1
00:01:38,684 --> 00:01:43,116
مالذي يحدث هنا؟ -
كنا نعتقد انك نائم ابي -

2
00:01:43,117 --> 00:01:46,544
كيف استطيع النوم مع مشاغبين هنا

3
00:01:46,545 --> 00:01:50,316
أيمكننا مشاهدة مسلسل التنين الكارتوني؟ -
أجل، لما لا -

4
00:01:53,005 --> 00:01:54,970
أي واحد يشغل التلفاز؟

5
00:02:09,666 --> 00:02:13,321
أعتقد ان فتحت باب الكراج عزيزي -
أعرف هذا، اني أعبث و حسب -

6
00:02:18,161 --> 00:02:18,885
عمل جيد

7
00:02:19,701 --> 00:02:24,265
مالذي سيحدث للأيام الجيدة عندما
تسحب القمة و تصبح مستنقع؟

8
00:02:24,266 --> 00:02:27,449
ان عائلة "الدويل" لديهم جهاز تحكم عن بعد لكل شئ

9
00:02:27,450 --> 00:02:32,718
و بظغطة زر واحدة تتحكم بكل شئ
و هذا يجعل الحياة سهلة لكبار السن مثلك

10
00:02:33,487 --> 00:02:35,668
مالذي فعلة لكبار السن في عائلة "دويل" ؟

11
00:02:36,978 --> 00:02:40,469
لا أعرف، أسألي أباكِ -
تسألني ماذا؟ -

12
00:02:40,470 --> 00:02:44,781
أتعتقد أنه لديك وقت لإنهاء بناء منزل الشجرة؟

13
00:02:44,782 --> 00:02:48,957
أجل يا ابي، لقد انهينا
نصفه تقريبا في شهريا الى الأن

14
00:02:49,696 --> 00:02:56,965
حسنا، أريد هذا لكن لدي أعمال كثيرة الأن
و لكن حين أنهيهم أعدكم بإكماله

15
00:02:57,166 --> 00:02:58,167
أصمدوا حتى هذه الحظة

16
00:03:01,313 --> 00:03:03,798
أنظري الى ساندي تصارع الكلب

17
00:03:05,660 --> 00:03:11,494
لا ان هذا ليس صراع انه شئ
يجب ان تعرفوه بعد 10، 30

18
00:03:11,495 --> 00:03:14,065
10لك و30 لكِ

19
00:03:17,540 --> 00:03:18,393
مايكل؟ -
نعم -

20
00:03:18,394 --> 00:03:20,513
ساراك الليلة في سباق السباحة -
سباق السباحة -

21
00:03:22,285 --> 00:03:24,612
علي الذهاب الى هناك؟ -
نعم -

22
00:03:24,613 --> 00:03:27,060
حسنا سأكون هناك

23
00:03:27,752 --> 00:03:30,472
حسنا، احب مايكل -
دائما و ابدا عزيزتي -

24
00:03:32,036 --> 00:03:35,235
سيد نومن -
كيفن، انه من دواعي سروري دائما -

25
00:03:35,236 --> 00:03:38,750
اي نوع من مشغلات
الأشرطة لديك في هذه القذارة؟

26
00:03:39,106 --> 00:03:44,074
أتعلم شئ، اني لم أجربه ابدا يا كيفين -
أجل، ان مشغل الأشرطة لوالدي من شركة بوس -

27
00:03:44,075 --> 00:03:46,575
مشغل أشرطة و الدك انفجر
هذا سئ جدا

28
00:03:46,576 --> 00:03:47,676
....... لا، قلت

29
00:03:48,406 --> 00:03:50,544
!ليس هذا ماقلته

30
00:03:50,746 --> 00:03:52,871
لقد أنفجر مشغل أشرطة والده

31
00:04:06,062 --> 00:04:07,769
صباح الخير سيد نومن

32
00:04:15,294 --> 00:04:16,558
صباح الخير سيد نومن

33
00:04:16,559 --> 00:04:19,369
مرحبا الس، لقد علقت في
ازدحام مروري لساعة و نصف

34
00:04:19,370 --> 00:04:20,571
متى الأجتماع؟

35
00:04:21,724 --> 00:04:23,795
لقد بدء -
ماذا؟ -

36
00:04:24,616 --> 00:04:28,524
أيمكنني الذهاب الى الحمام؟
أذهبي الى الحمام، لقد اخبرتكِ ليس عليك طلب هذا -

37
00:04:35,885 --> 00:04:40,624
حسنا، ان الشئ الذي يهم الناس هو
.... البناء في منهاتن و هذا سيسمح لنا

38
00:04:41,027 --> 00:04:43,686
مايكل -
أسف سيدي على تأخري

39
00:04:43,687 --> 00:04:46,273
لقد تعطلت سيارتي المبرقيني الحمراء

40
00:04:46,274 --> 00:04:49,264
انا الأمير حبيبو
أيمكنني سياقة المبرقيني الحمراء

41
00:04:50,354 --> 00:04:53,841
أقلت لمبرقيني حمراء، كنت أعني الفراري الزرقاء

42
00:04:54,240 --> 00:04:56,513
أهو أحد شركائنا؟

43
00:04:56,514 --> 00:05:01,091
فالواقع ان مايكل زميل فقط
و لكنه أفضل و أصغر المهندسين عندي

44
00:05:01,092 --> 00:05:02,093
شكرا

45
00:05:02,094 --> 00:05:05,594
أيمكنك ان تري جلالته  التصاميم -
بكل سرور -

46
00:05:07,303 --> 00:05:09,339
ايه الأمير بوبي -
حبيبو -

47
00:05:10,499 --> 00:05:12,675
الأمير حبيبو

48
00:05:12,676 --> 00:05:14,976
حبيبو، أعتقدت اني قلت هذا

49
00:05:15,685 --> 00:05:18,174
عندما شرح لي السيد إمر
من اي نوع من الرجال انت

50
00:05:18,175 --> 00:05:22,068
شخص على طبيعته

51
00:05:22,521 --> 00:05:26,652
قلت لنفسي لنزخرف المباني
و لنعد الإمحياز

52
00:05:26,653 --> 00:05:29,559
أقدم لك هنا المطعم

53
00:05:29,929 --> 00:05:34,273
أين الحانة؟ -
الحانة، انها هنا -

54
00:05:34,274 --> 00:05:36,615
أجعل الحانة أكبر

55
00:05:38,061 --> 00:05:43,173
حسنا، يمكننا قطع هذا قليلا -
لا -

56
00:05:43,790 --> 00:05:46,338
أجعله فقط أطو من أجل الأمير حبيبو

57
00:05:49,693 --> 00:05:50,696
أمازال يحكك؟

58
00:05:50,697 --> 00:05:51,847
تمكنت منه

59
00:05:53,358 --> 00:05:56,152
و ضع الصرف على الأرض
من اجل الحالات الصعبة

60
00:05:56,599 --> 00:05:58,361
أنك تمزح معي، اليس كذلك؟

61
00:05:58,362 --> 00:06:03,543
قد لا تحتاج الى بعض الأماكن مايكل
لنخرج هذه الردهة ونفعل هذا

62
00:06:03,544 --> 00:06:04,544
و هاهو الصرف

63
00:06:05,099 --> 00:06:07,767
أحببته، ان هذه البساطة جميله

64
00:06:21,966 --> 00:06:25,271
لم أقصد عدم الأحترام ايه الأمير هابرا هابرا -
هابا بابا -

65
00:06:25,272 --> 00:06:26,273
حبيبو

66
00:06:31,249 --> 00:06:36,030
ايه الأمير حبيبو، نحن سوف
انا سأحعل هذا يحدث

67
00:06:44,994 --> 00:06:49,776
أترى ذاك الموقف هناك -
اجل -

68
00:06:49,777 --> 00:06:55,182
واتسوهيتا يريد هدمه و بناء فندق مكانه -
أحصلت على العرض؟ -

69
00:06:55,183 --> 00:06:59,408
ليس بعد، لقد رأيت شخص معه تصاميم للعرض

70
00:07:03,490 --> 00:07:07,495
أجل، في الرابع من يوليو سأخرج مع الأطفال في
عطلة نهاية الأسبوع و سأنهي هذا عندما اعود

71
00:07:07,496 --> 00:07:08,497
رائع

72
00:07:08,498 --> 00:07:10,779
أستمتع مع الأطفال في الرابع من يوليو

73
00:07:11,035 --> 00:07:14,235
ما رأيك ان اعمل عليه انا؟ -
لا، بالطبع لا -

74
00:07:14,236 --> 00:07:16,293
أيمكنك الإنتظار ثلاثة ايام؟

75
00:07:16,294 --> 00:07:19,376
انهم يابانيون و هم لا يمكنهم
إنتظار السمك حتى يطبخ

76
00:07:21,901 --> 00:07:23,528
أعتقد انه علي التحدث مع زوجتي

77
00:07:23,529 --> 00:07:26,576
رائع، اراك فيما بعد عندما
نذهب لشرب عند أمير أوظبي

78
00:07:26,839 --> 00:07:30,491
حسنا، ان لدى ابني مسابقة في
... السباحة الليلة وعلي الذهاب لي

79
00:07:31,323 --> 00:07:33,054
أني امزح معك فقط

80
00:07:49,280 --> 00:07:52,794
هذا هو ابني، لقد كنت رائع

81
00:07:54,150 --> 00:07:55,670
أنك لست ابي

82
00:07:56,676 --> 00:07:58,142
ليجدك اذا الأن

83
00:08:00,822 --> 00:08:02,176
اني امزح فقط

84
00:08:02,969 --> 00:08:05,142
أهو حقا ابي؟

85
00:08:11,849 --> 00:08:14,248
ماهذا الذي فعلته، لقد كانت رائع

86
00:08:14,249 --> 00:08:16,624
لقد وصلت لتو يا ابي رايتك

87
00:08:17,124 --> 00:08:22,174
ماذا تعني ان وصلت لتو؟
لقد رايتك قفزت من هناك و سبحت الى هنا

88
00:08:22,175 --> 00:08:25,994
لم يكن هو من فعل هذا -
كان يفعل، اخرسي -

89
00:08:28,293 --> 00:08:30,868
الشئ الجيد ان والدك رأك تنتهي

90
00:08:30,869 --> 00:08:34,871
لم يشاهدني و انا انتهي
لقد كان مع بينغ بو لسبب ما

91
00:08:34,872 --> 00:08:38,102
أجل، لما كنت عنده؟ -
لقد كان الولد يغرق أأتركه -

92
00:08:39,429 --> 00:08:40,954
من كان سيغرق في بركتي؟

93
00:08:41,330 --> 00:08:43,981
كيف حالك؟
انا بيل، من الأنقاذ

94
00:08:43,982 --> 00:08:46,629
انا مايكل سبيدو، اسف مايكل نومن

95
00:08:47,129 --> 00:08:49,932
لقد تقدمت بشكل كبير

96
00:08:49,933 --> 00:08:52,307
فقط تذكر عندما تخرج ذراعك اليمنى
ادر راسك الى اليسار

97
00:08:52,308 --> 00:08:55,793
و عندما تخرج ذراعك اليسرى -
ادير راسي الى اليمين، اعرف

98
00:08:55,794 --> 00:09:00,301
حسنا، لا بأس بهذا سوف تتحكم بهذا مع
قوتك و سيعتقد الناس انك دولفين

99
00:09:00,302 --> 00:09:01,975
حقا؟ -
اجل -

100
00:09:05,736 --> 00:09:07,953
مرحبا، سيد إمر

101
00:09:16,885 --> 00:09:20,672
تمهل، انه ليس بسباق -
انها الثانية في خمس دقائق -

102
00:09:20,923 --> 00:09:24,393
أنه يأكل المزيد و المزيد
انه كألة

103
00:09:24,394 --> 00:09:29,379
لا يمكن ان يكون مازال جائعا؟ -
انه ليس جائعا، انه يقلد مايكل

