1
00:02:46,280 --> 00:02:47,600
انزلي قدميكِ عن المقعد

2
00:02:59,280 --> 00:03:00,920
اكاديمية فالبورن

3
00:03:31,080 --> 00:03:35,280
اترى جو ؟ المكان رائع هنا

4
00:03:36,200 --> 00:03:38,720
اي نوع من الاشجار هذه

5
00:03:39,720 --> 00:03:43,080
تبدو مشابهة للشجرة التي كانت في باحتنا

6
00:03:43,280 --> 00:03:44,560
أليس كذلك ؟

7
00:03:46,280 --> 00:03:47,760
انتبه الى الطلاء يا عزيزي

8
00:03:48,640 --> 00:03:50,680
مرحباً -
هيثر ؟ -

9
00:03:50,880 --> 00:03:52,080
لم نرك هناك

10
00:03:53,520 --> 00:03:54,720
آسفة

11
00:04:01,280 --> 00:04:04,560
انا الانسة ترافرس رئيسة القسم
اهلاً بكم الى الاكاديمية

12
00:04:05,120 --> 00:04:07,920
تشعر هيثر بالحماس لوجودها هنا

13
00:04:11,320 --> 00:04:15,280
هذا افضل بكثير من المدرسة
الداخلية التي ارتدتها

14
00:04:16,360 --> 00:04:17,680
... نحن معزولون نوعاً ما هنا

15
00:04:17,920 --> 00:04:20,880
لذا نحاول ان نزود
الطلاب بالكثير من المحفزات

16
00:04:21,120 --> 00:04:23,640
اكاديمية وخلافها

17
00:04:23,840 --> 00:04:27,040
اتحبين الرياضة هيثر ؟ يبدو عليكِ ذلك

18
00:04:28,600 --> 00:04:30,880
... على هيثر التركيز على دروسها

19
00:04:31,040 --> 00:04:33,480
قبل ان تقلق بشأن المباريات

20
00:04:35,840 --> 00:04:37,200
من هنا رجاءً

21
00:04:37,360 --> 00:04:39,720
... مر اكثر من قرن على الاكاديمية

22
00:04:39,920 --> 00:04:42,800
التي أنشءت على انها مدرسة
بغرفة واحدة في البداية

23
00:04:43,480 --> 00:04:45,760
وقد تطورنا كثيراً منذو ذلك

24
00:04:46,000 --> 00:04:49,600
في الواقع كان الاساتذة
جميعهم طلاباً فيها من قبل

25
00:04:51,200 --> 00:04:56,200
آنسة ليلاند ، الدكتور والسيدة فاسولو

26
00:04:57,640 --> 00:04:58,920
لابد من انكِ هيثر

27
00:04:59,640 --> 00:05:01,600
هيثر هلا انضممت إلي ؟

28
00:05:01,800 --> 00:05:06,400
نجري مقابلة قصيرة مع كل
طالبة جديدة تصل الى المدرسة

29
00:05:06,600 --> 00:05:09,320
حتى نتعرف على نوعية الشابة
التي ستنضم الينا

30
00:05:13,160 --> 00:05:15,680
ستجلس الانسة ليلاند معك لمناقشة الرسوم

31
00:05:15,880 --> 00:05:17,920
اتبعيني هيثر

32
00:05:37,120 --> 00:05:39,640
اذاً تستمتعين باضرام النيران

33
00:05:43,640 --> 00:05:46,680
وفقاً لما كتب هنا فالمنزل
... بكامله كاد يشتعل

34
00:05:46,920 --> 00:05:50,680
نتيجة لخلاف مع والدتك

35
00:05:51,200 --> 00:05:53,800
هذه ليست مدرسة للشابات المتهورات هيثر

36
00:05:54,000 --> 00:05:55,880
هذا ليس اصلاحية للاحداث

37
00:05:56,480 --> 00:06:01,320
نتبع تقليداً رائعاً يقضي بتخريج
افضل الشابات من مدرستنا

38
00:06:02,440 --> 00:06:05,160
اذاً لا اشعال نار ؟

39
00:06:09,600 --> 00:06:12,240
تساءلت والدتك عن المساعدة المالية

40
00:06:13,240 --> 00:06:16,360
يبدو ان والدك ليس مرتاحاً
مالياً بقدر ما يدعي

41
00:06:17,320 --> 00:06:21,520
نقدم منحاً مدرسية للطلاب
الذين نعتبرهم موهوبين

42
00:06:21,720 --> 00:06:23,760
هل حسب أحد يوماً انكِ موهوبة ؟

43
00:06:30,800 --> 00:06:35,400
املئي هذه خلال المدة المعينة
وننطلق على اساسها

44
00:07:13,960 --> 00:07:15,920
... انا كانت هذه ممثلــ 12
واحد تكون ؟

45
00:07:22,000 --> 00:07:23,880
كيف ابليت ؟

46
00:07:46,920 --> 00:07:48,960
لا تدعي اظافرك تنمو بطريقة غير ملائمة

47
00:08:06,080 --> 00:08:07,960
آنسة مكيناو ؟

48
00:08:09,760 --> 00:08:12,400
اهتمي بهذه الشابة من فضلك

49
00:08:17,880 --> 00:08:20,000
انتِ جائعة ؟

50
00:08:51,760 --> 00:08:54,120
يجب ان تشربن الحليب يا فتيات

51
00:08:54,320 --> 00:08:55,720
اين آن وايلز ؟

52
00:08:55,880 --> 00:08:59,400
ألم تسمعي ؟ كان فعلاً دامياً

53
00:09:14,200 --> 00:09:16,240
عليكِ ان ترفعي جواربك

54
00:09:17,080 --> 00:09:19,200
والا تكونين ارتكبتِ خطأ في ارتداء الزي

55
00:09:24,320 --> 00:09:26,280
وماذا يحصل اذاً ؟
ايضربنني على مؤخرتي ؟

56
00:09:29,360 --> 00:09:31,320
انا مارسي تورنر

57
00:09:33,600 --> 00:09:35,160
هيثر

58
00:09:40,560 --> 00:09:42,440
هل انجزتِ اختبار الحصول على منحة ؟

59
00:09:43,640 --> 00:09:47,400
يبدو أن والدي ليس مرتاحاً
مالياً كما يدعي

60
00:09:48,320 --> 00:09:49,960
ومن منا مرتاح ؟

61
00:09:51,000 --> 00:09:53,800
مرحباً مارسي ، كيف حالك ؟

62
00:09:55,680 --> 00:10:00,040
أنا بخير -
هذا رائع -

63
00:10:02,200 --> 00:10:03,600
هل التقيتم جميعاً هيثر ؟

64
00:10:03,800 --> 00:10:05,120
مرحباً

65
00:10:05,280 --> 00:10:07,560
اذاً انتِ صديقة مارسي الجديدة ؟

66
00:10:08,960 --> 00:10:10,080
بالطبع

67
00:10:11,520 --> 00:10:13,000
هذا رائع

68
00:10:13,200 --> 00:10:15,080
... لحظة

69
00:10:15,840 --> 00:10:16,960
سامانتا

70
00:10:17,960 --> 00:10:20,240
سامانتا -
نعم ، هيثر -

71
00:10:20,440 --> 00:10:24,200
اسديني خدمة ، وجهي هذه
الطوربيدات جنوباً وابدئي بالمشي

