1
00:01:28,307 --> 00:01:30,088
فلينبطح الجميع

2
00:01:30,728 --> 00:01:33,649
انبطحوا انبطحوا

3
00:01:50,484 --> 00:01:52,624
(لقد أصيب (كولمان -
أنا أراه -

4
00:02:10,189 --> 00:02:11,700
انبطحوا انبطحوا

5
00:02:13,951 --> 00:02:17,822
فلينبطح الجمبع انبطحوا
انبطحوا انبطحوا

6
00:02:21,813 --> 00:02:25,374
إفتح الباب إفتح الباب
علي أن أدخل

7
00:02:41,299 --> 00:02:42,129
يا إلهي

8
00:02:43,359 --> 00:02:47,060
إنه ينزف بشدة هل سيكون على ما يرام ؟ -
لا تقلقي نحن هنا -

9
00:02:48,011 --> 00:02:51,772
(يوجد بندقية في الشاحنة يا (إيثان -
أنا أعرف أنا أعرف -

10
00:03:21,550 --> 00:03:24,621
(استدر بالطائرة يوجد عميل للـ (أي إم إف
في الشاحنة

11
00:03:32,574 --> 00:03:34,624
(إخرج من الشاحنة يا (إيثان

12
00:03:42,097 --> 00:03:43,927
(تحرك يا (إيثان

13
00:05:54,076 --> 00:05:56,736
مرحباً -
ريك) هل (جوليا) في المنزل ؟) -

14
00:05:56,736 --> 00:06:01,238
مرحباً أتمنى أن لا تكون غاضباً لوجودي هنا -
يا (ريك) إسمع أنا لست غاضباً -

15
00:06:01,238 --> 00:06:04,319
هل (جوليا) في المنزل لقد حاولت الاتصال
بها على هاتفها الخلوي و لكنها لم ترد

16
00:06:04,319 --> 00:06:10,901
لا أنا آسف هل وجدك صديقك ؟ -
أي صديق ؟ -

17
00:06:11,291 --> 00:06:13,791
لا أعرف إنه رجل إنكليزي

18
00:06:15,742 --> 00:06:20,353
ماذا قلت له يا (ريك) ؟ -
كلا شيء على ما يرام لم أقل له أين تعمل -

19
00:06:20,353 --> 00:06:23,744
و أين تعمل (جوليا) و قد ذهب إلى المستشفى

20
00:06:25,675 --> 00:06:27,105
مرحباً ؟

21
00:06:32,807 --> 00:06:35,868
(حسناً أراك غداً يا (سالي-
تصبحين على خير يا عزيزتي -

22
00:06:42,920 --> 00:06:45,431
مرحباً أنا (جوليا) الرجاء ترك رسالة

23
00:06:56,754 --> 00:06:59,915
الطابق السادس -
(سالي) هذا (إيثان) أريد أن أكلم (جوليا) -

24
00:06:59,915 --> 00:07:04,106
مرحباً يا عزيزي لقد نزلت إلى الطابق السفلي لتوها
سوف أحولك إليها

25
00:07:23,712 --> 00:07:25,023
اللعنة

26
00:07:25,673 --> 00:07:27,173
معذرة

27
00:08:07,615 --> 00:08:08,585
(أين (جوليا

28
00:08:10,546 --> 00:08:13,017
مرحباً يا (إيثان) هل أنت بخير ؟ -
هل رأيت (جوليا) ؟ -

29
00:08:13,017 --> 00:08:14,137
لا

30
00:08:18,768 --> 00:08:20,339
انتبه

31
00:08:30,252 --> 00:08:33,643
جوس) ؟) -
نحن في الخارج على متن طائرة -

32
00:08:33,643 --> 00:08:37,774
يمكنك أن تعرف شخصية المرء
حسب الطريقة التي يعامل بها الناس

33
00:08:37,774 --> 00:08:40,265
إذا أذيتها أقسم بأنني -
لا تقاطعني لا تقاطعني -

34
00:08:40,265 --> 00:08:45,496
الحقيبة لقد أخذت الحقيبة الخطأ
تلك التي أخذتها مني

35
00:08:45,496 --> 00:08:49,878
تحتوي على موقع قدم الأرنب
سوف تأخذها و تحضرها لي

36
00:08:49,878 --> 00:08:54,469
قدم الأرنب كم الساعة التي رأيتك فيها آخر مرة

37
00:08:54,469 --> 00:08:57,910
لديك 48 ساعة بدءاً من بدء توقيتي -
انتظر انتظر -

38
00:08:57,910 --> 00:09:01,081
الآن اتصل بي على هذا الرقم
عندما تحصل عليها

39
00:09:01,081 --> 00:09:02,511
انتظر -
حياتها مقابل قدم الأرنب -

40
00:09:02,511 --> 00:09:05,202
انتظر -
أمامك 48 ساعة و إلا ستموت -

41
00:09:05,202 --> 00:09:07,133
انتظر انتظر

42
00:09:14,195 --> 00:09:16,566
نريد منك أن تأتي معنا

43
00:09:17,636 --> 00:09:20,227
ما هذا ؟ -
(نحن متأسفون لهذا يا سيد (هانت -

44
00:09:20,227 --> 00:09:23,808
و لكننا أمرنا بأن نحضرك -
حسناً -

45
00:09:24,118 --> 00:09:29,789
هذا ليس صحيحاً -
تعال معنا لا نريد استخدام القوة -

