1
00:00:48,399 --> 00:00:49,400
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

2
00:00:48,416 --> 00:00:49,417
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

3
00:00:49,418 --> 00:00:50,419
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

4
00:00:50,420 --> 00:00:51,421
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

5
00:00:51,422 --> 00:00:52,422
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

6
00:00:52,423 --> 00:00:53,424
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

7
00:00:53,425 --> 00:00:54,426
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

8
00:00:54,427 --> 00:00:55,428
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

9
00:00:55,429 --> 00:00:56,430
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

10
00:00:56,431 --> 00:00:57,431
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

11
00:00:57,432 --> 00:00:58,433
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

12
00:00:58,434 --> 00:00:59,435
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

13
00:00:59,436 --> 00:01:00,437
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

14
00:01:00,438 --> 00:01:01,438
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

15
00:01:01,439 --> 00:01:02,440
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

16
00:01:02,441 --> 00:01:03,442
تمت الترجمة بواسطة
***loser kid***

17
00:01:03,443 --> 00:01:05,444
ضبط التوقيت: عمر الطحان
NaAZoOR
e_omar@hotmail.com

18
00:01:11,457 --> 00:01:13,572
لا زلت لا اعرف لما انا هنا؟!

19
00:01:14,583 --> 00:01:16,297
الم تستطع ان تجعلهم يوافقون؟

20
00:01:16,597 --> 00:01:18,822
نعم,استطيع.ولكنه ليس اسلوبي

21
00:01:18,822 --> 00:01:23,861
و انا اعتقد بانك الشخص الوحيد الذي يعرف قدر مخاوفي
من الاستخدام السيء للقوى الخارقة

22
00:01:23,861 --> 00:01:27,900
القوى تدمر كل شيء
انا اعلم هذا

23
00:01:27,900 --> 00:01:29,914
متى ستحررني منك؟

24
00:01:29,914 --> 00:01:33,951
هل ستتوقف عن الكلام لتستمع الي؟!
انت هنا لاني في حاجة اليك

25
00:01:33,951 --> 00:01:37,979
يجب علينا الا نقابل كل منهم شخصيا حتى يوافق
لا

26
00:01:38,992 --> 00:01:41,006
هذه المرة حالة فريدة

27
00:01:42,319 --> 00:01:45,044
انها مدرسة رائعة ,الا تعتقد ذلك يا (جون)؟

28
00:01:45,244 --> 00:01:47,057
بالتاكيد انه مكان رائع

29
00:01:47,559 --> 00:01:51,797
و لكن كيف حال (جين)؟ما اخبارها؟...مرضها

30
00:01:51,797 --> 00:01:56,535
مرضها؟
(جون)
(انت تعتقد بان ابنتك مريضة سيد (جراي

31
00:01:56,535 --> 00:02:00,774
اعتقد انه من الافضل ان تدعونا نتكلم معها على انفراد

32
00:02:00,774 --> 00:02:01,775
بالطبع

33
00:02:02,988 --> 00:02:06,115
جين) هل من الممكن ان تاتي الى هنا؟)

34
00:02:16,506 --> 00:02:18,921
سنغادر الان

35
00:02:27,286 --> 00:02:31,015
انه من رواسب التربية السيئة انها تقرا الافكار دون استاذان من صاحبها

36
00:02:33,339 --> 00:02:36,064
هل تعتقدي بانكي الطفلة الفريدة من نوعك في العالم؟

37
00:02:36,665 --> 00:02:40,092
(نحن (الميوتنتس) يا (جين
نحن مثلك

38
00:02:40,603 --> 00:02:44,130
حقا؟لقد شككت في هذا الامر

39
00:03:01,274 --> 00:03:05,301
تشارلز),احب هذه الاشياء)

40
00:03:06,314 --> 00:03:10,342
(انتي تملكين قوى خارقة اكثر مما تحسبين يا (جين

41
00:03:10,342 --> 00:03:17,405
لكن السؤال هو,هل يمكنكي ان تتحكمي قي تلك القوى؟
ام انها هي من تتحكم فيكي؟

42
00:03:37,164 --> 00:03:41,604
بورن),هل انت بخير؟)

43
00:03:42,715 --> 00:03:45,832
ماذا يحدث بالداخل؟
لاشيء يا ابي..انا خارج

44
00:03:45,842 --> 00:03:48,868
انت بالداخل منذ ساعة

45
00:03:49,870 --> 00:03:51,894
افتح الباب

46
00:03:52,595 --> 00:03:53,907
لحظة واحدة

47
00:03:56,933 --> 00:03:58,948
افتح هذا الباب

48
00:03:58,949 --> 00:03:59,950
بورن

49
00:04:02,956 --> 00:04:03,957
دعني ادخل الان

50
00:04:03,958 --> 00:04:04,958
افتح الباب

51
00:04:23,045 --> 00:04:24,257
هل انت....

52
00:04:24,959 --> 00:04:28,185
انا اسف يا ابي

53
00:05:19,106 --> 00:05:21,721
في المستقبل القريب

54
00:05:52,983 --> 00:05:55,998
في كل هذا الدمار هل ستجلسون هكذا؟!

55
00:05:56,410 --> 00:05:58,023
هيا بنا

56
00:06:08,303 --> 00:06:11,129
بابي

57
00:06:25,247 --> 00:06:29,476
انهم يحاولون النيل منا
نعم,انا اعرف و انا منتظرهم الان

58
00:06:30,487 --> 00:06:33,513
لوجن
اتركيني لاقضي عليهم وحدي

59
00:06:38,553 --> 00:06:41,578
لقد كانت اخر سيجارة لدي
(لوجن)...

60
00:06:43,903 --> 00:06:47,631
انها تقترب هيا ,لنخرج من هنا

61
00:06:47,831 --> 00:06:50,656
(اي تي ام
تعال هنا

62
00:06:50,656 --> 00:06:52,370
اقذفني الى الداخل

63
00:06:52,370 --> 00:06:54,485
لوجن),نحن نعمل كفريق)

64
00:06:54,485 --> 00:06:57,510
هل انت واثق في هذا؟
اقذفني...الان

65
00:06:57,510 --> 00:07:00,537
لا,يا (لوجن) لا تفعل هذا

66
00:07:17,680 --> 00:07:20,706
لقد انتهى العرض

67
00:07:23,732 --> 00:07:26,758
يا (كلاسس) رمية جيدة

68
00:07:28,772 --> 00:07:31,797
التجربة اكتملت

69
00:07:35,325 --> 00:07:37,740
ما هذا بحق الجحيم؟
تمارين لمواجهة الاخطار

70
00:07:38,050 --> 00:07:39,763
انت تعرف ما اقصده

71
00:07:39,763 --> 00:07:41,777
لا يمكنك تغيير القواعد

72
00:07:42,790 --> 00:07:45,816
لقد كانت تمارين عن الدفاع

73
00:07:46,316 --> 00:07:49,853
انها تدريبات دافعية جيدة
لا تقلقي

74
00:07:49,853 --> 00:07:51,356
(انها ليست مسرحية يا (لوجن

75
00:07:51,356 --> 00:07:55,394
طالما هو كذلك اذا العرض عرضي

76
00:07:55,394 --> 00:07:57,409
(لا يهمني هذا الامر اذا لديكي مشكلة,تحدثي مع (سكوت

77
00:08:25,644 --> 00:08:28,671
هل انتي بخير؟
انا بخير

78
00:08:29,683 --> 00:08:32,699
انا اشعر بانكي تتجنبيني
ما الخطب؟

79
00:08:32,708 --> 00:08:35,424
و ما المشكلة في انني اذا لمست رفيقي فانني ساقتله؟

80
00:08:35,424 --> 00:08:36,736
و مع ذلك انا بخير

81
00:08:37,247 --> 00:08:40,774
لا اعتقد بان هذا الامر عادل
هل سبق و ان اطلقت عليك النار من قبل؟

82
00:08:40,774 --> 00:08:43,799
انت رجل يا (بوبي) يجب ان يكون لديك قوى خارقة

83
00:08:47,838 --> 00:08:50,854
سكوت),لقد كانوا يريدونك بالاسفل و لكنك لم تظهر)

84
00:08:50,854 --> 00:08:52,567
لقد اضطررت لاخفي عدم مجيئك

85
00:08:53,680 --> 00:08:55,894
لم اطلب منك حمايتي
لا,لقد طلبت

86
00:08:55,894 --> 00:08:58,520
البروفسور طلب ذلك حتى لا يلاحظ احدا عدم وجودك

87
00:08:58,520 --> 00:08:59,932
اذا ليس لي دخل بهذا الامر

88
00:09:00,242 --> 00:09:01,956
اسمع....

