1
00:00:04,887 --> 00:00:06,752
سامنثا اندروز ، اين هي ؟

2
00:00:06,889 --> 00:00:09,153
لا توجد عندي فكرة
هل انت بخير ؟

3
00:00:12,194 --> 00:00:13,354
أوليفر ؟

4
00:00:18,400 --> 00:00:20,459
هناك ثلاثة فصول مجاورة ايضاً

5
00:00:28,644 --> 00:00:29,906
أوليفر ؟

6
00:00:59,375 --> 00:01:00,637
سامنثا

7
00:01:07,082 --> 00:01:08,242
انا اسف

8
00:01:11,687 --> 00:01:14,247
سام

9
00:01:20,696 --> 00:01:21,685
لوتي !ِ

10
00:01:30,739 --> 00:01:31,899
هيا ..ِ

11
00:01:55,764 --> 00:01:57,732
هل بستطاعتي خدمتك ؟

12
00:01:59,168 --> 00:02:01,728
مرحباً ، اعلم انك لا تعرفني
و لكني صديق لوتي

13
00:02:01,870 --> 00:02:06,330
سيكون هذا غريباً ولكني احتاج ان ادخل لشقتها

14
00:02:06,475 --> 00:02:07,737
لم ارك بالجوار من قبل

15
00:02:07,876 --> 00:02:11,334
في الحقيقة انا صديق صديقتها المفضل
هل تعرف سامنثا اندروز ؟

16
00:02:11,480 --> 00:02:15,541
بالطبع ، انا احب السيده اندروز
و الكل كذلك

17
00:02:16,785 --> 00:02:19,345
لو كنت اصغر بسنوات قليله فقط ...ِ

18
00:02:54,456 --> 00:02:55,320
ونك !ِ

19
00:02:55,457 --> 00:02:58,017
هل يمكننا الاكل في مكان ما ؟
انا بالكاد اكلت الافطار

20
00:02:58,160 --> 00:03:01,027
لا تكوني كبلوزه فتاة كبيرة

21
00:03:02,164 --> 00:03:06,624
جبانه ، ضعيفه
كثيرة البكاء

22
00:03:08,270 --> 00:03:10,932
سامنثا !ِ
اشكرك ياربي اني وجدتها

23
00:03:11,373 --> 00:03:13,739
لوتي انا اسف ولكني علي اخذ سامنثا خارجاً الآن

24
00:03:13,876 --> 00:03:14,843
مالذي بك اليوم ؟

25
00:03:14,977 --> 00:03:18,845
عليكِ تصديقي . الاشياء من الامس تحدث
ولكنهم ليسوا بالترتيب

26
00:03:18,981 --> 00:03:21,279
ولكنهم يحدثوا مره اخرى بطرق ما

27
00:03:21,416 --> 00:03:22,678
لقد تكلمنا في هذا

28
00:03:22,818 --> 00:03:26,083
اعلم ، و ربما انتِ على حق
ربما هو اجهاد و لكن كل ما اعرفه

29
00:03:26,221 --> 00:03:29,486
انه يجب علينا مغادرة لندن
حالاً !ِ

30
00:03:29,625 --> 00:03:30,592
لقد وعدت لوتي

31
00:03:30,726 --> 00:03:35,891
لقد ساعتيني كثيراً ، انتِ على حق
المغالطات ستبدوا رائعة في الحديقة

32
00:03:36,331 --> 00:03:39,095
ايان ، عندي حفله موسيقية الليله
اتذكر ؟

33
00:03:39,234 --> 00:03:41,794
سوف ارجعكِ في الوقت المحدد ، اقسم

34
00:03:49,044 --> 00:03:53,811
لنذهب ، احتاج ان اخرجكِ خارج لندن
فقط صدقيني في هذا

35
00:04:19,174 --> 00:04:20,835
حسناً ، لنذهب

36
00:04:21,510 --> 00:04:22,568
الان هل يمكنكِ ان تقولي لي إلى اين نحن ذاهبون ؟

37
00:04:22,711 --> 00:04:25,271
لقد قلت إلى اي مكان اريده

38
00:04:25,414 --> 00:04:29,077
اذا توقف عن الاسئله ، و استمتع بعدم معرفه
مالذي سوف يحدث

39
00:04:42,431 --> 00:04:43,693
انتظري دقيقة

40
00:04:44,232 --> 00:04:45,392
مالذي تظنه ؟

41
00:04:46,234 --> 00:04:48,600
اذا كنت لا تريدنا ان نتوقف هنا
بأمكاننا الاستمرار

