1
00:00:00,178 --> 00:00:03,670
كم أخذ منك مقابل هذا ؟
ـ لم يتقاضي شيئاً

2
00:00:03,748 --> 00:00:06,559
ـ مجاناً للجميع
أليس هذا عجيب ؟

3
00:00:06,630 --> 00:00:08,495
في الحقيقه ، نعم

4
00:00:08,566 --> 00:00:11,000
أسمع أيها السافل اللعين

5
00:00:11,101 --> 00:00:13,626
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت

6
00:00:13,737 --> 00:00:15,980
ينبغي أن تنضم لنادينا

7
00:00:16,353 --> 00:00:18,344
هل سمعت ما قلته تواً ؟

8
00:00:18,422 --> 00:00:20,549
أنت وصديقك

9
00:00:22,426 --> 00:00:24,553
سمعتني الأن

10
00:00:26,776 --> 00:00:28,835
(لا ليس تماماً يا (لو

11
00:00:34,985 --> 00:00:36,989
لازلت لا أفهم

12
00:00:38,034 --> 00:00:40,195
آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت

13
00:00:40,270 --> 00:00:42,761
فهمت ، فهمت
تباً ، لقد نسيت

14
00:00:43,806 --> 00:00:45,684
تراجعوا ، الجميع يتراجع

15
00:00:47,390 --> 00:00:49,449
تراجعوا

16
00:00:56,970 --> 00:00:59,131
آآه .... لو

17
00:00:59,239 --> 00:01:02,902
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل

18
00:01:11,965 --> 00:01:14,900
ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت
ـ أخرس

19
00:01:15,001 --> 00:01:16,811
!آه، نعم

20
00:01:21,000 --> 00:01:23,093
هل يروقك هذا ؟

21
00:01:32,645 --> 00:01:35,239
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك

22
00:01:36,115 --> 00:01:37,776
شئ غي معقول

23
00:01:42,021 --> 00:01:44,990
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو
ـ ياالهي

24
00:01:45,057 --> 00:01:47,958
أنت لا تعلم أين كنت

25
00:01:51,030 --> 00:01:54,124
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو
(أرجوك يا (لو

26
00:01:54,200 --> 00:01:56,634
أستخدموا هذا القبو اللعين

27
00:01:56,736 --> 00:01:59,603
(أريدك أن تقسم يا (لو
أريدك أن تقسم

28
00:01:59,672 --> 00:02:01,663
أقسم بتربة والدتي

29
00:02:10,816 --> 00:02:12,943
(شكراً يا (لو

30
00:02:14,253 --> 00:02:16,346
وأنت أيضاً أيها الضخم

31
00:02:20,292 --> 00:02:22,385
سنراك الأسبوع القادم

32
00:02:37,877 --> 00:02:41,472
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي

33
00:02:41,580 --> 00:02:46,415
ستخرجون وتفتعلون شجاراً
مع شخص غريب

34
00:02:49,655 --> 00:02:51,816
ستبدأون في القتال

35
00:02:51,924 --> 00:02:54,017
وتخسرون

36
00:02:55,995 --> 00:02:57,929
أختيار موفق سيدي

37
00:03:00,499 --> 00:03:03,798
أنتبه أيها الحمار

38
00:03:04,203 --> 00:03:06,831
ليس الأمر سهلاً كما يبدو

39
00:03:09,542 --> 00:03:11,510
يا أبن السافله

40
00:03:11,610 --> 00:03:16,343
معظم الناس ، الطبيعيون
يفعلون أي شئ لتجنب القتال

41
00:03:17,283 --> 00:03:19,342
معذرة

42
00:03:19,452 --> 00:03:23,149
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضرورياً

43
00:03:23,255 --> 00:03:25,155
جيف ! أتصل بـ 911

44
00:03:27,893 --> 00:03:29,952
أخفض الخرطوم

45
00:03:30,062 --> 00:03:32,121
أوقفه ! أوقفه

46
00:03:33,766 --> 00:03:35,666
أسف

47
00:03:51,183 --> 00:03:53,651
يجب أن نتحدث

48
00:03:55,888 --> 00:03:57,981
حسناً

49
00:03:58,090 --> 00:04:00,149
نبدأ بماذا ؟

50
00:04:00,259 --> 00:04:02,454
بغيابك المتواصل ؟

51
00:04:02,528 --> 00:04:05,088
بمظهرك الغير لائق ؟

52
00:04:05,164 --> 00:04:07,189
ستخضع للتحقيق

53
00:04:07,299 --> 00:04:10,496
أنا (جاك) غير مندهش تماماً

54
00:04:10,569 --> 00:04:12,503
ـ ماذا ؟
ـ دعنا نتظاهر

55
00:04:12,571 --> 00:04:15,472
أنك وزارة المواصلات
حسناً

56
00:04:15,541 --> 00:04:19,204
شخص ما أعلمك أن هذه الشركة

57
00:04:19,311 --> 00:04:23,372
مساند للمقاعد الأماميه
فشلت في أختبارات التصادم

58
00:04:23,482 --> 00:04:26,883
ومكابح تبلي بعد ألف ميل

59
00:04:26,952 --> 00:04:31,389
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء

60
00:04:31,490 --> 00:04:33,355
ماذا بعد ذلك ؟

61
00:04:33,425 --> 00:04:35,723
هل تقوم بتهديدي ؟

62
00:04:35,795 --> 00:04:38,593
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول

63
00:04:38,697 --> 00:04:43,134
عندي حل أفضل ، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي

64
00:04:43,202 --> 00:04:45,295
وفي مقابل راتبي

65
00:04:45,371 --> 00:04:49,205
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها

66
00:04:49,308 --> 00:04:53,574
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفه في البيت

67
00:04:54,847 --> 00:04:58,977
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول

68
00:05:04,256 --> 00:05:07,783
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف

69
00:05:16,769 --> 00:05:18,862
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

70
00:05:28,080 --> 00:05:30,173
آووه ... هذا مؤلم

71
00:05:31,617 --> 00:05:33,676
لماذا فعلت هذا ؟

72
00:05:34,353 --> 00:05:37,345
ياالهي ، أرجوك توقف

73
00:05:46,699 --> 00:05:48,792
ماذا تفعل ؟

74
00:05:49,869 --> 00:05:51,962
ياالهي ! لا أرجوك لا

75
00:05:52,037 --> 00:05:56,167
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر

76
00:05:56,242 --> 00:05:57,834
لا

77
00:06:22,268 --> 00:06:26,728
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شئ وافق عليه هذا الرجل

78
00:06:26,839 --> 00:06:30,297
شئ ما مروع كان ينمو

79
00:06:30,409 --> 00:06:31,467
أسمع

80
00:06:31,543 --> 00:06:36,276
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري

81
00:06:36,348 --> 00:06:39,146
ثم عند اللحظه
المناسبه بيننا

82
00:06:42,221 --> 00:06:44,951
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية

83
00:06:45,057 --> 00:06:47,150
هاتف ، كمبيوتر

84
00:06:47,259 --> 00:06:52,424
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً
و 48 تذكرة سفر

85
00:06:52,498 --> 00:06:54,898
أصبح لدينا رعاية الشركه

86
00:06:54,967 --> 00:07:00,132
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يومياً

87
00:07:02,775 --> 00:07:06,370
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال

88
00:07:06,478 --> 00:07:09,936
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام

89
00:07:11,717 --> 00:07:16,245
أصبح (تايلر) متورطاً في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان

90
00:07:16,322 --> 00:07:18,586
بسبب وجود البول في حسائهم

91
00:07:23,762 --> 00:07:26,754
أنا حياة (جاك) الضائعه

92
00:07:34,506 --> 00:07:36,565
شكراً لك سيدي

93
00:07:38,077 --> 00:07:41,069
تايلر كان يبتكر
واجبات منزليه جديده

94
00:07:41,180 --> 00:07:43,705
كان يوزعها في أظرف مختومة

95
00:08:03,519 --> 00:08:06,519
" يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
( جمعيات حماية البيئة )

96
00:08:22,855 --> 00:08:26,552
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت

97
00:08:28,360 --> 00:08:30,555
"هناك واحد في "بينس جروف

98
00:08:30,629 --> 00:08:32,859
حتي (بوب) وجد واحداً
"في " نيوكاسل

99
00:08:32,965 --> 00:08:36,025
ـ هل أنت بدأت هذه ؟
ـ لا ، أعتقدتك أنت

100
00:08:36,135 --> 00:08:38,626
ـ لا

101
00:09:27,486 --> 00:09:29,681
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل ؟