89
00:09:03,568 --> 00:09:05,283
انا اعرف بماذا تشعر

90
00:09:05,383 --> 00:09:06,696
جين)...

91
00:09:09,721 --> 00:09:12,736
الان يجب ان نبتعد عن هذا الامر

92
00:09:15,563 --> 00:09:18,789
(هنالك العديد من الامور التي لا تنسى بسهولة يا (لوجن

93
00:09:22,827 --> 00:09:25,853
قسم شئؤن الميوتنت

94
00:09:41,985 --> 00:09:43,998
سيدي السكرتير
نعم

95
00:09:45,111 --> 00:09:47,126
ميعاد المقابلة بدا يا سيدي
شكرا لكي

96
00:09:54,891 --> 00:09:56,203
سيدي الرئيس

97
00:09:56,905 --> 00:09:59,229
(فضل بالجلوس يا (هانك

98
00:10:00,232 --> 00:10:02,657
(قوات الامن الداخلي تتبع (مجنيتو

99
00:10:02,657 --> 00:10:05,983
لدينا بعض الاماكن المشبوهة بتواجده بها
ليزبن، جنيف، مونتريال

100
00:10:06,995 --> 00:10:09,509
المعلومات تؤكد انه لم يعبر الحدود بعد

101
00:10:09,509 --> 00:10:12,535
و لكن لقد حصلنا على هدية

102
00:10:12,535 --> 00:10:15,260
(لقد اكتشفناها تحاول اختراق احدى مداخل (الان تي ايه

103
00:10:15,260 --> 00:10:18,286
اتدري بمن كانت تتشبه؟
هذا السكرتير

104
00:10:18,788 --> 00:10:22,315
نعم يا سيدي
لا تستطيع فعل ذلك

105
00:10:22,315 --> 00:10:24,239
بلى تستطيع
لقد امسكناها

106
00:10:24,338 --> 00:10:26,353
هل تعتقد بان زنزانتك يمكن ان تحتويها؟

107
00:10:26,353 --> 00:10:29,678
لقد وضعناها في زنزانة مصفحة
و قد ادى الى الحد منها

108
00:10:29,879 --> 00:10:34,719
(اين (مجنيتو)؟ (ريفن

109
00:10:35,029 --> 00:10:37,244
ريفن),لقد سالتك سؤالا)

110
00:10:37,244 --> 00:10:39,259
انا لا احدث من اسرني

111
00:10:39,469 --> 00:10:43,096
ريفن داركلمز) هو اسمك الحقيقي, اليس كذلك؟)

112
00:10:43,096 --> 00:10:45,310
ام انكي لم تستخدميه طالما لم يعد لديكي عائلة

113
00:10:46,322 --> 00:10:49,348
عائلتي حاولت قتلي, ايها اللعين الضعيف

114
00:10:51,362 --> 00:10:53,386
حسنا,اذا

115
00:10:53,386 --> 00:10:55,500
اين هو؟

116
00:10:58,326 --> 00:11:00,540
انه هنا في وسطنا

117
00:11:01,552 --> 00:11:04,679
لا اريد ان ارى الاعيبك, اريد اجابات

118
00:11:04,578 --> 00:11:05,591
الا تريد ان تلعب معي؟

119
00:11:06,592 --> 00:11:10,219
(توقفي عن فعل ذلك و اخبريني عن مكان (مجنيتو

120
00:11:12,244 --> 00:11:14,257
اتريد ان تعرف اين هو؟

121
00:11:31,401 --> 00:11:33,616
(انت وحدك من اسر احد تابعي (مجنيتو

122
00:11:33,616 --> 00:11:35,629
و لكن كيف سيمنحونا هؤلاء فوائد و معلومات كاملة؟

123
00:11:36,641 --> 00:11:39,668
انا شخصيا لا يمكنني التعامل مع هؤلاء الاشخاص

124
00:11:40,679 --> 00:11:42,694
اعتقد لهذا السبب شرحت لي الامر يا سيدي

125
00:11:42,694 --> 00:11:44,707
بالطبع

126
00:11:44,707 --> 00:11:47,032
و لكن هذا ليس سببا لاستدعائي

127
00:11:47,032 --> 00:11:51,059
(لا,انظر هنا انها نسخة مسروقة من (الاف دي ايه

128
00:11:58,124 --> 00:12:00,137
ياللمسيح

129
00:12:01,149 --> 00:12:04,276
و هل نفعت هذه الطريقة؟
نحن نعتقد ذلك

130
00:12:06,890 --> 00:12:10,328
هل تدرك كيف سيتاثر بذلك (الميوتنتس)؟

131
00:12:10,328 --> 00:12:14,356
نعم,انا اعلم و لهذا فنحن في حاجة الى

132
00:12:14,356 --> 00:12:16,370
دبلوماسيتك

133
00:12:20,408 --> 00:12:23,033
عندما يملك الفرد قوة كبيرة

134
00:12:23,033 --> 00:12:26,059
فانه يحسن او يسىء استخدامها في كل شيء

135
00:12:27,061 --> 00:12:30,086
هل يستخدمها في اهداف جيدة ام...

136
00:12:31,099 --> 00:12:33,112
من اجل اهداف خاصة و اهداف تدميرية؟

137
00:12:33,314 --> 00:12:36,139
هذا هو السؤال الذي يجب ان نساله لبعضنا البعض

138
00:12:36,139 --> 00:12:39,164
(لماذا؟ لاننا من (الميوتنتس

139
00:12:39,877 --> 00:12:41,790
لكن المشكلة التي نشترك فيها الان هي

140
00:12:41,790 --> 00:12:44,305
متى نستخدم قوانا

141
00:12:44,315 --> 00:12:47,131
و متى نتعامل كطبيعين؟

142
00:12:47,131 --> 00:12:49,155
و هذا هو ما يفرقنا عن (الميوتنتس) الاشرار

143
00:12:49,155 --> 00:12:53,182
و لكن (انشتين) قال ان الناس لديها الغريزة الى التدمير

144
00:12:53,193 --> 00:12:55,908
بدون حتى اي قوى اضافية

145
00:12:55,908 --> 00:13:00,046
اينشتين )لم يكون من الميوتنت كما نعرف)

146
00:13:02,061 --> 00:13:04,074
هذه الحالة جاءتنا من الزميلة

147
00:13:04,074 --> 00:13:06,098
(دكتورة (مورا ماكترجت

148
00:13:07,099 --> 00:13:10,126
ما ترونه الان شخص ولد دون اي وظائف مخية

149
00:13:10,637 --> 00:13:15,266
نظامه العصبي مضبوط لكن ليس لديه الوعي الكافي

150
00:13:15,276 --> 00:13:18,493
لكن ماذا يحدث اذا نقلنا له وعي احدهم...

