1
00:00:12,898 --> 00:00:28,098
ترجمة : قـلـ الأسـد ــب
www.arabdragonz.com

2
00:00:40,099 --> 00:00:43,659
! رباه ! رباه ! رباه

3
00:00:44,779 --> 00:00:44,819
! رباه ! لم أرها -
! رباه -

4
00:00:47,820 --> 00:00:51,660
! رباه أنا آسفة جداً. لم أرها -
أتحملين هاتفاً خلوياً ؟ اتصلي بالنجدة -

5
00:00:59,461 --> 00:01:01,461
أهي بخير ؟ -
لا أعرف -

6
00:01:01,661 --> 00:01:05,781
النجدة، أسرعوا، نريد سيارة إسعاف -
لم تمت -

7
00:01:07,021 --> 00:01:10,582
لا يموت أحد في هذا الفيلم

8
00:01:10,702 --> 00:01:13,782
ليس على الشاشة
إنه فيلم كوميدي نوعاً ما

9
00:01:13,942 --> 00:01:18,222
ما سيحدث لاحقاً
حدث قبل 20 سنة

10
00:01:18,342 --> 00:01:20,783
عام 1983.  لوس أنجلوس

11
00:01:28,943 --> 00:01:32,063
ميمي تول. عمرها 17 عاماً

12
00:01:32,184 --> 00:01:36,984
تزوجت أمها حديثاً برجل إنجليزي
يدير مطاعم ، شاباريل غريل

13
00:01:37,104 --> 00:01:39,984
هذا هو المنزل الجديد

14
00:01:53,785 --> 00:01:55,186
إنها أشرطتي

15
00:02:17,427 --> 00:02:20,068
تشارلي بيبيتون. عمره 16 عاماً

16
00:02:20,188 --> 00:02:23,228
إنه أخوها غير الشقيق الجديد
وهو إنجليزي

17
00:02:23,348 --> 00:02:26,308
سيبقي بتولاً 10 دقائق أخرى

18
00:02:26,468 --> 00:02:28,188
هذا رائع

19
00:02:41,229 --> 00:02:42,670
كنت أسير ومعي مقص

20
00:02:43,950 --> 00:02:46,070
أنا جاد. كان عمري 6 سنوات

21
00:03:03,191 --> 00:03:05,672
! حامل ! حامل -
بعد 4 أشهر. والد تشارلي -

22
00:03:05,792 --> 00:03:08,352
ووالدة ميمي
يخبرها تشارلي بالخبر المهم

23
00:03:08,472 --> 00:03:13,872
! أخرج من هذه السيارة
ما بك بحق السماء ؟

24
00:03:17,273 --> 00:03:19,473
يوم الإجهاض. ذهبوا إلى فينيكس

25
00:03:19,593 --> 00:03:21,593
لن يرافقهم تشارلي

26
00:03:28,994 --> 00:03:30,474
ارتدي هذا عندما يفعلون ذلك

27
00:03:33,114 --> 00:03:35,474
للحظ -
ميمي. من يوجد معك ؟ -

28
00:03:39,395 --> 00:03:39,435
لا أحد أمي ، أتكلم عبر الهاتف -
تشارلز ينتظر في السيارة، أسرعي

29
00:03:39,555 --> 00:03:40,955
حسناً، أنا قادمة

30
00:03:43,355 --> 00:03:45,075
حقيبتك الزرقاء معي

31
00:03:49,195 --> 00:03:51,836
فعلت ذلك
للخروج من المنزل، حسناً ؟

32
00:03:54,996 --> 00:03:57,716
ميمي ، حان وقت الرحيل

33
00:03:59,676 --> 00:04:05,997
الآن بعد 19 سنة
آل بيبيتون

34
00:04:06,997 --> 00:04:12,437
لا تشرب وتقد

35
00:04:20,958 --> 00:04:24,118
مرحباً، أنا ميمي تول
لدي موعد الساعة 11

36
00:04:24,278 --> 00:04:26,599
ميمي والوقت

37
00:04:26,719 --> 00:04:28,879
ثمن الساعة هو 75 دولاراً، صحيح ؟

38
00:04:28,999 --> 00:04:30,959
هذا صحيح -
لا تقلقوا إن لم تعجبكم -

39
00:04:31,079 --> 00:04:35,759
سأعطيها إكرامية، أخبريها سابقاً -
كان طليقها مقامراً، ذلك هو السبب -

40
00:04:35,879 --> 00:04:40,000
ما اسمها ؟ -
آسفة، أخذت لك موعداً مع خافيير -

41
00:04:40,440 --> 00:04:41,840
أتفضلين امرأة ؟

42
00:04:46,720 --> 00:04:48,641
لا بأس
لكن خذي ملاحظة للمرة القادمة

43
00:04:50,781 --> 00:04:51,321
شكراً

44
00:05:15,643 --> 00:05:18,083
مرحباً، أنا خافيير

45
00:05:18,843 --> 00:05:20,243
مرحباً، أنا ميمي

46
00:05:22,963 --> 00:05:24,444
أتدلكين جسمك كثيراً ؟

47
00:05:25,364 --> 00:05:28,084
. . . لا، أجريت تدليكاً سابقاً ولكن

48
00:05:29,444 --> 00:05:30,884
ما المناطق التي تؤلمك ؟

49
00:05:31,444 --> 00:05:33,284
الجزء السفلي من ظهري
يؤلمني قليلاً

50
00:05:38,765 --> 00:05:41,285
سأرفع الغطاء العلوي لكِ -
ماذا ؟ -

51
00:05:41,965 --> 00:05:44,565
من الأفضل أن ننهي هذا
بتدليك الظهر

52
00:05:54,486 --> 00:05:56,806
ضعي يديك على جانبيك رجاءً

53
00:05:57,486 --> 00:06:02,007
استرخي -
آسفة،  لكل طريقته في فعل هذا -

54
00:06:02,567 --> 00:06:05,727
أنا خافيير، أقلت ذلك ؟
أم قلت خافي ؟

55
00:06:05,847 --> 00:06:08,447
أجل، خافيير
أجل، لقد قلت ذلك

56
00:06:19,488 --> 00:06:21,849
سأرفع ساقك، أرخها، حسناً ؟

57
00:06:23,969 --> 00:06:26,329
هذا للجزء السفلي من ظهرك للشد

58
00:06:29,769 --> 00:06:33,330
هذا جيد، سأدفع، حسناً ؟

59
00:06:40,210 --> 00:06:40,250
لا ترفعي كتفيكِ
أنزليهما إلى الأسفل

60
00:06:44,011 --> 00:06:45,691
أنزليهما

61
00:06:49,731 --> 00:06:51,131
أنزليهما

62
00:06:51,571 --> 00:06:52,931
ماذا تفعل ؟

63
00:06:53,091 --> 00:06:54,451
يستطيعون سماعنا

64
00:06:58,132 --> 00:06:59,772
ابتعد عني، أأنت مجنون ؟

65
00:06:59,812 --> 00:07:01,412
ابتعد عني، أأنت مجنون ؟

66
00:07:01,692 --> 00:07:03,372
. . . لا -
هذا ما تحتاجين إليه -

67
00:07:04,012 --> 00:07:05,532
هذا ما تدفعين ثمنه

68
00:07:05,812 --> 00:07:07,453
كان كوبون هدية

69
00:07:14,813 --> 00:07:17,253
كوبون هدية ؟ أتقولين ذلك ؟

70
00:07:17,693 --> 00:07:20,654
أردت أن أكون دقيقة
وأخبرك بتفاصيل كثيرة

71
00:07:20,814 --> 00:07:22,734
أخبرتك بأني لا أستطيع فعل هذا

72
00:07:22,934 --> 00:07:24,294
أنتِ لستِ كاذبة بارعة -
لا -

73
00:07:26,454 --> 00:07:30,375
لم تكن مثيراً عندما قلت
هذا ما تحتاجين إليه

74
00:07:30,495 --> 00:07:35,295
كان هذا مبالغ فيه -
كنت سأقول ثقي بيدي -

75
00:07:35,415 --> 00:07:37,255
ثقي بأصابعي

76
00:07:39,495 --> 00:07:44,576
لا أريد أن تطرد -
أوافقك الرأي تماماً -

77
00:07:54,377 --> 00:07:55,777
مخاط، مخاط -
مخاط -

78
00:07:55,977 --> 00:07:57,337
أجل -
مخاط -

79
00:08:01,017 --> 00:08:02,977
غشاي -
ميمي تشبه خافيير -

80
00:08:03,137 --> 00:08:04,657
أغشية -
أغشيات -

81
00:08:04,778 --> 00:08:06,538
أغشية -
تبدو أغشيات أفضل -

82
00:08:06,658 --> 00:08:11,218
يتلقون أجراً لتحسين شعور الناس

83
00:08:23,099 --> 00:08:25,219
وجه وشخصية

84
00:08:26,339 --> 00:08:29,020
لديه رأس لا وجه
في هذه المرحلة

85
00:08:29,140 --> 00:08:33,540
شخصية ؟ لا أظن
أنه بإمكانكِ قول ذلك

86
00:08:34,820 --> 00:08:36,700
ليس هناك
من يسدي إلي نصائح

87
00:08:37,420 --> 00:08:40,581
لست هنا لإسداء النصائح
بل للإصغاء

88
00:08:40,941 --> 00:08:42,541
لا يمكنني أن أملي عليكِ
ما يجب فعله

89
00:08:42,661 --> 00:08:45,181
هذا رائع مفيد

90
00:08:54,262 --> 00:08:56,382
أجريت عملية إجهاض
عندما كنت في مثل عمرك

91
00:08:57,862 --> 00:09:00,462
أندمتِ بعد ذلك

92
00:09:00,982 --> 00:09:03,303
أقصد، أيضايقكِ ذلك ؟

93
00:09:03,743 --> 00:09:06,383
أنا كاثوليكية -
لم يكن علي إخبارك بذلك -

94
00:09:09,303 --> 00:09:10,903
لم يكن علي
إخبارك بذلك أيضاً

95
00:09:16,224 --> 00:09:17,624
أستكونين هنا غداً

96
00:09:17,824 --> 00:09:19,584
الموعد غداً الساعة 10
إن قررتِ فعل ذلك

97
00:09:19,704 --> 00:09:23,144
غداً ؟ لا
لكن سيكون هنا شخص لك

98
00:09:23,504 --> 00:09:26,025
جانيت، إن أردتِ التحدث
بعد ذلك

99
00:09:30,825 --> 00:09:32,225
سأفعل ذلك

100
00:09:32,745 --> 00:09:36,025
حسناً -
لا أحب الأمومة أيضاً -

101
00:09:47,986 --> 00:09:51,587
شكراً

102
00:10:06,188 --> 00:10:08,988
الساعة 7
أعتقد أنك في الطريق

103
00:10:09,108 --> 00:10:10,908
إنها الليلة
في حال كنت تتساءلين

104
00:10:14,069 --> 00:10:17,469
مرحباً، أجل
تشارلي بيبيتون رجاءً، أنا أخته

105
00:10:21,309 --> 00:10:22,669
هذا أنا

106
00:10:23,069 --> 00:10:26,470
اسمع، أنا متعبة
ولا أستطيع المجيء

107
00:10:27,590 --> 00:10:30,310
تشارلي، عمره سنتان

108
00:10:31,150 --> 00:10:34,150
وهو لا يعرفني

109
00:10:34,430 --> 00:10:37,711
لم أحضر هدية
بام و ديان لا يكترثان

110
00:10:39,551 --> 00:10:40,631
حتى إنهما لا تستلطفاني -
بل تستلطفانك -

111
00:10:41,151 --> 00:10:43,991
بربك ! لا تقلقي بشأن ذلك

112
00:10:45,471 --> 00:10:47,992
لدى غيل مجموعة هدايا -
ورث تشارلي وميمي المطاعم -

113
00:10:48,112 --> 00:10:50,672
بإمكانه وضع اسمك على واحدة -
بعد موت والديهما -

114
00:10:50,792 --> 00:10:52,712
سيكون ذلك رائعاً -
وكلت ميمي تشارلي بإدارتها -

115
00:10:54,072 --> 00:10:55,792
حسناً، مهلاً -
لم يتبق إلا هذا -

116
00:11:04,873 --> 00:11:10,954
تشارلي شاذ الآن، من ليس كذلك ؟
حبيبه غيل في الغرفة المجاورة

117
00:11:11,834 --> 00:11:18,234
لا يتحدث هو و ميمي
عما حدث قبل 19 عاماً

118
00:11:24,115 --> 00:11:26,195
. . . عيد ميلاد

119
00:11:26,795 --> 00:11:31,235
يتسبب ذلك ببكائه -
لكن الكعكة رائعة والشموع أيضاً -

120
00:11:31,355 --> 00:11:33,276
أبامكانه إطفائها ؟ -
أتريد إطفائها يا عزيزي ؟ -

121
00:11:33,396 --> 00:11:36,156
لا ، سنفعل نحن ذلك -
ليفعل الجميع ذلك معاً -

122
00:11:37,076 --> 00:11:39,676
انفخ نحو أمك -
1 ، 2 ، 3 -

123
00:11:43,836 --> 00:11:45,317
لدى ماكس والدتين

124
00:11:45,437 --> 00:11:47,997
كرهت تلك الأغنية ، جهلت أين أنظر -
كان والده متبرعاً، بام هي أمه -

125
00:11:48,117 --> 00:11:50,117
إلي متى تستطيع التحديق بالشموع ؟ -
هي وغيل صديقان منذ الثانوية -

126
00:11:50,237 --> 00:11:53,597
أعطه كعكة بلا سكر
لأننا لا تعطيه سكراً

127
00:11:53,717 --> 00:11:56,718
أجل ، أعرف -
ظننت أن هدف الطفولة هو الحلوى -

128
00:11:57,238 --> 00:11:59,198
لم يعد كذلك

129
00:11:59,798 --> 00:12:04,398
ألم نستطيع اقتناء الكلاب فحسب ؟ -
بربك ! كنت ستكون أباً رائعاً -

130
00:12:05,878 --> 00:12:08,279
لقد حاولنا
لم يقدر حدوث ذلك

131
00:12:08,959 --> 00:12:11,559
كما أن كوني عم أفضل -
أجل -

132
00:12:14,079 --> 00:12:16,759
أجل ، هذا جيد
إنها قوي جداً

133
00:12:45,962 --> 00:12:48,242
حقاً ؟ إنها جيدة

134
00:12:48,762 --> 00:12:50,602
لا أظنها رديئة

135
00:12:51,642 --> 00:12:53,002
زوجها وسيم

136
00:12:58,163 --> 00:13:01,003
لهذا ، لدي أسبوعان
لأجد مكان إقامة آخر

137
00:13:02,563 --> 00:13:06,884
لو لم تضاجعي ريك آنذاك
. . . لــ

138
00:13:07,004 --> 00:13:09,364
أعرف ، أعرف ، أنا آسفة

139
00:13:09,484 --> 00:13:13,004
لا بأس -
سأجد مكاناً سأتولى ذلك -

140
00:13:24,285 --> 00:13:26,805
حسناً ، التالية هي جود

141
00:13:27,365 --> 00:13:28,766
"جود"

142
00:13:29,166 --> 00:13:31,366
ماذا فعلت ؟ -
هل جود هنا ؟ -

143
00:13:31,526 --> 00:13:35,206
هذا مضحك ، لأنها هنا -
! يا لكِ من مغفلة -

144
00:13:38,406 --> 00:13:39,847
كان ذلك رائعاً -
شكراً -

145
00:13:47,167 --> 00:13:49,847
! تباً لك -
أهذه هي الأغنية التي اخترتها ؟ -

146
00:13:50,287 --> 00:13:52,048
لا ، اخترت هذه الأغنية

147
00:13:59,128 --> 00:14:02,608
هذه الأغنية
لشخص موجود هنا الليلة

148
00:15:52,538 --> 00:15:53,938
جود -
ابتعد -

149
00:16:00,339 --> 00:16:02,979
لدي فرقة تدعى سيربينتاين

150
00:16:03,619 --> 00:16:05,699
أسمعت عنا ؟ -
عمل أوتيس بمطعم تشارلي سنتين -

151
00:16:05,819 --> 00:16:09,779
لا -
على أية حال ، مغنيتنا رين -

152
00:16:10,540 --> 00:16:13,020
تم إرسالها لمركز إعادة التأهيل -
دوماً يبقى مدة أطول من المفروض -

153
00:16:13,180 --> 00:16:14,300
. . . لذا ، كنت أفكر

154
00:16:17,740 --> 00:16:19,300
أوتيس، ما الأمر ؟

155
00:16:21,180 --> 00:16:22,581
أأستطيع استعارة هذا ؟

156
00:16:23,581 --> 00:16:25,301
شاهدناه الأسبوع الماضي ، صحيح ؟

157
00:16:25,421 --> 00:16:28,061
أجل ، لكني أريد الاستماع
إلي التعليق

158
00:16:28,781 --> 00:16:30,141
أتريد ذلك ؟

159
00:16:31,701 --> 00:16:33,142
علي العودة إلى المنزل

160
00:16:34,422 --> 00:16:35,782
. . . أجل ، لقد رأيت

161
00:16:36,462 --> 00:16:37,862
"غيل"

162
00:16:45,463 --> 00:16:47,143
من يشبه في رأيك ؟

163
00:16:47,863 --> 00:16:49,223
لا أعرف

164
00:16:50,063 --> 00:16:51,503
ما اسم الجميلة ؟

165
00:16:52,103 --> 00:16:56,384
ديان ، لا ، لا
أقصد ، من يشبه من الرجال ؟

166
00:16:56,664 --> 00:17:00,544
لم أنظر إليه بتمعن
إنه طفل وجميل فحسب

167
00:17:01,424 --> 00:17:04,024
هذا ما قصدته
كالجراء وما إلى ذلك

168
00:17:09,545 --> 00:17:11,025
إلى اللقاء يوم الخميس

169
00:17:11,545 --> 00:17:13,985
أجل -
ستعزف فرق سيربينتاين -

170
00:17:14,465 --> 00:17:16,145
حسناً ، إلى اللقاء

171
00:17:36,707 --> 00:17:47,708
أوتيس ، أهذا أنت ؟

172
00:19:57,119 --> 00:20:01,880
نيكي عمره 25 سنة
وهو الأكبر بين 3 أخوة

173
00:20:02,080 --> 00:20:06,160
لديه مسدس
أدرك أنه تركه في السيارة

174
00:20:20,281 --> 00:20:22,001
أتركت هذه في المنزل ؟

175
00:20:25,602 --> 00:20:27,642
هل يعني 13 مايو 1983
لك شيئاً ؟

176
00:20:27,762 --> 00:20:29,842
إن كانت كذلك ، لاقيني
في كواكير غراوندز، الساعة 11