72
00:10:24,400 --> 00:10:25,800
احاول تناول طعامي

73
00:10:27,640 --> 00:10:29,120
فتاة سيئة

74
00:10:30,160 --> 00:10:34,080
هل شعر عانتك احمر بدوره ؟

75
00:10:34,600 --> 00:10:36,560
لاكتشاف ذلك سبيل واحد

76
00:10:36,760 --> 00:10:40,120
مارسي اتملك هيثر شعر عانة احمر ؟

77
00:10:40,320 --> 00:10:42,440
اهي عاشقة حامية ؟

78
00:10:45,560 --> 00:10:48,320
انا امزح ، صديقتان ؟

79
00:10:51,160 --> 00:10:52,800
عفواً

80
00:10:53,000 --> 00:10:54,320
آسفة بهذا الشأن

81
00:11:29,200 --> 00:11:31,640
عمتن مساءً يا شابات -
عمتِ مساءً آنسة مكيناو -

82
00:11:31,960 --> 00:11:34,000
عمتِ مساءً آنسة مكيناو

83
00:11:34,240 --> 00:11:35,560
عمتِ مساءً آنسة مكيناو

84
00:11:39,560 --> 00:11:41,520
عمتن مساءً جميعاً

85
00:11:42,320 --> 00:11:43,360
عمتِ مساءً ماري

86
00:11:44,800 --> 00:11:47,000
عمتِ مساءً لينا

87
00:11:57,160 --> 00:12:01,120
هيثر

88
00:12:17,480 --> 00:12:18,600
حررينا

89
00:12:20,280 --> 00:12:22,840
اطلقي سراحنا

90
00:13:27,040 --> 00:13:30,000
هذا سريري

91
00:13:36,920 --> 00:13:39,200
انه سرير جميل

92
00:13:41,480 --> 00:13:43,440
يجب ان ينام احد آخر هنا

93
00:14:21,040 --> 00:14:23,640
لماذا في شعري ملقط ؟

94
00:14:28,120 --> 00:14:29,160
ماذا ؟

95
00:14:29,760 --> 00:14:31,480
انتظري -
.. حسناً اسرعي -

96
00:14:31,640 --> 00:14:33,360
لا يمكننا التأخر مجدداً -
حسناً -

97
00:14:33,560 --> 00:14:34,600
سرير من هذا ؟

98
00:14:40,720 --> 00:14:44,160
آن وايلز ، وهي في المستشفي الان

99
00:14:44,920 --> 00:14:46,400
تعرضت لحادث

100
00:14:47,400 --> 00:14:48,800
ماذا حصل ؟

101
00:14:49,000 --> 00:14:52,520
حاولت الانتحار في صف الكيمياء منذ اسابيع

102
00:14:52,720 --> 00:14:55,160
انتشر الدم في الارجاء

103
00:14:56,240 --> 00:14:57,280
هيا بنا يا فتيات

104
00:15:03,240 --> 00:15:04,800
استمتعن بيومكن

105
00:15:08,880 --> 00:15:10,600
قوليها

106
00:15:11,320 --> 00:15:12,520
قوليها

107
00:15:13,360 --> 00:15:15,240
انا عاشقة حامية

108
00:15:15,440 --> 00:15:20,360
ماذا ؟ -
انا عاشقة حامية -

109
00:15:20,520 --> 00:15:22,400
... كم لاعب كرة قدم مارس الجنس معك

110
00:15:22,600 --> 00:15:26,360
قبل ان تسأم والدتك من وجود
غانية أخرى في المنزل ؟

111
00:15:27,960 --> 00:15:29,280
أحسنتِ

112
00:15:29,520 --> 00:15:33,600
انا كنتِ تعرفين ما المناسب لكِ
هربتِ ولم تعودي يوماً

113
00:15:33,800 --> 00:15:36,760
اتفهمين هذا ايتها العاشقة الحامية ؟

114
00:15:47,600 --> 00:15:50,560
آنسة فاسولو تأخرت 20 دقيقة

115
00:15:50,800 --> 00:15:52,000
آسفة

116
00:15:52,480 --> 00:15:55,840
انتِ تقاطعين قدرة التلامذة على التعلم

117
00:15:57,200 --> 00:16:00,080
آسفة -
... كل تأخير أكثر من 3 دقائق-

118
00:16:00,280 --> 00:16:02,560
يعني انكِ تغيبتِ بدون اذن

119
00:16:02,800 --> 00:16:06,400
توجهي الى مكتب الانسة ترافوس
واعلميها بانتهاكك القواعد

120
00:16:06,640 --> 00:16:10,160
هيا -
! لا تتجرئي على الرد علي -

121
00:16:10,360 --> 00:16:11,840
! اغربي عن وجهي

122
00:16:12,680 --> 00:16:14,960
! اخرجي من صفي حالاً

123
00:16:15,600 --> 00:16:18,160
وهذا عقاب لارتدائك القميص من دون ترتيب

124
00:16:19,080 --> 00:16:22,440
لا تتوجهي الى مكتب رئيسة القسم
من دون ادخال قميصك

125
00:16:22,600 --> 00:16:24,800
! لا تدخليها هنا

126
00:16:25,000 --> 00:16:29,920
اي نوع من التافهات
... الحقيرات تمد يدها الى

127
00:16:30,120 --> 00:16:34,080
توجهي الى حمام السيدات ومن بعده
الى مكتب الانسة ترافوس

128
00:16:44,560 --> 00:16:48,240
املت ان يمضي بضعة ايام
قبل ان تأتي الى لتقابليني

129
00:16:49,440 --> 00:16:51,880
اشعر بالخيبة هيثر

130
00:16:56,040 --> 00:16:57,680
اتعرفين ، انتِ محقة

131
00:16:57,920 --> 00:17:01,440
لست بمستوى هذه المؤسسة الراقية

132
00:17:02,000 --> 00:17:06,040
من الافضل ان تدعيني اتصل
بأهلي ليأتوا ويصطحبونني

133
00:17:10,200 --> 00:17:11,680
إليك

134
00:17:28,120 --> 00:17:29,920
نعم ؟ -
أمي ؟ -

135
00:17:30,120 --> 00:17:33,640
هيثر لم اتوقع ان اسمع خبراً منك

136
00:17:33,880 --> 00:17:36,080
المنحة المدرسة رائعة عزيزتي

137
00:17:36,320 --> 00:17:38,120
اخبرت السيدات الاخريات جميعهن

138
00:17:38,320 --> 00:17:41,680
... لا أمي انا ،، لقد ادعيت ذلك كان

139
00:17:41,920 --> 00:17:43,480
اسمعيني ايمكنني مكالمة والدي ؟

140
00:17:43,680 --> 00:17:46,040
والدك يستقبل زواراً عزيزتي

141
00:17:46,280 --> 00:17:47,840
... اسمعيني -
... سيدة ريتشاردز -

142
00:17:48,000 --> 00:17:49,960
هلا انتبهتِ الى السجادة ، فهي جيدة

143
00:17:50,160 --> 00:17:52,280
آسفة انني اقحمت نفسي في متاعب دائماً

144
00:17:52,440 --> 00:17:54,080
مرحباً دوروثي

145
00:17:54,280 --> 00:17:56,480
ولانني تقاتلت معكِ

146
00:17:58,240 --> 00:18:00,880
وبسبب الحريق -
... كان على التوسط لدى الكثيرين -

147
00:18:01,080 --> 00:18:03,840
لادخالك تلك المدرسة -
... امي انا -

148
00:18:05,240 --> 00:18:07,680
اعدك بأنني لن احرجك بعد الان اتفقنا ؟

149
00:18:07,920 --> 00:18:09,640
... اتحسبين انني ارسلتك

150
00:18:11,320 --> 00:18:14,040
هيثر ، انا والدتك

151
00:18:14,240 --> 00:18:18,440
بحق الله ، علي الذهاب فالسيدة
ريتشاردز اوقعت مشروبها

152
00:18:18,640 --> 00:18:21,160
امي اريد العودة الى المنزل

153
00:18:21,680 --> 00:18:23,320
اشتاق الى اصدقائي

154
00:18:23,560 --> 00:18:25,680
... هيثر حبيبتي

155
00:18:25,920 --> 00:18:28,360
لا اصدقاء ليدكِ

156
00:18:28,600 --> 00:18:30,240
اسمعيني

157
00:18:30,480 --> 00:18:32,680
... توقفي عن التذمر

158
00:18:32,880 --> 00:18:36,880
واعملي جاهدة واجعليني فخورة بك

159
00:18:46,520 --> 00:18:49,080
سأعذر التغيب بدون اذن

160
00:18:49,800 --> 00:18:52,000
يمكنك العودة الى الصف

161
00:21:24,800 --> 00:21:27,240
لا يجوز ان تتوجهي الى الغابة

162
00:21:32,160 --> 00:21:33,960
فهي ليست آمنة

163
00:21:37,280 --> 00:21:39,560
ليس مكان سيئاً هنا

164
00:21:40,440 --> 00:21:42,720
افضل من العيش في المنزل

165
00:21:44,840 --> 00:21:47,880
لكان المنزل رائعاً لو ماتت أمي

166
00:21:48,600 --> 00:21:50,560
لا يجوز ان تتلفظي بامور مماثلة

167
00:22:00,840 --> 00:22:02,400
إليكِ

168
00:22:03,600 --> 00:22:05,320
... يمكننا ان نسمع سوياً

169
00:22:05,560 --> 00:22:07,280
ان أردتِ

170
00:22:10,920 --> 00:22:12,960
... سمعتموها أولاً في سن الـ 17 اليافعة

171
00:22:13,160 --> 00:22:17,040
مع اعنيتها التي احتلت المرتبة الاولى
انها حفلتي ، واليكم ليسلي غور

