1
00:01:05,160 --> 00:01:06,960

ترجمة : bhnas

2
00:01:07,440 --> 00:01:09,320
جونيس؟ كيف حالك يا عزيزي؟

3
00:01:09,320 --> 00:01:13,280
،إنك لا تتصل بي الأن
أين الحب، ها؟

4
00:01:14,040 --> 00:01:15,560
كيف تشعر؟

5
00:01:15,560 --> 00:01:18,760
دعني أخمن، إنك تشعر كقذارة الأن

6
00:01:20,000 --> 00:01:24,800
لا يمكنك الحراك، ما الذي حل بك؟

7
00:01:26,880 --> 00:01:28,440
ما هذا؟


8
00:01:31,600 --> 00:01:36,000
أتعرف ماهذا؟
أنتظر، أنظرالى هذا

9
00:01:46,760 --> 00:01:50,000
لقد سأمت من هذه العبقرية المقرفة
هل تعلم؟

10
00:01:50,000 --> 00:01:53,920
أنها حقنة مسمومة كما ترى

11
00:02:01,200 --> 00:02:03,320
أريدك أن تعرف ما الذي حدث

12
00:02:04,680 --> 00:02:06,320
سوف أقتلك


13
00:02:07,480 --> 00:02:09,080
لا تقارن نفسك

14
00:02:12,400 --> 00:02:18,200
سوف أعطيك هذا الشيئ
الصيني الصغير هنا

15
00:02:18,200 --> 00:02:22,480
إن هذه تفاهات، أعني
ما الذي يمكنه هذا الشيئ فعله

16
00:02:22,480 --> 00:02:29,760
كل ما أعرفه أن هذا يجري في دمك

17
00:02:30,240 --> 00:02:33,240
لديك ما يقارب ساعة لتعيش

18
00:02:45,200 --> 00:02:48,800
لقد حصلت لنفسك على
ميتة جيدة

19
00:02:53,360 --> 00:02:54,040
مغفل

20
00:02:58,680 --> 00:03:00,760
لقد مت ، أليس كذلك!؟

21
00:03:29,920 --> 00:03:31,560
مكالمة لم يرد عليها

22
00:04:16,160 --> 00:04:21,200
مرحبا، أنا أيف و أنا سعيدة باتصالك
لكني لست موجودة، أيمكنك ترك رسالة؟

23
00:04:21,200 --> 00:04:26,800
،إلا إذا كان الأمر غير مهم
..... لكن إذا كنت غير مهتم

24
00:04:29,200 --> 00:04:32,440
أشتري هاتف محمول يا عزيزتي، أرجوك

25
00:04:38,240 --> 00:04:39,680
هيا، هيا، هيا

26
00:04:41,000 --> 00:04:42,720
مكتب المحقق نازا، كيف يمكنني مساعدتك؟

27
00:04:42,720 --> 00:04:44,560
أريد التحدث معه

28
00:04:45,080 --> 00:04:49,680
أنا آسفة لكن المحقق ليس موجود -
أين هو؟ -

29
00:04:51,520 --> 00:04:53,880
أين هو بحق الجحيم؟


30
00:05:02,160 --> 00:05:06,640
لا أعرف أين هو يا سيدي -
تباً -

31
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
أتريدني أن أترك له ملاحظة؟ -
أجل -

32
00:05:09,920 --> 00:05:16,360
أخبريه أن تشيد تشاليوس من عداد الأموات
و اليتصل بي، فهمت هذا؟

33
00:05:17,040 --> 00:05:18,360
أيمكنك تهجئته لي؟

34
00:05:18,360 --> 00:05:21,360
"نعم "د، ي، أ، د
تشاليوس

35
00:05:21,760 --> 00:05:23,360
شكراً

36
00:06:06,240 --> 00:06:09,400
مرحباً -
مرحباً مارتيدو، أين كنت ليلة الأمس؟ -

37
00:06:09,400 --> 00:06:12,320
كيف حالك شو؟ -
قلت أين كنت ليلة الأمس؟ -

38
00:06:13,560 --> 00:06:14,840
........ كنت

39
00:06:24,920 --> 00:06:27,640
أتريد أن تعرف ما الذي كنت أفعله؟ -
ماذا؟ -

40
00:06:27,640 --> 00:06:29,600
قتلك -
ماذا؟ -

41
00:06:29,600 --> 00:06:31,440
نعم، لقد سمعتني

42
00:06:31,720 --> 00:06:34,320
ريكي

43
00:06:34,320 --> 00:06:39,520
دعني أفكر ... ذلك الوغد الصغير
.... صنع شيئاً وهو في عروقي

44
00:06:39,520 --> 00:06:42,440
وكما ترى هذا هو الأمر

45
00:06:42,440 --> 00:06:45,360
ما هو الأمر!؟-
أنا ميت ، وأنت متورط-

46
00:06:45,360 --> 00:06:49,320
و الأن أصغي إلي، إني أبحث عن ريكي فرونا الأن

47
00:06:49,320 --> 00:06:51,920
عندما تراه ... اتصل بي

48
00:07:00,120 --> 00:07:01,000
هل تفهم هذا؟

49
00:07:01,000 --> 00:07:02,680
ريكي فرونا-
هل تسمعني!؟-

50
00:07:03,200 --> 00:07:04,920
أجل -
أعثر عليه -

51
00:07:12,640 --> 00:07:14,480
حي أورلاندو

52
00:07:37,000 --> 00:07:38,880
ما الذي تفعله؟

53
00:07:39,440 --> 00:07:40,600
.......... شاف، ما الذي

54
00:07:40,920 --> 00:07:43,760
أين فيرونا؟ -
ما الذي أنت ورائه؟ -

55
00:07:43,760 --> 00:07:46,640
لا تعبث معي -
حسناً يا رجل، أن لا أعبت فقط إهدأ -

56
00:07:46,640 --> 00:07:49,000
لا تطلب مني أن أهدأ
يا إبن العاهرة

57
00:07:49,040 --> 00:07:54,000
أولونا هل أنت بخير؟ -
.... إنه شخص أبيض يحمل سلاح هنا -

58
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
إبقوا هادئين يا أبناء العاهرة

59
00:07:56,040 --> 00:07:59,040
أترى هذا، أترى هذا؟
إني أحاول مساعدتك يا رجل

60
00:08:00,440 --> 00:08:04,040
أريد العثور على ريكي فيرونا -
من أين لي أن أعرف أين ريكي فيرونا -

61
00:08:05,240 --> 00:08:11,480
إنك لا تعرف أين هو، لكن ستخبرني بمكانه
أو سأحشر رأسك في المرحاض

62
00:08:18,680 --> 00:08:21,480
الرجل الأبيض هادئ

63
00:08:24,400 --> 00:08:27,720
أنتم تتصرفون مثل الزنوج الصوماليين

64
00:08:28,080 --> 00:08:33,440
إنه هنا لإنه يريد التناقش و
سنتناقش كأشخاص متحظرين

65
00:08:34,040 --> 00:08:37,960
شافي، إني أُؤمن بأنه لديك سؤال
أو نقطة تريد الوصول إليها

66
00:08:37,960 --> 00:08:39,840
أين فيرونا؟ -
حسناً -

67
00:08:39,840 --> 00:08:41,720
لم أتطرق بعد إلى فيرونا

68
00:08:42,880 --> 00:08:46,000
لا تكن مغرورا ، إياك أن تعبث معي

69
00:08:47,280 --> 00:08:50,400
على مهلكم، على مهلكم، إتفقنا؟

70
00:08:51,400 --> 00:09:03,480
أنا نفسي أبحث عن ريكي فيرونا لأنه لم يكمل عملي
في الواقع فيرونا ورطني وهرب وهو يدين لي بـ7500 دولار

71
00:09:03,480 --> 00:09:13,160
وكيف أتأكد من كلامك!؟-
هذا هو الحال ، أنا لا أعلم أين فيرونا-
لأني لو علمت بمكانه سأكون هناك أركل مؤخرته