177
00:20:30,562 --> 00:20:33,602
هذا دراماتيكي ، آسف ، أنا نيكي -
ما الأمر ؟ -

178
00:20:36,563 --> 00:20:40,763
لا أريد أن تسيئي فهمي
لست شريراً

179
00:20:40,883 --> 00:20:42,683
أنا مخرج أفلام وثائقية

180
00:20:43,323 --> 00:20:45,283
ولدي عرض لكِ

181
00:20:45,803 --> 00:20:47,204
إنه قانوني

182
00:20:52,444 --> 00:20:54,244
ماذا تعرف عن هذا التاريخ ؟

183
00:20:54,724 --> 00:20:56,164
أنجبتِ طفلاً في ذلك التاريخ

184
00:20:56,364 --> 00:20:57,844
في مكان ما في فينيكس

185
00:21:00,685 --> 00:21:02,565
أتريدين احتساء القهوة
أو ما شابه ذلك ؟

186
00:21:02,685 --> 00:21:04,085
. . . كعكة مدورة أو

187
00:21:04,565 --> 00:21:06,525
ليس لدي أطفال

188
00:21:06,965 --> 00:21:10,766
ليس قانونياً ، أجل
لكني أقصد أنه ما زال طفلك

189
00:21:10,886 --> 00:21:14,566
أعرف أنه ولد
أعرف كل شيء عنه

190
00:21:14,686 --> 00:21:17,326
أعرف اسمه ومكان سكنه

191
00:21:17,446 --> 00:21:20,046
كتب عندما أصبح عمره 18 عاماً
قبل حوالي سنة

192
00:21:20,166 --> 00:21:22,567
للمعلومات التي يجب
أن يعطوكِ إياها

193
00:21:22,927 --> 00:21:24,367
هكذا حصلت على اسمك

194
00:21:24,847 --> 00:21:26,607
أيريد الاتصال بي ؟

195
00:21:31,487 --> 00:21:34,248
لكنهم أرسلوا إليه هذا الملف
الذي أراني إياه

196
00:21:34,368 --> 00:21:37,248
لقد وضعته
في مكان آمن جداً

197
00:21:37,648 --> 00:21:41,288
لكنه لم يرد قراءته
لأنه يخاف من والديه المزيفين

198
00:21:41,408 --> 00:21:44,769
أكره قول هذا ، لكنه جبان جداً

199
00:21:44,929 --> 00:21:46,329
من أنت ؟

200
00:21:46,609 --> 00:21:50,569
أنا صديق ، أنا كالمعلم

201
00:21:51,729 --> 00:21:54,489
التحق بمدرستي الثانوية
بعدي بــ6 سنوات

202
00:21:55,449 --> 00:21:59,450
أتريدين إيجاده لأني أستطيع
إخبارك بالطريقة بشرط واحد

203
00:22:00,530 --> 00:22:01,250
. . . الشرط هو

204
00:22:03,250 --> 00:22:05,690
أن تدعيني أصور كل شيء
إيجادك ابنك

205
00:22:05,810 --> 00:22:10,211
" علي دخول "م ا ا
" وهو " معهد الأفلام الأمريكي

206
00:22:12,491 --> 00:22:14,131
لديهم منح
يقدمون منحة واحدة كل سنة

207
00:22:17,851 --> 00:22:17,891
لذا ، أحتاج إلى فيلم رائع
فيلم وثائقي

208
00:22:21,292 --> 00:22:21,332
كإيجادك ابنك -
لا أصدق هذا -

209
00:22:26,652 --> 00:22:26,692
أجل ، ستكون هناك مقاطع مزيفة طبعاً
لكن العاطفة ستكون حقيقية

210
00:22:26,812 --> 00:22:30,812
شعورك بالذنب
ذلك هو ما سيبيع الفيلم

211
00:22:32,213 --> 00:22:35,213
أما مسرور جداً لأنكِ لست قبيحة

212
00:22:35,333 --> 00:22:39,893
حتى لو كانت القصة رائعة
يود الناس النظر إلى الجميلين

213
00:22:43,494 --> 00:22:43,534
هذا ما اختاره عادة
ارتحت كثيراً عندما رأيتك

214
00:22:46,774 --> 00:22:46,814
أستطيع تحسين شكلك عبر الضوء

215
00:22:53,774 --> 00:22:53,814
لا أريد رؤية ابني
بالواقع ، كنت سأجري عملية إجهاض

216
00:22:54,855 --> 00:22:56,015
حتى أقنعني أحدهم
بالعدول عن ذلك

217
00:22:56,815 --> 00:22:58,255
إن لم يهمك ذلك

218
00:22:58,655 --> 00:23:01,615
فلم تظلين تعطين
وكالة الإجهاض عناوينك الجديدة ؟

219
00:23:03,535 --> 00:23:03,575
هناك 4 عناوين في الملف

220
00:23:09,456 --> 00:23:09,496
لديه المعلومات
بإمكانه الاتصال بي إن أراد

221
00:23:10,456 --> 00:23:12,376
لن يتصل بك
لقد تخلص منه

222
00:23:12,536 --> 00:23:14,456
تخلص من الملف كله
هكذا حصلت عليه

223
00:23:17,217 --> 00:23:19,697
لولاي لمت من دون رؤيته

224
00:23:21,657 --> 00:23:23,017
احتفظي بذلك

225
00:23:26,217 --> 00:23:26,257
أحمل النسخة الأصلية
أردته لإعادة إيجاده للفيلم

226
00:23:29,098 --> 00:23:29,138
هناك أشياء أخرى أيضاً
. . هناك أشياء

227
00:23:31,818 --> 00:23:34,778
وافقي وسنستفيد نحن الاثنان

228
00:23:41,299 --> 00:23:41,339
أنت تتحدث عن إنسان -
تخليتِ أنتِ عنه -

229
00:23:41,739 --> 00:23:44,899
حسناً ، بربك ! لا تتصرفي هكذا

230
00:23:45,339 --> 00:23:48,859
أعرف أنها إحدى الأفكار الكبيرة

231
00:23:48,979 --> 00:23:51,699
لكن من الأفضل أن توافقي على الفيلم

232
00:23:56,180 --> 00:23:56,220
إن لم تفعلي ذلك فسيكون
علي تغريمك 25 ألف لقاء المعلومات

233
00:23:59,340 --> 00:23:59,380
هذا ما يطلبه "م ا ا " مدة سنة -
أخبرني بمكان ابني -

234
00:23:59,500 --> 00:24:01,140
وإلا فسأخبر الشرطة

235
00:24:04,781 --> 00:24:04,821
بالواقع ، سأخبر الشرطة
في جميع الأحوال آيها المغفل اليائس

236
00:24:04,941 --> 00:24:09,141
وسأرفع عليك أنواع الدعاوى كلها
ما رأيك في تلك الفكرة ؟

237
00:24:16,262 --> 00:24:18,502
تباً ! أتعرفين ؟

238
00:24:21,142 --> 00:24:25,382
لم اعتقد أنكِ لن تكترثي
أنتِ لا تكترثين

239
00:24:25,542 --> 00:24:28,703
حتى إنك لم تطلبي معرفة اسمه
كنت سأخبرك بذلك

240
00:24:28,863 --> 00:24:29,623
! لكن تباً لكِ -
لا ، أخبرني باسمه -

241
00:24:30,663 --> 00:24:31,543
! لكن تباً لكِ -
لا ، أخبرني باسمه -

242
00:24:31,703 --> 00:24:33,103
لا ، لقد أفسدتِ الأمر

243
00:24:40,224 --> 00:24:42,624
نيكي لا يكذب أبداً

244
00:24:45,864 --> 00:24:46,024
إنه ليس ابنها
إن كنت تعتقدون ذلك

245
00:24:47,184 --> 00:24:47,704
لكنه يعرفه بالفعل

246
00:24:57,545 --> 00:25:03,546
لم تخبر ميمي أحداً عن الطفل
ولا حتى تشارلي

247
00:25:23,507 --> 00:25:25,628
شكلك مختلف

248
00:25:26,628 --> 00:25:29,788
أجل ، حدث ذلك
قبل فترة طويلة ، حسناً ؟

249
00:25:30,108 --> 00:25:31,748
كيف كان شكلك آنذاك ؟

250
00:25:32,548 --> 00:25:33,988
لا . . . لا عليك

251
00:25:34,628 --> 00:25:37,589
أتعرفين من هو الأب ؟
إن لم تكوني تعرفين

252
00:25:37,709 --> 00:25:40,549
فقد يلجأ هذا الرجل إليه -
لا ، الأب مجهول -

253
00:25:40,789 --> 00:25:46,149
طبعاً أعرف من هو الأب
لكني كتبت ذلك في النموذج

254
00:25:46,509 --> 00:25:49,030
كتبت أن الأب مات
في حادث تحطم طائرة

255
00:25:49,510 --> 00:25:51,190
ألا تملكين 25 آلف دولار ؟

256
00:25:51,670 --> 00:25:54,230
لا ، بالكاد أستطيع تسديد
رهن المنزل الأول والثاني

257
00:25:55,950 --> 00:25:57,350
ماذا عن عائلتك ؟

258
00:25:58,310 --> 00:26:00,151
لا يعرف أحد منهم عن الطفل

259
00:26:00,711 --> 00:26:02,751
باستثناء أبي ، وهو ميت أيضاً

260
00:26:04,151 --> 00:26:05,871
أنتِ تعرفين موتى كثيرين

261
00:26:06,791 --> 00:26:08,191
يحدث ذلك

262
00:26:47,715 --> 00:26:47,995
حسناً ، كان ذلك رائعاً -
صوتك يشبه صوت رين وهي بارعة -

263
00:26:48,115 --> 00:26:51,515
حقاً ؟ لأن شريطها رديء -
أبإمكانك غناء نغمتين مختلفتين -

264
00:26:51,635 --> 00:26:55,035
ثم ضرب جبينك بالميكروفون
كانت تلك علامتها المميزة

265
00:26:57,156 --> 00:26:57,196
مايلز ، لنضع هذه
في الشاحنة للغد

266
00:26:57,316 --> 00:27:00,036
لا أعرف
ماذا أفعل بهذه الأغنية

267
00:27:02,036 --> 00:27:04,276
بإمكاننا إبطاء اللحن

268
00:27:04,596 --> 00:27:05,996
إبطاء اللحن ؟

269
00:27:08,517 --> 00:27:10,717
أتمانعون لو طرحت عليكم سؤالاً ؟ -
ليست في مركز إعادة التأهيل -

270
00:27:10,837 --> 00:27:13,957
بسبب المخدرات بل الكحول
كما أنها تتقيأ كثيراً

271
00:27:14,077 --> 00:27:16,237
متقيئة سمينة
لا فائدة من ذلك

272
00:27:18,477 --> 00:27:20,718
لك أوتيس هو القائد ؟

273
00:27:24,238 --> 00:27:24,278
بإمكاني العزف على الطبل
بشكل أفضل منه وصوته رديء

274
00:27:24,398 --> 00:27:27,838
انظروا حولكم
أجل ، إنه  شاذ غير موهوب

275
00:27:27,958 --> 00:27:31,799
لكنه شاذ غير موهوب ثري -
والده يملك لينوكس هيلز -

276
00:27:31,919 --> 00:27:33,879
معظمه ، ويعرف مالك
كل نادي في البلدة

277
00:27:36,039 --> 00:27:36,079
أتظنين بإمكاننا شراء هذه المعدات وحدنا ؟
إنه مثل بيل غيتس

278
00:27:36,199 --> 00:27:37,679
هذا منطقي -
حتى الآن -

279
00:27:37,799 --> 00:27:41,359
حتى يعرف الأب أن ابنه شاذ
وعندئذٍ ، سيقضى علينا

280
00:27:41,919 --> 00:27:45,000
لقد بدأ يشك فيه -
أهو شاذ ؟ -

281
00:27:48,560 --> 00:27:48,600
إنه شاذ -
. . . سينكر ذلك ولكن

282
00:27:51,040 --> 00:27:51,080
إنه ليس شاذا
بل يشبه الشاذين فحسب

283
00:27:51,560 --> 00:27:54,881
أنت ترفض التبول معه -
ثمة جعة ايضاً أيها الرفاق -

284
00:28:01,401 --> 00:28:01,441
لم تعتقدون أنه عازف طبلة ؟
حتى يحدق بمؤخراتنا طوال الليل

285
00:28:02,441 --> 00:28:05,001
" نزل "ترافيل

286
00:28:07,762 --> 00:28:09,522
هذا هو -
أأكيدة ؟ -

287
00:28:24,883 --> 00:28:28,163
ما نوع الأفلام التي يخرجها ؟ -
لا أعرف ، إنه مغفل -

288
00:28:28,283 --> 00:28:30,364
الأفلام التي يقوم المغفلون بإخراجها

289
00:28:36,564 --> 00:28:36,604
لا تفسد سيئاً إن استطعت

290
00:28:37,284 --> 00:28:38,724
لن يلاحظ ذلك أصلاً

291
00:28:40,685 --> 00:28:42,205
تفقد الحقيبة من نسيج الدفيل

292
00:28:45,725 --> 00:28:47,125
(خافي)

293
00:28:58,046 --> 00:28:58,086
. . . حسناً هذا
هذا هو النموذج الذي وقعته

294
00:28:59,886 --> 00:29:03,166
تركت هذا معهما ليرافق الطفل

295
00:29:09,527 --> 00:29:11,887
من ميريام ؟ -
أنا -

296
00:29:14,727 --> 00:29:14,767
أهناك شيء آخر في أي مكان ؟
أرأيت ملفاً ؟

297
00:29:17,008 --> 00:29:18,688
ليس هناك اسم

298
00:29:26,408 --> 00:29:26,448
مهلاً ، علينا المغادرة -
انتظر ، ألهذا قيمة عاطفية لديك ؟ -

299
00:29:27,609 --> 00:29:30,769
كلأ -
فلنبدلهما ، لن يعرف الفرق -

300
00:29:33,649 --> 00:29:34,409
شكراً

301
00:29:37,649 --> 00:29:39,970
ما هذا ؟ -
لا ، لا -

302
00:29:43,930 --> 00:29:43,970
ماذا تفعلان هنا ؟ -
لا ، لقد تبعتك اليوم ، اطمئن -

303
00:29:44,250 --> 00:29:46,010
أتظنين أنكِ ستجعلينني أقوله بالقوة ؟

304
00:29:46,130 --> 00:29:47,930
لا أصدق هذا -
يا إلهي نيكي ! لا -

305
00:29:50,771 --> 00:29:50,811
ليس الأمر هكذا ن لا -
ماذا يفعل هنا إذن ؟ -

306
00:29:54,811 --> 00:29:57,011
إنه موضوع فيلمك الوثائقي الجديد

307
00:29:58,491 --> 00:30:02,652
حسناً ؟ خافيير ، هذا نيكي
المخرج الذي أخبرتك عنه

308
00:30:07,172 --> 00:30:07,212
إنه مهاجر من المكسيك

309
00:30:12,172 --> 00:30:12,212
وكان في عصابة
لديهم عصابات هناك ، حسناً ؟

310
00:30:12,332 --> 00:30:18,813
وعبر الحدود ليستطيع جمع
شتات حياته في أمريكا

311
00:30:26,254 --> 00:30:27,654
أهذا كل شيء ؟

312
00:30:28,134 --> 00:30:29,494
هذا مقرف

313
00:30:32,974 --> 00:30:33,014
أتظنين هذا جيداً كقصة آم
تبحث عن الطفل الذي تخلت عنه ؟

314
00:30:33,134 --> 00:30:37,055
. . . حسناً إن لم تكن مهتماً بهذا -
لا ، لست مهتماً ، حسناً ؟ -

315
00:30:39,815 --> 00:30:41,615
"أستطيع وصول"إي إف آي
بطريقة أخرى

316
00:30:41,735 --> 00:30:45,135
أستطيع تصوير فيلم عني
"وأنا أصل"إي إف آي

317
00:30:45,295 --> 00:30:48,016
سيكون هذا . . . اخرجا من هنا

318
00:30:48,176 --> 00:30:51,256
حسناً ، سنذهب
لكننا سنعقد اتفاقاً آخر

319
00:30:53,776 --> 00:30:53,816
لا ، ليس لديكِ شيء تقدمينه
وليس لدي شيء أبيعه

320
00:30:53,936 --> 00:30:57,616
لا بأس يا صاح ، حسناً ؟ فهمنا
لم نفكر في موضوع أفضل

321
00:30:57,736 --> 00:30:59,137
لكن أنت محق

322
00:31:00,137 --> 00:31:03,017
من يريد مشاهدة فيلم
عن عامل جنس ؟

323
00:31:07,097 --> 00:31:08,497
هذا ما أفعله

324
00:31:09,057 --> 00:31:11,698
التدليك وما يليه ، أتفهمني ؟

325
00:31:12,458 --> 00:31:14,418
لسيدات بيفرلي هيلز الثريات

326
00:31:15,778 --> 00:31:19,858
لكن الجنس يجب آلا يظهر
في فيلم جاد ، هيا بنا

327
00:31:19,978 --> 00:31:22,619
. . . حسناً . . . إن كان

328
00:31:24,259 --> 00:31:26,499
. . . ضرورياً للقصة فــ

329
00:31:28,339 --> 00:31:30,339
ماذا نفعل ؟ أسنساعده الآن ؟

330
00:31:30,459 --> 00:31:32,459
تريدين معرفة أين ابنك ، صحيح ؟

331
00:31:33,219 --> 00:31:35,620
كم سيكون هذا صعباً ؟
سنجري بضع مقابلات

332
00:31:35,740 --> 00:31:39,500
ونضعها على الكمبيوتر
مع الأشرطة وكل شيء

333
00:31:39,620 --> 00:31:41,660
هو يعطينا الاسم ونحن نعطيه الفيلم

334
00:31:41,860 --> 00:31:45,541
نعم ، لكنك سمعته
يريد تصويرك وأنت تمارس الجنس

335
00:31:45,661 --> 00:31:48,541
سنزيفه ، سيكون تظاهراً

336
00:31:48,661 --> 00:31:50,061
يمكنكِ أن تحضري لتشاهدي

337
00:31:50,341 --> 00:31:52,821
أنت الرئيس وأنا مجرد نجم

338
00:31:55,021 --> 00:31:58,422
أفعلت كهذا التدليك مسبقاً ؟ -
نهاية سعيدة -

339
00:31:58,942 --> 00:32:02,382
التسجيل الكامل ، نعم ، مرة واحدة

340
00:32:03,142 --> 00:32:05,942
معك الأسبوع الماضي -
نعم ، كان ذلك سخيفاً -

341
00:32:06,102 --> 00:32:09,063
وهذا أيضاً ، لكن في نهايته
ستعرفين أين ابنك

342
00:32:10,983 --> 00:32:12,503
النهايات السعيدة

343
00:32:13,623 --> 00:32:15,503
سيكون هذا عنواناً جيداً لفيلمه

344
00:32:16,183 --> 00:32:18,423
علينا إخباره بهذا
ستكون فكرتكِ انتِ

345
00:32:35,185 --> 00:32:38,905
حسناً ، تأخر الوقت -
. . . قالت السيدة المكسيكية -

346
00:32:39,025 --> 00:32:41,305
أني أستطيع أخذ هذا معي للبيت
لقد ذهبت إلي النوم

347
00:32:44,346 --> 00:32:44,586
"غواتيمالا" -
حقاً ؟ لم تخبرني باسمها -

348
00:32:46,186 --> 00:32:50,226
قريبتي تتقاضي مني إيجاراً
ووضعت علامات على طعامها