172
00:23:41,280 --> 00:23:42,600
مارسي -
رباه -

173
00:23:42,760 --> 00:23:45,560
بدا ان مارسي ستشرع بالبكاء -
آسفة -

174
00:23:46,480 --> 00:23:49,080
هيا سامانتا نحن جاهزات -
جاهزات ؟ -

175
00:23:49,280 --> 00:23:51,840
! إليكِ -
! باربيكيو ، هذا انت -

176
00:23:52,040 --> 00:23:55,920
هيا هيثر -
اخرسي جين ، لا بأس هيثر -

177
00:23:56,960 --> 00:24:01,320
هيا ، هيثر ، هيثر -
هيا ، هيثر ، احضري الكرة هيثر -

178
00:24:01,560 --> 00:24:03,840
كفي عن الوقوف مكانك واحضري الكرة

179
00:24:04,040 --> 00:24:05,760
ماذا تفعلين ؟ -
! احضر الكرة -

180
00:24:09,760 --> 00:24:12,560
حررينا

181
00:24:13,000 --> 00:24:16,840
ساعدينا

182
00:24:17,760 --> 00:24:19,880
هل سمع احدهم ما اصاب آن وايلز ؟

183
00:24:20,120 --> 00:24:21,760
لم أسمع شيئاً

184
00:24:22,000 --> 00:24:23,720
الا تزال في المستشفي ؟

185
00:24:23,960 --> 00:24:27,800
اتعلمين مارسي
لعلك تجلسين على سرير فتاة ميتة

186
00:24:28,000 --> 00:24:29,720
آن لم تمت

187
00:24:29,880 --> 00:24:33,000
كيف تعلمين مارسي ؟ -
على الارجح قتلتها -

188
00:24:33,160 --> 00:24:35,920
نعم ، وانتِ التالية -
اخرسي يا عاشقة -

189
00:24:36,080 --> 00:24:38,120
ايمكننا العودة الى التركيب الضوئي ؟

190
00:24:38,280 --> 00:24:41,160
لعلها كلارا تومبسون -
يا إلهي -

191
00:24:41,400 --> 00:24:44,440
من هذا ؟ -
رواية سخيفة يخبرها للمبتدئات -

192
00:24:44,680 --> 00:24:47,520
لا تتوجهن الى الغابة ليلاً
او ما الى هنالك من سخافات

193
00:24:47,720 --> 00:24:50,160
تعود القصة الى القدم

194
00:24:50,360 --> 00:24:53,720
تبولت ترايسي في سروالها حين سمعتها -
اخرسي -

195
00:24:54,320 --> 00:24:56,960
... كانت كلارا تومبسون واختاها 3 ساحرات

196
00:24:57,120 --> 00:24:59,760
سيطرن على المدرسة منذ كثر من 100 سنة

197
00:25:02,800 --> 00:25:05,360
خرجن من الغابة يوماً

198
00:25:05,720 --> 00:25:08,080
ولم يعرف أحد من اين اتين

199
00:25:08,520 --> 00:25:10,480
سمعت انهن كن يتيمات

200
00:25:10,640 --> 00:25:13,200
حسبت انهن خرجن من العدم

201
00:25:17,040 --> 00:25:19,320
... في مطلق الاحوال بعد وصولهن الى المدرسة

202
00:25:19,520 --> 00:25:21,960
بدأت تحصل امور غريبة -
نعشقك -

203
00:25:22,160 --> 00:25:24,680
كانت الاخوات مخيفات

204
00:25:24,880 --> 00:25:26,920
كن دائماً ينظرن الى الاشجار

205
00:25:27,600 --> 00:25:30,640
يسمعن اصواتاً لا احد يسمعها غيرهن

206
00:25:35,720 --> 00:25:38,760
في احد الايام امسكت بهن الطالبات
وهن يقمن بطقوس غريبة

207
00:25:38,960 --> 00:25:40,920
داخل هذه المدرسة -
ساحرة -

208
00:25:42,240 --> 00:25:44,440
ارعبهن ما راينه

209
00:25:45,280 --> 00:25:47,000
وبخن الشقيقات

210
00:25:47,920 --> 00:25:49,800
وضربنهن

211
00:25:52,120 --> 00:25:54,240
ساء الوضع فعلاً

212
00:25:54,480 --> 00:25:57,520
لذا نادت كلارا الغابة للانتقام

213
00:26:00,080 --> 00:26:02,880
وقدمت اليها ارواح
الطالبات كلهن في المقابل

214
00:26:03,080 --> 00:26:05,960
! سنفعل اي امر

215
00:26:06,800 --> 00:26:10,480
بعد ايام طاردت الفتيات
الشقيقات الى الغابة

216
00:26:11,120 --> 00:26:12,560
لسفك دمائهن

217
00:26:13,480 --> 00:26:16,680
لكن حين وصولهن كلهن حصل امر ما

218
00:26:16,880 --> 00:26:18,160
وهو امر سيئ

219
00:26:18,320 --> 00:26:20,960
ماذا ؟ -
لا احد يعرف -

220
00:26:21,120 --> 00:26:22,760
... اقبلي هذه الهدايا

221
00:26:23,000 --> 00:26:27,120
ودعي الاغنية البدائية تحرر
روحك التي لا تعرف الراحة

222
00:26:29,240 --> 00:26:32,920
... لكن ما نعرفه هو انه لاحقاً تلك الليلة

223
00:26:33,120 --> 00:26:37,480
خرجت الفتيات كلهن
من الغابة وكلارا تقودهن

224
00:26:37,720 --> 00:26:39,200
كما لو انها سيطرت عليهن بتعويذة

225
00:26:40,480 --> 00:26:42,120
كما لو ان روحاً سكنتهن

226
00:26:43,400 --> 00:26:46,920
وراقبن جميعاً فيما قطعت
... كلارا رأس المديرة

227
00:26:47,120 --> 00:26:48,080
بفأس

228
00:26:49,520 --> 00:26:54,800
انا فخورة بك كلارا

229
00:26:57,520 --> 00:27:02,200
... نعم ثم انضمت الباقيات

230
00:27:02,440 --> 00:27:07,360
ورحن يطعنها وحطمن رأسها بالاشجار

231
00:27:07,560 --> 00:27:10,840
... وحين أمست كومة كبيرة

232
00:27:11,040 --> 00:27:13,760
... من الاحشاء والعظام والدم

233
00:27:14,840 --> 00:27:19,920
رمينها في البئر
البئر نفسه في الباحة الحمراء

234
00:27:20,360 --> 00:27:22,240
... وما اسمعه

235
00:27:22,480 --> 00:27:25,680
هو ان كلارا لا تزال
... تطوف في الغابة ليلاً

236
00:27:25,880 --> 00:27:30,800
في انتظار الفتيات
الصغيرات اللواتي يتهن

237
00:27:31,040 --> 00:27:33,320
تنتظر دماء طازجة

238
00:27:35,400 --> 00:27:37,360
نعم ، هذا فعلاً تصرف ناضج جين

239
00:27:41,680 --> 00:27:43,400
ما رأيك هيثر ؟

240
00:27:43,600 --> 00:27:46,200
سمعت انكِ مشيتِ في الغابة منذ فترة قصيرة

241
00:27:46,400 --> 00:27:48,200
أرأيتِ ، أي كلارا تومبسون فيها ؟

242
00:27:51,840 --> 00:27:54,200
عل ذهبتِ الى هناك بارب ؟

243
00:28:04,200 --> 00:28:07,160
توقفن ، لم نبدأ بعد

244
00:28:09,760 --> 00:28:10,800
! توقفن

245
00:28:15,800 --> 00:28:17,600
انا ذاهبة

246
00:28:18,200 --> 00:28:20,920
لعلها ليست فكرة سديدة

247
00:28:21,120 --> 00:28:23,480
اذهبي -
! سأفعل -

248
00:28:32,240 --> 00:28:33,680
.. هذا كثير

249
00:29:32,400 --> 00:29:37,400
ثقي بنا

250
00:29:39,240 --> 00:29:41,440
كيف حال اليوم ؟

251
00:29:41,640 --> 00:29:43,600
لا احمل اقلامي واغراضي

252
00:29:43,840 --> 00:29:48,200
لن تحتاجي اليها ، فهذا أول
صف من الصفوف المتقدمة