42
00:04:48,737 --> 00:04:52,002
- ولكن كيف علمتي حتى ان هذا كان ..ِ
- انت اخبرتني من اين انت

43
00:04:52,841 --> 00:04:54,399
لم التقي بعائلتك ابداً

44
00:04:55,644 --> 00:04:59,102
لقد كانوا مشغولين

45
00:04:59,247 --> 00:05:01,408
انا بصدق اريد روية اين تربيت

46
00:05:02,551 --> 00:05:05,213
اريد ان ارى اين ايان الصغير ذهب للمدرسه و لعب كره القدم

47
00:05:05,354 --> 00:05:09,017
اسفه ، كره قدم ، كما تعرف امريكيه

48
00:05:12,260 --> 00:05:15,320
اريد رؤية المكان الذي اصبحت فيه الرجل الذي احبه

49
00:05:17,766 --> 00:05:21,759
اذا كنت تخفي شيئاً ما لم يكن عليك قول
" اي مكان تريدين الذهاب إليه "

50
00:05:43,025 --> 00:05:46,483
اعتقد اني سمعت الرعد
سوف تمطر

51
00:05:46,628 --> 00:05:48,186
انت تعلم انها سوف تمطر ، إليس كذلك ؟

52
00:05:48,330 --> 00:05:50,389
انت تحاولين الخروج من هذا فقط
استمري بالمشي

53
00:05:50,532 --> 00:05:53,194
اطعمني قريباً او واجه العواقب

54
00:05:53,335 --> 00:05:55,701
لقد كان هذا شديد الانحدار عندما كنت طفلاً

55
00:05:56,138 --> 00:05:58,606
كان عليهم ان يأتوا هنا بمكائن ثقيله ليسطحوها

56
00:05:58,740 --> 00:06:00,002
الا اذا انت تغيرت

57
00:06:00,142 --> 00:06:02,007
انا ؟ ليس محتملاً

58
00:06:02,544 --> 00:06:03,909
هل سوف نذهب للكوخ ؟

59
00:06:04,046 --> 00:06:07,607
- لا ، نحتاج إلى ان نصعد للقمه ، لذا سوف نستمر بالمشي
- حسناً يا رئيس

60
00:06:07,749 --> 00:06:10,718
اذن ماذا يوجد فوق قمه تل ايان السحري ؟

61
00:06:10,852 --> 00:06:14,117
لا شيء ، بصدق ، الا القفر

62
00:06:14,656 --> 00:06:19,719
نصبح بعيدين عن كل شيء
كنت اذهب هناك لاقراء او افكر

63
00:06:19,861 --> 00:06:22,659
شعرت بالامان هناك ، في سلام

64
00:06:22,998 --> 00:06:25,159
انها بالتأكيد سوف تمطر بغزاره

65
00:06:27,803 --> 00:06:30,863
مطر غزير في انجلترا ؟ ليس من المتوقع

66
00:06:31,006 --> 00:06:31,973
هيا

67
00:06:48,623 --> 00:06:53,287
لا عجب في انك لم تأخذني إلى مقابله عائلتك
انهم يملكون بيت صغير جداً

68
00:06:56,932 --> 00:06:59,992
لماذا لم تخبرني عنهم ؟

69
00:07:00,135 --> 00:07:05,198
انا دائماً اثرثر عن اصدقائي و عائلتي ولكنك
لم تتكلم ابداً عن عائلتك و اصدقائك

70
00:07:05,941 --> 00:07:08,501
سام ، دعينا فقط ننسى كل شيء

71
00:07:08,643 --> 00:07:10,110
اتعرفي .. انا اريد فقط

72
00:07:11,847 --> 00:07:15,010
انا اريد فقط ان اكون هنا
معكِ

73
00:08:41,903 --> 00:08:44,371
انت لا تريد ان تتكلم عن ماضيك ، اليس كذلك ؟

74
00:08:52,914 --> 00:08:54,882
الماضي لا يهم

75
00:08:58,820 --> 00:09:01,288
المهم هو الآن فقط

76
00:09:07,629 --> 00:09:09,995
أنت  تتصرف بطريقة مضحك اليوم

77
00:09:11,433 --> 00:09:13,094
استمر في ذلك ، حسنا ؟

78
00:09:17,339 --> 00:09:18,897
هل بأمكانك ان اسئلك سؤال ؟

79
00:09:19,541 --> 00:09:20,701
بالطبع

80
00:09:23,645 --> 00:09:25,806
لو لسبب ما إعتقدتِ انه لايوجد عندكِ الكثير من الوقت المتبقي ..ِ

