1
00:03:25,905 --> 00:03:26,905
www.engsiso.4t.com

2
00:03:26,906 --> 00:03:30,307
يا بيرت أطفئ ذلك الشيء اللعين

3
00:03:32,478 --> 00:03:34,503
أتعرف ما هو الوقت يا (بيرت) ؟

4
00:03:35,114 --> 00:03:38,015
بيرت) أيها العجوز الأحمق)

5
00:03:38,284 --> 00:03:40,013
ما الذي تعتقد أنك تفعله ؟

6
00:03:40,253 --> 00:03:42,016
أنا آسف يا (جورج) ماذا قلت

7
00:03:42,188 --> 00:03:43,746
أتعرف كم الساعة ؟

8
00:03:44,023 --> 00:03:46,514
أنا آسف لدي الكثير من الأشياء
التي علي إنجاوها اليوم

9
00:03:46,759 --> 00:03:50,820
و أنت تعرف ما الذي يقولوه
من يستيقظ باكراً ينجز أعماله

10
00:03:50,930 --> 00:03:54,696
حسناً إذا فعلت هذا ثانية
سوف أتصل بالشرطة

11
00:03:56,703 --> 00:03:58,638
و ماذا عن أعشابك ؟

12
00:03:58,638 --> 00:04:00,799
إنها مخجلة جداً للجوار

13
00:04:06,512 --> 00:04:07,638
حسناً

14
00:04:14,254 --> 00:04:15,380
مرحباً يا فتى

15
00:04:32,372 --> 00:04:34,033
ها نحن

16
00:04:35,008 --> 00:04:36,566
الوصفة الممتازة

17
00:04:37,710 --> 00:04:39,268
(قطعتان من الـ (تشيفي

18
00:04:40,480 --> 00:04:41,777
(و واحدة من (فورد

19
00:04:45,785 --> 00:04:49,881
أعتقد أن هذه بستونات (تشيفي) 36

20
00:04:50,123 --> 00:04:52,591
لا بد أن فيها بعضاً من التيتانيوم

21
00:04:52,659 --> 00:04:54,559
إنها تصبح جيدة جداً
كما تعرف

22
00:04:55,662 --> 00:04:57,254
إن الإبريق يغلي

23
00:04:57,497 --> 00:04:59,488
كن مفيداً
إصنع بعض الشاي

24
00:05:05,071 --> 00:05:07,062
أنستطيع أن نحصل على البسكويت أيضاً ؟

25
00:05:07,607 --> 00:05:10,132
ماذا ؟ -
هل أستطيع أن أحصل على حلوى الزنجبيل ؟ -

26
00:05:10,343 --> 00:05:12,573
أجل أنت تعرف أين هي
إخدم نفسك

27
00:05:17,283 --> 00:05:18,978
أبقى مكانك
إبقى هناك

28
00:05:28,761 --> 00:05:31,389
حسناً -
ماذا ستفعل في عيد الميلاد يا (بيرت) ؟ -

29
00:05:31,597 --> 00:05:33,462
عيد الميلاد ؟ لا أعرف ؟
لماذا ؟

30
00:05:33,766 --> 00:05:35,835
هل تقوم بتحضير هدية
أو شيء ما ؟

31
00:05:35,835 --> 00:05:38,895
لا تساءلت فيما إذا كنت ستذهب -
لا -

32
00:05:39,238 --> 00:05:42,833
لا وقت لعيد الميلاد يا فتى
لدي عمل كثير

33
00:05:43,109 --> 00:05:46,169
لقد أجريت 27 اختباراً فقط
هذه السنة

34
00:05:46,312 --> 00:05:49,338
أنت تعلم 24 على الشاطئ
و ثلاثة على الطريق

35
00:05:49,615 --> 00:05:51,207
و كلها غير قانونية

36
00:05:52,985 --> 00:05:55,545
لقد تجاوزت قليلاً حدود السرعة
علي أن أقر بذلك

37
00:05:55,755 --> 00:05:58,189
ما السرعة التي كنت تسري بها ؟ -
لا أعرف ليس لدي مقياس -

38
00:05:58,391 --> 00:06:01,224
(لهذا علي الذهاب إلى (بونفيل

39
00:06:02,328 --> 00:06:04,193
من أجل معرفة إلى أي سرعة ستصل

40
00:06:20,279 --> 00:06:21,644
و الآن ها قد بدأنا

41
00:06:22,215 --> 00:06:24,376
علينا أن نخرج البستون من القالب

42
00:06:25,318 --> 00:06:26,580
سأقوم بعملي

43
00:06:27,487 --> 00:06:29,148
صحيح هذا هو

44
00:06:29,789 --> 00:06:32,257
آخر جزء من العملية

45
00:06:32,492 --> 00:06:33,754
أن نقوم بتبريد المعدن

46
00:06:34,227 --> 00:06:37,025
إن حرارتها مرتفعة إنتبه لنفسك

47
00:06:40,466 --> 00:06:43,094
لقد أحضرت الماء في الإبريق من هنا

48
00:06:43,336 --> 00:06:48,171
حسناً كما تعلم فإنها تعطي الشاي
مسحة من التيانيوم أليس كذلك ؟

49
00:06:48,474 --> 00:06:50,376
الآن هذا عائق
لقد سألني في إحدى المرات

50
00:06:50,376 --> 00:06:54,547
كيف تقوم بتقسية بستوناتك
فأجبته أنا لا أفعل يا شريك

51
00:06:54,547 --> 00:06:58,540
أنا لا أفعل أنا أقوم بتغطيسها في
الماء البارد و أقوم بعملي

52
00:06:58,618 --> 00:07:01,382
ثم قال
حسناً هذه هي التقسية

53
00:07:01,454 --> 00:07:05,515
ثم ضحك و هز برأسه و ابتعد

54
00:07:05,792 --> 00:07:08,461
حسناً إنظر يمكن أن يكون هذا
البستون الممتاز

55
00:07:08,461 --> 00:07:11,259
إنه نضر يجب أن يكون كذلك
لقد صنعت المئات منها

56
00:07:11,497 --> 00:07:14,864
إنظر إليه في الأعلة
لقد تحولت كلها إلى فتات

57
00:07:16,035 --> 00:07:19,334
هل صنعت كل هذه ؟ -
أجل لقد فعلت إنها تبدو ممتازة -

58
00:07:19,806 --> 00:07:21,740
جميل لا يوجد شوائب أترى ؟

59
00:07:22,208 --> 00:07:27,475
و الآن يا (تومي) ألدى أمك
سكين مسننة أستطيع استعارتها ؟

60
00:07:27,547 --> 00:07:28,878
سكين مسننة ؟ أجل ؟

61
00:07:29,115 --> 00:07:30,878
أجل أريد سكيناً حادة و جيدة

62
00:07:39,325 --> 00:07:40,656
إنتظر

63
00:07:41,027 --> 00:07:43,689
توماس) ما الذي تخطط له ؟) -
لا شيء يا أمي -

64
00:07:43,896 --> 00:07:45,090
هل أستطيع ان أخذ بعض الخبز
زبدة الفستق ؟

65
00:07:45,164 --> 00:07:47,894
حسناً و لكن إحرص على أن تعيد كل شيء
عندما تنتهي

66
00:07:49,101 --> 00:07:50,432
أنا آسفة لذلك

67
00:07:59,479 --> 00:08:00,468
(توم)

68
00:08:01,380 --> 00:08:04,178
لا تنسى الحطب -
لا يا أمي -

69
00:08:08,955 --> 00:08:10,047
حسناً

70
00:08:11,424 --> 00:08:13,187
أتمنى أن أحصل على

71
00:08:13,593 --> 00:08:15,788
ما أمكن من المطاط

72
00:08:16,295 --> 00:08:18,855
يجب أن يكون غير مزخرف كهذا
تماماً أترى ؟

73
00:08:19,365 --> 00:08:22,857
لم هذا ؟ -
حسناً في السرعة العالية -

74
00:08:23,169 --> 00:08:25,296
تقوم قوة الطرد المركزي

75
00:08:25,738 --> 00:08:27,797
بتوسيع العجلة

76
00:08:28,508 --> 00:08:31,966
و يحتك بهيكل الدراجة

77
00:08:32,778 --> 00:08:35,804
عليك أن تنتبه من أن لا تقطع
من خلال النسيج

78
00:08:37,984 --> 00:08:40,680
لماذا تتبول على شجرة الليمون ؟ -
ماذا ؟ -

79
00:08:40,920 --> 00:08:43,354
لمذا تتبول على شجرة الليون ؟

80
00:08:46,325 --> 00:08:48,725
من قال أنني أفعل هذا ؟ -
إن أمي تقول أنها تراك -

81
00:08:48,794 --> 00:08:51,194
في كل صباح و تستمر بالحديث عن ذلك

82
00:08:51,497 --> 00:08:52,725
حقاً ؟

83
00:08:54,534 --> 00:08:58,868
حسناً إنه جيد لها عليك أن تضيع
أي شيء في هذا العالم يا بني

84
00:08:59,906 --> 00:09:02,204
حسناً علي أن أعود إلى المنزل -
حسناً إذاً -

85
00:09:02,408 --> 00:09:04,638
إن أمي تنزعج قليلاً إذا
بقيت هنا فترة طويلة

86
00:09:04,877 --> 00:09:05,844
حقاً ؟

87
00:09:07,980 --> 00:09:12,417
هل انتهيت من السكين ؟ -
ليس بعد سوف أرجعها لاحقاً -

88
00:09:12,618 --> 00:09:15,712
لا لا تفعل ذلك سوف أخذها غداً
لدة عودتي من المدرسة

89
00:09:16,055 --> 00:09:17,181
حسناً

90
00:09:18,524 --> 00:09:20,424
الوداع -
الوداع -

91
00:09:29,502 --> 00:09:31,203
(بيرت مونرو) -
أجل -

92
00:09:31,203 --> 00:09:33,535
أظن أن سكيني المسننة موجودة عنك

93
00:09:33,806 --> 00:09:35,797
أجل -
و مسني -

94
00:09:38,044 --> 00:09:39,773
إنتظري قليلاً ها نحن

95
00:09:43,282 --> 00:09:44,647
حسناً شكراً جزيلاً لك
مع حبي

96
00:09:54,794 --> 00:09:56,284
(طاب يومك يا (فرانك
كيف حالك ؟

97
00:09:56,362 --> 00:09:59,024
ليست سيئة يمكن أن تكون أفضل
ويمكن أن تكون أسوأ

98
00:09:59,098 --> 00:10:02,158
أرى أن عجتلك الأمامية
(مسطحة بعض الشيء يا (بيرت

99
00:10:02,401 --> 00:10:05,734
أجل حسناً إن الخبر الجيد
هو أنها مسطحة من الأسفل فقط

100
00:10:06,172 --> 00:10:09,041
سأراك غداً مساء من أجل
المرح و الألعاب

101
00:10:09,041 --> 00:10:10,008
ستكون جيدة

102
00:10:12,345 --> 00:10:13,403
(مرحباً يا (فران

103
00:10:14,714 --> 00:10:18,650
أعطنا الكثير من فضلك ؟ المعتاد -
الراتب التقاعدي ها هو -

104
00:10:19,986 --> 00:10:21,385
(فران)

105
00:10:21,988 --> 00:10:25,549
أريد أن أسألك سؤالاً و الذي جوابه

106
00:10:27,126 --> 00:10:28,320
هو أجل بالتأكيد

107
00:10:28,861 --> 00:10:31,056
موافقة يا (فران) ؟ -
موافقة -

108
00:10:31,764 --> 00:10:32,856
أجل

109
00:10:33,799 --> 00:10:35,061
ما هو السؤال يا (بيرت) ؟

110
00:10:35,601 --> 00:10:38,764
هل تشعرين بالميل من أجل
أنت تعلمين أن ترافقي

111
00:10:39,672 --> 00:10:43,574
سيد شاب معصوم عن الخطأ إلى
الحفلة المحلية غداً ؟

112
00:10:45,411 --> 00:10:47,743
هل تطلب مني موعداً يا
بيرت مونرو) ؟)