104
00:09:29,380 --> 00:09:35,212
ان تقليده لمايكل غير صحي له
سوف يقتل نفسه

105
00:09:44,630 --> 00:09:49,108
ابي، كم ستعيش اكثر؟
دقيقة واحدة -

106
00:09:49,109 --> 00:09:52,529
دقيقة واحدة؟ -
لا، عزيزتي -

107
00:09:52,530 --> 00:09:54,718
دقيقة واحدة فقط يا ابي -
لا تقلقي لن اموت -

108
00:09:54,719 --> 00:09:58,750
سأعيش 200 سنة، أهذا كافا لك و لي؟

109
00:09:58,751 --> 00:10:01,269
عدني -
أعدكِ، أقسم -

110
00:10:01,270 --> 00:10:02,271
تعالي

111
00:10:04,363 --> 00:10:05,965
!!يا ابن العاهرة

112
00:10:07,286 --> 00:10:11,785
توجد عائلات هنا، أظهر بعض الأحترام
يا قطعة الوسخ

113
00:10:15,019 --> 00:10:17,118
لا تشعلو نبيذ اخر

114
00:10:19,164 --> 00:10:21,800
بانجمن، بانجمن -
بماذا امسك؟ -

115
00:10:23,485 --> 00:10:26,128
ان الجدة لا تدعني أكل
المثلجات لإني قد اموت

116
00:10:27,250 --> 00:10:30,650
و لم تقل اي شئ عن تذوق النقود

117
00:10:35,588 --> 00:10:39,799
حسنا، و الأن بسرعة ارجوكم
عدوا الى الثلاثة لإن الطعم غير جيد

118
00:10:40,069 --> 00:10:43,397
واحد، اثنان، ثلاثة

119
00:10:45,076 --> 00:10:46,664
أتسخر مني؟

120
00:10:47,126 --> 00:10:49,979
ألم تكون تحب هذا، و الأن تتكلم هكذا

121
00:10:50,592 --> 00:10:53,391
لا تقل هذا مجددا -
اسف جدتي -

122
00:10:53,392 --> 00:10:55,788
كيف فعلت هذا جدي؟

123
00:10:56,296 --> 00:10:59,120
ان الساحر لا يفشي سره ابدا

124
00:10:59,121 --> 00:11:03,351
والدكِ أصر ان يعرف كيف فعلت هذه
الخدعة عندما كان في سنك

125
00:11:03,352 --> 00:11:04,648
اليس هذا صحيح بني؟

126
00:11:04,649 --> 00:11:06,987
مع من تتكلم يا مايكل؟

127
00:11:06,988 --> 00:11:10,142
يا الهي، ان اتكلم
مع رئيسي يا مي على مهلكِ

128
00:11:10,143 --> 00:11:14,719
لديك عائلة هنا وانت مشغول هيا تعال

129
00:11:14,720 --> 00:11:16,034
ان امي تسلم عليك

130
00:11:16,035 --> 00:11:19,962
يا له من ولد كبير مع هاتف كبير

131
00:11:27,661 --> 00:11:29,576
هل انتهيت؟
أيمكننا الأسترخاء الأن؟

132
00:11:29,577 --> 00:11:30,338
أنا اسف

133
00:11:37,229 --> 00:11:38,417
من الأفضل ان تهربوا

134
00:11:40,217 --> 00:11:43,661
لقد ضربت أبائكم في المرحلة الثانوية
و الآن سأضربكم

135
00:11:43,662 --> 00:11:45,849
أني اكره هذا الرجل

136
00:11:46,278 --> 00:11:48,305
حسنا، طابت لليلتكم يا رعاعيان البقر

137
00:11:49,044 --> 00:11:53,749
عودي الى السماء يا بوكهانتس -
عود الى السرير الأن، هيا -

138
00:11:58,227 --> 00:11:59,516
أستمرض ايه المئمور؟

139
00:12:01,069 --> 00:12:02,883
مع مرور الوقت سأصبح مريض باي طرقة

140
00:12:02,884 --> 00:12:06,285
لقد شاهدة تلك الوثائق عند وكيل المهندسين

141
00:12:06,286 --> 00:12:08,550
عليك ان ترتاح قليلا بعض الوقت عزيزي

142
00:12:16,585 --> 00:12:17,944
لقد نسيت ان أخبرك

143
00:12:19,263 --> 00:12:21,409
سوف نؤجل رحلتنا

144
00:12:22,285 --> 00:12:26,580
لقد وضعني رئيسي في مشروع وعلي ان انتهي
منه خلال ثلاثائتين و اذا لم انهي التصميم سيفصلني

145
00:12:26,581 --> 00:12:28,831
و لكن الأطفال كان يتحدثون
عن التخيم معك طيلة السنة

146
00:12:28,832 --> 00:12:30,206
أتعتقدين اني لا أعرف هذا

147
00:12:30,207 --> 00:12:34,484
ان أي خيار اضعه او اي فكرة افكر بها
أخيب امل شخص ما

148
00:12:34,485 --> 00:12:37,235
اذن ربما تتأكد بان لا تخيب امل الأشخاص الخطئ

149
00:12:37,236 --> 00:12:42,057
اني لا اذهب الى الخارج من اجل
الشراب او المقامرة اني اعمل بكل جهدي

150
00:12:42,058 --> 00:12:45,280
لكي تحصل عائلتي على حياة
أفضل من التي حلمت بها و انا صغير

151
00:12:45,852 --> 00:12:48,700
ان الطريقة الوحيدة ليحدث هذا علي
البقاء في الذي يسمى بالعمل

152
00:12:49,604 --> 00:12:51,213
لذى استرخي عزيزتي

153
00:12:55,066 --> 00:12:56,584
أتحاولون أخافتي؟

154
00:12:56,585 --> 00:12:58,831
أعطوني وقت لإرتاح فيه مرة واحدة

155
00:13:00,513 --> 00:13:05,009
تبا، ان عائلة الدويل لديهم جهاز تحكم من
بعد شامل، سوف نحصل على واحد ايضا

156
00:13:12,383 --> 00:13:14,860
أتريدني ان افتح باب الكراج لك؟ -
اجل -

157
00:13:43,283 --> 00:13:44,073
مرحبا يا رجل

158
00:13:45,262 --> 00:13:47,498
ألديكم جهاز تحكم من بعد شامل هنا

159
00:13:48,342 --> 00:13:49,792
من اجل ستائر الأستحمام؟

160
00:13:49,793 --> 00:13:50,935
من أجل التلفاز

161
00:13:52,004 --> 00:13:54,230
،لا أعتقد هذا
ربما من أجل بطانية؟

162
00:13:54,231 --> 00:13:55,991
لديكم جهاز تحكم من بعد للبطانية؟

163
00:13:56,855 --> 00:13:59,343
أسف يا عزيزي، انا لا اعمل هنا
انا هنا لتقطيت صديقي

164
00:13:59,344 --> 00:14:00,345
كنت تسخر مني؟

165
00:14:00,772 --> 00:14:03,771
،فالواقع اجل، لإنه ليس لدي أصدقاء
أتكون صديقي؟

166
00:14:12,855 --> 00:14:14,971
سرير

167
00:14:15,751 --> 00:14:17,832
حمام

168
00:14:18,744 --> 00:14:19,686
سرير

169
00:14:22,456 --> 00:14:24,830
أني تعب كثيرا من حياتي

170
00:14:30,756 --> 00:14:32,141
العالم الآخر

171
00:15:09,210 --> 00:15:13,512
أسف على تطفلي عليك
هل لديكم جهاز تحكم من بعد شامل هنا؟

172
00:15:15,815 --> 00:15:19,021
شئ صغير مثل عيدان البطاطس

173
00:15:20,968 --> 00:15:25,523
ربما هذا انا -
أتعلم ان الوجبات السريعة تقصر حياتك -

174
00:15:25,524 --> 00:15:32,312
أجل هذا ماسمعته، ولكن حياتي تسوء مؤخرا -
أنك تبحث عن جاهز تحكم من بعد شامل؟ -

175
00:15:32,313 --> 00:15:39,377
أجل، جهاز و احد يقوم بكل شئ لي
ليجعل حياتي اسهل و اسرع و ليست معقدة

176
00:15:39,827 --> 00:15:43,084
و من المفترض ان اقوم انا بهذا
و لكنك تبدو كشخص جيد

177
00:15:43,085 --> 00:15:45,344
شخص ما لاحظ هذا،  شكرا لك

178
00:15:45,345 --> 00:15:51,350
سأريك جهاز وصل حديثا و قد يكون
افضل تقنيه حديثة لدينا في هذا المكان

179
00:15:51,351 --> 00:15:52,762
يبدو رائع

180
00:15:53,313 --> 00:15:59,514
انه رائع، وهو أحدث جهاز تحكم شامل
كما انه ليس في الأسواق بعد

181
00:16:00,497 --> 00:16:06,470
أعتقد ان عائلة الدويل سيشترونه مني -
..... لا أعرف عائلة الدويل و لكن -

182
00:16:08,300 --> 00:16:09,724
أعتقد انه صعب عليهم

183
00:16:10,278 --> 00:16:12,796
أجل -
تعال الى الخلف معي -

184
00:16:16,212 --> 00:16:18,086
أن هذا لطف منك

185
00:16:18,735 --> 00:16:21,238
ما هو اسمك على اي حال؟ -
ناديني موري -

186
00:16:21,719 --> 00:16:22,943
انا مايكل نومن يا موري

187
00:16:40,305 --> 00:16:43,040
عرفت الجواب، ان هذا المكان
يبدو أكبر من ماهو عليه في الخارج

188
00:17:08,097 --> 00:17:10,165
أعتقد انه الموجود في المنتصف

189
00:17:30,042 --> 00:17:32,358
أين الصندوق؟
أيأتي مع تعليمات

190
00:17:32,359 --> 00:17:34,043
ليس ظروري

191
00:17:34,044 --> 00:17:37,188
فقط حدد و ضغط

192
00:17:38,006 --> 00:17:40,843
فالواقع انه يبرمج نفسه

193
00:17:42,932 --> 00:17:46,802
كم سعر هذا الشئ؟

194
00:17:46,803 --> 00:17:53,729
انه غير مرمز في جهاز الترميز بعد
لذى سأعطيك اياه مجانا

195
00:18:03,924 --> 00:18:09,018
لما تفعل هذا؟ -
لأن الرجال سيكسرونه اذا بقي هنا -

196
00:18:12,470 --> 00:18:13,540
تمتع به

197
00:18:17,709 --> 00:18:19,187
أريد ان تعرف شئ واحد

198
00:18:20,110 --> 00:18:25,369
ان هذا الجهاز ليس من عالمنا -
لما يعطونا شئ كهذا مجانا؟ -

199
00:19:03,970 --> 00:19:07,672
رائع، انظروا الي اشغل تلفازي

200
00:19:11,879 --> 00:19:13,892
لقد تكلت مع الأطفال -
حقا؟ -

201
00:19:13,893 --> 00:19:17,041
لقد تفهموا عدم ذهابنا الى
التخيم في عطلة نهاية الأسبوع هذه

202
00:19:17,042 --> 00:19:17,764
رائع

203
00:19:25,494 --> 00:19:27,789
أيمكنني سؤالك عن شئ؟ -
نعم -

204
00:19:27,790 --> 00:19:31,205
أنك تقوم بكل هذا العمل من أجل
ان تصبح معروف في الشركة

205
00:19:32,034 --> 00:19:35,922
ألا تعتقد انه يجب عليك وضع وقت اكثر من
اجلنا أو  الأمور ستصبح خارج السيطرة

206
00:19:35,923 --> 00:19:36,924
تمهلي

207
00:19:36,925 --> 00:19:41,691
عندما أصل الى هذا المكان سأمون الرئيس، غني

208
00:19:41,692 --> 00:19:46,076
و اول شئ سأقوم به ترقيت الأشخاص الذين
يعملون مثلي ليقوموا بكل العمل الذي اقوم به

209
00:19:46,077 --> 00:19:49,468
عندها انتي و انا و الأطفال يمكننا فعل اي شئ نريده