102
00:09:29,788 --> 00:09:31,813
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟

103
00:09:31,890 --> 00:09:34,324
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع ؟

104
00:09:34,426 --> 00:09:36,451
تضحيه بشريه

105
00:09:36,528 --> 00:09:39,861
ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس

106
00:09:39,932 --> 00:09:42,298
ماذا تفعل ؟
قابلني في الخلف

107
00:09:42,401 --> 00:09:44,733
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف

108
00:09:44,837 --> 00:09:46,634
علي مدي زمني طويل بما يكفي

109
00:09:46,705 --> 00:09:49,606
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر

110
00:09:50,609 --> 00:09:52,668
ماذا تفعل ؟ هيا

111
00:09:52,744 --> 00:09:56,145
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك

112
00:09:57,916 --> 00:10:01,215
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقه

113
00:10:02,020 --> 00:10:05,217
شقه صغيره وقذره في قبو
ـ كيف تعرف ؟

114
00:10:05,324 --> 00:10:07,918
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام

115
00:10:08,026 --> 00:10:11,120
ريموند
سوف تموت

116
00:10:11,230 --> 00:10:12,697
كلا

117
00:10:12,764 --> 00:10:16,928
هلا هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان

118
00:10:17,035 --> 00:10:19,299
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا ؟

119
00:10:19,371 --> 00:10:22,932
لن يبقي في وجهك غيرها

120
00:10:23,041 --> 00:10:26,943
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟

121
00:10:27,045 --> 00:10:30,071
ـ أشياء
ـ أشياء ؟

122
00:10:30,149 --> 00:10:32,242
هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟

123
00:10:33,385 --> 00:10:35,945
ـ سألتك ماذا تدرس ؟
ـ "أحياء" في الغالب

124
00:10:36,054 --> 00:10:39,546
ـ لماذا ؟
ـ لا أعلم

125
00:10:39,658 --> 00:10:42,650
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟

126
00:10:44,062 --> 00:10:47,998
السؤال يا ريموند
كان ماذا تريد أن تكون ؟

127
00:10:49,701 --> 00:10:51,760
(رد عليه يا (ريموند

128
00:10:51,870 --> 00:10:54,270
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات

129
00:10:54,373 --> 00:10:57,342
ـ أجل ، حيوانات وأشياء
ـ أشياء ، لقد فهمت

130
00:10:57,409 --> 00:10:59,969
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيره

131
00:11:00,078 --> 00:11:02,546
ـ أتفضل أن تموت ؟
ـ لا أرجوك

132
00:11:02,614 --> 00:11:07,074
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر

133
00:11:07,152 --> 00:11:08,779
ـ لا أرجوك

134
00:11:12,891 --> 00:11:14,950
سأحتفظ برخصتك

135
00:11:16,195 --> 00:11:19,187
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن

136
00:11:19,298 --> 00:11:22,290
إذا لمتعمل علي أن تصبح
طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع

137
00:11:22,401 --> 00:11:24,494
سوف تموت

138
00:11:26,371 --> 00:11:28,430
الأن أركض نحو بيتك

139
00:11:33,178 --> 00:11:35,237
أركض ..(فورست) ... أركض

140
00:11:36,915 --> 00:11:38,974
أشعر بالغثيان

141
00:11:39,785 --> 00:11:41,844
تصور شعوره هو

142
00:11:41,954 --> 00:11:44,013
هيا ، هذا ليس مزاحاً

143
00:11:44,122 --> 00:11:46,556
ما هو المغزى وراء هذا ؟

144
00:11:46,625 --> 00:11:50,755
غداً سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل

145
00:11:50,829 --> 00:11:55,198
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت

146
00:11:56,635 --> 00:11:58,728
كان عليك إيضاح الأمر له

147
00:11:58,804 --> 00:12:01,170
ـ هيا
ـ كان لديه خطه

148
00:12:01,240 --> 00:12:04,676
وبدأت تتضح من جهة تايلر

149
00:12:04,776 --> 00:12:06,676
لا خوف ، لاتسليه

150
00:12:06,778 --> 00:12:10,077
القدره علي ترك ما لا يهم

151
00:12:10,182 --> 00:12:12,173
ينزلق فعلاً

152
00:12:25,597 --> 00:12:27,690
أنت لست وظيفتك

153
00:12:29,635 --> 00:12:33,002
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف

154
00:12:34,706 --> 00:12:36,799
أنت لست السياره التي تقودها

155
00:12:37,309 --> 00:12:40,176
أنت لست محتويات محفظتك

156
00:12:40,245 --> 00:12:42,577
أنت لست زيك اللعين

157
00:12:45,417 --> 00:12:49,080
أنت كل النفايه الراقصه
والمغنيه في العالم

158
00:12:57,929 --> 00:13:00,124
سأبتعد عن طريقك

159
00:13:00,932 --> 00:13:03,025
ليس عليك ان تذهبي

160
00:13:04,536 --> 00:13:06,629
مهما كان

161
00:13:07,739 --> 00:13:10,833
لا .. انا أقصد . . لا بأس

162
00:13:20,352 --> 00:13:22,479
ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟

163
00:13:23,155 --> 00:13:25,248
نعم

164
00:13:26,725 --> 00:13:28,818
كلوي ) ماتت)

165
00:13:29,294 --> 00:13:31,285
Wow, Chloe.

166
00:13:31,363 --> 00:13:33,297
متى حدث هذا ؟

167
00:13:33,865 --> 00:13:35,730
هل أنت مهتم ؟

168
00:13:35,834 --> 00:13:39,167
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة

169
00:13:39,471 --> 00:13:41,530
آه .. حسنا

170
00:13:41,640 --> 00:13:43,972
كانت حركة زكيه منها

171
00:13:45,344 --> 00:13:47,369
أنصتي

172
00:13:48,680 --> 00:13:51,046
بماذا تستفيدين من هذا كله ؟

173
00:13:51,750 --> 00:13:53,843
ماذا ؟

174
00:13:53,952 --> 00:13:56,284
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين .....!؟

175
00:13:57,055 --> 00:13:59,114
هل يجعلك هذا سعيده ؟

176
00:14:00,726 --> 00:14:02,785
نعم أحياناً

177
00:14:04,529 --> 00:14:06,656
لا أعرف .. لاأفهم

178
00:14:06,732 --> 00:14:10,293
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي ؟

179
00:14:10,369 --> 00:14:12,496
ماذا .. ما هذا ؟

180
00:14:12,571 --> 00:14:14,732
بماذا تستفيد أنت ؟

181
00:14:16,208 --> 00:14:18,301
لا .. هذا ليس نفس الشئ

182
00:14:18,377 --> 00:14:20,504
إنه مختلف كلياً بيننا

183
00:14:20,579 --> 00:14:22,672
بيننا ؟

184
00:14:22,748 --> 00:14:24,682
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟

185
00:14:24,750 --> 00:14:28,618
ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟
ـ سمعت ماذا ؟

186
00:14:28,720 --> 00:14:30,745
ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري
ـ لا ، أنتظر

187
00:14:30,822 --> 00:14:33,552
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن

188
00:14:33,625 --> 00:14:36,389
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟
ـ لا

189
00:14:36,528 --> 00:14:39,964
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟

190
00:14:40,031 --> 00:14:43,296
عن ماذا تتحدثون ؟
ـ لاشئ

191
00:14:43,368 --> 00:14:45,427
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين ؟

192
00:14:45,570 --> 00:14:47,970
ـ أنظر لي
ـ لا ، ماذا .؟

193
00:14:48,740 --> 00:14:51,573
ـ ما هذا ؟
ـ لا شئ لا تقلقي

194
00:14:51,643 --> 00:14:54,043
ياالهي ، مَن فعل هذا ؟

195
00:14:54,146 --> 00:14:56,205
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه ؟

196
00:14:56,314 --> 00:14:59,112
ماذا يهمك ؟
ماذا يهمك إذا سألت ؟

197
00:14:59,184 --> 00:15:01,778
ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً
ـ أنت خائف من أن تقول

198
00:15:01,853 --> 00:15:03,844
ـ لست خائف ، أتركيني
ـ لا ، قل لي

199
00:15:03,955 --> 00:15:05,115
!إذهبي عني

200
00:15:05,190 --> 00:15:07,920
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث

201
00:15:07,993 --> 00:15:10,461
ـ أنتهي
ـ أنتهي

202
00:15:11,329 --> 00:15:14,423
لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟

203
00:15:23,775 --> 00:15:26,243
لقد أصبح الأمر مملاًً

204
00:15:26,845 --> 00:15:29,177
ماهذا .. ماكل هذا ؟

205
00:15:29,247 --> 00:15:31,340
ماذا تعتقد ؟

206
00:15:32,284 --> 00:15:34,411
لماذا نحتاج أسره للبيات ؟

207
00:15:34,486 --> 00:15:36,351
!أنت

208
00:15:43,195 --> 00:15:45,026
صغير جداً

209
00:15:45,096 --> 00:15:46,757
أسف

210
00:15:46,832 --> 00:15:48,891
ما كل هذا ؟

211
00:15:49,000 --> 00:15:51,969
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير

212
00:15:52,037 --> 00:15:54,665
ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً
ـ المتقدم

213
00:15:54,773 --> 00:15:58,106
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ

214
00:15:58,210 --> 00:16:00,269
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب

215
00:16:00,378 --> 00:16:02,209
التدريب علي ماذا ؟

216
00:16:07,819 --> 00:16:09,878
أتعتقد أنها لعبه ؟

217
00:16:09,988 --> 00:16:12,650
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصه

218
00:16:12,724 --> 00:16:15,454
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعياً عن هنا

219
00:16:19,397 --> 00:16:21,456
أخبار سيئه ياصديقي

220
00:16:21,733 --> 00:16:23,826
لن يحدث الأمر

221
00:16:23,902 --> 00:16:26,200
أسف لحدوث سوء تفاهم

222
00:16:26,271 --> 00:16:28,205
إنها ليست نهاية العالم

223
00:16:28,273 --> 00:16:30,468
أرحل فحسب

224
00:16:31,343 --> 00:16:33,402
أذهب

225
00:16:33,478 --> 00:16:37,141
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة

226
00:16:40,252 --> 00:16:42,311
لا تنظر إلي

227
00:16:42,420 --> 00:16:45,685
لن تدخل أبداً لهذا البيت

228
00:16:45,757 --> 00:16:49,124
أبداً ! الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي

229
00:16:49,227 --> 00:16:52,754
أجلاً أم عاجلاً
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر

230
00:16:52,864 --> 00:16:55,697
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف

231
00:17:03,241 --> 00:17:05,436
لديك قميصين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

232
00:17:05,510 --> 00:17:07,774
ـ وسروالين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

233
00:17:07,879 --> 00:17:10,848
وحذاء أسود و شراب أسود ؟
ـ نعم سيدي

234
00:17:10,916 --> 00:17:12,975
ومعطف أسود ؟
ـ نعم سيدي

235
00:17:13,084 --> 00:17:16,076
ـ و300 دولار لدفنك ؟
ـ نعم سيدي

236
00:17:18,256 --> 00:17:20,315
حسناً

237
00:17:30,135 --> 00:17:32,194
أنت عجوز يارجل وبدين

238
00:17:32,304 --> 00:17:35,467
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي

239
00:17:43,281 --> 00:17:45,340
بوب ! بوب

240
00:18:01,333 --> 00:18:03,995
كالقرد الذي أطلق في الفضاء

241
00:18:04,769 --> 00:18:06,236
قرد الفضاء

242
00:18:06,338 --> 00:18:09,830
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى

243
00:18:16,448 --> 00:18:19,144
أنت عجوز بدين ولعين

244
00:18:19,217 --> 00:18:22,414
وأنت ..... أنت

245
00:18:22,520 --> 00:18:24,147
أشقر جداً

246
00:18:24,222 --> 00:18:26,554
أخرجا من هنا أنتما معاً

247
00:18:26,625 --> 00:18:28,752
وهاكذا صارت الأمور

248
00:18:28,927 --> 00:18:31,020
أنصتوا أيها اليرقات

249
00:18:31,129 --> 00:18:33,188
أنتم لستم مميزون

250
00:18:33,531 --> 00:18:36,830
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله

251
00:18:36,935 --> 00:18:41,269
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر

252
00:18:41,373 --> 00:18:43,466
تايلر بني لنفسه جيشاً

253
00:18:43,742 --> 00:18:47,371
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم

254
00:18:47,445 --> 00:18:51,074
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه

255
00:18:52,150 --> 00:18:55,381
لماذا يبني (تايلر) جيشاً

256
00:18:55,453 --> 00:18:57,546
لأي غرض ؟

257
00:18:57,622 --> 00:19:00,056
لأي مصلحة كبري ؟

258
00:19:03,395 --> 00:19:05,454
(كنا نثق في (تايلر

259
00:19:10,802 --> 00:19:13,464
عندما أراد، لم
،يكن ذلك عملك

260
00:19:13,571 --> 00:19:15,630
لقد أحببت، نعم

261
00:19:17,509 --> 00:19:19,602
علام كل هذا؟

262
00:19:19,711 --> 00:19:21,804
أجل

263
00:19:23,281 --> 00:19:24,976
حسناً

264
00:19:25,050 --> 00:19:27,416
ـ ماذا يحدث ؟
ـ نحن نحتفل

265
00:19:27,485 --> 00:19:30,010
ـ نحتفل بماذا ؟
ـ هيا أدخل

266
00:19:34,025 --> 00:19:36,186
ـ دعني أحمله عنك

267
00:19:40,799 --> 00:19:43,666
.نفس الطعم الرائع، بيبسي

268
00:19:46,037 --> 00:19:48,267
Ssh!

269
00:19:48,339 --> 00:19:52,139
المحققون هنا
ومفوض الشرطه قد وصل

270
00:19:52,243 --> 00:19:55,212
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث ؟

271
00:19:55,280 --> 00:19:59,512
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخراً

272
00:19:59,617 --> 00:20:02,745
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه

273
00:20:02,854 --> 00:20:07,052
سنجري تحقيقاً
مفصلاً في الموضوع

274
00:20:07,959 --> 00:20:12,328
كان هذا مفوض الشرطه جاكوب
الذي وصل لتوه

275
00:20:12,430 --> 00:20:16,662
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيره

276
00:20:16,768 --> 00:20:18,565
سنعود إليكم من الأستوديو

277
00:20:18,670 --> 00:20:21,070
أجل

278
00:20:22,040 --> 00:20:24,531
تباً

279
00:20:31,883 --> 00:20:33,908
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟

280
00:20:33,985 --> 00:20:38,081
<i>Arson investigators
are on the premises...</i>

281
00:20:41,860 --> 00:20:46,388
سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي
" لا تطرح الأسئله "

282
00:20:52,604 --> 00:20:55,129
النصر في الحرب ضد الجريمه

283
00:20:55,206 --> 00:20:57,299
لن يتحقق بين يوم وليله

284
00:20:57,375 --> 00:21:01,937
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شئ ، تعاون

285
00:21:02,013 --> 00:21:06,950
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه

286
00:21:07,018 --> 00:21:09,009
سأذهب لأتبول

287
00:21:09,120 --> 00:21:11,884
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله

288
00:21:11,956 --> 00:21:14,550
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل

289
00:21:14,626 --> 00:21:16,719
بوب

290
00:21:19,831 --> 00:21:22,595
سيكون مشروع الأمل
جهداً مشتركاً

291
00:21:22,700 --> 00:21:25,430
بين الشرطة وقادة المجتمع

292
00:21:25,537 --> 00:21:29,701
سيكون سلاحاً قوياً
في الحرب ضد الجريمه

293
00:22:15,153 --> 00:22:19,283
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب
ـ خصيته بارده كالثلج

294
00:22:21,292 --> 00:22:24,625
سوف توقف تحقيقك الدقيق

295
00:22:24,696 --> 00:22:28,063
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه

296
00:22:28,166 --> 00:22:30,464
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك

297
00:22:31,369 --> 00:22:35,169
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز

298
00:22:35,240 --> 00:22:37,003
أنصت

299
00:22:37,075 --> 00:22:40,169
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم

300
00:22:40,245 --> 00:22:43,806
نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم

301
00:22:43,915 --> 00:22:47,646
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون

302
00:22:52,090 --> 00:22:54,888
لا تعبث معنا

303
00:23:02,300 --> 00:23:04,427
Ball check!