72
00:09:14,800 --> 00:09:15,680
حسناً

73
00:09:30,160 --> 00:09:32,120
ماذا بك؟

74
00:09:33,160 --> 00:09:35,720
أعطني كوكاين، هل لديك أي كوكاين؟

75
00:09:35,720 --> 00:09:39,840
هيا، ليس لدي وقت

76
00:09:40,760 --> 00:09:42,280
أعطني فقط شيئ

77
00:09:43,480 --> 00:09:45,840
سيكون هذا لطفاً منك -
يمكنني أن أرى هذا -

78
00:09:45,840 --> 00:09:48,280
إنك لا تفهم، إنني أموت حقاً

79
00:09:48,800 --> 00:09:51,120
هل تقصد أن الكوكايين مضاد له!؟

80
00:09:51,720 --> 00:09:52,520
هذا صحيح

81
00:09:57,280 --> 00:10:01,320
حسناً -
ماذا؟ -

82
00:10:01,800 --> 00:10:03,440
عليك الدفع

83
00:10:08,920 --> 00:10:10,040
هذا يكفي

84
00:10:19,000 --> 00:10:20,560
ماذا؟ هل ستفعل هذا هنا؟

85
00:10:20,560 --> 00:10:22,680
شافي هيا

86
00:10:26,880 --> 00:10:28,080
شافي

87
00:10:30,600 --> 00:10:31,800
هذا جيد

88
00:10:32,320 --> 00:10:34,240
هذا جيد -
هذا جيد، صح -

89
00:10:39,040 --> 00:10:40,760
لما تبحث عن فيرونا على أي حال يا رجل؟

90
00:10:43,640 --> 00:10:48,120
لقد أرسل بعض الصينيين لقتلي -
لا بد أنه وضع صعب -

91
00:10:49,040 --> 00:10:50,000
ما الذي تعرفه؟

92
00:10:50,600 --> 00:10:52,960
أعرف أنك ضغطت على الزناد -
بالطبع فعلت هذا -

93
00:10:54,360 --> 00:10:56,400
و لكن لم نضغط على الزناد العين

94
00:11:06,920 --> 00:11:08,400
إني أفكر بما علي فعله

95
00:11:10,880 --> 00:11:13,600
يالل العار، إن الرجل يفعل ما يفعله الرجل

96
00:11:15,360 --> 00:11:16,600
ما الذي ستفعله؟

97
00:11:17,080 --> 00:11:19,520
سأضرب بعض السود -
ماذا؟ -

98
00:11:24,440 --> 00:11:27,640
ها قد بدأ-
من يريد بعض اللحم الأبيض!؟-

99
00:11:55,000 --> 00:11:57,440
زاك؟ -
كيف حالك شاف؟ -

100
00:11:58,320 --> 00:12:02,440
تباً لك -
يا لك من مغفل، ما الذي كنت تفعله هناك؟ -

101
00:12:02,440 --> 00:12:04,680
حاظر لك أيه الوغد، صدقني

102
00:12:04,680 --> 00:12:08,480
مهما فعلت أنا بنتظارك

103
00:12:08,480 --> 00:12:14,240
لو كنت مكانك ... ولدي الوقت الكافي
لذهبت مع احدى تلك العاهرات للمتعة

104
00:12:14,240 --> 00:12:16,560
إنك تهوي يا رجل

105
00:12:16,560 --> 00:12:19,240
إذاً هل لا زلت تهتم بتلك الحفلات !؟

106
00:12:20,560 --> 00:12:25,440
من هو الذي سيغتصب أمك؟
ثرثرة، ثرثرة لعينة

107
00:12:25,680 --> 00:12:30,000
أصغي إلي أيها الحشرة الصغيرة،ما الذي سيفعله
تورنيدو في إعتقادك عندما يعرف بالذي فعلته ؟

108
00:12:30,360 --> 00:12:32,560
طاقمك بأكمله سيكون مجرد ماضي

109
00:12:33,600 --> 00:12:34,600
قف جانباً

110
00:12:38,920 --> 00:12:43,360
إن هذا مضحك

111
00:12:43,360 --> 00:12:46,600
إذا الذي فعله بك أخاك كان صحيحاً

112
00:12:48,480 --> 00:12:52,160
لقد فعلت حسناً، ألم أخبرك بهذا؟ -
أجل سوف نرى -

113
00:12:54,920 --> 00:12:57,080
إن هذا أفضل جزء من الحفلة

114
00:12:57,840 --> 00:13:00,200
أسف علي الرحيل، وداعاً

115
00:13:04,160 --> 00:13:07,160
نعم، أنا الطبيب مايل -
تباً، ما الذي أخرك؟ -

116
00:13:08,080 --> 00:13:11,360
أسف لم أستلم الرسالة -
حسناً، إنسى الأمر -

117
00:13:11,360 --> 00:13:15,760
إني أحتظر، لقد سممت بسم صيني

118
00:13:15,760 --> 00:13:18,960
ماذا؟ -
عليك فعل شيئ لي أيها الطبيب -

119
00:13:18,960 --> 00:13:23,600
ما هي أعراضك؟ -
نبض قلبي يتباطئ -

120
00:13:23,600 --> 00:13:25,640
و روئية مشوشة؟ -
أجل -

121
00:13:28,240 --> 00:13:31,720
ألم في الصدر!؟-
ليس تماماً ، بعض الوخز فقط-

122
00:13:32,160 --> 00:13:35,280
ما الذي تفعله؟ -
أدخل المجمع،الشرطة تلاحقني -

123
00:13:44,640 --> 00:13:47,080
إنك تخطئ بالمحافظة على حياتك

124
00:13:48,560 --> 00:13:52,320
ما الذي تودني أن أفعله أيها الطبيب؟ -
عليك متابعة التقديم يا شافي -

125
00:13:55,640 --> 00:14:00,040
حسناً -
إذا كنت أنا محقاً، لقد حقنوك بالكاتفيلد -

126
00:14:00,360 --> 00:14:02,360
إنه سم خطير

127
00:14:05,280 --> 00:14:07,920
لدي شيئ لك، تحشى التشابك معهم

128
00:14:11,560 --> 00:14:16,400
إن الشيئ الوحيد الذي يمكنك فعله
هو أن لا يتوقف الدم عن التدفق للدماغ

129
00:14:18,840 --> 00:14:21,960
هذا يعني إذا توقفت ستموت -
إنتظر قليلاً -

130
00:14:25,080 --> 00:14:27,920
يا إلهي، هل مازلت على الخط؟

131
00:14:28,680 --> 00:14:29,680
هل أنت بخير؟

132
00:14:30,920 --> 00:14:35,320
نعم، أعتقد -
إذا توقفت ستموت -

133
00:14:38,960 --> 00:14:41,080
هذا ما أحاول فعله، متابعة التحرك

134
00:14:41,840 --> 00:14:42,960
جعل الدم ينضخ

135
00:14:44,880 --> 00:14:45,800
هل مازلت على الخط يا شافي!؟

136
00:14:47,360 --> 00:14:48,000
شافي!؟

137
00:14:48,000 --> 00:14:52,520
لقد قلت بأنه يجب ألا أتوقف.... وإلا
توقف الدم في الدماغ

138
00:14:52,520 --> 00:14:56,520
هل تناولت شيئاً!؟-
بعض الجرامات من الكوكايين-

139
00:14:57,840 --> 00:15:03,560
سأكون هناك خلال ساعة، سأتصل بك
فور وصولي لا تتوقف عن التحرك

140
00:15:09,160 --> 00:15:10,240
سيارة أجرة

141
00:15:15,560 --> 00:15:17,280
انطلق-
إلى أين!؟-

142
00:15:17,320 --> 00:15:18,320
فقط انطلق

143
00:15:24,400 --> 00:15:27,400
إلى أين تريد الذهاب يا رجل!؟-
إلى اليمين-

144
00:15:34,360 --> 00:15:35,360
تباً-
إلى اليمين-

145
00:15:35,360 --> 00:15:37,360
حسناً ... حسناً-
إلى اليمين-

146
00:15:50,560 --> 00:15:52,560
غير الأغنية

147
00:15:56,560 --> 00:15:58,560
ارفع الصوت

148
00:16:23,960 --> 00:16:25,960
توقف جانباً
توقف جانباً

149
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
شكراً يا رجل

150
00:16:42,040 --> 00:16:44,560
إذا تحركت ستموت

151
00:17:20,040 --> 00:17:23,240
... مرحباً هذه إيف ، سعيدة بإتصالك-
تباً-

152
00:17:35,160 --> 00:17:38,360
إلى أين تريد الذهاب يا رجل!؟-
بيفرلي هيلز-

153
00:17:44,120 --> 00:17:45,440
سقيفة جارليتوس

154
00:18:38,160 --> 00:18:40,440
شافي!؟-
... مرحباً أيها الرئيس-

155
00:18:40,440 --> 00:18:44,240
لقد طرأ أمر طارئ-
لا تقلق بشأنه-

156
00:18:45,440 --> 00:18:49,560
لماذا تتحرك بسرعة-
أنصت ، أحتاج لمساعدتك، ليس لدي الوقت الكافي-

