
01:10:05,201 --> 01:10:06,259
لا يمكنني ان اشم اي شئ

1348
01:10:06,368 --> 01:10:07,858
اوه, انت لاتسطيعين

1349
01:10:07,970 --> 01:10:09,130
الشئ التالي الذي سوف تعرفين

1350
01:10:11,273 --> 01:10:13,639
ماذا ؟ -
لن اتاخر -

1351
01:10:19,815 --> 01:10:22,807
اه, سيد دارجيس

1352
01:10:22,918 --> 01:10:25,045
هل سنبدا بشئ اليوم ؟

1353
01:10:25,154 --> 01:10:26,951
تماما سيد هوبس

1354
01:10:27,056 --> 01:10:28,648
مرحبا مرة اخرى

1355
01:10:30,859 --> 01:10:33,350
ما المشكلة ؟ -
مشكلة ماذا ؟-

1356
01:10:33,462 --> 01:10:36,226
انت تصرخ -
انا ,,لأا -

1357
01:10:36,332 --> 01:10:38,800
لما لا تذهبوا الى الدراسة

1358
01:10:44,039 --> 01:10:47,406
والان , سوف استعيد الاوراق

1359
01:10:54,650 --> 01:10:58,279
اين انت ؟؟
يا قط براس شيطان ؟

1360
01:11:08,197 --> 01:11:11,360
يوهو , يا سيد الملابس الداخلية

1361
01:11:14,403 --> 01:11:17,702
انت لما امسك بك

1362
01:11:17,806 --> 01:11:19,000
ههههه , انه ذكي

1363
01:11:36,425 --> 01:11:39,121
دارجيس

1364
01:11:39,228 --> 01:11:40,991
لدي كلمتان لك

1365
01:11:42,998 --> 01:11:46,229
تعال هنا

1366
01:11:49,638 --> 01:11:51,037
لا انت لن تفعل

1367
01:11:51,140 --> 01:11:54,007
لقد طلبت تحديدا مدلكة قطة

1368
01:12:00,549 --> 01:12:02,744
ليبعد احدهم هذا عني

1369
01:12:11,694 --> 01:12:13,821
ايها اللعين

1370
01:12:20,769 --> 01:12:25,263
غبي
احمق

1371
01:12:31,313 --> 01:12:34,282
اللورد ......ماهذا

1372
01:12:36,218 --> 01:12:37,913
شعرت ببرد خفيف -
نعم ؟-

1373
01:12:40,656 --> 01:12:42,248
هناك -
هناك ماذا -

1374
01:12:42,358 --> 01:12:44,223
انه تماما بدون سبب

1375
01:12:44,326 --> 01:12:47,090
لماذا انت لا تستطيعين اخذ عصير طازج
بارد

1376
01:12:47,196 --> 01:12:50,222
لتجعلك تشعري بالراحة في هذا الطقس

1377
01:12:50,332 --> 01:12:52,357
انتظري بالغرفة

1378
01:12:52,468 --> 01:12:54,095
قط غبي

1379
01:12:54,203 --> 01:12:57,400
لا احد يجعلني احمق

1380
01:13:08,150 --> 01:13:10,015
عمل جيد , حج

1381
01:13:10,119 --> 01:13:11,518
شكرا

1382
01:13:11,620 --> 01:13:13,986
لم ارى سجادة الترحيب هذه

1383
01:13:16,592 --> 01:13:18,253
ابقوا الكاميرات جاهزة , سيداتي

1384
01:13:18,360 --> 01:13:21,056
تعال الى هنا ايها الوحش

1385
01:13:47,890 --> 01:13:49,448
بنطلون

1386
01:13:58,100 --> 01:13:59,965
بنطلون

1387
01:14:10,446 --> 01:14:11,435
الهدف جاهز

1388
01:14:13,248 --> 01:14:14,215
اسحب

1389
01:14:14,316 --> 01:14:17,513
خذ هذه

1390
01:14:17,619 --> 01:14:19,883
وهذه

1391
01:14:25,828 --> 01:14:27,989
انها مؤامرة

1392
01:14:32,501 --> 01:14:34,162
حبيبي

1393
01:14:34,269 --> 01:14:36,464
بنطلون

1394
01:14:36,572 --> 01:14:41,100
سمث

1395
01:14:41,210 --> 01:14:44,043
عفوا سيدي

1396
01:14:44,146 --> 01:14:45,511
هل هذه  قلعة كاردلل

1397
01:14:45,614 --> 01:14:46,740
اجل

1398
01:14:46,849 --> 01:14:48,077
ربما يمكن ان تساعدني

1399
01:14:48,183 --> 01:14:50,913
هل رايت قط يشبه هذا ؟

1400
01:14:51,019 --> 01:14:54,284
اه , ييي, انه الامير

1401
01:14:54,389 --> 01:14:56,084
قط كاردليل

1402
01:14:57,493 --> 01:14:59,723