253
00:29:48,440 --> 00:29:52,320
انه شرط تفرضه المنحة المدرسية ويقضي
بمشاركتك في كل صف حين يطلب منك

254
00:29:53,800 --> 00:29:55,280
... هيثر

255
00:29:57,520 --> 00:29:59,560
كيف حدا بكِ الامر الى هذه المدرسة ؟

256
00:30:00,040 --> 00:30:04,560
... صعدت الى السيارة ثم ادار والدي المحرك

257
00:30:04,720 --> 00:30:06,280
لن اطرح السؤال مجدداً

258
00:30:08,120 --> 00:30:12,160
أتت امرأة الى مدرستي
... خلال المؤتمرات هذا الصيف

259
00:30:12,360 --> 00:30:15,880
واقنعت والدتي بإرسالي
الى هذه المدرسة

260
00:30:16,080 --> 00:30:18,880
و ؟ -
... و -

261
00:30:19,080 --> 00:30:21,120
أرادت والدتي ان اغادر المنزل

262
00:30:22,640 --> 00:30:24,920
اغاضبة انتِ من والدتك لانها تركتك هنا ؟

263
00:30:27,920 --> 00:30:29,240
بالطبع

264
00:30:29,440 --> 00:30:31,320
اتكرهينها ؟

265
00:30:32,040 --> 00:30:35,160
لا -
هل تكرهك ؟ -

266
00:30:40,440 --> 00:30:43,480
لا تترك والدة محبة ابنتها يوماً

267
00:30:44,200 --> 00:30:47,040
الافتراق عنها يشبه البتر

268
00:30:49,200 --> 00:30:53,720
... لا يهم شكل الطفل اكان غبياً أو ذكياً

269
00:30:53,960 --> 00:30:56,560
او لم يكن له أصدقاء

270
00:30:57,200 --> 00:31:00,000
لماذا تركتك والدتك هنا ؟

271
00:31:06,600 --> 00:31:08,560
هذا ليس من شأنك

272
00:31:08,760 --> 00:31:10,080
تخاف منكِ

273
00:31:10,280 --> 00:31:13,040
! توقفي -
لماذا تخاف منكِ ؟ -

274
00:31:13,200 --> 00:31:15,000
اقتليها

275
00:31:15,160 --> 00:31:17,920
انت شخص سيئ ؟
اتساورك افكار سيئة ؟

276
00:31:18,320 --> 00:31:20,920
! توقفي -
اهذه الاصوات ؟ -

277
00:31:23,320 --> 00:31:25,040
الألم

278
00:31:28,000 --> 00:31:30,280
لا -
القدر -

279
00:31:31,160 --> 00:31:33,040
... لا

280
00:31:33,720 --> 00:31:35,840
ماذا تقول ؟

281
00:31:36,040 --> 00:31:37,840
هيثر

282
00:31:38,040 --> 00:31:40,080
هيثر اتسمعين ؟

283
00:31:40,240 --> 00:31:44,680
اقتلي والدتك

284
00:31:45,720 --> 00:31:47,280
معلمة ، الموت

285
00:31:47,480 --> 00:31:50,040
اخدمينا

286
00:31:51,400 --> 00:31:52,600
نحبك

287
00:31:57,920 --> 00:31:59,720
اقتليها

288
00:32:02,880 --> 00:32:06,480
ما كان هذا بحق الجحيم ؟ -
انتبهي الى كلامك -

289
00:32:08,360 --> 00:32:10,320
... إن أخفتك

290
00:32:10,800 --> 00:32:12,440
اعتذر

291
00:32:18,400 --> 00:32:20,120
كيف ابليتِ في الداخل ؟

292
00:32:20,600 --> 00:32:23,880
أنتِ مميزة كفاية للحصول على منحة ؟

293
00:32:25,320 --> 00:32:28,080
يعرف الجميع انكِ مدعية

294
00:32:28,240 --> 00:32:31,360
لست ذكية بقدر مارسي  وآن

295
00:32:31,520 --> 00:32:34,720
انتِ اكثرغباء من شجرة جامدة

296
00:32:35,680 --> 00:32:38,400
احسبك ستشرعين بالبكاء يا عاشقة حامية

297
00:32:38,560 --> 00:32:40,600
سمعت صراخك من آخر الرواق

298
00:32:41,360 --> 00:32:44,000
هل عذبتك ترافرس في الداخل ؟

299
00:32:47,160 --> 00:32:48,960
بجدية

300
00:32:49,520 --> 00:32:51,400
يبدو انكِِ رأيتِ شبحاً

301
00:32:52,560 --> 00:32:54,520
او سمعتِ صوت شبح

302
00:32:57,400 --> 00:33:00,120
لم تعودي بالقوة نفسها اذاً ؟

303
00:33:00,960 --> 00:33:02,680
سامانتا

304
00:33:29,520 --> 00:33:31,560
حسناً آنساتي

305
00:33:31,560 --> 00:33:34,200
حرب التحرير المجرية

306
00:33:34,360 --> 00:33:35,640
درس اليوم

307
00:33:36,360 --> 00:33:42,440
في ابريل 1809 اعلنت المجر
حرب تحرير ضد فرنسا

308
00:33:42,640 --> 00:33:47,320
... ردت فرنسا بإرسالها بسرعة

309
00:33:47,480 --> 00:33:49,840
... وان تذكرن اننا احتلينا

310
00:33:53,040 --> 00:33:54,760
... الالمان

311
00:33:55,080 --> 00:33:57,360
التوازن

312
00:35:23,000 --> 00:35:24,400
اشربي حليبك

313
00:35:24,560 --> 00:35:26,440
ما الامر ؟

314
00:35:29,160 --> 00:35:31,960
تحسبين ان اهلها سيعيدونها الى المنزل

315
00:35:34,560 --> 00:35:36,040
لا يمكن

316
00:35:36,640 --> 00:35:38,280
توفيا

317
00:35:44,320 --> 00:35:46,120
... مارسي

318
00:35:47,560 --> 00:35:50,920
.. هل سمعتِ

319
00:35:54,240 --> 00:35:58,440
او رأيتِ اموراً غريبة
تحصل في هذه المدرسة ؟

320
00:35:59,480 --> 00:36:01,200
ماذا مثلاً ؟

321
00:36:03,120 --> 00:36:06,000
سمعت انكِ تقولين اموراً عني
من دون علمي ايتها العاشقة

322
00:36:07,240 --> 00:36:10,040
سامانتا كل ما قلته
... هو ان رائحة فمك

323
00:36:10,200 --> 00:36:13,720
كما لو كنتِ تشربين سوائل
الانسة مكيناو هذا كل شيء

324
00:36:16,200 --> 00:36:20,480
لا اريد تقبيلك سامانتا
لذا ارجوكِ لا تطلبي مني ذلك

325
00:36:20,680 --> 00:36:23,320
اسمعي بدقة يا عاشقة

326
00:36:23,480 --> 00:36:25,840
... نتبع طريقة معينة في تنفيذ الامور هنا

327
00:36:26,040 --> 00:36:28,240
... ومن الافضل ان تحزري ما هي

328
00:36:28,400 --> 00:36:30,600
والا جاءت العواقب وخيمة

329
00:36:52,480 --> 00:36:58,240
! العاشقة ! العاشقة ! العاشقة

330
00:37:12,640 --> 00:37:14,360
! ابتعدي عني

331
00:37:14,520 --> 00:37:16,400
ابنعدي عني

332
00:37:17,000 --> 00:37:18,400
لم لا تدعينها وشأنها ؟

333
00:37:37,640 --> 00:37:40,280
ما هذا ؟ -
... هاجمت الانسة فاسولو الانسة وايز -

334
00:37:40,440 --> 00:37:42,080
في قاعة الطعام

335
00:37:42,520 --> 00:37:46,640
حقاً ؟ -
لم اهاجم احداً -

336
00:37:46,840 --> 00:37:48,800
كنت احاول الدفاع عن نفسي

337
00:37:57,760 --> 00:38:01,440
... آسفة ، لم اقصد

338
00:38:07,480 --> 00:38:12,080
اسمعي : لدينا طريقة معينة
... في تنفيذ الامور هنا