349
00:32:50,386 --> 00:32:53,586
ليتناول حبيبها ما يريد
حين يأتي للبيت

350
00:32:53,706 --> 00:32:54,266
ووضعت علامات على طعامها

351
00:32:54,266 --> 00:32:56,307
تباً ! أتبقت شطيرة كبيرة

352
00:32:56,827 --> 00:32:58,227
أتمانع ؟

353
00:33:06,748 --> 00:33:09,468
أنتِ تحتاجين إلى وظيفة نهارية

354
00:33:10,488 --> 00:33:12,428
نحن نأخذ وجبات فقط أحياناً

355
00:33:12,708 --> 00:33:15,308
وبضعة دولارات ، أخبرتك بهذا

356
00:33:17,028 --> 00:33:21,189
أمنت غنياً دوماً ؟ -
لست غنياً ، إنه أمر نسبي -

357
00:33:21,789 --> 00:33:23,949
هذا ما يقوله الأغنياء دائماً

358
00:33:28,709 --> 00:33:31,110
خذني في جولة -
! تباً -

359
00:33:33,110 --> 00:33:35,550
جولة سريعة جداً

360
00:33:38,110 --> 00:33:42,311
. . . أهذه من -
لا ، إنها من إندونيسيا -

361
00:33:43,311 --> 00:33:47,031
هيا -
إنه زميل سكن أبي في الجامعة -

362
00:33:47,391 --> 00:33:48,831
إنها تحت البنطال -
أعرف -

363
00:33:53,592 --> 00:33:56,992
. . . هذا التمثال من

364
00:34:07,273 --> 00:34:09,673
الطقس بارد جداً
وبركتكم دافئة جداً

365
00:34:12,913 --> 00:34:14,273
اشتريت هذا مؤخراً

366
00:34:15,193 --> 00:34:17,354
نبحث في هذا الموقع
عن فرق جديدة

367
00:34:19,874 --> 00:34:23,634
ماذا تفعلين ؟ -
سأقضي الليلة هنا ، حسناً ؟ -

368
00:34:23,954 --> 00:34:26,794
أحتاج إلى استراحة فقط
أنا مرهقة

369
00:34:28,955 --> 00:34:29,195
. . . لا أدري -
صديقان فقط -

370
00:34:29,635 --> 00:34:32,275
هيا ، أنت وسيم ، ولكن . . لا أعرف

371
00:34:33,635 --> 00:34:35,675
أضاجعت فتاة مسبقاً ؟

372
00:34:36,315 --> 00:34:38,596
حسناً ، بربك ! أنا في الـ22

373
00:34:39,156 --> 00:34:40,596
أستطيع إيصالك للبيت

374
00:34:55,917 --> 00:35:00,037
اسمعني ، أريد قضاء الليلة هنا حقاً

375
00:35:00,917 --> 00:35:02,998
وأظن أن عليك الاستفادة
من هذا أيضاً

376
00:35:03,118 --> 00:35:05,518
. . . لكن لدي حبيبة -
هيا -

377
00:35:07,358 --> 00:35:08,718
عليك تجربة هذا

378
00:35:10,118 --> 00:35:12,438
ربما لا تكون من تظن

379
00:35:31,880 --> 00:35:33,280
ليس لدي واقي ذكري

380
00:35:33,400 --> 00:35:35,840
أمارست الجنس مع أحد مسبقاً ؟

381
00:35:38,121 --> 00:35:41,161
كلأ -
لا تحتاج إلى واقِ -

382
00:35:50,642 --> 00:35:53,362
أنا آسف ، أنا متشتت قليلاً

383
00:35:59,963 --> 00:36:01,323
أهذا أفضل ؟

384
00:37:06,448 --> 00:37:08,448
صباح الخير سيد فرانك -
مرحباً -

385
00:37:08,568 --> 00:37:10,329
. . . دعني آخذ -
لا ، لا بأس -

386
00:37:11,689 --> 00:37:15,209
عزفت الفرقة هنا -
حسناً -

387
00:37:42,771 --> 00:37:44,572
مرحباً ، أأنت الأب ؟

388
00:37:45,412 --> 00:37:48,932
ماذا ؟ -
أأنت الأب ؟ -

389
00:37:49,652 --> 00:37:53,292
نعم ، أنا فرانك -
أنا جوك -

390
00:37:53,932 --> 00:37:55,333
أنا مع أوتيس

391
00:38:10,174 --> 00:38:12,014
تباً ! وصل مبكراً

392
00:38:13,174 --> 00:38:14,774
أنت مدين إلي

393
00:38:14,934 --> 00:38:17,134
لم يعد يظنك شاذاً

394
00:38:17,374 --> 00:38:18,775
أنا ليست شاذاً

395
00:38:24,695 --> 00:38:26,095
تذكر أنت

396
00:38:37,416 --> 00:38:38,376
حسناً ، هيا

397
00:38:49,657 --> 00:38:50,937
مرحباً أوتيس -
مرحباً -

398
00:38:51,097 --> 00:38:53,818
فتاة لطيفة -
نعم ، إنها معنا في الفرقة الآن -

399
00:38:54,018 --> 00:38:55,698
حسناً ، اسمعني

400
00:39:00,418 --> 00:39:00,618
لا تجعل ديغنورا
تغسل الملاءات ، حسناً ؟

401
00:39:01,178 --> 00:39:02,578
إنها كأمك

402
00:39:13,419 --> 00:39:15,659
غيل مهندس معماري نوعاً ما
وهو وتشارلي معاً منذ 5 سنوات

403
00:39:15,780 --> 00:39:17,340
لن يمارسا جنساً ثلاثياً أبداً

404
00:39:17,460 --> 00:39:20,700
حسناً غيل ، أريد إخبارك بشيء ما

405
00:39:20,820 --> 00:39:25,180
لكن قليل أن أفعل
عدني بأني أنا المسؤول ، حسناً ؟

406
00:39:27,981 --> 00:39:30,701
حسناً ، اكتشفت شيئاً
وليس علي إخبارك به

407
00:39:34,341 --> 00:39:34,381
لذا ، فحقيقة أني أخبرك
يعني أن تعترف بفضلي

408
00:39:34,501 --> 00:39:37,501
وهذا يعني
أن ما أقوله ينفذ ، حسناً ؟

409
00:39:40,142 --> 00:39:41,382
حسناً ، الأمر يعود إليك

410
00:39:42,422 --> 00:39:43,822
لا بأس على الإطلاق

411
00:39:59,463 --> 00:39:59,503
هيا ، أرجوك ، إنه جيد حقاً
إنه رائع حقاً وستشكرني عليه

412
00:40:02,544 --> 00:40:02,584
إن أردت إخباري فأخبرني -
حسناً ، أتعدني بأني المسؤول ؟ -

413
00:40:02,704 --> 00:40:06,344
كم عمرك ؟ -
أنا فقط اهتممت بعمل هذا -

414
00:40:06,504 --> 00:40:07,944
وأظن هذا يعطيني حق الملكية

415
00:40:08,104 --> 00:40:10,784
أنا لست مجنوناً ، هذا جيد حقاً

416
00:40:12,064 --> 00:40:13,304
حسناً ، أنت الرئيس

417
00:40:13,464 --> 00:40:17,585
أنا أوافق على كل ما يتعلق بهذا
التطور الاستثنائي الذي ستقوده أنت

418
00:40:18,305 --> 00:40:19,345
أهذا جيد ؟ -
ماذا تعني بــ يقوده ؟ -

419
00:40:19,505 --> 00:40:21,185
تشارلي -
حسناً -

420
00:40:22,745 --> 00:40:25,346
ماكي هو ابنك

421
00:40:26,946 --> 00:40:28,826
ابنك الحقيقي

422
00:40:38,787 --> 00:40:40,147
عم تتحدث ؟

423
00:40:40,307 --> 00:40:43,307
حسناً ، كان هذا يزعجني منذ اشهر
لكني الآن متأكد تماماً

424
00:40:43,407 --> 00:40:48,148
حقيقة ، منذ 3 سنوات ونصف
تبرعت بسائل منوي لصديقتينا

425
00:40:50,068 --> 00:40:52,108
بعد 3 أشهر من المحاولة
قال بام إن الأمر لم ينجح

426
00:40:52,228 --> 00:40:54,548
وإنهما ستحصلان على متبرع
من بنك الحيوانات المنوية

427
00:40:54,748 --> 00:40:57,228
نعم ، كانتا منزعجان من الأمر
وكانت بام محطمة

428
00:40:57,628 --> 00:41:00,229
حقيقة ، بعد 6 أشهر
أصبحت حاملاً

429
00:41:00,389 --> 00:41:05,989
حقيقة ، السائل المنوي قد يبقى نشطاً
12 سنة إذا جمد بطريقة صحيحة

430
00:41:06,109 --> 00:41:07,949
طبقاً لم جاء في موقع إنترنت

431
00:41:08,069 --> 00:41:11,550
وحقيقة ، حين جاء والداك
لزيارتك قبل عام

432
00:41:11,670 --> 00:41:16,110
بام وماكي وديان
مرضوا جميعاً ولم يأتوا للزيارة

433
00:41:16,230 --> 00:41:19,670
لأن أمك كانت ستعرف
أن ماكس حفيدها

434
00:41:25,871 --> 00:41:27,511
أنت وماكس

435
00:41:29,131 --> 00:41:31,671
جميع الأطفال متشابهون -
لا ، لا -

436
00:41:32,231 --> 00:41:34,872
لا ، أنت ترى الشبه
لكنك لا تستطيع تصديقه

437
00:41:37,552 --> 00:41:39,752
لا أصدقه لأنه ليس منطقياً

438
00:41:40,512 --> 00:41:41,832
لم ستكذبان علينا ؟

439
00:41:42,192 --> 00:41:44,272
لأنه بهذه الطريقة
يبقى ماكس لهن وحدهن

440
00:41:44,712 --> 00:41:46,593
ولا تضطران إلى استشارتك بأي شيء

441
00:41:46,713 --> 00:41:49,553
بالتأكيد ستخسران بعض النقود
لكنهما تريدان السيطرة

442
00:41:49,713 --> 00:41:51,393
لا تضطران إلى التفكير فينا مطلقاً

443
00:41:51,793 --> 00:41:55,633
لكن إن كان هذا شعورهما
فلما حاولتا معنا أصلاً ؟

444
00:41:55,793 --> 00:41:57,674
لا أدري ، بدافع العاطفة

445
00:41:58,434 --> 00:41:59,834
لكنهما بعد ذلك فكرنا جيداً

446
00:42:00,274 --> 00:42:02,874
ربما أظهرنا حماساً شديداً
ربما أظهرنا الاهتمام

447
00:42:02,994 --> 00:42:07,114
وبدأنا نتحدث عن الجامعات
أو قلنا شيئاً لطيفاً عن السكر

448
00:42:07,554 --> 00:42:09,595
حسناً ، ثم عن ذلك غيرتا رأيهما

449
00:42:09,715 --> 00:42:11,675
لم لا تستعملان سائلاً منوياً
من بنك الحيوانات المنوية ؟

450
00:42:11,795 --> 00:42:13,315
لأنك أنت مضمون

451
00:42:13,635 --> 00:42:18,475
انظر إلي نفسك أنت ذكي ومثير
ولا يظهر عليك أنك شاذ

452
00:42:18,595 --> 00:42:20,435
أكثر ما يظهر شذوذك هو أنا

453
00:42:24,876 --> 00:42:26,596
أعرف بام منذ الصف الثامن
لن تكذب علي

454
00:42:26,716 --> 00:42:30,476
إنها أم رابطة جنونية جداً

455
00:42:31,316 --> 00:42:34,037
فكر في أمك وفكر في أمي

456
00:42:37,557 --> 00:42:39,917
علينا الاتصال بهما -
لا ، ستنكران الأمر -

457
00:42:40,437 --> 00:42:43,237
لدينا خيارات ، لدينا عدة خيارات

458
00:42:43,557 --> 00:42:45,238
أظن أن عليك استيعاب الأمر

459
00:42:45,998 --> 00:42:47,438
تذكر أني أنا المسؤول عن هذا

460
00:42:48,278 --> 00:42:51,598
أنت منفعل جداً ، ثق بي فحسب

461
00:42:51,758 --> 00:42:53,798
"أسمعتما الخبر على"إن بي آر
صباح اليوم ؟

462
00:42:54,878 --> 00:42:57,359
عن السائل النووي -
لا ، لم أسمعه -

463
00:42:57,599 --> 00:42:59,999
ربما كان أمس ، ما هو ؟

464
00:43:00,439 --> 00:43:05,399
عن التخزين والتجميد -
بنطالك رائع يا بام -

465
00:43:05,519 --> 00:43:09,320
من أين اشتريناه ؟ من ميلروز ؟ -
إنه الذي اشتريته أنت ، القديم -

466
00:43:09,440 --> 00:43:11,560
إنه رائع جداً -
إنه جميل -

467
00:43:11,720 --> 00:43:14,920
أتعرفان كم يدوم السائل المنوي ؟ -
لا -

468
00:43:15,080 --> 00:43:16,960
أخبرنا -
12 سنة، 12 سنة

469
00:43:17,080 --> 00:43:20,121
ماذا ؟ -
نعم ، إذا حفظ جيداً -

470
00:43:20,441 --> 00:43:22,401
لا أدري كم يدوم في البيت

471
00:43:23,321 --> 00:43:25,921
لكن أسمعت الخبر الآخر ؟
ربما بعد هذا الخبر

472
00:43:26,041 --> 00:43:29,681
عن الخمير الحمر عن الشخص الذي
يزرع الخضراوات خلف غرفة التعذيب ؟

473
00:43:29,801 --> 00:43:31,362
لا -
كان خبراً محبطاً -

474
00:43:31,842 --> 00:43:35,082
! كدت أوقف سيارتي يا إلهي -
أكان ماكس في السيارة ؟ -

475
00:43:35,282 --> 00:43:39,362
نعم ، كان نائماً -
السكر سيئ لكن لا بأس بالتعذيب -

476
00:43:39,482 --> 00:43:41,122
. . . كان يقطفها في -
أتكفي هذه ؟ -

477
00:43:41,242 --> 00:43:44,483
إنها جيدة / هذا ممتازة لي -
أيمكنني الحصول على بوظة مع هذا ؟ -

478
00:43:44,843 --> 00:43:46,363
بالتأكيد -
سأحضرها أنا -

479
00:43:46,483 --> 00:43:48,443
لدينا حلوى مجمدة أيضاً

480
00:44:28,687 --> 00:44:30,127
ما زلت تفعل هذا ، سنلعب الدومينو

481
00:44:31,967 --> 00:44:32,607
أحضر لي مقصاً من الحمام -
ماذا ؟ -

482
00:44:32,887 --> 00:44:34,367
يمكننا أخذ عينة حمض نووي
من شعره

483
00:44:34,527 --> 00:44:35,967
لكني لا أستطيع انتزاعها بلا إنقاذه

484
00:44:36,087 --> 00:44:39,528
ماذا ؟ ابتعد عنه ؟ -
. . . مفاتيح سيارتي ، لدي -

485
00:44:39,848 --> 00:44:42,288
لا تفعل هذا ، اعطني المفاتيح -
. . . سينجح هذا -

486
00:44:42,408 --> 00:44:45,368
تشارلي -
هذه الفحوص تكلف -

487
00:44:52,089 --> 00:44:52,329
انظري إليه ، إنه جميل وهو نائم -
نعم -

488
00:44:56,129 --> 00:44:58,169
كيف لا تصدق هذا ؟ انظر إليه

489
00:44:58,609 --> 00:45:03,050
لديك صورة في البيت تبدو تماماً
مثله في رداء النوم هذا

490
00:45:03,210 --> 00:45:06,210
إنه صورة مطابقة -
ماذا دهاك ؟ ! يا إلهي -

491
00:45:06,330 --> 00:45:08,490
ستنسى هذا الأمر ، حسناً ؟

492
00:45:08,810 --> 00:45:11,090
انظر إليه ، إنه سعيد هنا
وهما سعيدتان

493
00:45:11,210 --> 00:45:14,371
دع الأمور على حالها ، حسناً ؟ -
لا ، لكنك تصدقني الآن -

494
00:45:14,491 --> 00:45:16,851
لا ، لا أصدقك

495
00:45:17,291 --> 00:45:21,371
عدني ، لا يهمني إن كنت المسؤول
انس الأمر ، أنا جاد

496
00:45:27,732 --> 00:45:27,772
لن أغادر المكان
حتى تعود لغرفة المعيشة

497
00:45:43,973 --> 00:45:46,733
! يا إلهي ! هذا رائع

498
00:45:47,733 --> 00:45:49,414
سأشتريها منك حين ننتهي

499
00:45:54,294 --> 00:45:54,334
انس الأمر ، سنعيدها للمتجر قبل
وصول إيصال بطاقة الائتمان ، حسناً ؟

500
00:45:56,054 --> 00:45:59,134
هذا ليس مضحكاً
ألا تعرف هذه الأشياء ؟

501
00:45:59,774 --> 00:46:02,815
تبدين جميلة إن وقفت بعيداً
واستخدمت عدسة التقريب

502
00:46:02,975 --> 00:46:05,975
شكراً -
حسناً ، فلنعد للطبيعي الآن -

503
00:46:07,695 --> 00:46:09,975
حسناً ، اعطني الكاميرا -
حسناً ، بالطبع -

504
00:46:14,576 --> 00:46:17,456
فلنر ، سنفتح البرنامج

505
00:46:18,096 --> 00:46:21,216
والآن ، ما هي

506
00:46:23,257 --> 00:46:24,697
من هذا الرجل الوسيم ؟

507
00:46:29,257 --> 00:46:29,297
رائع ، أرجعيه بواسطة الكمبيوتر -
لا ، ليس في غرفتي -

508
00:46:29,417 --> 00:46:33,697
حسناً هذه الغرفة والحمام والمطبخ
وكل شيء آخر خراج الحدود

509
00:46:33,698 --> 00:46:36,698
أنتِ تنامين مع خافيير

510
00:46:37,138 --> 00:46:38,578
كان بإمكانك إخباري

511
00:46:39,498 --> 00:46:42,098
هذا حبيبي ، وهو يعمل بالجنس
أنت محرجة ، صحيح ؟

512
00:46:42,258 --> 00:46:43,938
لا ، هذا ليس من شأنك

513
00:46:45,218 --> 00:46:47,099
وهذا لا يؤثر على شيء ، صحيح ؟

514
00:46:48,019 --> 00:46:51,099
أعيديه ، من هذا ؟ -
طليقي -

515
00:46:54,299 --> 00:46:57,099
أضع هذه هنا لأتذكر كيف هو
حين يتصل

516
00:46:57,219 --> 00:47:00,020
خسر 62 ألف دولار تلك الليلة

517
00:47:04,700 --> 00:47:04,740
كان يمكن أن تكون هذه نقودي -
نعم ، هذا المؤلم في الأمر -

518
00:47:04,780 --> 00:47:08,460
هل خافيير مقامر ؟ -
لا أعرف -

519
00:47:12,421 --> 00:47:16,141
إنه مخيف ، صاحب الأصابع

520
00:47:17,341 --> 00:47:20,261
لا أريد أن يناولني سجائر
إن كنتِ تفهمين قصدي

521
00:47:21,182 --> 00:47:23,102
إذن ، أنتِ معه لأجل الجنس فقط

522
00:47:23,222 --> 00:47:25,262
لأني أتفهم هذا ، إنه خطير

523
00:47:25,462 --> 00:47:30,262
إنه رجل عصابات وإثارة ومكسيكي

524
00:47:31,182 --> 00:47:34,903
أفهم لم تنجذبين إليه
لكنكِ تزوجتِ شريراً مسبقاً