113
00:10:48,748 --> 00:10:51,114
أجل أفترض أنني أفعل ذلك
أليس كذلك ؟

114
00:10:52,485 --> 00:10:54,077
هل تفعلين ؟ -
أنا موافقة -

115
00:11:01,193 --> 00:11:02,956
مرحباً يا بني -
(مرحباً يا (بيرت -

116
00:11:03,996 --> 00:11:05,395
هذا مقرف

117
00:11:06,365 --> 00:11:07,798
إنه هكذا أليس كذلك ؟

118
00:11:08,567 --> 00:11:11,764
أنا متأنق من أجل الليلة

119
00:11:11,837 --> 00:11:13,639
و لم أستطع أن أرتدي أفضل حذاء لي

120
00:11:13,639 --> 00:11:16,199
لأن إظفر إبهامي قد
كبر مثل صدفة بحرية

121
00:11:16,942 --> 00:11:18,204
حسناً

122
00:11:18,644 --> 00:11:20,111
يجب أن يفي هذا بالغرض

123
00:11:21,580 --> 00:11:22,979
إنظر إلى هذا

124
00:11:23,215 --> 00:11:24,512
إبهام صغير يلمع

125
00:11:31,524 --> 00:11:33,458
(شكراً يا (بيرت -
لقد بدأت -

126
00:11:42,902 --> 00:11:44,767
(مساء الخير يا (بيرت -
شكراً لك -

127
00:11:45,037 --> 00:11:47,198
(هذه (فران -
(مرحباً يا (فران -

128
00:11:47,473 --> 00:11:48,940
شكراً جزيلاً لك

129
00:11:49,175 --> 00:11:51,075
(مرحباً (دونكان -
(بيرت) -

130
00:11:51,844 --> 00:11:55,803
سأذهب لكي ألقي تحية و سأعود
فوراً موافقة ؟

131
00:11:56,982 --> 00:11:59,109
كيف حالك ؟ -
هل الدراجة بخير ؟ -

132
00:11:59,318 --> 00:12:00,580
أجل ليست سيئة جداً

133
00:12:00,886 --> 00:12:03,116
(عيد ميلاد سعيد يا (بيرت -
شكراً جزيلاً يا رفيقي -

134
00:12:03,422 --> 00:12:05,447
هذه مفاجأة أليست كذلك ؟

135
00:12:06,225 --> 00:12:08,728
هل تود أن تشتري بطاقة
يانصيب أم اثنتان ؟

136
00:12:08,728 --> 00:12:11,697
من أجل ماذا ؟ -
الخنزير (بوركي) و دزينتين من البيرة -

137
00:12:11,964 --> 00:12:15,627
نحن نجمع النقود من أجل أن نرسل
(بيرت) إلى الولايات المتحدة رفيقنا (بيرت)

138
00:12:17,670 --> 00:12:19,661
مرحباً تعال و ارقص

139
00:12:21,207 --> 00:12:24,574
ما هذا ؟ التويست ؟ -
هذا هو التويست هل تعرف التويست ؟ -

140
00:12:25,111 --> 00:12:26,738
هيا إرقص معي

141
00:12:29,448 --> 00:12:30,938
أترى تستطيع أن ترقص

142
00:12:34,086 --> 00:12:36,850
هذه هو هذا هو -
لا بد أن هذا هو الغزو النووي -

143
00:12:37,423 --> 00:12:40,517
ثم يصفو الهواء و ينزل الغبار

144
00:12:40,593 --> 00:12:43,357
تنظر خارجاً
هل مسحوا البلدة ؟

145
00:12:43,963 --> 00:12:46,165
و لكن هناك في الساحة

146
00:12:46,165 --> 00:12:48,099
حياً و رشيقاً

147
00:12:48,267 --> 00:12:50,428
يقف (بيرت مونرو) بثقة

148
00:12:50,803 --> 00:12:52,862
كشاف هندي عجوز

149
00:12:58,244 --> 00:13:00,542
(كان هذا ثناء جميلاً لـ (بيرت

150
00:13:00,746 --> 00:13:03,647
و الآن تعال يا (بيرت) نريدك
على الخشبة هيا

151
00:13:03,916 --> 00:13:05,349
هيا إلى الأعلى

152
00:13:09,021 --> 00:13:12,354
أتمنى أن تكونوا كلكم قد اشتريتم
بطاقة يا نصيب الليلة

153
00:13:12,591 --> 00:13:16,829
لأننا نعتقد أن (بيرت) سيضع نادي
ساوثلاند) للدراجات)

154
00:13:16,829 --> 00:13:17,955
على الخريطة

155
00:13:28,641 --> 00:13:30,233
ما الذي يحدث في الخارج ؟

156
00:13:30,810 --> 00:13:32,243
إخرجوا من هنا

157
00:13:34,213 --> 00:13:35,202
يا إلهي

158
00:13:42,888 --> 00:13:47,120
حسناً يا أصحاب يبدو أنني
قد كسرتها لقد أنتم تعرفون

159
00:13:47,326 --> 00:13:49,021
أنت (بيرت مونرو) ؟

160
00:13:49,762 --> 00:13:51,423
ماذا قال ؟ -
قلت هل أنت (بيرت مونرو) ؟-

161
00:13:52,164 --> 00:13:54,223
هل تبحثون عن (بيرت) العجوز ؟

162
00:13:54,533 --> 00:13:56,558
لا أعرف هل شاهد
أحدكم (بيرت) في أي مكان ؟

163
00:13:56,902 --> 00:13:58,529
هل رأى أحدكم (بيرت) ؟

164
00:13:58,971 --> 00:14:00,802
لا إنه -
(إنه أنت أنت هو بيرت (مونرو -

165
00:14:01,407 --> 00:14:04,001
أنت هو السيء السمعة الذي
يقود الـ (إنديان آرمي) أليس كذلك ؟

166
00:14:04,243 --> 00:14:06,507
ذلك المهرج العجوز (بيرت مونرو) أجل

167
00:14:07,146 --> 00:14:08,773
أجل هذا أنا على ما أعتقد

168
00:14:09,715 --> 00:14:13,674
و الآن أيها الشاب إن
الـ (إنديان آرمي) شيء حقيقي

169
00:14:13,953 --> 00:14:15,978
إن ما لدي هو

170
00:14:16,388 --> 00:14:20,552
قطعة أصلية موديل عام 1920
(توين سكاوت)

171
00:14:20,826 --> 00:14:24,159
تلك التي لديها دواسات أليس كذلك ؟ -
(لا ترد على هذا يا (بيرت -

172
00:14:25,598 --> 00:14:30,626
لا حسناً أنا لا أعرف ما هو نوع دراجات
الدفع التي أتيتم بها أيها القرود إلى البلدة

173
00:14:30,703 --> 00:14:35,470
و لكنني أعرف أن مؤقتئ القديم سيحطم
دراجاتكم أياً كان نوعها

174
00:14:36,208 --> 00:14:38,335
لا أعتقد هذا يا جدي -
لا -

175
00:14:39,411 --> 00:14:43,472
حسناً لم لا تقومون أيها القرود يوضع نقودكم
حيث تضعون فمكم ؟

176
00:14:44,383 --> 00:14:46,180
لك ذلك أيها العنزة العجوز

177
00:14:49,922 --> 00:14:52,083
(يبدو أنهم قد جبنوا يا (بيرت -
ماذا ؟ -

178
00:14:52,157 --> 00:14:54,682
يبدو أنهم قد جبنوا -
لقد أتوا -

179
00:14:56,262 --> 00:14:57,354
لقد أتوا

180
00:15:01,467 --> 00:15:03,128
لطف منهم أن يأتوا أليس كذلك ؟

181
00:15:11,176 --> 00:15:14,043
مئة على أن الـ (إنديان) سيصل آخراً

182
00:15:14,280 --> 00:15:15,577
حسناً

183
00:15:38,103 --> 00:15:39,331
(هيا يا (بيرت

184
00:15:41,674 --> 00:15:42,971
استعد إثبت

185
00:15:44,476 --> 00:15:45,465
إنطلق

186
00:15:50,082 --> 00:15:51,777
هيا أعطوني دفعة

187
00:15:53,519 --> 00:15:55,180
هيا -
(هيا يا (بيرت -

188
00:15:55,454 --> 00:15:57,945
أعطوني دفعة
إدفعوا بقوة هيا

189
00:16:00,526 --> 00:16:01,652
أعطها

190
00:16:04,463 --> 00:16:05,430
أعطها

191
00:16:07,132 --> 00:16:08,531
هيا انطلق

192
00:16:52,611 --> 00:16:53,635
تباً

193
00:16:53,879 --> 00:16:55,540
دراجة جيد أيها الجد

194
00:16:56,048 --> 00:16:57,174
أيها الخاسر

195
00:17:15,467 --> 00:17:16,764
شكراً يا أصحاب

196
00:17:16,835 --> 00:17:19,360
حظاً أفضل في المرة القادمة -
(حظاً أفضل يا (بيرت -

197
00:17:24,710 --> 00:17:25,768
فلنذهب

198
00:17:26,078 --> 00:17:27,909
حسناً شكراً يا حبي -
إنتبه إنها ساخنة -

199
00:17:30,249 --> 00:17:33,275
حسناً على الأقل أعطيتهم سباقاً
جيداً لنقودهم

200
00:17:33,719 --> 00:17:35,346
على ساق عرجاء على أي حال

201
00:17:36,455 --> 00:17:39,891
بيرت) ما الذي سيكلفه حتى)
تصل إلى أمريكا ؟

202
00:17:39,958 --> 00:17:41,393
أنا آسف يا حبي ماذا قلت ؟

203
00:17:41,393 --> 00:17:43,452
كم سيكلف حتى تذهب إلى أمريكا ؟

204
00:17:44,196 --> 00:17:47,256
لا أعرف حوالي الألفين
كما قيل لي

205
00:17:47,766 --> 00:17:49,791
و كم لديك من النقود الآن ؟

206
00:17:51,203 --> 00:17:55,674
ما تبقى من كارثة اليوم و بعض
الدراهم من الماضي أنت تعلمين

207
00:17:55,674 --> 00:17:58,871
نقود التقاعد التي كنت أدخرها

208
00:17:59,144 --> 00:18:04,047
حوالي 1275 دولار أمريكي
على ما أعتقد

209
00:18:04,950 --> 00:18:06,815
حسناً أستطيع أن أقرضك بعض المال

210
00:18:07,019 --> 00:18:11,922
هذا لطف منك يا فران حبيبتي و لكن لا
لا أستطيع أن أفعل ذلك شكراً لك

211
00:18:12,091 --> 00:18:14,321
حسناً لا بد من وجود شيء نستطيع فعله

212
00:18:14,860 --> 00:18:17,693
أنا لم أخبر أحداً آخر
يا (فران) و لكن

213
00:18:17,896 --> 00:18:22,629
(لا أعتقد أنني سأذهب إلى 0بونفيل
لا أعتقد أنني ساذهب هذه السنة على أي حال

214
00:18:23,335 --> 00:18:27,169
أنت تعلمين أن مبلغ سبعمئة دولار
مبلغ من الصعب إيجاده

215
00:18:27,406 --> 00:18:31,604
و سيغادر المركب بعد خمسة أيام

216
00:18:33,679 --> 00:18:38,241
باستثاء أنني أريد أن أرى
إلى أي سرعة ستصل

217
00:18:38,317 --> 00:18:43,482
و قبل أن أصبح جثماناً
و قبل أن أموت

218
00:18:53,932 --> 00:18:55,399
(مرحباً يا (لويد

219
00:18:55,834 --> 00:18:57,062
(طاب يومك يا (بيرت

220
00:18:57,302 --> 00:18:58,326
أنا آسف للسقوط

221
00:18:58,604 --> 00:19:00,435
حسناً ما زلت قطعة واحدة
ألست كذلك ؟

222
00:19:01,473 --> 00:19:02,906
جيد ماذا تريد الليلة ؟

223
00:19:02,975 --> 00:19:05,375
وجبة المحل فاصولياء
و فطيرة حلوى

224
00:19:05,577 --> 00:19:07,169
(هذه بخمسة يا (بوب -
حسناً -

225
00:19:07,513 --> 00:19:11,005
بيرت) ؟ لماذا لا تأخذ رهناً على منزلك ؟)

226
00:19:11,216 --> 00:19:13,047
أي منزل ؟ -
منزلك -

227
00:19:13,118 --> 00:19:14,983
أقصد أنه يساوي شيئاً

228
00:19:17,089 --> 00:19:18,223
تفضلي

229
00:19:18,223 --> 00:19:20,521
بيرت مونرو) إنظر إلى لون يديك)