157
00:18:50,040 --> 00:18:54,040
لا... ليس الكثير-
عليك أن تجد المضاد-

158
00:18:57,040 --> 00:19:02,120
ماذا بك!؟-
السم الذي أعطوه لك ، إنه صيني-

159
00:19:02,640 --> 00:19:05,840
لا يوجد مضاد-
... هذا كل شيء!؟-

160
00:19:05,960 --> 00:19:10,680
بصراحة ، من المفترض أن
تكون ميتاً منذ زمن ... هذه معجزة

161
00:19:11,120 --> 00:19:14,400
معجزة!؟-
لديك طاقة حصان-

162
00:19:14,560 --> 00:19:16,760
وأنت تجلس بهدوء
لم لا تفعل شيئاً حيال ذلك!؟

163
00:19:19,160 --> 00:19:23,760
ماذا تتوقع مني أن أفعل!؟-
.... جد لي فيرونا-

164
00:19:23,760 --> 00:19:27,960
وطاقمه .... واجعلهم يجدون
لي الحل

165
00:19:29,600 --> 00:19:35,200
ما هذا!؟ هل أنت الزعيم أم ماذا!؟-
لا أعلم-

166
00:19:36,880 --> 00:19:42,000
لديك وقت قصير ، ولكن أعتقد
أن لديك فرصة

167
00:19:42,160 --> 00:19:46,080
فرصة!؟-
الجميع يعرف عن علاقتي بك-

168
00:19:46,160 --> 00:19:51,560
ربما قام بالتحذير عنك أو
على الأقل سينصح بذلك

169
00:19:51,760 --> 00:19:54,000
سينصح بذلك!!؟

170
00:19:54,280 --> 00:19:57,480
إنه من هوكونغ ، ولديه أكثر
مما نظنه

171
00:19:58,000 --> 00:20:03,200
هذا مؤثر يا كاليدو ، لقد اعتدت على
مثل هذه الأمور

172
00:20:03,280 --> 00:20:07,280
لا تكن صعب المراس-
.... لست صعب المراس-

173
00:20:07,440 --> 00:20:12,440
ولم أكن كذلك ، ولكني سأكون
صعباً للغاية

174
00:20:20,320 --> 00:20:22,320
سوف ارحل من هنا

175
00:20:47,160 --> 00:20:51,760
لن تصعد إلى سيارتي-
لقد أعطيتك200 دولار لتنتظر3دقائق-

176
00:20:51,760 --> 00:20:54,280
لن تركب في سيارتي
مستحيل

177
00:20:56,800 --> 00:20:59,800
أجل ، أنت محق
لن أركب في سيارتك

178
00:21:00,240 --> 00:21:03,720
إرهابي... إرهابي

179
00:21:22,880 --> 00:21:25,480
مرحباً ، كيف حالك الآن!؟-
مثل القذارة-

180
00:21:25,520 --> 00:21:29,280
لا ... لا ... إهدأ
... أعني تصرف بهدوء ، أنصت

181
00:21:29,320 --> 00:21:32,320
تلك المادة التي أعطوك إياها
إنها تعزل حواسك

182
00:21:32,960 --> 00:21:37,680
الهيجان ... الخوف ... الخطر ،إنها تزيد تدفق
المواد المضادة في جسدك

183
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
ماذا!؟


184
00:21:39,560 --> 00:21:42,560
ما فعلوه بك أضخم من إمكانيات جسدك-
تباً-

185
00:21:42,640 --> 00:21:47,760
فرصتك بالنجاة هي بزيادة الجهد
في جسدك ... لتوازن التضخم

186
00:21:47,920 --> 00:21:52,320
اذهب لغرفة الطوارئ، واحصل على
مادة الأدرينالين

187
00:21:52,320 --> 00:21:59,000
وخذ 10مليجرامات منه ، إياك أن تبتلعه
يجب أن تأخذه عن طريق الحقنة

188
00:22:00,280 --> 00:22:02,560
شافي!؟ هل فهمت هذا!؟

189
00:22:03,760 --> 00:22:06,640
هل فهمت يا شافي!؟-
.... أعطني شيئاً-

190
00:22:06,760 --> 00:22:10,760
... الإيفرين يا رجل ... إيفـ...ري-
حسناً حسناً ، لقد فهمت يا رجل-

191
00:22:10,840 --> 00:22:13,560
سوف أتصل بك عندما أنتهي

192
00:22:30,600 --> 00:22:31,600
شاف!؟-
أجل-

193
00:22:32,760 --> 00:22:35,960
لقد رأيت أخو برنارد يدخل للـ برنس

194
00:22:36,280 --> 00:22:41,280
البرنس!؟-
أجل ، لقد كنت في التاكو ورأيته يدخل-

195
00:22:47,520 --> 00:22:50,520
أين أنت الآن!؟-
... في الشارع المقابل في التاكو-

196
00:22:50,840 --> 00:22:54,760
أين أنت!؟-
أنا هنا ، إذا حدث شيء اتصل بي-

197
00:23:17,240 --> 00:23:19,240
هل هو بالداخل الآن!؟

198
00:23:20,320 --> 00:23:22,720
هل دخل معه أحد!؟

199
00:23:26,520 --> 00:23:28,520
حسناً ، أنتظر هنا

200
00:24:31,200 --> 00:24:36,000
هل تريدني أيها القوي!؟
ما رأيك بهذه الإثارة!؟

201
00:24:42,600 --> 00:24:46,400
لا تريد العبث معي ، أليس كذلك!؟
اين أخوك المعتوه!؟

202
00:24:47,200 --> 00:24:50,200
لقد ضاجعت امك مثل عاهرة

203
00:24:50,640 --> 00:24:54,960
هذا جميل ، سوف أرى
أي نوع من الرجال أنت

204
00:25:24,280 --> 00:25:27,480
هل تريد الرقص معي يا
إبن العاهرة!؟

205
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
!! تباً

206
00:25:48,040 --> 00:25:50,040
لقد كان هذا سهلاً

207
00:26:13,440 --> 00:26:18,760
تحدث إلي يا أخي-
أريدك أن تمص قضيبي، هل تستطيع ذلك!؟-

208
00:26:19,160 --> 00:26:23,160
أو تقوم بمداعبتي قليلاً-
من المتصل!؟-

209
00:26:23,520 --> 00:26:27,720
جونيس !؟ هل أنت جونيس!؟-
... هذا صحيح يا أخي-

210
00:26:28,760 --> 00:26:32,760
أعتقد بأني حصلت على هاتف أخيك الخلوي
وأظن بإمكانك أن تعرف ما حدث

211
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
كان يجدر بك مساعدتي عندما
أعطيتك الفرصة

212
00:26:39,000 --> 00:26:44,880
ماذا حدث لك يا ريكي!؟ هل لا زلت تفكر
في لعبة الإختفاء!؟

213
00:26:45,720 --> 00:26:50,040
من المفترض أن تكون ميتاً-
... أتعلم ، لقد بدأ يعجبني هذا المصل-

214
00:26:50,800 --> 00:26:54,200
هل تستطيع أن تعطيني المزيد!؟-
... سوف ... سوف-

215
00:26:54,200 --> 00:26:58,320
أعلم ... أعلم
... أنصت لهذا

216
00:27:02,840 --> 00:27:08,400
قلادة!!؟ أنتم حقاً حازمون اليس كذلك!؟-
.... يا إبن العاهرة-

217
00:27:08,400 --> 00:27:13,400
يا إبن العاهرة ... لقد أعطى جدي هذه
القلادة لأبي و.... تباً

218
00:27:15,720 --> 00:27:20,520
تباً لك ... خذ تلك القلادة واحشرها في مؤخرتك-
.... لا شكراً-

219
00:27:20,800 --> 00:27:26,000
أتعلم ... لست بحاجة إليها
أعتقد أن عليك أن تجدني الآن