525
00:47:35,023 --> 00:47:37,183
الرجل المقامر ، صحيح ؟
عليكِ التعلم من ذلك

526
00:47:37,703 --> 00:47:41,743
وبطبيعة الحال ، باعتبارك مبتزي
آراؤك قيمة جداً

527
00:47:41,863 --> 00:47:43,303
لكن لماذا يتراجع

528
00:47:44,184 --> 00:47:47,624
فليحضر الخادم ، عليه الزواج بك

529
00:47:47,744 --> 00:47:49,144
أنتِ ستقودينه إلى الأمام

530
00:47:51,224 --> 00:47:53,664
هذه في الفيلم
إنها في القرص الصلب

531
00:47:53,824 --> 00:47:55,985
حين ننتهي من هذا
يمكننا بدء التحرير

532
00:48:00,505 --> 00:48:01,905
لا تفعل

533
00:48:04,265 --> 00:48:07,906
هذه ليست لقطة قريبة
إنها كما تظهر تماماً

534
00:48:08,706 --> 00:48:10,386
كالقضيب لكن أكبر

535
00:49:39,033 --> 00:49:39,073
قال لا أستطيع
تحمل 67 أخرى كهذه

536
00:49:43,714 --> 00:49:44,554
كيف الطعام ؟ -
شكراً فرانك إنه رائع -

537
00:49:44,674 --> 00:49:46,674
نعم ، كنا على وشك تناول التاكو

538
00:49:47,314 --> 00:49:49,194
هذا من دواعي سروري
أنت بارعون

539
00:49:52,115 --> 00:49:52,155
كيف مكبر الصوت الجديد ؟ -
إنه يشكل فرقاً ، نعم -

540
00:49:52,395 --> 00:49:55,555
أنتِ موهوبة حقاً -
. . . حسناً -

541
00:49:56,395 --> 00:49:59,355
شكراً ، أنا أحاول الصمود فقط

542
00:50:00,195 --> 00:50:03,096
ماذا تعنين ؟ -
تساعدنا لحين خروج رين -

543
00:50:05,036 --> 00:50:07,076
نعم ، أحتاج إلي إيجاد وظيفة

544
00:50:07,196 --> 00:50:09,996
طردت من سكني هذا الشهر

545
00:50:10,116 --> 00:50:12,956
في الواقع ، الشخص الذي
. . كنت أقاسمه السكن طرد و

546
00:50:13,276 --> 00:50:16,597
لن تصل شيكاتي إلى صاحبة المبنى
وكان هذا ممتعاً

547
00:50:17,757 --> 00:50:19,757
بمناسبة هذا ، ربما علينا إعادتك
إلي منزل قريبتك

548
00:50:19,877 --> 00:50:23,037
مهلاً ! أتنامين على أريكة أحد ما ؟

549
00:50:23,677 --> 00:50:26,518
إنه سرير هوائي تضغط الزر
فيصبح سريراً كبيراً

550
00:50:27,018 --> 00:50:29,758
أوتيس ، ماذا دهاك يا صاح ؟ -
صاح ؟ -

551
00:50:29,918 --> 00:50:33,678
لدينا بيت بركة فارغ
أقيمي فيه حتى تجدين مسكناً

552
00:50:33,798 --> 00:50:35,918
لا أعرف -
نتدرب هناك يا أبي -

553
00:50:36,038 --> 00:50:38,119
هذا ما أقوله ، إنه لا يفيدني
به غرفة نوم كبيرة

554
00:50:38,599 --> 00:50:39,839
وحمام كامل ، سيعجبك

555
00:50:40,079 --> 00:50:43,439
لا أعرف -
أنا أعرف ، لا بأس -

556
00:50:43,919 --> 00:50:45,239
مايلز ، ستعرف هذا

557
00:50:45,379 --> 00:50:49,120
ماذا يتطلب الأمر لأخذ جميع معداتكم
إلي أستوديو لإعداد قرص مدمج ؟

558
00:50:58,920 --> 00:51:00,721
أبي يسمح لي باستخدام الإيجار

559
00:51:01,481 --> 00:51:03,761
أليس لطيفاً إلا تكون شاذاً ؟

560
00:51:06,321 --> 00:51:10,161
إليك الاتفاق ، سأساعدك
على إيجاد مسكن جديد

561
00:51:10,921 --> 00:51:14,402
لأن هذا مؤقت ، هذا ما قاله
حتى تجدي بيتك الخاص

562
00:51:14,942 --> 00:51:17,482
ماذا يزعج في الأمر ؟ -
ماذا تعنين ؟ -

563
00:51:17,602 --> 00:51:23,963
هذا سريع جداً ، نحن نتضاجع -
نعم ، مرة -

564
00:51:24,583 --> 00:51:27,123
أقول فقط إننا يجب
أن نكون مستقلين

565
00:51:27,783 --> 00:51:29,643
فجأة أصبحنا نعيش معاً ؟ -
أتعرف شيئاً ؟ -

566
00:51:29,763 --> 00:51:32,443
لا بأس بهذا لأننا سننفصل

567
00:51:33,563 --> 00:51:37,484
ماذا ؟ -
لن أضاجعك أنت وأبيك -

568
00:51:38,044 --> 00:51:41,964
لن تضاجعي أبي
عمره 44 سنة ، حسناً ؟

569
00:51:42,084 --> 00:51:45,564
أول رجل ضاجعته كان في الــ38
وكان عمري 13 سنة

570
00:51:45,684 --> 00:51:47,205
كان والد صديقتي الحميمة

571
00:51:47,725 --> 00:51:49,245
أنتِ تفبركين هذا
هذا فيلم أمريكان بيوتي

572
00:51:49,365 --> 00:51:53,325
كان الأمر هكذا بالضبط
لكن لم تخرج ورود من صدري

573
00:51:53,445 --> 00:51:56,005
أبي لديه حبيبات كثيرات
وينفق النقود عليهن

574
00:51:56,125 --> 00:51:58,566
لكنه لا يتزوج بهن فانسي الأمر

575
00:51:58,686 --> 00:52:03,606
لم سأتزوجه ؟ هذا ما ينقصني
ابن زوج شاذ

576
00:52:05,486 --> 00:52:08,766
أتظنينني سأسمح لأحد
باستغلال والدي ؟

577
00:52:10,087 --> 00:52:11,887
أيها الفتى الشاذ ، اسمعني

578
00:52:13,887 --> 00:52:17,687
إن لم تساعدني في هذا
فسأخبره بأنك شاذ

579
00:52:17,807 --> 00:52:21,248
وعندها لن تجد أنت مأوي
وليس أنا ، حسناً ؟

580
00:52:26,008 --> 00:52:28,168
أول ما علينا عمله
هو أن تقطع علاقتك بي

581
00:52:28,288 --> 00:52:31,648
لأنه يستحيل أن يضاجع والد
أول حبيبة حقيقية لابنه

582
00:52:31,768 --> 00:52:34,849
هذا ليس أخلاقي -
سأقطع علاقتي بك ، حسناً  ؟ -

583
00:52:37,929 --> 00:52:39,529
فقط لتعرفي هذا -
نعم ، لكن دعني أخبرك بالسبب -

584
00:52:43,169 --> 00:52:44,109
الفطور ؟ -
لا ، شكراً -

585
00:52:45,210 --> 00:52:48,290
ظننتك في بيت البركة -
لماذا ؟ -

586
00:52:48,530 --> 00:52:51,250
أوتيس ، لا بأس إن أردت
قضاء الليلة مع جود ، لا بأس

587
00:52:51,370 --> 00:52:52,770
لم تعد مراهقاً

588
00:52:53,610 --> 00:52:56,131
هل استقرت ؟ -
ستنتقل -

589
00:52:57,531 --> 00:53:00,251
ماذا ؟ -
قطعنا علاقتنا -

590
00:53:01,131 --> 00:53:03,131
أعني أني قطعت علاقتي بها

591
00:53:07,372 --> 00:53:07,412
ستعود للسكن مع قريبتها
وقد لا تبقى في الفرقة ، لا أعلم

592
00:53:07,732 --> 00:53:09,092
ماذا حدث ؟

593
00:53:11,132 --> 00:53:13,692
كذبت علي بشأن عمرها

594
00:53:14,452 --> 00:53:19,493
ليست في الـ24 بل في الـ29
إنها كبيرة جداً

595
00:53:21,293 --> 00:53:24,313
أهي في الـ29 ؟ -
نعم ، لشهر آخر -

596
00:53:25,173 --> 00:53:26,973
لا أريد مواعدة فتاة في الـ30

597
00:53:29,213 --> 00:53:30,934
قد أكون في الجامعة

598
00:53:31,574 --> 00:53:33,494
لم كذبت بشأن عمرها ؟

599
00:53:34,174 --> 00:53:39,014
. . . افترضت فقط
. . لا أعرف المهم إنها

600
00:53:41,935 --> 00:53:42,375
تريد استخدام البركة اليوم
وسمحت لها

601
00:53:42,735 --> 00:53:46,975
قريبتها ما زالت في العمل
وقد سلمت مفتاحها

602
00:53:48,775 --> 00:53:50,815
آسف لحدوث هذا

603
00:53:53,215 --> 00:53:57,776
سأذهب إلى منزل ألفين
في سيارة الليكسس

604
00:53:58,776 --> 00:54:02,056
بالطبع ، بالطبع ، كما تريد

605
00:54:15,577 --> 00:54:18,858
مرحباً -
مرحباً سيد ميكي -

606
00:54:19,418 --> 00:54:20,818
نادني فرانك

607
00:54:21,418 --> 00:54:26,018
سمعت أن الأمور صعبة

608
00:54:33,419 --> 00:54:33,459
شكراً للسماح لي بالسكن في البيت
لكني لا أظن هذا الوضع سينجح

609
00:54:34,179 --> 00:54:36,579
أكره رؤيتكِ تغادرين الفرقة

610
00:54:36,739 --> 00:54:38,419
إنعم بحاجة إليكِ حقاً

611
00:54:39,299 --> 00:54:41,100
الأمر يرجع إلى أوتيس

612
00:54:41,820 --> 00:54:43,180
يمكنني التحدث إليه

613
00:54:43,340 --> 00:54:45,820
كل النساء يكذبن بشأن أعمارهن

614
00:54:46,340 --> 00:54:48,500
أأخبرك بأن هذا هو السبب ؟

615
00:54:50,900 --> 00:54:52,621
ليس هذا هو السبب

616
00:54:54,261 --> 00:54:56,221
لديه فتاة أخرى

617
00:54:59,621 --> 00:54:59,661
لين -
لين ؟ -

618
00:55:01,261 --> 00:55:03,622
أهذا اسم فتاة ؟

619
00:55:03,782 --> 00:55:05,982
ألم يخبرك بشيء عنها ؟

620
00:55:06,582 --> 00:55:09,142
أنت لا تعرف ابنك جيداً ، صحيح ؟

621
00:55:09,422 --> 00:55:11,382
لا أظن أن عليكِ المغادرة

622
00:55:11,702 --> 00:55:13,062
أصر على بقائك

623
00:55:16,823 --> 00:55:16,863
سأتحدث إلى أوتيس لأن هذا
ليست طريقة لمعاملة شخص يهتم به

624
00:55:17,063 --> 00:55:18,423
نعم ، أتمنى لو كان مثلك

625
00:55:21,543 --> 00:55:24,703
إنه فتي وربما كان بإمكاني
إنشائه بطرقة أفضل

626
00:55:28,344 --> 00:55:28,904
لكني كنت صغيراً حين أنجبته -
أتعرف شيئاً ؟ -

627
00:55:30,824 --> 00:55:33,464
تذكرني بأول شاب واعدته

628
00:55:34,624 --> 00:55:37,625
أنا لست شاباً -
الآن أنت تكذب -

629
00:55:41,945 --> 00:55:45,745
في دفاعه فكر تشارلي ملياً"
"في الإستراتيجية التالية

630
00:55:45,865 --> 00:55:52,626
لكن المعركة تبدأ حين يبدأ الناس
بسرقة السائل المنوي

631
00:56:01,827 --> 00:56:02,707
نعم ، لهذا كنت أتصرف
بشكل غريب مؤخراً

632
00:56:03,347 --> 00:56:06,507
كلانا كان كذلك -
لا أصدق هذا -

633
00:56:06,627 --> 00:56:08,627
لا أصدق أننا نجري هذه المحادثة

634
00:56:11,067 --> 00:56:14,788
حسناً ، ما نوع المرض ؟

635
00:56:21,948 --> 00:56:21,988
يرفض إخباري
قال إنه مرض عصبي فقط

636
00:56:24,509 --> 00:56:25,869
مرض وراثي

637
00:56:31,029 --> 00:56:31,069
ويجب أن يفحص جميع الذكور
في عائلته لاكتشاف المرض

638
00:56:33,989 --> 00:56:36,830
ما اسم هذا المرض ؟

639
00:56:39,070 --> 00:56:42,870
ليس تصلب الأنسجة ، أعرف هذا -
أهو مثل تصلب الأنسجة ؟ -

640
00:56:46,510 --> 00:56:47,991
. . . إنه . . لا أعرف -
أنسيت اسمه ؟ -

641
00:56:48,671 --> 00:56:50,911
لم يرد أن أتدخل

642
00:56:54,551 --> 00:56:55,951
ظنني سأفتش الإنترنت
وأتحدث إلى الأطباء

643
00:56:56,071 --> 00:56:58,632
وئاظل ألح عليه
لكني لست كذلك

644
00:56:58,752 --> 00:57:01,192
ما الأعراض ؟ أتعرفها ؟ -
نعم -

645
00:57:02,592 --> 00:57:04,632
أكنتِ تعرفين جد غيل ؟

646
00:57:04,832 --> 00:57:07,832
حين كنتما في الثانوية معاً ؟ -
لا ، لا أظن هذا -

647
00:57:07,952 --> 00:57:12,193
لا أتذكران غيل تحدث
أو ذكره

648
00:57:14,833 --> 00:57:18,353
إنه مرض موهن جداً -
! يا إلهي ! يا إلهي -

649
00:57:18,473 --> 00:57:21,153
إنه ليس مميتاً -
ليس مميتاً ؟ -

650
00:57:21,794 --> 00:57:24,034
لكن فقط لا علاج له

651
00:57:29,874 --> 00:57:32,674
إذن ، ماذا سنفعل ؟

652
00:57:33,875 --> 00:57:37,955
بام ، لا تخبريه بأننا تحدثنا

653
00:57:38,075 --> 00:57:40,235
. . . يا إلهي ! حسناً ، أعني

654
00:57:40,355 --> 00:57:43,595
سيقتلني إن عرف أننا تحدثنا

655
00:57:44,075 --> 00:57:46,196
يا إلهي ! ماكس

656
00:57:47,316 --> 00:57:49,476
ماكس -
علي أن أقله -

657
00:57:51,036 --> 00:57:52,756
هذه هي التعزية الوحيدة التي لدينا

658
00:57:53,876 --> 00:57:55,516
ماذا ؟ -
. . . تعرفين -

659
00:57:56,237 --> 00:57:57,997
. . . لو أنكن لا تصبحن حوامل

660
00:57:58,797 --> 00:58:01,797
أنت الفتيات
كأن الجسد يعرف بطريقة ما

661
00:58:05,517 --> 00:58:07,317
. . . وأنا -
علي الذهاب -

662
00:58:07,598 --> 00:58:09,358
علي الذهاب ، آسفة

663
00:58:12,878 --> 00:58:12,918
بام اعتقد أن الأمور
ستكون على ما يرام

664
00:58:18,118 --> 00:58:18,158
علي أن أقول إني مسرور
لأنها ليست هنا في اليوم الاول

665
00:58:18,278 --> 00:58:20,959
لأنها تتشبث برأيها

666
00:58:27,759 --> 00:58:30,960
ماذا ؟ ماذا فعلت بوجهك ؟

667
00:58:31,520 --> 00:58:33,840
ماذا تعني ؟ -
أنت تضع شارب مزيف -

668
00:58:33,960 --> 00:58:36,400
أيعجبك ؟ وضعته لكيلا
يعرفني زبائني

669
00:58:38,800 --> 00:58:38,880
وضعت بعضا من الماكياج
الذي لدى ميمي

670
00:58:39,040 --> 00:58:42,801
ميمي بيضاء
وأنت تبدو كمكسيكي خائف

671
00:58:42,921 --> 00:58:46,001
. . . كأنك عند الدود -
هذا وجهي الذي سيظهر -

672
00:58:47,921 --> 00:58:47,961
سيبدو جيداً في الكاميرا
صور فحسب

673
00:58:48,081 --> 00:58:50,681
اهدأ ، لا أعرف كيف سيكون -
هيا ، علي الذهاب -

674
00:58:54,722 --> 00:58:58,082
هناك مجموعة أسئلة كل شخص
خضع للمساج يريد أن يعرف

675
00:59:00,042 --> 00:59:00,362
هل خضعت للمساج ؟ -
أجل -

676
00:59:03,762 --> 00:59:05,202
ماذا تفعل إذا أطلق أحدهم
ريحاً وأنت تدلكه ؟

677
00:59:06,963 --> 00:59:08,723
أتستمر في العمل ؟
ألهذا تستخدم البخور ؟

678
00:59:09,083 --> 00:59:11,683
أخبرني بذلك ؟ -
أطلقت الريح اليوم في الداخل -

679
00:59:11,803 --> 00:59:14,563
لا -
قلت إنها هي -

680
00:59:15,883 --> 00:59:17,164
أتعلم شيء
النساء لا تطلق الريح بهذا الشكل

681
00:59:17,564 --> 00:59:18,884
أسدي إلي معروفاً
والتقط صورة لي

682
00:59:19,724 --> 00:59:22,404
انس ، أردت أن أفعل هذا مسبقاً
سنعود إلى ذلك لاحقاً

683
00:59:25,444 --> 00:59:26,964
سحابك مفتوح

684
00:59:31,045 --> 00:59:34,125
ماذا تفعل إذا أطلق أحدهم
ريحاً وأنت تدلكه ؟

685
00:59:35,605 --> 00:59:39,325
حسناً ، إنها ناضجة جداً الآن
لم أكن أعلم ، أحبها وردية اللون

686
00:59:39,565 --> 00:59:42,126
حسناً ، ربما لدينا 5 دقائق

687
00:59:45,606 --> 00:59:45,646
في المونتاج مع موسيقي
تخفي الغباء

688
00:59:46,886 --> 00:59:48,286
صورنا ساعتين -
والنتيجة سيئة -

689
00:59:53,887 --> 00:59:53,927
نيكي من يأبه بمن أخترع الوسادة
التي يضع الناس وجههم فيه ؟

690
00:59:54,047 --> 00:59:56,887
اسمها الحمال

691
00:59:57,207 --> 00:59:59,327
أعتقد أنه ممتع -
وإطلاق الريح ؟ -

692
01:00:01,447 --> 01:00:01,487
ومن يدفع ثمن الكريم المرطب ؟

693
01:00:06,128 --> 01:00:06,168
كيف يعطيك الناس إكرامية وهم عراة
وأين تكون محفظتهم ؟

