1
00:00:24,944 --> 00:00:29,329
الغموض في التاريخ مع مقدمكم بيتر غرافيس

2
00:00:29,364 --> 00:00:33,680
بالرغم أن لا أحد استطاع أن يثبت وجودهم

3
00:00:33,715 --> 00:00:39,562
...منظمة حكومية سرية.. رجال في ملابس سوداء
... يرجح بقيامهم بعمليات في كوكب الأرض...

4
00:00:39,597 --> 00:00:44,400
.. من أجل أن يبقوننا بأمان من الغزاة في أرجاء المجرة

5
00:00:44,435 --> 00:00:52,231
( هذه هي واحدة من حكايتهم التي(لم تحدث
.. من إحدي ملفاتهم التي لم توجد.

6
00:01:01,442 --> 00:01:10,213
بوصولهم الأرض جاء الزارتيون,بأعظم كنوزهم
نور زارتا,قوة كونية عظيمه

7
00:01:10,248 --> 00:01:14,737
.. بوقوعها في الأيدي الخاطئة قد تؤدي لتدمير زارتا

8
00:01:14,772 --> 00:01:18,056
men in blackأميرة زارتا,لورانا التجأت إلي

9
00:01:18,091 --> 00:01:21,989
لتخفي الضوء من سيلينالكن الرجال لم يكن أمامهم خيار

10
00:01:23,284 --> 00:01:27,097
التدخل قد يعني تدمير الأرض

11
00:01:27,132 --> 00:01:34,928
بالرغم من هذا و بشجاعه... عطل الرجال سيلينا
... ليسمحوا للزارتيين بالهرب

12
00:01:34,963 --> 00:01:39,494
...ليخبئوا النور في كوكب أخر

13
00:01:39,582 --> 00:01:49,327
سيرلينا أستطاعت الهرب و أقسمت ليكونن النور ملكاْ لها

14
00:01:49,362 --> 00:01:50,274
.. و انها ستحطم أي كوكب في طريقها

15
00:01:50,309 --> 00:01:55,182
وهكذا أنقذت الأرض علي يد حماه سريين أسمهم رجال في ملابس سوداء

16
00:03:35,699 --> 00:03:38,474
! هارفي

17
00:03:38,509 --> 00:03:41,432
هارفي هل أنت هنا!

18
00:03:41,495 --> 00:03:43,445
هارفي إنحني! إنحني!

19
00:03:43,917 --> 00:03:54,009
إنك تنبح للقمر... هارفي! هارفي!

20
00:05:44,020 --> 00:05:51,016
أهلاً!فتاة جميلة

21
00:05:51,051 --> 00:05:58,012
هه!... ما هذا؟

22
00:05:58,709 --> 00:06:03,710
نعم... أنت أيضاً

23
00:06:47,796 --> 00:06:51,695
لا شئ خيالى, تماماً كالكتاب

24
00:06:51,730 --> 00:06:51,900
حصلت عليها!

25
00:06:52,348 --> 00:06:58,195
أهلا, جيف. ماذا يا يحدث يا صديقي؟
_كنا نتسائل لماذا أنت هنا.. الرجل يتكلم إليك

26
00:06:59,392 --> 00:07:04,109
فقطE أوFأو Gأنت تدرك إتفاقناعليك البقاء في الأنفاق

27
00:07:04,144 --> 00:07:09,016
...وتحصل علي كل االقمامة التي تريدها
بحق الجحيم... ماذا تفعل هنا يا دودة

28
00:07:09,051 --> 00:07:10,180
تي.

29
00:07:10,195 --> 00:07:18,966
جيف...
أغفر لصديقى.. فهو جديد...

30
00:07:19,001 --> 00:07:23,962
.و غبي بعض الشئ...

31
00:07:23,997 --> 00:07:31,793
إنك تكبر بسرعة.. ماذا كنت تأكل

32
00:07:31,828 --> 00:07:35,691
تحب المزاح ؟.. هه!

33
00:07:35,726 --> 00:07:41,068
جيفري!

34
00:07:41,103 --> 00:07:46,376
حسناً

35
00:07:46,411 --> 00:08:22,469
أحلام سعيدة, أيها الولد الكبير

36
00:08:22,504 --> 00:08:26,384
أحلام لذيذة...

37
00:08:26,419 --> 00:08:30,230
ولد كبير...

38
00:08:30,265 --> 00:08:38,062
مصلحة المواصلات. أنتقلوا للعربه الأمامية.
هناك عطل في النظام الكهربائى.

39
00:08:38,097 --> 00:08:48,747
أيها الناس! هناك عطل في النظام الكهربائى!
إنكم تركضون الأن!هه!

40
00:08:48,782 --> 00:08:59,502
لا! لا! إجلس... إنها فقط دودة طولها 600 قدم!
_كلكمم إلي الخارج. ضع المطرقة هنا.

41
00:08:59,537 --> 00:09:03,400
أنا الكابتن لارى بريدج ووتر. وأنا فقط الذي يقرر ما يجب أن يحدث

42
00:09:03,435 --> 00:09:11,196
أنت الذي تقرر؟. إذن تعال معي!
لاري! هذا هو صديقي جيف..

43
00:09:11,231 --> 00:09:21,916
- لاري أتخذ القرار.. لاري عليه أن يدخل نفسه هنا..

44
00:09:21,951 --> 00:09:50,178
لا تضطرني لفعل هذا... يا جيف.!

45
00:09:50,213 --> 00:09:55,555
شارع 81.

46
00:09:55,590 --> 00:10:00,863
ثانية واحدة.

47
00:10:00,898 --> 00:10:03,821
من فضلكم.. هلا أعرتموني إنتباهكم!إن مجلس بلدية نيويورك
يود أن يشكركم لمشاركتكم لنا في أعمال الحفر..

48
00:10:03,856 --> 00:10:07,719
و لولا كون هذا أمر طارئ
لكنتم ألتهمتم

49
00:10:07,754 --> 00:10:09,633
لأنكم لا تصغون.
إنكم جهله

50
00:10:09,668 --> 00:10:14,506
كيف يمكن للمرئ أن يتصرف-؟
هذا هو عيبكم يا أهل نيويورك

51
00:10:14,541 --> 00:10:19,414
"لقد رأيناها كلنا, الدودة العملاقه
أنقذنا أيها الرجل الأسود"

52
00:10:19,449 --> 00:10:24,287
.. لقد طلبت منكم بلطف "أنتقلوا للعربة الأخرى"
لكنكم كنتم مثل

53
00:10:24,322 --> 00:10:26,201
نشكركم للمشاركه في أعمال الحفر.

54
00:10:26,236 --> 00:10:30,134
نتمني أن تكونوا أستمتعتم بقطارتنا الصغيرة
الجديدة الموفرة.

55
00:10:30,169 --> 00:10:36,921
خذوا حذركم.
و ستتمتعون بأمسيه سعيدة.

56
00:10:36,956 --> 00:10:39,879
أحتاج إلي فريق إجلاء أدلة
في شارع 81, أيضاً في غرب الحديقه العامه.

57
00:10:39,914 --> 00:10:47,205
إسحبوا إمتياز حرية التنقل لجيف.
رافقوة حتى محطة شارع شامبر.

58
00:10:47,240 --> 00:10:54,497
ورجاء تحققوا من تاريخ الصلاحية للمهدئات
الخاصه بالديدان.

59
00:10:54,532 --> 00:10:56,178
.عفواً يا رفاق, المحطه مغلقه

60
00:10:56,213 --> 00:11:01,086
.أجرائات أمان لأعمال الحفر..
هل تصدقون هذه السخافات؟

61
00:11:01,205 --> 00:11:05,523
.علي الرحب و السعه

62
00:11:16,487 --> 00:11:18,703
.أنا أعلم, تعليمات الكتاب

63
00:11:18,738 --> 00:11:23,611
تي! متى كانت أخر مرة...
رأينا فيها النجوم؟

64
00:11:23,646 --> 00:11:27,476
هذا إختبار. يمكننى عمل هذا

65
00:11:27,511 --> 00:11:31,409
هل فكرت قبلاً
أننا وحدنافي هذا الكون

66
00:11:31,444 --> 00:11:32,856
نعم

67
00:11:33,335 --> 00:11:37,233
لا

68
00:11:37,950 --> 00:11:41,848
هيا دعنى أبتاع لك شطيرة
.. حقاً.

69
00:11:41,883 --> 00:11:43,543
شكراً.

70
00:11:43,705 --> 00:11:46,584
هيى! لست وحدك في هذا الكون.

71
00:11:46,619 --> 00:11:49,464
.ضع ذراعك جانباً
.. أتفقنا

72
00:11:51,381 --> 00:11:53,648
صه, يا تشارلى
أخرس, يا تشارلي

73
00:11:53,683 --> 00:11:58,556
لقد سئمت
من تحدثك الدائم من وراء ظهرى

74
00:11:58,777 --> 00:12:02,675
دائماً تقابل فتاة فتستلطفك
قتقول لها:

75
00:12:02,795 --> 00:12:05,718
"أتودين لعب الهوكي و أكل سلاطه البيض؟"

76
00:12:05,753 --> 00:12:12,575
ماذا تفعلين هنا؟.. و كيف دخلتى؟
- أتريدين بعض شلاطه البيض؟-

77
00:12:13,334 --> 00:12:18,980
.سريلينا!
لماذا لم تقولى أنه أنت؟

78
00:12:19,015 --> 00:12:21,938
استلمت رسالتك .أين
النور؟ - هاكك الأتفاق-

79
00:12:21,973 --> 00:12:23,838
.أنك تبحثين عن النور
نحن وجدناه

80
00:12:23,873 --> 00:12:34,593
.. تريدينه حسناً ها هي
الخطة أولاً أين النور؟

81
00:12:35,762 --> 00:12:39,960
.لم نجده
لكننا عثرنا علي رجل يعرف أين هو

82
00:12:39,995 --> 00:12:44,158
.إنه يدير مطعماً للبيتزا
في شارع سبرينغ

83
00:12:44,498 --> 00:12:50,043
.هيا بنا,و أمسح أنفك يا أبله

84
00:12:54,137 --> 00:12:58,355
.فطيرة لذيذة.
- نعم-

85
00:12:58,390 --> 00:13:06,186
.مزدحمة
حسناً لديهم فطائر رائعة

86
00:13:07,039 --> 00:13:08,210
ماذا دهاك؟

87
00:13:08,245 --> 00:13:11,018
.- ستمحي ذاكرتي؟
- لا لن أفعل.

88
00:13:11,053 --> 00:13:12,751
.لقد أتيت بي هنا
حتي لا أفتعل جلبة

89
00:13:12,786 --> 00:13:17,659
.أنت تفتعل جلبة الأن دعني أسألك
سؤال لملذا ألتحقت بالمنظمة؟

90
00:13:19,019 --> 00:13:22,619
.ست سنوات في البحرية
تحب الأحداث, أنقاذ الكوكب

91
00:13:22,654 --> 00:13:26,219
.تحب كونك بطلاً
لقد ألتحقت بالمنظمة الخاطئة

92
00:13:26,459 --> 00:13:30,106
.هل سمعت من قبل علي "جيمس إدواردز".
- لا

93
00:13:30,141 --> 00:13:34,039
.حسناً لقد أنقذ حياة 85 شخصاً
في المترو هذة الليله

94
00:13:34,074 --> 00:13:35,784
.لا أحد يعلم حتى بوجوده

95
00:13:35,819 --> 00:13:43,616
و إذا لم يعلم أحد بوجوده
كيف سيمكن لأحد أن يحبه؟

96
00:13:44,418 --> 00:13:49,290
هيا,كم مضي علينا من الوقت و نحن أصدقاء؟
في الأول من فبراير خمسه شهور و ثلاثة أيام-

97
00:13:51,202 --> 00:13:58,671
كان في المساء
الساعة التسعة-

98
00:13:58,706 --> 00:14:05,528
تزوج و أنجب كثيراً من الأطفال
أتفقنا

99
00:14:06,019 --> 00:14:16,738
.من فضلك,إن صديقي خجول بعض الشئ
ولكنه يجدك جميله

100
00:14:17,184 --> 00:14:18,278
.ها هي

101
00:14:18,313 --> 00:14:20,409
.. لا أعرف ماذا أقول

102
00:14:20,444 --> 00:14:25,316
سنوات من الأن
و هل تعلم ماذا سيقول الناس؟

103
00:14:26,918 --> 00:14:30,817
."سيقولون هذا "هل تصدق, لقد كان يعمل هنا

104
00:14:30,874 --> 00:14:32,615
.بين..
- أنك تستحق ذلك

105
00:14:32,650 --> 00:14:37,523
.أحضري علبة من "موانتن ديو"
من القبو

106
00:14:38,522 --> 00:14:41,446
.أهلاً,برونو

107
00:14:42,206 --> 00:14:46,005
"شريحتين من "البيبروني"
"و معلومات حول نور-زارتا

108
00:14:46,040 --> 00:14:49,160
أياً كنت أرجوك لا تأذيننى-
- أبن النور يا بين

109
00:14:49,195 --> 00:15:01,864
.أنا لا أعلم ما تتحدثين عنه أنزلينى
يا سيدتى .. أود التبليغ عن سرقة

110
00:15:01,899 --> 00:15:04,069
.هناك

111
00:15:04,104 --> 00:15:07,937
.ضوضاء

112
00:15:07,972 --> 00:15:11,771
.المطبخ

113
00:15:12,175 --> 00:15:18,022
أيها البلهاء هل تريان شيئاً؟
لقد فتح الريح الباب