46
00:09:29,789 --> 00:09:31,620
و أنت تعرف اننا سنفعل
إيثان) تعال معنا)

47
00:09:31,620 --> 00:09:34,051
.... ماذا تقصد بأنك -
(إيثان) -

48
00:09:34,051 --> 00:09:36,661
علي أن أفعل هذا
حسناً حسناً

49
00:09:43,023 --> 00:09:45,874
(توقف توقف يا (إيثان

50
00:10:29,247 --> 00:10:34,259
لقد راجعت تقريرك عن عملية برلين
إنه مثير للاهتمام

51
00:10:34,259 --> 00:10:38,400
يبدو أنه كان لدى العميلة (فاريس) بعض المعلومات
تريد أن تشاركك بها

52
00:10:38,400 --> 00:10:41,791
و لكن ليس مع هذه الوكالة شيء
لم تقم بالإبلاغ عنه

53
00:10:41,791 --> 00:10:46,922
قمت بالإشراف على تلك العملية من دون
وجود معطيات كافية و هذه المهمة السيئة

54
00:10:46,922 --> 00:10:50,103
تسببت بمأساة هناك و من ثم فجرت المكان

55
00:10:50,103 --> 00:10:53,474
أنا لست غريباً عن قلة الإحترام

56
00:10:53,474 --> 00:10:58,936
لن تصل إلى حيث أنا من دون تطوير الجلد
و لكن ما لا أحتمله

57
00:10:58,936 --> 00:11:02,647
هو عندما أنام و أنا أحب نومي

58
00:11:02,647 --> 00:11:07,988
هو فكرة غرور غير مسؤول في مكتبي

59
00:11:08,249 --> 00:11:11,770
لذلك سوف تسرد الأمور ببساطة

60
00:11:13,980 --> 00:11:22,013
يمكنك أن تنظر إلي بهاتين العينين
كما يحلو لك و لكننا سأحرص

61
00:11:22,013 --> 00:11:26,654
على أن يبقى الرمح منغرزاً

62
00:11:43,489 --> 00:11:46,530
لا أعرف ما الذي سأقوله لك

63
00:11:47,120 --> 00:11:48,831
إن (براسل) على حق

64
00:11:48,831 --> 00:11:51,231
أنت خارج عن السيطرة

65
00:11:51,231 --> 00:11:54,072
إنظر إلي

66
00:11:54,322 --> 00:11:58,343
يا (إيثان) على الأقل أرني بعض
اللباقة و انظر إلي عندما أتحدث معك

67
00:12:07,396 --> 00:12:12,648
لقد دخلت على مكالمة (ديفيان) و أنا أعرف أنه يريد
(قدم الأرنب مقابل حياة (جوليا

68
00:12:13,948 --> 00:12:15,729
إن الأمر

69
00:12:15,769 --> 00:12:18,929
هذا مخيب للأمل

70
00:12:19,950 --> 00:12:23,331
إذهب إلى شانغهاي
(إلى شقة (فينغ شان

71
00:12:28,242 --> 00:12:30,443
أتمنى لو أن كان بإمكاني فعل شيء لمساعدتك

72
00:12:37,085 --> 00:12:38,785
خذه إلى الزنزانة

73
00:13:53,117 --> 00:13:57,319
أجل يا سيدي لا داعي للقلق سوف أعيده -
(سيدي إنه العميل (هانت -

74
00:13:57,809 --> 00:14:01,450
(أنا أعرف ما حصل استعدوا هذا المدير (براسل
إن العميل (هانت) يحاول الهروب من المبنى

75
00:14:01,840 --> 00:14:05,851
إنه في المصعد الغربي أرسلي
مندوزا) و (غرام) لتولي الموضوع)

76
00:14:07,262 --> 00:14:10,502
لقد تمت محاصرة المبنى و تم وضع عدة وحدات -
هذا (براسل) أنا آمركم قوموا بإلغاء الأمر قوموا بإلغاء الأمر -

77
00:14:14,504 --> 00:14:16,274
(إنه (هانت) أنا أعرف إنه (هانت

78
00:14:18,185 --> 00:14:23,496
أصبح (هانت) في القبو أريد كل
عناصر الأمن هناك الآن

79
00:14:25,067 --> 00:14:28,138
لقد دخل على قناة الأمن -
لا بد أن (هانت) يحمل جهاز اتصال -

80
00:14:53,245 --> 00:14:55,026
لا بد أنه يهزأ بي

81
00:15:18,903 --> 00:15:21,073
(السيد (هامبل سوبو -
(سوبوتكا) -

82
00:15:21,694 --> 00:15:24,294
و أنت تسافر إلى شنغهاي

83
00:15:28,366 --> 00:15:31,156
أنا آسفة أنا لاأتحدث التشيكية
فلنرى ما يتعلق برحلتك