694
01:00:08,368 --> 01:00:08,968
هذا رائع ، الظروف الصغيرة
في مكتب الاستقبال

695
01:00:09,088 --> 01:00:10,448
لم أكن أعرف هذا -
حسناً -

696
01:00:10,848 --> 01:00:12,888
أتريد الالتحاق بمدرسة التصوير ؟ -
أجل -

697
01:00:13,248 --> 01:00:14,729
لأني لا أكترث

698
01:00:16,849 --> 01:00:16,889
علي أن أساعدك
في أن تصور فيلم وثائقي

699
01:00:17,089 --> 01:00:19,609
بجودة الذي لا تسمحين لي
بتصويره

700
01:00:19,729 --> 01:00:22,489
لا ، لا مجرد فيلم وثائقي

701
01:00:26,970 --> 01:00:27,010
إذا أردت مقابلة سخيفة تعرض
في الأخبار المحلية ، فلا بأس

702
01:00:27,130 --> 01:00:29,250
لكن أإذا أردت هذا
أن يكون جيداً

703
01:00:29,530 --> 01:00:31,650
إذا أردت أن يهتم الناس به

704
01:00:34,410 --> 01:00:34,450
يجب أن يكون لديك وجهة نظر

705
01:00:35,490 --> 01:00:36,970
لدي وجهة نظر
هذا الرجل نجح

706
01:00:40,411 --> 01:00:40,451
واهتم لأني أريد أن أراه
يغري جميع السيدات

707
01:00:40,931 --> 01:00:42,211
أهذا هو المنطق ؟ -
اجل -

708
01:00:42,371 --> 01:00:44,251
حسناً ، لقد ارتحت

709
01:00:46,851 --> 01:00:48,931
يصعب إرضاء الأذكياء

710
01:00:49,051 --> 01:00:51,572
لكن إذا كنت أحمق
فهذا يسهل عملي

711
01:01:02,013 --> 01:01:04,333
ترددين كلمة أحمق كثيراً جداً

712
01:01:08,933 --> 01:01:08,973
أعني أني أعتقد أنك
أفضل من هذا

713
01:01:09,973 --> 01:01:10,413
أو قد تكون

714
01:01:10,933 --> 01:01:13,054
أعتقد أن هذا ينطبق
على الجميع

715
01:01:13,774 --> 01:01:15,894
مما أراه من هنا

716
01:01:26,375 --> 01:01:29,735
على أية حال ، الماكياج سيئ
أعترف بذلك

717
01:01:30,495 --> 01:01:34,375
إنه أمر غير ممتع
يضاجع النساء إذا كان شاذاً

718
01:01:35,415 --> 01:01:36,896
لكن هذا أنا فقط

719
01:01:41,296 --> 01:01:42,976
آسفة -
لا بأس -

720
01:01:52,377 --> 01:01:54,537
إنها ساعتين من مادة الفيلم

721
01:01:56,097 --> 01:01:58,337
أجل -
أسدي خدمة لعقلي -

722
01:01:58,698 --> 01:02:00,978
أخبريني الآن -
ميمي تتساءل لم تهتم بفيلمه -

723
01:02:01,818 --> 01:02:04,098
أن 5 دقائق -
ولماذا عندما يخيفها -

724
01:02:04,218 --> 01:02:05,578
يزداد اهتمامها -
كان تقدير مبالغ فيه -

725
01:02:05,698 --> 01:02:10,659
تعتقد أنها لم تتعرف
على شخص ضائع غيرها

726
01:02:33,701 --> 01:02:35,661
! يا للهول

727
01:02:38,061 --> 01:02:39,421
قد حان وقت الرحيل

728
01:02:41,821 --> 01:02:44,782
تشارلي ، بام و دايان
اتصلتا من السيارة

729
01:02:44,902 --> 01:02:46,342
غنها في طريقهما إلى هنا

730
01:02:48,822 --> 01:02:48,862
ظننت أننا سنراهنا الليلة
في مطعم جيل

731
01:02:49,302 --> 01:02:51,262
تقولان إن لديهما شيئاً
لتخبرانا به

732
01:02:56,423 --> 01:02:56,783
كان هذا سريعاً

733
01:03:10,744 --> 01:03:13,024
حسناً ، لا أعرف من أين أبدأ

734
01:03:16,224 --> 01:03:20,145
هذه الأمور لا يمكن السيطرة عليها
. .  . أعني

735
01:03:20,545 --> 01:03:23,625
تريدين أن تتحدثي لترتاحي

736
01:03:24,825 --> 01:03:28,945
أعتقد أن كل ليلة تعتقدين أنك
ستفعلين لكن يزداد الأمر صعوبة

737
01:03:29,425 --> 01:03:31,266
نحن أصدقاؤك المقربون -
أعرف -

738
01:03:31,426 --> 01:03:34,546
أننا ما نزل كذلك -
بالطبع -

739
01:03:37,506 --> 01:03:40,386
لا ، لكن الثقة هي كل شيء

740
01:03:40,826 --> 01:03:45,547
لكن الأمر لا يتعلق بالثقة فقط
غيل ، كيف تشعر ؟

741
01:03:52,387 --> 01:03:54,748
أشعر بالتحسن لأننا نواجه الأمر

742
01:03:54,868 --> 01:03:58,388
حسناً -
لكننا نستبق الأمور -

743
01:04:01,188 --> 01:04:03,508
لم لا تقولي ما جئتِ لتقوليه ؟

744
01:04:06,549 --> 01:04:11,189
الأسرار ، انتهينا من ذلك

745
01:04:11,589 --> 01:04:16,029
نريد أن نساندك
بأي طريقة ممكنة

746
01:04:16,269 --> 01:04:20,430
النظام الصحي ماكر
وتحتاج إلى محامي

747
01:04:20,550 --> 01:04:23,350
بام -
. . . عليك أن تسمح لنا بأن -

748
01:04:23,510 --> 01:04:25,990
أريد التحدث إليك -
لا ، لا -

749
01:04:26,110 --> 01:04:31,431
وكذلك تشارلي ، هذا واضح
عليك أن تسمح لنا جميعاً بمساعدتك

750
01:04:36,471 --> 01:04:38,031
غيل ، توقف -
لا بأس -

751
01:04:42,832 --> 01:04:44,752
ونريد أن نساعدك -
أنا مريض ؟ ماذا ؟ -

752
01:04:44,872 --> 01:04:46,912
طلبت منكِ ألا تذكري الأمر  -
تذكر ماذا ؟ -

753
01:04:47,192 --> 01:04:50,072
تشارلي -
علي ذلك ، نحن كعائلة -

754
01:04:56,193 --> 01:04:56,233
المرض الذي في الدماغ
الذي لا يمكن شفاؤه

755
01:04:56,553 --> 01:04:59,793
نحن نعرف
كم كنت ستخفي هذا عنا ؟

756
01:05:00,233 --> 01:05:02,833
ماذا ؟ لا أعرف ماذا يحدث ؟

757
01:05:02,993 --> 01:05:06,354
حتى الآن نعرف أنه وراثي ويتطور

758
01:05:06,594 --> 01:05:09,314
ومن دون أعراض حتى الآن
وهذا أمر جيد

759
01:05:09,834 --> 01:05:12,674
لم أرد أن أخبرك
لأني أعرف أنك ستغضب

760
01:05:15,035 --> 01:05:16,915
يا للهول ! تشارلي

761
01:05:17,195 --> 01:05:20,715
أأنت لوسي ؟ ما هذا الجنون ؟

762
01:05:23,235 --> 01:05:23,355
هذا ليس جنون ، كان عليك
أن ترى وجهها عندما أخبرتها

763
01:05:23,475 --> 01:05:26,195
كانت متضايقة جداً -
بالطبع كانت متضايقة تشارلي -

764
01:05:26,315 --> 01:05:27,716
إنها أقدم صديقة لدي

765
01:05:27,876 --> 01:05:31,356
كانت متضايقة لأنها ظنت
أن ماكس سيرث مرض الدماغ

766
01:05:31,556 --> 01:05:32,956
انتظر قليلاً -
ماكس -

767
01:05:33,076 --> 01:05:35,756
كيف سيرث ماكس هذا ؟ -
أنت بارع جداً -

768
01:05:37,076 --> 01:05:38,517
أنت لست مريضاً -
. . . أنا -

769
01:05:39,037 --> 01:05:43,957
يا للهول ! ماذا يحدث هنا ؟

770
01:05:44,237 --> 01:05:47,197
نعرف أن ماكس هو ابن غيل

771
01:05:47,317 --> 01:05:51,878
يمكن معرفة ذلك بسهولة
وكذبت بأمر فشل عينة السائل المنوي

772
01:05:55,038 --> 01:05:55,238
أكان صديقك المقرب أم لا ؟ -
أردت طفل لا يشاركك به أحد

773
01:05:55,638 --> 01:05:57,918
أيها الوغد البائس

774
01:05:58,118 --> 01:06:00,438
هذا تصرف راشد
رهاب الشواذ

775
01:06:01,239 --> 01:06:02,919
أتعرف ماذا فعلت ؟

776
01:06:03,039 --> 01:06:07,359
وكذبت علي بشأن مرضه

777
01:06:07,519 --> 01:06:09,279
هذا مقرف -
! يا للهول -

778
01:06:09,399 --> 01:06:11,239
غيل ، أتفهم ؟ أهذا ما تعتقده ؟

779
01:06:11,399 --> 01:06:13,000
لا -
بكيت طوال الليل -

780
01:06:13,720 --> 01:06:17,480
لا أعلم ، لم تخطر الفكرة
ببالي مسبقاً بام

781
01:06:17,720 --> 01:06:20,360
, , , إنه -
إنهما لم تنكرا ذلك -

782
01:06:21,080 --> 01:06:23,400
سأنكره ، علي أن أخرج من هنا

783
01:06:23,640 --> 01:06:26,001
لا تستحق ذلك -
سنجري فحص الحمض النووي -

784
01:06:28,721 --> 01:06:28,761
أتعرف شيء أيها الوغد ؟
أحضر أمر من المحكمة

785
01:06:28,881 --> 01:06:31,201
وفي هذه الأثناء ، ابتعدا عنا

786
01:06:36,202 --> 01:06:38,562
إنها تقصدني أنا وليس أنت

787
01:06:38,962 --> 01:06:41,282
ستفهمان هذا
هكذا تتم معالجة الأمر

788
01:06:41,402 --> 01:06:44,082
ألق اللوم علي
لا مانع لدي

789
01:06:47,923 --> 01:06:48,923
لم تنكران الأمر ، ليس تماماً

790
01:07:02,644 --> 01:07:04,204
احرصي على ألا تقتربي كثيراً
من غرفة العلاج

791
01:07:04,404 --> 01:07:07,604
يمكنكِ أن تتظاهري لاحقاً
في بيتك ، الأقل افضل

792
01:07:07,724 --> 01:07:09,484
حسناً ، ماذا لو أمسكوا بي ؟

793
01:07:11,045 --> 01:07:16,685
أأنتِ من الذين يمسك بهم الناس ؟

794
01:07:18,565 --> 01:07:22,566
اظهري مفاتنك
لا تنسي ، اظهري مفاتنك

795
01:07:25,926 --> 01:07:27,286
ادخل

796
01:07:34,607 --> 01:07:37,087
أتريد أن أبدأ وجهي
إلى الأسفل أم إلى الأعلى ؟

797
01:07:37,927 --> 01:07:41,127
أهذه أول مرة لكِ هنا ميمي ؟
تباً ! قلت اسمك

798
01:07:41,247 --> 01:07:45,128
لا بأس ، ليس عليك أن تخرج
ابدأ من عند الباب

799
01:07:45,448 --> 01:07:47,128
أيمكننا أن نأخذ استراحة ؟

800
01:07:51,048 --> 01:07:52,448
لنأخذ استراحة

801
01:07:57,129 --> 01:07:58,529
شكراً -
لا بأس -

802
01:08:03,929 --> 01:08:06,409
أأنتِ بخير ؟ -
أرأيت مقابلاتي ؟ -

803
01:08:07,729 --> 01:08:11,370
كانت جيدة ، أليس كذلك ؟ -
أجل ، تمثيل كثير

804
01:08:12,010 --> 01:08:13,890
شكراً -
إنه فيلم وثائقي -

805
01:08:17,010 --> 01:08:21,371
يعتقد أنك بطل أمريكي
تريح النساء المكتئبات

806
01:08:22,291 --> 01:08:23,891
إنه أحمق

807
01:08:25,251 --> 01:08:27,811
أعتقد أنه معجب بك

808
01:08:28,811 --> 01:08:31,932
أجل ، لا شيء يظهر الحب
مثل الابتزاز

809
01:08:38,772 --> 01:08:41,132
أحقاً ماتت أختك ؟

810
01:08:42,773 --> 01:08:46,613
كيف عرفتِ هذا ؟ -
من المقابلة حيث كنت تمشي -

811
01:08:46,773 --> 01:08:48,333
كأنك في المكسيك

812
01:08:48,493 --> 01:08:51,053
أجل ، كانت طفلة

813
01:08:51,293 --> 01:08:53,173
كانت دائماً مريضة

814
01:08:53,493 --> 01:08:55,094
لكن لدي 5 أخوات أخريات

815
01:09:04,254 --> 01:09:08,055
أتعتقد أننا نستطيع
فعل هذا في بيتي ؟

816
01:09:09,655 --> 01:09:17,335
بالطبع ، سآخذ الطاولة
والشاشة والروب

817
01:09:17,496 --> 01:09:19,216
سيبحثون عن الفتاة على أية حال -
أجل -

818
01:09:21,816 --> 01:09:23,376
لدينا 45 دقيقة

819
01:09:25,376 --> 01:09:26,936
أتريدين مساعدتي في التدريب ؟

820
01:09:27,496 --> 01:09:29,017
تجعلين مني ممثل أفضل

821
01:09:30,817 --> 01:09:32,457
علينا القيام بالأمر

822
01:09:39,377 --> 01:09:41,378
ماتت زوجة فرانك عندما
كان أوتيس عمره 8 سنوات

823
01:09:41,498 --> 01:09:42,898
بسبب سرطان المبيض

824
01:09:43,018 --> 01:09:45,698
ولم يخنها قط

825
01:09:48,818 --> 01:09:49,258
مرحباً -
مرحباً -

826
01:09:50,218 --> 01:09:52,018
ظننت أن أوتيس قد يكون هنا

827
01:09:52,779 --> 01:09:55,179
لا ، إنه في بيت لاين

828
01:09:56,979 --> 01:09:58,499
أعتقد أنه سينام هناك

829
01:10:03,099 --> 01:10:04,500
أتدخن ؟

830
01:10:05,380 --> 01:10:08,140
أجل المرجوان
أجل ، انتشي طوال الوقت

831
01:10:29,462 --> 01:10:32,262
فيما يتعلق بالأولاد
الذين بعمر أوتيس

832
01:10:32,742 --> 01:10:35,942
أن هناك أشياء أخرى
تؤثر فيهم غير الهرمونات

833
01:10:41,503 --> 01:10:43,263
أعتقد أنه مغرم

834
01:10:44,183 --> 01:10:45,623
مستحيل ، بهذه السرعة ؟

835
01:10:51,904 --> 01:10:56,224
كم من الوقت عرفتِ أوتيس
قبل أن تتضاجعا ؟

836
01:10:59,224 --> 01:11:01,104
أنا لا أتحدث عن أوتيس

837
01:12:21,551 --> 01:12:23,952
ضاجع فرانك 12 امرأة
منذ وفاة زوجته

838
01:12:24,112 --> 01:12:26,712
وانفق عليهن 3205 ألف
تتضمن وجبات ومجوهرات

839
01:12:26,912 --> 01:12:29,312
وفي إحدى المرات
اشترى مر سيدس مستعملة

840
01:12:34,393 --> 01:12:37,073
سيتضاجع مرتان أخريان فقط
بعد مضاجعته جود

841
01:12:44,673 --> 01:12:48,314
في آخر أسبوع من حياته
ستذكره ممرضة بـ جود

842
01:12:48,434 --> 01:12:52,474
وستعتقد أن ابتساماته لأجلها

843
01:12:55,794 --> 01:12:58,155
لكن التي في ورطة هي جود

844
01:13:01,635 --> 01:13:04,595
أنا أطلق النار -
لا ، أنا أطلق النار -

845
01:13:04,835 --> 01:13:06,995
أنا أطلق النار
أخبرتك بأني أطلق النار

846
01:13:08,796 --> 01:13:08,916
أتريد ؟ نار ، نار

847
01:13:33,838 --> 01:13:35,238
تشارلي

848
01:13:36,238 --> 01:13:37,918
لا تطعم الكلب عند الطاولة

849
01:13:47,879 --> 01:13:49,919
أنا شونا ، لا بد أنكِ ميمي

850
01:13:50,199 --> 01:13:52,799
مرحباً ، هذا صحيح
أنتِ صديقة خافيير

851
01:13:52,919 --> 01:13:54,640
قال الموعد الساعة الواحدة
. . . لذا

852
01:13:56,600 --> 01:13:58,080
أنتِ محقة ومواعيدك دقيقة

853
01:14:00,600 --> 01:14:04,080
ركزنا الصورة قدر المستطاع

854
01:14:04,280 --> 01:14:06,080
وكل ما نراه هو وجهك

855
01:14:06,601 --> 01:14:09,001
جعلت ظهرها ينحني خلال التدريب
ونستطيع أن نرى حلمتيها

856
01:14:09,241 --> 01:14:11,521
الحلمتان ملائمتان
أأنتِ موافقة شونا ؟

857
01:14:11,761 --> 01:14:14,001
بالطبع ، هذا جزء من العمل -
الحلمتان ملائمتان -

858
01:14:15,001 --> 01:14:20,522
حسناً خافيير
لنبدأ بمشهد قلبك لظهرها

859
01:14:27,202 --> 01:14:29,643
حسناً ، سأبدأ التصوير

860
01:14:31,123 --> 01:14:33,403
أيمكنني أن أجعلكِ تنامي
على ظهرك سيدة كلين ؟

861
01:14:35,123 --> 01:14:36,763
ألا تعتقد أن هذا يكفي معها ؟

862
01:14:37,283 --> 01:14:39,603
إذا أحضرت أكثر من واحدة
فهذا يخفف أهمية الأمر

863
01:14:40,243 --> 01:14:43,644
يمكنك أن تحصل على شهادة
الزبائن الذين خضعن لذلك

864
01:14:43,884 --> 01:14:46,044
أتودين المساج الكامل سيدة كلين ؟

865
01:14:46,364 --> 01:14:48,284
ماذا تعني بالكامل ؟

866
01:14:48,484 --> 01:14:49,884
استعد لتركيز الصورة

867
01:15:10,326 --> 01:15:10,566
إنها بارعة

868
01:15:11,126 --> 01:15:12,646
إنها بارعة جداً

869
01:15:13,166 --> 01:15:17,207
إنه يتصرف بشكل طبيعي
انظري إليها ، إنه يثيرها كثيراً

870
01:15:39,089 --> 01:15:42,809
أتقبلين بظهور الحلمتين شونا ؟ -
بالطبع ، هذا جزء من العمل -