230
00:19:20,659 --> 00:19:23,228
ماذا بها ؟ -
سوف تقوم بغسل هذه الأيدي -

231
00:19:23,228 --> 00:19:25,025
قبل أن تضعها بالقرب مني

232
00:19:25,364 --> 00:19:26,661
تفضلوا

233
00:20:00,399 --> 00:20:01,559
استقظي استيقظي

234
00:20:02,367 --> 00:20:03,834
حان وقت الشروق

235
00:20:04,803 --> 00:20:06,293
و اللمعان

236
00:20:07,839 --> 00:20:09,773
بيرت) أنت لطيف)

237
00:20:10,576 --> 00:20:13,340
علي أن أذهب من هنا قبل
أن يلاحظني الجيران

238
00:20:18,951 --> 00:20:21,613
بيرت) أن طعمها غريب بعض الشيء)

239
00:20:22,821 --> 00:20:23,810
أنه معدني

240
00:20:29,294 --> 00:20:30,352
أنه شد عضلي

241
00:20:30,796 --> 00:20:32,093
ماذا ؟

242
00:20:32,331 --> 00:20:33,730
يوجد ألم في صدري

243
00:20:35,267 --> 00:20:37,064
إنه في الكوخ أسرع

244
00:20:41,573 --> 00:20:44,007
أمي أبي لقد حدث
(شيء ما لـ (بيرت

245
00:20:51,717 --> 00:20:53,344
ما بك يا (بيرت) ؟

246
00:20:53,552 --> 00:20:55,816
(سوف أكون بخير يا (تومي
لا تقلق بشاني

247
00:20:56,388 --> 00:20:58,219
هل أنت متأكد ؟ -
أجل -

248
00:21:19,978 --> 00:21:23,470
ما الذي تحدقون به ؟
يحتاج العجوز القذر إلى الحب أيضاً

249
00:21:27,953 --> 00:21:29,614
(سيد (مونرو -
مرحباً -

250
00:21:29,888 --> 00:21:32,322
ما هي القصة أيتها الطبيبة ؟ -

251
00:21:32,691 --> 00:21:36,718
أنا آسف إنها ليست أخباراً جيدة -
حقا ً قلها إذاً -

252
00:21:38,297 --> 00:21:40,094
لقد تعرضت لذبحة صدرية

253
00:21:41,366 --> 00:21:43,095
لديك تصلب شرياني

254
00:21:43,935 --> 00:21:45,266
و ما ذاك ؟

255
00:21:45,537 --> 00:21:48,097
إنه يقوم بتضييق الشرايين
الخرجة من القلب

256
00:21:48,373 --> 00:21:49,340
يا إلهي

257
00:21:49,608 --> 00:21:51,838
أجل أنا أخشى أنه لم يتبقى لك الكثير
لكي تنجزه في حياتك

258
00:21:51,910 --> 00:21:54,071
غير أن أقترح عليك أن تأخذ
الأمور ببساطة

259
00:21:55,213 --> 00:21:58,410
إسمع إذا تعرضت لنوبة أخرى ضع واحدة
من هذه تحت لسانك

260
00:21:58,650 --> 00:22:00,845
دعها تتحلل ثم ابتلع اللعاب

261
00:22:00,919 --> 00:22:03,387
يجب أن يختفي الألم خلال ثلاثين ثانية

262
00:22:03,622 --> 00:22:06,352
أجل ماذا تسمين هذه الأشياء ؟ -
(حبوب (ترينيترات -

263
00:22:07,159 --> 00:22:09,150
(من الأفضل أن يسمى (نتروغليسرين

264
00:22:09,428 --> 00:22:12,795
أجل تلك التي تفجيون بها الأشياء -
أجل و لكن بنوعية أقل -

265
00:22:12,898 --> 00:22:13,865
حسناً

266
00:22:15,334 --> 00:22:18,792
هل سيكون لها أي تأثير علي
و أنا أقود الدراجة ؟

267
00:22:20,706 --> 00:22:24,267
لسوء الحظ أعتقد أن أيامك في
ركوب الدراجة قد ولت

268
00:22:24,576 --> 00:22:25,543
أجل لقد ولت

269
00:22:40,225 --> 00:22:41,556
لن يطول الأمر

270
00:22:50,001 --> 00:22:51,366
(سبرينفغيلد)

271
00:22:52,537 --> 00:22:56,371
سبرينغفيلد) إنه المكان الذي)
أتى منه الهنود

272
00:22:56,441 --> 00:22:59,035
الهنود ؟ -
أجل الهنود -

273
00:22:59,878 --> 00:23:01,505
(من (سبرينغفيلد) (ماساشوستس

274
00:23:02,714 --> 00:23:04,477
أعظم سباق دراجات في العالم

275
00:23:05,417 --> 00:23:07,078
هو كذلك ؟ -
هذا صحيح -

276
00:23:08,520 --> 00:23:10,920
تستطيع أن تدخل الآن -
حسناً شكراً لك -

277
00:23:11,857 --> 00:23:13,654
(أجل (سبرينغفيلد

278
00:23:15,727 --> 00:23:18,890
إن الخطة بالنسبة لي هي
(أن أذهب إلى (تيمارو

279
00:23:19,231 --> 00:23:24,168
ثم أصعد أنا ودراجتي في قارب إلى أمريكا

280
00:23:24,236 --> 00:23:27,603
إلى لوس أنجلوس
سيغادر القارب يوم السبت

281
00:23:27,839 --> 00:23:30,433
و سأشتري سيارة في لوس أنجلوس

282
00:23:30,509 --> 00:23:33,103
و إذهي إلى (يوتا) إلى البرك
(الملحية في (بونفيل

283
00:23:33,345 --> 00:23:36,678
هل من المهم لك أن تقوم بهذه الرحلة ؟ -
بالتأكيد يا صاحبي أنت تعرف -

284
00:23:37,516 --> 00:23:41,077
منذ أن كنت صغيراً كنت مهتماً
بالأشياء التي تنطلق مسرعة

285
00:23:41,286 --> 00:23:43,220
أنت تعلم تلك الأشياء
التي تدور و تنطلق

286
00:23:43,655 --> 00:23:46,954
في (بونفيل) تنطلق الأشياء مسرعة إنها

287
00:23:47,192 --> 00:23:50,525
في تلك البحيرة الضخمة الجافة

288
00:23:50,762 --> 00:23:53,390
و تمتد أميالاً و أميلاً
و هي مسطحة بالكامل

289
00:23:53,465 --> 00:23:57,424
و تستطيع أن تقود الآلية بأسرع
ما يمكن أن تصل إليه و هي

290
00:23:57,669 --> 00:24:00,695
إنها واحدة من الأماكن القليلة على الأرض

291
00:24:00,772 --> 00:24:04,936
حيث تستطيع أن تعرف مدى قدرة آليتك

292
00:24:05,210 --> 00:24:09,772
في الواقع هنا أنا في مقدمة
سباق نيوزيلندة للدراجات

293
00:24:10,015 --> 00:24:11,312
هذه هي الـ (إنديان) هناك

294
00:24:11,416 --> 00:24:13,577
جيد جداً -
أجل منذ بضع سنوات -

295
00:24:13,919 --> 00:24:15,554
لذلك علي أن أذهب قريباً

296
00:24:15,554 --> 00:24:18,123
لأنني لا أعف إلى متى سأعيش

297
00:24:18,123 --> 00:24:20,559
أجل لا أعتقد أنني سمعت الجملة الأخيرة

298
00:24:20,559 --> 00:24:22,761
فلت لا أعرف إلى متى سأعيش

299
00:24:22,761 --> 00:24:24,319
لقد سمعتك منذ المرة الأولى

300
00:24:24,696 --> 00:24:26,288
(إذاً أخبرني يا (بيرت

301
00:24:26,565 --> 00:24:29,398
ما الذي تقدمه كضمانة لهذا القرض ؟

302
00:24:29,501 --> 00:24:34,097
حسناً معداتي و أغراضي و كؤوسي
و أشياء كثير كهذه

303
00:24:34,172 --> 00:24:37,209
حسناً لا أعتقد أنها ستمون
ذات فائدة كبيرة للبنك

304
00:24:37,209 --> 00:24:39,478
أعتقد أننا نبحث عن شيء جوهري

305
00:24:39,478 --> 00:24:42,413
شيء مثل صك ملكية

306
00:24:44,416 --> 00:24:48,113
هل حصلت على النقود ؟ -
أجل سأنطلق يوم الخميس -

307
00:24:48,520 --> 00:24:51,421
يوم الخميس ؟ بهذه السرعو ؟
أتمنى لو أستطيع الذهاب أيضاً

308
00:24:52,190 --> 00:24:53,521
ربما في المرة القادمة

309
00:24:55,861 --> 00:24:58,796
توماس) إنه وقت الغداء)
تعال إلى المنزل الآن

310
00:24:58,997 --> 00:25:02,160
(لقد شارفت على الإنتهاء يا سيدة (جاكسون -
أجل يا أمي كدنا أن ننتهي -

311
00:25:04,803 --> 00:25:06,293
(أراك بعد الغداء يا (بيرت

312
00:25:07,172 --> 00:25:08,434
حسناً يا فتى

313
00:25:16,515 --> 00:25:18,210
ليس بهذه السرعة

314
00:25:18,450 --> 00:25:20,077
أنا محطم الأرقام

315
00:25:22,954 --> 00:25:24,285
إلى أين أنت ذاهب ؟

316
00:25:26,024 --> 00:25:27,685
و هذه هي

317
00:25:28,293 --> 00:25:31,387
قبل أن أضع الخط الإنسياني عليها

318
00:25:35,634 --> 00:25:36,692
ما هذه ؟

319
00:25:37,402 --> 00:25:41,736
هذه صديقة لي عندما اشتريت الدراجة

320
00:25:41,806 --> 00:25:43,467
كان هذا منذ زمن طويل

321
00:25:46,478 --> 00:25:49,447
ألست خائفاً من أن تقتل نفسك
إذا وقعت ؟

322
00:25:49,714 --> 00:25:50,646
لا

323
00:25:50,916 --> 00:25:52,784
أنت

324
00:25:52,784 --> 00:25:56,379
أنت تعيش أكثر من خمس
دقائق على دراجة كهذه

325
00:25:56,621 --> 00:25:59,215
و هي منطلقة أكثر مما يعيشه
أي أناس آخرين طوال حياتهم

326
00:25:59,991 --> 00:26:01,660
و

327
00:26:01,660 --> 00:26:05,960
أجل أكثر في حمس دقائق
هذا والدي هنا

328
00:26:07,165 --> 00:26:08,632
و هذه أمي

329
00:26:10,101 --> 00:26:11,466
لقد ماتوا جميعهم

330
00:26:13,738 --> 00:26:15,706
يا إلهي لقد حدث هذا بسرعة

331
00:26:16,608 --> 00:26:19,475
أتعلم إن الخطر هو توابل الحياة

332
00:26:19,711 --> 00:26:22,805
و عليك أن تقوم بالمخاطرة في كل وقت
و حين ألم تفعل ذلك يا بتي ؟

333
00:26:23,081 --> 00:26:26,209
إن هذا ما يجعل للحياة طعماً

334
00:26:27,352 --> 00:26:31,118
و أنت تعلم تكون السيدات الجميلات من حولك

335
00:26:31,423 --> 00:26:33,687
هل تستطيع أن تاخذ دراجتي ؟

336
00:26:34,259 --> 00:26:37,558
أنت لا تخاف ؟ -
لا لا -

337
00:26:39,130 --> 00:26:40,097
أتعلم

338
00:26:40,565 --> 00:26:43,227
عندما كنت صغيراً في مثل عمرك

339
00:26:43,568 --> 00:26:46,537
كان لدي أخ توأم صغير
(و اسمه (إيرني

340
00:26:46,771 --> 00:26:51,174
و في أحد الأيام كان أبي
في الخارج يقطع شجرة

341
00:26:51,910 --> 00:26:52,934
و

342
00:26:53,678 --> 00:26:58,581
و فجأة علقت الشجرة تلك الشجرة كانت
عالقة بشيء ما

343
00:26:59,618 --> 00:27:02,951
ذهب (إيرني) للمساعدة و فجأة

344
00:27:03,421 --> 00:27:07,448
إنزلقت الشجرة و سقطت عليه و قتلته فوراً

345
00:27:12,931 --> 00:27:14,831
أنا أذكر هذا دائماً

346
00:27:15,133 --> 00:27:20,036
على أي حال منذ ذلك الوقت حاولت
أن لا أخاف من أي شيء