84
00:15:32,097 --> 00:15:35,378
حسناً حسناً

85
00:15:42,590 --> 00:15:44,870
شنغهاي الصين

86
00:17:13,167 --> 00:17:15,217
لا تقتلني

87
00:17:16,217 --> 00:17:17,748
أنا آسف

88
00:17:18,928 --> 00:17:20,169
انا آسف

89
00:17:22,049 --> 00:17:23,830
لقد أخبرنا (ماسغريف) عن جوليا

90
00:17:24,980 --> 00:17:27,501
نحن هنا للمساعدة -
لكي نحصل على زوجتك نحن بحاجة لقدم الأرنب -

91
00:17:27,901 --> 00:17:32,382
(وفقاً للمخططات التي حصلنا عليها من حقيبة (ديفيان
فهو مختبر في الطابق 65 من بناء شانغهاي

92
00:17:33,813 --> 00:17:38,444
لا يجب أن يعرف الصينيون بهذا -
إن العقد الصيني العسكري لا يوجد فيه أي تفاصيل -

93
00:17:39,234 --> 00:17:43,365
الخبر الجيد هو أنه مهما يكن فقدم الأرنب
صغير و بإمكاننا سرقته

94
00:17:43,726 --> 00:17:46,746
الخبر السيء الحراس قاموا بسرقته

95
00:17:47,457 --> 00:17:49,537
من وجهة نظر اللصوص هذا أسوأ سيناريو

96
00:17:50,147 --> 00:17:55,439
جميع الحراس متعاقدون رسمياً مع جيش النحرير السابق -
المدخل الوحيد للمختبر عبر مصعد خاص -

97
00:17:55,949 --> 00:18:00,230
و لا يتم تشغيله إلا من قبل أشخاص من الداخل -
و كل هذا مراقب بكاميرات مراقبة داخل المبنى -

98
00:18:01,681 --> 00:18:05,982
ماذا عن السقف ؟ -
أربعة حراس بوقت كامل -

99
00:18:07,523 --> 00:18:10,083
كان (لايني) جريئاً عندما دخل إلى هناك -
هذا هو -

100
00:18:11,864 --> 00:18:13,754
ما طول البناء ؟ -
لماذا ؟ -

101
00:18:14,865 --> 00:18:18,146
إنه 162 متراً -
ماذا عن البناء الذي إلى اليسار أهو أطول ؟ -

102
00:18:18,506 --> 00:18:22,337
إنه 262 متراً -
إنه 262 متراً و المسافة بين المبنيين ؟ -

103
00:18:23,157 --> 00:18:25,498
إنها 47.55 متر

104
00:18:41,903 --> 00:18:43,483
(إيثان)

105
00:18:43,873 --> 00:18:46,554
هذا جيد إنه طويل بما يكفي

106
00:18:47,724 --> 00:18:49,685
من أجل ماذا ؟ -
النزول -

107
00:18:52,116 --> 00:18:54,787
تقصد أننا  ؟ لا لا انتظر

108
00:18:55,407 --> 00:18:57,447
هل تستطيع القفز عن السطح ؟ -
أجل أستطيع -

109
00:18:57,747 --> 00:19:01,439
إذا تمكنت من الوصول إلى السطح و تجاوزت
الحراس لا يمكنك عبور الممر

110
00:19:03,309 --> 00:19:07,100
يجب أن نكون في الأعلى أحتاج إلى مظلة -
نحن بحاجة إلى واحدة قطرها 62 لكي تحملك -

111
00:19:07,590 --> 00:19:10,581
إذا لم تنجح المظلة فسوف تموت -
ماذا ستفعل تهبط في منتصف شنغهاي -

112
00:19:10,931 --> 00:19:12,992
على أمل أن لا يلاحظ أحد ذلك ؟ -
إنها على بعد حيين فقط -

113
00:19:13,442 --> 00:19:17,983
يا (إيثان) أنا لا أقول أنه لدي فكرة افضل
و لكن هناك نقطة تصبح فيها الشجاعة غباء

114
00:19:18,404 --> 00:19:21,625
نحن لا نعرف ما هذا الشيء و أنت
تتحدث عن تسليمه إلى رجل

115
00:19:22,085 --> 00:19:23,875
يا لوثر بالطبع -
يريد أن يسلمه للإرهابيين -

116
00:19:24,195 --> 00:19:28,126
أنا أقترح أن نقوم بأخذ قدم الأرنب
حتى نستطيع تعقبه و أنت تعرف

117
00:19:28,457 --> 00:19:34,528
أننا يمكننا أن نفعل ذلك لقد
فكرت بأنه يمكننا نوكل (ماسغريف) بمتابعة الهدف

118
00:19:35,639 --> 00:19:38,249
(و أن نسترجع قدم الأرنب و نعتقل (ديفيان
(إذا خرجت بـ (جوليا