151
00:13:19,304 --> 00:13:24,043
فمثلا من اب لديه وعي و مصاب بالسرطان و نضعه في جسم هذا الرجل

152
00:13:25,055 --> 00:13:27,470
ترى كيف لنا ان نقيس ...

153
00:13:27,480 --> 00:13:30,095
تصرفه و سلوكه؟ و ما....

154
00:13:43,201 --> 00:13:45,215
بروفسور؟

155
00:13:47,239 --> 00:13:50,265
سنتابع الشرح في الغد
الدرس انتهى الان

156
00:13:59,333 --> 00:14:01,357
الارصاد الجوية تشير الى جو مشمس

157
00:14:02,359 --> 00:14:04,373
انا اسفة

158
00:14:14,463 --> 00:14:17,489
ليس على ان ارى خوارقك لاعرف بانكي متضايقة

159
00:14:19,503 --> 00:14:21,517
انا لا افهم
مجنيتو) هارب)

160
00:14:21,517 --> 00:14:25,554
و نحن (الميوتنتس)  مختبئون هنا و الرئيس يقف في صفنا

161
00:14:25,554 --> 00:14:26,556
لماذا نحن مختبئون؟

162
00:14:26,556 --> 00:14:28,682
لسنا مختبئون لكن لدينا اعداء بالخارج

163
00:14:28,682 --> 00:14:31,707
و انا اسعى الى حماية تلاميذي انتي تعلمي هذا

164
00:14:31,707 --> 00:14:33,721
نعم لكننا لن نبقى تلاميذ الى الابد

165
00:14:33,721 --> 00:14:36,747
انت ستظلي تلميذتي لسنين طويلة

166
00:14:37,759 --> 00:14:42,798
لطالما اعتقدت بانه من الممكن ان تحلي محلي يوما ما

167
00:14:46,837 --> 00:14:51,877
(و لكن , (سكوت
سكوت) رجل قوي,لا يعي الى اي مدى الموت صعب)

168
00:14:52,178 --> 00:14:55,403
نعم الاوضاع تحسنت بالخارج لكن الناس

169
00:14:55,403 --> 00:14:58,429
تعرف الى اي مدى يمكن ان يتغير الوضغ في اي لحظة

170
00:14:58,931 --> 00:15:01,556
هناك شيئا تخفيه عنا

171
00:15:13,450 --> 00:15:15,674
(اورورو),(تشارلز

172
00:15:18,700 --> 00:15:20,714
لقد اعجبني شعرك جدا

173
00:15:20,714 --> 00:15:22,727
و انت ايضا

174
00:15:23,038 --> 00:15:24,953
شكرا لرؤيتك في هذه المدة الوجيزة

175
00:15:24,953 --> 00:15:28,980
هنري انت مرحب بك في اي وقت
انت جزء اساسي من هذا المكان

176
00:15:28,980 --> 00:15:31,004
لدي اخبار هل هو بخصوص الفتاة؟

177
00:15:31,004 --> 00:15:34,020
لا,لكننا في تقدم مستمر في موضوعها

178
00:15:34,231 --> 00:15:38,059
(لقد القي القبض على (مستيك
من كرة الفرو هذا؟

179
00:15:39,069 --> 00:15:41,795
(انا (هانك موكوي) السكرتير المسئول عن شئون (الميوتنت

180
00:15:41,795 --> 00:15:43,810
اهلا,اهلا ايها السكرتير,بدلة انيقة

181
00:15:44,821 --> 00:15:48,849
هنري) هذا( لوجن),انه)....
هذا الحيوان المتوحش الذي تمتلكه

182
00:15:48,849 --> 00:15:49,862
انظروا من يتكلم

183
00:15:50,864 --> 00:15:51,865
انتم تعرفون بان مجنيتو سياتي ليسترد مستيك,اليس كذلك؟

184
00:15:51,866 --> 00:15:52,867
انتم تعرفون بان (مجنيتو )سياتي ليسترد (مستيك),اليس كذلك؟

185
00:15:52,868 --> 00:15:53,869
(ليست المشكلة في (مجنيتو

186
00:15:54,871 --> 00:15:55,872
على الاقل ليس هو ما جئت من اجله

187
00:15:55,873 --> 00:15:56,874
على الاقل ليس هو ما جئت من اجله

188
00:15:56,875 --> 00:15:57,876
(لقد قامت شركة الادوية الرئيسية باستحداث مضاد للجسم البشري من (الميوتنت

189
00:15:57,877 --> 00:15:58,878
(لقد قامت شركة الادوية الرئيسية باستحداث مضاد للجسم البشري من (الميوتنت

190
00:15:58,879 --> 00:15:59,879
(لقد قامت شركة الادوية الرئيسية باستحداث مضاد للجسم البشري من(الميوتنت

191
00:15:59,951 --> 00:16:02,968
(مصل مضاد لجين (الميوتنت) الجين (اكس

192
00:16:03,378 --> 00:16:04,680
مضاد؟

193
00:16:04,680 --> 00:16:07,706
(لقد اطلقوا عليه اسم (كيورا

194
00:16:12,546 --> 00:16:13,758
هذه مزحة بالتاكيد

195
00:16:13,758 --> 00:16:16,784
(لا يمكنك حقن (الميوتنت
انا اتحدث بكلام علمي

196
00:16:16,785 --> 00:16:17,786
منذ متى و نحن لنا دواء؟

197
00:16:18,397 --> 00:16:22,837
انهم يروجون له الان

198
00:16:18,789 --> 00:16:19,789
كيف يمكن لاحدهم ان...

199
00:16:28,077 --> 00:16:31,905
الميوتنتس) هم افراد مثلنا)

200
00:16:32,315 --> 00:16:34,940
لكنهم لا يزيدون عنا الا بكونهم مجرد مرضى

201
00:16:35,642 --> 00:16:37,966
و مرضهم عبارة عن خلل في خلايا و الانشطة الدماغية و الجسدية

202
00:16:38,968 --> 00:16:40,993
انا اقف امامكم اليوم لاعلن لكم بانه قد اصبح هناك بارقة امل

203
00:16:41,994 --> 00:16:45,020
و من قلب هذا الموقع الذي يعتبر اكبر سجن في العالم

204
00:16:45,020 --> 00:16:49,058
(اصبح الان اكبر مصدر للحرية لجميع (الميوتنتس

205
00:16:50,060 --> 00:16:52,074
سيداتي و سادتي

206
00:16:52,084 --> 00:16:55,109
من دواعي فخري ان اقدم لكم جواب التغير

207
00:16:56,312 --> 00:17:00,150
اخيرا,اصبح لدينا مصل

208
00:17:03,177 --> 00:17:07,204
من الذي اخترع هذا الشيء؟ اقصد ما هو جدواه؟

209
00:17:08,215 --> 00:17:11,242
ربما مخترع هذا الشيء يحاول ان يقلل من النسبة الموجودة من (الميوتنت) بطريقة امنة

210
00:17:12,255 --> 00:17:14,268
لا يمكننا وقف هذا الامر بسهولة

211
00:17:17,194 --> 00:17:19,308
على ما اعرف من الممكن ان توقفه الحكومة

212
00:17:19,308 --> 00:17:21,221
اطمانك,الحكومة لا تستطيع ان تتدخل في هذا الامر من قريب او من بعيد

213
00:17:21,221 --> 00:17:23,246
انت قلت ذلك من قبل

214
00:17:23,246 --> 00:17:25,870
انا اقاتل من اجل حقوق (الميوتنت) يا ولدي

215
00:17:25,870 --> 00:17:27,274
من قبل ان تكون لك مخالب

216
00:17:27,884 --> 00:17:29,999
هل دعوتني بالولد الان؟

217
00:17:30,000 --> 00:17:31,001
هل هذا صحيح؟

218
00:17:31,002 --> 00:17:32,003
هل سيحقننونا؟

219
00:17:33,005 --> 00:17:34,006
نعم
كل الدلائل تشير الى صحة هذا الكلام

220
00:17:34,007 --> 00:17:35,008
نعم
كل الدلائل تشير الى صحة هذا الكلام

221
00:17:38,064 --> 00:17:42,404
لا ايها البروفسور لا يمكنهم حقننا

222
00:17:44,417 --> 00:17:47,443
و السبب هو اننا لا يوجد بنا اي مرض او اي شيء خطر