339
00:38:12,360 --> 00:38:14,720
... ومن الافضل ان تعرفيها

340
00:38:14,920 --> 00:38:18,280
والا جاءت العواقب وخيمة

341
00:38:19,080 --> 00:38:21,960
توجهي الى المضجع قبل إطفاء الانوار

342
00:39:14,280 --> 00:39:15,600
آن ؟

343
00:39:16,360 --> 00:39:18,480
اهذا اسمك صحيح ؟

344
00:39:24,120 --> 00:39:25,520
انا هيثر

345
00:39:28,120 --> 00:39:30,480
اعرف لماذا انتِ هنا

346
00:39:32,560 --> 00:39:35,360
انتِ مميزة ايضاً -
ماذا ؟ -

347
00:39:35,560 --> 00:39:39,520
مثلي انا ومثل مارسي

348
00:39:40,080 --> 00:39:43,360
علينا القيام بما يقلنه والا قتلن الجميع

349
00:39:43,520 --> 00:39:45,160
لا افهمك

350
00:39:45,640 --> 00:39:48,000
اشعر بالبرد

351
00:40:38,920 --> 00:40:42,120
تأخر الوقت ، فقد جاؤوا من أجلي

352
00:41:03,360 --> 00:41:05,880
ماذا تفعلين خارج سريرك ايتها الشابة ؟

353
00:41:07,720 --> 00:41:10,840
آن لماذا أنتِ مستيقظة ؟

354
00:41:11,000 --> 00:41:12,720
استلقي فوراً واخلدي الى النوم

355
00:41:30,240 --> 00:41:33,520
اجلسي وانتظري الممرضة

356
00:42:04,720 --> 00:42:07,520
تعرضت لحادث الليلة الماضية ؟

357
00:42:08,840 --> 00:42:11,120
لويتِ كاحلك ؟

358
00:42:20,520 --> 00:42:21,840
أعلم

359
00:42:22,000 --> 00:42:23,880
ماذا اصابك ؟

360
00:42:25,480 --> 00:42:27,520
صدمت كاحلي

361
00:42:29,440 --> 00:42:32,080
آسفة بشأن الصراخ الليلة الماضية

362
00:42:33,400 --> 00:42:34,960
الليلة الماضية ؟

363
00:42:35,160 --> 00:42:36,640
متى ؟

364
00:42:36,840 --> 00:42:37,880
عند الفطور

365
00:42:38,880 --> 00:42:40,920
يا مجانين ، علينا الرحيل

366
00:42:45,320 --> 00:42:47,280
ما هذه القصة ؟

367
00:42:48,600 --> 00:42:50,760
ماذا جرى الليلة الماضية ؟

368
00:42:50,920 --> 00:42:52,480
لا ، لاحقاً

369
00:42:52,640 --> 00:42:54,920
هيا سألحق بكِ

370
00:43:14,520 --> 00:43:16,280
آن

371
00:43:16,600 --> 00:43:18,360
انه الفطور

372
00:43:30,000 --> 00:43:35,000
... لا شك سمعتن ان احداً من عائلتنا

373
00:43:35,160 --> 00:43:37,320
... آن وايلز

374
00:43:37,480 --> 00:43:40,760
اختفت الليلة الماضية

375
00:43:43,080 --> 00:43:45,760
أردت ان اطمئن الجميع

376
00:43:46,640 --> 00:43:50,280
السلطات تبحث عنها في هذه اللحظة بالذات

377
00:43:51,680 --> 00:43:53,080
... في هذه الاثناء

378
00:43:53,240 --> 00:43:55,960
الطريقة الفضلة للتعامل مع الامر
... هو الاستمرار بأعمالكن

379
00:43:56,120 --> 00:43:59,680
والوثوق بأن الامور ستكون بخير

380
00:44:01,560 --> 00:44:02,840
انصراف

381
00:44:36,720 --> 00:44:39,240
هذا كل ما بقي من آن

382
00:45:05,560 --> 00:45:10,040
استيقظي آنسة تورنر ، حان موعد دروسك

383
00:45:14,760 --> 00:45:17,000
ليشفى حلقك

384
00:45:19,160 --> 00:45:21,640
لابد من ان الاغنية رائعة

385
00:45:21,800 --> 00:45:26,360
عليك تكرارها حتى تخلو من الاخطاء

386
00:45:26,520 --> 00:45:28,840
ستضمن قيادتي لك خلوها من الاخطاء

387
00:45:35,080 --> 00:45:38,160
حسناً ، ’نسة تورنر ، سنحاول مجدداً

388
00:45:38,320 --> 00:45:40,880
.. هذه المرة -
.. اقوم بهذا طوال اليوم -

389
00:45:41,040 --> 00:45:43,120
من الهام جداً ان نقوم بهذا

390
00:45:43,280 --> 00:45:46,640
.. انا احاول اعجز عن ذلك -
.. لا اريد ان اضطر -

391
00:45:48,880 --> 00:45:51,320
تضعين التبرج بالمقلوب يا سخيفة

392
00:45:51,480 --> 00:45:54,200
صديقتك الحميمة تملك صوتاً رائعاً يا عاشقة

393
00:45:54,400 --> 00:45:55,680
تراجعي

394
00:45:55,840 --> 00:45:58,440
علينا اجراء نقاش صغير

395
00:46:03,800 --> 00:46:05,560
! حاولي مجدداً

396
00:46:16,200 --> 00:46:20,040
اعطاني الطاقم في المستشفي هذا

397
00:46:20,760 --> 00:46:25,720
احسب ان ، آن نسيت امره بعد الحادث

398
00:46:26,080 --> 00:46:30,720
ستقدر آن ذلك ، ساعطيها اياه هذا المساء

399
00:46:31,280 --> 00:46:32,960
كيف حالها ؟

400
00:46:33,640 --> 00:46:36,520
هادئة لكننا نراقبها

401
00:46:36,680 --> 00:46:39,920
لا اشك في انها ستحاول القيام
بأمر متهور من جديد

402
00:46:40,280 --> 00:46:41,720
جيد

403
00:46:42,200 --> 00:46:45,160
شكراً لتوقيعك على هذا

404
00:46:45,320 --> 00:46:48,040
سأحرص على تسليمه الى شركة
تأمين آن هذا الاسبوع

405
00:46:48,200 --> 00:46:49,920
لا مشكلة

406
00:46:50,080 --> 00:46:51,640
حسناً

407
00:47:02,680 --> 00:47:04,080
مارسي ، اصغي الي

408
00:47:04,240 --> 00:47:06,080
رأيت لتوي شرطياً يكلم الانسة ترافرس

409
00:47:06,240 --> 00:47:09,920
ولم تذكر لهم امراً بشأن آن ، لقد كذبت

410
00:47:10,080 --> 00:47:13,520
واجهت جلسة صعبة اليوم وحلقي يؤلمني

411
00:47:15,440 --> 00:47:17,640
مارسي

412
00:47:17,800 --> 00:47:19,680
لا احد يبحث عن آن

413
00:47:20,080 --> 00:47:22,040
آن بخير

414
00:47:23,120 --> 00:47:25,160
الامور كلها بخير

415
00:47:26,520 --> 00:47:29,440
علي محادثتك فوراً

416
00:47:29,600 --> 00:47:30,880
... دعيني وشأني

417
00:47:31,040 --> 00:47:32,600
ايتها العاشقة

418
00:49:10,560 --> 00:49:13,160
لا تنسي ان تشربي حليبك

419
00:49:13,320 --> 00:49:15,200
هي مجنونة

420
00:49:16,360 --> 00:49:19,720
يا عاشقة -
آمل ان يطردوها -

421
00:49:21,000 --> 00:49:24,920
هذه الفتاة لا تدر سوى المتاعب -
قلت لكِ انهما شاذتان -