81
00:09:25,947 --> 00:09:27,414
تقصد اليوم ؟

82
00:09:29,651 --> 00:09:33,212
لا ، انا اقصد في الحياة

83
00:09:34,556 --> 00:09:39,619
اذا كان عندكِ يوم واحد متبقي
ماذا تودين ان تفعلي ؟

84
00:09:40,262 --> 00:09:42,025
هذا سؤال غريب

85
00:09:42,163 --> 00:09:43,630
انا فقط اود ان اعرف

86
00:09:45,066 --> 00:09:49,230
حسناً ، لنرى ..ِ
اخر يوم لي في الحياة

87
00:09:49,371 --> 00:09:54,638
اتسوق و اشتري احذيه
و اكل عشره ايسكريمات

88
00:09:54,776 --> 00:10:00,237
و هناك ملابس داخليه ماركه كليفن كلير
سيكون من الممتع ان اخذهم و اعرفهم اكثر

89
00:10:05,186 --> 00:10:09,555
انه سؤال بسيط ، بدون تفكير

90
00:10:09,691 --> 00:10:11,659
اود قضائه معك

91
00:10:12,994 --> 00:10:14,256
صحيح ؟

92
00:10:14,896 --> 00:10:16,363
بالطبع

93
00:10:17,899 --> 00:10:21,995
فقط ان نكون مع بعض ، مثل الآن

94
00:10:22,137 --> 00:10:24,196
لا نفعل شيء

95
00:10:29,044 --> 00:10:30,306
و كفى ؟

96
00:10:35,750 --> 00:10:37,115
لا شيء آخر ؟

97
00:10:40,355 --> 00:10:45,622
و نهايه
نهاية عاطفية

98
00:10:47,462 --> 00:10:50,727
ان نتشارك الاشياء مع بعض

99
00:10:50,865 --> 00:10:56,633
الاشياء البسيطه ، الاشياء الصعبه

100
00:10:58,173 --> 00:11:02,940
هذا ما اردته دائماً إلينا
و اذا كان بمقدورنا ان نملك هذا ..ِ

101
00:11:03,078 --> 00:11:05,137
لا شيء سيؤذينا

102
00:11:14,289 --> 00:11:15,756
احبكِ

103
00:11:21,429 --> 00:11:22,487
جيد

104
00:12:25,427 --> 00:12:29,386
توقف المطر ، هل تريد الذهاب إلى قمة التل ؟

105
00:12:30,732 --> 00:12:31,892
لا

106
00:12:35,336 --> 00:12:36,894
اريد ان آخذكِ إلى مكان آخر

107
00:12:38,840 --> 00:12:40,307
هل علي التسلق ؟

108
00:12:54,656 --> 00:12:56,817
ربما يجدر بنا ان ننتظر دقيقة اخره

109
00:12:58,359 --> 00:12:59,826
فكره جيدة

110
00:13:43,738 --> 00:13:46,400
ابوك كان شاب وسيم جداً

111
00:13:46,541 --> 00:13:50,910
لذا اعتقد انك تشبه امك ، اليس كذلك ؟

112
00:13:52,147 --> 00:13:53,910
اقضى وقت طويل هنا ؟

113
00:13:54,048 --> 00:13:55,310
نعم

114
00:13:55,450 --> 00:14:00,114
بعد ان تقاعد في سنه 93 قضى كل وقته هنا

115
00:14:01,556 --> 00:14:03,820
عندما كنت طفلاً ، كان ابي بطلي

116
00:14:04,459 --> 00:14:07,019
كنت اعتقد انه اقوى رجل في العالم

117
00:14:08,763 --> 00:14:11,231
لقد كان فخور جداً

118
00:14:11,366 --> 00:14:14,927
عمله في المعمل لم يكن فقط اي عمل بالنسبة له ، اتعلمي ؟