انهايضا جارفيلد
القط المدلل

1403
01:14:59,828 --> 01:15:01,261
هل تقول بانك تملك قطة

1404
01:15:01,363 --> 01:15:02,728
قريبة للامير ؟

1405
01:15:02,831 --> 01:15:05,732
لا , انا اقول ان لدي قط يشبهه تماما

1406
01:15:05,834 --> 01:15:08,064
وهناك فرصة ان يكون هناك اختلاط

1407
01:15:08,170 --> 01:15:09,728
فهمت

1408
01:15:12,808 --> 01:15:14,708
هاهو انت يا رجل

1409
01:15:14,810 --> 01:15:18,268
جيد جيد , ماذا حدث للملابس ؟

1410
01:15:18,380 --> 01:15:23,249
بالواقع , انه ذلك النوع من الايام

1411
01:15:23,352 --> 01:15:25,047
دارجيس، أطلب
تفسير.

1412
01:15:25,153 --> 01:15:27,713
ليس لدي خيار

1413
01:15:27,823 --> 01:15:31,122
القط لا يريد ان يموت

1414
01:15:31,226 --> 01:15:32,625
ماذا قلت ؟

1415
01:15:32,728 --> 01:15:38,030
انت ستوقع على الاعمال كلها لي
بقط او بدون

1416
01:15:39,234 --> 01:15:40,758
سيد هوبس , كنت محقا

1417
01:15:40,869 --> 01:15:42,860
الورد كان يرغب بالحصول

1418
01:15:42,971 --> 01:15:44,063
على العقار

1419
01:15:44,172 --> 01:15:45,639
ارى انك مشغول , انا ذاهبة

1420
01:15:45,741 --> 01:15:48,232
ياه, ايتها الشابة

1421
01:15:48,343 --> 01:15:50,004
اذهبي هناك

1422
01:15:51,346 --> 01:15:53,712
كنت تعملين معهم طوال الوقت

1423
01:15:59,087 --> 01:16:01,681
اودي اوديس
انتظرني

1424
01:16:03,158 --> 01:16:05,922
هيا

1425
01:16:06,028 --> 01:16:07,655
مرحبا جميعا

1426
01:16:07,763 --> 01:16:09,924
اسف هل تاخرت
هل اطلب الشاي ؟

1427
01:16:10,032 --> 01:16:12,500
لكن الامير على قد الحياه

1428
01:16:12,601 --> 01:16:13,966
انا مصعوق

1429
01:16:16,505 --> 01:16:17,802
سوف نستريح للغذاء

1430
01:16:17,906 --> 01:16:19,771
وناخذ قيلولة صغيرة

1431
01:16:19,875 --> 01:16:21,069
فكرة جيدة

1432
01:16:21,176 --> 01:16:24,168
يجب اثنان منكم ايهاالوحوش , صح ؟

1433
01:16:24,279 --> 01:16:28,181
هذا يجعل النتيجة تساوي
18 روح

1434
01:16:28,283 --> 01:16:29,807
هذا لا يصدق

1435
01:16:29,918 --> 01:16:31,852
قطتان ؟؟
لايهم

1436
01:16:31,954 --> 01:16:33,182
عندي الكثير من الذخيرة

1437
01:16:37,259 --> 01:16:39,591
شئ ما يعضني

1438
01:16:44,900 --> 01:16:46,299
اودي , دعه يذهب

1439
01:16:46,401 --> 01:16:47,561
ساعدوني

1440
01:16:47,669 --> 01:16:51,036
كلبك الهمجي عض مؤخرتي

1441
01:16:52,741 --> 01:16:55,835
حسنا, لنلعب

1442
01:16:56,979 --> 01:16:58,844
انظر انه جون الصغير

1443
01:16:58,947 --> 01:17:00,346
عرض جيد ايها العجوز

1444
01:17:00,449 --> 01:17:02,849
ساذهب بهدوء

1445
01:17:02,951 --> 01:17:04,111
جون ؟

1446
01:17:04,219 --> 01:17:06,084
ليز -
ماذا يحدث هنا ؟ -

1447
01:17:06,188 --> 01:17:07,655
مرحبا عزيزتي

1448
01:17:09,191 --> 01:17:11,455
وليس للحظة قريبة

1449
01:17:13,462 --> 01:17:15,396
هل هذا جزء من الجولة ؟

1450
01:17:15,497 --> 01:17:17,829
دعها تذهب -
فقط بالايام الجيدة -

1451
01:17:17,933 --> 01:17:19,195
والان , لوسمحت

1452
01:17:19,301 --> 01:17:22,566
اوكي , ايقى هادئ

1453
01:17:22,671 --> 01:17:24,434
سيد هوبس الاوراق

1454
01:17:24,539 --> 01:17:26,734
رأيت بما فيه الكفاية.
تريد الإتّصال في إبن عرس؟

