1
00:00:21,146 --> 00:00:23,273
-مرحباً؟
-مرحباً؟

2
00:00:23,357 --> 00:00:25,484
-نعم؟
-من هذا؟

3
00:00:25,609 --> 00:00:28,320
-من تطلب؟
-أى رقم هذا؟

4
00:00:28,403 --> 00:00:31,240
-حسناً,أى رقم تحاول
أن تطلبة؟
-لا أعلم.

5
00:00:31,365 --> 00:00:33,659
-أعتقد أنك أخطأت الرقم.
-حقاً؟

6
00:00:33,825 --> 00:00:36,328
هذا يحدث أهدأ.

7
00:00:44,670 --> 00:00:48,131
-مرحباً.
-أنا أسف,أعتقد أنى أتصلت
برقم خطأ

8
00:00:48,257 --> 00:00:51,677
-أذن لماذا أتصلت مرة أخرى؟
-لكى أعتذر.

9
00:00:51,844 --> 00:00:55,347
-لقد سامحتك مع السلامة.
-أنتظرى لا تغلقى.

10
00:00:55,472 --> 00:00:58,183
-ماذا؟
-أريد الحديث معك لثانية

11
00:00:58,267 --> 00:01:01,436
لديهم 900 رقم لهذا.
أراك لاحقاً.

12
00:01:22,332 --> 00:01:25,377
-مرحباً
-لماذا لا تريدى الحديث معى؟

13
00:01:25,544 --> 00:01:29,339
-من هذا؟
-أخبرينى أسمك وأخبرك أسمى.

14
00:01:29,464 --> 00:01:33,218
-أنا لا أعتقد هذا
-ما هذه الضوضاء؟

15
00:01:33,343 --> 00:01:35,512
-فشار
-أنت تصنعى الفشار؟

16
00:01:35,846 --> 00:01:38,640
-نعم
-أنا أكل الفشار فقط فى السينما.

17
00:01:38,807 --> 00:01:42,102
-حسناَ,أنا أستعد لمشاهدة
الفيديو
-حقاً؟ماذا؟

18
00:01:42,227 --> 00:01:45,647
-فقط فيلم رعب.
-هل تحبى أفلام الرعب؟

19
00:01:45,772 --> 00:01:48,567
-نعم
-ما هو الفيلم الرعب المفضل لديكى؟

20
00:01:48,734 --> 00:01:51,486
-لا أعرف
-يجب أن تفضلى واحد

21
00:01:51,653 --> 00:01:53,572
ماذا يمر بعقلك؟

22
00:01:53,739 --> 00:01:56,283
-"هالويين"

23
00:01:56,408 --> 00:02:00,954
أتعرفه.الذى به رجل
بقناع أبيض يمشى و
يذبح جليسات الأطفال.

24
00:02:01,121 --> 00:02:03,040
-نعم.
-ما هو المفضل لديك؟

25
00:02:03,207 --> 00:02:07,669
-خمنى
-"كابوس فى شارع أيلم"

26
00:02:07,753 --> 00:02:11,590
-أهذا الذى به رجل بسكاكين
فى أصابعه؟
-نعم,فريدى كروجر

27
00:02:11,715 --> 00:02:15,427
فريدى هذا صحيح
أحب هذا الفيلم,كان مرعب

28
00:02:15,594 --> 00:02:18,096
نعم,الأول كان
لكن الباقى كان ممل.

29
00:02:18,263 --> 00:02:20,641
أذاً,لديكى صديق؟

30
00:02:20,807 --> 00:02:23,477
لماذا؟أتريدأن تأخذ منى موعد؟

31
00:02:23,602 --> 00:02:26,813
ربما.ألديك صديق؟

32
00:02:26,897 --> 00:02:29,650
-لا
-أنت لم تخبرينى أسمك.

33
00:02:29,816 --> 00:02:33,570
-لماذا تريد معرفة أسمى؟
-لأنى أريد أن أعرف من
أنظر أليه

34
00:02:35,072 --> 00:02:37,199
ماذا قلت؟

35
00:02:37,324 --> 00:02:39,535
أريد أن أعرف لمن
أتكلم أليه

36
00:02:39,701 --> 00:02:42,663
-أنت لم تقل هذا
-ماذا تعتقدى أننى قلت؟

37
00:02:45,499 --> 00:02:48,210
ماذا؟

38
00:02:48,377 --> 00:02:50,420
مرحباً؟

39
00:02:50,546 --> 00:02:54,216
-أنظر,يجب أن أذهب.
-أنتظرى,ظننت أننا سنخرج معاً

40
00:02:54,383 --> 00:02:56,552
-لا,لا أعتقد هذا

41
00:02:56,718 --> 00:02:59,888
لا تغليقى الخط على!

42
00:03:06,895 --> 00:03:10,399
اللعنه,نعم؟

43
00:03:10,566 --> 00:03:13,318
أنا أخبرتك ألا تغلقى الخط.

44
00:03:13,443 --> 00:03:15,445
-ماذا تريد؟
-أن نتحدث

45
00:03:15,612 --> 00:03:18,365
-أذن,أطلب شخص أخر حسناً؟

46
00:03:27,374 --> 00:03:30,169
-أستمع أيها الوغد...
-لا,أنت أستمعى أيها العاهرة...

47
00:03:30,335 --> 00:03:34,464
أذا أغلقتى الخط ثانية,
سأقطعك كالسمكة,فهمتى؟

48
00:03:35,966 --> 00:03:39,136
-نعم.
-هل هذا نوع من المزاح؟

49
00:03:39,303 --> 00:03:41,847
-أكثر لعبه,حقيقةً

50
00:03:43,807 --> 00:03:48,854
هل يمكنك أن تمسكى هذا,يا شقراء؟

51
00:03:59,823 --> 00:04:01,950
هل تستطيعى رؤيتى؟

52
00:04:03,994 --> 00:04:08,415
أسمع,أنا على بعد ثانيتين من
أن أطلب الشرطة.

53
00:04:08,540 --> 00:04:12,753
أنهم لا يأتوا فى الوقت المناسب.
نحن فى الخارج فى مكان مجهول.

54
00:04:12,878 --> 00:04:18,467
-ماذا تريد؟
-أن أرى كيف يبدو ما بداخلك

55
00:04:25,974 --> 00:04:28,435
من هناك؟

56
00:04:28,602 --> 00:04:30,646
من هناك؟

57
00:04:30,812 --> 00:04:33,106
أنا أطلب الشرطة.

58
00:04:35,567 --> 00:04:40,614
لا يجب أن تقولى"من هناك" ألا
تشاهدى أفلام مرعبة؟
أنها أمنية موت.

59
00:04:40,781 --> 00:04:45,035
من الأفضل أن تخرجى هنا للتحقيق
فى الضوضاء والشئ الغريب

60
00:04:45,202 --> 00:04:50,457
أنظر,لقد حصلت على متعتك الأن,لذا
أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل وألا.

61
00:04:50,582 --> 00:04:52,376
وألا ماذا؟

62
00:04:52,543 --> 00:04:56,922
وألا سوف يكون صديقى هنا
بأى ثانية ويتبول عندما
يكتشف.

63
00:04:57,089 --> 00:05:01,009
-أعتقدت أنك لا تملكى صديق
-لقد كذبت!لدى صديق...

64
00:05:01,134 --> 00:05:03,595
وسوف يكون هنا بأى ثانية
فمن الأفضل أن تذهب.

65
00:05:03,720 --> 00:05:06,765
-بالطبع
-أنا أقسم.

66
00:05:08,392 --> 00:05:12,855
أنه كبير ويلعب كرةالقدم
وسوف يضربك.

67
00:05:13,021 --> 00:05:16,900
أنا اصبح مرعوب
أنا أرتعش فى حذائى.

68
00:05:17,067 --> 00:05:19,111
لذا من الأفضل أن ترحل

69
00:05:19,278 --> 00:05:22,781
ألم يكن أسمه ستيف؟
ألم يكن؟

70
00:05:24,867 --> 00:05:27,035
كيف عرفت أسمه؟

71
00:05:27,119 --> 00:05:29,705
أفتحى أنوار الساحه.

72
00:05:30,289 --> 00:05:32,207
مره أخرى.

73
00:05:43,302 --> 00:05:45,012
أوه,يا ألهى.

74
00:05:45,137 --> 00:05:48,432
-لم أكن لأفعل هذا لو كنت مكانك
-أين أنت؟أين أنت؟

75
00:05:48,557 --> 00:05:50,601
-خمنى
-أرجوك لا تؤذنى.

76
00:05:50,767 --> 00:05:53,812
-هذا كله يعتمد عليكى.
-لماذا تفعل هذا؟

77
00:05:53,937 --> 00:05:56,356
-أريد أن ألعب لعبه
-لا

78
00:05:56,481 --> 00:05:59,026
-أذن سيموت الأن.
-لا!لا!لا

79
00:05:59,151 --> 00:06:01,361
أيهم؟

80
00:06:01,528 --> 00:06:03,947
أيهم؟

81
00:06:04,114 --> 00:06:07,492
حسناً,ما نوع تلك اللعبه؟

82
00:06:07,618 --> 00:06:12,122
أطفئى الأنوار
سترى ما نوع اللعبة

83
00:06:12,206 --> 00:06:14,625
فقط أفعليها.

84
00:06:16,585 --> 00:06:19,546
لا,كاسى,لا.

85
00:06:19,713 --> 00:06:21,632
لا,كاسى

86
00:06:21,798 --> 00:06:23,967
كيف نلعب

87
00:06:24,092 --> 00:06:27,554
أنا أسألك سؤال
أذا جاوبت صح ستيف سيعيش.

88
00:06:27,721 --> 00:06:30,307
-من فضلك لا تفعل هذا.
-هيا سوف يكون ممتعاً

89
00:06:30,432 --> 00:06:32,893
-من فضلك
-أنه من النوع السهل.
-من فضلك.

90
00:06:33,018 --> 00:06:37,397
-أختبار المعلومات السينيمائية
سوف أعطيكى سؤال للتسخين
-لا تفعل هذا,أنا لا أستطيع

91
00:06:37,523 --> 00:06:40,901
-أسم القاتل فى"هالووين"؟
-لا.

92
00:06:41,068 --> 00:06:43,904
هيا أنه فيلمك المفضل,أتذكرى؟

93
00:06:44,029 --> 00:06:47,241
-لديه قناع أبيض يقتل جليسات الأطفال
-أنا لا أعرف.

94
00:06:47,366 --> 00:06:50,244
-هيا أنت تعرفى.
-لا أرجوك

95
00:06:50,327 --> 00:06:53,080
-ما أسمه؟
-لا أستطيع التفكير.

96
00:06:53,205 --> 00:06:56,625
-ستيف يضع أمله عليكى.

97
00:06:56,792 --> 00:06:59,169
مايكل..
مايكل مايرز.

98
00:06:59,336 --> 00:07:01,797
نعم!جيد جداً

99
00:07:01,922 --> 00:07:03,882
الأن السؤال الحقيقى

100
00:07:04,007 --> 00:07:06,593
-لا!
-لكنك تبلين بلاأً حسناً

101
00:07:06,760 --> 00:07:09,680
-لا نستطيع التوقف الأن
-أرجوك توقف!أتركنا وحدنا.

102
00:07:09,763 --> 00:07:13,559
أذن أجيبى السؤال
نفس النوعية

103
00:07:13,684 --> 00:07:16,186
أوه,أرجوك توقف.

104
00:07:16,353 --> 00:07:19,314
أسم القاتل فى
"الجمعه ال13"؟

105
00:07:19,481 --> 00:07:21,859
جيسون!جيسون

106
00:07:22,234 --> 00:07:25,696
أنا أسف هذه أجابة خاطئة

107
00:07:25,821 --> 00:07:28,574
لا,أنها ليست
لا,أنها ليست لقد كان جيسون

108
00:07:28,740 --> 00:07:30,993
أخاف أن لا

109
00:07:31,118 --> 00:07:34,830
أسمع لقد كان جيسون
لقد شاهدت هذا الفيلم20 مرة

110
00:07:34,955 --> 00:07:38,041
أذن يجب أن تعرفى أم جيسون
السيدة فورهيس كانت القاتلة الأصلية

111
00:07:38,166 --> 00:07:40,419
جيسون لم يظهر
حتى التكملة.

112
00:07:40,586 --> 00:07:43,505
أخاف أن تلك كانت أجابة
خاطئة.

113
00:07:43,630 --> 00:07:47,467
-أنت خدعتنى
-أنت محظوظة هناك دورة أضافية

114
00:07:47,593 --> 00:07:51,305
لكن ستيف المسكين
أخاف من أنه خرج من اللعبة

115
00:08:16,455 --> 00:08:19,583
هاى,نحن لم ننتهى بعد

116
00:08:21,335 --> 00:08:25,672
السؤال الأخير
هل أنت مستعدة؟

117
00:08:25,839 --> 00:08:28,509
أرجوك,أرجوك أتركنى وحدى

118
00:08:28,634 --> 00:08:30,552
أجيبى السؤال وسأفعل.

119
00:08:32,179 --> 00:08:35,432
على أى باب أنا أقف؟

120
00:08:35,557 --> 00:08:38,894
-ماذا؟
-هناك بابان رئيسيان لمنزلك؟

121
00:08:39,019 --> 00:08:40,979
الباب الأمامى وأبواب
الساحة

122
00:08:41,104 --> 00:08:45,317
لو أجبتى صح ستعيشى
ببساطة جداً

123
00:08:45,484 --> 00:08:48,695
لا تفعل هذا أنا لا أستطيع.

124
00:08:48,862 --> 00:08:50,989
مكالمتك.

125
00:11:13,841 --> 00:11:16,093
هل سقيتيها اليوم

126
00:11:16,176 --> 00:11:18,971
-لقد كانت تلك المياة من المطر
-يبدو عظماء أليس كذلك؟

127
00:11:19,137 --> 00:11:21,974
-أليست رائحتهم قوية؟
-أخبرتك,يمكنك أن تعيده

128
00:11:25,143 --> 00:11:27,604
أمى.

129
00:12:00,679 --> 00:12:03,557
-أين هى؟
-أطلبى الشرطة

130
00:12:07,936 --> 00:12:12,733
-كاسى,كاسى هل أنت بالأعلى؟
-أوه يا ألهى,كاسى حبيبتى؟

131
00:12:12,900 --> 00:12:15,110
-أين هى؟
-أنها هنا.

132
00:12:15,235 --> 00:12:17,237
-أمى.
-أوه,يا ألهى.يمكننى سماعها

133
00:12:17,321 --> 00:12:20,657
-أمى
-أين هى؟

134
00:12:22,784 --> 00:12:24,745
-أوه يا ألهى
أستطيع سماعها

135
00:12:24,870 --> 00:12:26,830
هاى!

136
00:12:30,167 --> 00:12:34,004
أركبى السيارة.
قودى لماكينزس

137
00:12:34,129 --> 00:12:36,757
-لا,لا ليس أبنتى
-أذهبى فقط

138
00:12:36,840 --> 00:12:38,926
-ليس أبنتى
-أبلغى الشرطة.

139
00:13:22,886 --> 00:13:25,138
أنه مجرد أنا
-بيلى ما ال..
ماذا تفعل هنا؟

140
00:13:25,305 --> 00:13:28,225
-أسف لا تضربينى
-أوه يا ألهى
-ماذا,أتنامى على هذا؟

141
00:13:28,350 --> 00:13:31,395
نعم,أنا أنام على هذا يجب أن تذهب
أبى فى الغرفة المجاورة
لا يمكن أن تكون هنا

142
00:13:31,562 --> 00:13:35,732
-حسناً,سأبقى فقط دقيقة
-لا,لا يمكنك أن تكون هنا
أوه,لا,يجب أن تذهب,أذهب

143
00:13:35,899 --> 00:13:39,945
-ماذا يجرى هنا؟هل أنت بخير؟
-ألا يمكنك الأستئذان؟

144
00:13:40,028 --> 00:13:44,867
-سمعت صراخاً
-لا,لم تفعل
-لا؟

145
00:00:00,834 --> 00:00:00,000


146
00:13:47,536 --> 00:13:49,913
طائرتى سترحل
أول شئ فى الصباح.

147
00:13:50,038 --> 00:13:53,333
الأن,الشركة تعمل حتى نهاية الأسبوع
لذلك لن أكون هنا قبل الأحد

148
00:13:53,458 --> 00:13:55,878
-هناك مال على المنضدة
وأنا سأبقى فى...
-الهيلتون

149
00:13:56,044 --> 00:13:58,714
-خارج المطار لذلك أتصلى أذا...
-أذا أحتجت أى شئ نعم فهمت...