114
00:15:18,057 --> 00:15:19,060
لا شئ غير طبيعى

115
00:15:19,651 --> 00:15:22,575
خلال 25 عاماً
جبت خلال الكون بحثاً عنه

116
00:15:22,651 --> 00:15:25,574
لكنه لم يغادر كوكب الأرض قط,هل فعل؟
لقد أبقيته أنت هنا

117
00:15:25,609 --> 00:15:27,384
عن ماذا تتحدثين؟

118
00:15:27,477 --> 00:15:29,716
لا وقت عندى
أين النور؟

119
00:15:29,751 --> 00:15:32,675
لا أعرف ماذا تتحدثين عنه؟-
- أين النور أيها المخلوق الزارتي؟

120
00:15:32,953 --> 00:15:35,876
.لقد خبأت النور في كوكب الأرض
و سأجده

121
00:15:36,076 --> 00:15:38,522
.و عندما نجد النور
ستكون زارتا لنا

122
00:15:38,557 --> 00:15:41,481
...أنت متأخره جدا.ً
غداً في منتصف الليل

123
00:15:42,101 --> 00:15:45,999
.سيغادر النور الكوكب الثالث
و يعود إلي الوطن

124
00:15:46,034 --> 00:15:56,606
.أنا أسف,رحلتك جاءت سدى بلا فائدة

125
00:15:56,908 --> 00:15:59,832
.الأن لا نعرف
إذا كان على الأرض أم لا

126
00:16:00,110 --> 00:16:03,034
لقد قال الكوكب الثالث
إنه يعنى الأرض ياا أبله

127
00:16:03,126 --> 00:16:07,024
الصخره الثالثه من الأرض-
لم- أفهم هذا قبلاً إلا الأن-

128
00:16:07,059 --> 00:16:11,361
.أنه كوكب الأرض
و أنا أعلم من سيدلنا عليه

129
00:16:33,667 --> 00:16:37,565
.ألا تذهب إلى المنزل قط-؟
- أبداً

130
00:16:37,967 --> 00:16:43,308
.أستطيع أن أقول
أنك قد محيت ذاكره أحد أصدقائك

131
00:16:43,343 --> 00:16:48,649
...بيي,ديي عندما تستعملون
القاسم المكربن

132
00:16:48,833 --> 00:16:52,732
أستعمل فاصل -الذرات
حتى لا يكون صوتها كالمدفع...

133
00:16:53,068 --> 00:16:59,889
.أنت ضع بعض الأحذيه
إنك تفسد الأرضيات

134
00:17:00,055 --> 00:17:01,744
.تحقق من الفيزا

135
00:17:01,779 --> 00:17:05,302
.إن ال"الكيفال-بود"كانوا يحاولون التزييف اليوم

136
00:17:05,337 --> 00:17:09,928
.و لملذا يوجد عندى "تريكرانوسلوف"ميت
في ممر الجوازات

137
00:17:09,963 --> 00:17:14,520
.هذا خطائي يا سيدي. أنا أسف.
أرجوك لا تمحو ذاكرتي

138
00:17:15,017 --> 00:17:19,008
.ماذا يفترض أن يعنى هذا؟
- لا شئ,سيدى-

139
00:17:19,043 --> 00:17:22,999
.لقد أبليت بلاءً حسناً في مترو الأنفاق

140
00:17:23,628 --> 00:17:27,526
أنا أتذكر "جيف"عندما كان كبيراً جداً-
ماذا لديك لي؟

141
00:17:27,924 --> 00:17:29,677
أنظر.هل تري هؤلاء الرجال في البدل السوداء؟

142
00:17:29,712 --> 00:17:32,212
إنهم يعملون هنا.نحن نخفي الأمر
"زد"ماذا لديك لتقول؟-

143
00:17:32,247 --> 00:17:37,120
.الأنتماء شئ كبير.لكن هذه المهنه
سوف تمتصك و تلفظك في النهايه

144
00:17:37,155 --> 00:17:40,052
...هل تريد أن تبدو مثلي عندما تبلغ الخمسين من عمرك

145
00:17:40,400 --> 00:17:42,178
شش... ؟

146
00:17:42,213 --> 00:17:44,888
.سأكون في صاله الألعاب الرياضية إذا أردتنى

147
00:17:44,923 --> 00:17:48,822
."حسناً. لقد كانت هناك جريمه قتل في وقت لاحق اليوم
في 177 شارع "سبرينغ

148
00:17:48,857 --> 00:17:50,369
.فضائى قتل فضائى

149
00:17:50,739 --> 00:17:54,637
.خذ "تي" معك
و أبعث لي بتقرير

150
00:17:54,672 --> 00:17:57,380
.تي حسناً؛تي حسناً

151
00:17:57,415 --> 00:18:00,339
عليك أن تتوقف عن محو ذاكرة
أفراد المنظمة

152
00:18:05,720 --> 00:18:08,643
.لقد كان يبكى
في داخل مطعم

153
00:18:08,099 --> 00:18:08,678
.انا أكره هذا

154
00:18:09,199 --> 00:18:10,388
زد على هذا,أنت لا يمكنك أنت تعمل حساب "إلي"

155
00:18:10,423 --> 00:18:14,322
.لقد أرادت العودة إلي العمل بالمشرحه
و أنا ساعدتها

156
00:18:14,357 --> 00:18:16,988
- .أنت تحتاج إلي رفيق
- أنا سعيد هكذا

157
00:18:17,335 --> 00:18:19,142
.سأكون أنا رفيقه

158
00:18:19,177 --> 00:18:22,100
جاي" أنتظر, أنتهز الفرصه"

159
00:18:22,359 --> 00:18:24,309
- .لقد ظننت أننى لن أخرج أبداً
- فك أزرار الجاكت

160
00:18:25,256 --> 00:18:26,795
أكيد.
سأخرج للفسحه فقط

161
00:18:26,830 --> 00:18:29,626
.لكنني أقول أنه علي
أن أتأنق

162
00:18:29,661 --> 00:18:32,967
.و ليس هناك مشاكل مع صديقاتى

163
00:18:33,002 --> 00:18:36,273
.عندما تذهب عليك أن تكون أنيقاً

164
00:18:40,623 --> 00:19:03,037
.المقاعد ساخنه,بعض الأحيان أصاب بالحراره

165
00:19:00,497 --> 00:19:11,217
.إدخل رأسك إلى الداخل قبل
أن أدخلها أنا لك .أدخلتها

166
00:19:11,267 --> 00:19:14,142
.!فرانك

167
00:19:14,177 --> 00:19:16,126
.أموالى,إنها مهمه لي

168
00:19:16,451 --> 00:19:19,374
.كنت في منطقه المتشردين
و قابلت هذا الدانماركية العظيم

169
00:19:19,582 --> 00:19:22,383
.سمينه بعض الشئ؛ لكن جميله

170
00:19:22,418 --> 00:19:24,952
.هذا لا يروق لي يا رجل
بصراحه

171
00:19:24,987 --> 00:19:26,936
.أنا أقول ؛أنا ألعب دور الِشرطى الصارم
و أنت الشرطى الطيب

172
00:19:27,858 --> 00:19:30,781
.أنت تستجوب الشاهد
و أنا أزمجر

173
00:19:30,822 --> 00:19:34,720
.ما رأيك أحسن أن نلعب دور الشرطى الطيب
و الكلب الغبى,و الأن إخرس

174
00:19:34,755 --> 00:19:37,095
.لك هذا يا رفيق,لا كلام مطلقاً

175
00:19:37,130 --> 00:19:39,994
.هدوء تام,و لا كلمه منى

176
00:19:40,155 --> 00:19:44,053
ماذا لدينا؟

177
00:19:44,272 --> 00:19:47,654
.ماذا لدينا؟
- هنالك بقايا علي الحائط-

178
00:19:47,689 --> 00:19:54,510
لقد بعثنا بالعينات للفحص بالمجهر الإلكتروني
هيى؛لا دهون بشريه مطلقاً-

179
00:19:54,519 --> 00:19:56,468
طريف
- هل هناك شهود؟-

180
00:19:56,969 --> 00:19:59,686
.فتاة.شاهدت كل شئ

181
00:19:59,721 --> 00:20:00,819
.إنها متقبلة الأمر بهدوء

182
00:20:00,854 --> 00:20:04,752
.لن اجاوب علي المزيد من الأسئله
أود معرفة ماذا يحدث

183
00:20:05,888 --> 00:20:07,814
.سأتولى أنا هذا الأمر.
فهمت-

184
00:20:07,849 --> 00:20:11,747
.وحدي,إن كلبٌ متكلم سيكون
كثيراً عليها الأن

185
00:20:11,782 --> 00:20:15,301
.ماذا تريدني أن أفعل
أشمشم في الجوار

186
00:20:15,912 --> 00:20:17,861
ماذا؟

187
00:20:17,901 --> 00:20:18,796
.ظريف

188
00:20:18,831 --> 00:20:21,522
.خذى نفس عميق
كل شى سيكون علي ما يرام

189
00:20:21,557 --> 00:20:26,429
أى شئ عليها..
أن تشعر أنها علي ما يرام تجاهة؟

190
00:20:27,842 --> 00:20:30,766
.أنا العميل "جاى"...
... أخبرينى ماذا رأيتى

191
00:20:31,509 --> 00:20:33,092
رجل برأسين و أمراة
- بيضاء؟-

192
00:20:33,127 --> 00:20:36,050
...رمادية,و كان لديها مجسات
أستعملتها لنزع

193
00:20:36,265 --> 00:20:37,240
.جلدة

194
00:20:37,786 --> 00:20:43,633
.أنه ليس جلداً. أنه نوع من البوليمرات البروتينية
كتلك المستخدمه في بطاقات البيسبول

195
00:20:43,668 --> 00:20:45,789
"ما كان أخر شئ أكلتيه؟
- "كاليزون-

196
00:20:45,824 --> 00:20:46,954
متي؟
- في الغداء-

197
00:20:46,989 --> 00:20:49,912
بالسبانخ؟ - لا بالفطر-
- إنك تحتاجين لفطيرة

198
00:20:53,455 --> 00:20:59,303
.لقد ظلوا يسألون "بين"عن النور
- لقد ظلوا يسألون "بين" عن النور-

199
00:20:59,130 --> 00:21:02,372
...قبل ساعة,رجل كنت أعرفه
إن حياتى قد دمرت

200
00:21:02,407 --> 00:21:08,254
...بسبب إمرأة ذات أصابع غريبه
... و رجل غبي برأسين

201
00:21:08,289 --> 00:21:10,938
.إذن صحيح,أنت بخير

202
00:21:12,452 --> 00:21:16,186
.عندما كنا أطفالاً,علمونا
كيف نفكر

203
00:21:16,221 --> 00:21:19,049
.و قلوبنا تقول لنا
أن هناك شئ مريب

204
00:21:19,084 --> 00:21:28,829
.أنا أعرف ماذا رأيت
قل لي ماذا يجب أن أصدق

205
00:21:28,918 --> 00:21:34,766
.أنا عضو بمنظمة
تعني بمراقبه الفضائيين علي الأرض

206
00:21:34,801 --> 00:21:36,087
.لقدكان "بين" فضائياً,كذلك كان قاتليه

207
00:21:36,672 --> 00:21:41,544
.لا أعرف لماذا قتلوه
و لكني أوعدك أني سأكتشف هذا

208
00:21:41,579 --> 00:21:43,574
.حسناً

209
00:21:43,609 --> 00:21:47,507
حسنا-ً
- حسناً

210
00:21:47,542 --> 00:21:53,120
.حسناً

211
00:21:53,926 --> 00:21:56,850
أنا أسف عليّ أن...
- تقتلني-

212
00:21:57,034 --> 00:21:58,510
!لا

213
00:21:58,545 --> 00:22:02,443
.مجرد فلاش صغير
و سيعود كل شئ لسابق عهده

214
00:22:02,519 --> 00:22:06,417
...و بعد أن أتعرض للفلاش

215
00:22:06,426 --> 00:22:10,325
إذا رأيتك ثانيةً
هل سأعرفك...

216
00:22:10,360 --> 00:22:11,123
.سأراك

217
00:22:13,058 --> 00:22:16,956
.لن يمكنك رأيتى
سيكون شيئاً صعباً

218
00:22:17,390 --> 00:22:34,932
.لا بد أنك وحيد

219
00:22:34,967 --> 00:22:35,756
.من فضلك

220
00:22:36,062 --> 00:22:40,935
.علي أن أذهب
- و ماذا عن الفلاش؟-

221
00:22:40,970 --> 00:23:00,133
.سأستعمله في وقت لاحق

222
00:23:00,168 --> 00:23:05,805
ماذا؟

223
00:23:06,418 --> 00:23:11,226
.هل أخبرت الفتاة أنك تحبها؟
- أنها شاهده؛هذا هو كل شئ-

224
00:23:11,261 --> 00:23:16,035
.أنت معجب بها
أنها ليست من فصيلتي و لكني معجب بها

225
00:23:16,070 --> 00:23:19,113
هل علي أن أخذ نصيحه من شخص
يطارد ذيله؟

226
00:23:19,148 --> 00:23:39,613
.إهدأ,يا صديقي تلك تفرقه عنصريه
و أنا أرفض هذا

227
00:23:39,648 --> 00:23:41,106
.هيى,"جاي" أنتظر

228
00:23:41,463 --> 00:23:44,387
.خارجين من مبني المنظمه,متأنقين

229
00:23:44,489 --> 00:23:48,387
.أنا العميل "جيف" الشريك الجديد للعميل "جاي"
علي ماذا تنظرون

230
00:23:48,422 --> 00:23:51,380
.فرانك,إهدأ,أيها الكلب

231
00:23:51,524 --> 00:23:53,473
.عندك أطفال.
- لا-

232
00:23:53,508 --> 00:23:57,148
هل تريد بعضهم؟

233
00:23:58,122 --> 00:24:02,442
أبعدوه عني.