220
00:27:27,640 --> 00:27:31,440
لقد أخطأت وتسببت بمقتل أخيك-
... أيها الـ-

221
00:27:36,080 --> 00:27:42,280
ما تلك المادة!؟ الإيفـ !؟10مليجرامات!؟
عمل جيد يا كايلو

222
00:28:11,760 --> 00:28:14,760
أيها الوغد-
لا داعي لأن تدفعني-

223
00:28:15,440 --> 00:28:21,040
أبحث عن ذلك الشيء الذي يبدأ بـ إ-
إنجلترا!؟-

224
00:28:21,680 --> 00:28:25,800
هذا مضحك جداً ، لا... شيء يزيد
من تدفق الأدرينالين

225
00:28:25,800 --> 00:28:29,480
يساعد في إفراز الأدرينالين!؟-
أجل-

226
00:28:30,680 --> 00:28:33,480
الإيفرين!؟-
أجل ،الإيفرين-

227
00:28:37,200 --> 00:28:40,200
لا أستطيع إعطائك الإيفرين-
لماذا!؟-

228
00:28:41,120 --> 00:28:42,640
امهلني دقيقة

229
00:28:44,160 --> 00:28:47,760
ماذا تقصدين لا... تباً-
رشاش نيزو-

230
00:28:48,120 --> 00:28:54,200
عاهرة ... ماذا!؟-
رشاش نيزو ، به كمية كبيرة من الإيفرين-

231
00:29:13,440 --> 00:29:14,440
هذا هو

232
00:29:16,240 --> 00:29:18,320
هذا هو الرجل!؟-
أجل-

233
00:30:07,520 --> 00:30:09,040
لنتفقد الغرفة الأخرى

234
00:30:09,040 --> 00:30:10,040
أنت ... أنت

235
00:30:51,640 --> 00:30:52,640
أنت... توقف

236
00:30:54,320 --> 00:30:55,320
توقف

237
00:31:12,400 --> 00:31:15,400
أنت ستغنيني عن الإيفرين

238
00:31:23,480 --> 00:31:27,480
أنت... أنا أمر بيوم سيء جداً
قل لي بأنك تملك الإيفرين  في هذه العلبة

239
00:31:29,560 --> 00:31:34,560
قلت أخبرني بأنك تملك الإيفرين  في هذه العلبة-
... حسناً ، أنا لا أعلم إنها معدات طبية-

240
00:31:34,600 --> 00:31:36,600
حسناً ... حسناً-
تراجعوا-

241
00:31:37,160 --> 00:31:41,640
ألا تفهم اللغة الأنجليزية!؟-
بلى ، ولكن لا أعلم أين هي-

242
00:31:41,640 --> 00:31:42,640
هيا... هيا

243
00:31:43,480 --> 00:31:46,280
أين هي!؟-
لا أعلم أين هي-

244
00:31:49,640 --> 00:31:51,960
ماذا تفعل!؟-
أسرع-

245
00:31:51,960 --> 00:31:53,960
سوف نطلق النار-
تراجعوا-

246
00:31:55,320 --> 00:31:58,520
حسناً!؟-
لا أعلم إن كان موجوداً ، أعطني بعض الوقت-

247
00:32:03,960 --> 00:32:06,160
بطاقتي-
ماذا!؟-

248
00:32:06,240 --> 00:32:08,720
بطاقتي-
إبتعد من هنا-

249
00:32:09,160 --> 00:32:12,360
ألقي سلاحك حالاً

250
00:32:14,040 --> 00:32:17,120
.... ماهذا!؟ ماذا تفعل!؟ هذا مستشفى-
إخرس-

251
00:32:17,200 --> 00:32:19,600
أنت ... أعطني الإيفرين

252
00:32:23,080 --> 00:32:25,360
لا تفكروا حتى بالأمر

253
00:32:25,560 --> 00:32:30,640
لدينا... الفورنيل و.... الإيفرين
هذا هو

254
00:32:34,880 --> 00:32:38,080
أيها الوغد-
لن أقولها لك مرة اخرى-

255
00:32:40,120 --> 00:32:41,640
إصعقني

256
00:32:43,160 --> 00:32:44,680
أصعقك!!؟

257
00:32:46,360 --> 00:32:49,480
إفعلها... هيا-
حسناً ، حسناً-

258
00:32:50,720 --> 00:32:51,720
أسرع قليلاً

259
00:32:53,480 --> 00:32:56,080
أحتاج لزيادة الشحنات

260
00:33:00,600 --> 00:33:01,600
... واحد

261
00:33:02,520 --> 00:33:04,520
إثنان... جاهز!؟

262
00:33:08,240 --> 00:33:09,760
إبتعدوا

263
00:34:59,560 --> 00:35:00,560
شافي!؟-
أجل-

264
00:35:00,560 --> 00:35:03,280
أنا في الأجواء الاوربية
هل فعلت ما طلبته منك!؟

265
00:35:03,280 --> 00:35:04,280
أجل-
... حسناً-

266
00:35:05,200 --> 00:35:07,400
لقد فعلت كل شيء ، أليس كذلك!؟-
أجل-

267
00:35:07,720 --> 00:35:10,920
قلت خمس الحوصلة،هذه المادة سوف تقتلك-
حسناً-

268
00:35:11,080 --> 00:35:12,600
هل تفحصت صدرك!؟-
أجل-

269
00:35:12,600 --> 00:35:14,200
حرارة جسدك!؟-
أجل-

270
00:35:14,200 --> 00:35:16,680
هل تفحصت قضيبك!؟-
.... دعني أتفقد-

271
00:35:19,040 --> 00:35:21,840
أجل-
... هذه الأعضاء الحيوية في جسدك-

272
00:35:21,840 --> 00:35:25,560
ابقى هكذا ، لا يمكنك أن تتبول
لتنقذ حياتك

273
00:35:25,880 --> 00:35:27,880
هل بقي شيء لم تتفقده!؟

274
00:35:28,360 --> 00:35:30,480
هل ذهبت للفحص بمستشفى!؟

275
00:35:30,600 --> 00:35:31,600
لا

276
00:35:31,600 --> 00:35:33,800
هل تناولت بعض المنشطات!؟-
أجل-

277
00:35:33,800 --> 00:35:36,680
هذا سيعطيك حوالي 30 دقيقة
مالم يقتلك

278
00:35:37,040 --> 00:35:41,040
سوف أكون في لوس أنجلس في 20
دقيقة ، سأتصل بك عندما نهبط

279
00:35:41,480 --> 00:35:43,080
فهمت-
... شافي-

280
00:35:43,360 --> 00:35:46,960
إذا مت ... فأريدك أن تعلم
بأني سعيد بمعرفتي بك

281
00:35:47,240 --> 00:35:48,320
فهمت ذلك

282
00:35:50,120 --> 00:35:52,120
حالات طبية طارئة

283
00:35:53,400 --> 00:36:04,000
الشرطة تبحث عن رجل طليق في لوس انجلس اقتحم المجمع
... وقتل شخصاً وخسائر بآلاف الدولارات

284
00:36:04,000 --> 00:36:12,720
والكثير من الجرحى ، والشرطة تقول بأنه قاتل
محترف ولديه تاريخ إجرامي حافل

285
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
إنه مسلح ... وخطير جداً

286
00:36:48,360 --> 00:36:50,360
إبتعد أيها الوقح-
حسناً-

287
00:36:50,920 --> 00:36:54,720
فقط أعطيه لي-
تعال وخذه بنفسك-

288
00:38:46,240 --> 00:38:48,640
أجل-
... مرحباً-

289
00:38:48,640 --> 00:38:51,920
هل حاولت الإتصال!؟-
اتصلت بك طوال اليوم-

290
00:38:53,400 --> 00:38:56,400
لقد كنت نائمة-
كنتي نائمة!؟-

291
00:38:56,400 --> 00:38:59,320
هذا رائع... رائع جداً

292
00:38:59,840 --> 00:39:02,240
أنتي مستلقية الآن!؟-
أجل-

293
00:39:02,240 --> 00:39:04,720
.... هذا جيد ، انصتي

294
00:39:06,240 --> 00:39:12,520
لقد تم تسميمي ، وهو لن يؤذيك فقط
... يجب أن أستمر بالحركة