150
00:13:58,839 --> 00:14:00,757
أستطيع أن أقسم أنى سمعت صراخ

151
00:14:03,552 --> 00:14:06,555
-رحلة سعيدة,حسناً؟
-نامى فى هدوء يا حبيبتى

152
00:14:11,560 --> 00:14:15,981
-أوه,نجوت بأعجوبة
-بيلى,ماذا تفعل هنا؟

153
00:14:16,106 --> 00:14:20,235
-حسناً تذكرت أننى لم أتسلل من
نافذة غرفة نومك أبداً
-شششش

154
00:14:20,360 --> 00:14:22,654
فكرة عظيمة الأن هذا خارج نظامك

155
00:14:22,821 --> 00:14:25,824
أتعرفى كنت بالمنزل أشاهد التليفزيون
ال....

156
00:14:25,949 --> 00:14:30,579
كانوا يعرضوا"التعويذة"فجعلنى
أفكر فيكى.

157
00:14:30,746 --> 00:14:33,874
-أفعل؟
-نعم لقد نقض التليفزيون

158
00:14:34,041 --> 00:14:38,545
تعرفى كل المادة الجيدة أنتهت
فجعلتنى أفكر فيكى

159
00:14:40,380 --> 00:14:44,009
كيف منذ سنتين بدأنا مثيرين

160
00:14:57,856 --> 00:15:01,610
مؤخراً كنا ننقض التلفزيون

161
00:15:01,902 --> 00:15:07,908
أوه,لذلك تسلقت ألى نافذتى
وظننت أننا سوف يكون عندنا
فيلم خام نوعاً ما؟

162
00:15:08,033 --> 00:15:13,330
لا لا,أنا لا أحلم بكسر
قواعد ملابسك الداخلية

163
00:15:13,497 --> 00:15:17,876
ظننت أننا ممكن أن نفعل
قليلاً فوق الملابس الخارجية

164
00:15:21,046 --> 00:15:25,467
-حسناً؟
-نعم

165
00:15:25,592 --> 00:15:30,764
-نعم
-لما تشوف حلمة ودنك

166
00:15:30,931 --> 00:15:35,227
حبيبتى,أنا معك

167
00:15:35,352 --> 00:15:40,148
حبيبتى,أنا رجلك

168
00:15:40,315 --> 00:15:42,234
هاى

169
00:15:57,374 --> 00:16:01,628
حسناً,حسناً
الوقت أنتهى

170
00:16:01,753 --> 00:16:05,257
أترى ماذا فعلتى لى؟

171
00:16:05,382 --> 00:16:08,302
أنت تعرف ما سيفعل أبى لك

172
00:16:08,427 --> 00:16:11,763
نعم أنا ذاهب

173
00:16:11,930 --> 00:16:13,849
حسناً

174
00:16:15,309 --> 00:16:18,770
روميو و جوليت

175
00:16:18,937 --> 00:16:21,690
معاً فى الخلود

176
00:16:21,773 --> 00:16:24,318
أتعرف,أنا أقدر المبادرة
الرومانسية

177
00:16:24,484 --> 00:16:26,987
أذاَ هيا يا حبيبتى

178
00:16:27,112 --> 00:16:30,741
هاى,حول الأشياء الجنسية...

179
00:16:30,908 --> 00:16:33,452
أنا لا أحاول أسراعك مطلقاً

180
00:16:33,619 --> 00:16:37,956
-أنا كنت فقط نصف جدى
-حسناً.

181
00:16:38,081 --> 00:16:41,251
حبيبتى,أنا رجلك.

182
00:16:42,586 --> 00:16:46,840
حبيبتى,أنا رجلك.

183
00:16:47,007 --> 00:16:49,009
هاى,بيلى

184
00:16:49,134 --> 00:16:52,888
أتقبل علاقة بى.جى13؟

185
00:16:53,013 --> 00:16:54,973
ما هذا؟

186
00:17:00,687 --> 00:17:04,483
يا ألهى
أنت فقط تثيرينى

187
00:17:11,990 --> 00:17:14,535
خمسة وثلاثون -

188
00:17:14,701 --> 00:17:17,287
الوقف تحت السيطرة

189
00:17:17,454 --> 00:17:20,749
روجر، إرسالية.

190
00:17:20,874 --> 00:17:24,253
هناك دم؟
حسناً.

191
00:17:38,392 --> 00:17:41,353
أنهم سصنعون المخدرات التى
يبيعونها فى الفصول

192
00:17:41,520 --> 00:17:43,522
وأنهم مشتركون فى الغموض.

193
00:17:43,605 --> 00:17:45,566
غموض؟

194
00:17:46,859 --> 00:17:52,239
وودزبورو، كاليفورنيا،دمرت بالأمس
عندما عثر على مراهقان مقتولان
ببشاعة

195
00:17:52,614 --> 00:17:55,993
السطات حتى الأن لم تصدر بيان
ولكن مصادرنا تقول...

196
00:17:56,159 --> 00:17:58,620
لم يقبض على أحد
والقاتل يمكن أن يكرر فعلته

197
00:17:58,787 --> 00:18:01,707
-هلى تصدقى هذا الهراء؟
-اللعنه,ماذا يحدث؟

198
00:18:01,832 --> 00:18:03,834
-ألا تعرفى؟
-لا.

199
00:18:03,959 --> 00:18:08,255
-كاسى بيكر وستيف أورث
قتلوا اليلة الماضية
-ماذا؟مستحيل

200
00:18:08,422 --> 00:18:11,425
ونحن لا نتكلم فقط مقتولين
نحن نناقش فيل مقتول

201
00:18:11,592 --> 00:18:13,510
فتح بقوة من نهاية لأخرى

202
00:18:13,677 --> 00:18:18,140
-كاسى بيكر أنها تجلس بجانبى
فى حصة الأنجليزى
-ليس بعد الأن,أنها حزينة

203
00:18:18,307 --> 00:18:21,852
أبوها وأمها وجدوها
معلقة على شجرة
مجاورة للبيت بالخارج

204
00:18:22,019 --> 00:18:25,480
أوه,يا ألهى
هل يعلموا من فعل هذا؟

205
00:18:25,606 --> 00:18:28,775
أنهم يجهلون,فهم يحققوا
مع كل المدرسة

206
00:18:28,942 --> 00:18:31,361
-المدرسون,الطلبة,البوابون
-يظنون أن الفاعل بالمدرسة؟

207
00:18:31,528 --> 00:18:35,115
أنهم لا يعلمون أنا أعنى
ديوى كان يقول أن هذا
أسوأ جريمة شاهدها منذ سنوات

208
00:18:35,282 --> 00:18:37,409
حتى أسوأ من...

209
00:18:37,576 --> 00:18:40,120
حسناً,أنها سيئة

210
00:18:46,001 --> 00:18:49,379
-ها أنت سيدة تات
-شكراً لك جيمس

211
00:18:51,673 --> 00:18:56,136
سيدنى أنه دورك.

212
00:19:00,015 --> 00:19:03,477
-من التالى؟
-أه,سيدنى بريسكوت
-بيسكوت.

213
00:19:03,644 --> 00:19:06,271
أنها أبنه ال...

214
00:19:07,689 --> 00:19:10,192
-سيدنى,كيف تشعرى؟
-بخير.

215
00:19:10,359 --> 00:19:14,154
-هاى سيدنى
-الشريف بورك,ديوى

216
00:19:14,321 --> 00:19:18,575
أه,هذا نائب رايلى السوم,سيد

217
00:19:18,742 --> 00:19:21,370
-كيف كل شئ؟
-جيد.

218
00:19:21,537 --> 00:19:23,539
و أبوكى؟
كيف حاله؟

219
00:19:23,705 --> 00:19:27,960
-نحن بخير شكراً
-نحن سنجعل هذا قصير جداً,سيد

220
00:19:28,085 --> 00:19:31,713
-الشرطة تريد فقط سؤالك
أسألة قليلة حسناً؟
-نعم.

221
00:19:31,880 --> 00:19:34,967
سيدنى,هل كنتى قريبة جداً من
كيسى بيكر؟

222
00:19:35,133 --> 00:19:38,637
تذكرى,رئيسك يحبك نريك
أن تكونى أمنه

223
00:19:38,762 --> 00:19:43,225
كل الطلاب يشجعوا العودة
لمنازلهم فوراً.

224
00:19:43,392 --> 00:19:46,061
- أمشو في الإثنينات والثلاثات.
المستشارون سيكونو هنا غداً.
-ما نوع الأسألة التى سألوها لكى,سيدنى؟

225
00:19:46,186 --> 00:19:48,689
-شكراً لك
-سألونى أذا كنت أعرف كاسى
-نعم سألونى هذا أيضاّ

226
00:19:48,856 --> 00:19:51,191
-هاى,أسألوكى أذا كنتى تحبى الصيد؟
-نعم فعلوا.

227
00:19:51,316 --> 00:19:55,279
-هل سألوكى؟
-الصيد؟لماذا يسألوكى
أذا كنتى تحبى الصيد؟

228
00:19:55,404 --> 00:19:58,031
لأن أجسادهم شرحت.

229
00:19:58,198 --> 00:20:01,076
-شكراً,لك راندى
-أنهم لم يسألونى أذا كنت أحب الصيد

230
00:20:01,201 --> 00:20:04,204
-ذلك لأنه من المستحيل
أن تكون قتلتهم فتاه
-هذا غير مثير

231
00:20:04,329 --> 00:20:06,915
القاتل يمكن بسهولة أمرأة
"مريض أساسى"

232
00:20:07,040 --> 00:20:09,293
ذلك كان فأس ثلج ليس
بالضبط نفس الشئ

233
00:20:09,459 --> 00:20:11,879
نعم,كاسى وستيف
جوفوا بالكامل
(أى أخرج كل ما بداخل جسدهم)

234
00:20:12,045 --> 00:20:14,882
والحقيقة,هذا يتطلب رجل لفعل هذا

235
00:20:15,007 --> 00:20:19,052
-أو عقلية رجل؟
-كيف تشرح شخص ما؟

236
00:20:22,472 --> 00:20:27,853
تأخذ سكيناً وتقطع من
الرقبة لعظم القفص

237
00:20:27,936 --> 00:20:31,148
أنه يدعى كياسة

238
00:20:31,315 --> 00:20:34,151
هاى,ستو ألم تحاول
أخذ معاد من كيسى؟

239
00:20:34,318 --> 00:20:37,863
-نعم لثانيتين
-قبل أن تتخلص منك لأجل ستيف

240
00:20:38,488 --> 00:20:40,782
-ظننت أنك تخلصت منها لأجلى
-لقد فعلت,أنه هراء.

241
00:20:40,908 --> 00:20:43,410
والشرطة مدركة أنك
أرخيت الضحية؟

242
00:20:43,535 --> 00:20:46,121
هاى ماذا تقول؟
أنى--أنى قتلتها؟

243
00:20:46,288 --> 00:20:50,792
-يفضل مدرستك العليا "كيو"
-ستو كان معى الليلة الماضية,حسناً؟

244
00:20:50,918 --> 00:20:55,672
-نعم,أنا كنت
-أهذا كان قبل أم بعد؟

245
00:20:55,797 --> 00:20:59,218
اللعنه عليك ليس كيس.
أين كنت الليلة الماضية؟
-أعمل,شكراً لك.

246
00:20:59,343 --> 00:21:04,723
-أوه,فى محل الفيديو
أعتقدت أنهم فصلوك
-مرتان

247
00:21:04,848 --> 00:21:08,477
-لم أقتل أى شخص
-لم يقول أحد أنك فعلت

248
00:21:08,602 --> 00:21:14,525
شكراً,ألى جانب أن هذا يتطلب
رجل لفعل هذا

249
00:21:14,691 --> 00:21:19,988
-سوف أقطع مؤخرتك فى ثانية أيها الفتى
-قل لى شئ هل أنت حقاً
وضعت كبدها فى صندوق البريد؟

250
00:21:20,155 --> 00:21:24,159
لأنى سمعت أنهم وجدوا كبدها
فى صندوق البريد بجانب
طحالها وبنكرياسها

251
00:21:24,326 --> 00:21:26,828
راندى أذهب
أحاول الأكل هنا,حسناً؟

252
00:21:26,954 --> 00:21:30,457
أنها تجن حسناً؟
من الأفضل أن تتركها وحدها.

253
00:21:33,252 --> 00:21:36,213
أتركها وحدها!

254
00:21:39,049 --> 00:21:42,469
"أتركها"
لقد كانت مزحة

255
00:21:48,183 --> 00:21:51,186
أراكى لاحقاً,سيدنى
سوف أتكلم معك غداً

256
00:22:14,501 --> 00:22:18,297
أذن أانت متأكده أنه يمكن
أن أبات لأن أبى لن يعود قبل
الأحد؟

257
00:22:18,422 --> 00:22:22,050
لا يوجد مشكلة.
سألتقطك بعد التمرين.

258
00:22:22,176 --> 00:22:24,136
أأنت بخير؟

259
00:22:24,261 --> 00:22:27,639
أنه مجرد,أنت تعرف
الصحافة والتلفزيون

260
00:22:27,806 --> 00:22:30,392
وكل شئ,
أنه يبدو مثل"دىجا فو"مرة أخرى.

261
00:22:30,475 --> 00:22:32,853
أنا سأكون هناك على 7:00
أنا أعد.

262
00:22:32,978 --> 00:22:34,938
-شكراً,تاتوم
-لاحقاً

263
00:23:23,195 --> 00:23:26,782
الجثث لكيس بيكر 17 عام
وصديقها ستيفن أورث
18 عام...

264
00:23:26,907 --> 00:23:28,867
أكتشفوا الليلة الماضية
بواسطة عائلة البنت

265
00:23:28,992 --> 00:23:34,456
حالة حادثتى القتل بوودزبورو
حيرت الشرطة حول القتلة المفكرين
و الهمج...

266
00:23:34,581 --> 00:23:37,543
المدينة مصدومة ولا
أحد يصدق ما يحدث هنا

267
00:23:38,377 --> 00:23:41,046
بالرغم من أن هذه ليست أول
جالية صغيرة...

268
00:23:41,129 --> 00:23:43,507
وودزبورد تحملت هذه المأساه.

269
00:23:43,632 --> 00:23:46,134
منذ عام مورين بريسكوت
زوجة وأم...

270
00:23:46,260 --> 00:23:50,681
وجدت مغتصبة ومقتولة
ليس بعيداً من ساحة تلك
المدينة السالمة.

271
00:25:01,418 --> 00:25:04,922
-مرحباً
-التمرين تأخر أنا بالطريق

272
00:25:07,174 --> 00:25:11,261
-لقد مرت7:00
-لا تقلقى كاسى وستيف
لم يقتلوا قبل10:00

273
00:25:11,386 --> 00:25:14,681
أوه,هذا مريح.

274
00:25:14,765 --> 00:25:18,560
انا ذاهبة لنادى الفيديو
أفكر بجولة لتوم كروز فى
"كل الحركات الصحيحة"

275
00:25:18,685 --> 00:25:21,396
أتعرفى يمكن أن نراه عارياً فى
هذا الفيلم.

276
00:25:21,480 --> 00:25:24,566
-مهما يكن أسرعى حسناً؟
-تا-تا سيد

277
00:25:35,452 --> 00:25:39,540
-تاتوم فقط أركبى السيارة
-مرحباً سيدنى

278
00:25:39,665 --> 00:25:43,377
أه,مرحباً,من هذا؟

279
00:25:43,544 --> 00:25:45,462
أنت تخبرينى.

280
00:25:47,840 --> 00:25:51,635
-حسناً,ليس لدى فكرة
-ليلة مخيفة أليس كذلك؟

281
00:25:51,802 --> 00:25:57,432
مع جرائم القتل التى خرجت
من الأفلام أو شئ.

282
00:25:57,558 --> 00:26:01,603
راندى,أبتعد
أأنت تتصل من العمل
لأن تاتوم فى طريقها لهناك.

283
00:26:01,770 --> 00:26:04,898
أتحبى أفلام الرعب,سيدنى؟

284
00:26:05,065 --> 00:26:08,235
أحب هذا الشئ الذى تفعلة
بصوتك يا راندى أنه مثير

285
00:26:08,360 --> 00:26:10,988
ما هو فيلم
الرعب المفضل لديكى؟

286
00:26:11,154 --> 00:26:14,908
-أوه هيا
أنت تعرف أنى لا أشاهد هذا الهراء
-لماذا لا؟مرعب للغاية؟

287
00:26:15,033 --> 00:26:17,744
لا,لا الفكرة أنهم كلهم نفس الشئ

288
00:26:17,911 --> 00:26:20,789
بعض القتلة الأغبياء يذبحون
فتاه بصدر كبير لا تستطيع النجاه

289
00:26:20,956 --> 00:26:23,292
التى تجرى دائماً بأعلى
و يجب أن تخرج من الباب الأمامى

290
00:26:23,417 --> 00:26:27,880
-أنه مهين
-أأنت وحيدة بالمنزل؟

291
00:26:28,046 --> 00:26:30,757
راندى,هذا مزور
لقد خاب أملى فيك

292
00:26:30,924 --> 00:26:33,969
ربما هذا لأنى لست راندى.