347
00:27:20,538 --> 00:27:21,940
على الرغم من أنه علي أن أقول

348
00:27:21,940 --> 00:27:25,205
أنه قبل أي حدث دراجات كبير أصاب بالتوتر

349
00:27:26,978 --> 00:27:31,438
إذا كانت الفراشات في معدتي أبقاراً

350
00:27:31,683 --> 00:27:34,675
عندها سأكون قادراً على
البدء بمزرعة لإنتاج الألبان

351
00:27:36,121 --> 00:27:37,486
هذا مضحك

352
00:27:38,590 --> 00:27:42,754
عندما أخذوك في سيارة الإسعاف إلى
الستشفى ما الذي حصل ؟

353
00:27:42,994 --> 00:27:45,690
لا أعرف أعتقد أنه ربما عسر هضم

354
00:27:45,997 --> 00:27:49,524
أجل هذا ما في الأمر لا يوجد عيب في
لا تقلق بشأني

355
00:27:49,668 --> 00:27:51,397
و على أي حال في مثل سني

356
00:27:51,670 --> 00:27:55,197
يوم واحد فوق الأرض و بشكل عمودي
هو يوم جيد

357
00:27:55,840 --> 00:27:58,866
إسمع إعتني بهذا إلى حين
عودتي موافق ؟

358
00:27:59,577 --> 00:28:03,445
ما الذي سيحدث إذا لم تعد ؟ -
حسناً سنحدث عن هذا لاحقاً ألن نفعل ذلك ؟ -

359
00:28:06,051 --> 00:28:07,552
يا (بيرت) ؟ -
نعم -

360
00:28:07,552 --> 00:28:09,486
لا تنسى أن تجز أعشابك
هلا فعلت ؟

361
00:28:09,554 --> 00:28:11,749
ماذا ؟ -
لا تنسى أن تجز أعشابك -

362
00:28:11,823 --> 00:28:13,654
إن والدي يتحدث عن هذا كثيراً

363
00:28:13,892 --> 00:28:14,950
حقاً أيفعل هذا ؟

364
00:28:15,160 --> 00:28:18,220
إنه يقول أنها تقلل من قيمة الحي

365
00:28:19,764 --> 00:28:22,858
حسناً يا للهول لا يمكن أن يكون لنا هذا
أيمكننا ذلك ؟

366
00:28:46,458 --> 00:28:47,482
ماذا تفعل ؟

367
00:28:47,726 --> 00:28:50,058
مرحباً يا بني أنا أتخلص
من هذه الأعشاب

368
00:28:52,864 --> 00:28:55,628
بيرت) بحق الجحيم ما الذي تفعله هذه المرة ؟)

369
00:28:55,934 --> 00:28:59,062
كما قلت يا (جورج) أنا أتخلص من الأعشاب

370
00:28:59,504 --> 00:29:02,132
سأكون جاراً جيداً قبل
أن أرحل غداً

371
00:29:02,440 --> 00:29:04,874
(توم) (توم)
عد إلى الداخل الآن

372
00:29:05,677 --> 00:29:06,837
الآن

373
00:29:08,379 --> 00:29:09,641
(بصراحة يا (بيرت

374
00:29:13,885 --> 00:29:16,581
ما الذي يفعلونه هنا ؟ -
(ربما بسبب النار يا (بيرت -

375
00:29:25,597 --> 00:29:27,531
هذا صحيح الإطارات أولاً

376
00:29:28,299 --> 00:29:29,527
هذا هو

377
00:29:30,235 --> 00:29:32,533
هذه هو يا (جيف) لقد فعلتها

378
00:29:33,238 --> 00:29:34,728
و هذه هنا

379
00:29:36,508 --> 00:29:37,805
الحبوب

380
00:29:38,643 --> 00:29:40,008
رخصة القيادة و جواز السفر

381
00:29:41,045 --> 00:29:43,479
حسناً فلنرى هل أخذت كل شيء ؟

382
00:29:44,415 --> 00:29:47,907
النظارات و الساعة و المحفظة

383
00:29:48,086 --> 00:29:49,485
ما الذي تضحك عليه ؟

384
00:29:49,888 --> 00:29:51,048
أنا ذاهب

385
00:29:51,222 --> 00:29:53,690
يقول أبي أن تتصل بنا و نحن ندفع الأجرة -
ماذا ؟ -

386
00:29:53,758 --> 00:29:55,316
يقول أبي أن تتصل بنا و نحن ندفع الأجرة

387
00:29:55,760 --> 00:29:57,819
هذا لطف منه -
أخبرنا عن أحوالك -

388
00:29:58,563 --> 00:29:59,530
شكراً لك

389
00:29:59,764 --> 00:30:01,231
هذا رقم هاتفنا

390
00:30:02,600 --> 00:30:06,001
هل تظن أنك ستحطم الرقم ؟ -
حسناً أتمنى هذا -

391
00:30:06,838 --> 00:30:08,806
لا يعتقد أبي أنك تستطيع ذلك

392
00:30:10,942 --> 00:30:12,375
أهذا ما قاله ؟

393
00:30:12,811 --> 00:30:14,608
لقد قال أن الجميع يظن ذلك

394
00:30:15,313 --> 00:30:16,541
حسناً

395
00:30:17,916 --> 00:30:19,076
ما عداي أنا

396
00:30:24,455 --> 00:30:26,889
(أنت ولد جيد يا (توم

397
00:30:31,162 --> 00:30:32,959
سأخبرك بأمر يا بني

398
00:30:33,198 --> 00:30:37,100
إذا لم تتبع أحلامك فقد تصبح كالخضار

399
00:30:38,903 --> 00:30:40,598
أي نوع من الخضار ؟

400
00:30:41,039 --> 00:30:42,336
لا أعرف

401
00:30:43,007 --> 00:30:43,974
ملفوفة

402
00:30:45,043 --> 00:30:46,237
أجل

403
00:30:46,477 --> 00:30:47,739
ملفوفة

404
00:30:49,681 --> 00:30:51,516
خذ لا تضيعه هلا فعلت ؟

405
00:30:51,516 --> 00:30:53,780
أعدك أنني سأعتني به -
أجل -

406
00:30:55,887 --> 00:30:58,913
(إذاً أبق عينك على المكان يا (توم

407
00:30:59,457 --> 00:31:00,446
و

408
00:31:02,060 --> 00:31:03,960
و لا تنسى أن تطعم الدجاجات

409
00:31:04,028 --> 00:31:05,461
هذه مهمتي -
أجل -

410
00:31:05,663 --> 00:31:06,698
و

411
00:31:06,698 --> 00:31:09,963
بإمكانك أن تعطي البيض لأمك

412
00:31:10,201 --> 00:31:11,725
ماذا يوجد أيضاً ؟

413
00:31:12,570 --> 00:31:13,537
أجل

414
00:31:14,138 --> 00:31:18,409
بإمكانك أن تتبول على شجرة الليمون
من أجلي إذا أحببت عندما أكون غائباً

415
00:31:18,409 --> 00:31:21,401
و لا ضرر إذا تبولت على شجرة الليمون

416
00:31:21,479 --> 00:31:25,313
كما كان يقول (كونفوشيوس) إنه أفضل سماد
طبيعي في العالم

417
00:31:25,550 --> 00:31:28,018
من هو (كونفوشيوس) ؟ -
(إنه شخص عاش في (دوندين -

418
00:31:28,586 --> 00:31:30,178
شكراًعلى مساعدتكم يا أصحاب

419
00:31:30,321 --> 00:31:31,913
(حظاً طيباً يا (بيرت -
(شكراً يا (جيف -

420
00:31:31,990 --> 00:31:34,618
عليكم أن تريهم في كل الولايات -
سأفعل -

421
00:31:34,826 --> 00:31:35,815
(هون عليك يا (بيرت

422
00:31:35,894 --> 00:31:38,522
هذا ليس أحد الأشياء التي
(أخطط للقيام بها يا (جورج

423
00:31:38,596 --> 00:31:40,029
الوداع يا حبي

424
00:31:40,098 --> 00:31:41,122
حظاً سعيداً

425
00:31:41,199 --> 00:31:42,496
الوداع يا صديقي

426
00:31:42,901 --> 00:31:45,631
إذا لم تذهب عندما تريد أن تذهب فعندما
تذهب ستجد نفسك قد ضعت

427
00:31:45,703 --> 00:31:47,295
سأراكم -
(إلى اللقاء يا (بيرت -

428
00:31:47,772 --> 00:31:48,966
(الوداع يا (بيرت

429
00:31:49,440 --> 00:31:50,805
حظاً سعيداً -
الوداع -

430
00:31:51,509 --> 00:31:52,373
(إلى اللقاء يا (بيرت

432
00:32:05,890 --> 00:32:06,857
إنظر إلى هذا

433
00:32:17,135 --> 00:32:20,627
حسناً يا (فران) و أخيراً
أنا ذاهب

434
00:32:24,108 --> 00:32:27,566
لقد اعتقدت أن مزيداً من الأصحاب في النادي

435
00:32:27,645 --> 00:32:29,909
سيأتون من أجل توديعي

436
00:32:30,515 --> 00:32:32,949
حسناً ربما كان لديهم عمل اليوم

437
00:32:33,184 --> 00:32:34,845
أجل أجل هذا صحيح

438
00:32:35,820 --> 00:32:38,288
أجل لقد أخبرني (توم) الصغير

439
00:32:39,390 --> 00:32:41,221
أن لا أحداً يعتقد أنني
أستطيع أن أفعلها

440
00:32:41,759 --> 00:32:45,217
هل تعتقدين أنني أستطيع فعلها يا (فران) ؟ -
(لا أعرف يا (بيرت -

441
00:32:45,430 --> 00:32:47,625
لا أظن أن هذا يهم بطريقة أو بأخرى

442
00:32:53,604 --> 00:32:56,266
أتعلمين لقد قرأت ذات مرة
منذ عدة سنوات

443
00:32:57,508 --> 00:32:59,476
و قد حفظنه عن ظهر قلب

444
00:33:00,678 --> 00:33:03,875
كان (ثيودور روزفلت) هو من قاله

445
00:33:05,083 --> 00:33:08,849
ليس الظرف الحرج هو ما يهم

446
00:33:09,087 --> 00:33:13,183
ليس الرجل من يشير
إلى كيفية تعثر الرجل القوي

447
00:33:13,424 --> 00:33:18,259
أو أين كان يمكن لصانعي المآثر
أن يقوموا بأفضل من هذا

448
00:33:20,498 --> 00:33:24,628
المفخرة تنتمي للأنسان
الذي يكون فعلاً في الحلبة

449
00:33:33,978 --> 00:33:35,969
أنزل النافذة
أنزلها

450
00:33:36,180 --> 00:33:37,511
ماذا ؟

451
00:33:37,915 --> 00:33:39,382
بعض النقود للبيرة

452
00:33:39,450 --> 00:33:41,611
ماذا ؟ -
بعض النقود للبيرة -

453
00:33:42,520 --> 00:33:44,078
أنا لا أشرب

454
00:33:44,956 --> 00:33:46,480
حظاً سعيداً

455
00:33:46,758 --> 00:33:48,020
أحسن عملك ؟ -
شكراً يا صاحبي -

456
00:33:48,292 --> 00:33:49,782
أرهم أن الكيوي يستطيع الطيران

457
00:33:49,861 --> 00:33:52,887
أجل سأحضر لك تمثال الحرية

458
00:33:53,531 --> 00:33:54,862
أراك بخير يا صاحبي
شكراً جزيلاً لك

459
00:34:13,451 --> 00:34:15,009
ليس بهذه السرعة

460
00:34:17,522 --> 00:34:18,614
ستتحطم

461
00:34:20,358 --> 00:34:21,689
هون عليك يا صاحبي

462
00:34:24,328 --> 00:34:25,761
اعتقدت أنها قد ذهبت

463
00:34:33,137 --> 00:34:34,472
من الأفضل أن نتابع

464
00:34:34,472 --> 00:34:35,700
أجل حسناً

465
00:34:36,374 --> 00:34:39,002
إعتني بالآلة القديمة
هلا فعلت ؟

466
00:34:40,645 --> 00:34:42,513
إعتني بنفسك -
سأفعل -

467
00:34:42,513 --> 00:34:44,248
لقد أخذت حبوبك و كل شيء صحيح ؟

468
00:34:44,248 --> 00:34:46,148
أجل أجل صحيح كالمطر

469
00:34:51,055 --> 00:34:54,024
عد إلينا قطعة واحدة -
سأفعل الوداع-

470
00:35:04,235 --> 00:35:05,532
أين القبطان ؟

471
00:35:05,603 --> 00:35:07,002
إنه في الأسفل

472
00:35:07,171 --> 00:35:08,934
إنه في أسفل الممر هناك -
شكراً -

473
00:35:10,108 --> 00:35:11,507
ها نحن هنا

474
00:35:11,876 --> 00:35:13,776
أنا أبحث عن الكابتن

475
00:35:14,245 --> 00:35:15,405
هذا أنا

476
00:35:16,647 --> 00:35:18,638
(اسمي (بيرت مونرو

477
00:35:21,452 --> 00:35:25,183
من المفترض أن أقوم بعمل من أجل
رحلتي إلى لوس أنجلةس