234
00:24:07,667 --> 00:24:11,565
"تكلم معي إنها من نوع
"كيلوثيان" الفئه "ج ."سيريلينا"

235
00:24:11,736 --> 00:24:16,609
سيريلينا,صديقة قديمه؟ - إنها
تتمنى- ... إن الأحدثيات تتجه إلي نور

236
00:24:16,644 --> 00:24:18,150
."زارتا"
بلي,ماذا يعنى هذا-

237
00:24:19,055 --> 00:24:21,004
.هذا غير منطقي
الضوء ليس علي كوكب الأرض

238
00:24:21,155 --> 00:24:25,053
- لقد تخلصنا من هذا اللأمر في السابق.
- يبدو أن لا-

239
00:24:25,088 --> 00:24:26,761
.هذه أخبار سيئه-

240
00:24:27,157 --> 00:24:29,770
."لقد جاء "الزارتيين" في السابق
لأخفائه عن "سيريلينا

241
00:24:29,805 --> 00:24:33,703
.و لكننا لانفعل هذا عادةً
- تماماً و لهذا أمرت بأبعاده من كوكب الأرض-

242
00:24:33,738 --> 00:24:34,670
..."حسناً,"زد

243
00:24:35,564 --> 00:24:40,437
.إن لدي "كليثيوان"من الفئة "ج"
هل أنت واثق أن هذا النور ليس هنا

244
00:24:40,472 --> 00:24:43,266
.بكل تأكيد..
لقد أمرت أفضل عملائى لفعل هذا

245
00:24:43,589 --> 00:24:46,513
.كماأعطيتك أنت الأمر
أسأل العميل-

246
00:24:46,548 --> 00:24:47,016
.مستحيل.
- هل مات-

247
00:24:47,141 --> 00:24:51,040
.شئ من هذا القبيل
أنه يعمل في مكتب بريد

248
00:24:51,075 --> 00:24:51,977
.لا

249
00:24:52,795 --> 00:24:55,719
.لو أستطاع"سيريلينا" الوصول إلي"كاي" قبلنا
فسيكون في عداد الأموات

250
00:24:55,754 --> 00:24:58,254
."إن بقاء كوكب الأرض
مرهون علي ما يعرفه"كاي

251
00:24:58,289 --> 00:25:03,162
.شئ سئ لقد محيت أنت ذاكرته
من قبل .أحضره هنا .الأن

252
00:25:04,161 --> 00:25:08,059
.ما أحلي هذا!
سوف نذهب لأحضار "كاي" الأسطورة

253
00:25:08,094 --> 00:25:10,725
.الرجل الذي علمك كل شئ

254
00:25:10,760 --> 00:25:18,556
.أعظم رجل في تاريخ المنظمة!
- فرانك!,أصمت-

255
00:25:18,864 --> 00:25:22,416
.أبقي
... أسمع يا رفيقي,ربماأبدو كالكلب

256
00:25:22,451 --> 00:25:25,968
و لكنني ألعب دوره فقط علي كوكب الأرض...

257
00:25:26,003 --> 00:25:31,210
.أياً كان أمسح فمك
- أهلااً-

258
00:25:34,045 --> 00:25:37,943
.يا أهل تورو..
هلا أعرتمونى أنتباهكم

259
00:25:37,978 --> 00:25:39,791
.. لتسهيل طردياتكم

260
00:25:40,375 --> 00:25:42,193
كل الطرود عليها أن تلف..

261
00:25:42,228 --> 00:25:46,126
.هذه الواحدة مثلاً
أذهب للبيت وأعد لفها مرة أخرى

262
00:25:46,161 --> 00:25:49,962
."أظن أنك تعرفين ماذا أقصد يا مس"فيجوشين

263
00:25:49,997 --> 00:25:53,116
.ورق بني و رباط ثلاثي
سيكون جيداً

264
00:25:53,697 --> 00:25:56,748
.شكراً علي وقتكم

265
00:25:56,783 --> 00:26:00,681
كاي"
- "ج" بريد سريع يومين بالجو"

266
00:26:01,110 --> 00:26:04,034
."كيفين"

267
00:26:04,118 --> 00:26:09,965
كيفين" هذا مضحك
لا يوجد "كيفين" هنا"

268
00:26:10,082 --> 00:26:11,688
.إنك لا تتذكر.
لقد عملنا معاًفي السابق

269
00:26:11,723 --> 00:26:16,596
.لم أعمل من أقبل عند متعهد جنائز.
أى شئ أستطيع أن أفعله من أجلك؟

270
00:26:16,631 --> 00:26:17,539
.سأدخل في الموضوع مباشرةً

271
00:26:18,693 --> 00:26:22,591
.لقد كنت عضواً سابقاً في منظمه
معنيه بمراقبه الفضائيين علي كوكب الأرض

272
00:26:22,714 --> 00:26:27,587
.لقد كنا رجال في ملابس سوداء.
إننا في مشكله و نحتاج لمساعدتك

273
00:26:27,622 --> 00:26:30,051
."هناك مستشفي مجانى للمجانين
علي ناصية "ليلاك

274
00:26:30,202 --> 00:26:32,151
.التالى.
- من فضلك-

275
00:26:33,099 --> 00:26:35,048
."طابع فئه العشرين.
- "إليزابيث-

276
00:26:35,388 --> 00:26:38,839
...إن هيئه البريد لا تتماشى مع الشباب
لكن عندناطوابع بمناسبه

277
00:26:38,874 --> 00:26:44,721
."تحليق طائرة برلين" و "مشاهير الأوبرا"
.. أتباع الساموا,أفراد طائفه الأميش

278
00:26:44,729 --> 00:26:48,362
.أنا أسف,لدينا عالم لننقذه

279
00:26:48,397 --> 00:26:52,295
.لم تكن في غيبوبه؟,لقد كان
تمويهاً .من أنت؟ - من أنت؟-

280
00:26:53,049 --> 00:26:58,827
.رئيس مكتب بريد "تورو"- "ماساتشوستس",و أأمرك أن تغادر

281
00:26:58,862 --> 00:27:03,949
.هل تلك بدون كافيين؟
- .هناك أختراق. طوقوا المنطقه

282
00:27:03,984 --> 00:27:10,805
.أمسحوا جميع المناطق المحيطه,الأن .أحضر
ممسحه و رافق جميع المدنيين إلى الخارج

283
00:27:11,072 --> 00:28:08,570
.أستمع إلى نفسك يا "كاي
من يتحدث هكذا؟

284
00:28:08,605 --> 00:28:11,730
لملذا تظن أنك مرتاح هنا؟

285
00:28:11,765 --> 00:28:22,485
تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد
هو من الفضائيين

286
00:28:22,520 --> 00:28:32,764
.ممنوع التدخين

287
00:28:34,945 --> 00:28:37,869
.أنا و زوجتى راينا و
يطيّرون نمراً في الغرفه

288
00:28:39,177 --> 00:28:40,278
.أنت لست مميزاً

289
00:28:40,313 --> 00:28:43,236
.. عندما تنظر للنجوم
ينتابك شعور كأنك

290
00:28:43,662 --> 00:28:45,175
.. لست من تعرف أنه هو

291
00:28:45,210 --> 00:28:55,930
.أنك تعرف في الأعلى أكثر مما تعرف و أنت
هنا .لهذا تركْتكَ يا ،لهذا تركتك زوجتك

292
00:28:55,965 --> 00:28:57,194
.إسمع،سأقول لك شيئاً

293
00:28:57,569 --> 00:29:01,468
.تريد أن تعرف من أنت حقاً
إذاً أذهب معى في جولة

294
00:29:01,616 --> 00:29:10,255
إذا كان لا ،فالناس ينتظرون دليل التليفزيون
هل تظن أنه يعض؟

295
00:29:10,290 --> 00:29:18,894
.سأذهب فقط فب جوله
و إذا لم تسر الأمور جيداً لن نخسر شيئاً

296
00:29:18,929 --> 00:29:28,513
(مرحى،(كاي

297
00:29:28,548 --> 00:29:37,344
كيف الحال؟

298
00:29:37,379 --> 00:29:43,226
.(جميل أن نراك يا (كاي
.جميل أن أراك أيضاً أياً كنت

299
00:29:43,630 --> 00:29:58,249
.حسناً،أنظر ماذا لديك هنا يا رئيس

300
00:29:58,284 --> 00:30:00,673
.(مرحباً بك ثانيةً،يا (كاي

301
00:30:00,902 --> 00:30:02,851
.(العميل (كاي

302
00:30:03,438 --> 00:30:06,290
.(تحيات ،يا (كاى

303
00:30:06,325 --> 00:30:08,348
.واو،أنظروا من رجع

304
00:30:08,383 --> 00:30:11,306
لا أقصد مضايقتك لكن..
هل أنت العميل كاى؟

305
00:30:11,509 --> 00:30:17,356
.هذا ما يقولونه
- هذا شرف كبير أيها العميل .أكثر العملاء أحتراماً في تاريخ المنظمه

306
00:30:17,391 --> 00:30:22,128
.أكثر من يخافونه في الكون
ربما أستطيع أن أدعوك إلى كوبٍ من القهوه

307
00:30:22,163 --> 00:30:24,841
.- سوداء،و ملعقتي سكر
- مع الشرف

308
00:30:25,211 --> 00:30:30,083
- نعم،سأخذ.. رجل؟
- جميل أن نراك يا كاى

309
00:30:30,118 --> 00:30:30,855
كيف كان الأمر؟

310
00:30:30,890 --> 00:30:34,789
.لقد ذهب و أبرمت المعاهده
.عمل طيب

311
00:30:34,990 --> 00:30:37,913
.ماذا عن الوظيفه
التى وعدتنى إياها بالمنظمه

312
00:30:38,306 --> 00:30:42,204
.لا زلت تعمل في أعمال المراقبه الخارجيه للفضائيين

313
00:30:42,841 --> 00:30:45,544
.ليس هذا ما وعدتنى به. الأرسال يتقطع.
- ألو

314
00:30:45,579 --> 00:30:50,451
.. سأتصل بك مرةً اخرى- -
أستطيع أن أكون العميل - أنت

315
00:30:52,357 --> 00:30:57,230
.أعتقد أن الأرض في خطر
و أنك الوحيد لقادر علي إنقاذها

316
00:30:57,265 --> 00:30:59,437
حسناً،بالرغم من المطر و المستنقعات و الجليد
- جيد

317
00:30:59,472 --> 00:31:01,610
.أعطه سلاحاً بسرعه،ثم أذهب به إلى غرفه إعاده الذاكره

318
00:31:03,079 --> 00:31:07,952
فرانك
- نعم؟ .سأحتاجهم سوياً في هذه العمليه

319
00:31:08,039 --> 00:31:11,937
.أحتاج إلى مساعد
إنه ليس عمل ميدانى ،و لكن هنالك تأمين صحى على الأسنان

320
00:31:11,972 --> 00:31:15,159
الأسنان؟

321
00:31:15,929 --> 00:31:18,853
إن. أحدت التقنيات من كل أرجاء الكون
هنا في هذه الغرفه

322
00:31:19,555 --> 00:31:21,504
ما هذا؟

323
00:31:22,763 --> 00:31:26,661
!كل شئ ضاع!كل شئ ضاع

324
00:31:26,696 --> 00:31:27,863
!لا تلمس هذا

325
00:31:28,814 --> 00:31:34,233
.أنا لم أفعل شيئاً
يدك في جيبك

326
00:31:42,329 --> 00:31:44,399
سلاحكَ المفضّل.

327
00:31:47,049 --> 00:31:49,244
.- هذا!
- نعم

328
00:31:49,729 --> 00:31:51,720
.دعنا نرتديها
- ما هى

329
00:31:51,889 --> 00:31:54,119
أخر بدله سترتديها في حياتك

330
00:31:54,289 --> 00:31:55,802
ثانيةً.

331
00:32:02,609 --> 00:32:03,883
.معيد الذاكره

332
00:32:05,409 --> 00:32:08,321
.القوه-المغناطسيه
ستغلل في داخل عقلك

333
00:32:08,489 --> 00:32:12,926
كاشفةً الغطاء عن المعلومات
التى قد تحمل مفتاح النجاه للأرض..

334
00:32:13,089 --> 00:32:15,649
حسناً،ما هذا الشء؟

335
00:32:16,969 --> 00:32:18,880
.معيد الذاكره

336
00:32:26,049 --> 00:32:29,928
.مرحباً بكم في كوكب الأرض
هذه هي بعض الأرشادات و التعليمات

337
00:32:30,089 --> 00:32:31,408
.أخرجوا بالليل فقط

338
00:32:31,569 --> 00:32:35,642
.إذا كان عليكم الخروج بالنهار
.. أقصدوا القريه الشرقيه فقط

339
00:32:39,889 --> 00:32:41,607
!مرحى،مرحى،مرحى

340
00:32:45,449 --> 00:32:48,202
الأسم و الكوكب؟

341
00:32:48,369 --> 00:32:51,964
سيلون جورث)،كوكب (جورن)
نظام كالوث)

342
00:32:52,929 --> 00:32:56,763
.أى فواكه أو خضروات؟
- نعم،رأسين من الكرنب سبب الزياره؟

343
00:32:56,929 --> 00:32:57,918
سبب للزيارةِ؟

344
00:32:58,089 --> 00:33:01,445
.التعلم،أود أن أكون عارضه أزياء

345
00:33:01,609 --> 00:33:04,248
أخبروني أنا عِنْدي إمكانيةُ حقيقيةُ.