223
00:17:48,957 --> 00:17:51,481
لا يوجد شيئا خاطئا بخصوص قوتنا

224
00:17:52,794 --> 00:17:55,408
كيف سنرد عليهم فعلتهم نحن (الميوتنتس)؟

225
00:17:55,408 --> 00:17:59,346
انا اعتقد ان الامر المهم هو تنظيمنا في البداية

226
00:17:59,346 --> 00:18:02,373
و ذلك عن طريق ان نترك اولى الامر المناسبين ليتولوا هذا الامر

227
00:18:02,373 --> 00:18:06,401
يجب ان نتوحد و نتحدث الى الحكومة

228
00:18:07,914 --> 00:18:11,441
(انهم لا يستوعبون ماذا يعني ان تكون من (الميوتنتس

229
00:18:12,554 --> 00:18:18,504
يجب ان نريهم و نعلمهم و نعرفهم باننا سنبقى دوما

230
00:18:19,917 --> 00:18:24,557
ايها الناس اسمعوا و انصتوا

231
00:18:24,557 --> 00:18:26,170
انهم يريدون ابادتنا

232
00:18:26,170 --> 00:18:30,408
هذا العلاج تطوعيا و لم يتكلم احدا عن الابادة

233
00:18:31,010 --> 00:18:33,435
لم يتحدث احدا عن هذا ابدا

234
00:18:35,148 --> 00:18:36,461
و لكنهم يقومون بهذا بالفعل

235
00:18:37,463 --> 00:18:43,514
و انتم تعيشون حياتكم متجاهلين كل العلامات و الاحداث التي تدور حولكم

236
00:18:43,514 --> 00:18:47,552
و في يوم ما مظلم

237
00:18:48,354 --> 00:18:49,567
سينالون منا

238
00:18:49,567 --> 00:18:53,604
نحن لا نتحدث عن التنظيم

239
00:18:53,604 --> 00:18:57,532
الابادة قد بدات بالفعل و اياكم ان تخطئوا القرار

240
00:18:57,932 --> 00:18:59,545
سيقومون باراقة الدماء اولا

241
00:19:00,558 --> 00:19:03,584
انهم يجبروننا على هذا المصل

242
00:19:04,595 --> 00:19:08,623
السؤال الان هو هل ستقفون مع بعضكم كاخوة و تقاتلوهم...

243
00:19:09,636 --> 00:19:11,650
ام انكم تنتظرون الى ان تتحولوا الى بشر و تقفوا في جانبهم؟

244
00:19:12,963 --> 00:19:15,377
انتم مع من؟
البشر؟

245
00:19:17,401 --> 00:19:19,416
ام معنا؟

246
00:19:27,781 --> 00:19:30,006
لقد تحدث بشكل صعب جدا امام الفتيان

247
00:19:31,219 --> 00:19:32,019
ابتعد

248
00:19:34,034 --> 00:19:37,060
تبدو فخورا بكونك من (الميوتنت) اين علامتك؟

249
00:19:40,086 --> 00:19:42,109
انا لدى علامة منذ زمن بعيد

250
00:19:42,109 --> 00:19:46,138
دعيني اريكي اياها
لكني اقسمت على الا يلمسوا جلدي مرة اخرى

251
00:19:45,838 --> 00:19:50,176
هل تعرفين مع من تتحدثين؟
هل تعرف انت؟

252
00:19:52,390 --> 00:19:54,203
و انت ,ما هي قواكي؟

253
00:19:56,218 --> 00:19:59,244
حسنا، أَرى بأنّ عِنْدَكَ مواهبُ

254
00:19:59,244 --> 00:20:03,081
نعم,اكثر من واحدة انا اعرف بانك تسيطر على المعادن

255
00:20:03,081 --> 00:20:06,307
و أعرف أن هؤلاء الموجودن هنا هم من الوحدة 72 الفئة الثالثة

256
00:20:06,308 --> 00:20:07,309
(بالاضافة الى (يود

257
00:20:10,336 --> 00:20:13,361
هل تعرفي مدى قوة (الميوتنتس)؟

258
00:20:16,387 --> 00:20:18,402
هل يمكنكي احضار احدا منهم الى؟

259
00:20:36,557 --> 00:20:38,571
دعني اخرج من هنا

260
00:20:39,583 --> 00:20:43,311
انا اطالبكم باطلاق سراحي
هل تعرفون من انا؟

261
00:20:43,311 --> 00:20:46,037
انا رئيس الولايات المتحدة

262
00:20:46,037 --> 00:20:49,062
سيدي الرئيس ,اخرس

263
00:20:51,076 --> 00:20:56,116
ماذا ستفعلون في؟ اتركوني,ساكون فتاة جيد

264
00:20:56,116 --> 00:20:58,130
حرروني ,ارجوكم, ارجوكم

265
00:20:59,142 --> 00:21:01,466
تابعي الحديث و ساطلقه في وجهك ,ايتها العاهرة

266
00:21:04,492 --> 00:21:08,521
اذا لم اخرج من هنا
سانتحر

267
00:21:09,021 --> 00:21:09,933
عظيم

268
00:21:40,183 --> 00:21:42,898
(السكرتير (موكوي)، مرحباً بكم في مختبراتِ (ورتنج

269
00:21:42,898 --> 00:21:44,922
شكرا لكي
الم يكن هناك اي اماكن اسهل في الوصول من هذا المكان؟

270
00:21:45,323 --> 00:21:46,936
انه اامن مكان وجدناه

271
00:21:47,136 --> 00:21:49,963
و لهذا السبب نحتفظ بمصادر المصل هنا

272
00:21:50,965 --> 00:21:51,966
(انه من (الميوتنت

273
00:21:51,967 --> 00:21:52,968
انتي تتفهمي ما اريد قوله

274
00:21:54,000 --> 00:21:56,214
ان اعمالنا متفقة مع سياساتكم

275
00:21:57,227 --> 00:21:58,239
الى متى ستحتفظون بالفتى هنا؟

276
00:21:58,239 --> 00:22:02,166
حتى يمكننا التعرف على حامضه النووي
يمكننا نسخه لكنه لا يمكننا صنعه

277
00:22:02,467 --> 00:22:05,192
و قوته,ما هي؟
سترى بنفسك

278
00:22:11,204 --> 00:22:12,205
جيمي

279
00:22:12,757 --> 00:22:23,338
هناك ضيفا اريد ان اعرفك عليه
(مرحبا يا فتى اسمي (هانك موكوي