478
00:35:25,423 --> 00:35:27,891
أجل حسناً أتمنى أن تكون قادراًعلى الطبخ -
الطبخ ؟ -

479
00:35:30,027 --> 00:35:31,995
سأقوم بذلك -
ذاك هو المطبخ -

480
00:35:36,767 --> 00:35:37,529
تباً

481
00:35:38,903 --> 00:35:40,370
من سيقوم بتنظيف هذه
الصحون ؟

482
00:35:41,005 --> 00:35:42,097
أنت

483
00:35:47,645 --> 00:35:49,078
رائحته طيبة

484
00:35:49,313 --> 00:35:50,974
ماذا لديك من أجلنا اليوم
يا (بيرت) ؟

485
00:35:51,215 --> 00:35:53,012
إنه كيوي لذيذ

486
00:35:55,653 --> 00:35:58,178
لا تدع (بيرت) يراك و أنت
تفل هذا

487
00:35:58,556 --> 00:36:01,218
لا تفسدها بكل هذه الصلصة

488
00:36:01,759 --> 00:36:03,454
(أنا آسف يا (بيرت -
لا تتبجح -

489
00:36:08,966 --> 00:36:10,234
هل ستشاهد الفيلم يا (بيرت) ؟

490
00:36:10,234 --> 00:36:12,930
ماذا ؟ -
هل ستشاهد الفيلم ؟ -

491
00:36:14,005 --> 00:36:16,371
ما هو اسمه ؟ -
الحواجز المحطمة -

492
00:36:17,909 --> 00:36:20,901
من المفترض أن يكون جيداً -
هل (جين راسل) موجودة فيه ؟ -

493
00:36:21,679 --> 00:36:23,510
(يوجد مقعد إضافي هنا يا (بيرت

494
00:36:31,355 --> 00:36:32,322
هل تدخن ؟

495
00:36:32,623 --> 00:36:35,092
لا ليس لي يا صاحبي -
أنت لا تدخن يا (بيرت) ؟ -

496
00:36:35,092 --> 00:36:37,424
لا أنا لا أدخن و لهذا السبب
يقول الناس لي

497
00:36:37,662 --> 00:36:39,697
كيف تستمر بالعمل في مثل سنك يا (بيرت) ؟

498
00:36:39,697 --> 00:36:41,399
و أقول ذلك لأنني لا أدخن

499
00:36:41,399 --> 00:36:44,197
لذلك أنا أقول لكم أيها القرود الصغيرة لا تدخنوا

500
00:36:44,802 --> 00:36:47,635
يمكنكم أن تضحكوا و لكن والدي قال

501
00:36:47,872 --> 00:36:49,999
لماذا تملأ رئتيك بدخان الشجائر ؟

502
00:36:50,241 --> 00:36:53,377
إن الشيء الوحيد الذي تحققه
في التدخين عو تدمير رئتيك

503
00:36:53,377 --> 00:36:55,937
و تقصير عمرك -
أطفئ الأضواء -

504
00:36:59,850 --> 00:37:00,874
هل (جين راسل) مشاركة في هذا ؟

505
00:37:02,119 --> 00:37:03,484
(إلى اللقاء يا (بيرت

506
00:37:04,822 --> 00:37:06,847
شكراً يا صاحبي -
لا داعي لذلك -

507
00:37:13,631 --> 00:37:15,189
(حظاً سعيداً لك يا (بيرت -
شكراً -

508
00:37:15,433 --> 00:37:17,298
تذكر ما قلته لا تدخن

509
00:37:18,069 --> 00:37:19,036
أنا أحاول

510
00:37:19,303 --> 00:37:20,702
الوداع يا أصحابي أراكم لاحقاً

511
00:37:22,340 --> 00:37:24,672
مرحباً بك في الولايات المتحدة
الجمارك في الجهة اليسرى

512
00:37:24,742 --> 00:37:26,334
شكراً لك أمر جيد أن أكون هنا

513
00:37:26,811 --> 00:37:27,869
طاب يومك

514
00:37:34,285 --> 00:37:35,377
طاب يومك

515
00:37:35,620 --> 00:37:38,111
أرجوك قف خلف الخط الأصفر
إلى أن تتم مناداتك يا سيدي

516
00:37:38,189 --> 00:37:39,213
ماذا ؟

517
00:37:39,357 --> 00:37:41,825
خلف الخط الأصفر -
الخط الأصفر ؟ -

518
00:37:52,069 --> 00:37:53,058
طاب يومك

519
00:37:53,137 --> 00:37:55,605
جواز السفر و التصريح
الجمركي من فضلك يا سيدي

520
00:37:56,941 --> 00:37:58,272
تفضل

521
00:38:03,648 --> 00:38:05,878
كم تنوي البقاء في الولايات المتحدة ؟

522
00:38:06,083 --> 00:38:10,247
الوقت الذي يستغرقه
الوصول إلى (بونفيل) و العودة

523
00:38:10,454 --> 00:38:12,423
و ما هو الغرض من زيارتك ؟

524
00:38:12,423 --> 00:38:15,859
من أجل أن أحطم رقم سرعة على
(دراجتي الـ (إنديان

525
00:38:16,927 --> 00:38:17,894
هندي ؟

526
00:38:18,296 --> 00:38:19,456
(سيد (مونرو

527
00:38:19,697 --> 00:38:21,722
إذا هذه هي أول مرة لك في الولايات المتحدة ؟ -
أجل سيدي -

528
00:38:21,966 --> 00:38:24,696
لقد أجبت إجابات غريبة على
أسئلة الضابط

529
00:38:24,935 --> 00:38:26,766
لذلك لدينا بعض الأسئلة الإضافية
نود أن نطرحها عليك

530
00:38:26,837 --> 00:38:30,534
حسناً قل ما عندك -
حسناً فلنراجع ما قلته -

531
00:38:30,875 --> 00:38:33,639
بالتحديد ما الذي تنوي أن تفعله
في الولايات المتحدة ؟

532
00:38:33,878 --> 00:38:35,778
حسناً أن أحطم رقماً قياسياً في السرعة

533
00:38:36,847 --> 00:38:39,975
و كيف تنوي أن تفعل ذلك يا سيدي ؟ -
على دراجتي النارية -

534
00:38:40,251 --> 00:38:43,482
إنها في حمولة السفين في هذه اللحظة

535
00:38:43,721 --> 00:38:48,420
و سيقومون بإفراغها غداً
إنها (إنديان سكاوت) 1920

536
00:38:49,260 --> 00:38:50,852
معدلة بطريقة ما

537
00:38:51,796 --> 00:38:52,763
أتعلم ماذا ؟

538
00:38:53,364 --> 00:38:55,628
أعتقد أنني قد قرأت عن دراجتك -
حقاً ؟ -

539
00:38:55,833 --> 00:38:58,927
(أجل لقد كانت في مجلة (بوبيولر ميكانيكس
منذ سنتين

540
00:38:59,136 --> 00:39:00,728
هذا صحيح إنه أنا

541
00:39:00,971 --> 00:39:04,065
(و قامت (ليزلي هوبز) من (كريست تشيرتش
بإرسال هذه القصة

542
00:39:04,308 --> 00:39:07,072
ما كانت تلك ؟ -
أسرع دراجة في أستراليا ؟

543
00:39:07,345 --> 00:39:09,142
أجل و في نيوزيلندا

544
00:39:11,515 --> 00:39:13,642
(حسناً أعتقد أنك قانوني يا سيد (مونرو

545
00:39:13,884 --> 00:39:16,614
يبدو أنه علينا أن نكون فخورين جداً
لوجودك هنا في أمريكا

546
00:39:16,854 --> 00:39:19,322
حسناً شكراً لك -
سوف نعطيك ستة أشهر -

547
00:39:19,557 --> 00:39:21,548
يجب أن يكون هذا كافياً من أجل
إتمام العمل

548
00:39:23,661 --> 00:39:26,061
مرحباًبك في الولايات المتحدة الأمريكية -
شكراً جزيلاً لك -

549
00:39:26,263 --> 00:39:27,924
حظاً سعيداً يا سيدي -
شكراً لك -

550
00:39:35,206 --> 00:39:36,730
الحقائب في الصندوق -
ماذا ؟ -

551
00:39:36,974 --> 00:39:38,271
الحقائب في الصندوق

552
00:39:38,843 --> 00:39:40,208
الحقائب في الخلف

553
00:39:40,411 --> 00:39:43,312
لا تقلق بشأني
سأفعل هذا بنفسي

554
00:39:43,848 --> 00:39:45,076
تباً

555
00:39:58,629 --> 00:40:00,426
إقعد في الخلف
في الخلف

556
00:40:00,698 --> 00:40:02,689
ماذا ؟ -
إذهب إلى الخلف -

557
00:40:04,335 --> 00:40:08,101
سأقول لك شيئاً يا صاحبي
لا تكبر في السن هنا

558
00:40:14,912 --> 00:40:16,573
إلى أين ؟ -
ماذا ؟ -

559
00:40:16,814 --> 00:40:19,183
إلى أين ؟ -
هوليوود -

560
00:40:19,183 --> 00:40:22,584
أجل أريد الذهاب إلى هوليوود
أريد أن أرى نحوم الأفلام

561
00:40:23,053 --> 00:40:25,248
حسناً سنذهب إلى هوليوود

562
00:40:25,689 --> 00:40:27,213
أين في هوليوود ؟

563
00:40:27,958 --> 00:40:31,394
(إلى نزل في (سانسيت بوليفارد

564
00:40:32,062 --> 00:40:33,927
سمعت أنه شارع رائع

565
00:40:34,165 --> 00:40:37,157
لا أعرف إلى من تحدثت مؤخراً
في أي نزل ؟

566
00:40:37,401 --> 00:40:38,561
لا أعرف

567
00:40:38,803 --> 00:40:39,997
ما تنصح به

568
00:40:40,271 --> 00:40:42,705
هيا يارجل ماذا تظنني
موسوعة ؟

569
00:40:42,907 --> 00:40:46,638
خذني إلى أي مكان و سأتدبر ذلك بنفسي

570
00:40:54,852 --> 00:40:57,082
لا بد أنه لديكم فاتورة كهرباء
كبيرة هنا

571
00:41:01,292 --> 00:41:02,623
(فايرستون)

572
00:41:03,594 --> 00:41:04,686
(شيل)

573
00:41:06,697 --> 00:41:10,394
إنها كلها تتعلق بالسيارات
لم أرى هذا العدد الكبير من السيارات في حياتي

574
00:41:10,835 --> 00:41:14,464
أتقول شيئاً -
لقد قلت لم أرى هذا العدد الكبير من السيارات -

575
00:41:14,772 --> 00:41:17,104
عليك أن تتدبر أمورك بطريقة ما

576
00:41:21,879 --> 00:41:25,042
إنظر يوجد حي للبولينغ
هل تلعب البولنغ ؟

577
00:41:31,288 --> 00:41:33,188
لماذا يقوم بتشغيل بوقه ؟

578
00:41:36,494 --> 00:41:38,928
يا للهول هل رأيت ذلك ؟

579
00:41:39,997 --> 00:41:42,022
ذلك الشخص يصدم سيارة ذلك الرجل

580
00:41:42,933 --> 00:41:44,491
إنه مجنون إنه أحمق

581
00:41:45,336 --> 00:41:46,928
لقد فعلها ثانية

582
00:41:48,239 --> 00:41:50,673
لا تحدق يوجد الكثير من المجانين في ههذه البلدة

583
00:41:50,908 --> 00:41:52,739
أنا لم أرى شيئاً كهذا من قبل

584
00:42:03,787 --> 00:42:05,948
يجب أن يفي هذا بالغرض -
ما هي الأجرة ؟ -

585
00:42:06,657 --> 00:42:08,090
إنها 28 دولاراً بالإضافة للحقيبة

586
00:42:08,459 --> 00:42:10,290
إنها 29 دولاراً -
ماذا ؟ -

587
00:42:11,662 --> 00:42:14,495
هل قلت ما اعتقدت أنك قلته ؟

588
00:42:14,632 --> 00:42:16,793
هل أنت أصم ؟ -
ماذا ؟ -

589
00:42:16,934 --> 00:42:20,335
هل أنت أصم ؟ -
أجل أنا أصم بعض الشيء لكنني لست غبياً -