119
00:14:16,971 --> 00:14:18,632
الكل يحبه

120
00:14:19,374 --> 00:14:23,777
و عائلته ، كنا كلنا نحترمه

121
00:14:23,912 --> 00:14:25,470
يبدوا رائعاً

122
00:14:25,613 --> 00:14:26,773
انه كذلك

123
00:14:29,217 --> 00:14:30,479
كان كذلك

124
00:14:31,920 --> 00:14:37,290
ثم قرر المالك ان ينتقل إلى مكان ثاني
و خسر الجميع اعمالهم

125
00:14:38,126 --> 00:14:43,689
ولم يجد مكان آخر .
و اصبح هذا بيته الثاني

126
00:14:48,636 --> 00:14:52,595
من لما كنت في الخامسه عشر لا اضن
اني رأيته غير ثمل ابداً

127
00:14:54,242 --> 00:14:57,803
و من ذلك الوقت عقدت العزم ان لا ادع ذلك يحدث لي

128
00:14:59,047 --> 00:15:01,607
ان اعيش حياتي في نزوات الآخرين

129
00:15:02,050 --> 00:15:04,018
لا يتوجب عليك ذلك

130
00:15:05,353 --> 00:15:07,514
علمت ذلك الآن

131
00:15:10,858 --> 00:15:12,621
انا فقط تمنيت لو اني انقذته

132
00:15:12,760 --> 00:15:14,318
لقد كنت صبياً

133
00:15:14,462 --> 00:15:15,622
اعلم

134
00:15:18,666 --> 00:15:24,366
ولكن لانكِ تريدي ابوكِ
بطلكِ ..ِ

135
00:15:24,505 --> 00:15:28,066
اذنبت فقط مباشره قبل عيونك ..ِ

136
00:15:29,911 --> 00:15:31,674
انت بصدق احببت ابوك

137
00:15:33,915 --> 00:15:34,973
نعم

138
00:15:37,218 --> 00:15:39,778
امل انه فقط عرف كم مقدار حبي

139
00:15:41,823 --> 00:15:44,986
مهما يكن
اراهن انه يعرف كيف تحبه

140
00:15:48,830 --> 00:15:53,392
ايان ، الموت لا يضع نهايه للحب

141
00:15:58,740 --> 00:16:00,002
اتظنين ذلك ؟

142
00:16:01,142 --> 00:16:02,700
اعرف ذلك

143
00:16:13,655 --> 00:16:17,318
لماذا لم تخبرني من قبل عن اي شيء من هذا ؟

144
00:16:21,195 --> 00:16:22,560
اعتقد ..ِ

145
00:16:25,199 --> 00:16:29,568
اعتقد لاني لا اريد ان اشعر بأي شعور من ذلك

146
00:16:33,007 --> 00:16:35,567
انا مسرور جداً اننا هنا

147
00:16:39,714 --> 00:16:40,874
و انا ايضاً

148
00:16:53,428 --> 00:16:54,986
اتمنى انه لا يتوجب علينا الرحيل

149
00:16:55,129 --> 00:16:56,096
الرحيل إلى اين ؟

150
00:16:56,230 --> 00:16:59,597
العوده إلى لندن ، حفله تخرجي الموسيقة
حفله دق الجرس ؟

151
00:16:59,734 --> 00:17:01,099
دعينا لا نعود

152
00:17:02,136 --> 00:17:05,105
دعينا فقط ان نركب القطار و نذهب إلى مكان ما

153
00:17:07,041 --> 00:17:11,501
دعنا نرى ، انا اعزف الكمان من 16 سنه

154
00:17:11,646 --> 00:17:17,915
و انا ادرسه 3 سنوات ، و انا استعد لان اتخرج من
ارقى مدارس الموسيقى في لندن