280
00:22:29,190 --> 00:22:31,404
انا اسف

281
00:22:31,404 --> 00:22:33,428
لا باس

282
00:22:42,497 --> 00:22:46,534
لديك موهبة رائعة

283
00:22:56,613 --> 00:23:00,652
الا تعتقد بانه رائع حقا؟
نعم,بالفعل

284
00:23:38,720 --> 00:23:39,720
سكوت

285
00:23:50,741 --> 00:23:51,742
سكوت

286
00:23:52,744 --> 00:23:53,745
سكوت

287
00:23:57,753 --> 00:23:58,754
توقفي

288
00:24:00,758 --> 00:24:01,759
توقفي عن هذا

289
00:24:06,769 --> 00:24:07,770
توقفي

290
00:25:06,875 --> 00:25:07,876
جين

291
00:25:09,880 --> 00:25:10,881
سكوت

292
00:25:13,887 --> 00:25:14,888
كيف؟

293
00:25:20,900 --> 00:25:21,900
لا اعرف

294
00:25:37,930 --> 00:25:38,930
اريد ان ارى عينيك

295
00:25:41,937 --> 00:25:42,937
اخلع هذه

296
00:25:42,938 --> 00:25:43,939
اخلع هذه

297
00:25:44,942 --> 00:25:45,943
لا

298
00:25:47,947 --> 00:25:48,948
ثق في

299
00:25:48,949 --> 00:25:49,950
يمكنني ان اتحكم في هذا الان

300
00:25:58,967 --> 00:25:59,967
افتح عينيك

301
00:26:00,970 --> 00:26:01,971
لا يمكنك ايذائي

302
00:26:37,034 --> 00:26:38,035
ماذا حدث؟
لا اعرف

303
00:26:40,039 --> 00:26:41,040
هل انت بخير يا بروفسور؟

304
00:26:42,043 --> 00:26:43,043
اذهبا الى البحيرة حالا

305
00:27:12,096 --> 00:27:13,096
انت لا تريد ان تكون هنا

306
00:27:14,099 --> 00:27:15,100
هل تريدين انت؟

307
00:27:38,209 --> 00:27:42,549
لا يمكنني رؤية اي شيء
يمكنني ان اتولى امر ذلك

308
00:27:59,282 --> 00:28:00,694
ما هذا؟

309
00:28:35,984 --> 00:28:37,998
لوجن

310
00:28:42,637 --> 00:28:45,061
انها على قيد الحياة

311
00:28:49,801 --> 00:28:51,103
جين

312
00:28:55,141 --> 00:29:00,182
لقد كان حجم الماء الموجود اعلاها كافيا لان يقضي عليها

313
00:29:00,182 --> 00:29:03,207
الافتراض الوحيد لجعل (جين) على قيد الحياة هو...

314
00:29:03,207 --> 00:29:06,234
انها حولت كل قواها الى طاقة داخلية

315
00:29:09,260 --> 00:29:11,273
هل ستكون على ما يرام؟

316
00:29:11,273 --> 00:29:14,299
جين جراي) هي الوحيدة من نوعها التي من الصنف الخامس)

317
00:29:14,299 --> 00:29:17,325
و معروف بقدراته اللامحدودة

318
00:29:17,325 --> 00:29:20,652
و هذه القدرات موجودة في عقلها الداخلي

319
00:29:20,652 --> 00:29:21,664
و هو ما قلل من الخطر عليها

320
00:29:22,676 --> 00:29:25,702
في طفولتها حاولت بناء عدة

321
00:29:25,702 --> 00:29:29,229
فوارق لتفصل قواها من عقلها االباطني

322
00:29:29,229 --> 00:29:33,257
و طبقا للنتائج فانها تشير بانها هي من قامت بذلك لوحدها

323
00:29:34,469 --> 00:29:37,636
ماذا؟

324
00:29:37,637 --> 00:29:38,637
عقل جين الداخلي و جانبها المظلم هو من يسيطر عليها

325
00:29:38,638 --> 00:29:39,639
عقل جين الداخلي و جانبها المظلم هو من يسيطر عليها

326
00:29:39,640 --> 00:29:40,641
عقل جين الداخلي و جانبها المظلم هو من يسيطر عليها

327
00:29:41,644 --> 00:29:42,644
يمكن تشخيص حالتها تحت مسمى واحد

328
00:29:42,645 --> 00:29:43,646
يمكن تشخيص حالتها تحت مسمى واحد

329
00:29:43,647 --> 00:29:44,648
يمكن تشخيص حالتها تحت مسمى واحد

330
00:29:44,149 --> 00:29:46,613
(يدعى (الفينكس

331
00:29:44,649 --> 00:29:45,650
يمكن تشخيص حالتها تحت مسمى واحد

332
00:29:47,365 --> 00:29:50,350
و هو عبارة عن شخص متكامل مكون من رغبة و عضب

333
00:29:51,373 --> 00:29:52,455
و مرح

334
00:29:54,669 --> 00:29:57,936
هل تعرف هي كل هذه الاشياء؟

335
00:29:57,937 --> 00:29:58,938
ليس واضحا لنا حجم ما تعرفه

336
00:29:58,698 --> 00:30:02,626
لكني لا اعرف حقيقتها بالظبط هل هي (جين) التي نعرفها

337
00:30:04,408 --> 00:30:07,204
ام هو كائن (الفينكس) الذي يصارع باستماتة من اجل البقاء؟

338
00:30:07,524 --> 00:30:10,351
ولماذا تبدو هادئة بهذا الشكل؟
لانني انا من وضعتها هكذا

339
00:30:11,091 --> 00:30:14,539
احاول اعادة هيكلتها  داخليا من جديد حتى اسيطر على هذا الكائن الذي بداخلها

340
00:30:16,462 --> 00:30:17,424
ماذا فعلت بها؟

341
00:30:18,837 --> 00:30:21,842
(يجب ان تتفهم الامر يا (لوجن
(دعني اذكرك بانك تتحدث عن (جين

342
00:30:22,094 --> 00:30:23,807
جين) يجب ان نسيطر عليها)

343
00:30:24,218 --> 00:30:25,069
نسيطر عليها؟

344
00:30:25,360 --> 00:30:28,275
هل نسيت انه عندما تحاول ان تحبس هذا الكائن الشرير فانه سيغضب منك جدا؟

345
00:30:28,536 --> 00:30:30,479
ليس لديك ادنى فكرة...

346
00:30:30,801 --> 00:30:34,368
ليس عندك اي فكرة عن امكاناتها الحقيقية

347
00:30:34,369 --> 00:30:35,370
لا يا بروفسور

348
00:30:34,567 --> 00:30:38,175
ليس لدي فكرة عن امكانياتك الحقيقة
انه اختيار صعب علي

349
00:30:38,435 --> 00:30:40,109
بان اختار الاختيار الاقل سوءا

350
00:30:40,318 --> 00:30:42,864
اعتقد بان (جين) ليس لديها اي خيار على الاطلاق

351
00:30:44,548 --> 00:30:45,920
لا يجب على ان ابرر موقفي

352
00:30:47,273 --> 00:30:48,174
على الاقل لك

353
00:30:56,902 --> 00:30:58,215
التاريخ سيكتب من جديد اليوم....

354
00:30:58,295 --> 00:31:00,880
فهذه المرة الاولى التي ينشر فيها المصل

355
00:31:01,159 --> 00:31:02,905
ليكون متاحا للجميع

356
00:31:03,194 --> 00:31:06,591
(و هناك ردود افعال متباينة ما بين مؤيد  او معارض  من (الميوتنتس

357
00:31:07,002 --> 00:31:08,875
البعض محبذ فكرة المصل

358
00:31:09,105 --> 00:31:11,360
و البعض الاخر يستهزء به

359
00:31:26,561 --> 00:31:28,084
هل سبب السكرتير (موكوي) اي مشاكل؟

360
00:31:28,816 --> 00:31:33,294
لا يمكننا الحكم عليه حتى الان
لان هذا يعتمد على رايه و ميوله  الخاصة

361
00:31:34,466 --> 00:31:35,508
عذرا يا سيدي

362
00:31:35,769 --> 00:31:36,590
لقد وصل ابنك

363
00:31:37,292 --> 00:31:39,436
حسنا,ادخليه

364
00:31:40,338 --> 00:31:41,941
هل انت متاكد من انك تريد ان تبدا به؟

365
00:31:42,943 --> 00:31:43,944
نعم
اعتقد ان هذا مهم للغاية

366
00:31:46,460 --> 00:31:47,893
(مرحبا,(بورن
كيف حالك يا بني؟

367
00:31:48,925 --> 00:31:49,967
هل انت بخير؟

368
00:31:51,180 --> 00:31:52,673
انا فخور بك لعملك هذا

369
00:31:54,266 --> 00:31:55,508
كل شيء سيكون على ما يرام

370
00:31:55,738 --> 00:31:57,141
اعدك

371
00:32:00,338 --> 00:32:01,179
مستعد؟

372
00:32:31,198 --> 00:32:33,363
عملية نقل المعلومات من الممكن ان تكون مؤلمة قليلا