119
00:19:38,590 --> 00:19:40,150
فسنربح

120
00:19:40,740 --> 00:19:42,941
و إذا لم أفعل عندها

121
00:19:49,263 --> 00:19:50,983
إسمع هي ميتة في كل الأحوال

122
00:19:53,124 --> 00:19:58,375
هذا واضح اللعنة إنها 11.8
فلنقل 12

123
00:20:01,346 --> 00:20:04,557
و لدينا ساعتين قبل أن يقتلوا زوجتي

124
00:20:05,347 --> 00:20:07,258
هل أنت معي أم لا ؟

125
00:20:14,490 --> 00:20:15,911
بالطبع نحن معك

126
00:20:48,670 --> 00:20:50,561
لدينا 18 دقيقة

127
00:20:52,902 --> 00:20:54,722
عليك أن تصل إلى هناك

128
00:20:55,112 --> 00:20:57,833
و أن تعثر على قدم الأرنب و تعود للسطح

129
00:20:58,263 --> 00:21:01,084
و أن تتصل بي عندما تكون جاهزا للقفز
فنأتي لأخذك

130
00:21:03,525 --> 00:21:05,355
أشكرك على قدومك

131
00:21:06,005 --> 00:21:07,736
هذا عملي

132
00:21:43,907 --> 00:21:45,437
أطلق الكرة

133
00:22:13,205 --> 00:22:16,076
أجل إنهم خائفون اضربيهم ثانية

134
00:23:51,494 --> 00:23:53,015
حسناً

135
00:23:53,885 --> 00:23:55,856
لقد نجح لقد نجح

136
00:23:59,237 --> 00:24:01,327
لقد عرفت أنه سينجح

137
00:24:15,581 --> 00:24:17,732
سوف أدخل إلى الداخل
و سأخرج خلال خمس دقائق

138
00:24:26,635 --> 00:24:28,805
لقد أصبحت الساعة 12 -
ما زال هناك خمسة دقائق متبقية -

139
00:24:29,155 --> 00:24:32,026
إذا لم يتصل خلال خمسة دقائق
(ستموت (جوليا

140
00:24:32,707 --> 00:24:34,087
هل من شيء ؟

141
00:24:35,607 --> 00:24:39,639
لا ماذا عنك ؟ هل من أخبار جيدة -
لا لا شيء -

142
00:24:40,839 --> 00:24:42,239
(هيا يا (إيثان

143
00:24:51,392 --> 00:24:52,752
ما هذا ؟

144
00:24:57,924 --> 00:25:01,825
عندما كنت صغيرة كان لدي قطة
و كانت تهرب طوال الوقت

145
00:25:03,746 --> 00:25:06,196
إنها صلاة لكي تعيده للمنزل

146
00:25:08,717 --> 00:25:10,078
علميني إياها

147
00:25:12,548 --> 00:25:14,649
لقد حصلت على قدم الأرنب و لكنني
لا أستطيع الوصول إلى السطح

148
00:25:14,919 --> 00:25:17,680
ما الذي تقصده بأنك لا تستطيع الوصول إلى السطح أين أنت ؟ -
إنتبهوا إنتبهوا -

149
00:25:22,281 --> 00:25:24,212
اللعنة -
إنها مسافة قصيرة جداً -

150
00:27:15,235 --> 00:27:16,525
(إيثان)

151
00:27:16,885 --> 00:27:19,406
إصعد إلى السيارة إن الأمن ورائنا

152
00:27:24,107 --> 00:27:25,898
انطلق انطلق

153
00:27:32,450 --> 00:27:33,990
كم تبقى لدينا من الوقت ؟

154
00:27:34,690 --> 00:27:36,221
فلنقل عشر دقائق

155
00:27:42,793 --> 00:27:44,453
علينا أن نبتعد عن هنا لقد فقدت الإشارة

156
00:27:48,795 --> 00:27:50,175
هل أنت بخير ؟ -
ليس بعد -

157
00:28:07,570 --> 00:28:09,941
لا توجد إشارة -
أنا أعمل على ذلك -

158
00:28:18,813 --> 00:28:20,014
(سام)

159
00:28:22,034 --> 00:28:23,845
اللعنة أنا آسفة

160
00:28:32,107 --> 00:28:35,328
سوف أتولى أنما الأمر أخبرني
عندما تحصل على إشارة

161
00:28:35,698 --> 00:28:37,289
ماذا تفعل ؟

162
00:28:56,184 --> 00:28:57,895
لدي إشارة

163
00:29:02,206 --> 00:29:03,807
إضغط على زر إعادة طلب الرقم

164
00:29:05,687 --> 00:29:10,349
باقي خمس ثواني هل أحضرته -
قدم الأرنب لقد حصلت عليه -

165
00:29:11,039 --> 00:29:14,930
في ملعب (توين) على بعد ثمانية أميال
انتظرني هناك و لوحدك

166
00:29:18,381 --> 00:29:19,972
أجل -
إتصل بالأمن -

167
00:29:20,482 --> 00:29:23,833
ليون) ؟) -
لقد حصلت على قدم الأرنب -

168
00:29:24,523 --> 00:29:26,914
هل أنت بخير ؟ -
أنا أقوم بتشغيله الآن -

169
00:29:29,594 --> 00:29:32,715
لقد وضعنا إشارة تعقب على هذا الشيء -
ما هي الزاوية ؟ -

170
00:29:32,965 --> 00:29:35,156
إنها 63841

171
00:29:36,186 --> 00:29:37,807
لقد التقطتها

172
00:29:40,057 --> 00:29:43,508
(أراك على طريق (مونتاغو -
إذا كنت تلتقط إشارتي فقم بملاحقة هذا الشيء -