1455
01:17:26,842 --> 01:17:27,900
نايجل

1456
01:17:28,010 --> 01:17:29,272
اويي, انا النمس

1457
01:17:29,378 --> 01:17:31,073
وانا اعمل , اعني عمل الساق

1458
01:17:33,415 --> 01:17:35,076
سةف اخذ القدم لو سمحت

1459
01:17:35,183 --> 01:17:37,378
بعد إعادة النظر،
أنا عندي بعض اللحم الأبيض

1460
01:17:38,587 --> 01:17:41,988
هناك  حيوان بري
في بنطلوني!ّ

1461
01:17:48,230 --> 01:17:50,198
اوه, من التالي ؟

1462
01:17:50,298 --> 01:17:51,595
الفكّ الزجاجي

1463
01:17:53,769 --> 01:17:54,861
هذا كان رائع

1464
01:17:54,970 --> 01:17:56,369
هل -هل انت بخير ؟

1465
01:17:56,471 --> 01:18:00,202
اجل , لم اشعر بافضل من هذا

1466
01:18:00,308 --> 01:18:01,240
عمل جيد جارفيلد

1467
01:18:01,343 --> 01:18:03,641
انا كنت معكم على طول الوقت

1468
01:18:03,745 --> 01:18:04,973
هل سمعت شيئا ؟

1469
01:18:05,080 --> 01:18:06,104
اجل

1470
01:18:06,214 --> 01:18:08,444
انا هنا لاناقش منصبي الجديد

1471
01:18:08,550 --> 01:18:09,778
هاهو ايا السادة

1472
01:18:09,885 --> 01:18:13,013
تعالوا هنا
انه فتى جيد

1473
01:18:13,121 --> 01:18:15,351
اوه....لقد كانت الحيوانات

1474
01:18:15,457 --> 01:18:18,688
خونة خطط كلهم ضدي

1475
01:18:20,996 --> 01:18:24,124
سميث
اخبرهم عني

1476
01:18:24,232 --> 01:18:25,597
سميث

1477
01:18:25,701 --> 01:18:27,259
اودي , شكرا الك

1478
01:18:27,369 --> 01:18:29,269
انت بطل ولطيف

1479
01:18:29,371 --> 01:18:31,965
واو, هناك 2 جارفيلد

1480
01:18:32,074 --> 01:18:34,542
كيف يمكن ان تعرفه؟

1481
01:18:34,643 --> 01:18:36,975
لقد نسيت الابله

1482
01:18:37,079 --> 01:18:38,944
هذا جارفيلد -
جارفيلد -

1483
01:18:39,114 --> 01:18:39,677
ليز ,,, انا

1484
01:18:39,712 --> 01:18:40,241
انا

1485
01:18:40,348 --> 01:18:41,975
انا كنت احاول ان

1486
01:18:42,084 --> 01:18:43,312
اطلب منك شيئا طوال الاسبوع

1487
01:18:49,391 --> 01:18:51,825
هيا ,,بجد

1488
01:18:51,927 --> 01:18:53,918
تبحث عن شئ ؟

1489
01:19:02,037 --> 01:19:03,504
شكرا بال

1490
01:19:06,541 --> 01:19:07,940
ليز ,, هل تتزوجيني ؟

1491
01:19:15,584 --> 01:19:18,485
تعلمون , فم الكلب انظف من فم الانسان !!!!!!ّ

1492
01:19:18,587 --> 01:19:21,988
هيا الطريق خالي

1493
01:19:41,176 --> 01:19:42,473
انها هكذا

1494
01:19:44,012 --> 01:19:46,242
هل يمكنك فعل هذا ؟

1495
01:19:49,351 --> 01:19:52,115
جولي جيد

1496
01:19:52,220 --> 01:19:54,381
حركات

1497
01:19:54,489 --> 01:19:56,821
لا انها شئ كهذا

1498
01:19:56,925 --> 01:20:00,258
اتباعي

1499
01:20:00,362 --> 01:20:02,330
سوف اترككم مع ميراث اخير

1500
01:20:16,444 --> 01:20:18,537
حفلة عبقرية سيدي

1501
01:20:18,647 --> 01:20:21,548
عندما الوداع يصبح قاسيا

1502
01:20:21,650 --> 01:20:23,550
افضل شئ الحفلة

1503
01:20:23,551 --> 01:30:23,551
د/ أحمد مصطفى