590
00:42:20,437 --> 00:42:23,338
ما هي الأجرة -
إنها 29 دولاراً -

591
00:42:23,541 --> 00:42:27,945
لا لا أريد أن أشتري سيارة الأجرة يا صاحبي
أريد أن أدفع الأجرة فقط

592
00:42:27,945 --> 00:42:29,640
من أين أنت ؟ -
ماذا ؟ -

593
00:42:29,847 --> 00:42:32,907
هل أنت بريطاني ؟ -
لا لابد أنك تمزح -

594
00:42:33,117 --> 00:42:35,415
أنا لست بريطانياً -
أنا من نيوزيلندا -

595
00:42:35,686 --> 00:42:37,051
حسناً هذه أمريكا

596
00:42:37,922 --> 00:42:40,823
و الأجرة موجودة على العداد
إنها 29 دولاراً

597
00:42:41,258 --> 00:42:43,818
إفتح محفظتك و أخرج النقود

598
00:42:44,028 --> 00:42:45,393
أنا أفعل هذا أنا أفعل هذا

599
00:42:46,030 --> 00:42:48,658
ها هي 29 دولاراً

600
00:42:48,832 --> 00:42:50,732
لا تنسى البقشيش -
ماذا ؟ -

601
00:42:50,968 --> 00:42:53,232
أجل نحن ندفع البقشيش في أمريكا

602
00:42:53,470 --> 00:42:54,368
عشرة بالمئة

603
00:42:54,438 --> 00:42:56,201
كم ؟ -
عشرة بالمئة -

604
00:42:58,175 --> 00:42:59,665
أجل خذ عشر سنتات

605
00:43:08,285 --> 00:43:09,809
معذرة يا سيدي

606
00:43:10,020 --> 00:43:12,079
أنت تبدو رجلاً كريماً -
ماذا ؟ -

607
00:43:12,289 --> 00:43:14,120
تبدو رجلاً كريماً -
حقاً ؟ -

608
00:43:14,358 --> 00:43:17,691
أجل أنت كذلك أتود أن تشتري وردة لأحد مميز ؟

609
00:43:17,861 --> 00:43:19,954
حسناً أنا آسف أنا لا أحمل نقوداً

610
00:43:20,264 --> 00:43:22,391
لا تقلق تذهب الأموال من أجل سبب جيد

611
00:43:22,633 --> 00:43:25,261
إنها من أجل منظمة تساعد الناس المحتاجين

612
00:43:25,536 --> 00:43:27,470
حسناً ما ثمنها ؟

613
00:43:27,705 --> 00:43:30,071
إدفع ما يمكنك دفعه -
أجل حسناً -

614
00:43:31,942 --> 00:43:34,001
إنها تبدو كلها متشابهة بالنسبة لي
جميعها خضراء

615
00:43:34,078 --> 00:43:36,774
أجل لهذا نسميها بالعملة الخضراء -
يبدو أن هذا دولاراً -

616
00:43:37,047 --> 00:43:38,412
يبدو أن هذا دولاراً واحداً -
لا إنها عشرة -

617
00:43:38,482 --> 00:43:40,279
شكراً طاب يومك -
لا تلك عشرة -

618
00:43:40,551 --> 00:43:42,382
تعالي يا آنسة تلك عشرة

619
00:43:42,786 --> 00:43:44,014
لم أرد أن أدفع كل هذا

620
00:43:44,355 --> 00:43:45,720
عودي

621
00:43:50,661 --> 00:43:52,128
مرحباً يا عزيزي -
ماذا تريدين ؟ -

622
00:43:52,363 --> 00:43:53,694
أتريد اذهاب ؟ -
إلى أين ؟ -

623
00:43:54,865 --> 00:43:57,265
إلى الداخل -
أنا ذاهبة إلى الداخل -

624
00:43:58,035 --> 00:43:59,900
سأخذك في جولة حول العالم

625
00:44:00,137 --> 00:44:01,934
لقد وصلت لتوي من نصف جولة حول العلم

626
00:44:02,006 --> 00:44:03,701
خمشة عشر دولاراً يا عزيزي

627
00:44:03,774 --> 00:44:05,002
خمسة عشر دولار

628
00:44:05,242 --> 00:44:07,039
لا أنا آسف إبتعدي

629
00:44:14,218 --> 00:44:15,150
مرحباً

630
00:44:20,324 --> 00:44:23,487
أريد غرفة -
ستكلفك الغرفة خمس دولارات في الساعة -

631
00:44:23,594 --> 00:44:25,653
أفكر في البقاء مدو أطول من ذلك

632
00:44:25,763 --> 00:44:28,459
ما هي المدة ؟ -
لا أعرف ربما يومين على ما أعتقد -

633
00:44:28,532 --> 00:44:30,693
إقامة مزدوجة ؟ -
ماذا ؟ -

634
00:44:30,934 --> 00:44:32,299
إقامة مزدوجة ؟ -

635
00:44:32,536 --> 00:44:34,970
لا أنا فقط و لوحدي

636
00:44:35,706 --> 00:44:38,903
هل ستكلف كثيراً
لأنني لا أستطيع أن أدفع الكثير

637
00:44:40,244 --> 00:44:42,337
(هل أنت عضو من (تريبل إيه -
ماذا ؟ -

638
00:44:42,579 --> 00:44:44,979
هل أنت عضو من (تريبل إيه) ؟ -
لم أسمع بها من قبل -

639
00:44:45,249 --> 00:44:46,443
لم تسمع بـ (تريبل إيه) ؟

640
00:44:46,684 --> 00:44:49,915
(لا يا آنسة (بريتل بريتشيز
(لم أسمع بـ (تريبل إيه

641
00:44:51,488 --> 00:44:53,724
(حسناًفلنقل أنك عضو في (دول

642
00:44:53,724 --> 00:44:55,453
حسناً -
سيوفر هذا عليك عشرة بالمئة -

643
00:44:56,727 --> 00:44:58,718
ما رأيك بـ 22 دولاراً في الليلة ؟

644
00:44:59,129 --> 00:45:01,222
كل هذا ؟ هل هذا رخيص ؟

645
00:45:02,332 --> 00:45:03,731
يا عزيزي هذا أرخص من الرخيص

646
00:45:07,004 --> 00:45:09,905
ما هو اسمك ؟ -
(تينا واشنطن) -

647
00:45:10,140 --> 00:45:11,408
(حسناً يا (تينا واشنطن

648
00:45:11,408 --> 00:45:14,002
أريد منك أن تأخذي هذه فقد
تسعدك قليلاً

649
00:45:14,311 --> 00:45:16,438
أخرجي بعضاً من القذارة
من معلاقك

650
00:45:16,914 --> 00:45:18,245
شكراً لك

651
00:45:18,849 --> 00:45:21,113
هذا أول شيء جميل حصل معي هنا
طوال هذا الأسبوع

652
00:45:21,185 --> 00:45:22,516
على الرحب و السعة

653
00:45:22,853 --> 00:45:25,822
اسمي (بيرت مونرو) من نيوزيلندا

654
00:45:25,889 --> 00:45:27,413
في الجزء السفلي من العالم

655
00:45:27,691 --> 00:45:29,750
حسناً مرحباً يا (بيرت مونرو) من نيوزيلندا في الجزء
السفلي من العالم

656
00:45:30,027 --> 00:45:32,120
أنا أقول لك لدي ليلة مميزة

657
00:45:32,830 --> 00:45:34,457
(مرحباً بك في (هوليويرد

658
00:46:26,350 --> 00:46:27,749
مرحباً ؟

659
00:46:27,985 --> 00:46:29,247
أيوجد أحد هنا ؟

660
00:46:31,355 --> 00:46:33,380
(مرحباً (تينا -
(صباح الخير يا (بيرت -

661
00:46:33,624 --> 00:46:35,114
أما زلت هنا ؟

662
00:46:36,493 --> 00:46:39,326
ألهذا السبب كنت نكدة في الليلة الماضية ؟

663
00:46:39,530 --> 00:46:40,895
ألا تنامين أبداً ؟

664
00:46:41,131 --> 00:46:42,598
أنا أعمل في الدوام المسائي

665
00:46:42,866 --> 00:46:45,357
(سأخرج من هنا حالما يصل (جيمس
و قد تأخر

666
00:46:46,570 --> 00:46:49,698
أجل أيمكنك أن تطلبي لي هذا الرقم ؟

667
00:46:50,007 --> 00:46:53,408
أجل إنها شركو شحن و لديهم
صندوق كبير لي

668
00:46:53,744 --> 00:46:56,941
و أريد أن أعرف كيف سأحصل عليه

669
00:46:59,183 --> 00:47:01,310
لا تحدثي أنت معهم إنهم لن
يفهموا لهجتي

670
00:47:01,552 --> 00:47:04,043
حسناً ماذا تريد مني أن أسالهم ؟
إنتظر قليلاً من فضلك

671
00:47:04,121 --> 00:47:08,826
إسأليهم متى سيكون صندوق (بيرت مونرو) الذي
يحتوي على دراجة

672
00:47:08,826 --> 00:47:09,986
جاهزاً من أجل أخذه

673
00:47:10,794 --> 00:47:13,319
مرحباً أنا أتصل من أجل
(السيد (بيرت مونرو

674
00:47:13,430 --> 00:47:16,200
أجل يريد أن يعرف متى سيكون الصندوق الذي
يحتوي على دراجة نارية

675
00:47:16,200 --> 00:47:18,361
جاهزاً لكي يأخذه ؟ -
أية سفينة ؟ -

676
00:47:18,936 --> 00:47:21,268
أية سفينة ؟ -
رانجاتيرا) من نيوزيلندا) -

677
00:47:21,572 --> 00:47:23,665
الـ (رانجاتيرا) من نيوزيلندا

678
00:47:23,807 --> 00:47:25,502
لقد وصلت -
إذاً يستطيع أن يطالب به ؟ -

679
00:47:27,578 --> 00:47:29,978
(غداً من منطقة الجمارك في (لونغ بيتش

680
00:47:30,247 --> 00:47:32,147
حسناً شكراً لك وداعاً

681
00:47:32,482 --> 00:47:34,006
كان هذا سريعاً جداً

682
00:47:34,351 --> 00:47:35,841
لقد تأخرت

683
00:47:38,088 --> 00:47:41,421
لا أستطيع البقاء دقيقة واحدة
في هذا المكان دعني أدعوك على الفطور

684
00:47:44,862 --> 00:47:46,124
حسناً هذا رائع

685
00:47:46,463 --> 00:47:50,297
أتعلمين أنا لم أرى لائحة
طعام بالصور من قبل

686
00:47:51,535 --> 00:47:53,059
هل أنت جاهز للطلب يا سيدي ؟ -
ماذا ؟ -

687
00:47:53,303 --> 00:47:55,100
هل أنت جاهز ؟ -
أجل -

688
00:47:56,306 --> 00:48:00,003
(أظن أن الـ (دوبل ديلايت
هذا من أجلي

689
00:48:00,711 --> 00:48:02,508
كيف تحب البيض ؟ -
ماذا ؟ -

690
00:48:02,746 --> 00:48:04,304
كيف تحب البيض ؟

691
00:48:05,082 --> 00:48:06,344
حسناً أحبها مطهوة

692
00:48:07,284 --> 00:48:10,185
ساني سايد أب) ؟ (أوفر إيزي) ؟)

693
00:48:10,554 --> 00:48:13,819
لا أعرف بماذا تنصحيني ؟ -
أوفر إيزي) هي الأفضل) -