173
00:29:44,829 --> 00:29:46,419
حظاً سعيداً -
و لك أيضاً -

174
00:29:54,382 --> 00:29:58,603
(يا سيد (ماسغرف -
لقد استرعى انتباهي أنك قد أرسلت -

175
00:29:59,093 --> 00:30:03,544
فريقاً بعد ظهر يوم أمس إلى الشرق الأقصى -
لقد تلقينا معلومة أن (هادام سليم باهار) في شنغهاي -

176
00:30:04,055 --> 00:30:05,985
(هادام سليم باهار) -
هذا صحيح -

177
00:30:06,435 --> 00:30:09,396
أتعرف ما الذي أحبه أحب أن أرى تلك المعلومة
و أن تكون في مكتبي

178
00:30:10,236 --> 00:30:11,407
حاضر سيدي

179
00:30:23,680 --> 00:30:26,841
شكراً لكم ثانية سأراكم في الديار

180
00:30:28,402 --> 00:30:29,972
(إيثان)

181
00:30:30,812 --> 00:30:33,463
هل تعلم أن المشكلة أنهم يحاولون قتلكما أنتما الإثنان ؟

182
00:30:35,524 --> 00:30:37,384
و أريد أن أراكم في المنزل

183
00:30:39,225 --> 00:30:40,455
سوف أعود

184
00:31:27,659 --> 00:31:30,250
إشربه و من دون أسئلة

185
00:32:33,629 --> 00:32:35,369
صباح الخير

186
00:32:51,674 --> 00:32:53,285
(جوليا)

187
00:32:53,625 --> 00:32:55,765
لقد وضعنا عيوة متفجرة في رأسها

188
00:32:56,336 --> 00:32:58,056
هل يبدو هذا مألوفاً ؟

189
00:32:59,136 --> 00:33:00,977
قدم الأرنب أين هي ؟

190
00:33:02,217 --> 00:33:04,168
أعطيتك إياها

191
00:33:04,528 --> 00:33:06,368
سوف أبدأ بالعد حتى الرقم عشرة

192
00:33:06,769 --> 00:33:08,719
و سوف تخبرني أين هي قدم الأرنب

193
00:33:11,760 --> 00:33:13,000
و إلا ستموت

194
00:33:38,368 --> 00:33:40,409
يبدو أن لدينا الكثير لنتحدث عنه

195
00:33:40,809 --> 00:33:42,389
أليس كذلك ؟

196
00:33:45,020 --> 00:33:46,140
لا -
أين هو ؟ -

197
00:33:46,350 --> 00:33:48,771
يا ابن السافلة -
هل تظن أنني ألعب هل تظن أنني لن أفعل هذا ؟ -

198
00:33:49,351 --> 00:33:50,982
أين هو ؟ -
إنظري إلي -

199
00:33:51,232 --> 00:33:52,662
أين هو ؟ -
إنظري إلي إبقي معي -

200
00:33:52,992 --> 00:33:55,753
أين قدم الأرنب ؟ -
سوف أقتلك أقسم بالله بأنني سأقتلك -

201
00:33:55,983 --> 00:34:02,305
أرجوك أرجوك لا تفعل هذا
دعها و شأنها

202
00:34:03,515 --> 00:34:04,746
أعدك

203
00:34:05,986 --> 00:34:08,287
........ أعدك أستطيع معرفة كيفية -
تسعة -

204
00:34:10,537 --> 00:34:12,848
إسمعني أريد أن أساعدك في الحصول على ما تريده

205
00:34:13,528 --> 00:34:15,289
و لكن عليك القيام بهذا بشكل صحيح

206
00:34:16,159 --> 00:34:17,690
و أنت تعرف ما هو الصحيح

207
00:34:18,570 --> 00:34:19,900
ارجوك

208
00:34:22,241 --> 00:34:23,121
لا

209
00:34:25,452 --> 00:34:26,502
لا

210
00:34:26,852 --> 00:34:28,523
عشرة -
لا -

211
00:35:17,047 --> 00:35:18,768
إنها معقدة

212
00:35:25,660 --> 00:35:28,020
لا يمكنك أن تفتح مخزن الحلويات

213
00:35:28,350 --> 00:35:30,331
و التأكد من أن أخوك شيء حقيقي

214
00:35:30,941 --> 00:35:32,232
قدم الأرنب

215
00:35:32,232 --> 00:35:33,232
مع تحيات تنين العرب

216
00:35:33,382 --> 00:35:34,752
الآن أصبحنا نعرف

217
00:35:43,025 --> 00:35:44,435
لا تلمسها

218
00:35:44,715 --> 00:35:46,496
لا تلمسها

219
00:35:55,549 --> 00:35:58,890
(إنها مترجمة (ديفيان
و رئيسة الأمن

220
00:36:00,160 --> 00:36:03,151
هل تذكر ؟ لقد خذلته في الفاتيكان

221
00:36:05,752 --> 00:36:09,683
إيثان) ما زالت (جوليا) حية)

222
00:36:10,683 --> 00:36:13,264
يريد (ديفيان) أن يقتلكما كليكما و لكنني
أقنعته بالعكس