155
00:17:18,052 --> 00:17:20,919
اعتقد اننا يجب ان نعود للمنزل

156
00:17:24,892 --> 00:17:26,655
استأتي ؟

157
00:17:40,108 --> 00:17:41,166
نعم

158
00:18:16,144 --> 00:18:17,805
مالذي تفعله ؟

159
00:18:17,945 --> 00:18:22,348
مفاجئة صغيرة
شيء سوف تحبيه

160
00:18:23,484 --> 00:18:24,451
حسناً

161
00:18:33,394 --> 00:18:34,861
لا اعتقد انه يوجد وقت كافي

162
00:18:34,996 --> 00:18:36,156
لا تكوني سخيفة

163
00:18:36,697 --> 00:18:38,961
ربما يجدر بنا العوده لشقة

164
00:18:47,909 --> 00:18:49,877
هيا ، لقد قلتِ دائماً انكِ تريدين ان تفعلي هذا

165
00:18:50,011 --> 00:18:53,378
اوتعلم لماذا لم افعل ؟
لاني اخاف من المرتفعات

166
00:18:54,515 --> 00:18:58,474
حبيبتي ، لا يوجد شيء لتخافي منه
سوف اكون معكِ

167
00:19:01,622 --> 00:19:02,987
الابواب

168
00:19:14,936 --> 00:19:16,801
هذا جميل

169
00:19:22,944 --> 00:19:24,104
امايزال مخيفاً ؟

170
00:19:26,447 --> 00:19:29,712
هذا غريب
اعتقد اني نسيت

171
00:19:31,252 --> 00:19:34,619
انا اسفه لاني كنت ككنزه فتاة كبيرة

172
00:19:41,963 --> 00:19:43,123
ماذا ؟

173
00:19:43,865 --> 00:19:45,332
من اين تعلمتي هذا ؟

174
00:19:45,466 --> 00:19:48,435
لوتي ، هل استخدمت الكلمه بشكل صحيح ؟

175
00:19:48,569 --> 00:19:50,434
لا يمكن ان تكون افضل من هذا

176
00:19:55,376 --> 00:19:56,638
شكراً لك

177
00:19:57,879 --> 00:19:59,039
على ماذا ؟

178
00:19:59,180 --> 00:20:02,149
اليوم الرائع

179
00:20:07,288 --> 00:20:11,349
سوف البس هذا للعشاء
سوف تحب الغناء الليله

180
00:20:11,492 --> 00:20:14,552
هل هي تلك الاوبرا التي انا مولع بها ؟

181
00:20:17,398 --> 00:20:19,764
انا افضل ان ابقى هنا و استمع إلى غنائك

182
00:20:19,901 --> 00:20:21,391
كن جدي

183
00:20:23,738 --> 00:20:28,004
انا كذلك ، انا لا افهم لماذا لا تدعي الناس يسمعون غنائك

184
00:20:28,142 --> 00:20:32,704
مالذي انتِ خائفه منه ؟
النجاح او الفشل ؟

185
00:20:33,948 --> 00:20:35,006
نعم

186
00:20:35,850 --> 00:20:36,817
سام

187
00:20:36,951 --> 00:20:39,215
سأغنيهم ، سأفعل

188
00:20:39,554 --> 00:20:40,714
متى ؟

189
00:20:40,855 --> 00:20:43,619
يوم ما

190
00:20:50,064 --> 00:20:51,326
هل رأيت مفاتيحي ؟

191
00:20:51,465 --> 00:20:53,933
- ال ؟
- المفاتيح ، لقد كانوا عندي لتو

192
00:20:57,672 --> 00:21:02,041
علي ان احضرهم ، يجب ان امر على المكتب

193
00:21:02,176 --> 00:21:04,736
المكتب ؟ الآن ؟

194
00:21:05,980 --> 00:21:09,347
لم اكن هناك طوال العصر
المكان يمكن ان يكون محطماً بدوني

195
00:21:11,385 --> 00:21:12,943
سوف يأخذ ذلك ثانية فقط

196
00:21:15,189 --> 00:21:16,156
اراك هناك

197
00:21:16,991 --> 00:21:18,049
نعم

198
00:21:28,235 --> 00:21:30,897
مرحباً ، اريد 75 صوره
و سوف اعود بعد دقيقتين

199
00:21:31,038 --> 00:21:32,198
لا مشكله

200
00:23:45,439 --> 00:23:46,906
سيداتي سادتي

201
00:23:47,041 --> 00:23:49,305
كان يجب ان يكون هذا اخر اداء لليله

202
00:23:49,443 --> 00:23:53,504
ولكن عندنا اضافه مميزه من اجلكم

203
00:23:54,148 --> 00:23:57,015
سامنثا اندروز ، فنانه تزورنا من امريكا

204
00:23:57,151 --> 00:24:00,211
وافقت على تشريفنا بواحده من مقطوعاتها الموسيقيه