304
00:23:18,750 --> 00:23:20,843
بوب ..! أذهب من هذا الطريق

305
00:23:21,953 --> 00:23:24,285
دعنا نذهب

306
00:23:24,355 --> 00:23:27,552
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض

307
00:23:28,660 --> 00:23:30,719
أنت

308
00:23:45,243 --> 00:23:46,505
أجل

309
00:24:19,277 --> 00:24:22,075
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا

310
00:24:22,146 --> 00:24:26,014
لم يحاول أنقاذ سلالته ...

311
00:24:28,152 --> 00:24:30,916
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول

312
00:24:31,022 --> 00:24:33,889
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبداً

313
00:24:37,161 --> 00:24:39,629
أردت أن أستنشق الدخان

314
00:24:57,015 --> 00:24:59,142
ماذا دهاك أيها المعقد ؟

315
00:25:00,852 --> 00:25:03,787
لقد شعرت بتدمير
شئ جميل

316
00:25:07,325 --> 00:25:09,384
أنقلوه إلي المستشفي

317
00:25:09,460 --> 00:25:11,553
أجل

318
00:25:22,340 --> 00:25:25,400
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل

319
00:25:26,878 --> 00:25:29,005
(بعدك يا سيد ( دردن

320
00:25:29,947 --> 00:25:32,040
بعدك

321
00:25:38,294 --> 00:25:41,294
" أعد تصنيع حيواناتك "

322
00:25:49,801 --> 00:25:52,395
ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي
ـ لا

323
00:25:52,470 --> 00:25:55,701
نعم ، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي ؟

324
00:25:55,807 --> 00:25:58,799
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله

325
00:25:58,876 --> 00:26:01,276
لماذا لم تشركني من البداية ؟

326
00:26:01,379 --> 00:26:06,578
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي

327
00:26:06,651 --> 00:26:11,054
أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك

328
00:26:11,122 --> 00:26:15,388
هل هذا عني وعنك
ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً

329
00:26:15,460 --> 00:26:18,896
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين

330
00:26:18,996 --> 00:26:21,430
اللعنه ، كان عليك إخباري

331
00:26:22,266 --> 00:26:24,257
! .. ـ تايلر

332
00:26:26,104 --> 00:26:28,595
(ـ اللعنه يا ( تايلر
ـ ماذا تريد ؟

333
00:26:28,673 --> 00:26:31,141
بيان بالأهداف ؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟

334
00:26:31,242 --> 00:26:33,870
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك

335
00:26:33,945 --> 00:26:36,641
سأفعل ! أريد أنت أعرف
امور محددة أولاً

336
00:26:36,714 --> 00:26:39,342
القاعد الأولي في مشروع الفوضي
ـ أخرسوا

337
00:26:41,119 --> 00:26:44,850
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟
ـ اللعنه ! ماذا تعرف

338
00:26:44,922 --> 00:26:48,414
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه

339
00:26:48,493 --> 00:26:50,552
وخصوصاً ماهو متعلق
بك و بي

340
00:26:51,729 --> 00:26:53,890
ما المفروض أن يعنيه هذا ؟

341
00:26:57,301 --> 00:26:59,462
ماذا تفعل ؟

342
00:27:00,371 --> 00:27:03,101
ياشباب ، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا ؟

343
00:27:03,174 --> 00:27:06,041
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتاً

344
00:27:06,144 --> 00:27:08,510
وأنت ؟
ـ لا أعرف لا شئ ؟

345
00:27:08,579 --> 00:27:10,979
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال

346
00:27:11,115 --> 00:27:14,141
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك ؟

347
00:27:14,252 --> 00:27:17,881
لا أعرف ليس شيئاً جيداً
هل هذا ما تريد سماعه ؟

348
00:27:17,955 --> 00:27:20,287
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية

349
00:27:20,358 --> 00:27:22,792
توقف عن المراوغه ! تايلر

350
00:27:24,061 --> 00:27:26,325
ياالهي

351
00:27:27,064 --> 00:27:29,157
! اللعنه ! اللعنه
تباً لك

352
00:27:29,267 --> 00:27:31,326
تباً لنادي القتال
(تباً لـ (مارلا

353
00:27:31,402 --> 00:27:34,064
لقد سئمت من قذاراتك

354
00:27:34,172 --> 00:27:36,072
حسناً يارجل

355
00:27:37,875 --> 00:27:40,400
تحرر من هذا العبث
ـ أنظر أليك

356
00:27:40,511 --> 00:27:43,275
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه

357
00:27:43,347 --> 00:27:48,478
ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟

358
00:27:49,086 --> 00:27:50,610
ماذا ؟

359
00:27:50,721 --> 00:27:54,623
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينه

360
00:27:54,725 --> 00:27:58,422
توقف عن محاولة التحكم في كل شئ
وأتركها تمضي فحسب

361
00:28:00,164 --> 00:28:01,995
أتركها تمضي

362
00:28:02,099 --> 00:28:04,192
! حسناً

363
00:28:05,036 --> 00:28:06,970
رائع

364
00:29:05,363 --> 00:29:07,831
لم أتعرض قط
لحادث سياره

365
00:29:07,898 --> 00:29:11,356
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس

366
00:29:11,435 --> 00:29:14,632
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري

367
00:29:14,705 --> 00:29:16,798
اللعنه

368
00:29:20,311 --> 00:29:23,474
لقد خضنا تواً
تجربة الحياة

369
00:29:27,318 --> 00:29:29,309
في العالم الذي أراه

370
00:29:29,420 --> 00:29:33,288
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعه

371
00:29:33,391 --> 00:29:36,383
(حول أطلال مركز (روكفيلير

372
00:29:38,396 --> 00:29:42,730
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك

373
00:29:42,833 --> 00:29:47,395
وتتسلق الكرمة المعرشه
(التي تغلف برج (سيرز

374
00:29:47,471 --> 00:29:52,033
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح

375
00:29:52,109 --> 00:29:55,670
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركه

376
00:29:55,746 --> 00:29:58,044
عل طريق سريع ما مهجور

377
00:30:11,495 --> 00:30:13,725
بالعافيه ، يا بطل

378
00:30:31,082 --> 00:30:32,879
وبعد هذا

379
00:30:32,950 --> 00:30:34,508
تايلر

380
00:30:34,585 --> 00:30:36,678
(لقد رحل (تايلر

381
00:30:44,061 --> 00:30:46,086
هل كنت نائماً ؟

382
00:30:47,164 --> 00:30:49,189
هل نمت ؟

383
00:30:49,333 --> 00:30:52,359
أنت لست تمثالاً ثلجياً
وفريداً ، افهمت ؟

384
00:30:52,470 --> 00:30:54,904
المنزل أصبح ينبض بالحياة

385
00:30:54,972 --> 00:30:59,602
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه

386
00:31:00,111 --> 00:31:02,705
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك

387
00:31:05,583 --> 00:31:07,676
(كوكب (تايلر

388
00:31:07,752 --> 00:31:09,811
كان علي أن ألتزق بالجدار

389
00:31:09,920 --> 00:31:13,014
عالقاً وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء

390
00:31:13,124 --> 00:31:16,924
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا

391
00:31:16,994 --> 00:31:19,519
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق

392
00:31:21,766 --> 00:31:23,825
أنتظر لحظه

393
00:31:42,753 --> 00:31:45,449
إنه تحت السيطره يا سيدي

394
00:31:47,925 --> 00:31:49,756
أين (تايلر) ؟

395
00:31:49,827 --> 00:31:52,819
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا

396
00:31:52,930 --> 00:31:54,864
حسناً .. صحيح

397
00:31:57,268 --> 00:31:59,395
أنا وحيد كلياًً

398
00:31:59,570 --> 00:32:03,199
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني

399
00:32:03,340 --> 00:32:05,570
أنا قلب (جاك) المكسور

400
00:32:09,780 --> 00:32:13,580
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)

401
00:32:14,485 --> 00:32:17,682
القاعده الثانيه
أنا لا تطرح الأسئلة

402
00:32:20,491 --> 00:32:23,187
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد

403
00:32:23,594 --> 00:32:25,653
من كل هؤلاء الناس ؟

404
00:32:30,901 --> 00:32:33,199
شركة " شارع الورق " للصابون

405
00:32:34,772 --> 00:32:36,831
بأمكاني الدخول ؟

406
00:32:39,977 --> 00:32:42,036
إنه ليس هنا

407
00:32:42,112 --> 00:32:44,376
ماذا ؟

408
00:32:45,416 --> 00:32:48,977
تايلر ) ليس هنا )

409
00:32:49,053 --> 00:32:51,112
تايلر) ذهب بعيداً )

410
00:32:51,589 --> 00:32:53,648
تايلر) رحل)

411
00:33:03,597 --> 00:33:05,474
ترجمة :- أحمد أيوب
ayoub_82@hotmail.com

412
00:33:10,674 --> 00:33:12,403
أحضروا بعض المساعده

413
00:33:23,554 --> 00:33:28,457
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما

414
00:33:28,526 --> 00:33:30,926
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟

415
00:33:31,028 --> 00:33:33,895
كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد

416
00:33:35,165 --> 00:33:37,258
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات

417
00:33:37,334 --> 00:33:39,859
نفذ العمليه ..