293
00:26:41,852 --> 00:26:45,147
-أذن من أنت؟
-السؤال ليس"من أنا؟"د

294
00:26:45,272 --> 00:26:48,567
السؤال هو
"أين أنا"؟

295
00:26:50,068 --> 00:26:52,654
أذن,أين أنت؟

296
00:26:52,779 --> 00:26:55,157
فى ساحتك الأمامية.

297
00:26:59,161 --> 00:27:01,580
لماذا تتصل من ساحتى الأمامية؟

298
00:27:01,705 --> 00:27:04,208
هذا هو الجزأ الأساسى.

299
00:27:05,834 --> 00:27:07,878
أوه,نعم؟

300
00:27:11,173 --> 00:27:14,468
حسناً,سأستخدم خدعتك.

301
00:27:25,646 --> 00:27:28,941
-أذن أين أنت؟
-هنا.

302
00:28:01,431 --> 00:28:05,727
-هل تستطيع رؤيتى الأن؟
-نعم
-نعم,حسناً

303
00:28:05,853 --> 00:28:08,730
ماذا أفعل؟هاه؟

304
00:28:08,897 --> 00:28:12,067
هاه؟ماذا أفعل؟
مرحباً!

305
00:28:14,236 --> 00:28:17,531
محاولة جيدة راندى أخبر تااوم
أن تسرع,مع السلامة

306
00:28:17,614 --> 00:28:20,325
أذا أغلقتى الخط
ستموتى مثل أمك تماماً

307
00:28:22,035 --> 00:28:27,124
هل تريدى أن تموتى سيدنى؟
أمك بالتأكيد لم ترد.

308
00:28:28,333 --> 00:28:31,628
اللعنه عليك,أيها الأحمق.

309
00:28:59,948 --> 00:29:02,367
لا!

310
00:29:31,188 --> 00:29:33,232
اللعنه!

311
00:29:48,830 --> 00:29:52,167
-بيلى
-الباب مغلق.
سمعت صراخ أأنت بخير؟

312
00:29:52,292 --> 00:29:55,045
القاتل هنا,أنه بالمنزل
لا أنه بالمنزل

313
00:29:55,170 --> 00:29:57,130
لديه سكين
سوف يقتلنا.

314
00:29:57,256 --> 00:30:01,802
لقد ذهب لقد ذهب
هذا جيد.

315
00:30:12,813 --> 00:30:14,940
ماذا؟

316
00:30:17,693 --> 00:30:19,611
سيد,ماذا؟

317
00:30:21,154 --> 00:30:25,200
وا,وا أنتظرى
أنتظرى سيدنى أنتظرى
أنتظرى

318
00:30:25,325 --> 00:30:28,036
ماذا يحدث؟
سيدنى عودى!

319
00:30:28,161 --> 00:30:30,289
سيدنى

320
00:30:34,251 --> 00:30:38,714
أنا أسف!لقد وجدت هذا
تعالى!

321
00:30:38,839 --> 00:30:42,301
-حسناً ضع يديك معاً
-هل تتمنى ان تأخذ حقك فى الصمت؟

322
00:30:42,426 --> 00:30:45,596
-أنا لم أفعل أى شئ
-هل تريد حقك فى أستدعاء محامين

323
00:30:45,762 --> 00:30:47,681
و يمثلوك أثناء التحقيق؟

324
00:30:47,848 --> 00:30:50,434
أسألها ستخبرك
أسألها.

325
00:30:50,559 --> 00:30:53,812
-ماذا لديك,ديوى؟
-لقد أمسكتة,شريف
-أنتظر من هذا؟

326
00:30:53,937 --> 00:30:57,024
-بيلى لوميس
-شريف قل لهؤلاء الرجال أن يتركونى

327
00:30:57,149 --> 00:30:59,776
-أنا لم أفعلها
-هيا نذهب.

328
00:30:59,902 --> 00:31:02,529
شريف أنتظر
أنتظر أستدعى أبى

329
00:31:02,696 --> 00:31:05,282
أرجوك أطلبه
سيخبرك فقط أتصل به

330
00:31:05,407 --> 00:31:08,410
سيدنى!سيدنى!

331
00:31:08,535 --> 00:31:11,371
-كيف حالها؟
-سيد أقوى من ما تبدو

332
00:31:11,538 --> 00:31:15,501
-يجب أن تكون بسبب كل ما مرت به
-سيد!

333
00:31:16,084 --> 00:31:18,962
حسناً لقد رأيناكى من قبل اليوم.

334
00:31:19,129 --> 00:31:22,090
يجب أن تركزى وتجيبى على
بعض الأسألة يا سيد

335
00:31:22,216 --> 00:31:25,511
سيدنى!أوه أنا أسفة
لقد تأخرت هل أنت بخير؟

336
00:31:25,636 --> 00:31:28,931
-تاتوم لا يمكنك أن تكونى هنا
هذا تحقيق جريمة رسمى
-هذا جيد

337
00:31:29,056 --> 00:31:32,017
أبوها خارج المدينة,حسناً؟
ستبقى معنا الليلة.

338
00:31:32,142 --> 00:31:34,561
-هل أمى تعرف؟
-نعم

339
00:31:34,728 --> 00:31:37,523
-هيا نخرجك من هنا
-سوف تكون بخير.
-شكراً

340
00:31:37,648 --> 00:31:41,068
-هيا سيد
-أوه,لن تصدق هذا

341
00:31:43,987 --> 00:31:46,657
مخيف,هه؟

342
00:31:54,540 --> 00:31:57,334
-أنا سألعن
-ماذا؟
-يا للمسيح,الكاميرا أسرع.

343
00:31:57,501 --> 00:31:59,837
أسمى ليس"المسيح"

344
00:32:01,547 --> 00:32:04,967
سيدنى أهذا أنت هناك؟أعذرنى
أهذه سيدنى بريسكوت
التى يأخذونها هناك؟

345
00:32:05,133 --> 00:32:07,052
-أنا لا أتحدث لك
-ماذا حدث لها

346
00:32:07,219 --> 00:32:11,056
-هذا مش شغلك
-لقد سمعت شئ عن زى
أهذا صحيح؟

347
00:32:11,181 --> 00:32:14,893
-هل يمكنك أن تخبرينى أى شئ؟
-نعم أنت صداع لعين.

348
00:32:15,018 --> 00:32:17,271
أتركى سيد لحالها

349
00:32:17,396 --> 00:32:20,232
أين تذهب؟

350
00:32:20,399 --> 00:32:23,068
-أنظرى كينى
-نعم.

351
00:32:23,110 --> 00:32:27,114
أنا أعرف أن وزنك زائد
50رطل ولكن عندما أقول"أسرعى"....

352
00:32:27,239 --> 00:32:32,369
رجاء ترجمى هذ على أنه
"حركى مؤخرتك اللعينة أكثر"

353
00:32:35,831 --> 00:32:40,002
-هل وجدتوة؟
-هل أنت متأكده من أنه كان الهيلتون؟

354
00:32:40,169 --> 00:32:44,756
-فى المطار.
-أنه لم يسجل هناك.

355
00:32:46,675 --> 00:32:49,261
هل يمكن أنه بقى فى
مكان أخر؟

356
00:32:49,386 --> 00:32:52,306
أنا لا أعرف.

357
00:32:53,974 --> 00:32:58,103
-لا تقلقى سوف نجده
-ديوى حصلوا على هذا القناع.

358
00:32:59,354 --> 00:33:02,274
-روجر
-أنا سوف أعود

359
00:33:06,653 --> 00:33:09,489
أنتظر دقيقة

360
00:33:09,865 --> 00:33:14,578
دعنى أسألك هذا ماذا تفعل
بالهاتف الخلوى يا بنى.

361
00:33:14,703 --> 00:33:17,372
كل شخص لديه واحد.

362
00:33:17,539 --> 00:33:21,335
-أنا لم أفعل هذه المكالمات أنا أقسم
-لماذا لا تفحص فاتورة التليفون

363
00:33:21,502 --> 00:33:27,382
-أتصل بشركة الهاتف لديهم كل
رقم أنا طلبتة
-شكراً.

364
00:33:27,466 --> 00:33:32,304
-ماذا كنت تفعل بمنزل سيدنى الليلة؟
-أردت أن أراها هذا هو.

365
00:33:32,429 --> 00:33:36,141
واليلة الماضية؟سيدنى قالت أنك
تسلقت نافذتها الليلة الماضية أيضاً

366
00:33:36,308 --> 00:33:39,311
أخرجت الليلة الماضية؟

367
00:33:39,436 --> 00:33:42,773
لقد كنت أشاهد التليفزيون ومملت
قررت أن أذهب فى نزهه

368
00:33:42,898 --> 00:33:45,025
هل حدث وأنك ذهبت لمنزل كاسى بيكر؟

369
00:33:45,150 --> 00:33:50,113
لا,لم يحدث.
أنا لم اقتل أى شخص.

370
00:33:55,536 --> 00:33:58,539
يجب أن نحتجزك يا بنى حتى
نحصل على تسجيلات المكالمات

371
00:34:02,084 --> 00:34:04,670
هذا جنون.

372
00:34:04,795 --> 00:34:08,048
أتعلم هذا؟
أنا لم أفعل شئ

373
00:34:18,809 --> 00:34:20,978
-كاميرا أثنان
-أذهب.
-حسناً

374
00:34:21,103 --> 00:34:23,480
ألا يوجد كعك أخر هنا؟

375
00:34:23,647 --> 00:34:25,816
-حركية كينى
-أنهم لا يدعوا أى شخص يدخل.

376
00:34:25,941 --> 00:34:28,902
-أنا لست أى شخص.
-عاهرة.

377
00:34:29,069 --> 00:34:33,282
-كينى هل نحن فاعلون؟-نعم
-هاى طقس عاصف يذكر بشكل مباشر
من مركز شرطة وودزبورو

378
00:34:33,448 --> 00:34:35,868
-هاى أين تذهب؟
-حيث نتمنى أن نحصل على لمحة
لسيدنى بريسكوت

379
00:34:36,034 --> 00:34:39,538
-هاى.
هاى أحترسى من اليد
أتعلمى مع من تتعاملى؟-لا كاميرات

380
00:34:39,705 --> 00:34:42,541
أخبره
هيا يا أبى

381
00:34:42,666 --> 00:34:44,835
-أنه بأنتظار المحامى يا بيلى
-سيدنى!

382
00:34:44,960 --> 00:34:47,171
-سيدنى هيا أنتى تعرفينى
-حسناً هيا

383
00:34:47,296 --> 00:34:50,048
-سيدنى,أنظرى لى!
-لا تعطينا أى مشاكل!

384
00:34:50,174 --> 00:34:52,259
هيا!

385
00:34:56,722 --> 00:35:00,475
سيد,سنخرج من هنا,أأنت بخير؟

386
00:35:02,853 --> 00:35:06,148
يبيعون هذا الزى بكل مكان
فى الولاية.

387
00:35:06,273 --> 00:35:09,484
ليس هناك وسيلة لتعقب المشترين.

388
00:35:09,651 --> 00:35:13,405
-ماذا عن فاتورة الهاتف الخلوى؟
-حسناً نحن نسحب حساب لوميس

389
00:35:13,572 --> 00:35:15,657
لن نعرف أى شئ قبل الصباح.

390
00:35:15,782 --> 00:35:18,535
أوه,هيا.

391
00:35:18,702 --> 00:35:22,623
-أتعتقد أنه فعلها؟
-من عشرون عاماً كنت سأقول
"مستحيل"

392
00:35:22,748 --> 00:35:27,211
لكن هؤلاء الأطفال اليوم
اللعنة أذا عرفت

393
00:35:27,336 --> 00:35:30,464
-هاى ديوى,هل نستطيع أن نذهب الأن؟
-أنتظرى دقيقة

394
00:35:30,589 --> 00:35:32,841
اللعنة,يا ديوى.

395
00:35:33,008 --> 00:35:36,595
ماذا قالت لكى ماما؟
عندما أرتدى تلك الشارة
تعاملينى كرجل قانون

396
00:35:36,720 --> 00:35:41,892
-أنا أسفه,النائب الولد ديوى
ولكننا مستعدون للذهاب,حسناً؟
-واها

397
00:35:42,059 --> 00:35:46,605
خذه من الباب الخلفى للتجنب
هذا السيرك بالخارج.

398
00:35:46,730 --> 00:35:49,024
-هيا
-لا تلمسنى.

399
00:35:49,149 --> 00:35:52,444
-أنه رئيسى
-البواب هو رئيسك

400
00:35:55,572 --> 00:35:57,157
هيا نعود للعمل!

401
00:36:03,330 --> 00:36:08,168
-ألا يوجد مخرج خلفى لهذا المبنى؟
-نعم أسفل هذا الممر على ما أعتقد

402
00:36:11,839 --> 00:36:15,926
أنتم أنتظروا هنا أنا فقط سأحضر
السيارة لا تتحركوا لا تصنعوا صوت

403
00:36:18,011 --> 00:36:20,889
هاهى سيدنى.

404
00:36:21,056 --> 00:36:23,851
ماذا حدث؟هل أنت بخير؟

405
00:36:24,017 --> 00:36:27,354
-أنها لن تجيب أى أسئلة
فقط أتركونا وحدنا
-لا.لا تاتوم هذا جيد.

406
00:36:27,437 --> 00:36:31,108
أنها فقط تقوم بعملها,أيس كذلك جيل؟
-نعم,هذا صحيح

407
00:36:31,275 --> 00:36:34,361
-أذاً كيف الكتاب؟
-سيخرج فى لاحقاً هذا العام.

408
00:36:34,528 --> 00:36:36,738
أوه,أنا أنتظرة.

409
00:36:36,864 --> 00:36:40,367
سأرسل لكى نسخة.

410
00:36:40,492 --> 00:36:44,621
-ضربة رائعة
-عاهرة!

411
00:36:44,788 --> 00:36:47,749
-لا أنا ‘نى لقطة كاميرا
-أين تعلمتى أن تضربى هكذا؟

412
00:36:47,875 --> 00:36:50,627
لقد أحببته
"سأرسل لكى نسخة"

413
00:36:50,752 --> 00:36:53,046
بام!عاهرة

414
00:36:53,213 --> 00:36:58,719
"سأرسل لكى نسخة" بام
سيد أنت رائعة

415
00:36:58,886 --> 00:37:01,346
ربما تحتاج بعض الثلج
للجهه اليمنى.

416
00:37:01,513 --> 00:37:03,599
شكراً.

417
00:37:03,724 --> 00:37:06,935
سوف أكون بالباب المجاور
حاولى أن تنامى قليلاً.

418
00:37:07,060 --> 00:37:09,354
نعم,نعم

419
00:37:14,318 --> 00:37:17,321
هل تعتقدى حقاً أن بيلى الفاعل؟

420
00:37:17,446 --> 00:37:20,407
لقد كان هناك,تاتوم.

421
00:37:20,532 --> 00:37:26,163
قد يكون عنده عيب
لقد عرفت أنه مثالى جداً

422
00:37:26,288 --> 00:37:29,291
-تليفون,حبيبتى
-من؟
-أنه لسيد

423
00:37:29,374 --> 00:37:32,085
-أبى؟
-أنا لا أعتقد هذا

424
00:37:32,252 --> 00:37:34,963
-خذ رسالة
-لا سأحصل عليها

425
00:37:39,176 --> 00:37:41,303
كيف حالها؟

426
00:37:44,389 --> 00:37:48,352
-مرحباً
-مرحباً,سيدنى

427
00:37:48,435 --> 00:37:51,897
-لا
-يا لبيلى الصديق المسكين

428
00:37:52,064 --> 00:37:55,859
-رجل برئ لا يقف لفرصة معك
-أتركنى وحدى.

429
00:37:56,026 --> 00:37:59,863
-يبدو أنك ظننتى رجل خاطئ
مرة أخرى
-ديوى!

430
00:37:59,988 --> 00:38:02,783
-من أنت؟
-ديوى!
-أغلقى يا سيد.

431
00:38:02,950 --> 00:38:06,787
-أنت ستكتشف قريباً بما فيه الكفاية
-ديوى!

432
00:38:09,414 --> 00:38:11,416
ماذا؟

433
00:38:13,418 --> 00:38:16,421
-ماذا؟
-ماذا؟

434
00:38:21,093 --> 00:38:23,387
ألو.

435
00:38:32,980 --> 00:38:36,817
سيدنى بريسكوت التى نجت من
محاولة قتل اليلة...