210
00:19:49,469 --> 00:19:51,266
فقط أمهليني بعض الوقت

211
00:19:53,823 --> 00:19:58,392
،لا تنظري ألي بهذه النظرة
أعطيني بعض الدعم

212
00:19:58,992 --> 00:20:01,152
ليلة سعيدة، احبكِ و اذهبي الى النوم

213
00:20:01,886 --> 00:20:03,456
فكر الأمر فقط يا مايكل

214
00:20:21,240 --> 00:20:24,084
أخفظ صوتك ان الجميع نيام

215
00:20:33,558 --> 00:20:37,348
ألا يمكنك الصمت لخمس دقائق
و إخفاض صوتك

216
00:22:10,179 --> 00:22:14,668
أحل، اعني انك محقة
في وقت قصير من عملية التجميل

217
00:22:14,669 --> 00:22:21,716
لكن بعد 6 أشهر سيضعني وجهي
و جسمي في المكان الذي اريد ان اكون فيه

218
00:22:24,052 --> 00:22:30,477
أن امي ستقول هذا حرفين
"ان هذه الخطوة خطرة جدا"

219
00:22:34,015 --> 00:22:37,511
اعلم، ولكن اعتقد ان خدي مترهلين

220
00:22:37,512 --> 00:22:39,131
عليك ان تفعلي هذا

221
00:22:39,132 --> 00:22:41,830
و ربما عندها مايكل سيخرج معكِ

222
00:22:44,673 --> 00:22:47,969
صباح الخير مايكل
انك تبدو مزريا اليوم

223
00:22:47,970 --> 00:22:50,753
صباح الخير جينين
انك تبدين مترهلة جدا

224
00:22:52,988 --> 00:22:58,778
أنك تغار و حسب، عزيزتي سوف
اذهب الى الصالة الرياضية

225
00:23:03,466 --> 00:23:05,706
ان مايكل لا يعرف الا تبعي

226
00:23:06,467 --> 00:23:07,715
دائما و ابدا عزيزتي

227
00:23:08,116 --> 00:23:10,831
أسف على الليلة الفائتة، احبكِ

228
00:23:10,832 --> 00:23:14,509
يا الهي، اني اريد هذا

229
00:23:14,741 --> 00:23:19,524
أتقبلين زوجكِ و تحبينه و تقدمي له العصير ايضا

230
00:23:19,525 --> 00:23:26,626
لقد خنت ثلاثة أزواج مختلفين مع أخوتهم
و اعتقد لم تدعي الخيار لإي شخص

231
00:23:30,410 --> 00:23:35,616
أنك لا تعرف الكثير عني
ما كان علي فعل هذا حتى يحظر وليم

232
00:23:39,975 --> 00:23:42,398
لقد كنت رفيقته في السقينة

233
00:23:42,399 --> 00:23:47,298
كل ازواجي كانوا يصدوني عاطفين

234
00:23:47,299 --> 00:23:51,144
كانوا يريدون العمل واني
تريدين ممارسة الجنس مع أخوتهم

235
00:23:51,145 --> 00:23:53,430
انك عاهرة -
مايكل -

236
00:24:31,334 --> 00:24:35,322
أنا اسف، ماذا قلتي؟ -
ان لديها مشاكل كثيرة لماذا كنت فظ -

237
00:24:37,138 --> 00:24:39,350
لا اعرف عزيزتي

238
00:24:41,519 --> 00:24:42,524
علي الذهاب

239
00:24:47,255 --> 00:24:49,230
يالك من كلب الي جيد

240
00:24:49,685 --> 00:24:53,639
يمكنه فهم أكثر من ست لغات مختلفة -
انه رائع جدا -

241
00:24:53,640 --> 00:24:56,785
أجل، انه أفضل من كلبكم الحقيقي

242
00:24:56,786 --> 00:25:00,127
أبي انظر الى كلب كافين الآلي الجديد

243
00:25:00,128 --> 00:25:01,608
أجل، انه جيد

244
00:25:01,609 --> 00:25:05,749
جيد؟
انه يفعل اشياء اكثر من سيارتك

245
00:25:07,557 --> 00:25:08,826
ليس بعد الأن

246
00:25:08,827 --> 00:25:11,070
!!كلبي الآلي

247
00:25:20,273 --> 00:25:25,459
حسنا، هل هذا نوع من العرض الحيقي؟
أأنت هوز مورتي؟

248
00:25:25,460 --> 00:25:28,875
أين ألات التصوير؟
هل الجميع هنا؟

249
00:25:33,129 --> 00:25:37,079
حسنا يا اميريكى اضحكوا

250
00:25:37,701 --> 00:25:39,564
سوف امسك بكم

251
00:25:40,115 --> 00:25:40,705
تقديم سريع

252
00:25:43,557 --> 00:25:45,286
لم يفعل أحد بك هذا يا مايكل

253
00:25:45,287 --> 00:25:50,816
كنت تريد جهاز تحكم من بعد شامل
و هذا الجهاز شامل

254
00:25:52,207 --> 00:25:55,155
أجل، لكن اي حهاز لمهارت الرقص؟

255
00:26:06,817 --> 00:26:08,242
أضغط على زر القائمة يا مايكل

256
00:26:09,853 --> 00:26:10,638
من الجهاز؟

257
00:26:10,639 --> 00:26:14,353
لا، القائمة مع الشفيف الحمراء
أجل في الجهاز

258
00:26:37,897 --> 00:26:38,825
ما هذا؟

259
00:26:39,945 --> 00:26:40,998
قائمة حياتك

260
00:26:43,169 --> 00:26:44,673
حياتي مسجلة؟

261
00:26:51,624 --> 00:26:53,934
هذا اخر يوم ثلاثاء

262
00:26:53,935 --> 00:26:57,720
ان مايكل كان ينتظر وصول غدائه بتلهف

263
00:26:58,572 --> 00:27:02,432
من هو جيمز جونز؟ -
جيمز لا يحب العمل -

264
00:27:02,433 --> 00:27:10,265
و لكن توقعه تغير سريعا الى رعب عندما عرف انها
احظرت له همبرغر بالجبن بدلا من همبرغر كما طلب

265
00:27:10,266 --> 00:27:12,474
همبرغر بالجبن؟ لقد قلت همبرغر

266
00:27:12,475 --> 00:27:13,773
إنها تفعل دائما بي هذا

267
00:27:13,774 --> 00:27:23,299
و قد اصر مايكل على الس ان تزيل الجين
و لكنه قرر ان لا تفعل لانها ستفسد الهمبرغر

268
00:27:23,300 --> 00:27:28,728
هذا فرار حكيم، لإنه هذا ما كانت الس تخطط لفعله

269
00:27:30,775 --> 00:27:32,060
أتسخرين مني؟

270
00:27:32,061 --> 00:27:34,770
ماكرة -
يا الهي -

271
00:27:39,380 --> 00:27:40,914
أيوجد شئ اخر لنشاهده

272
00:27:47,344 --> 00:27:48,615
أين نحن؟

273
00:27:51,001 --> 00:27:52,560
أهذه مضاجعة؟

274
00:27:55,943 --> 00:28:00,191
أهم والداي؟ -
أنهم يصنعونك، بحركة الأرنب -

275
00:28:02,650 --> 00:28:05,737
،قير المحطة
كيف أفعل هذا؟

276
00:28:07,477 --> 00:28:08,490
لا يمكنني أن ارى

277
00:28:08,491 --> 00:28:09,710
مالذي حدث؟

278
00:28:12,433 --> 00:28:14,425
ان المكان زلق هنا

279
00:28:17,006 --> 00:28:17,730
أنظر الى هذا

280
00:28:31,751 --> 00:28:32,484
أنها فتاة

281
00:28:37,679 --> 00:28:38,612
تمهلوا قليلا -
ماذا؟ -

282
00:28:38,613 --> 00:28:42,349
أنا اسف، ربما يكون ولد -
ماذا تعني بربما؟ -

283
00:28:42,350 --> 00:28:43,667
ربما هذا قضيب

284
00:28:43,668 --> 00:28:46,612
ربما قضيب، هذا قضيب و هو قضيبي

285
00:28:46,613 --> 00:28:47,773
أيمكنني أن ارى هذا؟

286
00:28:47,774 --> 00:28:49,433
أيمكنك أن تقربه

287
00:28:51,784 --> 00:28:53,824
انه قضيب صغير -
أجل -

288
00:28:53,825 --> 00:28:55,359
أصبح لدينا ولد -
لدينا ولد -

289
00:28:55,360 --> 00:29:01,126
ان لوادتك عين خارقة، لإني لم أرى شئ

290
00:29:03,300 --> 00:29:04,496
لنخرج من هنا

291
00:29:06,701 --> 00:29:08,089
حسنا، دعني افكر بهذا

292
00:29:08,763 --> 00:29:12,545
يمكنني أعادة أختبار أي جزء من حياتي أريده

293
00:29:12,546 --> 00:29:13,276
ان هذا مذهل

294
00:29:15,233 --> 00:29:16,005
مالذي حدث؟

295
00:29:16,561 --> 00:29:17,967
يا الهي مالذي فعلته

296
00:29:18,825 --> 00:29:21,191
مرحبا، كيف اعيدك الى هنا بيل؟

297
00:29:24,378 --> 00:29:26,015
أكان هذا مخيف كيفاية؟

298
00:29:26,016 --> 00:29:29,963
إن هذا سهل، فكر بالوقت
و المكان و اعد الف و يتكون هناك

299
00:29:43,511 --> 00:29:45,431
أهذا انا؟

300
00:29:51,156 --> 00:29:53,308
مسكة جيدة -
شكرا -

301
00:29:53,720 --> 00:29:57,162
مايكل إن العشاء على وشك الأنتهاء

302
00:29:57,163 --> 00:29:59,454
أدعو أصدقائك اذا تريد

303
00:30:15,589 --> 00:30:19,262
أمي، لما لا يمكننا التخيم في
ارفيلا مع العائلات الأخرى؟

304
00:30:19,263 --> 00:30:24,664
هيا، اتسمي هذا تخيم
كيف يمكنك الأقتراب من الطبيعة مع هؤلاء

305
00:30:24,665 --> 00:30:28,206
بالإضافة الى المتعة في تدفئة بعضنا طيل الليل

306
00:30:39,354 --> 00:30:41,934
لا تأكل بعد -
و لكني أتضور جوعا -

307
00:30:41,935 --> 00:30:44,377
أتعرف كم أن جائع يا مايكل؟

308
00:30:44,378 --> 00:30:47,871
انا جائع جدا الى درجة ان أكل هذه

309
00:30:47,872 --> 00:30:50,404
هنا بدئة خدعة النقود

310
00:30:57,229 --> 00:30:58,863
كيف فعل هذا؟

311
00:30:59,528 --> 00:31:04,002
إن الخدعة تسمى بالسحرد
أني اعرف هذا

312
00:31:06,056 --> 00:31:08,854
و الأن علي العودة الى العمل
لذى أضغط على التشغيل

313
00:31:17,051 --> 00:31:20,513
أنه جهاز خطير، استخدمه بحذر

314
00:31:23,922 --> 00:31:24,855
من انت؟

315
00:31:25,592 --> 00:31:27,179
تعرف من انا

316
00:31:28,205 --> 00:31:28,934
موري؟

317
00:31:29,824 --> 00:31:33,634
اذا كان عندك اي سؤال اتصل بي

318
00:31:42,015 --> 00:31:47,130
،أتعلمين يا ليندا
أعتقد ان ستيسي أجمل منكِ

319
00:31:47,971 --> 00:31:50,167
أتريد مقابلتي؟ -
مايكل -

320
00:31:50,670 --> 00:31:56,203
انظر، سوف اخرج لبعض دقائق و انا أعتمد
عليك في مشروع الفندق لإنه صفقة كبيرة