205
00:24:04,258 --> 00:24:05,418
سامنثا

206
00:24:17,171 --> 00:24:19,435
انتِ لا تريدين خذلان معجبيكِ المستقبليين

207
00:24:21,909 --> 00:24:24,275
انت في ورطه كبيره

208
00:25:21,202 --> 00:25:27,163
# اليوم ، اليوم رهنت حياتي

209
00:25:27,308 --> 00:25:31,074
# انت لا تملك اي فكرة ..ِ

210
00:25:31,212 --> 00:25:35,672
# عن ما اشعر بداخلي

211
00:25:37,218 --> 00:25:42,986
# لا تكن خائف من ان تدعه يظهر

212
00:25:43,123 --> 00:25:46,991
# من اجل ان لا تعرف ابداً

213
00:25:47,127 --> 00:25:53,293
# اذا تركته يخرج

214
00:25:55,536 --> 00:25:59,597
# احبك ، تحبني

215
00:25:59,740 --> 00:26:03,403
# خذ هذه الهديه ولا تسألني لماذا

216
00:26:03,544 --> 00:26:07,310
# لانك اذا تركتني

217
00:26:07,448 --> 00:26:11,316
# سوف اخذ كل ما يخيفك و احمله في داخل الاعماق

218
00:26:11,452 --> 00:26:15,320
# و اذا سألتني لماذا ..ِ

219
00:26:15,456 --> 00:26:24,160
# انا معك و لماذا لا ارحل ابداً

220
00:26:24,899 --> 00:26:28,858
# سوف اريك كل شيء

221
00:26:34,308 --> 00:26:42,079
# يوم ما عندما يصبح الصبا ذكريات

222
00:26:42,216 --> 00:26:54,595
# اعلم انك سوف تكون واقفاً جنبي

223
00:26:54,728 --> 00:26:59,188
# احبك ، تحبني

224
00:26:59,333 --> 00:27:02,894
# خذ هذه الهديه ولا تسأل لماذا

225
00:27:03,037 --> 00:27:06,905
# لانك اذا تركتني

226
00:27:07,041 --> 00:27:10,807
# سوف اخذ كل ما يخيفك و احمله في داخل الاعماق

227
00:27:10,945 --> 00:27:15,006
# و اذا سألتني لماذا ..ِ

228
00:27:15,149 --> 00:27:24,057
# انا معك و لماذا لا ارحل ابداً

229
00:27:24,191 --> 00:27:31,859
# حبي سوف يظهر لك كل شيء

230
00:27:31,999 --> 00:27:40,668
# حبي سوف يظهر لك كل شيء

231
00:27:40,808 --> 00:27:50,080
# حبي سوف يظهر لك كل شيء

232
00:27:50,217 --> 00:27:55,484
# حبنا سوف يظهر لك كل شيء

233
00:28:43,203 --> 00:28:44,670
لا اصدق انك فعلت هذا !ِ

234
00:28:44,805 --> 00:28:48,571
ما هذا الشعور الرائع
هل عندك اي فكره كيف كنت مرتعبه ؟

235
00:28:48,709 --> 00:28:50,768
انتِ بالتأكيد لم تظهري ذلك
لقد كنتِ رائعة

236
00:28:50,911 --> 00:28:53,573
في البدايه لم استطع حتى التنفس

237
00:28:53,714 --> 00:28:57,673
و من ثم هذا الهدوء جاء لي
ياربي ما هذا الشعور الرائع !ِ

238
00:28:57,818 --> 00:28:59,080
لقد كنتِ خرافية

239
00:28:59,219 --> 00:29:00,481
انت منحرف

240
00:29:01,422 --> 00:29:03,083
مذنب كالمتهم

241
00:29:04,625 --> 00:29:06,490
انا اتضور جوعاً
اين يمكننا ان نأكل ؟

242
00:29:06,627 --> 00:29:08,094
اي مكان تريدين الذهاب إليه

243
00:29:08,228 --> 00:29:09,889
حسناً

244
00:29:11,331 --> 00:29:16,200
انت تحب هذا المكان ؟
ظننت انك تكرهه ، مريح ، حميم ..ِ

245
00:29:16,336 --> 00:29:18,201
انه بالضبط نوعي المفضل

246
00:29:21,041 --> 00:29:23,601
لقد بدوت لطيف جداً اليوم في اللقاء

247
00:29:26,046 --> 00:29:30,915
اقصد قوي و رجولي

248
00:29:32,853 --> 00:29:33,911
مالذي تقولينه ؟

249
00:29:34,054 --> 00:29:38,320
انك قوي كالثور

250
00:29:39,460 --> 00:29:42,827
ولكنكِ لم تأتي إلى العمل اليوم .ِ
اعني اني لم اركِ