373
00:32:38,954 --> 00:32:40,646
هل من الممكن ان نتحدث بخصوص هذا اولا

374
00:32:40,908 --> 00:32:42,210
لقد تحدثنا بالفعل

375
00:32:42,971 --> 00:32:44,094
الامر تحت السيطرة

376
00:32:45,917 --> 00:32:47,120
كل شىء سيكون على ما يرام

377
00:32:48,102 --> 00:32:49,254
انتظروا

378
00:32:50,276 --> 00:32:52,881
انا لا استطيع فعل هذا
بورن),اهدا)

379
00:32:53,081 --> 00:32:55,796
لا استطيع فعل هذا
يجب عليك ان تفعله

380
00:32:56,017 --> 00:32:57,490
اهدا

381
00:32:57,549 --> 00:33:01,288
اهدا و اصبر

382
00:33:11,448 --> 00:33:13,041
بورن),انها الحياة الافضل)

383
00:33:14,103 --> 00:33:15,786
هذا كل ما نسعى اليه

384
00:33:16,016 --> 00:33:17,840
لا

385
00:33:18,060 --> 00:33:19,243
انها ما تريده انت فقط

386
00:33:21,719 --> 00:33:22,529
(لا تفعل يا (بورن

387
00:34:38,479 --> 00:34:39,321
الم اقل لك؟

388
00:34:56,255 --> 00:34:56,885
تماما في الوقت

389
00:34:58,228 --> 00:34:59,000
كنا مشغولون قليلا

390
00:34:59,722 --> 00:35:00,793
هل وجدتي ما تبحثين عنه؟

391
00:35:01,085 --> 00:35:02,748
(مصل العلاج من (الميوتنت

392
00:35:02,978 --> 00:35:05,062
الطفلة التي كانت في المعمل

393
00:35:05,323 --> 00:35:06,405
من دونها لا يستطيعون فعل شيء

394
00:35:08,308 --> 00:35:09,761
سجل الضيوف

395
00:35:11,795 --> 00:35:13,799
الخلية رقم 41205

396
00:35:14,069 --> 00:35:15,523
(جيمس ماتريكس

397
00:35:15,524 --> 00:35:16,524
انه ينقسم الى 7 اجسام متطابقة

398
00:35:16,525 --> 00:35:17,526
انه ينقسم الى 7 اجسام متطابقة

399
00:35:24,270 --> 00:35:25,141
في نفس الوقت

400
00:35:25,362 --> 00:35:27,347
هل استطيع ان استخدم خوارقك؟

401
00:35:29,350 --> 00:35:31,644
موافق
مرحبا بك في العصبة

402
00:35:35,272 --> 00:35:36,173
احذر من هذا النوع

403
00:35:36,174 --> 00:35:37,175
كين ماركو

404
00:35:36,945 --> 00:35:39,069
عزل انفرادي

405
00:35:40,221 --> 00:35:43,588
هذا السجين يجب ان يبقى رهن الحجز طوال الوقت

406
00:35:42,806 --> 00:35:45,652
لانه اذا حرر,فلن يوقفه شيئا

407
00:35:46,563 --> 00:35:47,496
هذا رائع

408
00:35:50,602 --> 00:35:51,493
بماذا يدعونك؟

409
00:35:52,496 --> 00:35:53,497
جاكونوز

410
00:35:53,859 --> 00:35:55,091
انا اعرف لماذا دعوك بهذا

411
00:35:56,002 --> 00:35:57,426
اخرجني من هنا اريد ان ادخل الحمام

412
00:36:10,190 --> 00:36:11,052
خوذة جميلة

413
00:36:14,118 --> 00:36:15,942
اعتقد انه يمكننا ان نجد طريقة لهذا

414
00:36:45,610 --> 00:36:46,832
لقد انقذتيني

415
00:36:55,850 --> 00:36:56,762
انا اسف يا انستي

416
00:36:58,856 --> 00:37:00,400
لم تعودي منا بعد الان

417
00:37:07,173 --> 00:37:07,994
انها ستعاني

418
00:37:08,226 --> 00:37:09,287
لقد كانت جميلة جدا

419
00:37:16,231 --> 00:37:19,437
هل تعتقد ان الاستقالة ستغير الامور؟
ليس هناك شيئا يؤثر على السياسة

420
00:37:19,697 --> 00:37:21,841
السياسة من الممكن ان تكون بدوني ,سيدي الرئيس

421
00:37:23,024 --> 00:37:25,660
ان قرار صنع سلاح العلاج قد اتخذ من دون علمي

422
00:37:26,020 --> 00:37:28,485
هذا الامر لا يمكن ان يمر مرور الكرام

423
00:37:28,715 --> 00:37:31,782
و جميع تصرفاتك....
لقد كان مجرد حادث عارض

424
00:37:32,012 --> 00:37:35,198
يجب ان تعي بان هؤلاء (الميوتنتس) يشكلون تهديدا خطيرا

425
00:37:35,468 --> 00:37:37,843
هل وضعتوا في حسبانكم حجم الضرر الناتج عن هذا الاجراء؟

426
00:37:38,846 --> 00:37:39,847
نعم

427
00:37:43,725 --> 00:37:48,074
انا قلق بشان  كيف ستحيا الديمقراطية و هناك شخصا يتحكم في المدينة بعقله فقط؟