321
00:31:56,204 --> 00:32:00,057
اذا لم تنهيه لي ستكون مفصول يا شريكي

322
00:32:03,613 --> 00:32:05,021
حسنا، شكرا لك

323
00:32:05,022 --> 00:32:07,951
أفسد الأمر و سأرسلك بالبريد الى نوماتريان

324
00:32:11,689 --> 00:32:16,046
سيد إمير لقد أتصلت دينيس
وتقول لن يمكنها الذهاب الى منهاتن

325
00:32:16,047 --> 00:32:18,982
سأكون وحيدا في الرابع من يوليو

326
00:32:18,983 --> 00:32:24,789
سيد إمير اذا كنت تريد رفقة إمراة في عطلة
نهاية الأسبوع فان صديقة زوجتي جينين رائعة

327
00:32:26,254 --> 00:32:27,167
حقا؟

328
00:32:28,467 --> 00:32:33,988
كيف تبدو؟ -
لنقل، انها ستأكلك سيدي -

329
00:32:37,183 --> 00:32:40,830
عذرا انا اسفة للمقاطعة لكن هذا مهم جدا -
حسنا -

330
00:32:40,831 --> 00:32:42,654
أيمكنني الذهاب الى الحمام؟

331
00:32:42,655 --> 00:32:44,514
!أذهبي الى الحمام -
حسنا، شكرا -

332
00:32:56,360 --> 00:33:00,233
دون، ان التقاطك للكرة سئ جدا -
.... لا -

333
00:33:00,234 --> 00:33:03,281
مرحبا ابي -
مرحبا، اتلعب الأتقاط -

334
00:33:03,482 --> 00:33:07,474
فالواقع اننا نلعب الرمي

335
00:33:22,920 --> 00:33:25,671
انك تعرض نفسك لضربات مباشرة

336
00:33:26,076 --> 00:33:28,256
أحبك يا ولد -
أحبك أيضا ابي -

337
00:33:29,327 --> 00:33:30,840
!!أمي

338
00:33:40,468 --> 00:33:43,309
قلت لوالديك ان يأتو للعشاء -
حقا؟ -

339
00:33:43,699 --> 00:33:44,754
هذا لا يبدو جيدا

340
00:33:53,773 --> 00:33:56,421
ان هذا لن يقتلوك اذا تناولوا
العشاء مع عائلتك عزيزي

341
00:33:56,422 --> 00:33:59,278
أعرف، ولكن لدي بناية علي تسليمها الليلة

342
00:34:11,676 --> 00:34:13,891
لا يمكنني تحمل كل هذا

343
00:34:18,352 --> 00:34:19,025
مشهد الى الأمام

344
00:34:23,674 --> 00:34:27,534
رائع، يمكنني تخطي مشهد

345
00:34:33,991 --> 00:34:35,246
يالها من عائلة

346
00:34:37,456 --> 00:34:39,434
حسنا، لننهي العشاء

347
00:34:39,435 --> 00:34:40,436
التالي

348
00:34:41,264 --> 00:34:42,224
التالي

349
00:34:42,969 --> 00:34:44,563
الجميع انتهى عداك انت

350
00:34:56,759 --> 00:34:58,348
لوحدي في قبوي أخيرا

351
00:35:06,984 --> 00:35:09,820
مايكل، لا نريد ان نقاطعك

352
00:35:10,479 --> 00:35:12,245
سوف نغادر، شكرا على الدعوة

353
00:35:16,874 --> 00:35:18,363
ليلة سعيدة عزيزي -
أحبك -

354
00:35:18,744 --> 00:35:21,960
إن قضيبي كبر عندما كبرة، اريدكم ان تعرفوا هذا فقط

355
00:35:22,979 --> 00:35:24,674
لا يمكن ان يصغر

356
00:35:35,325 --> 00:35:37,721
وداعا يا رفاق -
ليلة سعيدة يا عزيزتي -

357
00:35:41,126 --> 00:35:45,183
عشاء لذيذ عزيزتي -
عزيزي، اكان سيئا -

358
00:35:45,184 --> 00:35:48,137
أتمزحين، لقد استمتعت -
هذا جيد -

359
00:35:48,426 --> 00:35:50,525
أتشاهد المبارة لعشر دقائق لكي أنظف؟

360
00:35:51,721 --> 00:35:55,597
لدي بعض العمل أقوم به هنا -
لديك عمل تقوم به؟ -

361
00:35:55,598 --> 00:36:02,768
علي ترتيب القصص وغسل الصحون
و إعادة رأس البطة و خياطة هذه الفتحة

362
00:36:09,575 --> 00:36:16,765
أنك رجل و هذه املاكك، اعطني
عشر دقائق لم اطلب اليوم بطوله

363
00:36:26,640 --> 00:36:28,531
لقد منع الشجار

364
00:36:32,295 --> 00:36:35,092
مايكل -
نعم -

365
00:36:35,093 --> 00:36:37,357
لا يمكنني النوم -
لا يمكنكِ -

366
00:36:37,580 --> 00:36:42,142
أشعر بالاستياء بسبب مجادلتنا المستمرة -
أعرف، لا تكون متضايقة -

367
00:36:46,586 --> 00:36:48,197
أحبكِ -
أحبك ايضا -

368
00:36:53,772 --> 00:36:57,016
مايكل، توقف سيرانا الأطفال -
يمكنهم سماعنا -

369
00:36:58,596 --> 00:37:01,066
حسنا، تعال بهدوء

370
00:37:02,203 --> 00:37:06,234
علي العودة الى العمل لنقم بهذا و حسب -
لا يا عزيزي لا يمكنك عمل هذا، هيا -

371
00:37:52,014 --> 00:37:53,201
فعلناها؟

372
00:37:53,826 --> 00:37:55,013
انت فعلتها

373
00:37:57,095 --> 00:38:01,457
لا أعرف أحد فعلها بهذه السرعة -
لا، لا اعتقد ان احدا فعل هذا -

374
00:38:07,587 --> 00:38:09,245
اذن سنذهب غدا؟

375
00:38:11,707 --> 00:38:12,622
عن ماذا تتكلمين؟

376
00:38:13,489 --> 00:38:14,618
العشاء

377
00:38:27,871 --> 00:38:29,637
أتريدين ان ادلكِ؟ -
أبتعد -

378
00:38:33,456 --> 00:38:35,322
مارتي انا مايكل نومن

379
00:38:35,833 --> 00:38:37,406
أيمكنني أتحدث معك لدقائق؟

380
00:38:40,169 --> 00:38:41,756
أنتظر قليلا، أحدهم يقرع الباب

381
00:38:45,406 --> 00:38:46,954
مرحبا مايكل

382
00:38:47,589 --> 00:38:51,270
من أين أتيت؟ -
لا تريد أن تعرف -

383
00:38:53,400 --> 00:38:55,349
أيمكننا التمشي؟ -
بطبع -

384
00:38:57,314 --> 00:39:02,214
إن هذا سهل، لابد انك كنت على الطيار الآلي -
الطيار الآلي؟ -

385
00:39:02,215 --> 00:39:05,800
هذا ماحدث لك عندما تقدمت للأمام بسرعة -
حسنا -

386
00:39:05,801 --> 00:39:06,802
حسنا، سأريك

387
00:39:12,768 --> 00:39:15,246
هذا انت في الطيار الآلي

388
00:39:15,247 --> 00:39:17,675
أن الأنوار مضاءة لاكن لا أحد في المنزل

389
00:39:18,612 --> 00:39:23,468
يمكن للجهاز التخطي لاكن الأجسام ما تزال هنا

390
00:39:23,469 --> 00:39:26,272
عزيزي علينا الذهاب الى
الغداء غدا لإنه يوم مولد والدك

391
00:39:28,863 --> 00:39:33,327
إذن قد أخبرتني، و انا أتحاور في الطيار الآلي

392
00:39:46,761 --> 00:39:51,605
بالمناسبة، ان زوجتك رائعة -
انها كذلك -

393
00:39:51,606 --> 00:39:54,877
وجه ممتاز، رشيقة و جسم راقص

394
00:39:56,318 --> 00:39:57,126
أأنت بخير؟

395
00:39:58,632 --> 00:40:00,757
مذهل -
ماذا؟ -

396
00:40:44,094 --> 00:40:51,510
بعض الأحيان من الأفضل ان تبقي الذكريات في يدك -
لقد تعلمت يا مورتي -

397
00:40:51,511 --> 00:40:53,145
،ليلة سعيدة
شكرا لك

398
00:40:54,235 --> 00:40:55,299
ليلة سعيدة مايكل
WWW.FRIENDSDVD.NET

399
00:41:09,389 --> 00:41:11,892
مايكل عزيزي استيقظ، ستتأخر على العمل

400
00:41:41,621 --> 00:41:44,425
عزيزي، لا يوجد ماء ساخن -
ماذا، كيف سأستحم؟ -

401
00:41:57,289 --> 00:42:01,837
أجل، انظروا إلي، أستحممت

402
00:42:01,838 --> 00:42:03,405
أني ابدو جذابا

403
00:42:18,294 --> 00:42:19,579
أبي؟ -
نعم سيدي -

404
00:43:24,121 --> 00:43:26,247
أجل، هذا ما أتكلم عنه

405
00:44:27,268 --> 00:44:29,036
أنتهيت؟ -
أجل انتهيت -

406
00:44:29,037 --> 00:44:34,940
أنظر الى هذه -
انها مثيرة جدا مايكل -

407
00:44:37,404 --> 00:44:41,143
أنها رائعة، اليس كذلك؟ -
من أين لك الوقت؟ -

408
00:44:42,693 --> 00:44:45,214
أعتقد اني يمكنني القيام بكل هذا سيدي -
يمكنك القيام بكل شئ -

409
00:46:21,147 --> 00:46:27,836
،لا اعرف عنكم انتم الأمريكيين
لكن بنسبة لي لا يوجد هناك اي شك

410
00:47:23,429 --> 00:47:27,557
من الغبي الذي وضع هذا في الردهة؟
لنبني الحمامات بأعلى فوائد

411
00:47:27,558 --> 00:47:28,559
،قم بهذا بأسرع ما يمكنك
عندها يمكننا الخروج من هنا

412
00:47:38,064 --> 00:47:40,767
حسنا مايكل قل تم-
حسنا -

413
00:47:43,336 --> 00:47:44,261
قبل ان نطلب

414
00:47:46,623 --> 00:47:50,697
اتعلمون، بعد كل هذا عرفت انه ليس الذي تريدونه

415
00:47:50,698 --> 00:47:54,139
فالواقع هذا مانحن بصدده
لنبدء من البداية

416
00:47:54,140 --> 00:47:57,404
النهر في الردهة يالها من فكرة سخيفة

417
00:47:57,405 --> 00:48:01,689
لنبقي الخطة بسيطة و ننسى كل المدن الجيدة
و نرفع عدد المساكن الى أقصى حد

418
00:48:01,690 --> 00:48:07,393
هذا ما أريد التحدث عنه ولكن الفوائد
أصنعوا لي معروف، أعطونا حسابكم و ثقتكم

419
00:48:07,394 --> 00:48:13,665
لكي يمكننا الأنتهاء من هذا العمل
و الذهاب الى تي جي أي يوم الجمعة

420
00:48:21,307 --> 00:48:23,014
هذا ماكنت أعنيه

421
00:48:28,848 --> 00:48:32,539
أجل، أجل
الملك في المنزل

422
00:48:36,471 --> 00:48:39,325
كيف يمكنكم النوم اذا عرفتم
اني أحظرت لكم مفاجئة

423
00:48:40,375 --> 00:48:41,896
حقا؟ -
ماهي؟ -

424
00:48:41,897 --> 00:48:45,741
ماهي؟ اذا نزلتم سنكتشف ما هي

425
00:48:49,528 --> 00:48:52,627
عزيزتي، لدي مفاجئة بالأسفل
هيا، هيا

426
00:48:56,398 --> 00:48:57,463
تعالوا و خذوهم

427
00:48:59,993 --> 00:49:00,644
رائع

428
00:49:03,445 --> 00:49:05,718
لابد انك ربحت في مسابقة المليون دولار

429
00:49:06,991 --> 00:49:10,560
حدثت بعض التقيرات الأن، انكم تستحقون
الأفضل و هذا ما ستحصلون عليه من الأن و صاعدا