436
00:38:36,942 --> 00:38:40,612
هى أبنه ماورين بريسكوت
...التى قتلت بوحشية العام الماضى

437
00:38:40,779 --> 00:38:43,532
عندما أقتحم 
المدان "كوتوم ويرى" منزلهم....

438
00:38:43,657 --> 00:38:46,535
وأغتصبت بشكل وحشى وعذبت

439
00:38:46,702 --> 00:38:49,371
"كوتون ويرى" فى أنتظار تنفيذ حكم الأعدام

440
00:38:49,454 --> 00:38:52,708
بعدما شهدت سيدنى الصغيرة عليه.

441
00:38:52,875 --> 00:38:56,461
لقد كانت شاهد القضية ضد...

442
00:38:58,255 --> 00:39:01,592
هذا لن يتوقف أبداً,ألن؟

443
00:39:02,009 --> 00:39:04,469
بيلى أطلق سراحه.

444
00:39:04,636 --> 00:39:07,973
فاتورة هاتفه كانت نظيفة
أنه لم يصنع تلك المكالمت

445
00:39:08,140 --> 00:39:10,893
نحن نفحص فاتورة جميع الهواتف
التى بالمدينة.

446
00:39:10,976 --> 00:39:15,022
أى مكالمات لكى ولكيسى بيكر
سوف تراجع.

447
00:39:15,147 --> 00:39:19,401
هذا سيأخذ بعض الوقت
ولكننا سنجده.

448
00:39:19,568 --> 00:39:22,237
أأنت بخير؟

449
00:39:37,503 --> 00:39:40,130
لا تقلقى سيد انها المدرسة
ستكونى بأمان هنا

450
00:39:40,255 --> 00:39:43,634
-أذاً ما هو الشعور أن تكون
مذبوح بقسوة.
-هاى أتركها وحدها الأن.-هيا سيد

451
00:39:43,759 --> 00:39:46,261
-الناس تريد أن تعرف
لهم حق أن يعرفوا
-أتركيها وحدها.

452
00:39:46,386 --> 00:39:51,975
-ما هو الشعور؟
- أنها تريد فقط أن تحصل على تعليم
أغلقى هذا الشئ

453
00:39:52,059 --> 00:39:54,019
ماذا؟

454
00:39:55,437 --> 00:39:58,106
فقط ثانية.

455
00:40:07,658 --> 00:40:11,119
-قفى هناك
-أنا لست هنا للقتال
أنا فقط أحتاج للكلام

456
00:40:11,245 --> 00:40:14,164
-كينى الكامير الأن
-أغلقى التسجيل لا كاميرا

457
00:40:14,331 --> 00:40:16,917
-أنساه
-أنت تدينينى من فضلك؟

458
00:40:17,042 --> 00:40:19,461
-أنا لا أفعل
-أنت تدينى أمى

459
00:40:22,256 --> 00:40:26,718
مقتل أمك كانت أقوى قضية بالعام
الماضى شخص ما كان سيكتب كتاب عنها.

460
00:40:26,885 --> 00:40:31,014
-صحيح وكان يجب أن يكون
أنت مع كل أدعائاتك وأكاذيبك؟
-ما مشكلتك؟

461
00:40:31,139 --> 00:40:36,520
لقد حصلتى عى ما تريدى "كوتون ويرى"
بالسجن وسوف يعدمونة الكتاب لن يغير هذا

462
00:40:40,357 --> 00:40:42,818
-مازلتى تعتقدى أنه برئ؟
-شهادتك وضعته جانباً.

463
00:40:42,985 --> 00:40:45,070
لا يهم حقاً ما أعتقد.

464
00:40:45,195 --> 00:40:48,657
أثناء المحكمة صنعتى كل تلك القصص
عنى و دعوتينى كاذبه

465
00:40:48,782 --> 00:40:51,952
أعتقد أنك عرفتية بشكل خاطئ
نعم.

466
00:40:52,035 --> 00:40:55,080
-هل تكلمتى مع كوتون؟
-عدة مرات

467
00:40:55,247 --> 00:40:58,375
-و هل تغيرت قصتة؟
-ولا حتى كلمة واحدة

468
00:40:58,542 --> 00:41:01,128
يعترف بأنه كان يضاجع أمك
ولكن هذا كان كل شئ.

469
00:41:01,253 --> 00:41:03,672
أنه يكذب أنها لم تلمسة حتى.

470
00:41:03,839 --> 00:41:08,886
لقد أغتصبها وبعد ذلك ذبحها
دمها كان على جميع أنحاء معطفة.

471
00:41:09,052 --> 00:41:13,682
لقد كان مخمور تلك الليلة
لقد ترك معطفة فى بيتك
بعد أن أغوته أمك.

472
00:41:13,765 --> 00:41:18,604
-رأيتة يرحل وهو يرتدية
-لا,لقد رأيتى شخص ما يرحل
ويرتدى هذا المعطف.

473
00:41:18,770 --> 00:41:24,484
نفس الشخص الذى وضعه بسيارة كوتون

474
00:41:24,651 --> 00:41:28,822
لا.كوتون قتل أمى.

475
00:41:30,866 --> 00:41:34,203
أنت لست متأكده أكثر من ذلك
هل أنت؟

476
00:41:34,328 --> 00:41:37,873
خبطة جيدة يا عزيزتى
هيا نذهب يا سيد

477
00:41:38,040 --> 00:41:40,959
-القاتل مازال طليق,أليس كذلك؟
-هيا يا سيد

478
00:41:41,126 --> 00:41:44,880
- تلك جرائمِ القتل ذات علاقة.
- أَنا آسفُ شوّهتُ وجهَكَ.

479
00:41:45,005 --> 00:41:48,383
-أنتظرى,سيدنى لا تذهبى.
-فقط توقفى حسناً؟

480
00:41:54,348 --> 00:41:57,935
رجل بريء على حكمِ الإعدام.

481
00:41:58,060 --> 00:42:00,729
-قاتل مازال طليق يا كينى
أخبرنى أنى أحلم
-أتريدين أن نذهب مباشر؟

482
00:42:00,896 --> 00:42:03,607
لا,لا, ليس بهذه السرعة
نحن ليس لدينا أى شئ

483
00:42:03,732 --> 00:42:08,403
-هذا ضخم أنت لا تستطيعى
فقط أن تجلسى عليه
-أنا أعرف,لذلك نحتاج دليل.

484
00:42:08,529 --> 00:42:12,533
أذا كنت محقة بهذا
فيمكننى انقاذ روح رجل

485
00:42:12,658 --> 00:42:15,953
أتعرف ما يستطيع هذا فعلة
لمبيعات كتابى؟

486
00:42:16,078 --> 00:42:19,498
هذا خطأ لا يجب أن أكون هنا.

487
00:42:19,665 --> 00:42:23,126
انا أردت أن تقابلينى حسناً؟
هنا بعد الفصل,حسناَ يا سيد؟

488
00:42:23,293 --> 00:42:25,712
حسناً.

489
00:42:25,879 --> 00:42:29,925
أنا لم أرى بيلى
هل هو يتبول حقاً؟

490
00:42:30,634 --> 00:42:32,803
أوه,تعنى بعد أن وسمه رجل السيندريلا؟

491
00:42:32,928 --> 00:42:36,181
-لا,قلبه مكسور.
-ستو!

492
00:42:44,273 --> 00:42:46,483
لماذا يفعلون هذا؟

493
00:42:46,650 --> 00:42:49,736
هل تمزحى معى؟
أنظر للمكان أنه مثل الكريسماس.

494
00:42:49,903 --> 00:42:52,281
-أنه غباء
-أهدأى.

495
00:42:52,447 --> 00:42:55,033
سيدنى

496
00:42:55,158 --> 00:42:57,619
-أو!
-اللعنه

497
00:42:57,786 --> 00:43:00,581
أنه مجرد أنا.

498
00:43:00,747 --> 00:43:03,584
أمازلتى تظنى أنه أنا؟

499
00:43:03,709 --> 00:43:06,044
لا.لا أنا لا أظن

500
00:43:06,170 --> 00:43:09,840
-أنه مجرد شخص كان هناك
-كريستى أنتظرى

501
00:43:09,965 --> 00:43:12,384
-بيلى,شخص ما حاول قتلى
-أنا أعرف.

502
00:43:12,509 --> 00:43:16,763
الشرطة تقول أننى أخفتة فهرب
أنه لم يكن أنا يا سيد.

503
00:43:16,889 --> 00:43:20,142
أنا أعرف لقد أتصل بى ثانية
فى منزل تاتوم.

504
00:43:20,267 --> 00:43:25,022
أترى؟لا يمكن أن أكون انا
لقد كنت بالسجن,أتذكرى؟

505
00:43:27,065 --> 00:43:30,611
أنا أسفة
أرجوك أفهم.

506
00:43:30,736 --> 00:43:34,489
أفهم ماذا؟أننى عندى صديقة
التى تفضل أن تتهمنى...

507
00:43:34,656 --> 00:43:37,242
بأن أكون قاتل مجنون
على أن تلمسنى؟

508
00:43:39,411 --> 00:43:41,538
-أنت تعرف أن هذا غير حقيقى
-أذن ما هو.

509
00:43:41,663 --> 00:43:46,126
ما هو؟بيلى لقد هوجمت
ليلة أمس.

510
00:43:46,251 --> 00:43:48,253
أنا أعنى بيننا.

511
00:43:48,378 --> 00:43:50,923
أنت لم تكونى لطيفة أكثر
من ذلك..

512
00:43:52,591 --> 00:43:54,968
-منذ وفاة أمك.
-هل مخك طار؟

513
00:43:55,093 --> 00:43:57,846
أمى قتلت. أنا لا أَستطيع أن أعتقد
أنك تعرض هذا للمناقشة!

514
00:43:57,971 --> 00:44:01,642
-لقد مر عام
-غداً!يمر عام غداً.

515
00:44:01,767 --> 00:44:06,230
أنا أعرف أظن انه الوقت لدفع هذا
بعيداً أنا أعنى عندما تركت
أمى أبى لقد تقبلته.

516
00:44:06,396 --> 00:44:09,441
هذا هو الحل
لأنها لن تعود.

517
00:44:09,608 --> 00:44:12,611
والديك أنفصلوا هذا ليس نفس الشئ.

518
00:44:12,736 --> 00:44:15,113
أمك غادرت المدينة
أنها لا تنام بتابوت فى مكان ما

519
00:44:15,280 --> 00:44:19,952
حسناً حسناً أنا أسف
أنها مقارنة سيئة

520
00:44:20,035 --> 00:44:22,037
لكنه مجرد أن...

521
00:44:22,162 --> 00:44:24,122
أريد صديقتى مرة أخرى.

522
00:44:27,292 --> 00:44:30,128
-سيد!
-بيلى أنا أسفة أذا كانت
صدمة حياتى...

523
00:44:30,295 --> 00:44:33,382
تزعجك.

524
00:44:33,549 --> 00:44:36,593
ماذا؟ما الذى..
لم يقل أحد هذا

525
00:44:38,887 --> 00:44:42,558
-غبى
-أنت تجعلنى مريضاً.

526
00:44:42,724 --> 00:44:47,896
سرقة فساد

527
00:44:48,063 --> 00:44:53,402
لذا، إثنان مِنْ زملائكَ الطلبةِ
فقط قَتلَوا بشكل وحشي. . .

528
00:44:53,527 --> 00:44:56,738
وهذه هى الطريقة التى توضح بها
تعاطفك,هه؟

529
00:44:56,905 --> 00:45:00,492
دعونى أخبركم شيئاً,كلاكما مفصول
أخرجا.

530
00:45:00,576 --> 00:45:03,453
أوه,هيا,أستاذ هيمبرلى
لقد كانت مجرد مزحة

531
00:45:03,620 --> 00:45:05,789
نعم,هذا ليس عدل!

532
00:45:09,376 --> 00:45:11,628
أنت محق تماماً هذا ليس عدل.

533
00:45:11,795 --> 00:45:15,007
العدل سوف يكون تمزيقك وتعليقك
على شجرة

534
00:45:31,815 --> 00:45:35,402
-أنها لم تهاجم أبداً أظن
أنها أختلقت هذا.
-لماذا ستكذب حوله؟

535
00:45:35,527 --> 00:45:38,947
لجذب الأنتباه!
الفتاة لديها قضية جدية

536
00:45:45,120 --> 00:45:49,333
ماذا أذا كانت هى الفاعلة؟ ماذا أذا
كانت سيدنى هى من قتلت كاسى وستيف؟

537
00:45:49,499 --> 00:45:51,418
ولماذا تفعل هذا؟

538
00:45:51,585 --> 00:45:54,880
ربما كانت تحب ستيف وقتلت كلاهما
للأنتقام.

539
00:45:55,047 --> 00:46:00,427
ماذا تريد سيدنى من ستيف؟
أن لديها صديقها بيلى

540
00:46:00,511 --> 00:46:03,305
لربما هى فاسقة فقط مثل أمها.

541
00:46:04,389 --> 00:46:07,768
أنت شريرة
-من فضلك,أنها حقيقة مؤكده

542
00:46:07,935 --> 00:46:11,522
-أمها كانت صعلوكه
-قطع وقت الهدوء شاهدت أمها تذبح

543
00:46:11,688 --> 00:46:13,899
نعم وفعلت هذا بشكل ملكى
فكرى فى الموضوع.

544
00:46:14,024 --> 00:46:16,568
موت أمها جلب لها مرض العدائية.

545
00:46:16,735 --> 00:46:20,197
فى عالم قاسى ولا أنسانى هى
مضللة.

546
00:46:20,322 --> 00:46:23,200
أنتحارى بالكامل

547
00:46:23,325 --> 00:46:26,036
يوم واحد وتريد قتل نفسها.

548
00:46:26,203 --> 00:46:29,456
لَكنَّها تُدركُ بأنّ إنتحارِ المراهقِ
ليس الموضة هذه السَنَةِ. . .

549
00:46:29,581 --> 00:46:33,544
و القتل أصح بكثير من التأثير العلاجى.

550
00:46:33,669 --> 00:46:37,172
-من أين حصلتى على هذا الهراء؟
- "بحيرة ريكي."

551
00:46:37,297 --> 00:46:39,758
أنت مثيره للشفقة.

552
00:46:52,938 --> 00:46:55,107
مثير للشفقة.

553
00:46:55,274 --> 00:46:57,359
سيدنى!

554
00:47:22,467 --> 00:47:25,304
سيدنى.

555
00:47:29,850 --> 00:47:32,728
هل يوجد أحد هنا؟

556
00:48:11,058 --> 00:48:15,145
فيما يبدو أنه مزحه عدد من
الطلاب شوهدوا وهم يرتدوا أقنعة مخيفة.

557
00:48:15,270 --> 00:48:17,481
مسؤولو مدرسةِ
حتى الآن لَمْ يعلقواُ. . .

558
00:48:17,648 --> 00:48:21,276
ولكن هذا هو نفس الزى الذى
يرتدية القاتل.

559
00:48:21,401 --> 00:48:26,323
كاسى بيكر17عام وصديقها ستيفن أورث
18عام فقدوا حياتهم بالفعل.

560
00:48:26,448 --> 00:48:31,203
من التالى؟أنت يمكن أن تخاف حقاً
على هذا الحرم الجامعى.

561
00:48:31,328 --> 00:48:34,623
هاى,جايل ويزرس
مراسل"أهم قصة"

562
00:48:34,790 --> 00:48:37,918
أنا أعرف من أنت سيدة ويزرس
كيف العين؟

563
00:48:38,043 --> 00:48:40,671
أنه منتج
هل هناك أى مشاكل بالحرم الجامعى؟

564
00:48:40,838 --> 00:48:42,840
لا,كل شئ تحت السيطرة

565
00:48:42,965 --> 00:48:46,343
-بالطبع لأنك هنا
-ليس من المفترض أن تكون هنا

566
00:48:46,468 --> 00:48:51,765
أنا أعرف أنه من المفترض أن أكون بنيويورك
أغطى شركة الحجارة لكن من يدرى؟

567
00:48:51,849 --> 00:48:56,603
-تبدو صغير لتكون ضابط شرطة
-أنا عندى 25عام

568
00:48:56,728 --> 00:49:02,276
أتعرف فى دراسة شعبية أثبت
أن أكثر الرجال الرجال شعبية
بين 11-24

569
00:49:02,401 --> 00:49:06,572
خمنى لقد فتتك
بالطبع,أنت لا تبدو اليوم أكثر من12

570
00:49:06,655 --> 00:49:10,909
ماعدا  تلك منطقةِ الجذعِ العلياِ.
هَلْ القوة تَتطلّبُك للحِساب؟

571
00:49:11,076 --> 00:49:14,663
لا,بسببب مظهرى الطفولى.

572
00:49:14,788 --> 00:49:18,959
عضلتى نمت قابلية كونى
ضابط شرطة جدى

573
00:49:19,084 --> 00:49:23,046
أَحتاجُ إنتباهَكمَ الآن، أولاد. بسبب
الأحداث الأخيرة التي حَدثتْ. . .