346
00:33:06,689 --> 00:33:08,407
!ساعدونا!،نوبه قلبيه

347
00:33:09,609 --> 00:33:10,962
!مستعد

348
00:33:12,169 --> 00:33:14,080
.أستيقظ يا بطل

349
00:33:19,089 --> 00:33:22,445
أأوه يا إلهى،إغلاق
- الكود 101

350
00:33:23,369 --> 00:33:25,200
.إغلاق

351
00:33:26,089 --> 00:33:28,603
هذا لَيسَ جيدَ. هذا لَيسَ جيدَ.

352
00:33:35,009 --> 00:33:37,887
إختراق! لقد أٌغرقنا
- أُغرقنا؟

353
00:33:38,409 --> 00:33:41,446
.هل ذهبت من قبل إلى حديقة مائيه؟
- لا أعرف

354
00:34:13,889 --> 00:34:15,163
.غرقنا

355
00:34:16,569 --> 00:34:20,528
.نعم،يا رجل،في السابق عنما كنت عميلاً
كنت تحب أن تُبتل

356
00:34:20,689 --> 00:34:25,126
."(نعم،كل مساء ليله السبت كنت تقول
"أغرقنى،بللنى يل (جاى

357
00:34:25,289 --> 00:34:26,927
."و كنت أقول لك "لا

358
00:34:28,489 --> 00:34:29,922
.لا تستطيع أن تتخلى عنّى

359
00:34:30,089 --> 00:34:32,887
.أنا أنقذ العالم و أنت تخبرنى
لملذا أحدق دائماً إلى النجوم

360
00:34:33,049 --> 00:34:34,562
الهدوء.

361
00:34:36,969 --> 00:34:37,449
قفزة في.
قفزة في الذي؟

362
00:34:37,484 --> 00:34:38,409
.أركب
- أركب ماذا؟

363
00:34:44,289 --> 00:34:45,768
.هل تأتى هذه هكذا في المعتاد؟

364
00:34:45,929 --> 00:34:49,888
.كان يأتى معها رجل أسود
و لكنه كان دائماً ما يوقف من قبل الشرطه

365
00:34:52,289 --> 00:34:56,965
.أستطيع أن أحكم هذا المكان بطرف أصبعى

366
00:34:57,329 --> 00:34:58,842
.. محتجزين كالفئران

367
00:34:59,529 --> 00:35:00,564
.مع حيوان غريب.

368
00:35:00,729 --> 00:35:03,197
- كمبيوتر ،مراقبه المنظمه

369
00:35:07,809 --> 00:35:09,561
.لقد أغلقت المنظمه

370
00:35:11,569 --> 00:35:15,039
.أيها الكمبيوتر،ضاعف عشر مرات

371
00:35:16,129 --> 00:35:17,926
.إتصال،
- أين أنت أنت. لقد أغرقنا

372
00:35:18,209 --> 00:35:20,439
جاي،أين أنت؟
أصبحنَا مُتَدَفّقينَ.

373
00:35:20,609 --> 00:35:22,679
.كود المنظمه
- من فعل هذا101

374
00:35:22,849 --> 00:35:25,682
بَعْض فرخِ سائقِ الدرّاجة حارِ المظهرِ. سيده غريبه
- هل تريدني أن أراقبها؟

375
00:35:25,849 --> 00:35:30,525
.أبقى حيث أنت،سأكون على إتصال بك.
- البقاء حيث أنا!من السهل عليك قول هذا

376
00:35:30,689 --> 00:35:32,008
.وجد
- نعم،لكن فاقد للذاكره

377
00:35:32,169 --> 00:35:34,683
غير نشط،مدنى
- ماذا؟

378
00:35:34,849 --> 00:35:35,838
.لقد كان
- هنا

379
00:35:36,009 --> 00:35:37,283
.لقد كان هنا..
لإعاده الذاكره

380
00:35:37,449 --> 00:35:41,806
طلقة الذاكرةِ. لَكنَّنا سَنَجِدُه.
لا يَضِعُ أيّ شئَ في آذانِنا.

381
00:35:42,689 --> 00:35:43,678
ما؟

382
00:35:43,849 --> 00:35:47,205
.ماذا !ماذا تفعل بهذا؟
لقد وجدته فى جيبي،غريبه،هه

383
00:35:47,369 --> 00:35:49,963
نعم ،أبتسم
- هل كان هذا الجهاز الوحيد لأعاده الذاكره؟

384
00:35:50,129 --> 00:35:52,962
.(رسمياً. لقد تسربت المعلومات عبر (الإنترنت

385
00:35:53,129 --> 00:35:55,040
الحاسوب،الإنترنت.

386
00:35:55,209 --> 00:35:56,961
.معيد الذاكره

387
00:36:00,849 --> 00:36:02,726
.ممتاز،إنه صديق قديم

388
00:36:10,209 --> 00:36:12,165
جاى) لم أرك منذ زمن
هل رأيت ذلك الشئ فى الخارج؟)

389
00:36:12,329 --> 00:36:14,923
نَظرتَ ذلك شيءِ هبوطِ الأعلى
خارج جبهة؟

390
00:36:15,089 --> 00:36:17,125
.إن عملى يتقدم بسرعه

391
00:36:17,609 --> 00:36:20,840
..(يجب أن تزور موقعى على الشبكه
.. إنه (جيبسى

392
00:36:21,089 --> 00:36:23,045
.حسناً ،إنه متقاعد،فهمت؟

393
00:36:23,449 --> 00:36:25,121
. نريد جهاز إعاده الذاكره

394
00:36:25,289 --> 00:36:28,486
.(إنك تمزح.
- العداد يجرى يا (جيبس

395
00:36:30,809 --> 00:36:32,959
هل تتذكرنى؟

396
00:36:33,449 --> 00:36:35,485
.لا أستطيع الجزم،لست جيداً في تذكر الوجوه

397
00:36:36,049 --> 00:36:37,687
.أظن أنى أستطيع تذكر هذا

398
00:36:38,849 --> 00:36:40,805
ف العظيم ليس مألوفاً

399
00:36:40,969 --> 00:36:45,121
أنت تقف حائلاً بينى و بين ذاكرتى
هل لديك هذا الجهاز أم لا؟

400
00:36:45,289 --> 00:36:46,563
لا.

401
00:36:47,649 --> 00:36:49,082
إنسى

402
00:36:50,249 --> 00:36:51,841
.لا أستطيع مساعدتك

403
00:36:53,849 --> 00:36:55,328
.ليس عندى

404
00:37:03,649 --> 00:37:07,358
.حتى إذا كان عندى،إذا لم يعمل
فجرت أنت رأسى

405
00:37:07,529 --> 00:37:11,408
.و إذا نجح في إعاده لفجر هو رأسى
على سبيل المزاح

406
00:37:11,569 --> 00:37:13,400
إذن،ما يجعلنى أفعل هذا

407
00:37:13,769 --> 00:37:17,728
.(حسناً يا صديق إنني أحتفظ به في الأسفل بجانب (نافخ الثلج

408
00:37:21,089 --> 00:37:24,161
.لقد أٌطلق سراح المساجين الفضائيين
مسلحين و بأنتظار أوامرك

409
00:37:24,329 --> 00:37:27,639
.يا مساجين المنظمه
يا حثاله العالم

410
00:37:28,049 --> 00:37:29,607
لقد جاء الأن دور الحثاله

411
00:37:29,769 --> 00:37:32,078
.إننى فى ورطه،و لكنى سأبسّطها لكم.

412
00:37:32,489 --> 00:37:35,799
.إننى بحاجه إلى
و يعرف أين هو

413
00:37:35,969 --> 00:37:38,199
.من يحضر لى ،له كوكب الأرض

414
00:37:38,369 --> 00:37:41,520
.أبحثوا عن معيد للذاكره
فأنهم يريدون إعاده ذاكرته

415
00:37:41,689 --> 00:37:43,441
.تحققوا

416
00:37:44,089 --> 00:37:45,568
الآن.

417
00:37:48,809 --> 00:37:50,720
جميل أن اراك)

418
00:37:54,529 --> 00:37:56,326
.حسناً،هذا يفى بالغرض

419
00:37:56,489 --> 00:38:00,687
.هلا أعرتمونى إنتباهكم و نحن نراجع إحتياطات الأمان

420
00:38:00,849 --> 00:38:03,283
.أحتفظوا بأيديكم داخل العربه

421
00:38:03,449 --> 00:38:06,407
.. و إذا حدث أثتاء الجوله أن أنحرفتم

422
00:38:06,569 --> 00:38:09,129
فلن تستطيع عمل شئ تجاه ذلك..

423
00:38:10,569 --> 00:38:12,878
هل أزلتم جميع المجوهرات؟

424
00:38:14,409 --> 00:38:16,718
.(هل لديك حساسيه تجاه المحار؟
- (جيبس

425
00:38:16,889 --> 00:38:19,562
.صحيح،إذن!
إحرقوهم إذا وجدتموهم

426
00:38:25,849 --> 00:38:27,202
هل أستعملت هذا؟

427
00:38:27,409 --> 00:38:31,038
.أستعملتها لصنع الفشار الساخنه
هذا يكفى

428
00:38:31,209 --> 00:38:34,007
!حسناً!هيا نفعلها ،يا كابتن

429
00:39:26,929 --> 00:39:28,328
.ممتاز

430
00:39:41,449 --> 00:39:43,405
.هل عدت؟
- لا

431
00:39:43,569 --> 00:39:46,641
.كيف تعرف أن رأسه تنمو مرة أخرى؟
- إنها تنمو

432
00:39:49,049 --> 00:39:52,803
.لطيف جداً. هذة أخر مرة أساعد فيها صديق

433
00:39:55,169 --> 00:39:57,558
.،هل تتذكر أى شئ؟
مع السلامه)

434
00:39:57,729 --> 00:39:59,208
أنتظر يا

435
00:40:00,009 --> 00:40:03,399
.لم أحدِّث البرنامج التشغيلى من قبل لا زلت أعمل بالأصدار السادس منه

436
00:40:03,569 --> 00:40:05,446
.إن دماغك يحتاج إلى إعاده التشغيل

437
00:40:06,609 --> 00:40:07,883
!(أنتظر دقيقة
(كاى

438
00:40:08,049 --> 00:40:09,402
كاي!

439
00:40:09,649 --> 00:40:12,184
.من عميق قلبى أعتذر لك
أتمنى ألا يؤثر هذا على صداقتنا

440
00:40:12,219 --> 00:40:14,719
.من عميق قلبى أعتذر لك
أتمنى ألا يؤثر هذا على صداقتنا.

441
00:40:14,889 --> 00:40:19,201
.كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض

442
00:40:21,569 --> 00:40:22,797
!هناك

443
00:40:24,289 --> 00:40:26,644
.. أين ؟
- إنه ليس هنا لقد ذهب

444
00:40:26,849 --> 00:40:30,046
.لقد تقاعد
و أنا حليت مكانه.

445
00:40:30,209 --> 00:40:33,599
الحقّ في فتحةِ الفطيرةَ.
الآن لا شيء سَيَذُوقُ حقَّ.

446
00:40:33,769 --> 00:40:36,158
.أخفض سلاحك.
- لا

447
00:40:41,449 --> 00:40:43,838
.جاى)،كيف حالك يا مغفل)

448
00:40:44,009 --> 00:40:46,569
.هؤلاء الرجال يحتاجون حقاً.
إنه على الحياد

449
00:40:46,729 --> 00:40:50,244
.. أخبرنى شيئاً لا نعرفه.
هيا قل شيئاً

450
00:40:50,409 --> 00:40:51,967
.أنا أسف جداً

451
00:40:52,129 --> 00:40:54,040
.بارك اللّه لك.
شكراً

452
00:40:55,249 --> 00:40:59,128
. مرةً أخرى إلى المنظمه
فستركلنى (سيريلينا

453
00:40:59,289 --> 00:41:01,280
و الأن،أين هو؟
- أين هو؟

454
00:41:01,449 --> 00:41:03,883
أنت لا تَبْدو جيد جداً.

455
00:41:04,609 --> 00:41:06,406
.إنك لا تبدو جيداً تماماً تبدو كالمحتال

456
00:41:09,089 --> 00:41:11,842
.سأخذ الخلفإنه يبدو كالمحتال

457
00:41:14,329 --> 00:41:16,160
إلويه!
إثنيه

458
00:41:16,329 --> 00:41:18,081
.إنتظر،لا تلويه

459
00:41:54,329 --> 00:41:56,047
.عليك اللعنه

460
00:41:56,609 --> 00:41:57,837
.لا عليك

461
00:42:17,849 --> 00:42:20,522
.سأمرض،وأنت لا تريد هذا

462
00:42:20,689 --> 00:42:24,568
.يا رفاق،أظنه يقول الحقيقه
و لم يعد ذا نفع لنا

463
00:42:26,809 --> 00:42:29,687
لَمْ أُعلّمْك أيّ شئَ،طفل؟
العين الصنوبرية!

464
00:42:32,169 --> 00:42:33,761
.إذهب للجحيم

465
00:42:37,929 --> 00:42:38,374
! إنه

466
00:42:38,409 --> 00:42:39,129
شينيون الكرة

467
00:42:39,164 --> 00:42:39,849
شينيون الكرة

468
00:42:43,849 --> 00:42:46,238
.كنت فى موقف حرج
- و أنا تصرفت

469
00:42:46,409 --> 00:42:49,128
.كنت تحتاج إلى زميل
كان عندى واحد،العمل كان متعبا

470
00:42:49,289 --> 00:42:51,519
.أنا عدت.لديك بعض الأتربه على معطفك.