430
00:49:11,459 --> 00:49:13,284
ما كل هذا؟ -
أنظروا من اتى -

431
00:49:13,285 --> 00:49:15,215
أتريدون العب بالخارج؟ -
أجل -

432
00:49:15,216 --> 00:49:16,633
لنأخذهم الى الخارج

433
00:49:17,149 --> 00:49:19,486
دعو الدويل يشاهدوا ماعندكم

434
00:49:29,440 --> 00:49:31,077
لا تعتقدي اني نسيت حبيبتي

435
00:49:34,607 --> 00:49:36,132
سيعجبك هذا، امل

436
00:49:37,902 --> 00:49:40,981
يا الهي، انها جميلة

437
00:49:40,982 --> 00:49:43,344
أحببتها -
تبدين جيدة عزيزتي -

438
00:49:43,345 --> 00:49:48,077
أحظرت لنفسي سيجار فاخر -
بماذا نحتفل؟ -

439
00:49:48,078 --> 00:49:55,445
اننا نحتفل بالصحة الجيدة
و العائلة الرائعة و انا شريك ارز رويش الجديد

440
00:49:55,446 --> 00:49:57,042
يا الهي انت تمزح

441
00:50:05,564 --> 00:50:09,240
ان هذا رائع، عرفت ان اليوم سيكون رائع
لإني سمعت أغنيتنا في المذياع هذا الصباح

442
00:50:09,241 --> 00:50:10,242
لدينا أغنية؟

443
00:50:10,844 --> 00:50:12,300
عزيزي

444
00:50:13,357 --> 00:50:15,179
انها الأغنية التي كانت تغنى في قبلتنا الأولى

445
00:50:17,502 --> 00:50:19,446
هيا انت تمزح معي، صح؟

446
00:50:21,281 --> 00:50:24,524
أعرف الأغنية، أنها أغنيتنا بطبع أعرفها

447
00:50:24,525 --> 00:50:26,557
...... الأغنية هي

448
00:50:26,558 --> 00:50:28,192
ماذا كانت هذه الأغنية؟

449
00:50:31,174 --> 00:50:32,869
أني اتذكر هذا المكان

450
00:50:32,870 --> 00:50:36,151
و ........ يا الهي

451
00:50:40,088 --> 00:50:40,858
أنظري الى نفسك

452
00:50:45,090 --> 00:50:47,177
أولا قبلني؟

453
00:50:47,178 --> 00:50:48,509
أجل، الملاحظات

454
00:50:53,578 --> 00:50:56,631
أستظل تحبني في الصبح؟

455
00:50:57,331 --> 00:50:58,434
انظروا الى هذا

456
00:51:00,479 --> 00:51:01,796
مالذي سيحدث؟

457
00:51:01,797 --> 00:51:03,324
ألديك جواب لهذا؟

458
00:51:14,355 --> 00:51:16,909
دائما و ابدا عزيزتي

459
00:51:18,495 --> 00:51:21,091
كل ما تفكر به هي ان لا أقبلها بهذه الحية

460
00:51:21,092 --> 00:51:23,439
بطبع لا، لإن هذا سيجرحني

461
00:51:23,954 --> 00:51:24,926
أنتظروا

462
00:51:28,948 --> 00:51:31,131
هيا يا نومن أحصل عليها

463
00:51:38,083 --> 00:51:42,293
دونا، يا الهي

464
00:51:43,281 --> 00:51:45,068
انا عاهرة جدا الأن

465
00:51:46,017 --> 00:51:47,842
حسنا، لإخرج من هنا

466
00:51:50,915 --> 00:51:55,712
انها أغنية "أبقى على قيد الحياة" لكرن باريد
التي تعزف خلال قبلتنا الأولى

467
00:51:55,713 --> 00:51:59,507
يا إلهي كنت جميلة
بالفستان الوردي التي كنتِ ترتدينه

468
00:51:59,508 --> 00:52:04,758
عزيزي تتذكر ما كنت أرتدي؟ -
بالطبع، و أتذكر ما كانت ترتديه جينين -

469
00:52:09,663 --> 00:52:12,998
أحبكِ -
انا احبك ايضا عزيزي -

470
00:52:24,628 --> 00:52:25,926
مرحبا سيد نومن

471
00:52:30,830 --> 00:52:32,501
مرحبا يا نجمي الجديد
"" CRX ترجمة ""

472
00:52:32,502 --> 00:52:35,409
تهانينا، تفضل بالجلوس -
حسنا -

473
00:52:36,023 --> 00:52:41,378
اني تعب قليلا، كنت مستيقظ
مع عائلتي نحتفل لوقت متأخر

474
00:52:44,089 --> 00:52:46,504
انك رائع انت ايضا -
مالذي ستفعله الأن؟ -

475
00:52:46,505 --> 00:52:50,305
أسترسم خطة البناء لداهيتو الأن؟

476
00:52:50,306 --> 00:52:51,726
سوف تصبح شريكي الجديد

477
00:52:55,861 --> 00:52:57,522
أعتقدت اني شريكك بالفعل؟

478
00:52:58,369 --> 00:53:04,256
تمهل ياراعي البقر، قلت سلمني حساب الدهيتو
وستحصل على ترقية و لم أعني الثانية

479
00:53:04,257 --> 00:53:06,949
و لكني اخبرت زوجتي سيدي

480
00:53:07,350 --> 00:53:09,870
و انفقت مالا لا املكه

481
00:53:09,871 --> 00:53:12,669
لعمل هذه الوثائق سأحتاج الى أشهر

482
00:53:13,239 --> 00:53:14,915
أذن من الأفضل ان تبدء

483
00:53:23,451 --> 00:53:24,921
لقد أصابني صداع فظيع

484
00:53:26,560 --> 00:53:29,378
هل اصطدمت بشاحنة أم شئ نا؟ -
لم أرى اي شئ -

485
00:53:30,091 --> 00:53:33,905
نسيت أن أبلغك، سأخرج مع صديقتك
جيني في عطلة نهاية الأسبوع هذه

486
00:53:34,539 --> 00:53:38,205
أتمنى ان تفعل مع أخاك الأن

487
00:53:48,270 --> 00:53:49,825
لا، لا، لا لديك أكثر

488
00:53:52,292 --> 00:53:53,212
أجل

489
00:53:56,061 --> 00:53:57,008
عندما أعود في أقرب وقت

490
00:53:57,411 --> 00:53:58,538
الى

491
00:53:59,351 --> 00:54:00,764
العمل ستكون

492
00:54:01,314 --> 00:54:04,280
أني اتذوق قذارة -
حقا -

493
00:54:05,400 --> 00:54:09,884
ستيسي، هل وضعتي قذارة في غدائي؟

494
00:54:11,725 --> 00:54:13,352
علي الذهاب الأن سيدي

495
00:54:13,742 --> 00:54:15,211
!!!!!!!!ستيسي

496
00:54:21,961 --> 00:54:26,218
هل أخذت بعين الأعتبار تسلسل
الأفكار التي تريد القيام بها؟

497
00:54:26,954 --> 00:54:29,172
أجل، اماكان علي القيام بهذا؟

498
00:54:29,173 --> 00:54:33,529
أنها حياتك، مالذي ستفعله بجهاز
تحكم عليك أخذ القرارات يا مايكل

499
00:54:33,530 --> 00:54:37,499
أعرف، لذى أعني لما نحن نتحدث هنا لشهرين

500
00:55:10,834 --> 00:55:12,553
مايكل -
نعم؟ -

501
00:55:12,554 --> 00:55:16,400
انك لم تفهم هذا -
لن أفعل هذا -

502
00:55:33,612 --> 00:55:35,074
أبي؟ -
نعم -

503
00:55:35,075 --> 00:55:37,155
نود تصميم شئ

504
00:55:37,156 --> 00:55:38,477
ليس بالوقت المناسب الأن

505
00:55:38,478 --> 00:55:41,869
ربما ستنهيه بسرعة -
حسنا، دعوني اراه -

506
00:55:44,359 --> 00:55:47,479
السقف عالي جدا و الصالة ضيقة

507
00:55:47,480 --> 00:55:51,156
،وهذا لا فائدة منه
و لما هذه الغرفة؟

508
00:55:51,157 --> 00:55:53,547
من أجل البيتزا -
انها فكرة غبية -

509
00:55:53,897 --> 00:55:55,840
التالي، مالذي صنعتي؟

510
00:56:00,597 --> 00:56:02,382
أفقدت عقلك يا مايكل؟

511
00:56:02,383 --> 00:56:05,927
انه في السابعة، و اذا لا تريده ان
يلعب بصنع البيتزا ، فلما لا؟

512
00:56:05,928 --> 00:56:09,359
ربما سيكبر يوم

513
00:56:09,360 --> 00:56:10,925
أنت، يا فتى البيتزا

514
00:56:10,926 --> 00:56:18,220
ان الحياة أبداع، عليك ان تلعبها بأمان و ان
تجعل رئيسك يحصل على الكثير من الأموال

515
00:56:19,709 --> 00:56:20,685
نعم سيدي

516
00:56:21,910 --> 00:56:23,670
لم يجعلك شريكه اليوم

517
00:56:26,307 --> 00:56:27,991
أنا أسفة جدا عزيزي

518
00:56:29,107 --> 00:56:31,658
سنتخطى هذا أعدك

519
00:56:31,659 --> 00:56:34,262
ان كل ما أفعله يعود إليه

520
00:56:53,352 --> 00:56:54,679
أنه جميل

521
00:56:54,680 --> 00:56:59,851
،به غرفتين لنوم، مطبخ كامل
حمام بخاري و تلفاز معه نظام مسرحي

522
00:57:01,109 --> 00:57:02,876
لما تحاول دائما أن تجرحني؟

523
00:57:02,877 --> 00:57:04,632
يوم من الأيام سأعيد لك هذه الجروح

524
00:57:04,633 --> 00:57:07,660
مايكل نومن، لم أكن أعرف انك تدخن

525
00:57:08,279 --> 00:57:09,649
و حان الوقت الأن

526
00:57:10,057 --> 00:57:15,320
لا يا كاثي، لقد أخذتها من كافين لقد كان يدخن

527
00:57:15,321 --> 00:57:16,878
لا لم أكن ادخن

528
00:57:16,879 --> 00:57:18,841
أعتقد ان رائحتها ماروانا

529
00:57:18,842 --> 00:57:22,107
كافين الدويل عد الى المنزل الأن

530
00:57:22,108 --> 00:57:25,396
أكرهك -
أأنت أصمخ؟ تحرك -

531
00:57:34,002 --> 00:57:38,358
ليس لدينا اي خيار -
هذا غير عادل، لا أريد ان ابيع دراجتي -

532
00:57:38,359 --> 00:57:39,921
يجب علينا ان نبيعها عزيزي

533
00:57:39,922 --> 00:57:44,161
لاكن ابي اعطانا اياهم -
انه يحبكم و لكن لسوء الحظ -

534
00:57:44,162 --> 00:57:47,567
علينا ان نعيدهم في الوقت الحاظر

535
00:58:13,523 --> 00:58:18,482
نحن هنا من أجل مايكل
نومن أعظم شريك قد أحلم به

536
00:58:20,601 --> 00:58:22,537
شكرا، شكرا لكم يا رفاق

537
00:58:22,538 --> 00:58:24,318
ان عائلتي تشكركم

538
00:58:24,319 --> 00:58:28,334
سأقوم بافضل مالدي و لا يهم كيف
أعدكم

539
00:58:47,219 --> 00:58:52,596
أتمزحون معي، لقد كنتم
تتواعدون لشهرين الأن

540
00:59:32,204 --> 00:59:34,159
أتحتاج الى شئ سيد نومن؟ -
من أنتي؟ -

541
00:59:34,160 --> 00:59:36,200
كريستن، مساعدتك

542
00:59:36,792 --> 00:59:38,308
مالذي حدث لي الس؟

543
00:59:38,309 --> 00:59:40,703
لقد رحلت الى هوكانينك

544
00:59:41,324 --> 00:59:44,521
لقد اصبحت الن الأن لا تنسى هذا

545
00:59:48,370 --> 00:59:49,109
لا

546
00:59:54,012 --> 00:59:56,113
و من هو الطبيب بارغمن؟

547
00:59:56,871 --> 00:59:59,589
و انا لا اشعر ان مايكل يحاول
ان يرتبط بي على الأطلاق