418
00:33:40,571 --> 00:33:43,734
وتخريب مقهى متميز

419
00:33:50,147 --> 00:33:52,513
خططنا لكل شئ يا سيدي

420
00:34:00,691 --> 00:34:03,956
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة ..! توقف

421
00:34:04,061 --> 00:34:06,791
ماذا ؟
(أطلقوا النار علي (بوب

422
00:34:08,299 --> 00:34:10,733
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين

423
00:34:16,106 --> 00:34:18,131
ياالهي

424
00:34:18,208 --> 00:34:21,507
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون

425
00:34:21,579 --> 00:34:25,709
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما

426
00:34:25,783 --> 00:34:28,479
ماذا تظنون أنه سيحدث ؟

427
00:34:30,220 --> 00:34:34,589
حسناً سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه

428
00:34:34,692 --> 00:34:37,559
ـ ندفنه
ـ ماذا ؟

429
00:34:37,628 --> 00:34:39,892
ـ ندفنه في الحديقه

430
00:34:39,964 --> 00:34:42,831
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا

431
00:34:42,933 --> 00:34:46,164
ـ أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون ؟

432
00:34:46,236 --> 00:34:48,830
هذا ليس دليلاً
هذا شخص

433
00:34:48,939 --> 00:34:52,136
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه

434
00:34:52,209 --> 00:34:55,201
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي

435
00:34:55,312 --> 00:34:57,337
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي

436
00:34:57,414 --> 00:34:59,541
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء

437
00:34:59,617 --> 00:35:01,608
الأن .. أصغوا لي

438
00:35:01,719 --> 00:35:06,213
هذا رجل ، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسناً

439
00:35:06,323 --> 00:35:08,223
(روبرت بولسون)
ـ أنه رجل

440
00:35:08,325 --> 00:35:11,158
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون ؟

441
00:35:11,829 --> 00:35:14,127
أنا أفهم

442
00:35:16,367 --> 00:35:19,734
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي

443
00:35:19,803 --> 00:35:21,862
له أسم

444
00:35:22,006 --> 00:35:24,941
(أسمه (روبرت بولسون

445
00:35:25,376 --> 00:35:27,469
(أسمه (روبرت بولسون

446
00:35:28,245 --> 00:35:30,941
(أسمه ... (روبرت بولسون

447
00:35:31,015 --> 00:35:34,849
(أسمه (روبرت بولسون

448
00:35:34,952 --> 00:35:38,012
ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا

449
00:35:38,088 --> 00:35:40,682
(أسمه (روبرت بولسون

450
00:35:40,791 --> 00:35:43,851
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر

451
00:35:47,097 --> 00:35:49,622
Get the fuck out of here.

452
00:36:18,328 --> 00:36:22,788
ـ تايلر ؟
(ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون

453
00:36:22,866 --> 00:36:24,424
أحتاج أن أراك

454
00:36:28,939 --> 00:36:33,000
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله

455
00:36:33,077 --> 00:36:37,844
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف

456
00:36:37,915 --> 00:36:42,477
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً

457
00:36:42,619 --> 00:36:44,246
كان بودي أن أساعدك

458
00:36:44,321 --> 00:36:46,653
سيدي

459
00:36:51,929 --> 00:36:54,022
في كل مدينه ذهبتها

460
00:36:55,065 --> 00:36:57,465
فور خروجي من الطائرة

461
00:36:58,068 --> 00:37:00,332
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه

462
00:37:00,437 --> 00:37:02,098
Hey! Hey!

463
00:37:03,173 --> 00:37:04,765
تاكسي

464
00:37:04,875 --> 00:37:06,934
أنظر لوجهي ..! أنا عضو

465
00:37:07,044 --> 00:37:09,569
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر

466
00:37:09,680 --> 00:37:13,343
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة

467
00:37:13,450 --> 00:37:18,149
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم

468
00:37:18,856 --> 00:37:22,519
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل

469
00:37:23,894 --> 00:37:28,922
تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد

470
00:37:31,702 --> 00:37:36,139
هل كنت نائماً؟ هل نمت؟

471
00:37:36,206 --> 00:37:38,470
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه

472
00:37:39,877 --> 00:37:42,937
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات ؟

473
00:37:43,013 --> 00:37:47,279
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام

474
00:37:47,351 --> 00:37:50,377
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي

475
00:37:50,487 --> 00:37:54,548
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟

476
00:37:54,691 --> 00:37:57,683
كنت أعيش في حالة مستمره من
" شوهد من قبل "

477
00:37:58,495 --> 00:38:00,554
في كل مكان ذهبته

478
00:38:00,697 --> 00:38:02,631
شعرت أنني كنت
هناك من قبل

479
00:38:02,733 --> 00:38:05,634
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي

480
00:38:06,737 --> 00:38:08,796
رائحة الدم الجاف

481
00:38:08,906 --> 00:38:12,398
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض

482
00:38:13,243 --> 00:38:16,440
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي

483
00:38:16,547 --> 00:38:20,108
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليله الماضية

484
00:38:20,984 --> 00:38:23,919
(كنت دائماً متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة

485
00:38:26,824 --> 00:38:29,952
(أسمه (روبرت بولسون

486
00:38:34,565 --> 00:38:36,658
مرحباً بعودتك يا سيدي

487
00:38:37,634 --> 00:38:39,727
منذ متي وأنت هنا ؟

488
00:38:39,803 --> 00:38:41,964
هل تعرفني ؟

489
00:38:42,039 --> 00:38:44,439
هل هذا أختبار يا سيدي ؟

490
00:38:44,541 --> 00:38:46,406
لا ..! ليس أختباراً

491
00:38:46,476 --> 00:38:48,740
كنت هنا الخميس الماضي

492
00:38:49,279 --> 00:38:51,577
الخميس ؟

493
00:38:51,682 --> 00:38:55,641
كنت واقفاً حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن

494
00:38:56,286 --> 00:38:58,379
أنه مشدود كالطبله ياسيدي

495
00:39:01,058 --> 00:39:03,219
من تظنه أكون أنا ؟

496
00:39:03,293 --> 00:39:05,853
هل أنت واثق أنه
ليس أختبار ؟

497
00:39:05,963 --> 00:39:07,863
لا ..! ليس أختباراً

498
00:39:07,965 --> 00:39:10,024
(أنت السيد (دردن

499
00:39:11,368 --> 00:39:14,030
انت الشخص الذي أعطاني هذه

500
00:39:14,104 --> 00:39:18,302
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم

501
00:39:29,786 --> 00:39:31,845
نعم
ـ (مارلا) إنه أنا

502
00:39:31,922 --> 00:39:33,890
هل فعلناها من قبل ؟
ـ فعلنا ماذا ؟

503
00:39:33,991 --> 00:39:35,322
مارسنا الجنس

504
00:39:35,425 --> 00:39:37,586
ما هذا السؤال الغبي ؟

505
00:39:37,694 --> 00:39:40,060
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا

506
00:39:40,130 --> 00:39:42,724
هل هذه خدعة
ـ لا .. ، أريد أن أعرف

507
00:39:42,833 --> 00:39:46,701
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب

508
00:39:46,803 --> 00:39:50,204
نحن مارسنا الحب
ـ هل هذا سبب أتصالك ؟

509
00:39:50,274 --> 00:39:53,107
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا ؟

510
00:39:53,210 --> 00:39:56,111
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني

511
00:39:56,213 --> 00:39:59,080
تكون حساساً ثم
تتحول إلي وغد

512
00:39:59,149 --> 00:40:01,845
هل هذا يصف علاقتنا
يا (تايلر) ؟

513
00:40:01,919 --> 00:40:04,012
لقد فقدنا تواً
الضغط في الحجره

514
00:40:04,087 --> 00:40:05,554
ماذا قلت تواً ؟

515
00:40:05,656 --> 00:40:08,022
ـ ماذا دهاك ؟
ـ قولي أسمي

516
00:40:08,091 --> 00:40:11,754
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟

517
00:40:11,862 --> 00:40:13,921
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك

518
00:40:14,031 --> 00:40:16,829
لقد نكثت بوعدك

519
00:40:16,900 --> 00:40:18,868
(ياالهي ..! (تايلر

520
00:40:18,936 --> 00:40:22,372
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

521
00:40:22,472 --> 00:40:25,930
طلبت منك طلباً وحيداً
طلباً وحيداً وبسيطاً

522
00:40:26,043 --> 00:40:28,341
لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

523
00:40:28,912 --> 00:40:30,971
أجبني

524
00:40:33,350 --> 00:40:35,181
أجلس

525
00:40:37,988 --> 00:40:40,684
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

526
00:40:40,791 --> 00:40:42,952
أظن أنك تعرف

527
00:40:43,093 --> 00:40:45,653
ـ لا ، لا أعرف
ـ بل ، تعرف

528
00:40:45,762 --> 00:40:48,492
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك ؟

529
00:40:48,565 --> 00:40:51,363
ـ لا أعرف

530
00:40:56,139 --> 00:40:59,006
ـ لقد فهمت
ـ كلا

531
00:40:59,109 --> 00:41:01,202
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها

532
00:41:02,579 --> 00:41:04,604
لأن

533
00:41:05,983 --> 00:41:07,143
قلها

534
00:41:08,819 --> 00:41:10,878
لأننا نفس الشخص

535
00:41:10,954 --> 00:41:13,081
هذا صحيح

536
00:41:13,156 --> 00:41:15,317
نحن كل النفايات المغنيه والراقصه

537
00:41:15,392 --> 00:41:19,123
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك

538
00:41:19,196 --> 00:41:21,289
لم تفعل هذا وحدك

539
00:41:21,365 --> 00:41:23,424
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها

540
00:41:23,533 --> 00:41:25,398
هذا أنا...

541
00:41:25,502 --> 00:41:28,630
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع

542
00:41:28,739 --> 00:41:31,105
أنا ذكي و بارع
والأكثر أهميه

543
00:41:31,174 --> 00:41:33,938
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك

544
00:41:34,011 --> 00:41:35,000
كلا

545
00:41:35,112 --> 00:41:38,013
ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج
ـ ماذا ؟

546
00:41:38,115 --> 00:41:40,413
هذا مستحيل
هذا جنون

547
00:41:40,517 --> 00:41:42,542
الناس يفعلون هكذا كل يوم

548
00:41:42,619 --> 00:41:46,180
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا

549
00:41:46,256 --> 00:41:49,521
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر

550
00:41:53,330 --> 00:41:56,663
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحياناً (أنت

551
00:41:56,800 --> 00:42:01,464
ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً
ـ أحياناً تتخيل أنك تراني

552
00:42:01,571 --> 00:42:04,062
هذه أول ليله لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال

553
00:42:04,174 --> 00:42:08,543
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي

554
00:42:09,379 --> 00:42:11,279
(تايلر دردن) ....

555
00:42:11,381 --> 00:42:14,179
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها

556
00:42:14,251 --> 00:42:16,651
ـ لا أنت تملك منزلاً
ـ مؤجر بأسمك

557
00:42:16,753 --> 00:42:20,382
ـ لديك وظيفه و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام

558
00:42:20,457 --> 00:42:22,254
أو تكون صاحياً تصنع الصابون

559
00:42:22,359 --> 00:42:27,296
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها

560
00:42:29,032 --> 00:42:31,057
يا أالهي

561
00:42:32,069 --> 00:42:34,162
والأن أنت تفهم المعضلة

562
00:42:34,237 --> 00:42:36,501
هي تعرف كثيراً

563
00:42:36,606 --> 00:42:41,703
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا

564
00:42:41,845 --> 00:42:43,972
ماذا تقول ؟

565
00:42:44,915 --> 00:42:49,181
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا

566
00:42:49,252 --> 00:42:51,914
ـ أنت مخبول
ـ لا ، أنت هو المخبول

567
00:42:52,022 --> 00:42:54,718
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات

568
00:42:56,226 --> 00:42:58,421
هذا يسمي تبديلاً

569
00:42:58,495 --> 00:43:00,588
يتتابع الفيلم

570
00:43:00,664 --> 00:43:03,792
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك

571
00:43:16,746 --> 00:43:20,443
سيدي هل ستغادر ؟
ت نعم ، أعطني الفاتورة

572
00:43:20,517 --> 00:43:22,951
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك ؟

573
00:43:27,357 --> 00:43:31,418
ـ متي أجريت هذه ؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً

574
00:43:37,267 --> 00:43:41,363
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟
هل كنت أنام متأخراً ؟

575
00:43:41,471 --> 00:43:46,340
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟

576
00:43:48,845 --> 00:43:51,279
هل يوجد أحد هنا ؟

577
00:43:53,950 --> 00:43:56,043
" شوهد من قبل "
مره أخري

578
00:43:57,687 --> 00:44:00,178
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء

579
00:44:02,526 --> 00:44:04,585
ياالهي

580
00:44:08,498 --> 00:44:10,864
<i>- 1888.
- Who am I calling?</i>

581
00:44:11,301 --> 00:44:14,964
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة

582
00:44:16,139 --> 00:44:17,731
أهلاً

583
00:44:17,807 --> 00:44:19,934
شارع (فرانكلين ) 1888

584
00:44:20,010 --> 00:44:22,103
نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟

585
00:44:24,548 --> 00:44:27,142
ـ أهلا
ـ أجل

586
00:44:27,217 --> 00:44:29,742
أريد التحدث إلي
رئيسك حالاً

587
00:44:29,819 --> 00:44:31,946
ـ تحدث
ـ حسنا ، اسمع

588
00:44:32,022 --> 00:44:35,185
شيء ما مريع سوف يحدث
لمبناكم

589
00:44:35,292 --> 00:44:37,351
إنه تحت السيطره يا سيدي

590
00:44:37,794 --> 00:44:41,355
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء

591
00:44:54,578 --> 00:44:57,103
(مارلا)
أنتظري

592
00:44:58,782 --> 00:45:01,580
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
مارلا

593
00:45:01,651 --> 00:45:05,815
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي

594
00:45:05,956 --> 00:45:08,652
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة

595
00:45:08,758 --> 00:45:12,717
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه

596
00:45:12,796 --> 00:45:16,755
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا

597
00:45:20,003 --> 00:45:22,563
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله

598
00:45:22,639 --> 00:45:24,766
... يحق لك أن

599
00:45:25,375 --> 00:45:27,240
سأطلب القهوة ، شكراً

600
00:45:27,344 --> 00:45:30,279
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجاناً

601
00:45:30,380 --> 00:45:32,405
لماذا يكون مجاناً ؟

602
00:45:32,482 --> 00:45:34,541
ـ لا تسألي
ـ أي كان

603
00:45:34,618 --> 00:45:40,147
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة

604
00:45:40,223 --> 00:45:42,282
طعام نظيف من فضلك

605
00:45:42,392 --> 00:45:45,418
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك

606
00:45:45,495 --> 00:45:47,588
حسناً ، بلا حساء

607
00:45:49,065 --> 00:45:51,295
لديك حوالي ثلاثين ثانيه

608
00:45:54,004 --> 00:45:56,495
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه

609
00:45:56,606 --> 00:46:00,042
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين ؟

610
00:46:00,110 --> 00:46:05,173
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً

611
00:46:05,248 --> 00:46:09,309
ـ ما هو ؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة

612
00:46:09,419 --> 00:46:11,785
بالنسبة لي ، لأسباب  ...
لن أخوضها

613
00:46:11,855 --> 00:46:14,449
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أياً كان

614
00:46:14,524 --> 00:46:17,254
لا ، 15 ثانية من فضلك

615
00:46:17,327 --> 00:46:19,625
15ثانية
لا تفتحي فمك

616
00:46:19,696 --> 00:46:21,789
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف

617
00:46:21,865 --> 00:46:26,199
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلاً معجب بك يا (مارلا

618
00:46:26,269 --> 00:46:28,396
فعلاً ؟

619
00:46:28,471 --> 00:46:30,336
أجل

620
00:46:30,440 --> 00:46:34,740
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي

621
00:46:34,844 --> 00:46:37,608
مارلا) حياتك في خطر)

622
00:46:37,681 --> 00:46:39,615
ماذا ؟

623
00:46:39,683 --> 00:46:43,414
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة

624
00:46:43,486 --> 00:46:46,284
ـ قومي برحلة مثلاً
ـ أنت شخص مخبول

625
00:46:46,356 --> 00:46:49,814
ـ لا لقد ورطتك في أر مروع
ـ كلا ، أخرس

626
00:46:49,893 --> 00:46:52,453
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس

627
00:46:54,264 --> 00:46:58,701
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً
ـ أعرف ذلك

628
00:46:58,768 --> 00:47:01,828
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح

629
00:47:01,905 --> 00:47:03,873
أنت مثير في الفراش

630
00:47:03,940 --> 00:47:05,373
لكن

631
00:47:05,475 --> 00:47:07,534
أنت لا تطاق

632
00:47:07,644 --> 00:47:10,135
لديك مشاكل نفسية خطيرة

633
00:47:10,246 --> 00:47:14,182
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي

634
00:47:14,284 --> 00:47:18,243
ـ أعرف ، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون

635
00:47:19,389 --> 00:47:21,482
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا

636
00:47:21,558 --> 00:47:23,651
لا أستطيع

637
00:47:23,727 --> 00:47:25,786
ولن أستطيع

638
00:47:25,895 --> 00:47:27,920
أنا راحلة

639
00:47:27,997 --> 00:47:30,693
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه

640
00:47:33,536 --> 00:47:36,198
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي

641
00:47:36,306 --> 00:47:38,797
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني

642
00:47:38,908 --> 00:47:41,900
ـ لا أريد أن أراك مجدداً
ـ هذا جيد

643
00:47:41,978 --> 00:47:44,105
هنا ، أنتظري هنا

644
00:47:47,984 --> 00:47:50,544
قف في مكانك
أخرس

645
00:47:50,620 --> 00:47:52,747
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة

646
00:47:52,822 --> 00:47:54,983
وأعدك أن لا أزعجك ثانية

647
00:47:55,125 --> 00:47:56,558
أخرس

648
00:47:56,626 --> 00:47:59,823
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله

649
00:48:00,997 --> 00:48:03,124
لماذا تفعل هذا ؟

650
00:48:03,199 --> 00:48:07,295
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً
لا أستطيع أن أشرح الأمر

651
00:48:07,370 --> 00:48:11,739
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك

652
00:48:11,808 --> 00:48:16,211
ـ حسناً تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر

653
00:48:17,747 --> 00:48:20,580
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق

654
00:48:35,598 --> 00:48:38,260
أريدك أن تلقي القبض عليّ

655
00:48:38,368 --> 00:48:41,132
أنا زعيم منظمة أرهابية

656
00:48:41,204 --> 00:48:46,164
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه

657
00:48:46,242 --> 00:48:50,144
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح

658
00:48:50,213 --> 00:48:54,013
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية

659
00:48:54,184 --> 00:48:57,210
إنها منظمة مُحكمة التنظيم

660
00:48:57,287 --> 00:49:02,884
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز

661
00:49:02,992 --> 00:49:06,860
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق

662
00:49:06,963 --> 00:49:08,863
هذا هو المقر الرسمي لنا

663
00:49:08,965 --> 00:49:11,559
في الخلف ستجد حديقة

664
00:49:11,634 --> 00:49:14,660
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)

665
00:49:14,771 --> 00:49:18,070
في القبو ستجد
أحواض أستحمام

666
00:49:18,208 --> 00:49:23,510
أستخدمت مؤخراً لصنع
كميات كبيره من النيتروجلسرين

667
00:49:23,613 --> 00:49:25,638
أظن أن الخطة هي تفجير

668
00:49:25,715 --> 00:49:28,809
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان

669
00:49:28,885 --> 00:49:30,978
(ومباني (تي أر دبليو

670
00:49:31,921 --> 00:49:35,288
ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان

671
00:49:35,391 --> 00:49:38,986
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعاً للصفر

672
00:49:39,829 --> 00:49:41,888
مما يؤدي لفوضى عارمة

673
00:49:43,500 --> 00:49:46,731
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه

674
00:49:57,313 --> 00:49:59,543
أنا معجب فعلاً بما تفعل

675
00:50:00,016 --> 00:50:02,075
ماذا ؟

676
00:50:02,218 --> 00:50:04,243
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا

677
00:50:04,320 --> 00:50:06,083
أنت عبقري ، ياسيدي

678
00:50:06,222 --> 00:50:10,921
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي ..! حتي أنت

679
00:50:11,027 --> 00:50:13,359
يجب علينا خصيه

680
00:50:14,764 --> 00:50:17,927
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن

681
00:50:18,034 --> 00:50:21,060
ـ ستكون مثلاً يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً

682
00:50:21,137 --> 00:50:23,970
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن

683
00:50:24,073 --> 00:50:27,941
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً
(ـ حسناً أنا (تايلر دردن

684
00:50:28,044 --> 00:50:30,740
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمراً مباشراً

685
00:50:30,847 --> 00:50:34,977
ـ سنلغي هذه المهمة حالاً
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا

686
00:50:41,124 --> 00:50:44,685
هل فقدتم عقولكم ؟
أنت ضباط شرطة

687
00:50:45,528 --> 00:50:47,587
أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟

688
00:50:47,764 --> 00:50:50,733
لا تنبث بكلمة

689
00:50:50,800 --> 00:50:52,893
اللعنه

690
00:50:55,538 --> 00:50:58,336
ـ بعض هذه المعلومات صحيح

691
00:50:58,408 --> 00:51:01,707
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالاً

692
00:51:02,412 --> 00:51:04,175
أنتظر

693
00:51:04,881 --> 00:51:07,406
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي نحن مضطرون لهذا

694
00:51:07,517 --> 00:51:09,985
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي ؟

695
00:51:10,086 --> 00:51:12,577
أبتعد عني
ألقي هذا السكين

696
00:51:16,125 --> 00:51:19,561
تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن

697
00:51:20,797 --> 00:51:22,822
أنبطحوا أرضاً

698
00:51:27,604 --> 00:51:30,505
أول شخص سيخرج
من الباب

699
00:51:30,573 --> 00:51:32,541
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم ؟

700
00:51:56,866 --> 00:51:59,460
أبتعد ..! ظل بعيداً

701
00:52:12,415 --> 00:52:14,474
ركضت

702
00:52:15,018 --> 00:52:19,182
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة

703
00:52:21,824 --> 00:52:23,883
ثم ركضت أكثر

704
00:53:04,600 --> 00:53:06,898
ماذا تفعلعليك اللعنة ؟

705
00:53:07,003 --> 00:53:09,938
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون

706
00:53:10,039 --> 00:53:13,133
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا

707
00:53:13,242 --> 00:53:18,145
هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً
لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون

708
00:54:06,129 --> 00:54:08,791
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل ؟

709
00:54:08,898 --> 00:54:12,265
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا ؟

710
00:54:12,335 --> 00:54:15,736
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث

711
00:54:15,805 --> 00:54:19,070
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري

712
00:54:19,142 --> 00:54:21,508
تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنياً علي القتل

713
00:54:21,577 --> 00:54:23,568
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا

714
00:54:23,679 --> 00:54:26,512
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم

715
00:54:26,582 --> 00:54:29,346
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه

716
00:54:29,485 --> 00:54:32,818
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض

717
00:54:32,922 --> 00:54:36,517
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود

718
00:54:42,565 --> 00:54:46,934
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك

719
00:54:47,003 --> 00:54:48,732
إذا كنت تعرف فأنا أعرف

720
00:54:54,343 --> 00:54:58,712
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ

721
00:55:07,223 --> 00:55:08,315
تعتقد ؟

722
00:55:10,326 --> 00:55:12,419
ياللسماء ، ليس الأخضر

723
00:55:13,262 --> 00:55:16,254
أنزع أي واحد إلا الأخضر

724
00:55:21,003 --> 00:55:23,631
أنا طلبت منك
أن لا تفعل

725
00:55:25,474 --> 00:55:27,032
اللعنة

726
00:55:27,977 --> 00:55:30,070
تايلر) أبتعد عن السيارة)