422
00:49:34,880 --> 00:49:37,240
هي في ورطة الان

423
00:49:37,880 --> 00:49:41,240
هي محظوظة جداً ، من الافضل ان تنتبه

424
00:49:41,400 --> 00:49:43,480
ستمسك بها لاحقاً

425
00:50:04,520 --> 00:50:06,280
سأطفئ الانوار

426
00:50:06,800 --> 00:50:09,880
ليخلد الجميع الى السرير فوراً

427
00:50:44,720 --> 00:50:47,880
نامي

428
00:51:15,280 --> 00:51:18,520
اريد مارسي

429
00:51:19,960 --> 00:51:22,280
حررينا هيثر

430
00:51:49,640 --> 00:51:51,560
كنت نائمة

431
00:51:52,760 --> 00:51:54,680
كنت نائمة ؟

432
00:51:56,520 --> 00:51:58,360
كان الجميع نائماً ؟

433
00:51:58,520 --> 00:52:00,280
لم تري شيئاً بدورك

434
00:52:00,440 --> 00:52:02,240
الفطور

435
00:52:03,080 --> 00:52:05,680
لماذا يقف الجميع هكذا ؟

436
00:52:08,800 --> 00:52:10,560
يا إلهي

437
00:52:12,680 --> 00:52:15,240
لينهض الجميع لتناول الفطور

438
00:52:15,560 --> 00:52:18,400
سأعلم الانسة ترافرس بما حصل

439
00:52:19,520 --> 00:52:21,160
ارتدي ملابسك آنسة فاسولو

440
00:52:22,360 --> 00:52:25,960
لا تقلقي ، سنجد مارسي

441
00:52:26,480 --> 00:52:28,240
وآن ؟

442
00:52:38,240 --> 00:52:42,280
في عملية التحول 4 مراحل

443
00:52:42,440 --> 00:52:45,040
ايمكنكن منحي مرادفاً لكلمة الخادرة ؟

444
00:52:45,200 --> 00:52:46,480
العذراء -
صحيح -

445
00:52:53,520 --> 00:52:55,080
مارسي ؟

446
00:52:55,720 --> 00:52:58,040
مارسي ؟ -
لن تجديها هنا -

447
00:52:58,200 --> 00:53:02,520
ابتعدي عني ، ابتعدي -
اخرسي واصغي الي -

448
00:53:02,680 --> 00:53:05,240
ابتعدي عني -
احاول مساعدتك -

449
00:53:05,400 --> 00:53:06,480
علي احضار مارسي

450
00:53:06,640 --> 00:53:09,800
حاولت انذارك بشأن مارسي
لكنهن يراقبن دوماً

451
00:53:09,960 --> 00:53:11,520
علينا الابتعاد من هنا

452
00:53:11,680 --> 00:53:15,280
اتصلت بوالدك قلت له انكِ جننتِ

453
00:53:15,640 --> 00:53:18,880
آمل ان يصل الى هنا قبل ان يأخذوكِ بدورك

454
00:53:20,560 --> 00:53:22,440
الاساتذة

455
00:53:22,600 --> 00:53:24,360
تقمن باختبارات

456
00:53:24,520 --> 00:53:26,840
تعطين المنح الدراسية

457
00:53:27,000 --> 00:53:28,840
كانت كلارا تومبسون البداية لا اكثر

458
00:53:29,000 --> 00:53:31,360
سكنتها الغابة ، وسيطرت على المدرسة

459
00:53:31,520 --> 00:53:33,880
والمزيد منها ينتظر تحريره

460
00:53:34,040 --> 00:53:36,840
اتحسبين نفسك الوحيدة التي تسمع اصواتاً ؟

461
00:53:37,000 --> 00:53:40,840
كيف تحسبينهم وجدوك ؟
تحتاج الغابة الى المزيد من الجثث

462
00:53:41,000 --> 00:53:44,120
ستسيطر على كل فتاة هنا
وانتِ مفتاح ذلك هيثر

463
00:53:45,280 --> 00:53:47,280
على غرار كلارا من قبل

464
00:53:47,800 --> 00:53:50,360
انتِ اول من رأته الانسة ترافرس

465
00:53:53,120 --> 00:53:55,040
انتِ مخبولة

466
00:53:55,840 --> 00:53:57,440
اسمعي

467
00:53:57,840 --> 00:53:59,760
عن كثب

468
00:53:59,960 --> 00:54:01,400
... علينا ان نجد -
سامانتا -

469
00:54:06,640 --> 00:54:09,120
عليكِ ان تكوني في الصف الان

470
00:54:10,960 --> 00:54:12,320
نعم سيدتي

471
00:54:12,480 --> 00:54:14,320
رافقيني

472
00:54:14,840 --> 00:54:18,840
احسبك تأخرتِ على صف الانسة شارفووا
يا آنسة فاسولو