471
00:42:51,689 --> 00:42:53,441
إذن لقد عادت إليك ذاكرتك

472
00:42:53,609 --> 00:42:55,998
.بحق الجحيم،ماذا يحدث هنا؟
- لا أعرف

473
00:42:56,169 --> 00:42:58,524
.إنك لا تتذكر نور-زارتا

474
00:42:58,689 --> 00:42:59,678
الهدوء.

475
00:43:02,889 --> 00:43:05,119
.إنك لا تتذكر نور-زارتا

476
00:43:05,289 --> 00:43:07,849
.لا بد أننى قد محيت هذا الجزء من ذاكرتى
لأحمى نفسى

477
00:43:08,009 --> 00:43:11,160
.. خطه جيده. ماذا تفعل؟
- أناأتولى القياده

478
00:43:11,329 --> 00:43:13,240
.تمهل،لا ،توقف
- أنا أتذكر هذا

479
00:43:13,409 --> 00:43:17,163
.ما تتذكره أنت هو أنك كنت تقود
العربه القديمة القبيحه

480
00:43:17,329 --> 00:43:20,287
.وأنا أقود هذه الفاتنه

481
00:43:20,449 --> 00:43:23,919
.القديمه القبيحه. الجديده الفاتنه

482
00:43:32,489 --> 00:43:34,525
.القديمه القبيحه. الفاتنه

483
00:43:34,889 --> 00:43:37,449
. من فضلك.
لقد مر وقت طويا يا

484
00:43:37,609 --> 00:43:41,124
.أنا متأثره أنك لا تزال تتذكرنى
إنه يبهرنى

485
00:43:41,289 --> 00:43:44,486
.لم انسى أبداً جميله
أياً أنت

486
00:43:46,609 --> 00:43:48,247
زد)؟)

487
00:43:48,609 --> 00:43:50,201
.زد) أنظر إلى نفسك)

488
00:43:50,369 --> 00:43:53,247
.مرت خمسة عشرون سنةً،و لازلت جذاباً

489
00:43:53,409 --> 00:43:55,047
.أقلل من اللحم و الألبان

490
00:43:55,209 --> 00:43:58,884
.و أنت لا زلتِ قمامه ملتويه داخل غطاء أخر
.ثائر جداً،أنظر كلانا نحتاج إلى نفس الشئ

491
00:43:59,209 --> 00:44:02,724
.ثائر جداً،أنظر كلانا نحتاج إلى نفس الشئ

492
00:44:05,489 --> 00:44:06,968
.أحضره إلى هنا

493
00:44:07,609 --> 00:44:08,644
.لا أعتقد هذا

494
00:44:08,809 --> 00:44:12,643
.. و ماذا عن سر نور-زارتا؟
إذا لم يغادر الأرض بحلول منتصف الليل

495
00:44:12,809 --> 00:44:16,085
.فسيفجر نفسه ذاتياً،مدمراً معه كوكبك الصغير

496
00:44:16,249 --> 00:44:19,958
.إذا خسرت أنا فستخسر أنت أيضاً
أما إذا نجحت فسيبقى كل شئ كما هو عليه.

497
00:44:20,329 --> 00:44:24,163
.إنك لا تريد هذا النور على الأرض
أكثر مما لا أريده أنا

498
00:44:26,649 --> 00:44:28,287
.(حسناً،يا (سيريلينا

499
00:44:29,489 --> 00:44:31,286
.تفوزى أنتِ

500
00:44:32,809 --> 00:44:36,006
. أهذا أنت؟
أستطيع أن اكون العميل

501
00:44:36,369 --> 00:44:37,768
ألو)

502
00:44:47,849 --> 00:44:49,805
ذو المعنويات العالية جداً.

503
00:44:54,089 --> 00:44:57,604
.أسرع طريقه للعودة إلى المنظمة،
أنعطف يميناً عند 39

504
00:44:57,769 --> 00:44:59,282
يمين هنا.يمين

505
00:45:01,369 --> 00:45:03,041
.اليمين القادم عند 37

506
00:45:03,209 --> 00:45:05,598
!يمين هنا.يمين

507
00:45:05,929 --> 00:45:07,408
.نحنا لسنا في طريق العودة

508
00:45:07,569 --> 00:45:12,438
.لقد تم أختراق القاعدة يجب علينا ضرب بعض الأعناق

509
00:45:12,609 --> 00:45:14,167
.غير مستعد

510
00:45:14,569 --> 00:45:17,925
.إسمع،لقد كنت أنت خارج الخدمه لمدة خمسة أعوام و تلك فترة كبيرة

511
00:45:18,089 --> 00:45:21,047
.أستطيع أن أفهم إنك خائف،أنا أيضاً خائف بعض الشئ

512
00:45:21,209 --> 00:45:23,200
أنا لست خائف.- و أنا أيضاً

513
00:45:23,729 --> 00:45:26,038
.لقد ظننت فقط أننا متماسكين مع بعضنا

514
00:45:26,849 --> 00:45:30,762
!إنك تتصرف كالأحمق،ضرب الأعناق

515
00:45:30,929 --> 00:45:34,888
.لا عجب أن أستدعانى مرةً أخرى،يبدو أنك تفسد الأمور

516
00:45:35,049 --> 00:45:37,609
.إن أسلوبك يؤدى إلى جو غير محتمل

517
00:45:37,769 --> 00:45:41,682
أخبرْه إلى اليَدِّ.
مرهق الذي عُدنَا في MiB.

518
00:45:41,849 --> 00:45:46,240
.. تماماً،لقد أقتحمت المبنى
لكى تخدعنى و أعود إلى هناك مرةً أخرى

519
00:45:46,409 --> 00:45:48,400
.في الفخ

520
00:45:48,569 --> 00:45:51,037
.و لهذا لا يجب علينا أن نتسرع هنا

521
00:45:51,209 --> 00:45:54,087
.نحتاج إلى خطه. أين نحن متجهين؟
إلى مسرح الجريمة

522
00:45:54,249 --> 00:45:58,242
.أنت القائد.
- مسرح الجريمة هذا إلى اليسار

523
00:46:00,649 --> 00:46:03,004
.سأتصل بالشاهدة.
و سنكلمها

524
00:46:03,169 --> 00:46:06,286
.تبدلت الأمور!،لقد كنا نمحى ذاكرة الشهود
.. أنظر،بادئاً،كنت

525
00:46:07,569 --> 00:46:09,241
شاهدْ،أصلاً،أنا...

526
00:46:10,209 --> 00:46:14,521
.لا ،كنت في طريقى ل..
.. أستجوبها

527
00:46:14,689 --> 00:46:15,484
و بعد ذلك أمحو ذاكرتها
- ماذا!؟

528
00:46:15,519 --> 00:46:16,279
و بعد ذلك محيت ذاكرتها؟
- ماذا؟

529
00:46:16,449 --> 00:46:21,603
.. كود المنظمة رقم 77311حدد بوضوح أن،
جميع المدنيين عليهم أن

530
00:46:22,569 --> 00:46:24,002
.إخفض هذا السلاح.
- لا

531
00:46:24,169 --> 00:46:25,727
جاى)،أنا.. أنا أسف

532
00:46:25,889 --> 00:46:28,687
لا،لا،أنا بخير.إنه خطأى)

533
00:46:29,009 --> 00:46:31,364
كاى) زميلى
لورا،الشاهدة.

534
00:46:31,529 --> 00:46:32,644
- تشرفنا

535
00:46:33,849 --> 00:46:38,240
.شكراً لإأرسالك العملاء لحراستى الليله الماضية

536
00:46:38,409 --> 00:46:40,320
.. قانون المتظمة رقم 594-ب يمنع

537
00:46:40,489 --> 00:46:43,526
.. عملاء المنظمه ل.
لَنْ يُستَعملَ...

538
00:46:43,689 --> 00:46:48,809
بين) الزارتى تبخر هنا البارحه)
إفترض أن المجرمين أتوا هنا مرةً أخرى

539
00:46:48,969 --> 00:46:50,482
.بين

540
00:46:50,649 --> 00:46:53,368
هل كان طوله 5 أقدام و سبع بوصات،و شعره خفيف؟
- هل تعرفه؟

541
00:46:53,769 --> 00:46:55,919
.لا.لم أره من قبل فى حياتى

542
00:46:56,089 --> 00:46:58,887
.Tهذه سمكه كبيرة

543
00:47:00,969 --> 00:47:02,721
.انتظر دقيقة

544
00:47:07,649 --> 00:47:08,968
هل تركت لنفسك بعض العلامات؟

545
00:47:09,129 --> 00:47:13,042
.في حالة لو تعرضت لمحو الذاكرةعلى
يد زميلى الذى لم يمكنه تحل الأمر

546
00:47:13,209 --> 00:47:17,680
.. لو كان المهرج الذى
كان تسبب بهذا الوضع

547
00:47:17,849 --> 00:47:19,123
!يا جماعه،يا جماعه

548
00:47:20,969 --> 00:47:23,722
حسناً. هل ترمى إلى شئ

549
00:47:27,729 --> 00:47:29,048
أعذرْني.

550
00:47:30,529 --> 00:47:32,042
رائد الفضاء.

551
00:47:33,609 --> 00:47:34,724
جاي؟

552
00:47:35,169 --> 00:47:37,364
.. حسناً،حسناً،إنه يشير..

553
00:47:37,529 --> 00:47:39,406
يبدو كأنه

554
00:47:42,089 --> 00:47:43,807
من كان لينظم الصناديق هكذا؟

555
00:47:43,969 --> 00:47:47,644
.منظم صناديق لا ينوى تنظيمها ،إنه يريد
ترك أدله

556
00:47:47,809 --> 00:47:49,242
.إنه سهم

557
00:47:53,209 --> 00:47:55,359
.جاى.
إنك تبطئنى يا سئيل

558
00:47:55,529 --> 00:47:59,044
.أياً كان ما نبحث عنه
فهو داخل هذة الكبائن،أليس كذلك

559
00:48:00,369 --> 00:48:03,327
.شرائح الأنشوجة في زيت الزيتون

560
00:48:06,729 --> 00:48:08,959
.أرجو ألاأكون عائقاً

561
00:48:09,569 --> 00:48:12,083
إنك تقوم بعمل رائع يا زميلى،نعم

562
00:48:12,249 --> 00:48:15,047
.علينا أن نعرف إلى أين تذهبز
- أنا أعرف

563
00:48:15,369 --> 00:48:19,328
.. لا،لا.
القانون رقم773 يقول أن

564
00:48:19,489 --> 00:48:22,561
.أنا أعرف القانون ،
و لكنها قد تنفعى.

565
00:48:23,129 --> 00:48:25,518
.تنفعنا،لتساعدنا
لتكون نفعاً لنا لاحقاً

566
00:48:26,169 --> 00:48:28,763
.حستاً،لا يمكنها أن تبقى هنا
فسوف يعودون

567
00:48:31,369 --> 00:48:34,998
ستمكثين لدى لأصدقاء لى.
أشخاص مثلكم؟

568
00:48:35,169 --> 00:48:36,158
نوعاً ما

569
00:48:36,329 --> 00:48:37,808
جاي!

570
00:48:37,969 --> 00:48:40,358
.كوبرى منخفض!
ماذا يحدث يا رجل

571
00:48:40,529 --> 00:48:43,680
.هيا،ماذا يحدث يا رفاق؟
- الكود رقم 101

572
00:48:44,249 --> 00:48:45,568
.سئ،سئ للغاية

573
00:48:45,729 --> 00:48:49,608
!أحتاج لمساعدتكم. هذه لورا
.. لورا

574
00:48:49,769 --> 00:48:51,327
أهدئى أهدئى!

575
00:48:51,489 --> 00:48:52,478
.إنهم ديدان.

576
00:48:52,649 --> 00:48:55,846
- حين تصبحين دودة هذا ما تتوقين له

577
00:48:56,009 --> 00:48:59,206
.هذا ما يقولونه. لكنهم..
لا تقلق،لقد خرجت مع أسوأ منهم

578
00:48:59,689 --> 00:49:02,203
.إتهم موقوفون لسرقة السوق الحرة
من غير ضرائب.

579
00:49:02,369 --> 00:49:05,042
.لقد غُرر بنا.
إن زد يحقد على الديدان

580
00:49:05,209 --> 00:49:06,437
.كاى!
- لقد عدت

581
00:49:06,609 --> 00:49:09,248
.لقد قالوا أنك توفيت
نحن ثنائي واقف.