223
00:36:14,624 --> 00:36:17,185
لم ترني (جوليا) و هي لا تعرف شيئاً
إنها نظيفة

224
00:36:18,625 --> 00:36:20,556
بإمكانها أن تذهب و تحصل على حياة

225
00:36:21,276 --> 00:36:25,387
ما دمت ستخبرني ما الذي
كان في رسالة (ليندسي) ؟

226
00:36:26,938 --> 00:36:29,088
أنا أعلم أنها قد أرسلت لك ميكروفيلم من برلين

227
00:36:31,169 --> 00:36:33,150
هل علمت (ليندسي) بشأني أنا و (ديفيان) ؟

228
00:36:33,730 --> 00:36:37,681
هل هذا ما قالته في رسالتها لك ؟
هل قرأتها ؟ هل رآها أحد آخر ؟

229
00:36:38,491 --> 00:36:40,292
هل كانت تعرف بالعمل الذي كنت أقوم به ؟

230
00:36:40,752 --> 00:36:44,203
و أنني أهدد الـ أي إم إف ؟
(إيثان) يا (إيثان)

231
00:36:46,083 --> 00:36:49,104
هل صدقت أن (براسل) قد أوقع بها ؟
هل صدقت ذلك ؟

232
00:36:51,515 --> 00:36:52,895
أخبرني أنت

233
00:36:54,436 --> 00:36:57,587
هكذا عرف (ديفيان) أن (ليندسي) قادمة
أنت من أخبره

234
00:36:58,137 --> 00:37:01,738
اعتقدت أن بإمكانك استعادتها

235
00:37:02,838 --> 00:37:05,289
و لكنني لم أكن أعلم (براسل) أو أناساً آخرين

236
00:37:05,639 --> 00:37:09,320
إلى أن قمت بالعمل الذي قمت به
لقد قمت بالعمل يا (إيثان) نيابة عن العائلات العاملة في بلدنا

237
00:37:10,041 --> 00:37:13,742
و القوى المسلحة و البيت الأبيض
لقد اكتفيت من (براسل) و عجرفته

238
00:37:14,222 --> 00:37:20,884
(و من كونه المدير التنفيذي قمت بإحضار (ديفيان
كما أراد ثم ماذا ؟

239
00:37:21,954 --> 00:37:24,195
ديفيان) عبارة عن عشبة ضارة)

240
00:37:25,605 --> 00:37:28,056
لقد أحضرته بسهولة كما فعلت في اليوم التالي

241
00:37:29,646 --> 00:37:31,477
و اعتقلته ثم ماذا ؟

242
00:37:32,967 --> 00:37:34,468
لقد استخدمته

243
00:37:35,968 --> 00:37:37,629
و تعاونت معه

244
00:37:40,069 --> 00:37:42,150
و هو عيد الميلاد

245
00:37:44,011 --> 00:37:48,742
خلال 18 عشر ساعة سيتم تسليم قدم الأرنب
إلى الشرق الأوسط من قبل شار مستحيل أن تثبته

246
00:37:50,202 --> 00:37:53,573
سوف يعلن وزير خارجيتك
نحن نبحث ضربة عسكرية في غضون أسبوع

247
00:37:54,284 --> 00:37:58,815
و عندما تتم الأمور

248
00:37:59,195 --> 00:38:01,046
ستقوم بلدنا بما في وسعها

249
00:38:01,796 --> 00:38:02,966
التنظيف

250
00:38:03,356 --> 00:38:04,827
و البنى التحتية

251
00:38:06,187 --> 00:38:07,778
ستذهب الديمقراطية

252
00:38:12,369 --> 00:38:16,430
ما كانت رسالة (ليندسي) ؟ أخبرني

253
00:38:18,021 --> 00:38:20,271
(عندئذ تذهب (جوليا

254
00:38:22,122 --> 00:38:24,193
إنها اللعبة الوحيدة المتبقية لديك

255
00:38:25,793 --> 00:38:27,824
ليس قبل أن أسمع صوتها

256
00:38:28,484 --> 00:38:30,434
و أن أعرف أنها حية

257
00:38:31,405 --> 00:38:32,565
بالطبع

258
00:38:45,709 --> 00:38:46,849
ضعوها على الهاتف

259
00:38:54,812 --> 00:38:56,962
(جوس) -
(إيثان) -

260
00:38:57,222 --> 00:38:59,633
في المكان الذي التقينا فيه

261
00:38:59,903 --> 00:39:01,824
يوجد بحيرة بالقرب من الوادي

262
00:39:02,614 --> 00:39:06,495
ما اسم البحيرة ؟

263
00:39:07,315 --> 00:39:08,406
(هوريكا)

264
00:39:08,696 --> 00:39:12,167
(شكراً يا (إيثان -
(جوس) -

265
00:39:31,132 --> 00:39:32,423
(بنجامين دوم)

266
00:39:33,743 --> 00:39:36,214
(يا (بينجامين) هذا أنا (إيثان -
ماذا ؟ من ؟ -

267
00:39:36,554 --> 00:39:39,735
حقاً ؟ -
أصغي إلي بانتباه أحتاج إلى مساعدتك -

268
00:39:41,415 --> 00:39:44,676
أريد منك أن تتعقب موقعاً -
الجميع يبحث عنك كل من أعرفه -