473
00:54:19,280 --> 00:54:21,600
لا تشربي الحليب

474
00:54:22,000 --> 00:54:23,880
مارسي

475
00:54:24,040 --> 00:54:28,200
الان

476
00:54:28,360 --> 00:54:31,000
بدأ هنيبعل رحلته عبر جبال الألب

477
00:54:31,160 --> 00:54:34,520
من يمكنه اخباري عن
وسيلة النقل التي استخدمها ؟

478
00:54:35,120 --> 00:54:37,400
الانسة فاسولو ؟

479
00:54:38,840 --> 00:54:40,440
سأعطيكِ تلميحاً

480
00:54:41,160 --> 00:54:43,320
لم تكن الاحصنة

481
00:54:43,680 --> 00:54:46,320
ويحتاج الى الكثير من الفستق

482
00:54:57,640 --> 00:54:59,520
ما كان ؟

483
00:55:09,640 --> 00:55:11,840
هيا ، اسرعي ، هيا ، هيا

484
00:55:12,000 --> 00:55:13,760
اتبعيها -
ماذا يحصل ؟ -

485
00:55:13,920 --> 00:55:15,880
الى اين نذهب ؟ -
لا أعلم -

486
00:55:17,360 --> 00:55:19,840
هيا ، ليخرج الجميع

487
00:55:20,480 --> 00:55:21,640
هيا

488
00:55:39,360 --> 00:55:41,480
سأشتاق اليكِ

489
00:55:43,880 --> 00:55:45,720
هذا مريع

490
00:55:56,640 --> 00:55:59,000
ماذا قلتِ لسامانتا ؟
لا شيء -

491
00:55:59,160 --> 00:56:02,320
ماتت الفتاة ، ماذا قلتِ ؟

492
00:56:02,600 --> 00:56:04,760
اعرف ما تفعلينه

493
00:56:05,120 --> 00:56:08,320
اخبرتني كل شيء -
ماذا قالت لكِ ؟ -

494
00:56:08,600 --> 00:56:10,800
اي قصة ؟ انني خطفت صديقاتك ؟

495
00:56:10,960 --> 00:56:12,360
نعم

496
00:56:43,760 --> 00:56:47,480
كانت سامانتا تلميذة جيدة من قبل

497
00:56:50,480 --> 00:56:53,520
لكنها شعرت بالغضب والارتباك

498
00:56:54,200 --> 00:56:57,680
لكنني كلفت الاهتمام بها

499
00:56:58,680 --> 00:57:01,240
من الواضح انني فشلت في ذلك

500
00:57:01,400 --> 00:57:03,320
اين آن ومارسي ؟

501
00:57:05,200 --> 00:57:07,040
هربتا

502
00:57:09,520 --> 00:57:10,800
هذا يحصل

503
00:57:11,160 --> 00:57:13,400
لا عليكِ ان تصدقيني

504
00:57:15,520 --> 00:57:18,640
هذه من افضل المدارس في البلاد

505
00:57:18,840 --> 00:57:22,480
... لا يمكننا الصمود ان نظمنا اختفاء

506
00:57:22,640 --> 00:57:24,560
... اثنتين من افضل طالباتنا

507
00:57:24,720 --> 00:57:26,560
خلال اسابيع قليلة

508
00:57:26,720 --> 00:57:28,240
... لتوخي الحقيقة

509
00:57:28,400 --> 00:57:30,920
لا يمكننا الصمود بعد ذلك مهما كان

510
00:57:31,880 --> 00:57:34,880
لا اعرف ما افعله ان خسرت المدرسة

511
00:57:35,040 --> 00:57:37,640
كانت جزءاً مني منذ زمن

512
00:57:40,720 --> 00:57:45,560
كوني صبورة ، ستعود صديقاتك
هن يعدن دائماً

513
00:57:53,240 --> 00:57:56,000
هل من امر آخر تريدين التحري عنه ؟

514
00:57:57,760 --> 00:57:59,960
الامور التي سمعتها

515
00:58:02,240 --> 00:58:04,240
الامور التي شاهدتها

516
00:58:06,400 --> 00:58:08,880
لست مجنونة -
اعلم -

517
00:58:09,040 --> 00:58:10,880
انتِ مختلفة

518
00:58:11,520 --> 00:58:14,320
والاشارات تدل الى ذلك هيثر

519
00:58:24,200 --> 00:58:26,600
انريدين ان اتصل بالأهل ؟

520
00:58:27,000 --> 00:58:28,640
انا من عليها اخبارهم

521
00:58:35,080 --> 00:58:37,480
روبرت هل التقيت هيثر فاسولو ؟

522
00:58:38,000 --> 00:58:39,280
كيف حالك ؟

523
00:58:39,440 --> 00:58:42,480
كيف يجري البحث عن آن ومارسي ؟

524
00:58:42,680 --> 00:58:45,120
اشتقت اليهما كثيراً

525
00:58:46,720 --> 00:58:49,640
يتوقع دخول الانسة فاسولو الكنيسة

526
00:58:55,960 --> 00:58:57,760
... اثنتان من الطالبات

527
00:58:57,920 --> 00:59:01,760
اختفيتا بعد فترة قصيرة
من عثورنا على سامانتا

528
00:59:01,920 --> 00:59:04,920
كانت آن واحدة منهن -
ولم تريدي ان تخبريني ؟ -

529
00:59:05,080 --> 00:59:07,080
لم أشأ التسبب بالمزيد من المتاعب لك

530
00:59:07,560 --> 00:59:10,640
هذا لا يعود اليكِ آنسة ترافرس

531
00:59:14,680 --> 00:59:18,960
رأتهن إحدى الطالبات تتوجهن الى الغابة

532
00:59:19,120 --> 00:59:22,360
ستريك الانسة ليلاند الاتجاه الصحيح

533
00:59:30,560 --> 00:59:33,760
آن ؟ مارسي ؟

534
00:59:33,920 --> 00:59:35,720
مرحباً ؟

535
00:59:36,280 --> 00:59:38,240
" ستريك الانسة ليلاند الاتجاه الصحيح "

536
00:59:40,480 --> 00:59:43,200
هيا ، تخطى الامر موعد خروجكن

537
00:59:45,800 --> 00:59:47,760
هيا يا فتيات

538
00:59:58,240 --> 01:00:01,320
أرنب الحظ ، أرنب الحظ ، حسناً

539
01:00:10,240 --> 01:00:11,680
مارسي ؟

540
01:00:11,840 --> 01:00:13,600
آن ؟

541
01:00:28,080 --> 01:00:29,680
سامانتا وايز

542
01:00:31,160 --> 01:00:32,160
سامانتا ؟

543
01:00:32,320 --> 01:00:35,040
انتِ مميزة بما يكفي للحصول على منحة دراسية ؟

544
01:00:35,200 --> 01:00:37,360
مارسي تورنر

545
01:00:37,520 --> 01:00:39,120
هر اجريتِ اختبار الحصول على منحة ؟

546
01:00:39,280 --> 01:00:42,880
نقدم المنح الدراسية للطالبات
اللواتي نحسبهن موهوبات

547
01:00:46,160 --> 01:00:47,800
الدم

548
01:01:06,400 --> 01:01:07,960
آن ؟

549
01:01:15,840 --> 01:01:17,680
مارسي ؟

550
01:01:55,200 --> 01:01:57,120
دكتور فاسولو -
آسف على هدر وقتك -

551
01:01:57,280 --> 01:01:59,680
مهما قيل لك فالضرر ليس بهذا السوء

552
01:01:59,840 --> 01:02:02,400
اتصل احدهم وقال ان ابنتي فقدت صوابها

553
01:02:02,560 --> 01:02:04,040
لا اعلم من اتصل

554
01:02:04,200 --> 01:02:06,720
لكننا اهتممنا كثيراً بحاجات ابنتك

555
01:02:06,880 --> 01:02:09,720
تحتاج الى التأقلم -
آسف على هدر وقتك -

556
01:02:09,880 --> 01:02:11,240
لكنها غلطتي

557
01:02:11,400 --> 01:02:14,240
لم يكن يجب ان اسمح بتركها هنا منذ البداية

558
01:02:48,120 --> 01:02:50,840
جو استدر -
لا افهم -

559
01:02:51,000 --> 01:02:53,160
عد واسأل عن الطرقات
الصحيحة فقد تأخر الوقت

560
01:02:53,320 --> 01:02:55,560
انا متأكد اننا سلكنا نفس
الطريق التي اتينا بها

561
01:02:55,720 --> 01:02:58,440
هذا سخبف -
احسبني رأيت طريقاً منذ فترة -

562
01:02:58,600 --> 01:03:02,360
اهدئي ، لما كنا هنا لولاكِ

563
01:03:02,520 --> 01:03:04,760
أليس -
... لا اعلم ما علي فعله -

564
01:03:04,920 --> 01:03:08,600
لكبح جماحك هيثر -
اذاً توقفي عن المحاولة -

565
01:03:10,720 --> 01:03:13,040
تابعي الرد بحذاقة ايتها الشابة

566
01:03:13,200 --> 01:03:15,880
ما ان نصل الى المنزل
حتى نبحث عن مدرسة أخرى

567
01:03:16,040 --> 01:03:18,120
وهي مدرسة دينية ، اي مدرسة راهبات

568
01:03:18,280 --> 01:03:21,280
أليس لسنا كاثوليكيين حتى -
لا يهمني -

569
01:03:22,840 --> 01:03:24,240
! جو ، انتبه الى اين تذهب

570
01:03:25,000 --> 01:03:26,560
! أبي

571
01:03:29,800 --> 01:03:34,520
رائع ، هذه حياتي ، انا وعائلتي الرائعة

572
01:03:34,680 --> 01:03:36,520
ايمكننا نسيان الموضوع ؟

573
01:03:36,680 --> 01:03:39,080
لعلك من يحتاج الى العودة الى المدرسة

574
01:03:39,240 --> 01:03:41,440
تعجز عن اتباع الطريق المناسب
حتى لو كان بسيطاً

575
01:03:41,600 --> 01:03:43,880
... اسمعي ، اكتفيت

576
01:04:02,000 --> 01:04:04,120
هيثر ، هيثر ، انتِ بخير ؟

577
01:04:04,280 --> 01:04:07,400
لا افهم ، لا بد من ان الارض انزلقت

578
01:04:08,880 --> 01:04:10,120
جو ساعدني

579
01:04:11,600 --> 01:04:13,800
هيثر ، صغيرتي ، اصمدي

580
01:04:16,120 --> 01:04:18,960
ماذا ؟ -
اصمدي ؟ -

581
01:04:19,880 --> 01:04:21,840
اصمت

582
01:04:33,080 --> 01:04:34,440
أليس ؟

583
01:04:35,440 --> 01:04:36,720
أليس ؟

584
01:05:15,280 --> 01:05:17,920
أهذا يؤلم ؟ -
نعم -

585
01:05:25,800 --> 01:05:29,480
تعرضت لهذا قبل الحادث

586
01:05:30,480 --> 01:05:32,880
سأبحث عن دعائم

587
01:05:34,520 --> 01:05:37,720
يحسب الطبيب انكِ تعرضتِ لضربة خفيفة هيثر

588
01:05:37,880 --> 01:05:39,840
ليست هامة

589
01:05:41,280 --> 01:05:42,600
اين أهلي ؟

590
01:05:46,520 --> 01:05:50,560
لم لا اخبر الانسة ترافرس بأنكِ مستيقظة ؟

591
01:06:18,120 --> 01:06:19,440
ساعديني

592
01:07:03,240 --> 01:07:05,040
اين أمي ؟

593
01:07:06,480 --> 01:07:08,120
تعالي صغيرتي

594
01:07:12,720 --> 01:07:14,000
اين هي ؟

595
01:07:14,480 --> 01:07:16,440
هيثر

596
01:07:18,360 --> 01:07:20,920
ها هي -
لا يمكن ان تكوني هنا -

597
01:07:21,520 --> 01:07:23,440
! لا -
اهدئي سوف ، ستكوني بخير -

598
01:07:23,600 --> 01:07:25,080
لحظة -
! أبي ! لا -

599
01:07:25,240 --> 01:07:28,520
! ماذا تفعلين ؟ اتركيها -
هيثر ، ستكون الامور بخير -