251
00:29:42,963 --> 00:29:46,126
لقد احضرت لك مجلدك الازرق و لكنه كان عندك

252
00:29:46,266 --> 00:29:47,631
لهذا ذهبت بعيداً

253
00:29:50,771 --> 00:29:53,934
لكنك بدوت لطيف جداً على كل حال

254
00:30:01,482 --> 00:30:02,540
اغمضي عينيكِ

255
00:30:16,697 --> 00:30:18,358
تخرج سعيد

256
00:30:20,400 --> 00:30:21,492
اوه ياربي

257
00:30:23,137 --> 00:30:25,298
بعض التعويذات قديمه و بعضها جديده

258
00:30:27,541 --> 00:30:31,307
هذه نوته موسيقية ، كمان ، هذه وردة

259
00:30:31,445 --> 00:30:36,007
ولكن لا يوجد به احساس ماعداه كان رائعاً ، مثلكِ

260
00:30:40,954 --> 00:30:44,720
لنرى ، القطار الذي صعدنا فيه اليوم

261
00:30:45,659 --> 00:30:50,426
هذا برج ايفل الذي اردتي دائماً ان تريه

262
00:30:53,467 --> 00:30:56,925
و هنالك مقلاه

263
00:30:58,772 --> 00:31:03,038
انتِ الشخص الوحيد الذي اعرفه في الحقيقة يعرف
ان يشقلب محتويات المقلاه

264
00:31:08,482 --> 00:31:10,040
و هذا قلب

265
00:31:11,885 --> 00:31:12,943
قلبي

266
00:31:17,491 --> 00:31:19,049
انه لكِ الآن

267
00:31:35,842 --> 00:31:37,104
هل انت جاهز ؟

268
00:31:37,644 --> 00:31:38,804
أأنت متأكده بأننا لا نستطيع ان نمشي ؟

269
00:31:38,946 --> 00:31:43,007
ان المطر ينهمر يا ساذج
لننطلق

270
00:31:50,057 --> 00:31:51,820
انتظر !ِ

271
00:32:10,177 --> 00:32:11,235
ماذا ؟

272
00:32:17,584 --> 00:32:18,846
أحبكِ

273
00:32:18,986 --> 00:32:20,749
احبك ايضاً

274
00:32:22,422 --> 00:32:24,481
اريد ان اخبركِ لماذا احبكِ

275
00:32:25,225 --> 00:32:27,989
انها تمطر .ِ
انت تعرف هذا ، إليس كذلك ؟

276
00:32:30,631 --> 00:32:33,896
يجب ان اقول لكِ هذا و يجب ان تسمعيه

277
00:32:38,038 --> 00:32:40,905
لقد احببتك منذوا ان التقيتكِ ..ِ

278
00:32:41,041 --> 00:32:45,000
لكني لا اسمح لنفسي ان اشعر به بصدق حتى اليوم

279
00:32:45,145 --> 00:32:50,310
كنت دائماً اخطط .ِ
اصنع قرارات بعيداً عن الخوف .ِ

280
00:32:52,753 --> 00:32:57,816
اليوم ، بسبب ما تعلمته منكِ ..ِ

281
00:33:00,160 --> 00:33:05,120
كل اختيار صنعته كان صعباً و حياتي تغيرت بالكامل