295
00:39:13,040 --> 00:39:17,920
يمكنك مساعدتي أليس كذلك!؟-
أجل ، بالتأكيد ... تعال ، سوف اكون هنا-

296
00:39:18,960 --> 00:39:22,560
حسناً ، إلى اللقاء ... سوف آتي-
إلى اللقاء-

297
00:40:08,760 --> 00:40:11,480
لنذهب لننال من ذلك العاهرة

298
00:40:13,840 --> 00:40:15,840
منزف إيف

299
00:40:22,480 --> 00:40:25,400
هيا... أرجوك


300
00:40:28,160 --> 00:40:30,560
حسناً... حسناً ... بحق المسيح

301
00:40:33,600 --> 00:40:34,600
يا إلهي

302
00:40:39,200 --> 00:40:42,600
هل هذا مظهرك الجديد!؟-
أجل ، هل أعجبك!؟-

303
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
جميل

304
00:40:47,760 --> 00:40:51,280
هل تبحث عن صديقي الآخر!؟

305
00:40:54,520 --> 00:40:57,520
لم تشاهدي التلفاز اليوم، اليس كذلك!؟-
لا ... لماذا!؟-

306
00:40:57,960 --> 00:41:01,960
حسناً ، جيد ... هيا-
ماذا!؟ لا تكن معتوهاً-

307
00:41:01,960 --> 00:41:06,200
حسناً ، البسي ملابسك-
أنا مسرورة لأنك هنا، هلا غيرت توقيت المايكروويف!؟-

308
00:41:06,200 --> 00:41:08,880
لم أغيره أبداً-
ماذا!؟-

309
00:41:08,880 --> 00:41:15,400
المايكروويف!! هلا غيرت توقيته لأني
لم أغيره منذ أن جلبته

310
00:41:15,520 --> 00:41:17,520
المايكروويف!؟-
أجل-

311
00:41:18,520 --> 00:41:22,200
انصتي... لدي يوم سيء جداً هنا

312
00:41:22,520 --> 00:41:27,600
هذا لطيف، هل أنت بخير!؟ يبدوا أنك
تعاطيت المخدرات

313
00:41:28,480 --> 00:41:31,480
أنتي تحبيني ، اليس كذلك!؟

314
00:41:32,160 --> 00:41:33,160
أجل

315
00:41:33,960 --> 00:41:37,680
أريدك أن تفعلي شيئاً من أجلي-
ماذا!؟ مالذي يجري!؟-

316
00:41:38,680 --> 00:41:42,480
أريدك أن ترتدي ملابسك يا عزيزتي
وتعالي معي ... حالاً

317
00:41:44,200 --> 00:41:47,200
لا-
لا!؟ لن أغير توقيت المايكروويف-

318
00:41:47,200 --> 00:41:49,600
حسناً-
أجل!؟-

319
00:42:08,360 --> 00:42:11,680
ماذا يجري!؟-
... عزيزي ، لقد نسيت-

320
00:42:11,680 --> 00:42:14,960
هناك بعض الطعام ، إذا كنت تريد-
حسناً-

321
00:42:40,760 --> 00:42:45,880
لقد انتهيت ، هل تريد شيئاً آخر!؟-
أجل ... لا-

322
00:42:48,640 --> 00:42:51,360
أنا جاهزة... ماذا بك!؟-
لقد أحرقت يدي-

323
00:42:51,360 --> 00:42:53,360
يا إلهي... دعني القي نظرة-
توقفي يا إيف-

324
00:42:53,360 --> 00:42:55,360
أريد أن اراه... لا ، لا ، لا-
لا تقلقي بشأنه-

325
00:42:58,640 --> 00:43:02,760
أنا آسف-
لقد كان هذا مريعاً-

326
00:43:02,760 --> 00:43:03,760
... إنه فقط

327
00:43:05,200 --> 00:43:06,200
لا بأس

328
00:43:18,920 --> 00:43:21,000
لنخرج من الخلف

329
00:43:22,800 --> 00:43:25,200
لقد نسيت شيئاً-
ماذا!؟-

330
00:43:25,240 --> 00:43:27,440
يجب أن أنهيه-
هيا-

331
00:43:43,160 --> 00:43:44,160
مرحباً

332
00:43:53,320 --> 00:43:55,800
حسناً ، هذا مضحك

333
00:44:15,080 --> 00:44:18,360
أنا آسف يا عزيزتي-
هذا لطيف-

334
00:44:46,600 --> 00:44:48,800
هلا ساعدتني قليلاً هنا

335
00:44:52,680 --> 00:44:54,160
أين سيارتك!؟

336
00:44:55,440 --> 00:44:58,920
في الحقيقة أتيت بسيارة أجرة

337
00:45:47,160 --> 00:45:51,080
هذا سيكون... هذا سيكون
سهلاً كما أقوله

338
00:45:56,480 --> 00:45:59,560
متوترة!؟-
آسفة-

339
00:46:03,960 --> 00:46:06,560
هل تذكرين عندما قلت لك أني
مبرمج ألعاب فيديو!؟

340
00:46:06,560 --> 00:46:08,560
أجل-
لقد كذبت-

341
00:46:09,560 --> 00:46:11,560
... في الحقيقة أنا

342
00:46:14,760 --> 00:46:18,440
أنا اقتل الناس
... أنا محترف بهذا

343
00:46:18,440 --> 00:46:21,160
تستمر حياتي بموت الآخرين

344
00:46:22,720 --> 00:46:26,200
في آخر مهمة لي ، كانت مهمة خاصة

345
00:46:27,400 --> 00:46:31,600
لقد كنت أطارد شخصاً في هونغ كونغ
.... في الـ6شهور الماضية

346
00:46:32,080 --> 00:46:37,080
كان الهدف هو الرجل الأول في
لوس أنجلس ... دون كيم

347
00:46:47,520 --> 00:46:50,040
ماذا تنتظر!؟

348
00:46:50,920 --> 00:46:56,400
بعدها أتتني تلك الفكرة المجنونة وكأني
لا أستطيع على فعل هذا العمل بعد الآن

349
00:47:00,040 --> 00:47:02,040
تهانينا

350
00:47:02,960 --> 00:47:06,360
هل فزت أنا بشيء!؟-
حياتك ايها المتحذلق-

351
00:47:08,640 --> 00:47:14,040
جرانت يريدك ميتاً ، وهذا سيحدث عاجلاً
أم آجلاً ... ولكني لن افعلها

352
00:47:16,080 --> 00:47:20,280
أرى ذلك-
... بالمقابل سوف تفعل شيئاً لأجلي-

353
00:47:20,280 --> 00:47:23,080
سوف تغادر المدينة... تختفي

354
00:47:23,600 --> 00:47:29,200
لا أهتم إلى أين تذهب... ولا أهتم بما تفعله
طالما أنك بقيت مختفياً لـ48 ساعة

355
00:47:29,760 --> 00:47:32,360
هذا كل ما أطلبه

356
00:47:32,600 --> 00:47:34,600
فقط 48ساعة!؟

357
00:47:36,480 --> 00:47:44,080
إما هذا أو نقوم بالطريقة الأخرى ... انجز
مهمتي ... واطلق الرصاصة

358
00:47:58,400 --> 00:48:03,680
والآن ... لقد تركته... تركت
عملي من أجلك

359
00:48:07,000 --> 00:48:09,200
من أجلي!؟-
أجل-

360
00:48:09,600 --> 00:48:12,800
كنت سأتصل بك تلك الليلة
وأخبرك بكل شيء، هل فهمتي!؟

361
00:48:13,280 --> 00:48:18,480
لقد تركت كل شيء خلفي ولن أعود أبداً
واريد أن اعيش معك

362
00:48:19,800 --> 00:48:21,800
أنت غريب جداً

363
00:48:23,200 --> 00:48:26,200
إذاً سنذهب في رحلة!؟-
... حسناً-

364
00:48:27,960 --> 00:48:31,960
إذا كنت سأذهب في رحلة
فلن تأتين معي

365
00:48:32,880 --> 00:48:36,160
إيف ... انتظري ... ارجوك-
أيها الأخرق-

366
00:48:38,160 --> 00:48:43,160
هل تعلم كيف بدوت سخيفاً هناك!؟
إذا كنت تريد الإنفصال على الأقل أخبرني الحقيقة