269
00:39:45,096 --> 00:39:52,439
لقد اطلعت على هذا أنت أكثر
المطلوبين في قائمة الانتربول

270
00:39:53,509 --> 00:39:58,020
و هذا بالمناسبة رائع أن تكون في المنزل
مهما حدث فأنا آسف سأقفل الخط الآن

271
00:39:58,450 --> 00:40:00,651
ليس لدينا وقت لهذا
ما الذي حدث برأيك ؟

272
00:40:01,031 --> 00:40:03,652
لقد تم الإيقاع بي -
أعتقد أنني أحب عملي -

273
00:40:04,252 --> 00:40:08,683
و كثيراً أنت تعرف أنه بإمكانهم تعقب المكالمة -
لا حاجة لتعقبها سأعطيك إياها الآن -

274
00:40:09,714 --> 00:40:11,234
كن مستعداً -
حسناً -

275
00:40:12,755 --> 00:40:17,256
سأرى إذا كانوا يتعقبنها الآن -
إنها 734542564367 -

276
00:40:18,346 --> 00:40:20,567
حسناً انتظر على الخط من فضلك

277
00:40:34,561 --> 00:40:36,522
(إيثان) -
أجل حسناً -

278
00:40:38,142 --> 00:40:45,224
ربما بإمكاننا أن نتشارك الزنزانة سوية -
هذا الرقم الذي أعطيتني إياه هو -

279
00:40:45,674 --> 00:40:49,355
شانغهاي لقد أخبرتك لتوي شانغهاي
أنا اتحدث مع العدو هذا رائع

280
00:40:50,166 --> 00:40:52,917
هل أنا قريب حاول أن تتعقب هاتفي لتحدد موقعي -
هل أنت هناك ؟ -

281
00:40:53,477 --> 00:40:56,277
انت قريب -
هل هي نفس الإشارة في المبنى ؟ -

282
00:40:57,008 --> 00:41:00,349
لا إنها ليست آتية من هناك
إنه بناء يقع على بعد ميل واحد إلى الشمال الشرقي

283
00:41:15,183 --> 00:41:19,284
هناك شيء آخر ما الذي تفعله في شانغهاي ؟ -
سأخبرك عندما أراك -

284
00:41:29,067 --> 00:41:34,019
حيث أنت عليك أن تتجه إلى الشمال
عبر الجسر إعبره إتجه إلى اليسار

285
00:41:35,109 --> 00:41:37,850
و تجاوز ثلاثة أحياء على طول النهر -
لقد فهمت -

286
00:42:14,381 --> 00:42:18,742
جيد جيد هذا صحيح تابع السير
(إتجه إلى اليسار و حتى تصل إلى (فانون يارد

287
00:42:19,702 --> 00:42:23,513
حسناً حسناً -
إلى اليسار -

288
00:42:25,364 --> 00:42:27,474
أجل واصل السير

289
00:42:28,645 --> 00:42:30,905
مرحباً -
أين يا (بينجي) ؟ -

290
00:42:31,746 --> 00:42:33,806
(في أي طريق يا (بينجي -
إلى اليمين -

291
00:42:40,248 --> 00:42:43,299
حسناً إلى اليسار -
اليسار حسناً -

292
00:42:46,460 --> 00:42:51,992
جيد جيد إنها في البناء الثاني على يسارك
تبعد الإشارة ثلاثة أمتار عن الزاوية الشمالية الشرقية

293
00:42:53,052 --> 00:42:54,322
حسناً

294
00:44:52,157 --> 00:44:55,568
(جوس)
ستكونين على ما يرام

295
00:44:59,569 --> 00:45:01,770
يا إلهي

296
00:45:12,503 --> 00:45:14,414
لقد بدأت الشحنة

297
00:45:20,686 --> 00:45:22,516
ربما بقي لديك اربع دقائق

298
00:45:32,679 --> 00:45:36,130
ألا تستطيع أن تنادي باسمك ؟ -
لا -

299
00:45:41,242 --> 00:45:42,692
(إيثان)

300
00:45:43,302 --> 00:45:44,463
(إيثان)

301
00:45:48,434 --> 00:45:49,704
لا

302
00:45:54,506 --> 00:45:56,076
أرجوك

303
00:46:00,658 --> 00:46:02,868
ألم أقل لك أنني سأقوم بإذلالك أمامها ؟

304
00:46:03,868 --> 00:46:05,669
و سوف نحضر لها لعبة مسلية

305
00:47:59,203 --> 00:48:00,673
(إيثان)

306
00:48:03,374 --> 00:48:04,734
هل أنت بخير ؟

307
00:48:06,295 --> 00:48:08,235
(أخبرني ما الذي يحدث يا (إيثان

308
00:48:09,056 --> 00:48:10,816
ما الذي يريده هؤلاء الرجال منك ؟

309
00:48:11,096 --> 00:48:16,278
كيف عثرت علي ؟
يا للهول ما الذي يحدث ؟

310
00:48:18,028 --> 00:48:19,319
هل أنت بخير ؟

311
00:48:19,679 --> 00:48:20,889
ما الخطب ؟

312
00:48:26,871 --> 00:48:29,662
سوف اخبرك بكل شيء فقط
إبقي معي

313
00:48:37,074 --> 00:48:39,084
إيثان) ما الذي يحدث ما الذي تبحث عنه ؟)