574
00:49:23,130 --> 00:49:28,302
تم تعليق جميع الفصول حتى أشعار أخر.

575
00:49:28,427 --> 00:49:31,847
ٌقسم شرطة وودززبرو أصدر قرار حظر تجول...

576
00:49:31,972 --> 00:49:35,267
يبدأ من الساعة9:00 اليلة

577
00:49:35,434 --> 00:49:37,603
يبدو أننا لدينا قاتل متسلسل
بين أيدينا.

578
00:49:37,728 --> 00:49:40,063
حسناً,قاتل متسلسل ليس دقيق
فى الواقع.

579
00:49:40,230 --> 00:49:42,524
يجب أن أفعل أكثر لأحصل على
هذا العنوان.

580
00:49:42,691 --> 00:49:45,652
حسناً نتمنى
أن لا نستطيع؟

581
00:49:45,777 --> 00:49:48,030
أعنى نحن بالتأكيد ليس لدينا أى
دليل.

582
00:49:48,155 --> 00:49:51,950
-هل وجدت والد سيدنى بعد؟
-لا,ليس بعد

583
00:49:52,117 --> 00:49:57,331
-أنه ليس مشتبة به,هل هو؟
-نحن لم نستبعدة كأمكانية

584
00:49:57,456 --> 00:50:00,918
-أذا عذرتنى
- أَنا آسفُ. هَلْ أَبقيك؟

585
00:50:01,084 --> 00:50:05,088
أذا قلت هذا
أنسه ويزرس...

586
00:50:05,214 --> 00:50:08,300
أنت أجمل كثيراً شخصياً.

587
00:50:08,425 --> 00:50:10,552
لذا أنت تُراقبُ العرضَ. .

588
00:50:12,513 --> 00:50:17,309
أنا25
لقد كنت 24 لعام كامل

589
00:50:17,434 --> 00:50:20,687
أرجوك أدعونى جايل.

590
00:50:20,854 --> 00:50:23,106
أنه كان مجرد مريض يضحك يا سيدنى.

591
00:50:23,273 --> 00:50:25,275
لا,أنه كان هو تاتوم
لقد عرفته

592
00:50:25,400 --> 00:50:29,613
حسناً لن تكونى وحدك مرة أخرى
تريدى أن تتبولى سأتبول هل هذا واضح؟

593
00:50:32,199 --> 00:50:36,453
أنا لا أَعْرفُ ماذا فعلتى، سيدني،
لكن نيابةً عَنْ كامل جسم الطالب
كلنا نَقُولُ، "شكراً لك! "

594
00:50:36,578 --> 00:50:39,122
-ألقه يا ستو
-لا,أنا أقول...

595
00:50:39,248 --> 00:50:41,667
حفلة أرتجالية اليلة فى بيتى.

596
00:50:41,792 --> 00:50:45,838
-نحتفل بهذه الراحة الصغيرة
ماذا تقولى؟
-هال أنت جاد؟

597
00:50:45,921 --> 00:50:50,217
طالما هذه الثعلبةِ الصَغيرةِ لن
تدعو باقى العالمِ، نحن سَنَكُونُ بخير.

598
00:50:50,384 --> 00:50:52,511
الأجتماع القوى
الأصدقاء الأقوياء.

599
00:50:52,636 --> 00:50:56,348
ماذا تقولى يا سيد؟
أنا أعنى يمكن أن تستفيدى

600
00:50:56,473 --> 00:50:59,977
أنا سَأَحْميك كلياً. 
أَنا أصفر داكنُ جداً. غطيتك، بنت.

601
00:51:00,102 --> 00:51:03,981
-لا.
-هيا,سيد لأجلى؟

602
00:51:04,106 --> 00:51:06,525
يمكن أن يكون ممتع.

603
00:51:06,650 --> 00:51:10,320
-حسناً,مهما يكن
-نعم؟لطيف

604
00:51:10,445 --> 00:51:13,240
حسناً أنت أجلبوا الطعام,حسناً؟

605
00:51:30,174 --> 00:51:32,342
نعم؟

606
00:51:32,509 --> 00:51:34,428
مرحباً؟

607
00:52:09,129 --> 00:52:12,716
-الملعون الصغير
-ماذا دعوتنى؟هه؟

608
00:52:12,841 --> 00:52:15,636
ليس أنت,فرد

609
00:53:20,659 --> 00:53:24,746
خارج المدرسة حتى الصيف.

610
00:53:27,374 --> 00:53:29,918
-المدرسة بالخارج
-ماذا أذا كان "كوتون ويرى" يقول
الحقيقة؟

611
00:53:30,043 --> 00:53:33,505
-بالحمى
-ربما كان لديه علاقة بأمك؟

612
00:53:33,672 --> 00:53:37,217
-أنا أعنى أن والدك كان دائماً خارج
المدينه للعمل...
-خارج المدرسة

613
00:53:37,384 --> 00:53:40,637
-تماماً
-ربما أمك كانت فقط
أمرأة غير سعيدة للغاية

614
00:53:40,762 --> 00:53:44,808
أذا كان لديهم علاقة لماذا لم
يثبت كوتون هذا بالمحكمة؟

615
00:53:46,018 --> 00:53:49,730
حسناً,أنت لا تستطيع أثبات أشاعة
لذلك تلك أشاعة.

616
00:53:49,855 --> 00:53:53,817
نعم,صنعت من قبل الصحفية الحمقاء
جايل ويزرس.

617
00:53:55,903 --> 00:54:01,325
أنه أبعد من هذا لقد
تكلم عن رجال أخرين

618
00:54:01,491 --> 00:54:03,869
وأنت تصدقينة.

619
00:54:04,036 --> 00:54:09,416
حسناً أنا أعنى
أنت يُمْكِنُ فقط أَنْ تَسْمعُ الذي ريتشارد جيرى
قصّة جربوعِ العديد من الأوقاتِ. . .

620
00:54:09,499 --> 00:54:12,711
قبل أن تبدأى فى تصديقة.

621
00:54:17,090 --> 00:54:19,092
أوه.أنا أسف.

622
00:54:22,095 --> 00:54:26,600
أتعرفى,أذا كنت محق عن كوتون ويرى
أذاً القاتل بالخارج هناك.

623
00:54:26,767 --> 00:54:31,021
لا تذهبى هناك يا سيد.
أنت تبدأى فى الظهور مثل ويز
كاربينتر أو شئ

624
00:54:31,146 --> 00:54:35,317
لا تفعل هذا بنفسك
لدينا وقت طويل للخروج

625
00:54:37,152 --> 00:54:39,071
دعنا نرقص.

626
00:54:42,616 --> 00:54:45,160
-أنه حياه!
-هينرى!

627
00:54:45,285 --> 00:54:48,247
أرجوك الأن أنا أعرف..

628
00:54:48,372 --> 00:54:50,332
أعذرنى يا دودو

629
00:54:52,251 --> 00:54:54,253
-أحترس
-أنا أسف

630
00:54:58,382 --> 00:55:00,634
دورك.

631
00:55:00,801 --> 00:55:03,512
هذا المكان مكتظ اليلة يارجل.

632
00:55:03,637 --> 00:55:06,932
-كان عندنا مرة فى قسم القتل الجماعى
-أستأتى لعيدى؟

633
00:55:07,057 --> 00:55:09,935
- نعم، أَنا مِنْ أولِ. حظر التجول، تَعْرفُ.
-جيد

634
00:55:10,102 --> 00:55:12,479
ما فيلم المستذئب هذا
مَع  أمّ إي. تي فيه؟

635
00:55:12,980 --> 00:55:15,983
- "العِواء." الرعب. مباشرة للأمام.
- شكراً.

636
00:55:17,651 --> 00:55:21,905
- أوه، الآن ذلك في الطعمِ السيّئِ.
- ماذا؟

637
00:55:22,030 --> 00:55:25,158
أذا كنت المشتبه به الوحيد فى
حمام دم لا شعورى

638
00:55:25,284 --> 00:55:27,703
هلى كنت ستقف فى قسم الرعب؟

639
00:55:27,828 --> 00:55:32,165
ماذا؟لقد كان فقط سوء فهم
أنه لم يفعل أى شئ

640
00:55:32,332 --> 00:55:36,420
أنت فقط..لقد حصل على"قاتل"
فوق كل مكان بجبهته

641
00:55:36,628 --> 00:55:41,508
حقاّ؟أذا لماذا دعته الشرطة
يذهب أيها الذكى؟

642
00:55:41,675 --> 00:55:45,679
لأن من الواضح
هم لا يُشاهدونَ أفلامَ كافيةَ.
هذه مادةُ فيلمِ رعب قياسيةِ.

643
00:55:45,846 --> 00:55:50,392
-"ليلة حفل راقصة" الثانى
-نعم؟لماذا هو يريد
أن يقتل صديقتة؟

644
00:55:50,559 --> 00:55:53,520
هناك دائماً أسباب غبية لقتل
صديقتك.

645
00:55:53,687 --> 00:55:57,149
-أوه؟
-هذا الجمال كله من:
البساطة

646
00:55:57,357 --> 00:56:00,944
إضافةً إلى، إذا أصبحُ معقّدَ جداً،
تَفْقدُ جمهورَ هدفِكَ.

647
00:56:01,111 --> 00:56:03,572
حسناً,ما هى أسبابه؟

648
00:56:03,739 --> 00:56:06,783
ربما لأن سيدنى لا تمارس الجنس معه؟

649
00:56:06,909 --> 00:56:09,161
-ماذا هل هى تحفظ نفسها لك؟
-ربما.

650
00:56:09,328 --> 00:56:13,916
أذا حاول بيلى معها هل تظن أنها
ستخرج مه؟

651
00:56:19,505 --> 00:56:21,840
لا,لا أعتقد

652
00:56:27,721 --> 00:56:30,057
لماذا لا يسطتيعوا العثور على
والدها يا رجل؟

653
00:56:30,182 --> 00:56:33,060
لأنه من المحتمل ميت.

654
00:56:33,185 --> 00:56:35,896
جسمه سيظهر فى المشهد الأخير
فى مكان ما.

655
00:56:36,063 --> 00:56:39,691
العينان أخرجوا الأصابع قطعت
الأسنان خلعت.

656
00:56:39,858 --> 00:56:42,194
-أترى الشرطة دائماً تترك هذا الشئ.
-يا رجل!

657
00:56:42,361 --> 00:56:44,446
أذا شاهدوا"ليلة حفل راقصة" سوف
يوفروا الوقت

658
00:56:44,613 --> 00:56:49,159
هناك قاعدة بسيطة جداً
وهى أن كل شخص مشتبة به.

659
00:56:55,082 --> 00:56:59,419
أنا أخبرك الأب هو مجرد تحويل أنتباه
أنه بيلى.

660
00:56:59,586 --> 00:57:04,007
كيف نعرف أنك لست القاتل؟هه؟

661
00:57:04,174 --> 00:57:08,470
-هاى بيلى
-أظن أن أفلامك أفقدتك عقلك
أتفكر فى هذا؟

662
00:57:08,595 --> 00:57:10,764
أنت محق بالطبع أنا أول من
يعترف بهذا.

663
00:57:10,889 --> 00:57:14,476
- إذا هذا كَان فليم رعب،
أنا سَأكُونُ المشتبه الرئيسي.
-هذا صحيح.

664
00:57:14,643 --> 00:57:17,187
و ماذا سيكون فيلك؟

665
00:57:17,354 --> 00:57:21,191
أنها الألفية
الدوافع العرضية.

666
00:57:21,316 --> 00:57:23,402
"الألفية"

667
00:57:23,569 --> 00:57:27,656
"الألفية" أحب هذا أنه جيد
أنها الألفية

668
00:57:28,824 --> 00:57:32,119
ولد طيب

669
00:57:32,244 --> 00:57:34,955
الألفية
كلمه جيدة

670
00:57:35,080 --> 00:57:36,999
أأنت تقول لى أن هذا ليس قاتل؟

671
00:57:40,085 --> 00:57:42,504
أنت ستراه فى الكوابيس.

672
00:57:42,629 --> 00:57:45,340
ستراه فى أحلامك.

673
00:57:48,010 --> 00:57:51,180
سيظهر فى مكان مجهول

674
00:57:51,346 --> 00:57:53,432
لكنه ليس

675
00:57:53,557 --> 00:57:56,602
ما يبدو

676
00:57:56,727 --> 00:57:58,812
سوف تؤاه فى رأسك

677
00:57:58,979 --> 00:58:01,064
على شاشة التلفزيون

678
00:58:01,231 --> 00:58:04,735
أحذرك أن تطفأه

679
00:58:04,902 --> 00:58:07,154
أنه شبح
أنه أله

680
00:58:07,321 --> 00:58:10,657
أنه رجل
أنه غول

681
00:58:12,201 --> 00:58:16,663
أنت ترسَ مجهريَ واحد
في خطتِه الهائلةِ

682
00:58:16,830 --> 00:58:21,835
صمّمَ وأخرجَ
بيدّه اليمنى الحمراءِ

683
00:58:22,002 --> 00:58:25,172
متأكّد هادئُ.

684
00:58:25,297 --> 00:58:28,383
أنظر لهذا المكان
"البلدة التي خَافتْ مغيباً."

685
00:58:28,509 --> 00:58:32,638
نعم رأيت هذا الفيلم أنه عن قاتل
بتكساس هه؟

686
00:58:32,804 --> 00:58:36,266
سيد فكرى,أذا صنعوا
عنك فيلم من سيؤدى دورك؟

687
00:58:36,391 --> 00:58:40,270
-أنا أرتعش للأعتقاد
-أراك كميج رايان صغيرة

688
00:58:40,395 --> 00:58:43,899
شكراً,ديوى ولحظى سيختاروا
تورت سبيلنج

689
00:58:44,024 --> 00:58:46,777
فقط بضعة دقائق.

690
00:58:46,944 --> 00:58:49,863
أنتم يا بنات لاتذهبوا بعيداً.

691
00:58:51,365 --> 00:58:53,951
-هل سيكون بيلى هناك الليلة؟
- من الأفضل ألا يكون

692
00:58:54,076 --> 00:58:58,997
أخبرت ستو أن يبقى فمه مغلق
أعتقد أننا نستطيع أن نعيش بدون
السرعة لليلة واحدة.

693
00:59:01,208 --> 00:59:04,336
بيلى محق أتعرفى عندما يلمسنى
لا أسترخى.

694
00:59:04,461 --> 00:59:08,173
ّن لديك بعض الألفة نتيجة وفاة أمك

695
00:59:08,340 --> 00:59:10,592
هو لا شيء مهمَ، سِد.
أَعْني، أنك سَتَذُوبُى.

696
00:59:10,717 --> 00:59:13,971
نعم، لَكنَّه كَانَ صبورَ جداً مَعي
 تَعْرفُى، بكُلّ مادة الجنسَ.

697
00:59:14,137 --> 00:59:17,975
كم من الرجال يَتحمّلونَ
صديقة فاقدة الشهوة الجنسية؟

698
00:59:18,100 --> 00:59:21,353
بيلي وقضيبه
لا يستحقّْك، حَسَناً؟

699
00:59:30,237 --> 00:59:34,241
-ديوى,أين كنت بحق الجحيم؟
-كنت أبقى عين على سيدنى

700
00:59:35,826 --> 00:59:40,289
-ظننت أنك خرجت
-لقد فعلت

701
00:59:40,414 --> 00:59:44,376
ديوي، هاتف حيوي
فقط أرسلَ فاكس إلينا.

702
00:59:44,501 --> 00:59:48,589
هذه المكالمات تنتسب لنيل بريسكوت
والد سيدنى

703
00:59:48,714 --> 00:59:53,010
لقد صنع المكالمات من هاتف خلوى
لقد تم التأكد من هذ

704
00:59:53,177 --> 00:59:56,013
ألا يوجد طريقة لأستنساخ
الهاتف الخلوى؟

705
00:59:56,138 --> 00:59:59,057
هناك أكثر خمنى ماذا يكون غداً

706
00:59:59,183 --> 01:00:02,019
ذكرى قتل زوجته

707
01:00:04,438 --> 01:00:07,107
نحن سَنَبقي حواجزَ الطرق وحظرَ التجول
في الواقع خلال الليلِ.

708
01:00:07,274 --> 01:00:10,652
أذا لم يظهر حتى الصباح
سنفتش المنازل

709
01:00:12,112 --> 01:00:15,741
-أين سيدنى؟
-أنها مع أختى
أتريدنى أن أجلبها

710
01:00:15,866 --> 01:00:18,869
لا,لا ليس الأن.

711
01:00:18,994 --> 01:00:22,915
هيا نجد نيل أولاً
لنتأكد من أنه رجلنا

712
01:00:31,340 --> 01:00:34,968
أنت أبقى قريباً من سيدنى
لا تدعها تغيب عن عينك.