871
01:15:43,529 --> 01:15:48,449
. . . حسناً ، عندا يقول خافيير

872
01:15:48,649 --> 01:15:50,810
سأقول أنا ذلك

873
01:15:51,370 --> 01:15:54,930
وسنوقف التصوير
شونا ، كان ذلك رائعاً

874
01:16:02,091 --> 01:16:03,731
سينجح ذلك ، أليس كذلك ؟

875
01:16:04,291 --> 01:16:05,851
أجل ، هذا جيد

876
01:16:07,211 --> 01:16:08,811
كنت أعمل كدهان بيوت

877
01:16:12,331 --> 01:16:13,732
هناك كحول كثيرة في ذلك العمل

878
01:16:15,452 --> 01:16:16,852
والدخان

879
01:16:21,252 --> 01:16:23,652
كيف تحصلون على هذه الوظائف ؟

880
01:16:24,933 --> 01:16:26,733
أطفأ الكاميرا ، أنت توترني

881
01:16:29,133 --> 01:16:31,573
هل أطفأتها ؟ -
أجل ، لا يوجد ضوء أحمر -

882
01:16:31,933 --> 01:16:35,293
لا يوجد ضوء أحمر والكاميرا لا تصور
أريد أن أتدرب على الحركات

883
01:16:36,974 --> 01:16:41,934
كانت أسوأ وظيفة ، ، الأسقف
أكره الأسقف

884
01:16:42,774 --> 01:16:44,254
ألم يسألك أحد عن تصريح الإقامة ؟

885
01:16:45,494 --> 01:16:47,094
ليس في الوظائف السيئة

886
01:16:47,334 --> 01:16:49,335
عندما تعمل في هوم ديبوت
لا يسألك أحد عن شيء

887
01:16:50,975 --> 01:16:52,535
لكن لأجل وظيفة جيدة
في منتجع بيل آير بترول

888
01:16:54,975 --> 01:16:57,335
كيف ؟ -
تزوجت -

889
01:16:59,095 --> 01:17:00,976
كنت أواعد فتاة أحياناً

890
01:17:01,656 --> 01:17:03,216
فقالت إنها ستقبل الزواج بي

891
01:17:03,576 --> 01:17:04,976
لم يكن هذا مجانياً
ما زلت  أدفع لها

892
01:17:06,736 --> 01:17:08,416
أتعتقد أننا نستطيع جعلها
تظهر في الفيلم الوثائقي ؟

893
01:17:08,616 --> 01:17:12,817
مستحيل ، أتمزح ؟
هذا مخالف للقانون ، إنه أمر كبير

894
01:17:13,337 --> 01:17:15,417
كان علينا أن نتظاهر
مدة سنة بأننا متزوجان

895
01:17:16,017 --> 01:17:20,297
كانوا يأتون ويستجوبوننا ويطرحون
علينا أسئلة في غرف منفصلة

896
01:17:21,137 --> 01:17:23,018
كانت بارعة ، ممثلة جيدة

897
01:17:26,658 --> 01:17:32,538
"نيكي"

898
01:17:42,419 --> 01:17:45,539
ماذا لو لم أشاهده ؟
أكنت ستخبرني ؟

899
01:17:50,940 --> 01:17:52,020
شاهدت الشريط نيكي
خافي وزوجته

900
01:17:52,180 --> 01:17:54,500
أليس هذا ما أردته
أن تذكرني بذلك ؟

901
01:17:54,620 --> 01:17:56,220
كأن هذا ليس إذلال كافي

902
01:17:58,741 --> 01:18:00,421
لا تغضبي مني ، اغضبي منه
أنا كنت أهتم على الأقل

903
01:18:00,861 --> 01:18:03,021
أجل ، أنت تهتم
أنت ذا إحساس مرهف

904
01:18:03,741 --> 01:18:07,261
هذا هو العمل ، بالله عليك
أنت لست أحمق

905
01:18:10,462 --> 01:18:10,502
حقاً ؟ -
أجل ، انتظري -

906
01:18:10,542 --> 01:18:10,582
حقاً ؟ -
أجل ، انتظري -

907
01:18:11,422 --> 01:18:12,822
سأثبت ذلك

908
01:18:20,383 --> 01:18:21,743
أتتذكرين هذا ؟ -
ماذا ؟ -

909
01:18:22,623 --> 01:18:27,623
تركته لأجل الطفل
أريدك أن تأخذيه

910
01:18:29,143 --> 01:18:33,744
كدليل على أني لن أخذلك

911
01:18:40,504 --> 01:18:44,065
هذا ما أنا عليه
أما بالنسبة إليه

912
01:18:44,625 --> 01:18:47,825
لا أريد أن أحكم عليه
لكنه يتعلق بالجنس

913
01:18:48,785 --> 01:18:51,985
إنه كاذب نوعاً ما

914
01:19:32,669 --> 01:19:34,069
يا للهول ! نيكي

915
01:19:37,949 --> 01:19:39,389
إنه صليب للرجال

916
01:19:57,271 --> 01:19:58,631
لا تفعل هذا مجدداً

917
01:20:01,511 --> 01:20:03,991
ظننت أنه حدث بيننا شيء

918
01:20:09,472 --> 01:20:09,512
بناء على أنك أتيت إلي
بسبب هذا أولاً بدلاً من خافيير

919
01:20:12,392 --> 01:20:13,832
أتود ارتداء بنطال ؟

920
01:20:16,113 --> 01:20:18,313
آسف ، صباح الخير

921
01:20:21,313 --> 01:20:22,753
صباح الخير

922
01:20:30,674 --> 01:20:30,714
أريد أن أراها
أتعرف أين تعيش ؟

923
01:20:35,394 --> 01:20:37,274
انظر -
أليست سيدة كلاين ؟ -

924
01:20:37,434 --> 01:20:39,235
شونا كنت أعرف ذلك

925
01:20:41,835 --> 01:20:44,275
الآن يجعل مني أضحوكة

926
01:20:44,555 --> 01:20:46,875
تباً ! سأطرده

927
01:20:46,995 --> 01:20:49,075
حسناً ، أستخبرني اسم ابني ؟

928
01:20:49,235 --> 01:20:51,996
لا ، لذا ، دعنا نتظاهر
بأننا لم نر ذلك

929
01:20:52,236 --> 01:20:55,756
ماذا ؟ -
سيخبرني عندما يكون مستعداً -

930
01:20:55,876 --> 01:20:59,276
لندع الأمر وشأنه -
حسناً ، أياً يكن -

931
01:21:00,916 --> 01:21:04,277
يصعب الاحتفاظ بالمبادئ
في هذا العمل

932
01:21:13,558 --> 01:21:15,118
لدي فكرة رائعة -
ماذا ؟ -

933
01:21:15,358 --> 01:21:16,718
لدي فكرة رائعة

934
01:21:42,600 --> 01:21:45,040
حسناً ، لنصفق لـ ستيف

935
01:21:45,200 --> 01:21:47,120
"سكوت"

936
01:23:31,729 --> 01:23:53,371
أجل ، أجل أجل

937
01:24:02,412 --> 01:24:06,252
أريد لحم مقدد ، رائع

938
01:24:07,133 --> 01:24:10,453
أعرف أنكِ غاضبة
بشأن الأمور القانونية

939
01:24:11,613 --> 01:24:14,093
يمكنني أن الغي الأمر باتصال هاتفي
هذا ما أريده

940
01:24:15,333 --> 01:24:16,893
آمل أنكِ تريدين ذلك أيضاً

941
01:24:20,654 --> 01:24:22,814
تباً ، هذا ليست قضية مضادة

942
01:24:23,214 --> 01:24:26,294
لم نكن صادقتين معك
أنت محق

943
01:24:27,174 --> 01:24:29,694
لم نتخلص من نطفك بأكمله
قبل سنتين

944
01:24:30,055 --> 01:24:32,255
يا إلهي ! كنت أعرف هذا

945
01:24:34,815 --> 01:24:38,895
الورقة الأولى من مركز الخصوبة

946
01:24:39,015 --> 01:24:44,256
هناك سجل وفي الأعلى يمكنك
أن ترى أين أودعته قبل 3 سنوات

947
01:24:44,816 --> 01:24:47,216
وفي الأسفل أين سحبناه
الأسبوع الماضي

948
01:24:49,536 --> 01:24:50,896
الأسبوع الماضي

949
01:24:53,177 --> 01:24:55,697
هذه الورقة من عمل الحمض النووي
كنا سنستخدمه

950
01:24:55,977 --> 01:24:58,377
. . . سمعنا أنه الأفضل ، لذا

951
01:24:59,297 --> 01:25:02,537
ذهبنا إلى هناك مستخدمين سائلك المنوي
وعينة حمض نووي من ماكس

952
01:25:02,657 --> 01:25:04,337
نحن سبقناك إلى ذلك

953
01:25:04,578 --> 01:25:06,018
ماذا في الورقة ؟

954
01:25:06,218 --> 01:25:08,738
تشارلي -
دعني أرى ذلك -

955
01:25:14,098 --> 01:25:16,219
لا ، لا نريد -
كذلك نحن -

956
01:25:16,699 --> 01:25:18,379
يهمنا أن تقتنع

957
01:25:19,099 --> 01:25:22,459
يمكنك أن تحصل على عينة
من ماكس

958
01:25:23,979 --> 01:25:25,819
لكن ستكون هذه
آخر مرة تراه فيها

959
01:25:26,339 --> 01:25:27,900
سنطلب أمر زجري

960
01:25:28,020 --> 01:25:29,980
المحامي لا يعتقد أنها
ستكون مشكلة

961
01:25:30,940 --> 01:25:33,420
لا أريد فحص آخر

962
01:25:33,540 --> 01:25:35,540
آسف لأني لم أثق بكما

963
01:25:35,660 --> 01:25:37,860
كان هذا خطأ ، خطأ كبير

964
01:25:38,220 --> 01:25:41,221
. . . إذا فعلت هذا -
لا ، كان ذلك خطأي -

965
01:25:41,821 --> 01:25:44,661
اطلبا أمر زجري ضدي وليس هو
وسأوقع على كل شيء

966
01:25:44,901 --> 01:25:47,101
لا ، كنت محقاً  كذبنا بالفعل

967
01:25:48,501 --> 01:25:50,942
ول الاحتفاظ بسائل منوي إضافي
لا بأس من يكترث ؟

968
01:25:52,622 --> 01:25:56,822
لا كذبنا حول سبب توقفنا
عن محاولة الحمل منك غيل

969
01:25:57,862 --> 01:26:02,543
لم نرد أن يكون طفلنا منه
ولم نعرف كيف نخبره

970
01:26:03,143 --> 01:26:04,623
بسببي أليس كذلك ؟

971
01:26:04,983 --> 01:26:07,463
أعرف أنكما لم تحبانني قط
لا بأس

972
01:26:08,063 --> 01:26:11,303
لا تشارلي ، هذا لأننا نحبك

973
01:26:11,983 --> 01:26:13,543
لا يهم السبب

974
01:26:25,144 --> 01:26:26,585
"غيل"

975
01:26:34,305 --> 01:26:35,825
عليك أن تخبره

976
01:26:38,306 --> 01:26:44,866
كان غيل يقيم علاقة
وأخبرني بأنه سيتركك

977
01:26:46,266 --> 01:26:50,227
وقلت ما يقوله أي أحد
عندما يسمع هذا

978
01:26:51,667 --> 01:26:53,227
فكر في الأمر وتمهل

979
01:26:55,667 --> 01:26:59,948
وكان . . . أتتذكر غيل
كم كنت متأكداً ؟

980
01:27:02,908 --> 01:27:06,348
وفجأة أدركت آني لا أريد
هذه الجينات في طفلي

981
01:27:06,668 --> 01:27:10,708
لا أريد سلسلة من أصدقاء أبيه
يدخلون ويخرجون في حياة ابني

982
01:27:10,988 --> 01:27:12,389
لكني لم أستطع أن أخبرك بهذا

983
01:27:17,109 --> 01:27:23,270
كنت مهتماً بالرجال الذي تواعده
أكثر من إنجاب الطفل

984
01:27:23,390 --> 01:27:26,710
أخبرناك بأنه لم ينجح
وذهبنا إلى بنك السائل المنوي

985
01:27:27,310 --> 01:27:28,710
كان قراراً صعباً جداً

986
01:27:28,870 --> 01:27:32,230
وشعرت بأنني مذنبة لفترة طويلة
لكنني أقول الحقيقة الآن

987
01:27:47,752 --> 01:27:49,672
لا يعيش هنا بعد الآن

988
01:27:50,712 --> 01:27:54,672
لقد رحل أنت لم تقابله -
هل قطعت أنت علاقتك به ؟ -

989
01:27:59,393 --> 01:28:01,313
انتهت علاقتنا فحسب

990
01:28:03,753 --> 01:28:09,033
هذه هي الحقيقة الكاملة
لأنك كنت مهتماً بذلك

991
01:28:09,954 --> 01:28:13,154
حسناً ، اسم محاميتنا جين دوغلاس

992
01:28:13,674 --> 01:28:17,754
وهي تعرف ستيف
لذا ، سيتخذان تدابير فحصك

993
01:28:17,914 --> 01:28:19,954
أرجوكما لا أريد فحصاً آخر

994
01:28:20,074 --> 01:28:22,515
الأمر الزجري سيصبح فعالاً
بعد بضعة أسابيع

995
01:28:23,155 --> 01:28:25,195
إن أردت فحصاً آخر
يستحسن أن تسرع

996
01:28:27,675 --> 01:28:29,555
أعتقد أننا انتهينا -
نعم ، علينا الذهاب -

997
01:28:38,436 --> 01:28:38,636
آسفة جداً

998
01:28:54,637 --> 01:28:57,198
لم أخبرك بهذا
لأن هذا لم يعني شيئاً

999
01:28:57,638 --> 01:28:58,998
كان هذا . . . جنوناً وتوتراً

1000
01:29:03,838 --> 01:29:06,318
لم أعتقد أنه سيفيد لو أخبرتك

1001
01:29:12,439 --> 01:29:15,959
لم أولد هكذا

1002
01:29:20,440 --> 01:29:22,640
أجريت عملية قطع القناة الدافقة
وعمري 21 عاماً

1003
01:29:23,640 --> 01:29:25,720
وهذه أسرع فترة
سمحوا لي فيها بذلك

1004
01:29:27,400 --> 01:29:30,000
جعلت فتاة تحمل وأنا مراهق

1005
01:29:31,561 --> 01:29:34,121
وظننت أن هذا سيحين شعوري
تجاه ذلك

1006
01:29:38,361 --> 01:29:41,001
حسناً ، لا أعرف
لماذا تخبرني بهذا

1007
01:29:43,402 --> 01:29:46,882
أنا أقول
إن هذه كذبة أيضاً

1008
01:29:48,762 --> 01:29:50,882
أرى إن كنا سنتعادل

1009
01:30:12,484 --> 01:30:13,804
! اللعنة -
ماذا ؟ -

1010
01:30:16,285 --> 01:30:19,525
أنا حامل -
خطوة رائعة -

1011
01:30:21,205 --> 01:30:23,685
لم أقصد هذا -
لكن هذا رائع -

1012
01:30:23,845 --> 01:30:25,485
حتى إن جعلك توقعين
اتفاق ما قبل الزواج

1013
01:30:25,605 --> 01:30:27,645
فهذا الطفل هو ورقتك الرابحة -
. . . نعم ، لكن -

1014
01:30:28,646 --> 01:30:31,046
لا أعرف إن كان
طفل أوتيس أو فرانك

1015
01:30:31,486 --> 01:30:36,806
لحظة ضاجعت الشاذ ؟ -
اليوم الأول -

1016
01:30:37,326 --> 01:30:40,647
أأنتِ غبية ضاجعت رجلاً شاذاً
من دون واقِ ذكري

1017
01:30:42,207 --> 01:30:43,607
كان عذراء

1018
01:30:46,367 --> 01:30:46,407
نعم أنا أيضاً

1019
01:30:47,927 --> 01:30:49,927
! بالله عليكِ
ما زلت لا أرى المشكلة

1020
01:30:50,247 --> 01:30:52,568
خلال شهر تخبرين العجوز
بأنه طفله

1021
01:30:52,728 --> 01:30:56,008
ثم عندما تلدينه
كأنه عرض كبير

1022
01:30:56,368 --> 01:30:58,528
يشبه كلاهما

1023
01:31:01,168 --> 01:31:02,689
نحن لا نخترع شيئاً جديداً

1024
01:31:06,769 --> 01:31:08,209
مرحباً عزيزتي -
مرحباً -

1025
01:31:09,409 --> 01:31:12,409
يوم مهم ، صحيح ؟ -
نعم ، انتهينا تقريباً -

1026
01:31:12,569 --> 01:31:15,250
ماذا يفعل هناك ؟ -
يعد غرفة مشاهدة -

1027
01:31:15,410 --> 01:31:18,770
أمضى اليوم يقوم بتحرير الفيلم
أراد تحديد المقاطع التي ستعرض

1028
01:31:18,930 --> 01:31:20,730
لكل شيء جاهز -
حسناً رائع -

1029
01:31:23,530 --> 01:31:25,010
وقت العرض

1030
01:31:44,852 --> 01:31:47,532
"نهايات سعيدة"
فكرة جيدة حبيبتي

1031
01:31:47,972 --> 01:31:48,372
شكراً

1032
01:31:49,533 --> 01:31:51,653
إخراج وتحرير نك كانيتز

1033
01:31:53,733 --> 01:31:56,493
في يوليو عام 2002
خافيير دوران

1034
01:31:56,613 --> 01:31:59,973
عاد إلى المكسيك إلى البلدة
التي تركها قبل 5 أعوام

1035
01:32:00,093 --> 01:32:02,294
العودة إلى سيرانيتو غريب

1036
01:32:03,254 --> 01:32:06,694
منزلي هناك
لا تصوره لا يريدونه

1037
01:32:07,934 --> 01:32:11,815
ومدرستي لم أكن هنا
منذ 5 أعوام

1038
01:32:11,975 --> 01:32:15,175
لا أصدق أنك صورت هذا
مقابل كوسكو كأنه حقيقي

1039
01:32:15,295 --> 01:32:17,175
هذه نهاية الفيلم في الكتاب

1040
01:32:17,295 --> 01:32:26,296
في نهاية الفيلم يتجه نحو الكاميرا
لكننا لا نصوره

1041
01:32:28,456 --> 01:32:30,456
هذا الجزء المرتجل من كلامي
أتذكر نيكي ؟

1042
01:32:30,576 --> 01:32:32,656
نعم -
هذه خطبتي عندما ترين -

1043
01:32:32,816 --> 01:32:35,097
أن لدي قلباً
ولا أفعل هذا للنقود فقط

1044
01:32:35,297 --> 01:32:36,857
لم أشاهد هذا

1045
01:32:38,097 --> 01:32:38,737
أفعل هذا لزبوناتي

1046
01:32:39,417 --> 01:32:41,337
علمونا في المدرسة
كيف نتعامل مع زبونة

1047
01:32:41,457 --> 01:32:43,697
تريد جنساً كاملاً

1048
01:32:44,537 --> 01:32:46,818
نكون مؤدبين
لكن نقول لا ، شكراً

1049
01:32:48,338 --> 01:32:53,298
أول مرة رفضت فيها
بكت المرأة

1050
01:32:53,858 --> 01:32:59,459
هذا عار وشعرت بالسوء
لذا عندما تكرر هذا

1051
01:32:59,579 --> 01:33:02,099
قلت من أنا لأرفض ؟

1052
01:33:02,859 --> 01:33:08,779
هذه أمريكا ، لا كنسية هنا
هناك فقط الجسد وأحلامه