600
01:07:29,000 --> 01:07:30,960
! اعيديها -
! هي ساحرة -

601
01:07:31,360 --> 01:07:35,040
! توقفي ! ماذا ؟ ستقتلك

602
01:07:35,200 --> 01:07:37,600
ماذا تفعلين ؟ الى اين يأخذونها ؟

603
01:07:37,760 --> 01:07:39,040
هي مصدومة

604
01:07:39,200 --> 01:07:40,640
توقفي -
فتاة مطيعة -

605
01:07:41,640 --> 01:07:44,560
اعيديها -
لم تتم معاينة هيثر تماماً -

606
01:07:46,080 --> 01:07:48,160
تحتاج الى  ، والى ان تكون هنا معي

607
01:07:48,320 --> 01:07:51,120
يقول الطبيب انها قد تون
مصابة بإصابات داخلية

608
01:07:52,600 --> 01:07:55,440
علينا منحهم فرصة للقيام بعملهم

609
01:08:01,240 --> 01:08:03,480
... لا أفهم ذلك ، اقصد في دقيقة

610
01:08:03,640 --> 01:08:05,880
... نكون جالسين هنا على طرف الطريق

611
01:08:06,040 --> 01:08:08,120
... وفي الدقيقة التالية السيارة

612
01:08:15,400 --> 01:08:16,760
اخذها امر ما بعيداً

613
01:08:18,840 --> 01:08:20,760
... في السيارة امر ما

614
01:08:23,960 --> 01:08:25,240
اعيديها الى هنا

615
01:08:28,360 --> 01:08:30,080
اعيدي الى ابنتي

616
01:08:35,520 --> 01:08:37,880
اريد رؤية أمي ! اين هي ؟

617
01:08:39,760 --> 01:08:42,560
! لا ، لا -
لا يمكنني اعادة هيثر اليكِ -

618
01:08:42,720 --> 01:08:44,880
! ارجوكِ -
من انتِ بحق الجحيم ؟ -

619
01:08:45,640 --> 01:08:46,840
... تفعلين كما آمركِ مباشرة

620
01:08:50,800 --> 01:08:53,480
اريد أمي ! اين أمي ؟

621
01:08:53,640 --> 01:08:55,360
! اوقفيه ، اريد رؤية

622
01:09:48,600 --> 01:09:50,000
المستشفي الاقليمي

623
01:09:50,160 --> 01:09:51,720
هيثر

624
01:09:52,520 --> 01:09:56,080
استيقظي ، حان الوقت

625
01:10:01,200 --> 01:10:03,240
كيف تشعرين ؟

626
01:10:18,040 --> 01:10:19,480
أبي ؟

627
01:10:22,760 --> 01:10:25,520
هيثر ؟ هيثر ؟

628
01:10:25,680 --> 01:10:28,280
اخشى ان تكون حاله قد ساءت

629
01:10:28,440 --> 01:10:31,640
لكن الاطباء قالوا ان هذا مؤقت

630
01:10:58,760 --> 01:11:00,920
الاحتفال -
هيثر -

631
01:11:01,080 --> 01:11:03,320
أحبك

632
01:11:26,560 --> 01:11:28,720
موازنة الحجارة

633
01:11:47,240 --> 01:11:49,440
الاشارات كلها هنا

634
01:12:16,280 --> 01:12:18,760
حان الوقت

635
01:12:23,880 --> 01:12:26,680
انتهى انتظارنا ، حررينا

636
01:12:28,600 --> 01:12:30,160
حررينا

637
01:12:48,640 --> 01:12:52,800
اشربيه

638
01:13:11,480 --> 01:13:14,480
نقلوك ، انت هناك

639
01:13:18,640 --> 01:13:21,360
هذا سريري

640
01:13:41,440 --> 01:13:43,680
عمتن مساءً يا شابات -
عمتِ مساءً آنسة ترافرس -

641
01:13:43,840 --> 01:13:46,240
عمتِ مساءً آنسة ترافرس -
عمتِ مساءً آنسة مكيناو -

642
01:13:46,400 --> 01:13:47,760
عمتِ مساءً آنسة ترافرس

643
01:14:30,680 --> 01:14:33,600
من الافضل ان تنتبهي

644
01:14:40,320 --> 01:14:44,280
سيحصل امر ما

645
01:14:44,440 --> 01:14:47,400
من الافضل ان تلزمي الحذر

646
01:17:34,680 --> 01:17:40,120
عائلتي كبيرة ، لا يمكنني
الاستراحة قبل ان احررها كلها

647
01:17:41,080 --> 01:17:42,360
ماذا سيحدث ؟

648
01:17:42,520 --> 01:17:45,400
ان ناضلت تألمت اكثر

649
01:17:46,760 --> 01:17:48,240
اين نحن ؟

650
01:17:49,080 --> 01:17:51,760
الا تعرفين معني ان تكوني عالقة

651
01:17:51,920 --> 01:17:54,840
... ان تكوني مربوطة في المكان نفسه

652
01:17:55,000 --> 01:17:57,880
طوال مئات السنين

653
01:18:01,480 --> 01:18:04,960
هم هنا لمساعدتك هيثر ، لا تحزني

654
01:18:06,520 --> 01:18:07,640
... بمغادرة هذا العالم

655
01:18:08,160 --> 01:18:11,320
تمنحين الاخرين فرصة لدخوله تماماً

656
01:18:11,480 --> 01:18:14,520
! ما خطبك ؟ دعيني اذهب

657
01:18:14,680 --> 01:18:19,400
منذ ان جئت الى هنا مع شقيقاتي كنا ننتظرك

658
01:18:25,200 --> 01:18:26,920
اسمعي صلواتنا يا أمي

659
01:18:27,080 --> 01:18:28,200
مارسي توقفي

660
01:18:28,360 --> 01:18:30,120
... اقبلي هذه الهدايا

661
01:18:30,280 --> 01:18:34,240
ودعي الاغنية البدائية تحرر
روحك التي لا تعرف الراحة

662
01:18:34,400 --> 01:18:37,360
وازني الحجارة يا هيثر

663
01:18:37,520 --> 01:18:40,320
وتنهين بذلك ألمي -
لا -

664
01:18:43,560 --> 01:18:47,400
أمي ؟ ساعديني

665
01:18:47,560 --> 01:18:50,440
ماذا تحسبين انني احاول
ان افعل طوال هذه الفترة ؟

666
01:18:50,600 --> 01:18:52,400
... توقفي عن الجبن

667
01:18:52,560 --> 01:18:53,840
... واعملي جاهدة

668
01:18:54,480 --> 01:18:56,960
واجعلي والدتك فخورة

669
01:19:03,560 --> 01:19:05,520
آسفة

670
01:19:12,640 --> 01:19:14,960
! هيثر ! دعيني ادخل

671
01:19:15,120 --> 01:19:18,000
وازني الحجارة

672
01:19:18,560 --> 01:19:19,960
لا تصغين الى ابداً

673
01:19:20,120 --> 01:19:21,760
! هيثر

674
01:19:24,160 --> 01:19:25,840
! افتحي الباب

675
01:19:27,400 --> 01:19:29,320
! هيثر

676
01:19:35,280 --> 01:19:37,360
! ليدخلني احد

677
01:19:44,400 --> 01:19:46,720
انا فخورة بك هيثر

678
01:19:51,040 --> 01:19:55,400
لتدخل ارواح هذه الغابة
... هذه الاوعية الشابة

679
01:19:55,560 --> 01:19:57,960
وتمشي اخيراً على الارض

680
01:20:15,160 --> 01:20:16,920
! هيثر -
أبي ؟ -

681
01:20:37,240 --> 01:20:38,840
! هيثر ، اخرجي

682
01:20:44,680 --> 01:20:46,120
لا يمكنكِ الهروب

683
01:21:07,560 --> 01:21:09,800
لا يمكنكِ منع التغيير

684
01:21:25,360 --> 01:21:27,520
ساعديني

685
01:21:48,680 --> 01:21:50,840
اقتليها -
اقتليها -

686
01:21:51,000 --> 01:21:52,880
اقتليها

687
01:22:16,080 --> 01:22:17,760
انتِ موهوبة جداً

688
01:23:46,160 --> 01:23:47,800
... في خريف العام 1965

689
01:23:47,960 --> 01:23:51,520
احترقت اكاديمية فالبورن من اساسها

690
01:23:53,520 --> 01:23:54,800
... ويبقى سراً غامضاً

691
01:23:54,960 --> 01:23:58,080
سبب عدم التهام النيران
الاشجار المحيطة بالاكاديمية

692
01:23:58,240 --> 01:24:01,640
انا في كل مكان