713
01:00:35,093 --> 01:00:37,804
حسناً يا سيدى.

714
01:00:57,324 --> 01:01:00,661
صلى لشباب أمريكا.

715
01:01:04,039 --> 01:01:07,209
الرب يبارك شباب أمريكا.

716
01:01:10,087 --> 01:01:12,548
أنا لا أستطيع الوقوف
لرؤيتكم أكثر من ذلك.

717
01:01:12,673 --> 01:01:14,883
حسناً,أستمتعوا

718
01:01:15,050 --> 01:01:17,719
ليس متعه زائدة وألا سأعتقلكم

719
01:01:19,263 --> 01:01:21,932
-باى
-باى,سيد

720
01:01:23,141 --> 01:01:29,273
أنت مهووس.

721
01:01:29,398 --> 01:01:34,069
أنت مهووس.

722
01:01:34,236 --> 01:01:36,154
هنا,يا أطفال

723
01:01:38,699 --> 01:01:42,578
-أوه هذا بالغ
-أنتم تأخرتم عن الحفل لذا بدأنا
بدونكم

724
01:01:42,744 --> 01:01:45,038
رجلى!

725
01:02:03,974 --> 01:02:07,853
-حَسناً، هَلْ نحن أكتشفنا؟
-أنا لا أعتقد هذا أحضر الكاميرا

726
01:02:10,439 --> 01:02:12,399
أنا أسف
لا أقصد أخافتك

727
01:02:12,524 --> 01:02:16,612
-النائب,هذا جيد
-ما الذى أتى بك هنا؟

728
01:02:16,737 --> 01:02:20,949
أنت لا تعرف أبداً متى وأين
ستحدث القصة

729
01:02:21,074 --> 01:02:25,370
لا قصص هنا فقط بعض الأولاد
يمرحون.

730
01:02:25,537 --> 01:02:28,165
أذن ماذا تفعل هنا؟

731
01:02:29,791 --> 01:02:32,169
فقط أراقب الأشياء.

732
01:02:32,336 --> 01:02:35,172
أنا سأتفحص الحفلة.

733
01:02:35,339 --> 01:02:39,718
-هل تمانع لو أنضممت لك؟
-كلا البته

734
01:02:39,843 --> 01:02:43,055
حسناً
دعنى فقط أحضر معطفى.

735
01:02:48,644 --> 01:02:51,897
-حسناً
-نعم,أنا بخير

736
01:02:52,064 --> 01:02:53,982
أوه!نعم

737
01:02:55,442 --> 01:02:58,320
-كم عدد"موت الشر"؟
-1
2

738
01:02:58,445 --> 01:03:01,073
- كم عدد "مسببات جحيمِ؟ "
-هنا.

739
01:03:01,198 --> 01:03:04,201
"الضباب، "" قطار إرهابِ، "
"ليل حفلة راقصةِ."

740
01:03:04,326 --> 01:03:07,704
كيف يَجيءُ جَيمي لي كيرتيس
هَلْ إجمالاً هذه الأفلامِ؟

741
01:03:07,829 --> 01:03:10,290
أنها ملكة الصراخ.

742
01:03:10,415 --> 01:03:13,544
- مَع مجموعة الرئتينِ مثل تلك،
هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ.
- نعم.

743
01:03:13,669 --> 01:03:17,214
- ثدي. أترىْ؟
- أوه، أنا سَأَحْصلُ عليه.

744
01:03:19,800 --> 01:03:23,178
-تات أحضرى لى بيرة أخرى هل تفعلى؟
-هناك بيرة أكثر فى الجراج.

745
01:03:23,345 --> 01:03:27,057
-لماذا أنا فتاة البيرة؟
-لقد رشحت

746
01:03:27,182 --> 01:03:30,060
- لقد رشحت ل"قطار الأرهاب"
-لن تصدقوا من هنا.

747
01:03:30,227 --> 01:03:33,438
-أنها نجمة"قصة القمة"؟
-جايل ويزرس
-هنا!

748
01:03:33,564 --> 01:03:36,525
-اللعنه!
-أنت تحت السن يا بنى.

749
01:03:38,151 --> 01:03:41,154
أنا أمزح أقض وقت طيب

750
01:03:41,280 --> 01:03:43,365
-ديوى
-هاى

751
01:03:43,532 --> 01:03:45,534
ديوى

752
01:03:45,701 --> 01:03:48,704
-ماذا تفعل هى هنا؟
-أنها معى

753
01:03:48,871 --> 01:03:51,832
-أنا فقط أفحص الأمور
-أذا لقد فعلت

754
01:03:51,999 --> 01:03:55,419
الأن أرحل وخذ فم الأعلام معك.

755
01:03:57,254 --> 01:03:59,798
- أنا فقط أَعتقدُ بأنّك رهيب.
-أوه,شكراً جزيلاً.

756
01:03:59,923 --> 01:04:01,884
- أُراقبُ عرضَكَ دينياً.
- هذا عظيم

757
01:04:02,009 --> 01:04:04,344
- هاى
- هاى

758
01:04:04,511 --> 01:04:07,347
أحتاج كاميرا.

759
01:04:07,514 --> 01:04:10,350
-هل وجدت والدى؟
-أخاف أن لا.

760
01:04:12,227 --> 01:04:14,229
-هل يجب أن أقلق؟
-ليس بعد.

761
01:04:16,732 --> 01:04:20,152
-أخرج
-هذا الذى أريد.

762
01:04:20,277 --> 01:04:23,697
سئ جداً لقد تحدثت.

763
01:04:23,864 --> 01:04:26,366
عندما أنظر أليك فقد سامحتك.

764
01:04:43,634 --> 01:04:45,886
لقد سامحتك.

765
01:05:05,531 --> 01:05:07,449
يا للمسيح

766
01:05:09,785 --> 01:05:12,371
تاتوم,هذا جيد

767
01:05:21,713 --> 01:05:24,091
اللعنة.

768
01:05:27,594 --> 01:05:29,555
هاى

769
01:05:31,139 --> 01:05:33,058
مرحباً.

770
01:05:34,351 --> 01:05:37,312
اللعنة

771
01:05:55,205 --> 01:05:58,709
هل هذا أنت يا راندى؟

772
01:05:58,834 --> 01:06:02,212
لطيف من أين هذا الفيلم
"لقد بصقت على جراجك؟"

773
01:06:03,672 --> 01:06:07,176
أخلع الزى أذا رأته سيدنى
ستجن

774
01:06:07,301 --> 01:06:10,179
أوه تريد أن تلعب القاتل النفسى.

775
01:06:10,304 --> 01:06:12,890
هل يمكن أن أكون الضحية العاجزة؟

776
01:06:13,015 --> 01:06:16,810
حسناً,هيا نرى لا تقتلنى
سيد وجه الشبح

777
01:06:16,977 --> 01:06:19,438
أريد أن أكون بالأجزاء المكملة.

778
01:06:20,856 --> 01:06:24,067
القاطع,كاسبر
ماذا تلف؟

779
01:06:25,944 --> 01:06:28,280
راندى,ماذا تفعل بحق الجحيم؟

780
01:06:32,367 --> 01:06:34,661
توقف!

781
01:06:48,675 --> 01:06:51,220
لعين!

782
01:07:25,963 --> 01:07:28,340
لا!لا!

783
01:07:44,398 --> 01:07:47,359
-حظر تجول سعيد
-حفلة جميلة يا ستو

784
01:07:47,526 --> 01:07:50,362
-تاتوم هيا
-لا يوجد أحد هنا ألا دجاجنا

785
01:07:50,487 --> 01:07:53,407
-ألا تعرف أين هى؟
-لا,أنا لم أراها

786
01:07:55,492 --> 01:07:57,995
أوه بيلى

787
01:07:58,161 --> 01:08:01,123
بيلى
ماذا تفعل هنا؟

788
01:08:01,290 --> 01:08:03,542
كنت أتمنى أن اتحدث
لسيد على أنفراد

789
01:08:03,709 --> 01:08:06,086
أتعرف أذا رأتك تاتوم هنا سوف تحمر

790
01:08:06,211 --> 01:08:08,547
أخبركم ماذا,لماذا
لا تصعدوا ألى غرفة والدى؟

791
01:08:08,672 --> 01:08:13,552
تعرفوا يمكن أن تتكلموا مهما يكن

792
01:08:13,719 --> 01:08:16,889
الدقة يا ستو
يجب أن تبحث عنها

793
01:08:17,014 --> 01:08:19,224
لا لا نحن بخير
نحتاج أن نتكلم.

794
01:08:29,401 --> 01:08:33,280
-ماذا أتى ليفعل هنا؟
-جاء للمكياج

795
01:08:33,447 --> 01:08:36,283
لقد أخذ فرصتى مع سيد اللعنه.

796
01:08:36,408 --> 01:08:38,452
كما لو أن
هذا كل ما أقولة

797
01:08:38,619 --> 01:08:40,537
كما لو أن.

798
01:08:40,704 --> 01:08:43,457
حقاً,أليكا؟

799
01:08:43,582 --> 01:08:46,418
كما لو أن

800
01:08:46,585 --> 01:08:50,297
-هيا
-حسناً الجميع
لقد كان وقت جميل لمقابلتكم كلكم

801
01:08:50,422 --> 01:08:52,716
-شكراً لك
-أنتظر

802
01:08:52,883 --> 01:08:55,052
أنت عبقرى

803
01:08:55,177 --> 01:08:57,930
-أوه,اللعنه
-ماذا؟

804
01:08:58,096 --> 01:09:00,224
-تأخرت
-ما طول هذا؟

805
01:09:00,349 --> 01:09:03,393
لا أعرف ماذا يأخذ السير من المنزل
30 ثانية؟

806
01:09:03,519 --> 01:09:05,562
-سأكون بخير فقط سجله
-حسناً

807
01:09:05,729 --> 01:09:08,899
أوه، التنسيب مثاليُ.
أخبرْني، كينيث -

808
01:09:09,066 --> 01:09:12,402
هل صحفي صحيفة شعبية
رَبحَ بوليتزر أبداً؟

809
01:09:12,569 --> 01:09:16,657
-حسناً,هناك مرة أولى لكل شئ
-أنت محق.

810
01:09:23,288 --> 01:09:25,249
أذاً...

811
01:09:27,960 --> 01:09:29,920
أذاً--

812
01:09:32,214 --> 01:09:35,175
أنظرى انا أسف.

813
01:09:35,300 --> 01:09:39,471
لقد كنت أنانى وأردت
أن اعتذر.

814
01:09:39,638 --> 01:09:42,432
لا,بيلى أنا...

815
01:09:42,558 --> 01:09:46,061
أنا التى كنت أنانية ومحبه لنفسى.

816
01:09:46,186 --> 01:09:48,605
بكل هذا الأجهاد.

817
01:09:50,315 --> 01:09:53,902
-لقد فقدتى أمك
-نعم,أعرف ولكنك محقة

818
01:09:54,027 --> 01:09:55,988
يكفى كفى
أنا---

819
01:09:56,113 --> 01:09:59,283
أنا لا أَستطيعُ التَمَرُّغ في
عملية الحزنَ إلى الأبد. . .

820
01:09:59,449 --> 01:10:01,368
و--

821
01:10:03,453 --> 01:10:09,084
ولا أستطيع أن أبقى أكذب على
نفسى فى "من كانت أمى"؟

822
01:10:12,921 --> 01:10:15,716
نعم,أعتقد أنى حقاً...

823
01:10:17,301 --> 01:10:19,469
مرعوبه...

824
01:10:19,595 --> 01:10:22,890
من أن أكون مثلها,تعرف؟

825
01:10:24,183 --> 01:10:27,644
"مثل البذرةِ السيئةِ"
أَو شئ.

826
01:10:27,811 --> 01:10:30,647
وأنا أعرف
أعرف أن هذا لا يصنع فرق...

827
01:10:31,899 --> 01:10:33,817
نعم,أنه.

828
01:10:37,738 --> 01:10:41,116
أنه مثل جودى فوستر فى
"صمت الحملان"

829
01:10:41,283 --> 01:10:45,120
عندما بقيت تعيد ذكرياتها
حول أبوها الميت

830
01:10:45,245 --> 01:10:49,291
ولكن هذه حياة
هذه ليست فيلم

831
01:10:49,416 --> 01:10:51,793
بالطبع هى يا سيد

832
01:10:51,919 --> 01:10:53,879
أنه فيلم كله.

833
01:10:54,004 --> 01:10:55,964
كله...

834
01:10:56,089 --> 01:10:58,050
فيلم واحد كبير عظيم.

835
01:11:04,473 --> 01:11:06,850
فقط أنت لا تستطيع أيجاد نوعك.

836
01:11:33,418 --> 01:11:35,879
لماذا لا أكون فيلم لبيج رايان؟

837
01:11:39,591 --> 01:11:41,885
أو حتى فيلم أباحى جيد؟

838
01:11:45,764 --> 01:11:48,392
-ماذا؟
-لقد سمعتنى

839
01:11:57,234 --> 01:11:59,361
هل أنت متأكده؟

840
01:12:00,571 --> 01:12:02,656
نعم.

841
01:12:02,823 --> 01:12:05,617
أعتقد هذا

842
01:12:21,049 --> 01:12:23,260
أنظر,أنظر ها هى تأتى.

843
01:12:24,845 --> 01:12:26,972
أوه يا رجل
لون الدم كله خطأ.

844
01:12:27,139 --> 01:12:29,641
لماذا يصنعوا هذا أحمر للغاية؟

845
01:12:29,766 --> 01:12:33,145
أنتظر ها هى تاتى ثانية

846
01:12:33,312 --> 01:12:35,230
-أووه
-نعم!نعم

847
01:12:35,397 --> 01:12:37,608
متوقّع.
عَرفتُ بأنّه كَانَ سيَعْضُّه.

848
01:12:37,733 --> 01:12:40,068
كَيْفَ تشاهد هذا الهراء
مراراً وتكراراً؟

849
01:12:40,194 --> 01:12:42,779
متى نَرى الصدورَ؟
أنا أريد أن أرى صدرَ جَيمي لي.

850
01:12:42,905 --> 01:12:45,616
-متى نرى صدر جيمى لى؟
-نعم نعم
-صدور

851
01:12:45,782 --> 01:12:48,076
ليس قبل "أماكن التجارة"
في ' 83.

852
01:12:48,202 --> 01:12:50,579
جيمى لى كانت دائماً العذراء فى
أفلام الرعب.

853
01:12:50,746 --> 01:12:52,915
هي مَا شوّفتْ ثديها
حتى صنعت ليجيتس

854
01:12:53,081 --> 01:12:56,210
- يُمْكِنُ أَنْ يَتحمّلَ زوج مُحْتَرم.
-ماذا أنت--

855
01:12:56,376 --> 01:12:59,213
لِهذا هي دائما تغَلبَ القاتلُ فيً
مشهد المطاردةِ الكبيرِ في النهاية.

856
01:12:59,379 --> 01:13:01,673
العذراوات فقط هم من يفعلوا هذا
ألا تعرفوا القواعد؟

857
01:13:01,798 --> 01:13:04,218
-أى قواعد
-لقد قمت

858
01:13:06,595 --> 01:13:08,931
يا للمسيح
أنت لا تعرف القواعد؟

859
01:13:09,056 --> 01:13:11,058
لماذا لا يكون لديك
توسيع أوعيه دموية؟

860
01:13:11,183 --> 01:13:13,810
هناك بَعْض القواعدِ
التى يَجِبُ أَنْ نلتزمَ بها. . .

861
01:13:13,977 --> 01:13:16,396
للنجاح فى النجاة من فيلم رعب

862
01:13:16,522 --> 01:13:20,108
على سبيل المثال، الأوّل:
أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً مُمَارَسَة الجنس.

863
01:13:22,861 --> 01:13:26,323
-بيج لا,لا
-سوف أكون رجل ميت

864
01:13:26,490 --> 01:13:28,408
-الجنس يعنى الموت,حسناً؟
-نعم!

865
01:13:28,575 --> 01:13:31,495
رقم إثنان:
أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً أن تسكر أَو تشرب مخدّراتُ.

866
01:13:34,248 --> 01:13:36,333
لا، عامل الذنبَ.

867
01:13:36,458 --> 01:13:38,752
هو ذنب.
هو إمتدادُ لالأول

868
01:13:38,919 --> 01:13:41,630
ورقم ثلاثة:
لا أبداً أبداً أبداً

869
01:13:41,797 --> 01:13:45,133
تحت أى ظرف تقول
"سوف أعود حالاً" لأنك
لن تعود

870
01:13:45,300 --> 01:13:47,970
-سأحضر بيرة أخرى أتريد واحدة؟
-نعم بالطبع

871
01:13:48,136 --> 01:13:50,472
-سوف أعود حالاً!