1053
01:33:08,899 --> 01:33:13,900
هذه كلماته لم أقلها له
الجسد وأحلامه ، هذا عبقري

1054
01:33:15,580 --> 01:33:17,900
ويمكنكم أن تعرفوا
بالنظر إلى تلك النساء

1055
01:33:18,020 --> 01:33:22,341
ما هي أحلامهن ، حياتهن عادية

1056
01:33:23,021 --> 01:33:25,661
ليست جيدة أو سيئة
بل متوسط

1057
01:33:26,701 --> 01:33:31,061
يردن شيئاً أكثر
ليس مجرد لمسة

1058
01:33:32,742 --> 01:33:36,662
بل سراً
سر يجعلهن يشعرن بالعار

1059
01:33:38,022 --> 01:33:39,662
وهذا جيد لهن

1060
01:33:40,862 --> 01:33:44,022
هذا يجعلهم نساء أخريات
عما يراه الناس

1061
01:33:45,583 --> 01:33:47,303
ولهذا أفعل هذا

1062
01:33:48,503 --> 01:33:50,423
والإكراميات جيدة

1063
01:33:51,383 --> 01:33:54,583
هذا يجعلك تحبنني ، صحيح ؟
لأنني أساعدهن

1064
01:33:55,183 --> 01:33:57,464
ربما  ، لا أعرف -
. . . أين ذلك الجزء -

1065
01:34:01,824 --> 01:34:04,424
بالنسبة إلى زبوناته
خافيير إله

1066
01:34:04,704 --> 01:34:07,945
قوي يعرف كل شيء
خطير لكن آمن

1067
01:34:08,705 --> 01:34:11,065
لكن في حياته
كمهاجر في هذا البلد

1068
01:34:11,625 --> 01:34:14,505
كل القوة
بين أيدي أشخاص آخرين

1069
01:34:15,545 --> 01:34:23,226
"دائرة الهجرة"

1070
01:34:23,746 --> 01:34:24,306
ما هذا ؟ -
نيكي -

1071
01:34:24,306 --> 01:34:25,506
التى تركها قبل 5 أعوام

1072
01:34:25,626 --> 01:34:28,266
هذا جيد لا تقلقا -
لأن حياة المهاجر معركة ضد -

1073
01:34:29,466 --> 01:34:30,066
"دائرة الهجرة"

1074
01:34:30,226 --> 01:34:34,387
والجواب الوحيد الذي تفهمه
دائرة الهجرة هو هذا

1075
01:34:36,387 --> 01:34:38,187
علي الحصول
على بطاقة إقامة دائمة

1076
01:34:38,307 --> 01:34:42,628
تزوجت ، كنت أواعد فتاة
وعلاقتنا متقطعة

1077
01:34:43,548 --> 01:34:46,828
وافقت أن تتزوج بي
ليس بالمجان ، ما أزال أدفع لها

1078
01:34:48,268 --> 01:34:51,548
ما هذا ؟ -
نحن نزيد المخاطرة -

1079
01:34:51,828 --> 01:34:54,829
إنه فيلم درامي ، لا بأس

1080
01:34:59,389 --> 01:35:00,549
إنه جيد ، صحيح ؟

1081
01:35:01,869 --> 01:35:06,190
تواعدنا وكان رائعاً
لذا طلب مني الزواج

1082
01:35:07,630 --> 01:35:10,590
أعني ، لماذا أكترث ؟
كنت متزوجة مسبقاً

1083
01:35:10,710 --> 01:35:13,590
لم يعني لي هذا كثيراً
والمال كان جيداً

1084
01:35:14,390 --> 01:35:16,510
ما هذا ؟ -
! نيكي -

1085
01:35:16,671 --> 01:35:20,191
كان يفترض أن يدوم عامين
حتى يحصل على بطاقة الإقامة

1086
01:35:20,311 --> 01:35:23,271
لكن كان زواجاً ناجحاً

1087
01:35:24,551 --> 01:35:28,192
أعني ، ليس كأنه علينا
أن نكون مخلصين لبعضنا

1088
01:35:29,712 --> 01:35:32,432
لكنه أفضل من زوجي السابق
أو الرجال بعد

1089
01:35:36,712 --> 01:35:39,632
ونحن لا نعرف بعضنا جداً
وهذا أفضل شيء

1090
01:35:40,233 --> 01:35:43,673
أعني اضطررت إلى معرفة
لون فرشاة أسنانه

1091
01:35:43,793 --> 01:35:45,833
أو أي جانب من السرير
ينام عليه

1092
01:35:45,993 --> 01:35:49,593
من أجل المقابلة عند دائرة الهجرة
لكن باستثناء هذا

1093
01:35:50,713 --> 01:35:52,634
خافيير غامض

1094
01:35:59,194 --> 01:35:59,354
! وتباً للجميع

1095
01:35:59,994 --> 01:36:02,194
ماذا يحدث ؟ -
لا أعلم ، لا أعلم -

1096
01:36:02,314 --> 01:36:04,515
أعني ، نهاية القصة -
أأنت مجنون ؟ -

1097
01:36:04,675 --> 01:36:07,235
أأنت مجنون ؟
أنا أعترف بجريمة فيدرالية

1098
01:36:07,395 --> 01:36:09,235
إن رأي الناس هذا
أتعرف ماذا سيحدث لي ؟

1099
01:36:09,355 --> 01:36:12,795
متى رأيتها ؟ متى ذهبت إليها ؟ -
هل عرفت عن هذا ؟ -

1100
01:36:12,995 --> 01:36:14,876
لم تعرف -
. . . كنت أعرف عن

1101
01:36:15,036 --> 01:36:17,556
سيقومون بترحيلي
سيرسلون شونا إلى السجن

1102
01:36:17,676 --> 01:36:21,476
وسيعيدونني إلى ذلك المكان القذر -
لا ، لا اسمع لا بأس -

1103
01:36:21,596 --> 01:36:25,516
جعلتها توقع ورقة
. . . على أن ما ستقوله كذب

1104
01:36:25,716 --> 01:36:28,717
لا خافي اهدأ
لا بأس

1105
01:36:30,557 --> 01:36:31,997
! يا إلهي

1106
01:36:38,798 --> 01:36:40,918
خافي ، اهدأ  -
أهناك شريط آخر ؟ -

1107
01:36:41,038 --> 01:36:44,478
أنا لست غاضبة ، لا لا -
أهناك أشرطة أخرى ؟ -

1108
01:36:44,678 --> 01:36:46,838
الكاميرا ، هناك شريط في الكاميرا -
حسناً -

1109
01:36:49,759 --> 01:36:54,399
لمعلوماتك ، لا أحد يدفع لي
مقابل الجنس ، لا أحد

1110
01:36:55,039 --> 01:36:56,719
إن أردت ممارسة الجنس
فأنا أفعل هذا للمتعة

1111
01:36:56,839 --> 01:36:59,119
جعلناك تصدق هذا
لتعطيها اسم ابنها فقط

1112
01:36:59,759 --> 01:37:04,920
وهذا ، هذا لي
سرقنا الحقيقي من غرفتك

1113
01:37:05,720 --> 01:37:08,200
هذا ما كنا نفعله هناك
صحيح مامي ؟

1114
01:37:09,800 --> 01:37:10,600
صحيح مامي ؟ -
نعم -

1115
01:37:19,161 --> 01:37:21,641
لماذا فعلت هذا ؟
لماذا سجلت هذا الهراء ؟

1116
01:37:21,801 --> 01:37:24,922
ظننت أن عليك أن تعرفي ؟ -
لماذا ؟ أعرف ماذا ؟ -

1117
01:37:25,082 --> 01:37:27,522
عرفت أي نوع
من الرجال هو ، حسناً ؟

1118
01:37:27,642 --> 01:37:29,242
أنت أخذتني إلى هناك
أنا رأيتها

1119
01:37:29,402 --> 01:37:32,602
ليس هو بل أنت
بل طبيعتك أنت

1120
01:37:32,722 --> 01:37:35,483
أنتِ إحدى تلك النساء
اللواتي يحببن الأسرار

1121
01:37:38,323 --> 01:37:40,763
حسناً ، أخبرني بما تعرف
إنها ليست غلطة أحد

1122
01:37:40,923 --> 01:37:44,483
لا بأس أخبرني بكل شيء
لآن بيننا اتفاق

1123
01:37:45,683 --> 01:37:46,363
لدينا اتفاق -
حسناً إذن أين فلمي ؟ -

1124
01:37:47,604 --> 01:37:50,804
أين فلمي ؟ علام حصلت أنا ؟ -
هذه ليست غلطتي -

1125
01:37:51,404 --> 01:37:54,124
أنتِ أحببتِ هذا
أتعلمين ؟ أحببت هذا

1126
01:37:54,244 --> 01:37:57,164
قمتِ بابتزازي -
أحببت كل ثانية من هذا -

1127
01:37:57,564 --> 01:37:59,845
خلدت إلى النوم كل ليلة
وأنتِ تقولين

1128
01:38:00,285 --> 01:38:03,325
سأصور فيلماً لرجل
يهددني بمسدس أشعر بالحياة

1129
01:38:05,445 --> 01:38:09,966
وهذا أفضل من مضاجعة مكسيكي
لا تخبرين أحداً بأنك تقابلينه

1130
01:38:10,166 --> 01:38:12,846
أتعلمين ؟ ربما أحببت
التخلي عن ذلك الطفل

1131
01:38:12,966 --> 01:38:17,766
كأنه ، انظروا  أنا لست امرأة عادية

1132
01:38:18,126 --> 01:38:19,406
توقف -
لدي طفل تخليت عنه -

1133
01:38:19,526 --> 01:38:21,126
أنا نجمة
هذا الفيلم الذي أصوره

1134
01:38:21,286 --> 01:38:24,587
توقف ، توقف
أخبرني باسمه فقط

1135
01:38:26,967 --> 01:38:29,687
أخبرني باسمه فقط، أرجوك -
جعلتِ مني مغفلاً -

1136
01:38:29,807 --> 01:38:31,407
لآسفة -
جعلتني أعطيكِ الصليب -

1137
01:38:31,527 --> 01:38:34,408
آسفة يمكنك إخباري باسمه -
! لذا ، تباً لك ! اللعنة -

1138
01:38:34,728 --> 01:38:37,048
يمكنك إخباري باسمه -
لا أستطيع -

1139
01:38:44,288 --> 01:38:46,089
أتعتقد أنك تعرفني ؟

1140
01:38:46,769 --> 01:38:49,649
لا أحد يعرفني

1141
01:39:00,170 --> 01:39:02,890
مرحباً ، أرأيت مفتاح السيارة السبايدر ؟

1142
01:39:04,650 --> 01:39:09,851
لا تقلق لا أملك السيارة
كيف السيارة الليكسس ؟

1143
01:39:14,011 --> 01:39:17,611
ما الأمر ؟ مشكلة مع شاب ؟ -
تباً لكِ جود -

1144
01:39:21,972 --> 01:39:26,612
سأوقع اتفاق ما قبل الزواج
لذا لا تنظر إلي هكذا

1145
01:39:29,972 --> 01:39:31,853
لن آخذ شيئاً من النقود
التي ستحصل عليها

1146
01:39:31,973 --> 01:39:34,013
بعد 30 عاماً
عندما يموت والدك

1147
01:39:34,133 --> 01:39:36,093
من الإفراط في الجنس

1148
01:39:39,213 --> 01:39:42,574
ليس عليك
أن تدعوني أمي دائماً

1149
01:39:48,374 --> 01:39:51,214
مرحباً حبيبتي تبدين رائعة
أنا أعد البيض

1150
01:39:55,655 --> 01:39:59,015
قهوة ؟ -
لا أستطيع يومي حافل بالمشاغل -

1151
01:40:01,295 --> 01:40:29,858
لاين تقول إنها متفرغة للغداء
اصطحبها من منزلها

1152
01:40:32,498 --> 01:40:34,658
أمهلني دقيقة ، حسناً ؟

1153
01:40:46,699 --> 01:40:59,180
لا بأس أتركي الباب مفتوحاً -
حسناً -

1154
01:41:02,740 --> 01:41:05,901
لا أعرف لماذا أنا هنا
لقد اتخذت قراري مسبقاً

1155
01:41:06,741 --> 01:41:10,421
إنه شيء نفعله هنا
جود أو أناديك جودي ؟

1156
01:41:10,621 --> 01:41:12,381
جود -
حسناً -

1157
01:41:17,022 --> 01:41:20,222
أريد القيام بالإجهاض -
أتريدين إخباري بالسبب ؟ -

1158
01:41:23,422 --> 01:41:29,663
و . . . أريد البدء بصفحة نظيفة

1159
01:41:32,903 --> 01:41:33,863
هذا ليس طفله -
ربما -

1160
01:41:38,504 --> 01:41:40,704
إن لم يكن طفله
فهو طفل ابنه

1161
01:41:45,544 --> 01:41:47,024
أأنتِ جادة ؟ -
. . . نعم ، و -

1162
01:41:47,904 --> 01:41:52,065
إن أنجبنا أطفال أكثر
فسيكون أخاهم

1163
01:41:52,185 --> 01:41:57,905
أو ابن عمهم لا أعرف
أتتخيلين ماذا قد يحدث ؟

1164
01:42:01,026 --> 01:42:04,146
هل يعرف شريكك عن حملك ؟ -
لا -

1165
01:42:05,706 --> 01:42:09,866
ألديكِ مشاعر بشأن ابنك ؟ -
لا يفترض أن تقولي طفل -

1166
01:42:10,146 --> 01:42:13,907
عليكِ قول الحمل أو الجنين
أنا واثقة بشأن هذا

1167
01:42:14,907 --> 01:42:17,867
من المهم لكِ ألا تدعيه طفل

1168
01:42:18,587 --> 01:42:22,307
لكن هذا لأنك ستنزعينه مني
وترمينه

1169
01:42:22,707 --> 01:42:26,468
أأنتِ تعارضين الإجهاض ؟
هلآ توقعين على نموذجي

1170
01:42:27,868 --> 01:42:32,628
أنا اطرح أسئلة فقط
أنا أتبع قرارك بالطبع

1171
01:42:33,908 --> 01:42:37,029
لكن رأيي ليس له أهمية -
لو كنت مكانك لصمت بشأنها -

1172
01:42:39,469 --> 01:42:42,909
أعتقد أننا انتهينا
لدي موعد غداً ، الساعة العاشرة

1173
01:42:45,469 --> 01:42:47,510
لا أريدك أن تسيئي فهمي

1174
01:42:48,590 --> 01:42:51,510
أعتقد أن كل شيء
قرار أكبر مما نعتقد

1175
01:42:52,670 --> 01:42:54,750
وهذا أكبر قرار

1176
01:43:05,711 --> 01:43:08,671
لا أعرف ماذا أفعل هنا
لا أعرف ماذا أسألك

1177
01:43:12,592 --> 01:43:14,832
لا بد أنكِ أفضل في هذا
معظم الأيام

1178
01:43:24,873 --> 01:43:29,353
أنا لست ضد الإجهاض -
من كذلك ؟ عندما تنتبهين جيداً -

1179
01:43:48,755 --> 01:43:53,035
مرحباً عزيزتي لم أرك

1180
01:43:53,915 --> 01:43:59,196
أين كنت هذا العصر ؟ -
اتصلت بهاتفك الخلوي -

1181
01:43:59,796 --> 01:44:02,716
لاين أمها أتت إلى البلدة
لذا أخذناها إلى الشاطئ

1182
01:44:04,396 --> 01:44:06,036
من دون أوتيس ؟

1183
01:44:06,636 --> 01:44:09,077
ألم ترد
تقديم حبيبها إلى أمها ؟

1184
01:44:10,677 --> 01:44:12,917
لا أعرف
مكانك لما تدخلت في الأمر

1185
01:44:16,117 --> 01:44:17,997
ظننت أننا سنخرج
لتناول العشاء لاحقاً

1186
01:44:22,398 --> 01:44:24,878
لدي فحص طبي غداً
سأقوم بتحاليل دم

1187
01:44:24,998 --> 01:44:30,278
ولا يمكنني أكل شيء
بعد الساعة السابعة أو قبلها

1188
01:44:30,959 --> 01:44:35,679
سأجلس بجانب البركة ، تعال

1189
01:44:37,959 --> 01:44:40,999
أخبرته بكل شيء -
أوتيس قلت إنني سأتولى هذا -

1190
01:44:41,479 --> 01:44:43,480
ستسامحها أعرف أنك ستفعل

1191
01:44:44,000 --> 01:44:46,680
ماذا يحدث ؟ -
يعرف أنكِ تريدين أمواله -

1192
01:44:47,920 --> 01:44:52,560
وأخبرته بما تبتزينني به
وهو لا يكترث أنني شاذ

1193
01:44:52,760 --> 01:44:55,721
أكترث بالطبع
هذا ليس خبراً جيداً

1194
01:44:56,241 --> 01:44:59,561
وسترحلين -
ربما علي سماع هذا منه -

1195
01:45:06,042 --> 01:45:08,642
لكن يمكنك الاحتفاظ بالخاتم
أعرف أنه يساوي شيئاً

1196
01:45:09,162 --> 01:45:12,282
فرانك هذا صحيح
بدأ الأمر هكذا

1197
01:45:16,642 --> 01:45:20,963
لكنني معجبة بك
لا يمكنني تزييف هذا

1198
01:45:21,123 --> 01:45:24,723
لا أستطيع -
إذن أنا أيضاً -

1199
01:45:24,883 --> 01:45:27,723
أبي -
علي التفكير في ابني -

1200
01:45:28,363 --> 01:45:31,484
استغللته وجعلته يذل والده
هذا ليس جيداً

1201
01:45:32,444 --> 01:45:34,764
ربما يكون شاذاً
لكنه ابني الوحيد

1202
01:45:34,964 --> 01:45:36,684
لست واثقة بشأن هذا

1203
01:45:39,404 --> 01:45:41,925
أنا حامل -
! يا إلهي -

1204
01:45:43,045 --> 01:45:44,005
. . . ليست كذلك ن إنها -
أوتيس -

1205
01:45:46,125 --> 01:45:50,085
أنتِ حامل أليس كذلك ؟ -
لا يجب أن يحدث هذا فرقاً -

1206
01:45:51,165 --> 01:45:53,846
أتعرفين إن كان صبياً ؟ -
لماذا تكترث ؟ لديك ابن -

1207
01:45:54,006 --> 01:45:56,086
أو فتاة أنا أسأل فقط

1208
01:45:58,006 --> 01:46:02,486
بالله عليك ! هذه أقدم حيلة
اطلب منها رؤية أوراق فحص

1209
01:46:02,806 --> 01:46:07,047
اللعنة ! حسناً
كان الأمر يستحق المحاولة

1210
01:46:07,687 --> 01:46:11,407
لا يمكنك لومي على المحاولة
أتناول أقراص منع الحمل فرانك