314
00:48:41,055 --> 00:48:46,857
ليس بعد

315
00:48:47,447 --> 00:48:48,507
أليس لديهم واحدة ؟ -
ماذا ؟ -

316
00:48:48,717 --> 00:48:52,969
إيثان) من هؤلاء الناس ؟)
ما الذي تفعله ؟

317
00:48:59,791 --> 00:49:04,042
هذا صاعق كهربائي
سددي بدقة لا تخطئي

318
00:49:05,712 --> 00:49:06,943
حسناً

319
00:49:08,943 --> 00:49:14,265
أمسك بهذا بشدة عندما يشعل الضوء أطلقي -
كيف تعرف كل هذا ؟ -

320
00:49:16,075 --> 00:49:17,666
إضغطي هذا الزر

321
00:49:19,056 --> 00:49:24,198
و تأكدي من إدخاله
مثل البطارية إدخلي إلى المطبخ

322
00:49:25,268 --> 00:49:32,290
لماذا تعطيني مسدساً ؟ -
يمكن أن يكون هناك آخرون -

323
00:49:32,770 --> 00:49:39,102
إذا جاؤوا قومي بالضغط على المفتاح إبتعدي

324
00:49:42,023 --> 00:49:43,233
جيد

325
00:49:44,574 --> 00:49:47,145
سأقوم بالوصل برأسي إذا كنت سأموت فاقتليني -
ماذا ؟ -

326
00:49:47,405 --> 00:49:50,526
شغلي المفتاح هيا -
لا أستطيع فعل ذلك -

327
00:49:50,846 --> 00:49:53,596
يمكنك أن تعيديني سوف أعود -
لا أستطيع -

328
00:49:53,877 --> 00:49:56,357
عليك أن تقومي بذلك لا يوجد وقت الآن ارجوك

329
00:49:58,308 --> 00:50:04,740
انتظري انتظري

330
00:50:05,650 --> 00:50:07,631
أنا أحبك -
أنا أحبك -

331
00:51:30,675 --> 00:51:32,146
هيا يا عزيزي

332
00:51:48,751 --> 00:51:50,101
هيا يا عزيزي

333
00:51:51,871 --> 00:51:53,502
أريد منك أن تعود

334
00:52:52,970 --> 00:52:54,360
أنت من قام بهذا ؟

335
00:52:58,701 --> 00:52:59,982
حسناً

336
00:53:26,399 --> 00:53:28,120
كنت أفكر

337
00:53:30,841 --> 00:53:33,411
كنت أفكر بأنك ستخبرني لم نحن في الصين ؟

338
00:53:36,332 --> 00:53:37,433
أنا أعرف

339
00:53:41,694 --> 00:53:45,535
أنا أعمل لصالح وكالة

340
00:53:47,636 --> 00:53:49,076
تسمى أي إم إف

341
00:53:51,797 --> 00:53:53,427
ما الذي يعنيه هذا ؟

342
00:53:55,248 --> 00:53:57,008
قوة المهمات المستحيلة

343
00:53:58,009 --> 00:53:59,309
اصمت

344
00:54:00,409 --> 00:54:03,820
أنا لا أمزح إنها في غاية السرية

345
00:54:05,511 --> 00:54:07,171
تستطيع أن تثق بي

346
00:54:08,072 --> 00:54:09,192
أعرف

347
00:54:10,853 --> 00:54:12,863
أردت أن أعبر عن امتناني لعملك

348
00:54:20,665 --> 00:54:23,086
سمها اعتذراً عن أي شيء عرضتك له

349
00:54:24,777 --> 00:54:27,557
يجب أن تعرف أن البيت الأبيض اتصل بي
و هناك عمل

350
00:54:28,198 --> 00:54:31,929
و هم مهتمون في التحدث معك بشأنه

351
00:54:36,240 --> 00:54:37,640
شكراً لك

352
00:54:39,521 --> 00:54:42,742
و لكنني لا أفكر بهذا -
أنت لا تفكر بالاستقالة اليس كذلك يا (إيثان) ؟ -

353
00:54:44,122 --> 00:54:45,623
أفكر بقضاء شهر عسلي

354
00:54:49,564 --> 00:54:51,194
استمتع -
شكراً لك -

355
00:54:54,545 --> 00:54:55,846
هناك شيء آخر

356
00:54:56,976 --> 00:54:58,887
قدم الأرنب ما هو ؟

357
00:55:02,558 --> 00:55:04,098
عدني بأنك ستبقى و سأخبرك

358
00:55:07,969 --> 00:55:09,270
سأرسل لك بطاقة بريدية

359
00:55:10,080 --> 00:55:11,430
هذا يكفي

360
00:55:12,360 --> 00:55:17,454
ترجمـــــة زيــــاد
DRAGONZ

361
00:55:17,485 --> 00:55:22,625
تعديـــــل التوقـــيت
***** essamshark ® ™ *****