694
00:48:14,591 --> 00:48:16,149
(حسناً بيض (أوفر إيزي

695
00:48:16,493 --> 00:48:17,653
إجعليها اثنين

696
00:48:17,961 --> 00:48:20,589
(أوفر إيزي)
يجب أن أتذكر هذا

697
00:48:20,831 --> 00:48:23,595
أجل أنا أحب الفطور الأمريكي

698
00:48:24,334 --> 00:48:25,323
إنه جيد

699
00:48:27,004 --> 00:48:31,407
إذاً يا فتاتي أين هو أفضل مكان أستيطع
أن أحصل فيه على سيارات مستعملة ؟

700
00:48:31,642 --> 00:48:32,939
(الـ (فالي

701
00:48:33,443 --> 00:48:35,434
يمكنني أن أخذك إلى هناك بعد الفطور

702
00:48:35,512 --> 00:48:36,501
حسناً شكراً لك

703
00:48:38,582 --> 00:48:40,209
و أنا لست فتاة

704
00:48:42,386 --> 00:48:43,410
أنا فتى

705
00:48:48,458 --> 00:48:50,827
اعتقدت أن هنالك شيء غريب
يتعلق بك

706
00:48:50,827 --> 00:48:53,762
و لكن أنت ما تزالين عزيزتي

707
00:48:56,633 --> 00:48:57,565
أجل

708
00:49:11,715 --> 00:49:12,977
(شكراً جزيلاً يا (تينا

709
00:49:13,283 --> 00:49:15,274
يوجد أكوام من السيارات هنا

710
00:49:16,053 --> 00:49:18,283
سأعود إلى النزل لاحقاً -
الوداع -

711
00:49:19,556 --> 00:49:20,682
الةداع

712
00:49:26,863 --> 00:49:28,228
كيف لي أن أساعدك يا سيدي ؟

713
00:49:28,532 --> 00:49:32,400
أجل أريد أن أشتري سيارة رخيصة
سيارة رخيصة جداً

714
00:49:32,469 --> 00:49:34,664
حسناً لقد جئت إلى المكان
الصحيح يا صاحبي

715
00:49:35,038 --> 00:49:39,338
في الواقع إذا وجدت سيارات أرخص
من هذه فعلى الأرجح أنها مسروقة

716
00:49:39,576 --> 00:49:42,943
اسمي هو (بيرت مونرو) من نيوزيلندا
سررت بلقائك

717
00:49:43,246 --> 00:49:45,771
أنا (فيرناندو) من السلفادور
(سررت بلقائك يا سيد (مونرو

718
00:49:45,849 --> 00:49:48,443
(يمكنك أن تناديني (بيرت -
(حسناً يا سيد (بيرت -

719
00:49:48,986 --> 00:49:52,289
إذاً كم تريد أن تدفع يا سيد (بيرت) ؟

720
00:49:52,289 --> 00:49:53,551
(ليس كثيراً يا (فيرناندو

721
00:49:53,824 --> 00:49:56,452
لم يتبقى لي الكثير بعد سيارة الأجرة البارحة

722
00:49:57,728 --> 00:49:59,593
تريد 399 دولاراً من أجل هذه ؟

723
00:50:00,530 --> 00:50:02,225
إنها تبدو مريضة

724
00:50:02,499 --> 00:50:04,023
حسناً ما الذي تقترحه ؟

725
00:50:04,468 --> 00:50:07,369
إسمع سأعطيك 200 دولار إذا أسديت لي معروفاً

726
00:50:08,171 --> 00:50:11,038
من خلال استخدام ورشتك

727
00:50:11,274 --> 00:50:13,708
و بعض الخردة التي أراها ممدة هناك

728
00:50:14,411 --> 00:50:17,073
أريد ان أحصل على مقطورة

729
00:50:17,481 --> 00:50:19,608
من أجل أن تجر دراجتي
(إلى (بونفيل

730
00:50:19,850 --> 00:50:21,841
هذا ليس معروفاً
إن 325 معروف

731
00:50:22,085 --> 00:50:24,246
لا 225 دولار

732
00:50:25,188 --> 00:50:27,884
(أنت زبون صعب يا سيد (بيرت
و لكنني أحبك

733
00:50:28,158 --> 00:50:31,457
ساعطيك أياها مقابل 250 دولاراً
و يمكنك أن تستخدم الورشة

734
00:50:31,528 --> 00:50:33,930
و لكن في المساء فقط
و لا تحدث ضجة

735
00:50:33,930 --> 00:50:34,589
ما رأيك بالليلة ؟

736
00:50:35,032 --> 00:50:36,556
أجل أجل هذه الليلة مناسبة

737
00:50:36,833 --> 00:50:40,394
أوقف السيارة فلنجعل
هذا الشيء يعمل بشكل مناسب

738
00:50:54,284 --> 00:50:55,649
تبدو أفضل

739
00:50:57,521 --> 00:51:00,649
دعني أتولى القيادة -
حسناً هيا -

740
00:51:00,824 --> 00:51:03,258
إنها تغرد كالعصفور الآن

741
00:51:03,627 --> 00:51:05,788
إنها فتاة عجوز جيدة ألست كذلك ؟

742
00:51:06,029 --> 00:51:07,496
حسناً ها قد بدأنا

743
00:51:14,337 --> 00:51:17,636
(إنعطف إلى اليسار يا سيد (بيرت -
حسناً -

744
00:51:21,445 --> 00:51:23,538
أنت في الإتجاه الخاطئ

745
00:51:23,747 --> 00:51:25,214
اوقف السيارة أوقف السيارة

746
00:51:27,484 --> 00:51:29,452
إستدر إستدر من هذا الإتجاه

747
00:51:30,320 --> 00:51:31,912
توقف أوقف السيارة

748
00:51:34,291 --> 00:51:36,020
لا تغضب

749
00:51:38,128 --> 00:51:41,498
ماذا فعلت أيها العجوز الغبي ؟ -
ظننت أنني قد عدت إلى نيوزيلندا -

750
00:51:41,498 --> 00:51:44,058
نحن نسير على الجانب الآخر من الطرق هناك

751
00:51:44,301 --> 00:51:46,769
حقاً سوف تتسبب بقتلنا

752
00:51:48,271 --> 00:51:51,104
انت لست في نيوزيلندا أنت في أمريكا

753
00:51:51,174 --> 00:51:53,938
أنا أعرف هذا -
يجب أن تسير على الجانب الأيمن من الطريق -

754
00:52:03,453 --> 00:52:06,547
بيرت) دعني أقدم نصيحة لك)

755
00:52:08,625 --> 00:52:11,355
عندما تقود ليس عنا في أمريكا فقط

756
00:52:11,461 --> 00:52:13,156
و لكن في أي مكان في العالم

757
00:52:13,396 --> 00:52:16,627
يجب أن يكون السائق في
منتصف الطريق

758
00:52:17,033 --> 00:52:19,436
في المنتصف
عندما لا تكون في المنتصف

759
00:52:19,436 --> 00:52:22,371
فأنت على الجانب الآخر
من الطريق موافق ؟

760
00:52:32,149 --> 00:52:34,083
أتريد هذه هنا ؟

761
00:52:37,254 --> 00:52:38,380
هذه هي

762
00:52:38,889 --> 00:52:39,981
أجل جيد

763
00:52:40,457 --> 00:52:41,549
أجل

764
00:52:42,058 --> 00:52:43,855
إنها الثالثة صباحاً

765
00:52:44,094 --> 00:52:46,995
أجل يمضي الوقت مسرعاً
عندما تسمتع أليس كذلك ؟

766
00:52:48,064 --> 00:52:51,067
أتعلم عندما قلت لك أنه يمكنك استخدام
الورشة في الليل

767
00:52:51,067 --> 00:52:53,058
لم أقصد طوال الليل
سوف تقتلني زوجتي

768
00:52:53,603 --> 00:52:56,306
إذهب أنت إلى المنزل و سأخذ
أنا غفوة

769
00:52:56,306 --> 00:52:58,934
في المقعد الخلفي من السيارة

770
00:52:59,176 --> 00:53:01,511
و سأقفل المكان قبل أن أنام

771
00:53:01,511 --> 00:53:05,072
يبدو لي جهداً كبيراً أن
أبيع سيارة بـ 250 دولاراً

772
00:53:05,615 --> 00:53:08,516
(حسناً يا سيد (بيرت
أنزل الباب و تصبح على خير

773
00:53:09,653 --> 00:53:14,420
فيرناندو) أي أحصل على تسرب هنا ؟)

774
00:53:15,192 --> 00:53:16,819
تسرب ؟ -
أجل أرد أن أتبول -

775
00:53:17,027 --> 00:53:19,086
أجل لدي مشاكل في البروستات كما تعلم

776
00:53:19,362 --> 00:53:22,661
أجل إذهب مباشرة عبر هذه الأبواب
يوجد باب مكتوب عليه مرحاض

777
00:53:23,133 --> 00:53:24,100
حسناً

778
00:53:25,068 --> 00:53:27,093
حسناً أراك في الصباح الباكر موافق ؟

779
00:53:27,170 --> 00:53:28,364
تصبح على خير

780
00:53:29,139 --> 00:53:29,935
أين كنا ؟

781
00:53:34,110 --> 00:53:34,769
بيرت) ؟)

782
00:53:37,013 --> 00:53:38,605
(صباح الخير يا سيد (بيرت

783
00:53:42,085 --> 00:53:44,417
إذاً هل انتهيت ؟ -
أجل -

784
00:53:44,688 --> 00:53:48,749
كل ما أحتاج إليه هو عجلتين
و سأكون جاهزاً للإنطلاق

785
00:53:49,025 --> 00:53:51,995
حسناً لدي بعض العجلات في الخلف
يمكنك أن تأخذ منها

786
00:53:51,995 --> 00:53:54,190
إذا أسديت لي معروفاً -
قل ما تريد -

787
00:53:57,601 --> 00:53:59,159
(شغلها الآن يا (فيرناندو

788
00:54:00,237 --> 00:54:01,295
جيد

789
00:54:02,872 --> 00:54:03,964
بيرت) ؟) -
نعم ؟ -

790
00:54:04,341 --> 00:54:05,399
أنت عبقري

791
00:54:05,642 --> 00:54:06,540
شكراً لك

792
00:54:06,776 --> 00:54:08,835
إسمع لم عليك الذهاب ؟

793
00:54:09,079 --> 00:54:10,808
لم لا تبقى هنا لفترة سأدفع
لك  بسخاء

794
00:54:11,047 --> 00:54:13,277
أنا آسف يا صاحبي علي
أن أصل إلى بونفيل في 23 من هذا الشهر

795
00:54:13,516 --> 00:54:17,350
حيث سيبدأ أسبوع السرعة
علي أن أنطلق الآن

796
00:54:17,587 --> 00:54:20,647
حسناً يوجد لديك عمل هنا دائماً -
شكراً يا صاحبي أراك لاحقاً -

797
00:54:20,957 --> 00:54:22,686
حظاً سعيداً لك

798
00:54:23,827 --> 00:54:25,761
هذا الرجل ممتاز فعلاً

799
00:54:37,474 --> 00:54:38,839
مرحباً يا حبي

800
00:54:39,075 --> 00:54:40,872
كنت قلقة عليك

801
00:54:41,111 --> 00:54:44,171
لقد قالت مدبرة المنزل أنك
لم تنم في سريرك في الليلة الماضية

802
00:54:44,381 --> 00:54:45,973
هل أحصل على حسم مقابل هذا ؟

803
00:54:46,516 --> 00:54:47,540
أشك بذلك

804
00:54:47,617 --> 00:54:50,085
أريد منك أن تريني على الخريطة كيف
(أصل إلى (لونغ بيتش

805
00:54:50,153 --> 00:54:53,054
حتى أستطيع ان آخذ دراجتي -
سأنتهي من العمل خلال 15 دقيقة -

806
00:54:53,156 --> 00:54:54,123
سوف آتي معك

807
00:54:57,861 --> 00:55:00,728
إنها ليست سيارة سيئة
مقابل 250 دولاراً اليست كذلك ؟

808
00:55:00,864 --> 00:55:03,059
هل أنت متأكد أنها ستصل إلى (يوتاه) ؟ -
أجل -

809
00:55:03,667 --> 00:55:06,465
يمكن لهذه الفتاة العجوز أن تصل إلى
نيوزيلندا و أن تعود