582
00:49:09,409 --> 00:49:11,206
إن لورا هامه للغايه بالنسبةِ لى

583
00:49:11,889 --> 00:49:15,359
لنا... ،للعمليات:للعمليات التى نقوم بها

584
00:49:16,449 --> 00:49:19,282
إجعلوا نصب أعينكم على حمايتها.
- عينى الأثنتين

585
00:49:19,449 --> 00:49:20,438
.لا تقلق-

586
00:49:22,569 --> 00:49:25,242
!لماذا لا تجلسين هنا؟
- كأنه لديك فرصه

587
00:49:25,409 --> 00:49:26,524
!إخرس

588
00:49:29,569 --> 00:49:32,163
.جهاز إتصالى. في حال إحتجتى إليه

589
00:49:35,649 --> 00:49:37,207
جيد تحرك
حسنا

590
00:49:39,729 --> 00:49:43,358
أيهم هو (نيبل

591
00:49:45,729 --> 00:49:47,845
!أى واحد منكم هو ؟
هي،ماما

592
00:49:48,009 --> 00:49:52,048
.هو ،هناك.هذا جيد
كل شئ أمان هنا

593
00:49:52,209 --> 00:49:54,120
.لا تخلدى إلى النوم

594
00:49:55,809 --> 00:49:57,401
!مخادع

595
00:49:59,329 --> 00:50:03,800
.راجع معى خطتك مرةً أخرى.
فأنا أجد صعوبه فى فهمها

596
00:50:03,969 --> 00:50:07,644
.لقد محيت ذاكرتك عند الجزء الخاص بالنور.
لكنك تركت لنفسك بعض الأدله

597
00:50:07,809 --> 00:50:08,798
صحيح

598
00:50:08,969 --> 00:50:13,838
.(الصورة الموجود في محل البيتزا تشير إلى مفتاح..
و المفتاح يفتح خزانة موجودة في (جراند سينترال

599
00:50:14,009 --> 00:50:17,922
.و فى الخزانة نجد دليلاً أخر.
- هذة هى الخطه

600
00:50:20,249 --> 00:50:23,685
.أحب أن أجعل أعدائى مرتبكين.
- كلنل مرتبكين

601
00:50:25,889 --> 00:50:30,041
.. هل تنوى إبطائى؟
- إن عقلك يعمل ببرنامج تشغيلى قديم

602
00:50:30,209 --> 00:50:32,325
لملذا لا تحضر لنا بعض القهوة؟

603
00:50:32,489 --> 00:50:35,845
.أكيد.كيف تريدها؟
- سوداء؟و مكعبين من السكر

604
00:50:36,009 --> 00:50:39,285
.أنا لاأعرف ما الذى بالداخل. فأرجع للخلف

605
00:50:39,449 --> 00:50:42,759
.كاى)،إنى جاد الأن.
إفتح القفل اللعين

606
00:50:47,169 --> 00:50:49,444
!كاى!
لقد عاد!واهب النور!

607
00:50:49,609 --> 00:50:51,998
يعيش كاى!يعيش كاى

608
00:50:52,369 --> 00:50:56,078
.أوه ،كاى هل يمكنك أن ترى
.. في ضوء الفجر الأتى

609
00:50:56,249 --> 00:50:58,968
.أنت الرجل الذى ستكون ملك
خزانةِ القطارَ.

610
00:50:59,129 --> 00:51:00,118
!مجّدوا كاى

611
00:51:00,289 --> 00:51:04,885
.يا أهل خزانة الطيبين

612
00:51:05,049 --> 00:51:08,485
هل تركت أى شئ هنا؟
- نعم،حافظة الزمن..

613
00:51:08,649 --> 00:51:11,209
.تركتها لتنير لنا شوارعنا
.. و قلوبنا

614
00:51:11,369 --> 00:51:15,647
.لقد كنت عن تلك أبحث في كل مكان.
- أيها الرحيم،ليس ساعة البرج

615
00:51:15,809 --> 00:51:18,403
هيا،أهدئوا
أنظروا هذه

616
00:51:18,689 --> 00:51:21,681
.مصنوعة من التيتانيوم.
و مقاومه للماء حتى ثلاثمائة متر

617
00:51:22,409 --> 00:51:24,877
هذا عظيم.
- ما أسمك أيها الغريب؟

618
00:51:25,289 --> 00:51:26,847
جاي.

619
00:51:27,249 --> 00:51:29,365
يعيش جاى! يعيش جاى!

620
00:51:29,769 --> 00:51:31,725
أوه ،جاى هل يمكنك أن ترى

621
00:51:31,889 --> 00:51:34,847
.أوه،يا جاى الرحيم يا حافظ..
- هيا بنا

622
00:51:35,369 --> 00:51:37,439
.إنتظر! التعاليم.
التذكرة

623
00:51:37,609 --> 00:51:40,487
!التذكرة! التذكرة
التذكرة! التذكرة

624
00:51:40,649 --> 00:51:44,528
.لقد عشنا على كلماتها
و بفضلها حل السلام على عالمنا

625
00:51:44,689 --> 00:51:47,965
.مررّها للأخرين!حتى يمكنهم هم أيضاً
.. أن يسروا

626
00:51:48,129 --> 00:51:49,721
.. كن رحيماً! أعد الشريط!

627
00:51:49,889 --> 00:51:51,641
إسترجع ماضيك

628
00:51:52,049 --> 00:51:54,358
.حتى يمكنك المضى إلى مستقبلك!

629
00:51:54,529 --> 00:51:56,804
إثنان= بسعر واحد يوم الأربعاء

630
00:51:56,969 --> 00:52:00,166
أعطى ضعف ما تأخذ ،في أكثر أيامنا تقديساً

631
00:52:00,449 --> 00:52:01,438
كُلّ يوم أربعاء.

632
00:52:01,609 --> 00:52:05,284
!أفلام خاصة فى خلف المحل

633
00:52:08,529 --> 00:52:10,042
.هذا غريب

634
00:52:10,849 --> 00:52:12,999
.ما هو شأن بطاقه الفيديو؟
- لا أعلم

635
00:52:13,169 --> 00:52:14,602
.الساعة ؟
- لتذكرنى

636
00:52:14,769 --> 00:52:16,088
.بماذا؟
- لا يمكننى التذكر

637
00:52:16,249 --> 00:52:17,238
- خمن

638
00:52:17,409 --> 00:52:21,004
.أخمن أنه لدينا حتى منتصف الليل
59 دقيقة لنكتشف الأمر

639
00:52:23,329 --> 00:52:27,288
.. أنظر.عندى فكرة ،لماذا لا نتوقف عت مطاردة ذكريات قديمة

640
00:52:27,449 --> 00:52:31,442
.و نحضر سلاحين من طراز شاطر الكاربون
و نرجع إلى قيادة المنظمة

641
00:52:31,609 --> 00:52:33,679
إن كل شئ منطقى الأن،يا صغيرة

642
00:52:33,849 --> 00:52:35,521
.. هل لا زالت بطاقة الفيديو هذه صالحة؟

643
00:52:37,129 --> 00:52:40,804
.إن البطاقة لم تستعمل منذ أعوام
- لقد كنت بعيداً في عمل

644
00:52:40,969 --> 00:52:43,199
.بلايين من أميال المسافرين المجانية
جرب أن تستخدمهم

645
00:52:43,369 --> 00:52:47,203
.لقد كنت أريد الذهاب إلى
هناك تستطيع أكل عشاء محار بدولار واحد

646
00:52:47,569 --> 00:52:52,689
.. إن خطوط الطيران تمحو الأجازات،إنها مؤامرة،أعنى

647
00:52:52,849 --> 00:52:55,443
.هل يمكنك أن تخبرنا أى شئ حول الأشتراك؟

648
00:52:55,849 --> 00:52:57,680
إنك ام تأخذ أى شريط

649
00:52:57,849 --> 00:53:01,046
.لقد حجزت واحداً
و لكنك لم تمر لتأخذه أبداً

650
00:53:01,569 --> 00:53:03,878
.نيوتن!
- هناك فأر فى المرحاض

651
00:53:04,049 --> 00:53:08,167
.. لقد توقفت المجارى ،سيكون عليك إستعمال

652
00:53:11,209 --> 00:53:14,087
.لا زلت تظنين أننى مهووس؟
- نعم

653
00:53:14,809 --> 00:53:20,042
أيها السادة ،إن أسمى هو نيوتن و أنا أدير المكان
هل رأيتم أى فضائيين مؤخراً؟

654
00:53:20,209 --> 00:53:24,282
.إنك تحتاج إلى زيارة أخصائى
- إنه يرى واحداً،و لكن هذا لا يجديه نفعاً

655
00:53:24,449 --> 00:53:26,565
.حسناً،إنها علبة جديدة

656
00:53:26,729 --> 00:53:29,084
الحلقه رقم 27 ،نور-زارتا

657
00:53:30,569 --> 00:53:31,797
فهمت

658
00:53:32,409 --> 00:53:36,004
.جارا ،إنها خطيئه أن يبقوا عبقرياً مثلك في الحبس

659
00:53:36,169 --> 00:53:40,003
.إن عميلهم ضبطنى أحاول
سرقة الأوزون لبيعه في السوق السوداء

660
00:53:40,169 --> 00:53:42,000
.إنهم عاطفيون حول موضوع زيادة الحرارة

661
00:53:42,169 --> 00:53:45,605
.أحتاج إلى مركبة فضائية يمكنها السفر
300 ضعف سرعة الضوء

662
00:53:45,769 --> 00:53:47,646
.سأعطيك
ما تحتجين

663
00:53:47,809 --> 00:53:50,243
.أعطنى و نكون متعادلين.
ممتاز

664
00:53:50,969 --> 00:53:53,324
لديك حتى منتصف الليل

665
00:53:57,329 --> 00:54:00,799
.جاتبوت) ،لدى شئ خاص لك)

666
00:54:05,089 --> 00:54:07,762
.نيوتن ؟نيوتن،أهذا أنت

667
00:54:07,929 --> 00:54:10,318
.نعم يا أمى،أنا هنا،فوق مع بعض الأصدقاء

668
00:54:10,489 --> 00:54:12,002
أنا wanna عِنْدَهُ طفلكَ الرضيعُ.

669
00:54:12,169 --> 00:54:14,205
هل تريد بعض البيتزا الصغيرة؟

670
00:54:15,089 --> 00:54:18,081
.هل تريدون بعض البيتزا؟
- لا ،إنهم بخير

671
00:54:18,249 --> 00:54:21,286
.إنها فطائر صغيرة ،مع بعض حشو البيتزا فوقها

672
00:54:21,449 --> 00:54:24,168
.و ستضع بعض الجبن الخاص عليها

673
00:54:24,329 --> 00:54:28,117
إن لديها شلل رعاش و لهذا سينتهى الأمر
.. بوضعها الكثير من الجبن عليها

674
00:54:32,569 --> 00:54:34,605
.لا،شكراً نحن بأحسن حال

675
00:54:34,769 --> 00:54:35,997
حَسَناً.

676
00:54:37,649 --> 00:54:38,968
هنا.

677
00:54:43,449 --> 00:54:44,723
هذا هو.

678
00:54:45,009 --> 00:54:47,204
.أخيراً بعض الأدلة الملموسه

679
00:54:47,449 --> 00:54:50,998
أيها السادة ،قبيل تشغيل الشريط
لدي سؤال

680
00:54:51,569 --> 00:54:53,287
ما هو؟

681
00:54:53,449 --> 00:54:57,158
.. سكان الفضاء يسافرون ملايين السنوات الضؤية
فقط ليتحققوا من

682
00:54:57,329 --> 00:54:59,524
.يا بني،تحرك

683
00:54:59,689 --> 00:55:02,442
.حسناً،مجرد سؤال

684
00:55:03,449 --> 00:55:06,885
.. هذه هي واحدة من حكايتهم التي لم تحدث

685
00:55:07,049 --> 00:55:10,724
.من واحد من ملفاتهم الذى لم يوجد

686
00:55:12,089 --> 00:55:16,879
.عام 1978. كانت حرب زارتا في أوجها منذ خمسين عاماً

687
00:55:17,049 --> 00:55:18,721
.أنظر ،كأفلام سبيلبرج

688
00:55:18,889 --> 00:55:22,643
.و لكن الزارتيون كان لديهم كنز عظيم.
نور-زارتا

689
00:55:22,809 --> 00:55:26,040
.. مصدر عظيم للقوة, و وحدة

690
00:55:26,209 --> 00:55:29,645
.كان من الممكن أن يعني النصر و الغلبة
للزارتيون..

691
00:55:29,809 --> 00:55:34,087
.أو تتدمير كامل لهم ،
لو وقع في أيدى الكالثينيون..

692
00:55:34,249 --> 00:55:38,162
.. مجموعة من الزارتيون قاموا بحملة ،تقودهم حاملة الضوء

693
00:55:38,329 --> 00:55:39,728
لورانا

694
00:55:40,169 --> 00:55:42,160
الأميرة لورانا..

695
00:55:42,449 --> 00:55:46,840
لورانا ألتجأت إلى رجال المنظمة ،
لمساعدتهم في إخفاء النور على الأرض

696
00:55:47,009 --> 00:55:49,284
.و لكن لم يكن بمقدورهم التدخل.

697
00:55:49,449 --> 00:55:50,598
- لا

698
00:55:51,289 --> 00:55:52,358
.لقد كان ليلاً

699
00:55:54,489 --> 00:55:55,842
.و كانت تمطر

700
00:55:56,489 --> 00:55:57,842
.لقد كنتم فى غاية الحكمة

701
00:55:58,009 --> 00:56:02,400
.كاى،من فضلك ،لو أستولت سيرلينا على النور
فستكون نهاية عالمنا

702
00:56:03,009 --> 00:56:06,206
.. لو أمددنا الحماية على النور

703
00:56:06,369 --> 00:56:09,566
سنضع كوكب الأرض في خطر
علينا البقاء على الحياد

704
00:56:09,769 --> 00:56:12,203
أين هو؟
- لقد كنا على الحياد ،هل تتذكر؟

705
00:56:12,409 --> 00:56:14,525
.إذا كنت تريدينه ،إذهبى خلفه

706
00:56:18,569 --> 00:56:20,002
لا!

707
00:56:47,969 --> 00:56:50,164
و هكذا بدون أن نعرف أبداً

708
00:56:50,329 --> 00:56:53,127
أُنقذ أهل الأرض مرةً أخرى..