548
00:59:59,590 --> 01:00:02,917
لا، اريد هذا
أنا في الطيار الآلي

549
01:00:02,918 --> 01:00:04,231
أنا في الطيار الآلي

550
01:00:09,940 --> 01:00:14,475
أسترخي يا مايكل -
من هذا الفم الكبير، لما لا نتكلم انا و انتي؟ -

551
01:00:14,476 --> 01:00:16,423
لماذا، الإنه لا يتكلم معك؟ -
لا، لا -

552
01:00:16,424 --> 01:00:19,470
انك لا تأتي الى المنزل لنتكلم

553
01:00:19,471 --> 01:00:22,490
دانا انا في الطيار الآلي مالذي تريدينه مني؟

554
01:00:26,957 --> 01:00:28,946
مالذي حدث لم المس اي جهاز تحكم؟

555
01:00:29,492 --> 01:00:31,614
اننا نأكل، اتريد مشاهدة التلفاز الأن؟

556
01:00:31,615 --> 01:00:33,436
أيمكننا؟

557
01:00:33,437 --> 01:00:36,595
سمانثا، ملاكي الصغير

558
01:00:36,596 --> 01:00:41,131
انظري الى نفسك و الى شعرك كم اصبح طويل
تعالوا الى هنا

559
01:00:41,132 --> 01:00:44,674
لا تقلقوا، لن اعمل الليلة
سنشاهد مسلسل التنين ما رأيكم؟

560
01:00:53,366 --> 01:00:54,634
مالذي حدث؟

561
01:01:05,675 --> 01:01:08,506
مالذي تفعله؟
تعال الى هنا

562
01:01:36,691 --> 01:01:40,214
لقد كان افضل كلب -
اخيرا بدء يشعر -

563
01:01:53,768 --> 01:01:55,120
لا بأس

564
01:01:56,003 --> 01:01:58,033
مالذي فعلته؟

565
01:01:58,034 --> 01:02:01,320
أحبك
أمازلتي تحبيني؟

566
01:02:04,605 --> 01:02:05,534
مايكل

567
01:02:06,507 --> 01:02:12,358
لقد مضى ..... انا مشوشة -
لا،لا، سأتغير -

568
01:02:12,359 --> 01:02:15,332
سأكون أفضل اعدكِ، لا ترحلي

569
01:02:47,070 --> 01:02:51,842
لا، لا انها ليست غلطتي

570
01:02:59,851 --> 01:03:00,586
نعم

571
01:03:05,819 --> 01:03:07,268
مالذي يحدث عندك عزيزي؟

572
01:03:07,269 --> 01:03:15,106
لا باس، لقد كان يوجد فأر و قتلته
انه ميت، و لكنه كسر الطاولة أولا

573
01:03:15,633 --> 01:03:19,201
كيف دخلت الى هنا؟ -
كان عدي شعور بانك تريد ان تراني -

574
01:03:19,202 --> 01:03:24,382
لقد اصبح الجهاز يقدم لوحده بطرقة السريعة الأن

575
01:03:24,383 --> 01:03:30,597
انه ليس خلل، انها ميزة تستخدم الذكريات

576
01:03:30,598 --> 01:03:32,659
انه يتذكر الأشياء، ماذا تعني؟

577
01:03:38,882 --> 01:03:43,623
لقد جعلته سريع مرة و انا امارس الجنس
و لا اريد ان اتخطئ هذا الى الأبد

578
01:03:43,624 --> 01:03:49,798
صححني اذا كنت مخطئ، لقد
جعلته يقدم بسرعة خلال هذه السنة

579
01:03:54,031 --> 01:03:58,177
لا، اذن كل شئ قدمته
بسرعة سيفعلة بنفسه الأن؟

580
01:03:58,178 --> 01:04:03,712
لا مزيد من الأستحمام او
أزدحام المرور او تذمر او المرض

581
01:04:03,713 --> 01:04:09,208
هذا سئ، أسترجعه فانا أبطل عملي معك -
لا، هيا -

582
01:04:44,030 --> 01:04:47,022
أهذه عصا ام انك سعيد؟

583
01:04:49,778 --> 01:04:53,625
دعني انزع ملابسي -
لكنك مكانك لما فعلت هذا -

584
01:04:53,626 --> 01:04:56,369
بقي مكان واحد ليظهر فيه

585
01:05:01,738 --> 01:05:05,921
أخبرتك، أن هذه السلعة غير قابل للأسترداد

586
01:05:07,411 --> 01:05:10,224
هيا خذه -
لن أفعل حتى نلتقي من جديد -

587
01:05:10,225 --> 01:05:12,152
لا تفعل هذا، هيا مورتي

588
01:05:12,153 --> 01:05:14,443
كيف اوقف تقدمه السريع؟

589
01:05:21,460 --> 01:05:23,917
أتريد الأستحمام أولا؟ -
أجل -

590
01:05:24,386 --> 01:05:25,771
لا، لا يمكنني

591
01:05:44,606 --> 01:05:47,947
سأذهب الى العمل و احاول معرفت هذا -
أستذهب بملابس الحمام -

592
01:05:47,948 --> 01:05:52,175
أخبرتك عزيزتي لا يمكننا الجدال
لا اريد المزيد من الجدال، معك حق انا المخطئ

593
01:06:07,551 --> 01:06:12,292
مرة اخر ترك مايكل دانا على
السرير مشوشة و غير راضية

594
01:06:12,293 --> 01:06:16,634
أخرس يا جينجلز جون -
لا، انت أخرس  ايه الفم الكبير -

595
01:07:09,542 --> 01:07:10,827
مايكل

596
01:07:11,989 --> 01:07:14,015
سيد إمير هنا

597
01:07:14,639 --> 01:07:18,650
كأول يوم شريك لي تأتي
الى العمل بلباس الحمام

598
01:07:19,834 --> 01:07:28,233
نعم، نعم، اني اشعر فقط انه يجب علينا التوقف
عن اهدار طاقتنا بالإهتمام من يرتدي البدلة الأفضل

599
01:07:28,234 --> 01:07:34,134
،ارماني او كالفين كلاين من يهتم
لنركز على الأشياء الحقيقية العمل

600
01:07:36,338 --> 01:07:38,628
ان هذا اجن كلام سمعته في حياتي

601
01:07:40,753 --> 01:07:42,427
تبا لكن، انت محق

602
01:07:46,679 --> 01:07:48,035
ان الحياة تتغير

603
01:07:48,859 --> 01:07:50,168
أشعر بالعدل

604
01:07:50,565 --> 01:07:52,101
أجل، لا تخلع البنطال

605
01:07:52,584 --> 01:07:53,743
أخذني الحماس

606
01:07:55,385 --> 01:08:02,015
بتكلم عن تغير الحياة، هناك شئ او فالواقع
شخص أريد أن اكلمك عنه

607
01:08:04,147 --> 01:08:06,131
جينين -
أهي بخير؟ -

608
01:08:06,132 --> 01:08:10,426
لقد قررنا انا و جينين ان نذهب الى
سباق السيارات في المغرب يا مايكل

609
01:08:10,428 --> 01:08:13,096
المغرب؟ -
المغرب -

610
01:08:14,121 --> 01:08:17,944
حسنا -
لقد اخليت سبيل ارك من اي مسؤلية اليوم -

611
01:08:17,945 --> 01:08:20,143
و اريدك ان تحل محله

612
01:08:21,095 --> 01:08:27,520
ان ارك رئيس القسم العالمي
و انا شريكك ليوم واحد

613
01:08:27,521 --> 01:08:35,203
الكل يعتمد على عملك، و لن أتفاجئ اذا
(في يوم من الأيام أصبحت في (سي اي او

614
01:08:35,204 --> 01:08:38,575
.... أحب ان يحدث هذا لكن

615
01:08:39,342 --> 01:08:41,790
لا، لا اريد ترقية

616
01:08:42,190 --> 01:08:43,949
!!!!!!!!لا

617
01:08:49,865 --> 01:08:51,645
لديك مكالمة هاتفية يا مايكل

618
01:08:52,913 --> 01:08:54,101
أنا مايكل نومن

619
01:08:57,708 --> 01:09:02,325
أستيقظ، قبل 10 سنوات أخبرتني
(أنك تريد ان تصبح (سي اي او

620
01:09:02,326 --> 01:09:05,598
أخبار سارة، لقد قتل ارك نفسه

621
01:09:17,437 --> 01:09:21,188
10سنوات، كيف ستسوء الأمور

622
01:09:37,808 --> 01:09:39,732
يا الهي انا سمين

623
01:09:40,596 --> 01:09:41,645
أنظروا الي

624
01:09:48,323 --> 01:09:49,036
ماهذا؟

625
01:09:49,617 --> 01:09:53,567
أصبح لي ثديين

626
01:09:54,744 --> 01:09:55,766
ماهذا؟

627
01:09:55,767 --> 01:09:58,631
يا إلهي لا

628
01:10:00,423 --> 01:10:01,927
خذني الى المنزل

629
01:10:51,411 --> 01:10:52,660
أيمكنني مساعدتك؟

630
01:10:54,303 --> 01:10:55,255
مرحبا ابي

631
01:10:55,857 --> 01:10:57,260
ناديتني ابي؟

632
01:10:59,588 --> 01:11:04,377
أهذا انت؟
انظر كيف اصبحت كبيرا

633
01:11:19,421 --> 01:11:22,531
أبي، هلا توقفت عن الصراخ
فهذا محرج

634
01:11:23,572 --> 01:11:25,631
أمي، انا ذاهبة لديكس

635
01:11:26,228 --> 01:11:27,524
أهذه انتي سمانثا؟

636
01:11:28,051 --> 01:11:31,672
متى ظهر لك ثديين؟ -
في نفس الوقت الذي ظهروا فيه لك ابي -

637
01:11:31,673 --> 01:11:34,754
و الان أيمكنني الذهاب؟ -
من هو داريكاي؟ -

638
01:11:34,755 --> 01:11:36,759
انه صديقي

639
01:11:38,136 --> 01:11:44,023
اذهبي الى الأعلى و الرتدي ملابس محتشمة -
لما تفعل هذا بي -

640
01:11:44,024 --> 01:11:45,360
اذهبي الأن هيا

641
01:12:16,103 --> 01:12:16,977
مالذي يحدث هنا؟

642
01:12:16,978 --> 01:12:20,329
انا و دانا سنذهب لنشرب الشوكلاته
الساخنة، اتريد ان نخظر لك واحد؟

643
01:12:20,906 --> 01:12:23,515
أنك تخونيني مع هذا

644
01:12:23,516 --> 01:12:25,444
هيا مايكل، أعتقدت اننا نخطينا هذا

645
01:12:25,445 --> 01:12:27,727
لا، لا
سنتخطى هذا الأن

646
01:12:29,593 --> 01:12:31,576
هذا لكي لا تعبث مع رجل أخر

647
01:12:32,314 --> 01:12:34,558
مايكل، توقف يا مايكل

648
01:12:35,425 --> 01:12:37,440
أبتعدي عني

649
01:12:37,441 --> 01:12:38,443
!أرحل

650
01:12:38,444 --> 01:12:40,360
!!أرحل انا اكرهك

651
01:12:45,722 --> 01:12:46,891
!!تكرهيني

652
01:12:50,894 --> 01:12:57,252
لا، عشر سنوات و لم تنتهي بعد

653
01:12:57,253 --> 01:13:01,617
!!مورتي، لما تفعل هذا بي؟

654
01:13:02,494 --> 01:13:04,488
أنت فعلت هذا بنفسك يا مايكل

655
01:13:04,489 --> 01:13:09,097
لا، لم أكن اريد أضاعت الوقت
أو أخسر دانا

656
01:13:09,098 --> 01:13:14,304
إن الجهاز يعتمد على تصرفك، فكل مرة يكون
لديك تعارض بين عملك و منزلك يكون عملك الأول