367
00:48:44,400 --> 00:48:47,400
شاف!؟... شاف!؟

368
00:48:49,080 --> 00:48:51,080
ماذا بك!؟

369
00:48:53,360 --> 00:48:56,360
انتظري... هل تثقين بي!؟-
لا-

370
00:48:56,800 --> 00:48:59,360
مارسي الحب معي-
ماذا!؟-

371
00:48:59,400 --> 00:49:03,800
أحتاج لبعض المساعدة-
ماذا!؟ هل تمزح!؟ إبتعد عني-

372
00:49:03,800 --> 00:49:06,280
اخلعي ملابسك-
لا-

373
00:49:07,440 --> 00:49:09,720
ابتعد عني... لا


374
00:49:10,000 --> 00:49:15,600
لا تقلقي بوجود بعض المارة-
أنت مجنون ، أنت بلا روح-

375
00:49:16,560 --> 00:49:19,960
أنقذيني يا إيف... انقذيني-
توقف-

376
00:49:23,600 --> 00:49:27,200
أنا آسفة ... هل أنت بخير!؟

377
00:49:34,280 --> 00:49:36,280
لا... لا

378
00:49:57,000 --> 00:50:02,480
خذني إلى العالم الآخر ... أمام
الجميع ... أجل

379
00:50:28,480 --> 00:50:30,760
عليك اللعنة يا شاف-
اخرسي-

380
00:50:44,080 --> 00:50:46,680
أنا حي... أنا حي

381
00:51:04,080 --> 00:51:06,080
أجل-
ماذا تفعل!؟-

382
00:51:07,440 --> 00:51:10,240
وجدت رونر-
كايلو!؟-

383
00:51:10,400 --> 00:51:12,400
وجدت رونر يا رجل

384
00:51:14,080 --> 00:51:17,160
ماذا!؟-
بلا مزاح... أين أنت!؟-

385
00:51:17,160 --> 00:51:20,480
مصنع دانكن-
ماذا بك!؟-

386
00:51:20,960 --> 00:51:23,240
الخامس مع ألاميدا!؟-
أجل-

387
00:51:24,320 --> 00:51:29,400
لا تجعله يغيب عن نظرك، سأكون هناك
خلال10دقائق هل سمعتني!؟

388
00:51:29,840 --> 00:51:32,160
أجل بالتأكيد-
إلى اللقاء-

389
00:51:33,160 --> 00:51:35,560
عزيزتي يجب أن أذهب

390
00:51:36,760 --> 00:51:38,760
سوف أتصل بك

391
00:51:39,600 --> 00:51:42,400
يا إلهي ... إلى ماذا تنظرون!؟

392
00:51:55,160 --> 00:51:59,080
يا رجل ماذا بك !؟
هل تناولت الهيروين!؟

393
00:51:59,440 --> 00:52:01,440
لا ... فقط استمر بطريقك

394
00:52:01,920 --> 00:52:06,520
لن تموت في سيارتي يا متعاطي
الهيروين... لدي شيء لك

395
00:52:11,520 --> 00:52:17,520
خذ هذه المادة ... إنها مثيرة
إنها مصنوعة من بالمختبرات

396
00:52:21,560 --> 00:52:23,640
على ماذا تضحك!؟

397
00:52:23,880 --> 00:52:25,880
انظر لهذا... هل ترى هذا!؟

398
00:52:26,240 --> 00:52:29,360
هذا هو شكل الرجل الحقيقي
هذا يسمونه الطاقة

399
00:52:30,880 --> 00:52:31,880
انظر لنفسك

400
00:52:51,600 --> 00:52:53,080
طعمه قذر

401
00:52:56,880 --> 00:52:59,880
إنه فعال جداً

402
00:53:43,200 --> 00:53:44,720
مصنع دانكن

403
00:53:47,480 --> 00:53:49,480
لقد وصلنا


404
00:53:55,280 --> 00:53:59,280
ماذا يوجد بهذه المادة!؟-
قلت لك أفضل من الكوكايين-

405
00:54:05,880 --> 00:54:07,880
الحساب هو 5.85

406
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
كلها لك يا رجل

407
00:54:14,400 --> 00:54:17,000
اقضي يوماً سعيداً

408
00:54:26,200 --> 00:54:28,200
إلى أين سيذهب!؟

409
00:54:46,800 --> 00:54:50,000
أنا أقوم بعملي... أقوم بكل
ما يلزم

410
00:54:55,920 --> 00:54:58,960
!!شافي!!شافي
ماذا بك يا رجل!؟ كل شيء جيد!؟

411
00:55:00,360 --> 00:55:02,640
يالها من صدفة-
عن ماذا تتحدث يا رجل!؟-

412
00:55:02,640 --> 00:55:07,040
ماذا تفعل!؟ تنتظر الحافلة!؟-
لا ... كنت أنتظر مروحية لتأخذني-

413
00:55:07,040 --> 00:55:08,640
ماهذا بحق الجحيم!؟-
ماذا!؟-

414
00:55:08,640 --> 00:55:12,640
هل تعمل مع الصينيين الآن!؟-
... الصينيين!؟ هل جننت يا رجل!؟-

415
00:55:12,640 --> 00:55:16,160
هيا يا رجل ، أنا لن أفعل هذا بك-
أيها المجنون ... أين كايلو!؟-

416
00:55:17,920 --> 00:55:21,000
انتهى الوقت-
... ماذا تعني!؟ ماذا تعني!؟-

417
00:55:29,280 --> 00:55:31,280
يا إبن العاهرة-
أجل-

418
00:55:34,640 --> 00:55:38,560
ما هذا بحق الجحيم!؟-
شاف... عزيزي ، إهدأ-

419
00:55:39,840 --> 00:55:41,840
تعني ... هكذا

420
00:55:43,560 --> 00:55:51,080
والآن أخبرني أين ذلك الوغد ... فيرونا-
فيرونا ليس له علاقة بهذا-

421
00:55:52,480 --> 00:55:56,880
ماذا!؟-
دان كول يريدك أن تموت-

422
00:55:57,520 --> 00:56:00,640
كوليدو!؟-
لقد خسرت كل شيء يا رجل-

423
00:56:02,000 --> 00:56:06,320
لقد ظهرت على التلفاز... تدمير ممتلكات
... وأعمال إجرامية

424
00:56:06,880 --> 00:56:11,480
لقد تسببت بإحراج كبير للمنظمة

425
00:56:11,480 --> 00:56:17,080
أنت تقول أن كاليدوا فعل هذا!؟-
انظر ، لا تقلق بشأن فيرونا ، سوف نهتم بأمره-

426
00:56:17,560 --> 00:56:22,640
أفضل شيء تفعله هو أن تجد مكاناً
... نظيفاً هادئاً

427
00:56:23,520 --> 00:56:25,520
لـ تموت فيه

428
00:56:31,760 --> 00:56:36,160
لأموت فيه... هل تظن أن هناك
كلمة أحمق مكتوبة في رأسي!؟

429
00:56:45,480 --> 00:56:49,480
ربما أنت محق-
كلنا سنموت في وقت ما، اليس كذلك!؟-

430
00:56:52,400 --> 00:56:55,000
كلنا سنموت في وقت ما

431
00:56:55,040 --> 00:56:58,040
لذا مت وسينتهي الامر

432
00:57:02,320 --> 00:57:03,800
... ما هذا

433
00:57:54,600 --> 00:57:59,080
أنت أيها الوغد ... ماذا تريد!؟-
لا تتحدث إليه هكذا، فهو يحب قتل الناس-