709
00:56:53,289 --> 00:56:56,326
.. من قبل جمعية سرية من الحماة

710
00:56:57,369 --> 00:56:58,961
.لم يجب أن أفعل

711
00:56:59,889 --> 00:57:02,244
.إنك لم ترسله قط خارج الكوكب

712
00:57:03,289 --> 00:57:04,642
.لقد خبأته هنا

713
00:57:06,569 --> 00:57:07,922
.جماعه الديدان

714
00:57:11,929 --> 00:57:14,602
هل أنت واحد من أصدقاء نيوتن من عند الطبيب؟

715
00:57:14,769 --> 00:57:19,081
نعم يا سيدتى ،من فضلكم أنظروا هنا. هل تريدون بعض البيتز.. ؟

716
00:57:20,049 --> 00:57:21,607
.. ماحي الذاكرة

717
00:57:22,609 --> 00:57:26,045
.حسناً ،أولاً أشترى عدسات لاصقة

718
00:57:26,209 --> 00:57:28,404
.فإن إطار نظارتك يبدو أنه يستطيع إرسال التلفزيون

719
00:57:28,569 --> 00:57:32,960
.ثانياً،خذها إلى كمبيوديا و أعزمها
على عشاء محار و إصرف أكثر من دولار

720
00:57:33,129 --> 00:57:36,326
.. ثالثاً ،عندما تعود من كمبيوديا فوراً

721
00:57:36,489 --> 00:57:39,367
عليك أن تنتقل من منزل أمك..

722
00:57:39,529 --> 00:57:41,838
.هيا نذهب.
- يا فتى ،إنك بلغت الأربعين من عمرك

723
00:57:42,009 --> 00:57:44,204
.العميل
- حسناً،حسناً

724
00:57:44,369 --> 00:57:48,203
.(ولا يوجد شئ إسمه فضائيين
أو ( رجال في ملابس سوداء

725
00:57:54,169 --> 00:57:57,241
.هل تريدين الذهاب إلى كمبوديا؟
نعم.

726
00:57:59,289 --> 00:58:00,642
هيى ،أمي؟

727
00:58:01,209 --> 00:58:03,200
.الأتصال،جاى

728
00:58:04,049 --> 00:58:06,722
.لورا: إنه أنا.
- جاى،نحن نلعب التويستر

729
00:58:06,889 --> 00:58:08,641
ماذا هناك يا جاى؟

730
00:58:08,809 --> 00:58:11,926
.كفّ عن ركلى!
- لقد ظننته وجهك

731
00:58:12,089 --> 00:58:15,001
.إنهم جيدون فى هذا
فليس لديهم عمود فقرى

732
00:58:15,169 --> 00:58:18,002
.كانوا يحدثونى عن من شيكاغو

733
00:58:18,169 --> 00:58:21,286
.ربما نزلت فى شيكاغو

734
00:58:21,889 --> 00:58:24,323
.ها ترتدين سواراً؟
نعم.

735
00:58:24,489 --> 00:58:25,478
هل هو يومض الأن؟

736
00:58:30,409 --> 00:58:33,287
.إنه لم يفعل هذا من قبل.
- نحن فى طريقنا إليك

737
00:58:33,449 --> 00:58:34,882
.الأتصال: فراتك

738
00:58:35,209 --> 00:58:40,488
إلغى عملية الأغلاق
،نحن فى طريقنا إلى جماعة الديدان لقد وجدنا النور

739
00:58:40,649 --> 00:58:43,288
.علم يا جاى
سكراد

740
00:58:43,449 --> 00:58:44,518
سافلة.

741
00:58:44,689 --> 00:58:46,520
لماذا لم تقول أنا أحبك؟

742
00:58:46,689 --> 00:58:51,126
.إنه كلب أنا حتى لا أحبه-
لا ،االفتاة إنك لطيف معها

743
00:58:51,289 --> 00:58:54,326
.لهذا لم تمحى ذاكرتها.
لقد أرتبطت عاطفياً معها

744
00:58:54,489 --> 00:58:58,801
.كما فعلت مع لورانا؟
- لقد وضعت الكوكب كله فى خطر

745
00:58:58,969 --> 00:59:02,086
.لا أريد أن أراك ترتكب أى أخطاء

746
00:59:02,249 --> 00:59:03,762
.أى شئ يا رجل

747
00:59:07,969 --> 00:59:09,118
لورا؟

748
00:59:15,809 --> 00:59:16,798
.اللعنة

749
00:59:21,049 --> 00:59:22,926
.لم يكن لدينا أى فرصه للنجاح

750
00:59:24,129 --> 00:59:25,164
أه يا بنى

751
00:59:26,249 --> 00:59:28,205
.هذا سيترك ندبات

752
00:59:29,529 --> 00:59:31,281
أين لورا؟
- مقر المنظمه

753
00:59:31,449 --> 00:59:34,441
.لقد كان هنا رجلٌ برأسين.
لقد أخذوا السوار

754
00:59:34,609 --> 00:59:37,282
.. أمامنا 39 دقيقة،يا شباب

755
00:59:37,449 --> 00:59:39,519
لملموا أنفسكم..

756
00:59:40,209 --> 00:59:41,244
اللعنة.

757
00:59:42,569 --> 00:59:44,560
.هذا أفضل

758
00:59:44,729 --> 00:59:47,368
.أنتم يا قوم أنتظروا!
- دعنى أحضر شرابى

759
00:59:47,529 --> 00:59:49,440
لقد حصلت على السوار
لماذا إذاً أخذت لورا؟

760
00:59:49,609 --> 00:59:50,724
.إنها تريدنى أيضاً

761
00:59:50,889 --> 00:59:54,086
.ماذا يقول القانون فى هذا ؟
- لا شأن لنا بالقانون أنا أقول: دعنا نحطم بعض الرؤوس

762
00:59:54,249 --> 00:59:56,365
.نحتاج لأسلحة نحطم بها الرؤوس.
- عندى

763
01:00:01,689 --> 01:00:04,647
.باو - باو سيأتى للزيارة.
أهلاً يا باو -باو

764
01:00:04,809 --> 01:00:07,687
باو -باو و يودان أن
يريا ماذا يحدث فى الحديقة

765
01:00:07,849 --> 01:00:09,769
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

766
01:00:09,804 --> 01:00:10,986
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

767
01:00:11,021 --> 01:00:12,169
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

768
01:00:15,529 --> 01:00:17,364
مكان لطيف

769
01:00:29,329 --> 01:00:30,557
.أراك فيما بعد

770
01:00:39,969 --> 01:00:42,642
.أنتما لم تشاهدان غرفة مليئة بالأسلحة أو
أربعة فضائيين

771
01:00:42,809 --> 01:00:45,448
.ستحبوا و تقدروا بعضكم البعض
حتى أخر لحظه فى حياتكم

772
01:00:45,609 --> 01:00:49,397
.و تلك قد تكون فى خلال ال28 دقيقة القادمه
إذن أبدائوا بالحب و التقدير الأن

773
01:00:49,569 --> 01:00:52,129
.. و يمكنها أن تسهر حتى وقت متأخر كما تشاء

774
01:00:52,289 --> 01:00:54,803
.و تحصل على حلوى و كعك و أشياء كهذه

775
01:01:05,249 --> 01:01:07,365
.أربعة دقائق للأقلاع

776
01:01:07,529 --> 01:01:09,360
.أربعة دقائق للأقلاع

777
01:01:10,049 --> 01:01:13,928
.سفينتك جاهزة.
جيد ،أرسلها ل الأن

778
01:01:17,129 --> 01:01:18,323
هل أنتم مستعدون يا رفاق؟

779
01:01:18,489 --> 01:01:20,605
- إستعدى يا صغيرتى.

780
01:01:20,769 --> 01:01:22,361
.هل أنت مستعد يا صغير؟- يا صغير

781
01:01:22,529 --> 01:01:25,441
.لقد أنقذت العالم من غزو الكريلون

782
01:01:25,609 --> 01:01:29,602
.إنهم حثالة المجتمع ،إنهم يرمون
بكرات الثلج

783
01:01:30,329 --> 01:01:31,728
هل تعلم ماذا تفعل؟

784
01:01:31,889 --> 01:01:34,767
.. أنا على وشك أن أهاجم
أخطر فضائى فى العالم

785
01:01:34,929 --> 01:01:38,080
و معى أربع ديدان و رجل بريد،خليها تولع..

786
01:01:38,249 --> 01:01:39,443
.لا،لا ،أنتظر

787
01:01:44,969 --> 01:01:47,199
.الكود 101 إغلاق

788
01:01:47,369 --> 01:01:51,203
.المبنى يمتلئ بالضغط
لا شئ يخرج و لا شئ يدخل ،أعلم هذا

789
01:01:51,369 --> 01:01:53,325
.نعم ،لقد عرفتم ،المركز و المقدمة

790
01:01:53,489 --> 01:01:54,717
.هل فهمتم

791
01:02:01,129 --> 01:02:06,408
.لقد جئتم فى الوقت المناسب يا رفاق
إن هذة السيدة تسبب لنا المتاعب

792
01:02:25,889 --> 01:02:29,006
.يم يم ،شخص أود أن أكله

793
01:02:29,209 --> 01:02:32,963
.إذهب إلى لوحة الأقلاع
إن السوار يشير إلى نقطة المغادرة

794
01:02:33,129 --> 01:02:35,040
.لا تعود من أجلى
ماذا؟

795
01:02:35,209 --> 01:02:37,803
لا تَرْجعْ لي.

796
01:02:41,889 --> 01:02:45,802
.أيها الديدان ،غطوا ظهرى
- لا أستطيع التحرك أنا خائف

797
01:02:55,089 --> 01:02:56,238
!إذهب

798
01:03:06,529 --> 01:03:09,327
ليمبر.
إذهب إلى لوحة التحكم 7-ر-دلتا

799
01:03:09,489 --> 01:03:14,768
.إفصلوا الطاقه حتى لا يمكنهم الأقلاع.
- لا يمكن أنا خائف

800
01:03:15,689 --> 01:03:18,203
.هذا الطريق.
بعيد عن الرصاص

801
01:03:18,369 --> 01:03:19,927
لا مشكلةَ.

802
01:03:33,969 --> 01:03:35,800
.جميل أن أراك ثانياً يا كاى

803
01:03:39,889 --> 01:03:41,845
!ثلاث دقائق للأقلاع.
جاي!

804
01:03:42,009 --> 01:03:44,125
!ثلاث دقائق للأقلاع.

805
01:03:44,609 --> 01:03:46,008
مرحباً،جاي. وقت طويل.

806
01:03:46,169 --> 01:03:48,558
جارا! ما الأمر يا رجل
تَبْدو عظيماً.

807
01:03:48,729 --> 01:03:51,243
ما هو؟خمس سَنَواتِ؟
- و42 يوم.

808
01:03:51,409 --> 01:03:53,639
تَحْسبُ كُلّ شخصَ
عندما أنت كنت بعيداً.

809
01:03:53,689 --> 01:03:57,769
أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تُحاولَ السَرِقَة
أوزوننا. تَكُونُ هناك في دقيقةِ واحدة.

810
01:03:58,969 --> 01:04:01,437
على أجسامنا التيتانيوم الميتةِ!

811
01:04:01,609 --> 01:04:03,042
.دقيقتان

812
01:04:09,409 --> 01:04:11,161
دعنا نَلْعبُ هذا بالأذنِ.

813
01:04:13,849 --> 01:04:17,922
- I كان يَجِبُ أنْ يُبخّرَك قبل ذلك.
هل حقا أحببت لورانا؟

814
01:04:18,089 --> 01:04:19,841
وأنت،كاي؟

815
01:04:20,169 --> 01:04:22,080
أنت رجل صَغير سخيف.

816
01:04:49,169 --> 01:04:51,160
.دقيقتان للأقلاع

817
01:04:53,009 --> 01:04:54,408
.فقط أذهب ،سأكون بخير

818
01:04:55,169 --> 01:04:57,558
.ماذا تقولين ؟
أنا منتصر الأن

819
01:04:57,729 --> 01:05:01,608
.. جارا ،أنت مقبوض عليكى لكونك دميمة

820
01:05:01,769 --> 01:05:04,442
ولصنعك كل هذه النسخ،إستسلمى...

821
01:05:04,649 --> 01:05:06,401
أريده مقطع إرباً

822
01:05:08,969 --> 01:05:11,199
.. جارا الصغيرة ستذهب ستذهب

823
01:05:11,849 --> 01:05:13,601
ذهبت..

824
01:05:25,729 --> 01:05:28,197
المستقيم.
.لقد كاد أن يقتل

825
01:05:28,369 --> 01:05:30,087
لا أتعب أبداً من هذا

826
01:05:30,249 --> 01:05:32,763
!كيف نفصل الطاقه.
- لا أعرف

827
01:05:38,569 --> 01:05:42,278
.انا بخير ،سأكون معك في دقيقة.- لا لن يفعل

828
01:05:48,169 --> 01:05:50,285
.نزلوا لواحد الأن يا جارا

829
01:05:59,289 --> 01:06:01,564
ثلاثون ثانية للإنطِلاق.

830
01:06:09,369 --> 01:06:11,599
خمس عشْرة ثانية للإنطِلاق.

831
01:06:14,409 --> 01:06:16,445
عشْرة ثواني للإنطِلاق.

832
01:06:16,729 --> 01:06:17,923
ثمانية.

833
01:06:18,089 --> 01:06:19,363
سبعة.

834
01:06:19,529 --> 01:06:20,848
ستّة.

835
01:06:21,009 --> 01:06:22,283
خمسة.

836
01:06:22,449 --> 01:06:23,518
أربعة.

837
01:06:23,689 --> 01:06:24,758
ثلاثة.

838
01:06:24,929 --> 01:06:25,998
إثنان.