657
01:13:14,305 --> 01:13:17,420
لا، هذا ليس صحيح -
أكذب على نفسك و زوجتك -

658
01:13:17,421 --> 01:13:23,466
لكنك لا يمكنك الكذب على جهاز التحكم
لإنه اثبات للحياة، لذى لا يمكنك تغير ما حدث

659
01:13:23,467 --> 01:13:24,849
و لكن عليك التعلم

660
01:13:25,573 --> 01:13:29,843
أيه الشاب السمين، يمكنك الفوز بإعادة دانا -
إذن هذا ما سأفعله -

661
01:13:56,739 --> 01:13:59,401
أرجوك إقرئي ملاحظتي فقط

662
01:13:59,402 --> 01:14:02,580
أكرهك

663
01:14:13,289 --> 01:14:14,753
مايكل، أأنت مستيقظ؟

664
01:14:16,638 --> 01:14:19,884
مايكل، عزيزي أأنت مستيقظ؟

665
01:14:22,145 --> 01:14:23,402
دانا

666
01:14:26,407 --> 01:14:28,417
أين أختفى كل شحمي؟

667
01:14:32,140 --> 01:14:33,430
كان هذا مجرد حلم

668
01:14:33,968 --> 01:14:37,509
حلم سئ -
عليك التوقف عن الأحلام السئة مايكل -

669
01:14:37,510 --> 01:14:40,190
ان الكلب دفعني

670
01:14:42,112 --> 01:14:44,187
أتعني شاقي الكلب المعجزة؟

671
01:14:44,661 --> 01:14:50,168
أجل، لو لم يجعلك تغيب عن الوعي
لما أكتشفوا السرطان قبل ان يتفاقم

672
01:14:50,571 --> 01:14:53,793
انا مصاب بسرطان؟ -
أجل السرطان -

673
01:14:53,794 --> 01:14:58,571
أنك الشخص الوحيد في العالم الذي
أكتسب وزن و هذا سبب النوبة القلبية

674
01:14:59,008 --> 01:15:00,131
نوبة قلبية؟

675
01:15:00,132 --> 01:15:02,227
أعتقدت أنهم حقنوك بالمورفين

676
01:15:04,914 --> 01:15:07,457
منذ ان أرتطم راسك لم تكن بصحة جيدة

677
01:15:07,913 --> 01:15:09,916
متى أذيت راسي تحديدا؟

678
01:15:11,260 --> 01:15:16,990
متى حدث هذا، منذ 6 سنوات تقريبا -
6سنوات اخرى، لا -

679
01:15:25,524 --> 01:15:26,514
ماهذا؟

680
01:15:30,029 --> 01:15:32,786
ان هذا ليس سئ

681
01:15:43,880 --> 01:15:46,963
أنظر علي الذهاب بيل ينتظرني في الأسفل

682
01:15:46,964 --> 01:15:51,726
بيل؟
أمازلت مع الطوربيد السريع؟

683
01:15:51,727 --> 01:15:54,763
مالذي حدث لي دائما و ابدا عزيزتي؟

684
01:15:54,764 --> 01:15:56,317
دائما و ابدا؟

685
01:15:57,347 --> 01:16:01,943
أنظر يا مايكل اني احاول العثور على
علاقة حظارية من أجل الأطفال

686
01:16:01,944 --> 01:16:06,838
أني اريد ان يكون صديقي و لاكن لا يمكنني
فعل هذا، هلا اوقفت رفرفت هذا الشئ

687
01:16:06,839 --> 01:16:09,463
انه لي و سأفعل اي شئ اريده به

688
01:16:11,745 --> 01:16:12,572
أنتهيت؟

689
01:16:14,778 --> 01:16:19,188
أنظر، ان بيل زوجي ارجو ان
تتقبل هذا، و الأن علي الذهاب

690
01:16:39,308 --> 01:16:42,250
أبي، كيف تشعر؟

691
01:16:44,364 --> 01:16:47,883
بانجمن؟ انظر الي هذا -
انظر الى ماذا؟ -

692
01:16:47,884 --> 01:16:52,218
الى وجهك، انك تحلق الأن -
أجل -

693
01:16:52,683 --> 01:16:56,112
لقد أختفت مؤخرتك، مالذي حدث؟
هذا جيد من أجلك

694
01:16:57,238 --> 01:17:01,063
أجل، مؤخرتي
لما لا نتكلم عنها في مكتبي؟

695
01:17:04,589 --> 01:17:05,919
مكتبي القديم

696
01:17:09,999 --> 01:17:13,092
أنت مهندس، كيف حدث هذا؟

697
01:17:23,031 --> 01:17:26,981
أني اتمرن مع بيل خمس مراة في الأسبوع كالعدة

698
01:17:33,670 --> 01:17:39,164
شقراء، شفايف جميلة صدر كبير
أهي صديقتك؟

699
01:17:40,189 --> 01:17:42,000
لا، انها ابنتك سمانثا

700
01:17:42,001 --> 01:17:50,015
بطبع هي، و من الأفضل لك ان تعتني
بها و تأكد بان لا يلمسها أحد ما عداك انت

701
01:17:51,666 --> 01:17:54,714
أبي، علي الذهاب الى الأجتماع

702
01:17:56,333 --> 01:17:58,649
بالطبع، سأرحل عنك

703
01:18:01,138 --> 01:18:04,391
لنمضي وقتا معا، كلنا

704
01:18:05,348 --> 01:18:07,123
سأشتري لك المثلجات، مارأيك؟

705
01:18:07,901 --> 01:18:15,622
أعرف ان امك لن تأتي لكن
انت و سمانثا وجدك و جدتك سيكون الأمر رائع

706
01:18:19,792 --> 01:18:22,278
أبي تفضل بالجلوس و دعني احظر لك ماء

707
01:18:24,742 --> 01:18:26,185
لإي سبب سنجلس؟

708
01:18:28,299 --> 01:18:31,340
تفضل اشرب هذا -
حسنا، سأشرب الماء -

709
01:18:34,223 --> 01:18:36,056
،هاقد شربت الماء
مالذي يحدث؟

710
01:18:39,294 --> 01:18:40,789
مات جدي يا ابي

711
01:18:44,281 --> 01:18:45,833
لقد مات ولن يعود

712
01:18:52,675 --> 01:18:56,733
لا، لا تقل هذا

713
01:19:01,207 --> 01:19:02,267
أنت تبكي؟

714
01:19:03,886 --> 01:19:05,328
مالذي حدث؟

715
01:19:06,741 --> 01:19:07,649
لا شئ

716
01:19:07,650 --> 01:19:11,350
لقد كبر في السن و هذه هي الحياة

717
01:19:12,899 --> 01:19:14,513
تولد و تعيش و تموت

718
01:19:16,658 --> 01:19:18,349
علي الرحيل

719
01:19:18,350 --> 01:19:21,957
تمهل، سوزي أجلي أجتماعي التالي

720
01:19:21,958 --> 01:19:25,641
لاباس، انا اشعر بالغثيان من العملية

721
01:19:25,642 --> 01:19:27,997
ستجعلني ابكي يا ابي -
لا بأس -

722
01:19:27,998 --> 01:19:29,610
ليس عليك الذهاب

723
01:19:56,995 --> 01:19:58,400
لن يأخذك الى هناك

724
01:19:59,515 --> 01:20:04,535
يأخذني الى أين؟ -
الى الحظة التي مات فيها، لم تكن هناك -

725
01:20:04,994 --> 01:20:06,477
بطبع لم اكن هناك

726
01:20:08,966 --> 01:20:10,805
خذني الى أخر مرة رأيته فيها ارجوك

727
01:20:15,108 --> 01:20:18,368
مرحبا ابي، اسف لإزعاجك

728
01:20:18,369 --> 01:20:22,012
أتمانع لو تلغي نظرة على
تصميم مجمعي التجاري من جديد

729
01:20:22,013 --> 01:20:33,314
ان هذا ارخص، لكن اذا تفحصت هذا سترى انه افضل -
أفعل مثل ماقلت لك، دعني اكتب رسائلي الألكترونية -

730
01:20:35,122 --> 01:20:40,633
أجل انك محق ابي -
أنك عار، أنظر إليها -

731
01:20:40,634 --> 01:20:41,636
مفاجئة

732
01:20:41,637 --> 01:20:44,053
مرحبا جدي

733
01:20:44,881 --> 01:20:46,444
يا الهي

734
01:20:51,313 --> 01:20:52,793
متى أصبحت وسيما؟

735
01:20:53,795 --> 01:20:56,394
مايكل، لدي فكرة رائعة

736
01:20:56,395 --> 01:21:04,838
أن امك ستجتمع مع صديقاتها الليلة فقلت يالها من فرصة
رائعة أنت و انا و بينش يمكننا الذهاب و تمضية لليلة الأولاد

737
01:21:04,839 --> 01:21:07,093
لا أقدر -
ماذا تعني بي لا أقدر؟ -

738
01:21:07,094 --> 01:21:11,092
عليك الذهاب بعض الأحيان
يمكننا مغازلة الفتيات الجميلات

739
01:21:11,573 --> 01:21:15,916
انا بالأسفل -
أرئيت انه بالأسفل، لا أعرف ماذا تعني و لكنه بالأسفل -

740
01:21:15,917 --> 01:21:18,873
أرجوكم -
لا تعطيني هذا الإصبع -

741
01:21:24,565 --> 01:21:26,078
سأعقد معك أتفاق

742
01:21:27,141 --> 01:21:31,230
اذا حظرت سأريك خدعة النقود

743
01:21:31,231 --> 01:21:32,673
هلا نظرة الى الرجل

744
01:21:32,674 --> 01:21:35,464
سأخبرك بالسر -
لا يا ابي -

745
01:21:36,568 --> 01:21:40,046
الا تريد ان تعرف -
كيف افعل هذه الخدعة السخيفة، اني اعرفها -