434
00:57:59,440 --> 00:58:00,960
جميل

435
00:59:32,280 --> 00:59:35,880
إذاً كنت تقول الحقيقة!؟

436
00:59:38,800 --> 00:59:40,280
... تحركي

437
00:59:41,400 --> 00:59:42,880
لا .. انتظري

438
00:59:49,080 --> 00:59:51,080
الآن تحركي

439
00:59:53,040 --> 00:59:54,040
يا إلهي

440
00:59:58,240 --> 01:00:01,840
تباً... يجب أن آخذ حبوب ضبط التنفس-
ماذا!؟-

441
01:00:03,200 --> 01:00:06,000
أين المفاتيح!؟ المفاتيح... المفاتيح-
هنا-

442
01:00:11,720 --> 01:00:13,720
هيا ... هيا-
حقيبتي -

443
01:00:15,240 --> 01:00:17,240
حقيبتي

444
01:00:46,400 --> 01:00:49,680
لم تكن تكذب!؟-
مرحباً بك في حياتي-

445
01:00:50,960 --> 01:00:52,560
... لا ، أقصد

446
01:00:52,880 --> 01:00:56,200
قلت أنك تخليت عن كل شيء من أجلي-
أجل-

447
01:00:58,560 --> 01:01:01,680
والجزء الآخر!؟-
السم!؟ أجل هذا حقيقي أيضاً-

448
01:01:02,720 --> 01:01:06,920
... إذاً هذا يعني-
الكثير-

449
01:01:11,480 --> 01:01:17,000
كيف نوقفه!؟-
القيام بالمجهود لا يجعله يؤدي مفعوله-

450
01:01:18,280 --> 01:01:22,000
أي أنه عندما في القرية الصينية!!؟-
أجل ... إنه جزء من العملية-

451
01:01:26,320 --> 01:01:29,400
ماذا تفعلين!؟-
سنقوم بعلاجك-

452
01:01:29,680 --> 01:01:32,680
ماذا!؟-
هيا... لننهي ما بدأته-

453
01:01:37,520 --> 01:01:40,720
حسناً ، إنه حقاً فعّال بالنسبة لي

454
01:01:42,040 --> 01:01:45,240
هل أعجبك هذا!؟-
إبقي في الأسفل-

455
01:01:54,960 --> 01:01:58,160
بحق المسيح... أجل ، هكذا
أجل قليلاً من هذا

456
01:02:13,720 --> 01:02:15,720
بحق المسيح-
إنه كبير جداً-

457
01:02:18,520 --> 01:02:19,520
يا إلهي

458
01:02:24,480 --> 01:02:26,000
توقفي... توقفي

459
01:02:27,760 --> 01:02:32,760
ماذا دهاك!؟-
حتى تتهرب مني كالعادة!؟ لا أظن هذا-

460
01:02:35,120 --> 01:02:36,120
تباً

461
01:03:18,600 --> 01:03:22,400
... هل هم حقاً!؟-
لقد ماتوا-

462
01:03:24,880 --> 01:03:29,800
كيف تفعل هذا!؟-
لقد أخبرتك عزيزتي بأني تركت هذا العمل-

463
01:03:31,920 --> 01:03:35,520
أجل-
شاف ، كنت أحاول الإتصال بك منذ نصف ساعة-

464
01:03:35,520 --> 01:03:38,520
أين كنت بحق الجحيم!؟-
... في مكتبي-

465
01:03:38,720 --> 01:03:41,720
هلا حضرت إلى هنا!؟-
بالتأكيد، لم لا-

466
01:03:45,200 --> 01:03:50,320
شيري!؟ ما هذا الإيصال من السوق
المركزي بـ244دولار!؟

467
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
بعض الوجبات

468
01:04:04,200 --> 01:04:08,400
شكراً لك يا دكتور-
شافي ... أنت أفضل زبون لدي-

469
01:04:11,040 --> 01:04:14,040
ما هذه المادة!؟-
... إنها بعض المحاليل الصناعية-

470
01:04:14,440 --> 01:04:18,160
مخلوطة ببعض الأعشاب البحرية-
تبدوا جيدة-

471
01:04:19,000 --> 01:04:24,200
أجل وبها بعض الدورفين وهذا ما يجعلك
تشعر بإسترخاء في رأسك

472
01:04:27,240 --> 01:04:34,240
انتظر قليلاً ، ألن أصبح افضل!؟-
... لا ، فهذا يؤخر مفعول السم فقط-

473
01:04:34,680 --> 01:04:39,360
لا أصدق أن قلبك لا يزال ينبض
مع كل تلك المحاليل الطبية

474
01:04:46,600 --> 01:04:48,600
ماذا ستفعل!؟

475
01:04:48,840 --> 01:04:51,840
... الحل الذي سأعطيه لك كاقرب صديق

476
01:04:52,360 --> 01:04:58,480
هو أن نحاول أن يبطل مفعول السم بمواد
كيميائية ولكن لفترة مؤقتة

477
01:04:59,040 --> 01:05:02,160
ماذا بعد هذا!؟-
... سوف تتدهور-

478
01:05:05,160 --> 01:05:12,040
أستطيع أن أبطل مفعوله لبضعة أيام
.... ولكن ستدخل في غيبوبة في مرحلة ما

479
01:05:13,440 --> 01:05:15,440
هل هي تعرف!؟

480
01:05:19,000 --> 01:05:23,280
لم لا أحقنك بشيء حتى
تحظى بحلم جميل!؟

481
01:05:26,520 --> 01:05:28,520
حلم!؟

482
01:05:30,200 --> 01:05:33,200
هل تريدني أن أفعلها لك!؟

483
01:05:35,040 --> 01:05:36,080
لا ... لا ... لا

484
01:05:38,120 --> 01:05:41,520
ليس هذا ما أريده-
ماذا تريد!؟-

485
01:05:42,640 --> 01:05:44,640
ساعة واحدة

486
01:05:47,800 --> 01:05:49,800
ساعة واحدة

487
01:06:04,560 --> 01:06:12,040
الحادثة العنيفة التي حدثت في الـ9 صباحاً اليوم
امتدت في لوس انجلس ، لا زال المجرم طليقاً

488
01:06:13,160 --> 01:06:18,560
ربما يجب أن نعطيه المزيد من ذلك السم الصيني-
هذا ما تعتقده!؟-

489
01:06:28,240 --> 01:06:31,240
مالأمر يا رجل-
مرحباً أيها الحثالة-

490
01:06:31,680 --> 01:06:36,480
قد تكون مهتماً بعقصد صفقة صغيرة-
هل أنت عاقد صفقات!؟ هذا ما عليه أنت الآن!؟-

491
01:06:36,480 --> 01:06:40,600
لم لا تكف عن التفكير بي ، أنصت
اريد المضاد

492
01:06:42,360 --> 01:06:45,080
المضاد!؟-
هذا صحيح-

493
01:06:45,080 --> 01:06:48,080
أجل المضاد-
ماذا ستعطيني بالمقابل أيها الوغد!؟-

494
01:06:48,080 --> 01:06:52,480
ما رأيك بتلك القلادة التي كانت بحوزة
أخيك المتغطرس أيها اللوطي!؟

495
01:06:54,160 --> 01:06:57,360
إنه تراث العائلة أيها الحقير-
حسناً-

496
01:06:57,360 --> 01:06:59,640
أعجبتك الصفقة إذاً!؟-
مهما يكن-

497
01:06:59,840 --> 01:07:04,320
سوف أكون في داون لنت بعد20دقيقة، هل تعرفه!؟-
أجل أعرف المكان-

498
01:07:04,880 --> 01:07:10,160
...لا تتأخر... وإلا سأحول تلك القطعة إلى-
... لقد قلت سأكون هنـ-

499
01:07:11,280 --> 01:07:14,560
قلت سأكون هناك أيها الوغد الحقير-
أراك هناك يا صغيرتي-

500
01:07:22,640 --> 01:07:24,640
أجل ... هنا فيرونا

501
01:07:25,800 --> 01:07:28,280
أستطيع أن أجد رجلكم

502
01:07:42,920 --> 01:07:46,000
سأكون بخير يا عزيزتي-
ماذا قال!؟-

503
01:07:46,560 --> 01:07:49,760
... لا أعلم ، لقد تغيرت الأمور

504
01:07:50,040 --> 01:07:53,640
هناك مضاد ، ولقد عقدت صفقة من أجله
وسأذهب لإحضاره

505
01:07:55,600 --> 01:07:59,000
أنا خائفة-
... لا تقلقي-

506
01:07:59,360 --> 01:08:02,880
سوف تكونين بأمان الآن
وسوف أعود

507
01:08:02,880 --> 01:08:06,880
هل تعدني!؟-
أعدك-

508
01:09:06,960 --> 01:09:09,880
هل هناك خطب ما!؟

509
01:09:30,000 --> 01:09:34,680
لقد تقدمت كثيراً-
هل قلت شيئاً!؟-

510
01:09:35,480 --> 01:09:39,480
إنه مثل التحدث إلى العالم

511
01:09:41,720 --> 01:09:46,440
أنت حتى لا تذكر أمك؟-
أرجوك ، ليس لدي وقت لهذا-