872
01:13:52,349 --> 01:13:54,601
أترى؟كسرت القانون ستموت

873
01:13:54,768 --> 01:13:56,687
حسناً؟أراك فى المطبخ بسكينة

874
01:13:56,854 --> 01:14:00,190
فقط العذراوات تغَلبَ القاتلُ فيً
مشهد المطاردةِ الكبيرِ في النهاية.

875
01:14:00,315 --> 01:14:02,734
-ألا تعرف القواعد؟
-أى قواعد؟

876
01:14:02,901 --> 01:14:05,362
أنت هَلْ لا تَعْرفُ القواعدُ؟
هناك بَعْض القواعدِ. . .

877
01:14:05,487 --> 01:14:08,991
- الذي واحد يَجِبُ أَنْ يَلتزمَ بها في الطلبِ
النجاه من  فيلم رعب.
-ممل.

878
01:14:09,157 --> 01:14:14,204
- على سبيل المثال --
- مُدير الشرطة فقط أبرقَ.

879
01:14:14,371 --> 01:14:17,958
شخص ما ذَكرَ سيارة في الغاباتِ أسفل الطريقِ.
سَأَذْهبُ لفحصها.

880
01:14:18,083 --> 01:14:21,461
-هل تنضمى لى؟
-نعم سأحب أن أفعل

881
01:14:21,628 --> 01:14:24,006
لو أنت متأكد
هذا جيد

882
01:14:24,131 --> 01:14:27,050
سيدتى أنا نائب هذه المدينة.

883
01:14:29,303 --> 01:14:31,555
سأعود فوراً.

884
01:14:34,099 --> 01:14:36,226
أترى,كسرت القواعد سوف تكون نهايتك الموت.

885
01:14:36,393 --> 01:14:39,229
-أعذرينى
-نعم؟

886
01:14:39,396 --> 01:14:41,315
أعتقدت أننا سنمشى.

887
01:14:43,066 --> 01:14:46,320
أنها ليلة جميلة لدى كشاف.

888
01:14:49,489 --> 01:14:52,910
-أنت لست خائف,هل أنت؟
-لا.

889
01:14:53,076 --> 01:14:55,495
-حسناً
-عظيم

890
01:14:59,583 --> 01:15:01,585
تَعْرفُ ما ذلك البرجِ؟

891
01:15:01,710 --> 01:15:03,795
لا.ما هو؟

892
01:15:03,921 --> 01:15:07,090
لا أعرف لهذا كنت أسألك.

893
01:15:10,761 --> 01:15:13,472
-ماذا حدث لتاتوم يا ستو؟
-لربما سكرت وغفت.

894
01:15:13,639 --> 01:15:15,557
-باى
-باى

895
01:15:17,059 --> 01:15:19,228
لا,أنا فقط أمزح
فقط أمزح

896
01:15:35,869 --> 01:15:38,789
أنظر!ها هى تأتى
لقطة الصدر اللازمة

897
01:15:42,501 --> 01:15:44,461
-نعم هذا جميل
-جميل!

898
01:15:46,505 --> 01:15:49,132
-أوه يا ألهى
-سأترككم وحدكم يا شباب

899
01:15:50,300 --> 01:15:52,219
أنت...

900
01:15:53,762 --> 01:15:55,722
رائعة.

901
01:16:01,603 --> 01:16:04,565
ألو؟نعم؟

902
01:16:08,986 --> 01:16:10,904
اللعنه

903
01:16:12,447 --> 01:16:16,285
ل..
أسمعوا

904
01:16:16,451 --> 01:16:19,288
لقد وجدوا برينكبل هاميرسلى ميت

905
01:16:19,454 --> 01:16:22,249
هو شرح وعلق بملعب كرة القدم.

906
01:16:22,416 --> 01:16:26,628
-أذاً ماذا ننتظر؟
-هيا نذهب هناك قبل أن ينزلوه

907
01:16:26,795 --> 01:16:29,965
-ها,هاى
- إلى الأسلحةِ! إلى الأسلحةِ!

908
01:16:30,132 --> 01:16:32,968
-أين قال أنه يوجد؟
-أين أنتم يا رفاق.
-فى ملعب كرة القدم

909
01:16:33,135 --> 01:16:37,472
-هيا!
-أين تذهبوا يا رفاق؟

910
01:16:37,598 --> 01:16:39,766
نحن كنا فقط سندخل بالجزا الجيد.

911
01:16:39,892 --> 01:16:43,312
ألو؟نعم؟

912
01:16:49,651 --> 01:16:53,238
أين أنتم يا رفاق؟

913
01:17:06,376 --> 01:17:09,463
هيا نذهب.

914
01:17:09,630 --> 01:17:13,842
-أذاً هل ديوى أسمك الحقيقى؟
-لا أنه ديوت

915
01:17:13,967 --> 01:17:15,469
ديوت؟

916
01:17:15,636 --> 01:17:18,180
-أنا أسفه
-لا,أنى بخير

917
01:17:18,305 --> 01:17:22,017
ديوى فقط شئ علق
بى منذ عدة سنوات

918
01:17:22,184 --> 01:17:24,102
حسنا,أحبه

919
01:17:24,269 --> 01:17:26,522
أنه مثير.

920
01:17:26,647 --> 01:17:29,274
-مثير؟
-نعم

921
01:17:29,441 --> 01:17:32,778
أنه فقط هذه البلدة لا تأخه حقاً

922
01:17:32,903 --> 01:17:35,280
ماذا عن جايل ويزردس؟

923
01:17:35,447 --> 01:17:38,450
يُصوّتُ مثل أَنا
أرصادي أَو شيء.

924
01:17:39,910 --> 01:17:44,915
الناس يُعالجونَني كأنى المسيح الدجالُ
صحافةِ التلفزيونِ.

925
01:17:45,082 --> 01:17:47,501
-لا أعتقد أنك بذلك السوء
-لا؟
-لا

926
01:17:47,626 --> 01:17:50,087
أعتقد ذلك فقط لأنك مثلى.

927
01:17:50,254 --> 01:17:52,923
أنهم يأتون بسرعة
أبطأ

928
01:17:53,090 --> 01:17:55,008
قف؟أقفز؟

929
01:17:58,804 --> 01:18:02,683
-أنا اسف هل انت بخير
-نعم.

930
01:18:14,778 --> 01:18:17,155
أنا أسف
أنا فى فترة تأدية الخدمة.

931
01:18:26,331 --> 01:18:28,792
أهذا ما تبحث عنه؟

932
01:18:28,959 --> 01:18:30,878
فى كل حياتى

933
01:18:35,757 --> 01:18:38,260
-اللعنه
-ماذا؟

934
01:18:38,427 --> 01:18:40,345
-ماذا؟
-هذه سيارة نيل بريسكوت

935
01:18:40,512 --> 01:18:42,639
-والد سيدنى
-نعم

936
01:18:44,224 --> 01:18:46,143
ماذا يفعل هنا؟

937
01:18:47,811 --> 01:18:49,771
يجب أن نرجع.

938
01:18:53,358 --> 01:18:55,319
أأنت بخير؟

939
01:18:56,862 --> 01:18:58,780
نعم.

940
01:18:58,947 --> 01:19:00,866
نعم أنا بخير.

941
01:19:11,460 --> 01:19:15,130
-بمن أتصلت؟
-ماذا؟

942
01:19:15,255 --> 01:19:18,884
حَسناً، أنا لا أَعرفُ. عندما تععتقل
أنتي يسْمحُ لك بمكالمة هاتفيةِ واحدة.

943
01:19:19,051 --> 01:19:21,595
لقد كنت محتار بمن أتصل؟

944
01:19:23,639 --> 01:19:25,599
أتصلت بأبى.

945
01:19:27,726 --> 01:19:31,271
لا,الشريف بورك أتصل به
أنا رأيته.

946
01:19:34,066 --> 01:19:37,486
نعم,ولكننى عندما
أتصلت لم يجب أحد على.

947
01:19:48,705 --> 01:19:51,708
أذن أنت لا تزالى تعتقدى
أنه أنا أليس كذلك؟

948
01:19:55,212 --> 01:19:58,006
لا.

949
01:19:58,131 --> 01:20:00,259
لا.أنا كنت فقط أفكر...

950
01:20:00,425 --> 01:20:04,096
أذا كنت أنت فكنت ستكون ذكى للغاية
لفعل هذا.

951
01:20:04,263 --> 01:20:10,185
تعرف,أستخدام أتصالك الوحيد فى الأتصال
بى حتى لا أعتقد انه أنت

952
01:20:10,310 --> 01:20:12,396
حقاً.

953
01:20:19,278 --> 01:20:23,740
ماذا يجب أن أفعل لأثبت لكى أنى
لست قاتلاً؟

954
01:20:25,284 --> 01:20:27,911
-أوه,يا ألهى
-هه؟

955
01:20:29,746 --> 01:20:32,499
-أوه,يا ألهى
-سيدنى--
-بيلى أحترس.

956
01:20:42,801 --> 01:20:45,053
سيد

957
01:21:21,673 --> 01:21:23,592
اللعنه.

958
01:21:28,972 --> 01:21:31,600
ساعدونى!
ساعدونى!

959
01:21:49,910 --> 01:21:52,496
ساعدونى!

960
01:22:22,025 --> 01:22:26,822
لا,جيمى أحترس.

961
01:22:26,947 --> 01:22:29,157
أحترس جيمى أنت تعرف أنه حولك.

962
01:22:29,283 --> 01:22:32,202
أنت--تعرف
أنظر

963
01:22:32,327 --> 01:22:34,746
أنظر هناك هو
أخبرتك..

964
01:22:34,913 --> 01:22:37,499
لقد قلت لك أنه عند الزاوية

965
01:22:37,624 --> 01:22:39,585
جيمى.

966
01:22:41,086 --> 01:22:44,715
جيمى,أنظر خلفك
خلفك

967
01:22:44,840 --> 01:22:47,384
أستدر خلفك

968
01:22:47,551 --> 01:22:51,805
كل الوقت خلفك.

969
01:22:51,930 --> 01:22:54,391
خلفك يا جيمى

970
01:22:54,558 --> 01:22:58,395
جيمى أستدر يا ألهى

971
01:22:58,520 --> 01:23:01,231
ساعدنى ساعدنى

972
01:23:13,327 --> 01:23:16,330
دعنى أدخل.

973
01:23:16,496 --> 01:23:19,291
-القاتل يطاردنى أنه بالمنزل
-أين؟أنتظرى.

974
01:23:19,416 --> 01:23:23,545
-هناك كاميرا بالمنزل أنظرى.
-خلفك

975
01:23:23,712 --> 01:23:26,423
-أوه يا ألهى لا
-أوه,اللعنه

976
01:23:26,548 --> 01:23:30,469
-جيمى خلفك
خلفك
-راندى

977
01:23:30,594 --> 01:23:33,347
-خلفك
-أنظر حولك

978
01:23:35,390 --> 01:23:38,644
-اللعنه.
-أنتظرى
-نحن متأخرون 30ثانية

979
01:23:38,769 --> 01:23:41,271
أوه,يا ألهى

980
01:24:33,448 --> 01:24:36,910
-هل هناك هاتف بالفان؟
-نعم.

981
01:24:37,077 --> 01:24:40,539
أطلب الشريف للمساعدة.

982
01:24:42,124 --> 01:24:44,042
كن حذراً.

983
01:24:57,181 --> 01:24:59,141
نيل؟

984
01:25:04,605 --> 01:25:06,565
سيد بريسكووت؟

985
01:25:08,692 --> 01:25:10,652
اللعنه

986
01:25:26,627 --> 01:25:28,587
كينى,أحتاج الهاتف.

987
01:25:32,549 --> 01:25:35,177
كينى!

988
01:25:35,344 --> 01:25:37,262
كينى!

989
01:26:02,287 --> 01:26:05,249
-9-1-1
-ماذا يحدث؟

990
01:26:17,803 --> 01:26:19,638
أوه يا ألهى

991
01:26:35,988 --> 01:26:39,241
أوه كينى أنا أسفة ولكن اغرب
عن الزجاج اللعين.

992
01:26:44,413 --> 01:26:46,456
توقف.

993
01:26:54,715 --> 01:26:56,633
أوه يا ألهى!

994
01:27:06,185 --> 01:27:08,478
ديوى!

995
01:27:08,604 --> 01:27:10,564
ديوى أين أنت؟

996
01:27:12,733 --> 01:27:15,611
ديوى.؟

997
01:27:15,736 --> 01:27:18,280
سيدنى؟

998
01:27:22,159 --> 01:27:24,411
ديوى؟

999
01:27:52,064 --> 01:27:54,441
اللعنه!

1000
01:28:19,675 --> 01:28:23,637
7825 مشتبه به....

1001
01:28:23,762 --> 01:28:26,598
مرحباً ساعدنى من فضلك أنا
بمنزل ستو بركنر

1002
01:28:26,723 --> 01:28:31,019
261 ترنر لان
{جوك,أنه يحاول قتلى.

1003
01:28:53,625 --> 01:28:56,753
سيدنى!
سيدنى!

1004
01:28:56,879 --> 01:28:59,256
يجب أن نخرج من هنا.

1005
01:28:59,423 --> 01:29:02,634
-توقف هناك.
-لا تطلق أنه أنا
لقد وجدت تاتوم أنها ميتة

1006
01:29:02,801 --> 01:29:05,762
-أعتقد أن ستو فعل هذا
-لا تستمعى له يا سيدنى
-أبقى بالخلف

1007
01:29:05,929 --> 01:29:08,640
-ستو فعلها قتل بيلى وتاتوم
-أنت فعلتها

1008
01:29:08,807 --> 01:29:11,560
-هو قتل تاتوم
-لا لم أفعل
-أنت تكذب.

1009
01:29:11,685 --> 01:29:15,314
سيدنى اعطينى هذا السلاح أعطيه لى

1010
01:29:15,480 --> 01:29:18,567
لا لم افعل.
سيد,هو من فعلها.

1011
01:29:18,692 --> 01:29:22,154
هو من فعلها أرجوكى أنا لم أفعلها

1012
01:29:22,279 --> 01:29:24,781
-أرجوكى سيدنى
-اللعنه على كلاكما

1013
01:29:24,948 --> 01:29:28,410
-من فضلك؟
-لا!لا سيدنى

1014
01:29:28,535 --> 01:29:31,788
-أفتحى
-هو فعلها.

1015
01:29:31,955 --> 01:29:35,000
ساعدينى
أنه يجن.

1016
01:29:35,167 --> 01:29:37,127
-سيدنى؟
-أبتعد!

1017
01:29:37,294 --> 01:29:39,505
سيدنى؟

1018
01:29:39,630 --> 01:29:41,590
أتركنى وحدى.

1019
01:29:47,221 --> 01:29:49,681
-سيد.
-بيلى.

1020
01:29:55,896 --> 01:29:57,898
أوه.بيلى بيلى
هل أنت بخير؟

1021
01:29:58,065 --> 01:30:00,817
-أنا بخير
-ظننت أنك مت

1022
01:30:00,984 --> 01:30:03,695
لا,أنا مثل كيس عالق
لكنى بخير

1023
01:30:03,820 --> 01:30:05,864
-أنهض
-ساعدينى

1024
01:30:05,989 --> 01:30:08,992
-أنا بخير
-أنت تنزف.

1025
01:30:09,117 --> 01:30:11,703
-أوه,يا ألهى
-من الأفضل أن تحصل على مساعدة
-لا,أنه بالخارج.

1026
01:30:11,870 --> 01:30:14,373
لا,أعطينى السلاح
أعطينى السلاح

1027
01:30:14,540 --> 01:30:16,583
هذا جيد

1028
01:30:16,750 --> 01:30:18,669
أحترس

1029
01:30:20,087 --> 01:30:22,464
-أرجوك ساعدنى
-هيا هيا

1030
01:30:22,589 --> 01:30:24,758
ستو بالخارج
لقد جن!

1031
01:30:27,261 --> 01:30:29,346
كلنا نجن بعض الأحيان.

1032
01:30:29,513 --> 01:30:31,890
-لا,بيلى
-أوه,اللعنه

1033
01:30:38,480 --> 01:30:40,649
أنتونى بريكنز"نفسى"

1034
01:30:47,614 --> 01:30:51,368
عصير ذرةِ. المادة نفسها إستعملوا
لدمِّ الخنزيرِ في "كاري."

1035
01:30:55,664 --> 01:30:58,125
ستو ساعدنى من فضلك.

1036
01:31:00,878 --> 01:31:03,839
مفاجأة يا سيدنى

1037
01:31:07,134 --> 01:31:09,678
-لا
-أوه!