428
00:37:48,414 --> 00:37:49,266
و كذلك انا

429
00:37:53,854 --> 00:37:55,930
كلانا يعرف بان الامر يزداد سوءا

430
00:37:56,160 --> 00:37:58,474
ولهذا السبب ايضا لا اريد الاستمرار في عملي

431
00:38:28,528 --> 00:38:29,529
جين

432
00:38:34,539 --> 00:38:35,539
مرحبا
لوجان

433
00:38:36,542 --> 00:38:37,543
مرحبا لعودتك

434
00:38:40,549 --> 00:38:41,550
هذا يذكرني باول لقاء

435
00:38:42,553 --> 00:38:43,553
في نفس المكان

436
00:38:47,561 --> 00:38:48,562
هل انتي بخير؟

437
00:38:50,567 --> 00:38:51,568
نعم

438
00:38:55,576 --> 00:38:56,576
بحالة ممتازة

439
00:39:08,599 --> 00:39:09,599
انت تريد ان تمارس معي الحب ,اليس كذلك؟

440
00:39:12,991 --> 00:39:14,284
هل قراتي افكاري؟

441
00:39:15,287 --> 00:39:16,287
لست في حاجة الى الانكار

442
00:39:20,145 --> 00:39:21,388
لاباس

443
00:40:18,180 --> 00:40:19,091
لا

444
00:40:32,187 --> 00:40:33,109
يجب ان تهدائي اولا,اليس كذلك؟

445
00:40:34,632 --> 00:40:36,497
البروفسور حذرني من انكي يمكن ان تكوني

446
00:40:38,710 --> 00:40:39,753
شخصا مختلفا

447
00:40:41,476 --> 00:40:42,939
سيعرف بما حدث الان,اليس كذلك؟

448
00:40:44,192 --> 00:40:47,318
ماذا؟اتعتقد انه بدا يعرف عني ايضا؟

449
00:40:48,160 --> 00:40:49,231
(انظر الى نفسك يا (لوجن

450
00:40:50,765 --> 00:40:52,027
لقد روضك

451
00:40:57,036 --> 00:40:58,037
اين (سكوت)؟

452
00:41:01,546 --> 00:41:02,718
جين

453
00:41:05,231 --> 00:41:06,383
اين نحن؟

454
00:41:07,636 --> 00:41:07,988
نحن في المعمل

455
00:41:10,311 --> 00:41:11,474
(يجب ان تخبريني ماذا حدث (لسكوت

456
00:41:15,634 --> 00:41:16,535
جين

457
00:41:16,776 --> 00:41:18,027
اخبريني ماذا حدث له

458
00:41:40,291 --> 00:41:41,224
انظري الي

459
00:41:44,581 --> 00:41:45,322
ابقى معي

460
00:41:47,987 --> 00:41:49,309
تكلمي معي! انظري الي

461
00:41:50,022 --> 00:41:51,204
ركزي,ركزي هنا

462
00:41:54,210 --> 00:41:55,211
اقتلني

463
00:41:57,215 --> 00:41:58,216
ماذا؟

464
00:41:59,219 --> 00:42:00,220
اقتلني قبل ان يقتلني شخصا اخر

465
00:41:59,420 --> 00:42:00,642
لا تقولي هذا

466
00:42:01,975 --> 00:42:03,237
توقفي

467
00:42:06,023 --> 00:42:07,756
(توقفي!(جين

468
00:42:08,568 --> 00:42:10,361
ستكونين بخير,سنساعدك

469
00:42:11,584 --> 00:42:13,949
البروفسور من الممكن ان يساعدنا
من الممكن ان يصلح العطب

470
00:42:14,541 --> 00:42:16,054
انا لا اريد الاصلاح

471
00:42:28,127 --> 00:42:29,159
المتطوع

472
00:42:30,070 --> 00:42:31,634
انه سلاح المصل

473
00:42:33,207 --> 00:42:34,830
لقد اخبرتك بانهم سيضربونا الضربة الاولى

474
00:42:35,090 --> 00:42:36,353
اذا ما سنفعل؟

475
00:42:36,583 --> 00:42:42,646
سنستخدمه كاداة لجذب الاخرين ليكونوا معنا

476
00:42:44,800 --> 00:42:46,734
تعالوا,لدينا جيشا يجب ان يجهز

477
00:42:50,751 --> 00:42:52,013
اعتقد باننا اكتشفنا شيئا ما

478
00:42:52,886 --> 00:42:54,358
القوة الكهرومغناطيسية

479
00:42:54,549 --> 00:42:55,972
انها هائلة

480
00:42:56,212 --> 00:42:59,789
انها (الميوتنت) في الفصل رقم5

481
00:43:00,441 --> 00:43:02,925
ذات قدر من القوة اكبر من اي شيء

482
00:43:03,196 --> 00:43:04,389
ذات قوة اكبر منك

483
00:43:08,637 --> 00:43:09,478
اين هي؟

484
00:43:13,215 --> 00:43:14,037
لوجن

485
00:43:15,750 --> 00:43:17,103
لوجن

486
00:43:17,975 --> 00:43:18,787
ماذا فعلت؟

487
00:43:24,458 --> 00:43:25,620
(اعتقد بانها قتلت (سكوت

488
00:43:29,408 --> 00:43:30,369
هذا مستحيل

489
00:43:30,600 --> 00:43:32,093
لقد حذرتك

490
00:43:37,904 --> 00:43:41,301
لقد غادرت المعمل
انها تحاول ان تشتت تفكيري

491
00:43:41,531 --> 00:43:42,664
انها قوية جدا

492
00:43:45,519 --> 00:43:46,652
لقد فات الاوان

493
00:43:52,323 --> 00:43:55,529
انتظروني هنا
ماذا؟
اريد ان اقابل (جين) على انفراد

494
00:43:57,062 --> 00:43:58,295
انت (تشارلز),اليس كذلك؟

495
00:43:59,206 --> 00:44:00,528
هذه الزيارة خاصة

496
00:44:01,411 --> 00:44:02,282
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

497
00:44:02,573 --> 00:44:03,936
مثل البروفسور

498
00:44:04,126 --> 00:44:05,458
زيارة صديق

499
00:44:05,769 --> 00:44:08,214
لا اريد فعل المشاكل هنا
(و لا انا يا (تشارلز

500
00:44:08,144 --> 00:44:09,667
اذا,هل من الممكن ان ندخل؟

501
00:44:12,212 --> 00:44:14,437
لقد جئت لارجاعها الى البيت ,لذا لا تتدخل في الامر

502
00:44:14,667 --> 00:44:16,270
مثل كل مرة

503
00:44:16,531 --> 00:44:18,986
انها في حاجة الى المساعدة,جين ليست على ما يرام

504
00:44:20,067 --> 00:44:21,852
تبدو كما لو كنت والدها

505
00:44:23,975 --> 00:44:25,377
ممنوع دخول اي احد

506
00:45:12,351 --> 00:45:14,245
اريد ان اكون وحدي
بالطبع

507
00:45:14,686 --> 00:45:16,118
لقد جئت لارجعك الى البيت

508
00:45:16,359 --> 00:45:17,451
ليس لدي بيت

509
00:45:18,263 --> 00:45:20,186
بلى لديك بيت و عائلة

510
00:45:20,426 --> 00:45:23,934
انه يعتقد بان قوتك اكبر كثيرا من ان تسيطري عليها

511
00:45:24,204 --> 00:45:27,461
(لا اعتقد بان الاعيبك ستفلح هنا يا (تشارلز

512
00:45:28,554 --> 00:45:30,537
هل تريد القول بانك تريد ان تسيطر علي؟
لا

513
00:45:30,767 --> 00:45:33,052
لا...انا اريد مساعدتك

514
00:45:33,894 --> 00:45:34,664
تساعدني؟

515
00:45:36,157 --> 00:45:37,290
ما مشكلتي؟

516
00:45:37,741 --> 00:45:39,334
لا يوجد شيئا نهائيا
توقف

517
00:45:39,565 --> 00:45:40,597
تشارلز),ليس في هذا الوقت)

518
00:45:40,888 --> 00:45:42,270
انت دائما ما تريدها ان ترجع الى البيت

519
00:45:42,500 --> 00:45:44,033
(هذا لمصلحتك يا (جين

520
00:45:47,040 --> 00:45:48,041
اخرج من راسي

521
00:45:51,407 --> 00:45:54,323
سادخل
لقد امرنا البروفسور بان ننتظر

522
00:46:00,887 --> 00:46:01,739
(انظري الي يا (جين

523
00:46:02,670 --> 00:46:03,943
استطيع مساعدتك

524
00:46:04,173 --> 00:46:05,136
انظري الي

525
00:46:05,366 --> 00:46:06,559
اخرج من راسي

526
00:46:08,101 --> 00:46:10,295
(يجب ان نبتعد عنها يا (تشارلز

527
00:46:10,556 --> 00:46:13,662
يجب ان تثقي في
انتي خطر على كل فرد و خطر على نفسك

528
00:46:13,892 --> 00:46:14,934
و لكني استطيع ان اساعدك

529
00:46:15,164 --> 00:46:16,687
اعتقد بانه يجب عليك ان تعطيها المصل؟

530
00:46:16,918 --> 00:46:18,371
(انظري الى ما حدث الى (سكوت

531
00:46:18,602 --> 00:46:22,008
لقد قتلتي الرجل الذي تحبينه لانكي لا يمكنكي ان تسيطري على قواكي

532
00:46:22,240 --> 00:46:23,492
توقف!توقف!