512
01:09:46,800 --> 01:09:50,520
ليس لديك وقت للحضيض-
هل أعرفك!؟-

513
01:09:50,600 --> 01:09:54,400
أين مساعدك يا شافي جونيس!؟

514
01:09:54,400 --> 01:09:57,720
أنت دائماً تستمر بالنهوض-
أنا القاتل-

515
01:09:57,720 --> 01:10:03,200
أنت قاتل... ربما ، ولكنك تموت الآن-
... لست أفهم-

516
01:10:03,920 --> 01:10:08,600
لماذا لم تقتلني عندما سنحت لك الفرصة!؟-
... بكل سهولة يا إبن العاهرة-

517
01:10:08,600 --> 01:10:12,920
انظر لنفسك ... ضعيف
... ليس لديك وجهات

518
01:10:12,920 --> 01:10:18,120
هذا صحيح يا شافي ، لقد قبلت
.... بالعنف ... قبلت أن تكون هكذا

519
01:10:18,320 --> 01:10:25,240
عندما يصرخ وهو غارق في دمائه ، ويصيح
... ويطلب أن تأتيه هبة أن يموت

520
01:10:25,840 --> 01:10:29,840
لا بد أنك ترى هذا أمامك الآن-
من أنت بحق الجحيم ، على اي حال!؟-

521
01:10:30,080 --> 01:10:35,600
ألم تعرف بعد!؟-
لقد بدأت أعرف-

522
01:10:35,600 --> 01:10:39,680
أؤمن بوجود شيء افضل من لا شيء-
أنت تعلم بأنك ستموت في الأعلى-

523
01:10:39,880 --> 01:10:44,080
أجل ، ربما ... ولكني أفكر في
أن آخذك معي

524
01:10:48,000 --> 01:10:50,720
يا له من علاج أيها الدكتور

525
01:11:05,440 --> 01:11:08,440
جونيوس!؟-
مرحباً ايها الفتيات-

526
01:11:16,800 --> 01:11:20,800
انتظر .... سلمني السلاح

527
01:11:40,640 --> 01:11:43,440
لقد كان ذلك بشعاً

528
01:11:44,000 --> 01:11:48,000
جونيوس!!.... افكر بك طوال الليل

529
01:11:48,520 --> 01:11:51,400
حقاً!؟-
لم لا تجلس!؟-

530
01:11:52,600 --> 01:11:57,680
انتظر... فتشه مرة اخرى
أنا متأكد بأنه يحمل شيئاً

531
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
دعني أراه

532
01:12:07,040 --> 01:12:08,040
تباً

533
01:12:08,400 --> 01:12:12,720
هذا ذكي، ما هذه قنبلة مصغرة!؟-
تقنياً... أجل-

534
01:12:16,240 --> 01:12:19,240
إنها صنع بيدرن ، أليس كذلك!؟-
أجل-

535
01:12:19,760 --> 01:12:21,760
راي ... مذهل

536
01:12:24,360 --> 01:12:27,560
لقد أصبحت عاهرته ، اليس كذلك!؟-
أنا لست عاهرة لأحد-

537
01:12:28,160 --> 01:12:32,560
أي نوع من العاهرات أنت عندما يستأجرك
كاليدوا لتقتل أحد أفضل رجاله!؟

538
01:12:32,560 --> 01:12:38,360
إنه يعلم هذا-
إنه يستغلك ، ليري الناس أنك عاهرة مطيعة-

539
01:12:38,360 --> 01:12:41,560
لا تقل هذا ، أنا لست عاهرة لأحد
هل تسمعني!؟

540
01:12:42,520 --> 01:12:45,720
وسوف تدفع لي ، عندما أطلب ذلك-
... قلت هذا يكفي-

541
01:12:45,960 --> 01:12:48,960
والآن إجلس

542
01:12:52,280 --> 01:12:58,080
لقد كان يوماً طويلاً وشاقاً ، وفي النهاية عليك
... أن تعترف بأن كل شيء سار بشكل جيد

543
01:12:59,160 --> 01:13:05,040
القلادة سوف تعود له بفضلك
والعنزة سوف تذهب لقبرها

544
01:13:06,640 --> 01:13:12,120
أريدك أن تفهم يا شاف ، بأنه ليس أمراً شخصياً-
أرجوك ... تحدث عن نفسك فقط-

545
01:13:15,280 --> 01:13:18,400
هل هذا ما أظنه!؟

546
01:13:19,080 --> 01:13:21,080
إنه هراء صيني

547
01:13:21,600 --> 01:13:23,120
ثبتوه

548
01:13:25,960 --> 01:13:28,960
ليس بهذه السرعة يا إبن العاهرة

549
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
لقد اصيب بعقله

550
01:13:35,080 --> 01:13:37,080
مهما يكن أيها المجنون

551
01:13:39,640 --> 01:13:43,160
أنا لا أخاف من تلك الحركات يا شاف

552
01:13:51,000 --> 01:13:53,320
يا إلهي ... ماذا حدث!؟ كيف!؟-
إخرس يا فيرونا-

553
01:13:53,320 --> 01:13:55,320
هكذا هي الأمور

554
01:13:58,000 --> 01:14:02,280
من المفترض أن يكون ميتاً-
إفتراض خاطئ-

555
01:14:24,840 --> 01:14:31,360
الشرطة تحاصر فندقاً وسط المدينة
... لإعتقادهم بأن المجرم المعروف بإسم المجنون

556
01:14:31,360 --> 01:14:38,040
يحاول محاولة يائسة للهروب ، الموظفون
صرحوا بأنهم سمعوا تبادل إطلاق نار على السطح

557
01:14:38,040 --> 01:14:43,160
قناتنا تنقل لكم الحدث عبر الأقمار
الصناعية مباشرة من موقع الحدث

558
01:14:43,360 --> 01:14:51,040
مرة أخرى هذا البث مباشر وغير متابع ، وقد
يحتوي على بعض العنف ... إذا كان لديكم أطفال
من الأفضل أن تخرجوهم

559
01:15:22,840 --> 01:15:23,840
إحذر

560
01:15:25,240 --> 01:15:26,240
ماذا تفعل!؟

561
01:16:47,920 --> 01:16:50,920
أقلع... انطلق... هيا

562
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
أين المضاد!؟


563
01:17:07,240 --> 01:17:10,840
ماذا أنت الآن!؟ أنت لا شيء-
لماذا فعلت هذا!؟-

564
01:17:11,920 --> 01:17:13,920
من العاهرة الآن!؟

565
01:17:20,600 --> 01:17:22,600
حلق الآن يا إبن العاهرة

566
01:17:24,640 --> 01:17:27,120
عليك أن تطير الآن

567
01:18:16,360 --> 01:18:19,480
أنت ميت لا محالة-
يا إلهي-

568
01:18:33,240 --> 01:18:36,720
سوف تموت... سوف تموت يا إبن العاهرة

569
01:19:05,440 --> 01:19:08,440
قلت لك بأني سأقتلك أيها العاهرة

570
01:19:31,000 --> 01:19:34,400
مرحباً ... هذه إيف، سعيدة بإتصالك
... ولكني لست متواجدة

571
01:19:34,400 --> 01:19:39,120
هلا تركت رسالة ، إلا إذا كنت تريد رؤية شيء
.... لأني لست مهتمة ولكن

572
01:19:39,120 --> 01:19:42,920
إذا لم تكن كذلك ... حسناً
انتهى الوقت

573
01:19:44,160 --> 01:19:46,160
... مرحباً يا عزيزتي

574
01:19:47,360 --> 01:19:50,360
... أعتقد بأنك لا زلتي نائمة كالعادة

575
01:19:51,640 --> 01:19:57,640
من خلال ما كنت أمر به ... لا زلت
أنطلق ... وانطلق... وأنطلق

576
01:19:59,120 --> 01:20:03,600
كنت أفكر أن نذهب لنشم تلك
الورود على الشرفة

577
01:20:05,480 --> 01:20:10,000
أعتقد بأنه فات الآوان لذلك الآن


578
01:20:13,800 --> 01:20:16,800
أنتي الأفضل يا عزيزتي

579
01:20:17,080 --> 01:20:26,800
ترجمة : bhnas