282
00:33:06,066 --> 00:33:12,027
و تعلمت بأن  اذا فعلت ذلك ستعيش حياتك كامله

283
00:33:12,873 --> 00:33:17,742
لا يهم اذا كان عندك خمس دقائق او خمسون سنه

284
00:33:23,517 --> 00:33:26,680
سامانثا، إن لم يكن اليوم
إن لم تكوني ..ِ

285
00:33:28,121 --> 00:33:30,783
ما كنت عرفت الحب على الاطلاق

286
00:33:36,930 --> 00:33:40,798
لذا شكراً لكِ لان تكوني الشخص الذي علمني الحب

287
00:33:42,936 --> 00:33:44,403
و ان اكون محبوباً

288
00:33:48,342 --> 00:33:50,003
لا اعرف ماذا اقول

289
00:33:54,047 --> 00:33:55,912
لا يجب عليكِ قول شيء

290
00:33:59,953 --> 00:34:03,218
انا فقط اريد ان اقول لكِ

291
00:34:12,165 --> 00:34:13,530
شكراًَ

292
00:34:16,169 --> 00:34:17,636
لنذهب للبيت

293
00:34:22,209 --> 00:34:23,574
هل ستأتي ؟

294
00:34:29,116 --> 00:34:30,674
بالطبع

295
00:34:34,621 --> 00:34:36,384
ساحه لودقيت رجائاً

296
00:34:37,023 --> 00:34:38,081
حسناً يا سيدتي

297
00:35:24,604 --> 00:35:26,162
ليس عندك الكثير من الوقت

298
00:35:33,213 --> 00:35:34,771
كل شيء ممكن

299
00:36:11,151 --> 00:36:12,516
انا اسفه جداً

300
00:36:27,300 --> 00:36:28,858
لا اصدق انه قد مات

301
00:36:31,104 --> 00:36:33,368
لماذا انا هنا و هو لا ؟

302
00:36:34,207 --> 00:36:36,971
بعض الاشياء خارجه عن ارادتنا يا عزيزتي

303
00:36:40,113 --> 00:36:48,487
ايان كان عنده تحذير سابق او حلم او مهما يكن

304
00:36:48,622 --> 00:36:50,089
كان يعلم

305
00:36:52,626 --> 00:36:55,993
و كان مستمراً في محاول اخباري
لكني لم اصدقه

306
00:36:59,833 --> 00:37:02,393
قبل ركوبنا سيارة الاجره مباشره ...ِ

307
00:37:03,336 --> 00:37:07,602
اخبرني عن كيف اني علمته كيف يحب

308
00:37:11,845 --> 00:37:16,009
حبه كان بسيط جداً بالنسبة لي

309
00:37:18,752 --> 00:37:22,950
لقد اراد فقط ان يقول كل شيء

310
00:38:07,934 --> 00:38:11,700
# سيكون كل شيء على ما يرام ..ِ

311
00:38:11,838 --> 00:38:16,605
# قُلت غداً ..ِ

312
00:38:17,944 --> 00:38:21,004
# لا تبكي ..ِ

313
00:38:21,147 --> 00:38:27,552
# لا تذرف الدمعة

314
00:38:27,687 --> 00:38:30,554
# عندما تستيقظ ...ِ

315
00:38:30,690 --> 00:38:36,754
# سوف ابقى هنا

316
00:38:36,896 --> 00:38:39,660
# عندما تستيقظ ..ِ

317
00:38:39,799 --> 00:38:45,260
# سوف نصارع كل مخاوفك

318
00:38:45,405 --> 00:38:53,176
# و الآن ..ِ
# أرجع قلبي

319
00:38:53,313 --> 00:38:57,579
# اترك صورتك على الارض

320
00:38:57,717 --> 00:39:02,677
# اعد ذكرياتي

321
00:39:02,822 --> 00:39:06,883
# لا استطيع اخذها بعد الآن

322
00:39:07,027 --> 00:39:11,191
# لقد بكيت بشده

323
00:39:12,332 --> 00:39:16,291
# و الان اواجه السنين

324
00:39:16,436 --> 00:39:20,395
# الطريقة التي احببتني بها ..ِ

325
00:39:22,342 --> 00:39:27,609
# اخفت كل الدموع

326
00:39:27,847 --> 00:39:33,012
# مزيداً من الوقت القليل فقط
# هو كل ما نحتاجه

327
00:39:33,153 --> 00:39:38,113
# مزيداً من الوقت القليل من اجلي كي ارى

328
00:39:38,258 --> 00:39:42,820
# النور الذي تستطيع الحياه اعطائك اياه

329
00:39:42,962 --> 00:39:48,832
# او كيف تستطيع ان تجعلك حراً

330
00:39:48,968 --> 00:39:56,136
# لذا الان سوف اعيد قلبي

331
00:39:57,077 --> 00:40:01,036
# اترك صورتك على الارض

332
00:40:01,181 --> 00:40:06,346
# اعد ذكرياتي

333
00:40:06,486 --> 00:40:10,547
# لا استطيع اخذها بعد الآن

334
00:40:10,690 --> 00:40:15,957
# لقد بكيت بشدة

335
00:40:16,096 --> 00:40:20,055
# و الان اواجه السنين

336
00:40:20,200 --> 00:40:26,002
# الطريقة التي احببتني بها ..ِ

337
00:40:26,139 --> 00:40:34,308
# اخفت كل الدموع

338
00:40:34,409 --> 00:50:39,509
ترجمة 
x_sam_x

www.DVD4ARAB.com