810
00:55:08,305 --> 00:55:10,205
تفضلي يا سيدتي -
شكراً -

811
00:55:12,809 --> 00:55:15,300
إن الرجل الذي باعني السيارة أعطاني
بقشيشاً جيداً

812
00:55:15,378 --> 00:55:18,677
لقد قال تذكر دائماً أن السائق
و هو أنا

813
00:55:18,882 --> 00:55:21,350
يجب أن يكون في منتصف الطريق

814
00:55:21,418 --> 00:55:23,010
إحترس إحترس -
حسناً -

815
00:55:23,253 --> 00:55:26,984
في نيوزيلندا نسير دائماً على الطرف
الآخر من الطريق

816
00:55:28,124 --> 00:55:30,217
حقاً ؟ -
أجل أنا آسف لذلك -

817
00:55:31,795 --> 00:55:33,096
أتريد مني أن أقود ؟

818
00:55:33,096 --> 00:55:35,326
لا لابأس علي أن أعتاد على هذا
أليس كذلك ؟

819
00:55:38,501 --> 00:55:40,264
لا بد أن هذه هي الجمارك

820
00:55:40,337 --> 00:55:41,361
حسناً

821
00:55:47,777 --> 00:55:49,608
مرحباً -
أيمكنني مساعدتك يا سيدي ؟ -

822
00:55:49,846 --> 00:55:53,646
أجل اسمي (بيرت مونرو) و قد جئت لكي
آخذ دراجتي النارية

823
00:55:53,883 --> 00:55:56,477
لقد جئت إلى الميناء منذ يومين
من نيوزيلندا

824
00:55:56,720 --> 00:55:59,712
و على سفينة شحن اسمها
(رانجاتيرا)

825
00:55:59,956 --> 00:56:02,447
و قيل لي أن أتي إلى هنا لكي
أخرجها من الجمارك

826
00:56:03,793 --> 00:56:05,818
(السيد (مونرو -
(أجل (مونرو -

829
00:56:10,367 --> 00:56:12,528
إنتظر هنا قلياً يا سيدي -
شكراً لك -

830
00:56:16,005 --> 00:56:18,701
السيد (مونرو) هنا من أجل
شحنته المحطمة

831
00:56:21,945 --> 00:56:23,913
(سيدي (موونرو -
(مونرو) -

832
00:56:24,147 --> 00:56:26,583
تعال معي رجاء إلى منطقة المستودعات -
أتوجد مشكلة ؟ -

833
00:56:26,583 --> 00:56:28,676
لقد تعرضت بضاعتك إلى بعض الأذى

834
00:56:29,419 --> 00:56:30,681
لا

835
00:56:31,221 --> 00:56:34,554
لماذا أزعجت نفسي برسم هذه الأسهم
على جانبها إذاً ؟

836
00:56:35,392 --> 00:56:37,927
هكذا سلمت إلينا لسوء الحظ

837
00:56:37,927 --> 00:56:39,326
حسناً ما الذي حدث لها ؟

838
00:56:39,562 --> 00:56:41,731
حسب معلوماتي عشرة أطنان من الأسمدة

839
00:56:41,731 --> 00:56:43,323
قد حملت بشكل غير مقصود
فوق صندوقك

840
00:56:43,400 --> 00:56:45,960
بينما كانت مشحونة لو كنت
مكانك لقاضيت شركة الشحن

841
00:56:46,035 --> 00:56:49,406
أقاضي ؟ ليس لدي وقت في حياتي
المنتهية لأن أقاضي أحداً

842
00:56:49,406 --> 00:56:51,674
أحضر بعضاً من رجالك لكي يسحبوها

843
00:56:51,674 --> 00:56:54,043
هذا الجانب الأيمن إلى الأعلى
حتى نتمكن من الوصول إلى الدراجة

844
00:56:54,043 --> 00:56:56,409
و نرى أي ضرر لحق بها

845
00:56:57,847 --> 00:56:59,815
حسناً يا أصحاب فلنقم بفكها

846
00:57:03,720 --> 00:57:05,051
المؤخرة تبدو بخير

847
00:57:10,160 --> 00:57:11,991
لا ضرر حتى الآن

848
00:57:13,797 --> 00:57:15,458
لا ضرر على الإطلاق

849
00:57:15,765 --> 00:57:16,754
جيد

850
00:57:16,966 --> 00:57:19,901
من حسن الحظ أنها حزمت بشكل جيد -
أجل إنها معجزة -

851
00:57:22,071 --> 00:57:25,734
حسناً ستعيش الـ (إنديان) العجوز لكي
تقاتل يوماً آخر

852
00:57:32,782 --> 00:57:34,374
(حسناً شكراً جزيلا لك يا (تينا

853
00:57:34,451 --> 00:57:36,953
لا أعرف ما الذي كنت سأفعله من
دونك الليلة

854
00:57:36,953 --> 00:57:38,648
أنت ملح الأرض الحقيقي
أتعلمين هذا ؟

855
00:57:39,055 --> 00:57:41,819
هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تأتي إلى
المنزل لتناول العشاء الليلة ؟

856
00:57:41,891 --> 00:57:43,586
لا أستطيع يا حبي -
أستطيع أن أعد لك وجبة -

857
00:57:43,693 --> 00:57:46,321
علي أن أبدأ بهذا العرض على الطريق
(كما يقولون هيا يا (دودج

858
00:57:46,896 --> 00:57:49,057
حسناً يا صديقي الطيب من أرض الكيوي

859
00:57:49,299 --> 00:57:51,290
إبقى على اتصال ألن تفعل ؟ -
سأفعل -

860
00:57:51,768 --> 00:57:53,167
هذا رقم هاتفي

861
00:57:53,570 --> 00:57:56,164
إتصل بي و أخبرني عن أحوال -
سأفعل هل أتصل بك و أنت تدفعين ثمن المكالمة ؟ -

862
00:57:56,806 --> 00:57:58,000
يمكنك أن تحاول

863
00:58:04,514 --> 00:58:07,381
إنه عمل جيد أظن أنك امرأة -
أنا امرأة -

864
00:58:07,584 --> 00:58:10,052
أجل صحيح يا حبي
أراك لاحقاً

865
00:58:37,881 --> 00:58:39,371
صباح الخير -
صباح الخير -

866
00:58:41,751 --> 00:58:43,378
إملأها من فضلك لو سمحت

867
00:58:43,453 --> 00:58:44,784
نظامي أم (إيثول) ؟

868
00:58:45,989 --> 00:58:47,354
من هو (إيثول) ؟

869
00:58:48,124 --> 00:58:49,591
حسناً

870
00:58:50,226 --> 00:58:51,523
(سأخذ (إيثول

871
00:58:57,667 --> 00:58:59,567
مرحباً أيها الشاب -
مرحباً -

872
00:58:59,769 --> 00:59:02,260
هل هذه سفينة صاروخية ؟ -
ماذا ؟ -

873
00:59:02,472 --> 00:59:04,030
هل هذه سفينة صاروخية ؟

874
00:59:04,674 --> 00:59:05,834
آمل ذلك

875
00:59:45,448 --> 00:59:46,574
يا إلهي

876
00:59:53,389 --> 00:59:55,016
ما الذي حدث لك ؟

877
00:59:59,929 --> 01:00:00,953
حسناً

878
01:00:04,601 --> 01:00:06,159
لنلقي عليك نظرة

879
01:00:22,485 --> 01:00:23,816
أمسكت بك

880
01:00:26,489 --> 01:00:27,683
هيا

881
01:00:38,968 --> 01:00:41,198
اعتقدت أننا سنقوم بهذا أنت و أنا

882
01:00:42,138 --> 01:00:43,799
و الآن إنظر ما الذي حدث

883
01:01:36,926 --> 01:01:38,826
مرحبا يا صاحبي -
ألديك مشكلة ؟ -

884
01:01:39,062 --> 01:01:40,927
أجل كم أنا مسرور برؤيتك

885
01:01:41,197 --> 01:01:45,099
أجل لقد فقدت عجلة ساعدني على إرجاع عربتي
على الطريق من فضلك ؟

886
01:01:45,268 --> 01:01:46,735
حسناً سأرى

887
01:01:47,370 --> 01:01:49,463
(اسمي هو (بيرت) (بيرت مونرو

888
01:01:50,506 --> 01:01:51,598
جاك

889
01:01:51,874 --> 01:01:53,535
ـمن هندي ؟ -
أجل -

890
01:01:54,477 --> 01:01:57,537
حسناً هذه تسمى
أسرع هندية في العالم

891
01:01:57,613 --> 01:01:59,274
حسناً على الأقل حتى الآن

892
01:01:59,515 --> 01:02:01,107
إنها ثقيلة بعض الشيء

893
01:02:01,350 --> 01:02:03,910
إذا فلنقم بهذا برفق

894
01:02:05,688 --> 01:02:07,315
حسناً أتعيش هنا يا (جاك) ؟

895
01:02:24,640 --> 01:02:27,234
من أجل ماذا تريد أن تركب هذه الآلية ؟

896
01:02:27,810 --> 01:02:29,300
هذا سؤال جيد

897
01:02:31,314 --> 01:02:35,148
حسناً أعتقد أن الجائزة
هي في القيام بهذا

898
01:02:37,086 --> 01:02:40,078
جاك) أريد أن أتبول)
إلى أين أذهب ؟

899
01:02:40,323 --> 01:02:42,257
يوجد بناء صغير هناك

900
01:02:42,391 --> 01:02:44,859
لدي مشكلة في البروستات الآن

901
01:02:45,128 --> 01:02:46,755
لدي مشاكل مشابهة

902
01:02:47,463 --> 01:02:49,432
اعتقدت أن لديكم

903
01:02:49,432 --> 01:02:51,400
علاجات سحرية لهذا النوع من اأشياء

904
01:02:51,601 --> 01:02:52,966
حسناً لدينا

905
01:02:53,503 --> 01:02:56,836
يوجد علاج قديم
خصيتي كلب

906
01:02:57,073 --> 01:03:00,372
و لكنني أفضل مشاكل البروستات -
أجل أراهن أنك تفضل هذا يا صاحبي -

907
01:03:03,880 --> 01:03:05,074
أمسكت بك

908
01:03:06,949 --> 01:03:09,975
جاك) علي أن أذهب)
علي أن أنطلق الآن

909
01:03:10,186 --> 01:03:12,780
بيرت) لدي شيء لك) -
ما هذا ؟ -

910
01:03:14,457 --> 01:03:15,822
ما هذا ؟

911
01:03:16,225 --> 01:03:18,318
من أجل الحظ السعيد -
حقاً -

912
01:03:18,528 --> 01:03:22,123
أنا لم أرتدي مجوهرات من قبل
شكراً لك يا صاحبي

913
01:03:22,298 --> 01:03:24,596
لدي شيء لك أيضاً
إنتظر قليلاً

914
01:03:26,335 --> 01:03:27,427
حسناً

915
01:03:27,937 --> 01:03:29,097
فلنرى

916
01:03:33,176 --> 01:03:35,667
لدي هذا إنه إحتياطي لقد صنعته بنفسي

917
01:03:36,479 --> 01:03:39,073
ما الذي سأفعله بهذا -
ألديك منشار كهربائي ؟ -

918
01:03:39,282 --> 01:03:41,684
إقطه الجزء العلوي منه
عبر الثقوب حيث تدخل البواجي

919
01:03:41,684 --> 01:03:43,117
و سيصبح منفضة سجائر رائعة

920
01:03:43,186 --> 01:03:45,154
هذا لا يعني أنني أوافق على التدخين

921
01:03:45,288 --> 01:03:47,290
شكراً جزيلاً لك -
شكراً جزيلاً لك يا صاحبي الوداع -

922
01:03:47,290 --> 01:03:50,589
أنا آسف لأننا لم نتمكن من إصلاح مقطورتك -
لا بأس بذلك سأصل إلى هناك بطريقة ما -

923
01:03:51,160 --> 01:03:52,286
(بيرت)

924
01:03:52,595 --> 01:03:53,823
ماذا ؟

925
01:03:54,130 --> 01:03:55,461
من أجل البروستات

926
01:03:55,865 --> 01:03:57,662
إستخدمه مع الماء الكثير من الماء

927
01:03:58,334 --> 01:04:00,131
إن مذاقه سيء سيء جداً

928
01:04:00,369 --> 01:04:01,859
خصيتي كلب ؟

929
01:04:02,271 --> 01:04:04,535
شكراً جزيلاً لك يا صاحبي
إلى اللقاء