839
01:06:27,449 --> 01:06:29,280
.أُلغى الإقلاع

840
01:06:29,729 --> 01:06:33,039
.ماذا قصدت ،تركك؟
- حسناً لقد أخذ سلاحك

841
01:06:33,209 --> 01:06:35,928
.حطم رأسك و طوّحك فى أرجاء الغرفة

842
01:06:36,089 --> 01:06:40,002
.نصف الوقت كنت على ظهرك.
- أنظر هذه هى الطريقة التى أتعارك بها

843
01:06:40,689 --> 01:06:43,044
.لقد خسرت أيها المهرج التافه

844
01:06:43,209 --> 01:06:46,167
لقد ضيعت 25 عاماً من عمرى
و ماذا أستفدت؟

845
01:06:46,369 --> 01:06:50,248
.التدمير النهائى لزارتا
قد ضاع بسبببك

846
01:06:50,409 --> 01:06:54,482
.سأعطيك فرصة أخيره
إستسلم أيها المخلوق الفقارى القذر

847
01:06:54,649 --> 01:06:58,039
ماذا ستفعل لتوقفنى؟
- ليس أنا.. هو

848
01:07:00,009 --> 01:07:02,204
لقد أُلغيت رحلتك

849
01:07:08,649 --> 01:07:12,881
.. إفصل الطاقه. أفصل الطاقه.
الزرائر.الزرائر،أنا أخمن

850
01:07:13,049 --> 01:07:14,164
نعم.

851
01:07:16,129 --> 01:07:18,324
الديدان!
آسف.

852
01:07:23,169 --> 01:07:25,729
.أعطينى السوار.،سأذهب معك

853
01:07:25,889 --> 01:07:28,483
كل واحد فى العربة.كل شخص

854
01:07:41,209 --> 01:07:43,962
.ما بال هذا السوار؟
كل شخص يسعى خلفه

855
01:07:44,129 --> 01:07:45,767
.إنه غالباً شئ صغير

856
01:07:45,929 --> 01:07:49,444
.إنه ليس النور
إنه فقط يخبرنا عن نقطه الإقلاع

857
01:07:49,609 --> 01:07:51,725
.. إذا لم نكن هناك فى خلال 11 دقيقه

858
01:07:51,889 --> 01:07:54,847
.سيحدث السوار إنفجاراً نوويا و يدمر الأرض..

859
01:07:55,009 --> 01:07:56,408
!ماذا؟

860
01:07:56,969 --> 01:07:57,958
مرحباً.

861
01:07:58,849 --> 01:08:00,441
.إنتظر.
انا أعرف ما أفعل

862
01:08:15,289 --> 01:08:16,244
.تباً

863
01:08:17,769 --> 01:08:20,841
.معدله من أجل السرعة الفائقة.
أربطوا الأحزمة

864
01:08:24,089 --> 01:08:25,078
ما هذا؟

865
01:08:25,289 --> 01:08:28,565
.عند السرعة الفائقة يجب أستعمال عصا الملاحة

866
01:08:32,649 --> 01:08:37,518
.أنقل الدفه للموازن و المؤازر الألى

867
01:08:41,729 --> 01:08:43,481
.أريدك فقط أن تعرف..

868
01:08:43,649 --> 01:08:45,719
- أنتظر ثانية واحدة

869
01:08:49,129 --> 01:08:50,721
.كمبيوتر: الديدان

870
01:08:50,929 --> 01:08:55,719
.. قلت لها " أيها السافلة إذا اردت ألا أركل مؤخرتك ،عليك

871
01:08:55,889 --> 01:08:59,598
.أن تستديرى و تغادرى الكوكب فوراً. "
- فرانك أين أنت..

872
01:08:59,769 --> 01:09:01,168
.الجناح الرئيسى

873
01:09:01,329 --> 01:09:04,082
.حسناً سنأخذ من هنا
كاى أضغط الزر الأحمر

874
01:09:04,249 --> 01:09:07,924
.الكمبيوتر فى المنظمة يمكنه أن يدمر.شبح
سأجعلك تعبر هذا

875
01:09:10,129 --> 01:09:14,600
.جاى؟فرانك.أنت أعز صديق يمكن
.. لكائن أن يحظى به

876
01:09:15,369 --> 01:09:16,597
فليسهل اللّه

877
01:09:18,009 --> 01:09:18,998
فرانك؟فرانك؟

878
01:09:19,969 --> 01:09:22,529
.حسناً،ها نحن نذهب.. الطيار الألى

879
01:09:24,689 --> 01:09:28,682
.إنه ليس ملاحاً ألياً.
- إنه لا يعمل عند السعة الفائقة

880
01:09:28,849 --> 01:09:32,125
!أستطيع أن أستعمل عجلة قيادة.
- هذا هو ما لدينا

881
01:09:33,849 --> 01:09:36,647
هل كان لديك وأنت صغير؟
- و ما هو؟

882
01:09:36,809 --> 01:09:38,288
.هل تعلم ماذا؟تنحى جانباً

883
01:09:39,569 --> 01:09:41,799
هذه ليست عصا الملاحة

884
01:09:53,289 --> 01:09:55,200
.حسناً،إلى أسفل

885
01:09:59,729 --> 01:10:01,082
.أغبياء

886
01:10:10,729 --> 01:10:13,448
.إن النفق ليس هو أفضل مكان لنتخلص منها

887
01:10:15,689 --> 01:10:17,122
أين هو؟
هو؟

888
01:10:17,489 --> 01:10:18,717
جيف. تمسك جيداً

889
01:10:20,849 --> 01:10:21,918
ويحي.

890
01:10:23,049 --> 01:10:24,164
الأسنان.

891
01:10:56,689 --> 01:10:59,567
الوقت يجرى يا كاى ،
أين النور؟

892
01:11:00,729 --> 01:11:02,162
هنا.

893
01:11:03,009 --> 01:11:05,159
ماذا؟
- ماذا،انا النور؟

894
01:11:06,009 --> 01:11:08,523
.لا ،لا يمكن.
- لديك كوكب لتنقذيه

895
01:11:08,809 --> 01:11:11,164
.أنت مخطئ.أنا أعمل فى مطعم بيتزا

896
01:11:11,329 --> 01:11:15,117
.من يومين فقط.كنت أنا أدير مكتب بريد.
أنت من يجب أن تكونى

897
01:11:15,289 --> 01:11:18,247
.لورا. أنت النور

898
01:11:18,409 --> 01:11:22,004
.قائدة قومك. روحهم و أملهم

899
01:11:22,169 --> 01:11:24,763
.القوة فى داخلك
لإنقاذ الكوكب

900
01:11:24,929 --> 01:11:29,639
.لقد حميتك حتى جاء دورك
لقد حان دورك الأن

901
01:11:33,329 --> 01:11:36,958
.ستنقذين العالم.
أنتِ تعرفين الأشياء قبل أن تحدث

902
01:11:37,129 --> 01:11:39,040
.أنا من برج الميزان.
- أنتِ من زارتا

903
01:11:39,209 --> 01:11:43,282
.عندما تكونين حزينة تمطر السماء.
- أشخاص كثيرون يحزنون عندما تمطر

904
01:11:43,569 --> 01:11:46,163
.إنها تمطر لكونك حزينة يا صغيرتى

905
01:12:37,209 --> 01:12:38,722
.هذا ليس عدلاً

906
01:12:44,409 --> 01:12:45,967
.ليست كذلك أبداًً

907
01:12:47,649 --> 01:12:49,207
.نحن من نكون

908
01:12:49,369 --> 01:12:51,758
.. حتى لو نسينا أحياناً من نحن

909
01:13:00,809 --> 01:13:03,277
.جيف ،انا مش فاضيلك

910
01:13:03,449 --> 01:13:05,087
!عد للنفق. الأن على الفور

911
01:13:11,369 --> 01:13:12,563
هذا ليس جيداً

912
01:13:14,369 --> 01:13:15,848
إنتظرْ! لا!

913
01:13:17,209 --> 01:13:18,483
جاي!

914
01:13:19,209 --> 01:13:23,441
.لا استطيع أن أعبرلك بقوة
.. كيف نحتاج لك على متن هذه الناقلة

915
01:13:24,809 --> 01:13:27,004
.لورا!
عليك أن تذهبى

916
01:13:27,409 --> 01:13:28,728
.يا إلهى

917
01:13:30,689 --> 01:13:33,362
إذهبى ،إنه بخير
إنه يفعل ذلك دوماً

918
01:13:34,449 --> 01:13:35,598
لا.

919
01:13:37,769 --> 01:13:40,567
.لقد حان الوقت لصفعك بعنف الأن على ظهرك

920
01:13:40,929 --> 01:13:43,159
!لورا! إنه قدرك.

921
01:13:43,409 --> 01:13:45,240
انا كنت أتكلم ،كاى

922
01:13:46,689 --> 01:13:48,759
! لا للعض

923
01:13:50,569 --> 01:13:52,844
.إذا لم تذهبين فسنموت جميعاً

924
01:13:55,929 --> 01:13:58,397
.إنك جميلة كأمك

925
01:14:04,849 --> 01:14:06,999
كاى؟مساعدة صغيرة؟

926
01:14:18,889 --> 01:14:19,958
كاي؟

927
01:14:21,609 --> 01:14:24,043
هل ممكن أن أقترح سلاح أكبر؟

928
01:14:49,489 --> 01:14:51,002
.فتى؟
- نعم

929
01:14:51,449 --> 01:14:54,646
.شكراً لإعادتى ثانيةً.
- لا عليك

930
01:14:55,249 --> 01:14:56,728
لماذا لم تخبرنى؟

931
01:14:56,889 --> 01:14:58,880
- و هل كنت ستدعها تذهب؟

932
01:15:19,449 --> 01:15:23,158
.إذن ،كيف الحال؟
لا أفعل هذا كل يوم

933
01:15:23,329 --> 01:15:24,728
.هذا لطيف

934
01:15:24,889 --> 01:15:28,518
.أنام متأخراً فى نهاية الأسبوع.
و أشاهد قناة الطقس

935
01:15:31,889 --> 01:15:33,925
.أفتقدت المدينة بالفعل

936
01:15:35,129 --> 01:15:38,485
.إذاً هى إبنه الأميرة لورانا

937
01:15:40,329 --> 01:15:43,560
.هل كنتم جميعاً.. ؟
- هيا يا فتى ،إن المنظمة فى حالة فوضى

938
01:15:44,329 --> 01:15:45,523
هيا بنا

939
01:15:45,689 --> 01:15:49,762
.ألاف الأشخاص فى نيويورك
و نيو جيرسى شاهدوا عرضنا الصغير

940
01:15:49,929 --> 01:15:54,127
الخطط تحتاج للتفكير
الخطط عليها أن تكون رائعة.ماذا.. ؟

941
01:15:58,689 --> 01:16:00,566
!يا فتى ،ألم أمرنك بعد

942
01:16:00,729 --> 01:16:02,208
أحتاج إلى واحد من هذا

943
01:16:02,369 --> 01:16:03,563
!تباً

944
01:16:08,209 --> 01:16:09,358
يا.
يا.

945
01:16:09,529 --> 01:16:11,838
.كيف حالك؟
- أنا بخير

946
01:16:12,009 --> 01:16:16,366
لقد مررنا كلنت بهذا. إنهم يذهبن و هذا يؤلم.
هل تريد التكلم عن هذا؟

947
01:16:16,529 --> 01:16:17,962
لا.
- أستطيع أن اساعدك

948
01:16:18,129 --> 01:16:19,118
لا.

949
01:16:19,289 --> 01:16:20,278
- لا زلت عابساً

950
01:16:20,449 --> 01:16:21,438
لا.
نعم.

951
01:16:21,609 --> 01:16:25,682
.إنك تفتقدها إن ذلك يحدث لكل منا
أنا أعرف ذلك الشئ

952
01:16:25,849 --> 01:16:29,285
.عندما تلاقينا

953
01:16:29,449 --> 01:16:30,723
زيد!

954
01:16:31,129 --> 01:16:32,926
!هيا يا رجل!
تباً

955
01:16:33,289 --> 01:16:34,927
.سأخبرك عن السيدات

956
01:16:35,089 --> 01:16:38,525
.. يقولون أنهم يحبون أن يجرحوا
لَكنَّهم يُريدونَ حقاً:

957
01:16:38,729 --> 01:16:40,287
يا! فرانك.

958
01:16:40,489 --> 01:16:43,049
ماذا ؟هل لازلت تحتاج لنصيحتى؟

959
01:16:43,209 --> 01:16:45,040
لا.لا: لنصائحك

960
01:16:45,209 --> 01:16:46,722
توقف عن الكلام

961
01:16:47,289 --> 01:16:48,517
تباً. لا

962
01:16:48,689 --> 01:16:51,249
يا قوم ،أقسم أنا بخير

963
01:16:52,169 --> 01:16:54,888
!عاش جاى!
عاش جاى

964
01:16:55,329 --> 01:16:58,799
لقد جئت بهم من _جراند سينترال)
لماذا وضعتهم فى خزانتى؟

965
01:16:58,969 --> 01:17:01,199
.ظننت أنها ستضع الأمور فى منظورها

966
01:17:01,369 --> 01:17:03,963
.إنه شئ حزين ،علينا أن ندعهم يخرجون من هنا

967
01:17:04,129 --> 01:17:07,166
.إنهم يجب أن يعرفوا
أن العالم أكبر من هذا

968
01:17:07,329 --> 01:17:08,762
.لا زلت مبتدأ

969
01:17:11,849 --> 01:17:12,964
.توقف

970
01:17:23,000 --> 01:17:26,000
تم تعديل الترجمة بواسطة
Dr Ahmed Mostafa Kamal