1211
01:46:12,207 --> 01:46:15,448
أتظنني غبية ؟ كأن العالم
يحتاج إلى أوتيس آخر

1212
01:46:17,568 --> 01:46:20,128
أريدك وكل ما تملكين
خراج منزلي

1213
01:46:20,528 --> 01:46:22,048
أوتيس سيساعدك على الرحيل
بحلول صباح الغد

1214
01:46:22,208 --> 01:46:24,048
لا بأس حزمت أمتعتي -
رائع -

1215
01:46:26,168 --> 01:46:28,929
على الأقل لديك شجاعة الآن
كان سيكون هذا رائعاً

1216
01:46:29,049 --> 01:46:31,489
لكن هذا سيجعل قضيبك
يبدو أصغر

1217
01:46:32,169 --> 01:46:34,289
أتعلمين ؟ لاين ستخبرني
إن كنت حاملاً ام لا

1218
01:46:34,409 --> 01:46:36,849
اتصل بها غداً بعد العاشرة

1219
01:47:46,255 --> 01:47:46,855
هذا أكبر قرار

1220
01:48:48,741 --> 01:48:54,941
بعد مرور 6 أشهر
ثمة نهايات كثيرة

1221
01:48:55,821 --> 01:48:57,502
صباح الخير تشارلي

1222
01:48:59,222 --> 01:49:00,942
يمكنك ارتداء قميصك

1223
01:49:01,782 --> 01:49:03,662
أردت إخبارك بهذا شخصياً

1224
01:49:06,982 --> 01:49:10,703
حسناً كما ترى

1225
01:49:11,063 --> 01:49:14,103
أحياناً يكون التغيير عكسياً
واحياناً لا إنه مسألة حظ

1226
01:49:15,943 --> 01:49:18,783
من جعلك تجري عملية قطع
القناة الدافقة وعمرك 21 عاماً ؟

1227
01:49:23,304 --> 01:49:24,904
لا أريد أطفالاً بأية حال

1228
01:49:29,544 --> 01:49:31,345
حسناً -
. . شكراً يا دكتور -

1229
01:49:32,625 --> 01:49:34,105
تيد

1230
01:49:35,385 --> 01:49:36,705
"تيد"

1231
01:49:40,025 --> 01:49:45,986
أيمكنني الاتصال بك بما أننا انتهينا
من الناحية المهنية ؟

1232
01:49:53,786 --> 01:49:58,467
ممتاز لدي رقم هاتفك

1233
01:50:00,107 --> 01:50:07,348
يصعب الشعور بالضيق حين تكون شاذاً
ويختارك اختصاصي المسالك البولية

1234
01:50:13,068 --> 01:50:14,628
مرحباً أيمكنني الجلوس هنا ؟

1235
01:50:21,269 --> 01:50:23,749
أنت ماكي صحيح ؟ -
صحيح -

1236
01:50:25,949 --> 01:50:28,229
سمعت أن جود تخلت عنك

1237
01:50:28,749 --> 01:50:30,910
وأنا أيضاً اسمي لين

1238
01:50:32,230 --> 01:50:33,830
"حبيبة"أوتيس

1239
01:50:35,190 --> 01:50:36,670
لم يخبرني أحد بذلك

1240
01:50:46,791 --> 01:50:48,631
لا أعتقد أن أداءها رديء

1241
01:50:49,591 --> 01:50:53,152
إنها أفضل
رغم أنها ما زالت بدينة

1242
01:50:54,752 --> 01:50:56,392
أوتيس رائع جداً

1243
01:50:57,232 --> 01:50:58,752
أعتقد أن هذه المعلومة
تهون عليك

1244
01:51:01,312 --> 01:51:02,952
لا أعتقد أن أوتيس
يعرف ما هو

1245
01:51:03,072 --> 01:51:06,833
أظنه يجد فكرة الشذوذ جذابة
من الناحية النظرية

1246
01:51:12,473 --> 01:51:16,074
لا أعرف ثمة رجال شواذ
لكن يمكنك تغييرهم

1247
01:51:17,274 --> 01:51:20,354
إنه من النوع الذي أدعوه
شاذ حقيقي لا اقصد الإهانة

1248
01:51:25,034 --> 01:51:29,875
لا أعتقد أن هذا شيء وراثي
إنها خيار حسناً

1249
01:51:43,276 --> 01:51:45,636
أتريدين شراباً آخر ؟ -
وصلنا -

1250
01:51:45,916 --> 01:51:47,456
إنها جميلة -
شكراً -

1251
01:51:48,796 --> 01:51:50,677
أريد قيادتها -
ليس الليلة -

1252
01:51:50,837 --> 01:51:52,397
أعطني المفاتيح

1253
01:51:57,437 --> 01:52:03,238
ما هذه الأشياء كلها ؟ -
لا أعرف هذا مبدل سرعة رباعي -

1254
01:52:03,358 --> 01:52:06,598
لذا تقومين بهذه الحركة
وترجعين إلى الخلف

1255
01:52:06,758 --> 01:52:08,278
إنه سهل التشغيل -
أجل -

1256
01:52:16,999 --> 01:52:19,559
أأنت بخير ؟ -
أجل أعتقد ذلك -

1257
01:52:20,479 --> 01:52:22,679
اصطدمت . . هذا خطأي -
أهذا خطأي ؟ -

1258
01:52:22,799 --> 01:52:24,880
لا هذا خطأي -
رباه ! كلآ -

1259
01:52:25,000 --> 01:52:26,880
سأدفع ثمن إصلاحها -
هيا -

1260
01:52:28,240 --> 01:52:29,760
تواعد فرانك ولين 4 أشهر

1261
01:52:29,880 --> 01:52:32,680
أخذت سيارة أوتيس الليكسس
ومجوهرات قامت ببيعها فوراَ

1262
01:52:37,041 --> 01:52:39,881
دفع فرانك فاتورة هاتف لين -
سأصلح سيارتك أأنت بخير ؟ -

1263
01:52:40,401 --> 01:52:42,081
مدة عام ثم دفعها 6 أشهر أخرى -
أجل أعتقد أنني بخير -

1264
01:52:42,201 --> 01:52:45,161
أنا فرانك سأدفع تكاليف التصليح -
لم أتعرض للأذى -

1265
01:52:47,722 --> 01:52:50,562
أعطيتها الأشرطة
لن تغنيها كما تغنيها جود

1266
01:52:51,082 --> 01:52:53,162
هذا يضايقها -
أجل ، أياً كان -

1267
01:52:54,322 --> 01:52:56,162
إن كنت تعتقد
أنها متزنة ونزيهة

1268
01:52:57,002 --> 01:53:03,563
فاستيقظ هذا ما أريد قوله

1269
01:53:28,085 --> 01:53:31,205
بعد 5 أشهر من انتقال آلفين
للسكن مع أوتيس

1270
01:53:32,045 --> 01:53:35,246
قام أتويس برمي أشرطة تشارلي

1271
01:53:37,326 --> 01:53:42,726
بقي أوتيس وآلفين معاً
لمدة 6 أعوام

1272
01:53:42,846 --> 01:53:46,927
قام أوتيس بتقبيل تشارلي
في رأس السنة ، لكن لم يحدث شيء

1273
01:53:48,407 --> 01:53:51,407
وكان يراقب تيد وكلب تشارلي
وتوقف عن عزف الطبول

1274
01:53:51,527 --> 01:53:59,448
وهو أكثر سعادة من الجميع
لكن هذه قصة أخرى

1275
01:54:07,528 --> 01:54:08,929
أتريدين هذه الأشياء ؟

1276
01:54:09,329 --> 01:54:13,689
يوجد شاحن هاتف
ودليل توماس برذرز

1277
01:54:13,849 --> 01:54:18,649
يمكنني أخذه إن لم تكوني تريدينه -
أجل حتماً لن أستخدمه بتاتاً -

1278
01:54:37,651 --> 01:54:37,691
إنه رقم رخصة

1279
01:54:39,611 --> 01:54:41,011
رخصة الرجل المكسيكي ؟

1280
01:54:46,252 --> 01:54:47,932
أتعرف أحدا يمكنه تعقبه ؟

1281
01:54:49,012 --> 01:54:53,052
يقيم خافيير هنا ، منزل جميل -
أجل -

1282
01:54:53,692 --> 01:54:55,253
كم تكلفة التدليك لديه ؟

1283
01:54:56,013 --> 01:54:58,613
أريد التحدث إليه -
حسناً -

1284
01:54:59,333 --> 01:55:02,173
أرجوك تشارلي
أريد القيام بهذا بمفردي

1285
01:55:03,053 --> 01:55:05,613
اسمعني رقم هاتفك موجود
ضمن قائمة طلب الرقم السريع

1286
01:55:05,733 --> 01:55:07,374
ما علي سوى الضغط على كلمة إرسال

1287
01:55:07,774 --> 01:55:10,374
أنت قريب مني إن احتجت إليك
وهذا لن يحدث

1288
01:55:10,734 --> 01:55:15,254
ميمي -
سأعود غداً أو بعد غد وحدي -

1289
01:55:15,374 --> 01:55:16,734
لذا ن هذا خيارك

1290
01:55:23,975 --> 01:55:25,775
أنت لا تعرفينني
أنا من لوس أنجلوس

1291
01:55:25,975 --> 01:55:29,576
أبحثِ عن نيكي -
لا أحد اسمه نيكي هنا ، آسفة

1292
01:55:29,696 --> 01:55:33,696
مهلاً قال إن هذا لقبه
أتعرفين هذا الرجل ؟

1293
01:55:36,136 --> 01:55:37,816
إنه شقيقي روني

1294
01:55:38,776 --> 01:55:42,057
حسناً أيمكنني التحدث
إلى أمك أو أبوكِ ؟

1295
01:55:42,417 --> 01:55:46,297
إنهما في هاواي انتظري
توم ثمة امرأة تسأل عن روني

1296
01:55:51,577 --> 01:55:53,818
أتريدين كلا ؟ -
لا شكراً -

1297
01:55:54,858 --> 01:55:56,658
توم شقيقي الآخر

1298
01:56:02,418 --> 01:56:04,179
مرحباً أنا توم -
مرحباً -

1299
01:56:04,899 --> 01:56:07,459
أأنت صديقة روني ؟

1300
01:56:08,699 --> 01:56:10,819
أجل أقصد . . لا أعرف

1301
01:56:12,699 --> 01:56:16,860
قال إن اسمه نيكي

1302
01:56:18,380 --> 01:56:20,020
. . . أجل إنه -
هذه صورته -

1303
01:56:20,740 --> 01:56:25,180
إنه ليس هنا ماذا فعل بك ؟

1304
01:56:25,620 --> 01:56:29,701
لا شيء نحن شريكان
في مشروع فيلم

1305
01:56:30,541 --> 01:56:35,741
لقد عملنا معاً قبل 6 أشهر -
أيدين لك بالمال ؟ -

1306
01:56:35,861 --> 01:56:37,261
إنه وغد -
. . بيكا -

1307
01:56:37,381 --> 01:56:39,822
. . . الأمر ليس مهماً أنا

1308
01:56:40,862 --> 01:56:43,582
كنت في المدينة وفكرت
في المرور بمنزله لا بأس

1309
01:56:44,742 --> 01:56:45,742
انتظري قليلاً

1310
01:56:47,382 --> 01:56:50,223
اتصل الأسبوع الماضي ، رقم هاتفه
موجود في هاتفي الخلوي في السيارة

1311
01:56:51,703 --> 01:56:54,343
أتريدينه ؟ -
أجل ، طبعاً -

1312
01:56:56,383 --> 01:56:57,223
سأعود حلاً -
حسناً -

1313
01:56:59,383 --> 01:57:01,984
أتريدين أن تجلسي ؟ -
لا ، شكراً -

1314
01:57:03,984 --> 01:57:05,664
يقول أبي إن روني فاشل

1315
01:57:06,264 --> 01:57:09,784
إنه في نيويورك الآن
يفترض أن يكون في كلية الفنون

1316
01:57:10,264 --> 01:57:11,624
لكن توم لا يصدق ذلك

1317
01:57:14,345 --> 01:57:17,625
تسبب في إحراق منزلنا ذات مرة
فقد أحرق المرآب

1318
01:57:18,345 --> 01:57:19,985
كنت أضع دراجتي هناك

1319
01:57:21,705 --> 01:57:24,786
حسناً لقد أحضرته
لم يعطني هذا الرقم

1320
01:57:24,906 --> 01:57:26,386
. . . لكنه موجود في سجل -
لا بأس انس الأمر -

1321
01:57:26,626 --> 01:57:28,466
مهلاً ألا تريدين رقم هاتفه ؟

1322
01:57:29,546 --> 01:57:31,146
ماذا حدث ؟ -
لا أعرف -

1323
01:57:34,146 --> 01:57:34,706
نسيت حقيبتها -
! تباً -

1324
01:57:37,907 --> 01:57:39,747
"ميمي"

1325
01:57:42,827 --> 01:57:44,627
أأنتي بخير ؟ -
ميمي -

1326
01:57:46,147 --> 01:57:48,628
ماذا فعلت بها ؟ -
لا شيء لقد تركت حقيبتها -

1327
01:57:50,628 --> 01:57:53,868
! من أنت ؟ تباً

1328
01:57:54,388 --> 01:57:55,388
توقفي أرجوكِ

1329
01:57:58,028 --> 01:58:09,149
"ميمي"

1330
01:58:24,391 --> 01:58:26,511
ألدك هاتف خلوي ؟ -
. . . أجل سأتصل -

1331
01:58:26,631 --> 01:58:33,951
"ميمي"

1332
01:58:38,592 --> 01:58:41,632
عاش تشارلي واختصاصي المسالك
البولية معاً بسعادة 33 عاماً

1333
01:58:41,752 --> 01:58:46,353
كانا يرعيان 3 كلاب دائماً

1334
01:58:49,393 --> 01:58:50,793
أأنت بخير تشارلي ؟

1335
01:58:53,913 --> 01:58:57,434
أجل -
لدي شيء لك إنه في حقيبتي -

1336
01:58:59,474 --> 01:59:00,914
إنها هناك

1337
01:59:17,915 --> 01:59:19,795
قلتِ إنك أضعته

1338
01:59:20,916 --> 01:59:22,516
لا أحتفظ به للطفل

1339
01:59:36,717 --> 01:59:38,517
أجهل لماذا لم أخبرك

1340
01:59:43,077 --> 01:59:50,078
إذن كان يعرف من أنت
ولم يرد البحث عنك ؟

1341
01:59:51,478 --> 01:59:53,478
هذا ما قاله نيكي
أقصد روني

1342
01:59:55,799 --> 01:59:58,079
حين يصبح أكثر ذكاءً
سيرغب في البحث عنكِ

1343
01:59:59,319 --> 02:00:00,959
ربما يكون ذكياً الآن

1344
02:00:06,520 --> 02:00:09,200
معرفتك أفضل من عدم معرفتك

1345
02:00:10,320 --> 02:00:13,324
هذا ما أشعر به دائماً

1346
02:01:05,845 --> 02:01:09,245
أعاد نيكي ما سرقه كله
إلى توم

1347
02:01:09,365 --> 02:01:14,165
باستثناء الصليب
الذي لم يكن معه

1348
02:01:14,965 --> 02:01:16,966
لم ينه نيكي دراسته
في كلية الفنون

1349
02:01:17,086 --> 02:01:21,086
لكن وجد عملاً قبل عمر الـ 30
وتزوج بامرأة تذكره بـ ميمي

1350
02:01:21,206 --> 02:01:26,926
كانت زوجته تتلقى تدليكاً
مرة في الشهر وقد عاشا بسعادة

1351
02:01:27,086 --> 02:01:29,087
في الحفلات
إن لم تكن تقف بقربه

1352
02:01:29,207 --> 02:01:32,207
كانت تخبر الآخرين بأنه حصل
على منحة من معهد الأفلام الأمريكي

1353
02:01:32,327 --> 02:01:35,927
وبأنه لم يلتحق بالجامعة
لأسباب عائلية

1354
02:01:36,407 --> 02:01:39,608
كان يبحث عن ميمي
عبر الإنترنت من فترة لأخرى

1355
02:01:53,009 --> 02:01:55,249
غادر بام ودايان وماكس البلدة

1356
02:01:55,369 --> 02:01:57,769
بعد مرور بضعة أعوام في بيتسبيرغ
بدءوا يتناولون السكر

1357
02:01:57,889 --> 02:02:01,809
ليتكم ترون كمية الشوكولاته
التي كانت تضعها دايان في حقيبتها

1358
02:02:01,930 --> 02:02:05,530
اتضح أن ماكس سوي
وكان ذلك رائعاً

1359
02:02:05,650 --> 02:02:08,730
لم يكن يتعقد
أنه بدين بسبب هذا

1360
02:02:09,130 --> 02:02:15,171
وقد سامحوا غيل

1361
02:02:16,011 --> 02:02:23,811
يعيش غيل وحده الآن
ويقابل الفتيات وماكس كل عيد ميلاد

1362
02:02:27,772 --> 02:02:30,732
حين أصبح عمره 28
وقبل أن يتزوج

1363
02:02:30,892 --> 02:02:33,132
التقى توم بـ ميمي وتشارلي

1364
02:02:33,252 --> 02:02:36,372
لم يتذكر ميمي حين زارته
قبل 8 أعوام

1365
02:02:37,093 --> 02:02:40,693
سارت الأمور بخير
ولم يدعوهما إلى زفافه

1366
02:02:40,773 --> 02:02:44,493
لكنهما كانا يراسلانه
عبر البريد الإلكتروني

1367
02:02:46,053 --> 02:02:50,054
رأي تشارلي وميمي
حفيدهما مرتين

1368
02:02:50,174 --> 02:02:54,174
ثم بدأ يريانه عبر الصور
ثم توقفا عن تلقي الصور

1369
02:02:54,294 --> 02:02:58,214
زوجة توم مثلنا تماماً
لا تفعل شيئاً إلا قول آرائها

1370
02:03:05,255 --> 02:03:13,056
واصل خافيير إمتاع النساء الأمريكيات
أو إمتاع امرأة واحدة بأية حال

1371
02:03:16,816 --> 02:03:23,377
تمنى لو أنه قدر الجمال الحقيقي
للنهايات السعيدة

1372
02:03:23,497 --> 02:03:27,737
تستخدم أصابعك فحسب
ولا تصبح المرأة حاملاً من الأصابع

1373
02:03:33,537 --> 02:03:37,978
اتصل فرانك بـ ميمي كثيراً
بعد حادث الاصطدام

1374
02:03:38,098 --> 02:03:41,858
تزوج بها خلال عام
وعاشا بسعادة

1375
02:03:42,018 --> 02:03:46,219
لم تتضايق ميمي بتاتاً
بسبب ابن زوجته الشاذ

1376
02:03:46,779 --> 02:03:48,699
لم ير أحد من الشخصيات
هذه القصة جود ثانية

1377
02:03:48,819 --> 02:03:51,499
حين حاولت معرفة
ما حدث لها

1378
02:03:51,619 --> 02:03:55,899
هذا ما وجدته
. . . النهاية الأخيرة

1379
02:03:59,900 --> 02:04:30,900
ترجمة : قـلـ الأسـد ــب
www.arabdragonz.com

1380
02:07:37,001 --> 02:10:32,101
ترجمة : قـلـ الأسـد ــب
www.arabdragonz.com