746
01:21:40,047 --> 01:21:41,662
أيمكنك ان تدعني أقوم بعملي

747
01:21:48,242 --> 01:21:49,522
انك مثير لشفقة

748
01:21:54,781 --> 01:21:56,574
أنا اسف جدا

749
01:21:57,768 --> 01:21:59,196
أحبك يا بني

750
01:22:02,763 --> 01:22:04,258
أراك لاحقا جدي، أحبك

751
01:22:04,830 --> 01:22:05,361
أبي

752
01:22:07,046 --> 01:22:09,971
أبي

753
01:22:34,874 --> 01:22:36,262
أحبك يا بني

754
01:22:40,947 --> 01:22:42,060
أحبك يا بني

755
01:22:44,494 --> 01:22:46,040
أحبك يا بني

756
01:22:52,778 --> 01:22:54,296
احبك ايضا ابي

757
01:23:00,103 --> 01:23:01,274
سأفتقدك

758
01:23:04,308 --> 01:23:05,376
تعرف هذا

759
01:23:09,467 --> 01:23:10,368
وداعا

760
01:23:36,904 --> 01:23:39,169
أنا اسف لإزعاج و الدك

761
01:23:39,651 --> 01:23:42,762
إن اخذه ليس بشئ الذي اريد فعله

762
01:23:44,554 --> 01:23:45,684
مالذي تعنيه بأخذه؟

763
01:23:46,179 --> 01:23:47,627
أنا ملاك يا مايكل

764
01:23:48,237 --> 01:23:49,232
ملاك؟

765
01:23:50,783 --> 01:23:53,324
أعتقدت انه من المفروض ان تحمي الملائكة الناس

766
01:23:53,625 --> 01:23:55,409
انا ملاك الموت

767
01:23:57,410 --> 01:23:59,838
لقد حل وقت موت ابيك

768
01:24:01,860 --> 01:24:03,792
أيه الوغد

769
01:24:11,374 --> 01:24:13,021
أتركني و شئني

770
01:24:14,887 --> 01:24:16,198
خذني الى مكان جيد

771
01:24:33,231 --> 01:24:36,887
و الأن حان وقت السيد نومن ليتكلم

772
01:24:47,669 --> 01:24:50,177
كعكة الزواج

773
01:24:50,958 --> 01:24:53,812
حسنا، أين العريس؟
أظهر نفسك

774
01:24:53,813 --> 01:24:54,815
مرحبا ابي

775
01:24:56,148 --> 01:24:59,274
بين، كيف أفوت حفل زفاف أبني؟

776
01:25:00,208 --> 01:25:04,400
،هذا رائع يا صديقي
من هي الإمرأة المحظوظة

777
01:25:05,087 --> 01:25:06,633
هذا مضحك جدا سيد نومن

778
01:25:10,549 --> 01:25:12,333
امبيكيو أهذهِ أنتِ؟

779
01:25:13,496 --> 01:25:15,490
يا إلهي، أصبحتِ كبيرة في السن

780
01:25:28,644 --> 01:25:29,623
أمي

781
01:25:34,117 --> 01:25:38,835
زوجة بن، أهلا بكِ في عائلتنا

782
01:25:38,836 --> 01:25:39,938
شكرا لك

783
01:25:39,939 --> 01:25:42,974
،تهانينا
إذن لتكن أفضل لليلة، موافقون

784
01:25:52,928 --> 01:25:54,158
أنظري الى نفسك امي

785
01:25:54,936 --> 01:25:56,467
أنك تبدين جميلة

786
01:25:59,439 --> 01:26:06,453
مايكل، لم تقبلني هكذا منذ ان كنت ولدا صغيرا -
أنتِ نصيحتي يا امي، تعلمين إني اعرف هذا -

787
01:26:10,355 --> 01:26:16,094
أتعلم يا مايكل، ان والدك كان سيحب ان يكون هنا -
أعرف يا امي -

788
01:26:16,613 --> 01:26:19,603
حسنا، انا سعيد لإنكِ هنا

789
01:26:20,634 --> 01:26:24,853
و أنا أيضا يا بني، انها جميلة

790
01:26:41,886 --> 01:26:46,008
إن هذا نبل منك ان تهتم بكل هذه الحفلة

791
01:26:46,009 --> 01:26:48,092
بالطبع -
شكرا جزيلا لك -

792
01:27:09,100 --> 01:27:13,864
بيل بما انه زواج ابننا اتمانع لو
رقصة مع زوجي السابق لدقيقة

793
01:27:14,396 --> 01:27:15,117
اطلاقا

794
01:27:16,969 --> 01:27:18,422
تأكد ان تعيدها بعد دقيقة

795
01:27:51,570 --> 01:27:55,028
مازال هذا جيدا -
بعد كل هذه السنوات -

796
01:27:57,822 --> 01:28:02,067
أأنتِ سعيدة؟ -
بالطبع انا سعيدة، أنه زواج ابننا -

797
01:28:02,068 --> 01:28:06,893
لم أعني هذا، اعني بالطريقة التي انتهت بها حياتنا

798
01:28:06,894 --> 01:28:09,905
أنتهت؟
أنها لم تنتهي بعد -

799
01:28:15,395 --> 01:28:17,059
أهذه سمانثا؟ -
أجل -

800
01:28:17,675 --> 01:28:19,767
أنتِ، مالذي تفعلينه؟

801
01:28:19,768 --> 01:28:21,859
ضعي الشال عليكِ، قطيهم

802
01:28:22,832 --> 01:28:24,443
ماذا بك؟

803
01:28:28,098 --> 01:28:31,334
لم ألاحظ انك كبرتِ هكذا

804
01:28:32,303 --> 01:28:36,314
إذا كان اعتقادك إني أبدو جميلة
فشكرا لك

805
01:28:37,919 --> 01:28:40,209
لنحظر بعض الكعك -
سأسابقك الى هناك أبي -

806
01:28:40,210 --> 01:28:41,212
حسنا -
هيا -

807
01:28:43,035 --> 01:28:43,769
أبي؟

808
01:28:47,235 --> 01:28:48,492
مايكل أأنت بخير؟

809
01:28:51,032 --> 01:28:53,471
أيوجد طبيب؟
نحتاج الى طبيب -

810
01:29:31,057 --> 01:29:32,512
أتريد ان ترقص؟

811
01:29:35,258 --> 01:29:39,336
لما جعلتني اخسر حياتي؟

812
01:29:39,337 --> 01:29:44,016
لقد كنت تقدم حياتك بسرعة قبل ان تقابلني

813
01:30:02,836 --> 01:30:04,500
كيف تشعر؟

814
01:30:06,591 --> 01:30:09,192
أشعر بتحسن، و منذ متى انتم هنا؟

815
01:30:09,609 --> 01:30:14,562
،ان سمانثا هنا منذ 36 ساعة متواصلة
قالت انها لن تغادر المستشفى حتى تستيقظ انت

816
01:30:16,468 --> 01:30:17,835
لما فعلتي هذا؟

817
01:30:17,836 --> 01:30:20,198
لإنك والدي

818
01:30:21,225 --> 01:30:23,520
أعتقدت ان بيل هو والدكِ

819
01:30:23,521 --> 01:30:25,741
لدي والدان

820
01:30:27,451 --> 01:30:30,123
أحدهم قال لي انه سيعيش 200 سنة

821
01:30:30,124 --> 01:30:31,126
أتتذكر؟

822
01:30:34,060 --> 01:30:36,555
أنكما تحتاجان الى النوم -
أجل -

823
01:30:36,556 --> 01:30:39,002
و انا لدي طيارة علي الحاق بها

824
01:30:58,860 --> 01:31:01,166
أسف ولكن عليكم المغادرة

825
01:31:28,663 --> 01:31:29,869
علي ان ارى ابني

826
01:31:29,870 --> 01:31:32,878
لن تذهب الى اي مكان و ستعود الى السرير

827
01:31:41,468 --> 01:31:42,270
مايكل

828
01:31:43,003 --> 01:31:45,781
ان هذه الألات قد تكون حياتك

829
01:31:46,989 --> 01:31:48,318
علي التحدث مع ابني

830
01:31:56,178 --> 01:31:58,021
مايكل توقف -
لا -

831
01:32:01,059 --> 01:32:03,348
مايكل، ليس عليك ان تنهي هذا الأن

832
01:32:37,036 --> 01:32:39,541
!!!بيل

833
01:32:41,950 --> 01:32:43,856
!!!بيل

834
01:32:47,694 --> 01:32:48,362
أبي؟

835
01:32:48,363 --> 01:32:49,365
!!!أبي

836
01:32:50,091 --> 01:32:51,666
مالذي تفعله يا ابي

837
01:32:56,457 --> 01:32:57,661
!!!!النجدة

838
01:32:57,662 --> 01:32:59,293
!!!!النجدة

839
01:33:12,328 --> 01:33:15,275
العائلة تأتي أولا

840
01:33:16,389 --> 01:33:17,667
العائلة تأتي أولا

841
01:34:09,810 --> 01:34:15,451
مايكل، ان الملاحظة في جيبك

842
01:34:24,026 --> 01:34:26,370
أستضليين تحبيني في الصباح؟

843
01:34:30,275 --> 01:34:31,792
دائما و ابدا عزيزي

844
01:34:39,598 --> 01:34:40,794
حان وقت الرحيل

845
01:35:15,958 --> 01:35:17,172
أين أنا؟

846
01:35:20,274 --> 01:35:23,640
،لقد كنت أراقبك و انت نائم
و يبدو أنه راودك حلم جنوني

847
01:35:24,419 --> 01:35:27,043
ماذا؟ -
ليس من المفروض ان تنام على السرير -

848
01:35:27,044 --> 01:35:28,847
لكن، انا افعل هذا بعض الأحيان

849
01:35:32,512 --> 01:35:34,009
انا في المتجر

850
01:35:38,293 --> 01:35:39,524
أنا شاب من جديد

851
01:35:40,586 --> 01:35:45,960
أنا شاب من جديد -
انك لست بشاب، اعني انا شاب

852
01:35:45,961 --> 01:35:49,496
لا، لقد تجاوزت سن المراهق حديثا يا عزيزي

853
01:35:49,497 --> 01:35:53,048
أنظر الى نفسك، اتريد صديق -
أجل -

854
01:35:53,049 --> 01:35:54,051
اتريد صديق

855
01:36:24,523 --> 01:36:25,928
ها انت هنا

856
01:36:30,375 --> 01:36:32,204
أريد ان اخبرك اني احبك -
و انا احبك -

857
01:36:32,205 --> 01:36:36,425
أحبك كثيرا، عليك ان تخبرني كيف تقوم
بخدعت النقود ارجوك انها تجننوني

858
01:36:36,426 --> 01:36:41,546
ان الساحر لا يبوح بسره، لكن
اذا دعوتنا الى العشاء سأخبرك

859
01:36:41,547 --> 01:36:45,237
يمكنك الحظور كل لليلة و في اي وقت تريد

860
01:36:45,238 --> 01:36:48,251
توقف سوف تسبب لي نوبة قلبية -
لا، انا من لديه نوبة قلبية -

861
01:37:35,135 --> 01:37:36,339
مالذي يجري؟

862
01:37:36,340 --> 01:37:39,003
اتمانعين، اني احاول ان اركز

863
01:37:39,004 --> 01:37:46,084
هائنا مستيقظ طيل الليل أقتل نفسي بتخطيط
لتخيم في الرابع من يوليو و انت لا تدعيني أفكر

864
01:37:46,085 --> 01:37:49,323
أنك تريد وقت لتفكير
......  لما لا تفكر بالعائلة التي ايـ

865
01:37:53,146 --> 01:37:55,849
مالذي قلته؟ -
اجل، لقد سمعتني -

866
01:38:07,261 --> 01:38:09,849
مالذي يحدث بالأسفل؟ -
بن -

867
01:38:10,532 --> 01:38:13,263
يا الهي أفتقدتك

868
01:38:14,066 --> 01:38:20,767
أتعلم، سوف انهي منزل الشجرة و سنذهب لتخيم في
عطلة نهاية الأسبوع و من الأن  و صاعدن سوف نتمرن معا

869
01:38:22,172 --> 01:38:23,196
و انتي

870
01:38:23,197 --> 01:38:25,298
قفزة جيدة، احبك

871
01:38:25,299 --> 01:38:30,297
يوم ما ستكونين أجمل
الفتيات لكن مازل عندك عقل

872
01:38:30,298 --> 01:38:33,478
لذى سأدرسك غدا الرياضيات -
انك لا تعرف الرياضيات -

873
01:38:33,479 --> 01:38:36,062
أعرف انك ستقولين هذا، أمك ستدرسك

874
01:38:36,063 --> 01:38:38,951
أذهبوا الى النوم الأن لإنه سنذهب غدا الى التخيم

875
01:39:09,238 --> 01:39:11,698
مالذي تفعله؟
مالذي تفعله؟

876
01:39:13,760 --> 01:39:16,595
لا، اذهب الى ساندس ليس البطة

877
01:39:22,390 --> 01:39:26,049
لقد قالو لي انه انثى، كذبو علي على ما أعتقد

878
01:40:23,298 --> 01:40:30,452
مثل ما أقول، ان الأشخاص الجيدين يحتاجون الى الراحة
أعرف انك ستقوم بالعمل الصائب هذه المرة

879
01:40:31,295 --> 01:40:32,907
مع حبي
مورتي

880
01:40:34,023 --> 01:40:39,591
،كلام تافه
أن جسم زوجتك مازال يصيبني بالجنون

881
01:40:39,592 --> 01:40:41,573
حسنا، يا مورتي

882
01:40:41,574 --> 01:41:42,631
CRX ترجمة
www.arabdragonz.com