533
00:46:27,500 --> 00:46:28,500
هذا يكفي

534
00:47:11,256 --> 00:47:12,968
جين),دعيني ادخل)

535
00:49:18,717 --> 00:49:21,422
لا تسمحي لقواكي ان تسيطر عليكي

536
00:49:30,030 --> 00:49:30,430
تشارلز

537
00:49:59,353 --> 00:50:01,055
انستي,تعالي معي

538
00:50:58,900 --> 00:51:01,001
نحن نعيش في عالم الظلمات

539
00:51:01,800 --> 00:51:03,032
عالم ملىء بالخوف

540
00:51:03,844 --> 00:51:05,737
من الغضب و الكراهية

541
00:51:07,160 --> 00:51:08,132
و لكن في كل عصر

542
00:51:08,342 --> 00:51:10,627
هناك اناس يحاربون هذا الظلام

543
00:51:11,468 --> 00:51:14,355
تشارلز اكزفير) ولد في عالم منقسم)

544
00:51:17,000 --> 00:51:18,873
عالم في حاجة الى من يعالجه

545
00:51:20,165 --> 00:51:23,041
من اجل المهمة التي لم نراها مكتملة ابدا

546
00:51:23,843 --> 00:51:27,901
يبدو انه قدرا على العظماء الا يروا اهدافهم كاملة

547
00:51:29,234 --> 00:51:30,707
تشارلز) كان اكثر من مجرد قائد)

548
00:51:30,967 --> 00:51:32,450
اكثر من مجرد معلم

549
00:51:32,681 --> 00:51:33,964
لقد كان صديق

550
00:51:35,296 --> 00:51:36,508
عندما كنا نرتعد من الخوف

551
00:51:36,739 --> 00:51:37,871
منحنا القوة

552
00:51:38,772 --> 00:51:40,205
و عندما كنا منعزلين

553
00:51:40,436 --> 00:51:41,799
منحنا العائلة

554
00:51:43,372 --> 00:51:44,854
من الممكن ان يكون قد رحل عنا

555
00:51:45,085 --> 00:51:48,201
و لكن تعاليمه لاتزال بيننا

556
00:51:48,672 --> 00:51:50,065
انها مهمة

557
00:51:49,323 --> 00:51:50,987
في اي مكان نذهب فيه

558
00:51:51,248 --> 00:51:52,730
يجب ان نتذكر حلمه و هدفه

559
00:51:52,960 --> 00:51:56,658
و هذا الحلم و الهدف هو توحيد العالم

560
00:52:22,705 --> 00:52:23,706
كيني

561
00:52:24,708 --> 00:52:25,709
بوبي

562
00:52:30,093 --> 00:52:30,935
هل انتي بخير؟

563
00:52:38,009 --> 00:52:40,042
اكزيفر) منحني بيتي)

564
00:52:41,686 --> 00:52:43,539
كان هو الذي اقنعني الى المجيء الى هنا

565
00:52:44,541 --> 00:52:45,542
اجل
و انا ايضا

566
00:52:46,595 --> 00:52:47,928
لقد جئنا بنفس الطريقة

567
00:52:48,931 --> 00:52:49,932
لا,نحن لسنا كذلك

568
00:52:51,195 --> 00:52:52,988
انت ذات قيمة و انا...

569
00:52:55,253 --> 00:52:57,406
انا فقط....افتقد البيت

570
00:53:03,989 --> 00:53:05,192
(انهضي يا (كيني
تعالي معي

571
00:53:05,422 --> 00:53:08,659
لقد قالوا لنا ان نبقى في الغرف
(لا تقلقي ,لا باس يا (كاين

572
00:53:09,901 --> 00:53:11,504
اقصد,من الممكن ان نكسر القواعد

573
00:53:26,384 --> 00:53:27,746
هذا المكان من الممكن ان يكون بيتنا ايضا

574
00:54:07,818 --> 00:54:08,819
(شكرا لك على ذلك يا (بوبي

575
00:54:26,814 --> 00:54:27,555
هل تحتاجين الى توصيلة يا صغيرة؟

576
00:54:29,560 --> 00:54:30,560
لا

577
00:54:33,487 --> 00:54:35,610
الى اين ستذهبين؟

578
00:54:36,622 --> 00:54:38,947
انت لا تعرف الشعور عندما يخاف الناس من الاقتراب منك

579
00:54:39,177 --> 00:54:40,891
انت تخاف من ان تتقرب من اي احد

580
00:54:41,162 --> 00:54:43,246
نعم.انا كذلك

581
00:54:45,028 --> 00:54:46,933
(اريد ان المس الناس يا (لوجن

582
00:54:48,937 --> 00:54:49,938
بالحضن

583
00:54:49,939 --> 00:54:50,940
بالمصافحة

584
00:54:52,945 --> 00:54:53,945
بالقبلة

585
00:54:54,778 --> 00:54:56,091
اتمنى الا تكوني كذلك لانك مجرد مراهقة

586
00:55:00,429 --> 00:55:01,852
اذا اردتي الذهاب؟ اذهبي

587
00:55:03,215 --> 00:55:04,487
فقط تاكدي مما تريدينه

588
00:55:07,404 --> 00:55:09,197
الا يجب عليك ان تنصحني بالبقاء؟

589
00:55:10,229 --> 00:55:11,892
تامرني لارجع الى غرفتي؟

590
00:55:12,153 --> 00:55:14,307
انا لست والدك.انا صديقك

591
00:55:18,315 --> 00:55:19,316
(فكري فيما قلته لكي يا (رو

592
00:55:21,320 --> 00:55:22,321
ماري

593
00:55:24,325 --> 00:55:25,326
ماري

594
00:56:03,935 --> 00:56:05,518
انت تتذكرين اول لقاء بيننا,اليس كذلك؟

595
00:56:07,161 --> 00:56:08,463
اتدري ماذا رايت....

596
00:56:08,694 --> 00:56:09,957
عندما نظرت اليكي؟

597
00:56:10,968 --> 00:56:13,023
رايت عصر جديد من الثورة

598
00:56:14,385 --> 00:56:16,509
(و هو ما كنا نبحث عنه انا و (تشارلز

599
00:56:18,354 --> 00:56:20,327
(كنت احادث نفسي لماذا يريد (تشارلز...

600
00:56:20,587 --> 00:56:22,892
تحويل هذه الصفات الالهية التي لدينا...

601
00:56:23,123 --> 00:56:24,255
الى شيء هالك؟

602
00:56:29,505 --> 00:56:32,301
أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعالجَ هذا المعدنَ...

603
00:56:33,142 --> 00:56:35,848
معكي فقط يمكننا فعل ما نريده

604
00:56:36,930 --> 00:56:38,714
اي شيء يمكن ان تفكري فيه

605
00:56:49,014 --> 00:56:49,745
جين

606
00:56:51,188 --> 00:56:51,970
هذا يكفي

607
00:56:54,996 --> 00:56:55,637
هذا يكفي

608
00:57:00,647 --> 00:57:01,648
انت تتصرف مثله تماما

609
00:57:00,907 --> 00:57:03,752
جين),لقد اراد ان يغدر بكي)

610
00:57:04,625 --> 00:57:07,009
ماذا تريد؟
اريد ما تريدينه لنفسك

611
00:57:09,514 --> 00:57:10,927
هذا المطلب الطبيعي

612
00:57:13,572 --> 00:57:15,095
لابعاد هذه الامصال بعيدا عنا

613
00:57:16,068 --> 00:57:18,752
لو اردنا الحرية لابد ان نقاتل من اجلها

614
00:57:20,988 --> 00:57:22,680
و هذه الحرب بدات الان

615
00:57:32,169 --> 00:57:33,331
لم يكن هناك داعي لان تكون معنا

616
00:57:35,004 --> 00:57:36,729
قوتها غير مستقرة تماما

617
00:57:37,179 --> 00:57:38,232
تبقى خطرة فقط في الايدي الخطا