727
00:55:32,281 --> 00:55:35,682
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة

728
00:55:35,785 --> 00:55:37,150
اللعنة

729
00:55:43,492 --> 00:55:44,857
حسناً

730
00:55:44,961 --> 00:55:48,294
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي

731
00:55:48,397 --> 00:55:50,991
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين

732
00:55:53,202 --> 00:55:54,965
تايلر

733
00:56:08,184 --> 00:56:10,243
هيا

734
00:56:10,319 --> 00:56:12,378
لا تذهب

735
00:56:49,959 --> 00:56:51,153
ماذا

736
00:57:36,639 --> 00:57:37,333
ثلاث دقائق

737
00:57:38,274 --> 00:57:40,572
ها هي

738
00:57:40,676 --> 00:57:42,701
البدايه

739
00:57:42,778 --> 00:57:44,746
ساعة الصفر

740
00:57:44,814 --> 00:57:47,112
أظننا بدأنا من هنا

741
00:57:47,183 --> 00:57:49,674
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟

742
00:57:49,752 --> 00:57:52,778
معذرة

743
00:57:52,888 --> 00:57:54,947
لا أجد ما أقوله

744
00:57:56,993 --> 00:57:59,086
مشهد دعابي مكرر

745
00:58:04,166 --> 00:58:06,191
أصبح الأمر مثيرا الأن

746
00:58:07,770 --> 00:58:09,567
أثنان ونصف

747
00:58:09,638 --> 00:58:12,198
فكر في كل شيء أنجزناه

748
00:58:12,308 --> 00:58:17,109
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي

749
00:58:17,179 --> 00:58:20,910
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي

750
00:58:34,463 --> 00:58:36,863
لماذا هي هنا ؟

751
00:58:36,966 --> 00:58:38,866
لإنهاء الخسائر المتبقيه

752
00:58:38,968 --> 00:58:42,028
أنزلوني أيها الصلع الملاعين

753
00:58:42,138 --> 00:58:45,232
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا

754
00:58:45,341 --> 00:58:48,799
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا

755
00:58:48,878 --> 00:58:53,611
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن

756
00:58:53,682 --> 00:58:57,675
ـ علينا أن ننسي أمرك
ـ صوتك في رأسي

757
00:58:57,787 --> 00:58:59,846
و صوتك في رأسي
ـ أنت وهم لعين

758
00:58:59,955 --> 00:59:02,788
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟
ـ لأنك تحتاجني

759
00:59:02,858 --> 00:59:04,951
كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن

760
00:59:05,027 --> 00:59:09,293
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي

761
00:59:09,398 --> 00:59:13,357
ـ تولي بعض المسؤليه
ـ أنا مسؤل عن كل هذا

762
00:59:13,469 --> 00:59:15,198
وأنا أتقبل هذا

763
00:59:15,271 --> 00:59:19,298
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا

764
00:59:21,310 --> 00:59:23,505
هل خذلتنا من قبل

765
00:59:24,980 --> 00:59:27,278
إلي أي مدي تغيرت بفضلي

766
00:59:33,189 --> 00:59:35,248
سأخرجنا من هنا

767
00:59:35,324 --> 00:59:39,124
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ

768
00:59:39,228 --> 00:59:41,662
وفي النهاية ستشكرني

769
00:59:42,131 --> 00:59:44,656
تايلر

770
00:59:44,733 --> 00:59:48,260
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي

771
00:59:48,337 --> 00:59:51,033
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا

772
00:59:51,107 --> 00:59:56,409
ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات

773
00:59:56,479 --> 00:59:58,538
تباً لك ، لن أفعلها

774
00:59:59,415 --> 01:00:03,249
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس

775
01:00:03,319 --> 01:00:04,946
باقي ستون ثانية

776
01:00:05,488 --> 01:00:07,547
لا

777
01:00:09,458 --> 01:00:12,256
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي

778
01:00:12,328 --> 01:00:16,025
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي

779
01:00:17,500 --> 01:00:19,559
هذا المسدس في يدي

780
01:00:24,573 --> 01:00:27,064
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً

781
01:00:35,951 --> 01:00:38,579
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟

782
01:00:38,721 --> 01:00:40,780
(ليس رأسي يا (تايلر

783
01:00:41,357 --> 01:00:43,382
بل رأسنا

784
01:00:44,927 --> 01:00:46,986
ممتع

785
01:00:49,999 --> 01:00:52,661
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر ؟

786
01:00:59,141 --> 01:01:02,133
إنه أنا و أنت

787
01:01:04,880 --> 01:01:06,939
أصدقاء

788
01:01:07,783 --> 01:01:09,876
تايلر

789
01:01:13,289 --> 01:01:15,621
أنا أريدك فعلاً أن تسمعني

790
01:01:15,758 --> 01:01:18,192
حسناً

791
01:01:18,294 --> 01:01:20,353
عيني مفتوحة

792
01:01:39,114 --> 01:01:41,139
ما هذه الرائحة ؟

793
01:02:00,769 --> 01:02:03,761
ـ أين الجميع ؟
ـ ماذا يحدث هنا ؟

794
01:02:04,406 --> 01:02:05,998
(سيد (دردن

795
01:02:07,076 --> 01:02:08,941
ياالهي

796
01:02:14,283 --> 01:02:17,480
هل أنت بخير سيدي ؟

797
01:02:17,586 --> 01:02:21,545
نعم.. أجل..! أنا بخير
تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟

798
01:02:21,624 --> 01:02:25,617
ـ لاشيء ، لا مشكلة
ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح

799
01:02:25,694 --> 01:02:28,458
أنت تحتاج مساعدة طبية
ـ أنا بخير

800
01:02:28,597 --> 01:02:32,192
أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير

801
01:02:34,470 --> 01:02:36,700
أوقفة

802
01:02:36,839 --> 01:02:39,967
ـ دعها تذهب
ـ ياالهي

803
01:02:40,042 --> 01:02:41,839
أنت

804
01:02:41,910 --> 01:02:44,003
(أهلا يا (مارلا

805
01:02:44,480 --> 01:02:49,315
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد ؟

806
01:02:49,418 --> 01:02:51,477
أجل متأكد

807
01:02:52,588 --> 01:02:56,684
أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة
تحاول أن تلعبها

808
01:02:56,825 --> 01:02:59,487
.... بوضعي في
ياالهي .. وجهك

809
01:02:59,595 --> 01:03:01,085
نعم ..! أعرف

810
01:03:05,868 --> 01:03:07,733
مالذي حدث

811
01:03:07,870 --> 01:03:09,997
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب

812
01:03:10,072 --> 01:03:12,131
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي

813
01:03:13,075 --> 01:03:16,101
ـ لا أصدق أنه لازال حياً
ـ أنه قوي جداً

814
01:03:19,915 --> 01:03:21,746
من فعل هذا ؟

815
01:03:21,884 --> 01:03:24,352
في الواقع أنا فعلته

816
01:03:24,453 --> 01:03:26,512
أحضر بعض الشاش

817
01:03:27,890 --> 01:03:29,915
أطلقت النار علي نفسك

818
01:03:30,025 --> 01:03:32,653
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)

819
01:03:32,728 --> 01:03:35,026
أنا فعلاً بخير

820
01:03:35,097 --> 01:03:39,056
كل شيء سيكون علي ما يرام

821
01:03:51,880 --> 01:03:55,748
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي

822
01:04:11,954 --> 01:04:12,830
جرب هذه الحيله وأقلب نفسك

823
01:04:12,872 --> 01:04:13,789
أجل

824
01:04:14,290 --> 01:04:15,332
رأسك ستنهار
لكنها خالية

825
01:04:14,374 --> 01:04:15,501
وستسأل نفسك

826
01:04:15,913 --> 01:04:18,040
أين هو عقلي ؟

827
01:04:18,082 --> 01:04:19,125
أين هو عقلي ؟

828
01:04:25,965 --> 01:04:27,967
أين هو عقلي ؟

829
01:04:29,427 --> 01:04:30,761
تنزل للمياة

830
01:04:30,803 --> 01:04:31,846
تراها تسبح

831
01:04:32,138 --> 01:04:33,013
أنا أسبح في الكاريبي