1038
01:31:09,845 --> 01:31:12,431
-أوه,الأن,وها

1039
01:31:15,058 --> 01:31:19,062
ما الأمر يا سيدنى؟
تبدو كأنك رأيتى شبحاً

1040
01:31:19,229 --> 01:31:22,441
-لماذا تفعلوا هذا؟
-أنه كله جزأ من اللعبه يا سيدنى.

1041
01:31:22,608 --> 01:31:25,277
-أنها تسمى"خمن كيف ستموت"
-اللعنه عليك.

1042
01:31:25,444 --> 01:31:29,948
لا.لا.لا.لا
لقد لعبنا تلك اللعبة فعلاً أتتذكرى؟

1043
01:31:30,073 --> 01:31:33,118
-لقد ضعت
-أنه لعبة تسلية يا سيدنى

1044
01:31:33,243 --> 01:31:36,163
أترى,نحن نسألك سؤال
وأذا أجبتيه خطأ...

1045
01:31:36,330 --> 01:31:38,415
ستموتى.

1046
01:31:38,540 --> 01:31:41,543
أجبته صح
ستموتى

1047
01:31:41,668 --> 01:31:45,214
-هل أنتم مجانين كلاكما
-فى الحقيقة نفضل"مرضى نفسيين"

1048
01:31:45,380 --> 01:31:49,218
-لن تفلتوا بهذا أبداً
-أوه,لا؟

1049
01:31:50,344 --> 01:31:52,513
قولى هذا لكوتون ويرى

1050
01:31:52,679 --> 01:31:55,307
لن تصدقى كيف أوقعنا
به بتلك السهولة

1051
01:31:55,432 --> 01:31:59,311
تشاهد أفلام قليلة تأخذ
ملاحظات قليلة.

1052
01:31:59,436 --> 01:32:01,730
-لقد كان ممتع
-لا!

1053
01:32:01,897 --> 01:32:05,234
-واها!
-ألى أين تذهبى؟

1054
01:32:05,400 --> 01:32:09,446
لماذا؟لماذا قتلتوا أمى؟

1055
01:32:09,613 --> 01:32:14,034
لماذا؟لماذا؟

1056
01:32:14,159 --> 01:32:18,163
هل سمعت هذا يا ستو؟
أعتقد انها تريد الدافع

1057
01:32:18,288 --> 01:32:21,375
حسناً,أنا لا أؤمن حقاً بالدوافع,سيد
هل نورمان باتس له دافع؟

1058
01:32:21,500 --> 01:32:24,628
-لا
-هل قرروا حقاً أبداً لماذا
يحب هانيبال ليكتر أكل الناس؟

1059
01:32:24,753 --> 01:32:30,175
لا أعتقد هذا,أنه مخيف أكثر عندما لا
يوجد دافع.

1060
01:32:30,342 --> 01:32:33,262
لقد فعلنا لأمك معروفاً يا سيد
هذه المرأه كانت فاسقة.

1061
01:32:33,428 --> 01:32:36,348
ونشرت هرائها بالمدينة كما
لو أنها شارون ستون أو شئ.

1062
01:32:36,515 --> 01:32:38,684
نعم، نحن نُريحُها من العذاب،
'بسبب دعنا نُواجهُه، سيدني. . .

1063
01:32:38,851 --> 01:32:42,187
أمك لم تكن شارون ستون,هه؟

1064
01:32:47,442 --> 01:32:49,862
هل هذا الدافع يكفى لكى؟

1065
01:32:52,281 --> 01:32:55,033
حسناً,ماذا عن هذا؟

1066
01:32:55,200 --> 01:32:58,871
أمك الفاسقة كانت تغوى أبى.

1067
01:33:00,789 --> 01:33:04,376
وهي السببُ فى أن
أمّي إنتقلتْ وتَركتْني. .

1068
01:33:06,587 --> 01:33:09,756
كيف هذا كدافع؟

1069
01:33:09,923 --> 01:33:11,967
أسباب التركِ الأموميةِ
السلوك الشاذّ الجدّي.

1070
01:33:12,134 --> 01:33:15,512
مارسَ الجنس معك بالتأكيد فوق.
جَعلَك تُمارسُ الجنس مَع مضطرب عقلياً.

1071
01:33:15,637 --> 01:33:19,975
هذا صحيح لقد أستسلمتى
لذلك انت لستى عذراء أكثر من ذلك.

1072
01:33:20,142 --> 01:33:22,060
لقد قلت "عذراء"؟

1073
01:33:22,227 --> 01:33:25,063
الأن يجب أن تموتى تلك هى القوانين.

1074
01:33:25,189 --> 01:33:29,318
دعنا نَدّعي بأنّه كُلّه فيلم رعب،
سِد. كَيفَ سينتهى بأعتقادك؟

1075
01:33:32,946 --> 01:33:36,200
هذا أفضل جزأ سوف تحبيه.

1076
01:33:36,325 --> 01:33:38,744
لدينا مفاجأة لكى يا سيدنى.

1077
01:33:38,911 --> 01:33:41,705
نعم ستحبى هذه أنها صرخة يا عزيزتى

1078
01:33:41,830 --> 01:33:45,667
أنتظرى ثانية سوف أعود حالاً.

1079
01:33:45,792 --> 01:33:47,753
هل تعلمى كم هو الوقت الأن سيد؟

1080
01:33:47,878 --> 01:33:49,838
أنه بعد منتصف الليل

1081
01:33:49,963 --> 01:33:53,592
أنها ذكرى مقتل أمك.

1082
01:33:53,759 --> 01:33:57,012
لقد قتلناها بالضبط منذ عام من اليوم

1083
01:33:57,137 --> 01:34:01,099
أنتباه!ماذا لدينا خلف الباب
ثلاثة يا سيدنى؟

1084
01:34:01,266 --> 01:34:05,395
-أبى!
-أمسكها هذا يكفى.

1085
01:34:05,521 --> 01:34:08,065
خمنى لن يحتاج هذا ثانية؟

1086
01:34:08,232 --> 01:34:11,401
و أنظرى لهذ خاتم لن يحتاجه.

1087
01:34:11,568 --> 01:34:13,570
-حَصلتْ على الإنهاء فَهمتْ لحد الآن، سِد؟
- هيا، سيدني.

1088
01:34:13,737 --> 01:34:18,492
فكرى فيه الأن؟
والدكى المشتبه به.
نسخنا هاتفه الخلوى.

1089
01:34:18,659 --> 01:34:21,495
- الدليل بخير هناك، يا حبيبتى!
- ماذا لو أنّ أبوكَ عَضَّ؟

1090
01:34:21,662 --> 01:34:25,249
ذكرى أمك جننته وجعلته
يبدأ بقتل الجميع.

1091
01:34:25,374 --> 01:34:27,584
ماعدا بيلي وأنا.
نحن مثلنا أننا مَوتى.

1092
01:34:27,709 --> 01:34:30,796
ثم قتلك...

1093
01:34:30,921 --> 01:34:33,507
و أنتحر

1094
01:34:33,632 --> 01:34:37,219
-نهاية مثالية
-أنا فكرت فى هذا

1095
01:34:37,386 --> 01:34:39,304
راقبى هذا

1096
01:34:43,308 --> 01:34:47,479
-مستعد؟
-نعم,نعم أنا مستعد

1097
01:34:47,604 --> 01:34:51,608
نعم!أنهض
أنهض هيا

1098
01:34:56,530 --> 01:34:58,991
واحد جيد

1099
01:34:59,157 --> 01:35:03,078
اللعنه
دورى

1100
01:35:05,747 --> 01:35:08,250
لا تنسى أبقى بالجنب
ولا تضرب عميقاً.

1101
01:35:09,960 --> 01:35:11,962
حسناً سأتذكر.

1102
01:35:13,130 --> 01:35:16,466
اللعنه!اللعنه!

1103
01:35:16,592 --> 01:35:19,011
اللعنه,ستو!

1104
01:35:19,178 --> 01:35:23,265
أنا أسف بيلى,أعتقد أنى لدى
تحمس زيادة

1105
01:35:23,432 --> 01:35:26,310
-أعطنى تلك السكينة
-لا.

1106
01:35:26,476 --> 01:35:29,521
أعطنى تلك السكينة

1107
01:35:31,064 --> 01:35:34,026
الأن!

1108
01:35:35,402 --> 01:35:39,990
أترى,الجميع يموت ألا نحن
الجميع ألا نحن.

1109
01:35:40,157 --> 01:35:42,701
يجب أن نحمل
ونخطّطُ للتكملةَ. . .

1110
01:35:42,826 --> 01:35:46,997
لأننا يجب أن نواجهه
هذه الأيام يجب ان يكون هناك تكمله.

1111
01:35:49,833 --> 01:35:52,628
أيها المريض اللعين
أنت فقط تشاهد أفلام كثيرة.

1112
01:35:52,794 --> 01:35:55,214
الأن,سيد,لا تلومى الأفلام.

1113
01:35:55,339 --> 01:36:00,636
الأفلام لا تصنع المرضى النفسيين
و لكن تزيدهم مرض

1114
01:36:00,802 --> 01:36:02,721
توقف يا بيلى
حسناً؟

1115
01:36:02,888 --> 01:36:06,558
لا أستطيع أن أأخذ أكثر
أنا أشعر ببعض الضعف هنا.

1116
01:36:09,394 --> 01:36:14,066
حسناً أحضر السلاح.

1117
01:36:14,233 --> 01:36:16,276
وأنا سَأَحْلُّ الفرقعاتَ، موافق؟

1118
01:36:18,737 --> 01:36:21,823
-الأن!
-حسناً

1119
01:36:33,627 --> 01:36:37,256
لدينا مشكلة هنا.

1120
01:36:39,341 --> 01:36:41,844
-ماذا؟
-المسدس يا رجل المسدس

1121
01:36:41,969 --> 01:36:45,514
لقد وضعته هناك وهو ليس هناك.

1122
01:36:45,681 --> 01:36:48,851
أين هو بحق الجحيم؟
-هنا,أيها الوغد

1123
01:36:51,311 --> 01:36:53,939
-يا رجل ظننت انها ميتة
-لقد بددت ميتة

1124
01:36:54,106 --> 01:36:56,775
-مازالت
-لدى نهاية لك

1125
01:36:56,900 --> 01:36:59,862
تَوجّهَ المراسلُ إلى ميتاً
في شاحنة الأخبار. . .

1126
01:36:59,987 --> 01:37:01,989
يأتى ل...

1127
01:37:02,114 --> 01:37:06,618
وتجد المسدس....

1128
01:37:06,785 --> 01:37:11,498
تفركش خططك وتنقذ اليوم.

1129
01:37:11,665 --> 01:37:14,877
أحب هذه النهاية.

1130
01:37:15,043 --> 01:37:17,963
أنا أعرف شئ لا تعرفينه

1131
01:37:19,965 --> 01:37:22,509
اللعنه عليك.

1132
01:37:25,429 --> 01:37:27,639
نعم.

1133
01:37:27,764 --> 01:37:31,476
نعم,رائع جداً.

1134
01:37:36,648 --> 01:37:41,069
أنها تعمل أفضل بدون
ذر الأمان.

1135
01:37:47,618 --> 01:37:49,786
هذه جايل ويزيرس تنتهى.

1136
01:37:49,912 --> 01:37:51,955
ستحب هذا.

1137
01:37:54,333 --> 01:37:56,251
اللعنه.

1138
01:37:57,920 --> 01:37:59,838
ماذا؟

1139
01:38:05,636 --> 01:38:08,013
أين هم؟
أين هم؟

1140
01:38:08,180 --> 01:38:10,098
أنا لا أعرف يا بيلى
ولكنى مصاب يا رجل.

1141
01:38:10,265 --> 01:38:13,435
اللعنه.

1142
01:38:13,602 --> 01:38:17,147
هل يجب أن أشغل المكنة؟

1143
01:38:17,314 --> 01:38:19,983
-ألو؟
-هل أنت وحدك بالمنزل؟

1144
01:38:20,108 --> 01:38:22,361
تها العاهرة
أين أنت؟

1145
01:38:22,528 --> 01:38:25,364
ليس سريعاً
سوف نلعب لعبة صغيرة.

1146
01:38:25,489 --> 01:38:29,868
تسمى"خمن من اتصل بالشرطة وأبلغ
عن مؤخراتكم أيها الأوغاد"؟

1147
01:38:30,035 --> 01:38:33,997
-أعثر عليها,أنهض
-لا أستطيع يا بيلى
أنت قطعتنى بعمق

1148
01:38:34,164 --> 01:38:36,250
أعتقد ان أموت هنا يا رجل

1149
01:38:39,461 --> 01:38:41,380
تحدث معها.

1150
01:38:48,303 --> 01:38:51,890
-ألو؟
-أوه,ستو,ستو,ستو

1151
01:38:52,057 --> 01:38:53,976
ما هو دافعك؟
بيلى لدية واحد

1152
01:38:54,142 --> 01:38:56,186
الشرطة فى الطريق
ماذا ستخبرهم؟

1153
01:38:56,353 --> 01:38:58,647
ضغط نظيرِ.
أَنا إلى حدٍ بعيد حسّاس.

1154
01:38:58,772 --> 01:39:01,108
سأقطعك أيها اللعينة تماماً مثل أمك.

1155
01:39:01,275 --> 01:39:04,778
-يجب أن تجدنى أولاً أيها الوغد
-اللعنه!

1156
01:39:04,903 --> 01:39:09,116
أنت تضربنى بالهاتف؟

1157
01:39:09,241 --> 01:39:11,201
أين أنت؟

1158
01:39:12,870 --> 01:39:14,788
اللعنه عليك أنت!

1159
01:39:16,331 --> 01:39:20,294
-هل طلبتى الشرطة حقاً
-للأسف فعلت.

1160
01:39:20,419 --> 01:39:23,672
أمى وأبى سيجنوا منى.

1161
01:39:25,299 --> 01:39:27,217
عاهرة.

1162
01:40:23,857 --> 01:40:25,901
ذراعى.

1163
01:40:32,991 --> 01:40:35,327
دائماً لدى شئ لكى ,سيد

1164
01:40:41,083 --> 01:40:44,586
-عاهرة
-فى أحلامك

1165
01:41:10,153 --> 01:41:12,698
-أنا أسف هذا جيد
-أوه,يا ألهى راندى
ظننت أنك ميت

1166
01:41:12,865 --> 01:41:16,285
لم أسعد أبداً بكونى عذرى مثل الأن

1167
01:41:17,995 --> 01:41:20,873
وغد

1168
01:41:25,669 --> 01:41:28,297
قولى مرحباً لأمك.

1169
01:42:02,915 --> 01:42:04,833
هذا جيد.

1170
01:42:07,711 --> 01:42:10,464
أعتقد أنى تذكرت مفتاح الأمان
هذه المرة أيها الحقير

1171
01:42:23,393 --> 01:42:25,521
أحترسوا هذه هى اللحظة التى....

1172
01:42:25,687 --> 01:42:30,442
أن ينهض بها القاتل لأخر تخويفة.

1173
01:42:35,531 --> 01:42:38,450
ليس فى فيلمى.

1174
01:42:43,080 --> 01:42:46,750
أبى
راندى ساعدنى فى أخراجه.

1175
01:42:51,380 --> 01:42:54,800
-أو اه
-هل أنت بخير؟

1176
01:42:54,967 --> 01:42:57,594
-هل انت بخير؟
-نعم.

1177
01:42:59,179 --> 01:43:01,098
أمسك هنا
-حسناً

1178
01:43:03,684 --> 01:43:05,727
-هنا
-أسف يا فتى.

1179
01:43:05,853 --> 01:43:10,524
أظن انه سيكون شئ مثل هذا
فقط أبقى معى.

1180
01:43:10,691 --> 01:43:13,986
هاى,هذه هى جايل ويزرس
مَع رواية شاهد عيانِ خاصّةِ. . .

1181
01:43:14,111 --> 01:43:16,989
للقصة الرائعة.

1182
01:43:17,114 --> 01:43:19,491
بعض المراهقين الأخرون ماتوا..

1183
01:43:19,658 --> 01:43:22,494
و يجلبوا نهاية لأسطورة
القاتل المتسلسل

1184
01:43:22,619 --> 01:43:25,163
الذي أفزعَ
هذه الجاليةِ السلميةِ. . .

1185
01:43:25,330 --> 01:43:28,000
مثل، مؤامرة
فيلمِ مخيفِ.

1186
01:43:28,125 --> 01:43:30,586
كله بدأ بصرخة لل911

1187
01:43:30,711 --> 01:43:34,923
وأنتهى بحمام دم بمدينة وودز...

1188
01:43:35,048 --> 01:43:37,509
كُلّ لَعبَ خارج هنا
في هذا البيت الريفي السلميِ. . .

1189
01:43:37,718 --> 01:43:40,220
بعيداً مِنْ الجرائمِ و
صفاَّرات إنذار المُدنِ الأكبرِ. . .

