1
00:00:24,939 --> 00:00:31,563
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:00:33,940 --> 00:00:39,028
سوف نبدأ قصتنا - و للأسف-
بكرسي فارغ

3
00:00:39,063 --> 00:00:43,037
لو لم يكن فارغاً  لما كان
هناك قصة

4
00:00:43,072 --> 00:00:48,701
و لكنه فارغ , و لدينا قصة
و حان الوقت لقصها

5
00:01:11,137 --> 00:01:15,181
هذه قصة عائلتي
أولادي السبعة

6
00:01:15,216 --> 00:01:20,748
الذين كلهم أذكياء
و لكنهم مشاغبون جداً جداً جداً

7
00:01:25,145 --> 00:01:31,130
هذه المربية وينستر  المربية السابعة عشر
التي وظفتها للاعتناء بأولادي

8
00:01:32,269 --> 00:01:36,919
هذه أقسى و أصرم و أكثر
المربيات ترهيباً من بينهن

9
00:01:39,633 --> 00:01:42,549
عندما ذهبت للعمل ذاك لاصباح
كنت مقتنعاً تماماً

10
00:01:42,584 --> 00:01:50,566
بأن ما من شيء البتة
يمكن أن يقوم به أولادي لإزعاجها

11
00:01:52,141 --> 00:01:53,816
لقد أكلوا الطفل

12
00:01:54,716 --> 00:01:56,295
باستثناء ذاك

13
00:02:32,095 --> 00:02:35,217
يا أولاد .... أين اغي؟

14
00:02:49,390 --> 00:02:50,704
انظر إليك

15
00:02:54,868 --> 00:02:56,128
أنت شجاع

16
00:02:57,886 --> 00:03:01,313
المربية وسنتور استقالت من عملها

17
00:03:01,348 --> 00:03:05,211
سأذهب للوكالة بعد الظهر
و سأوظف مربية جديدة

18
00:03:05,246 --> 00:03:08,638
و أنتم لن تجعلوها ترحل
كما فعلتم مع من سبقها

19
00:03:21,471 --> 00:03:24,908
ثلاثة أيام و ثمان ساعات و 37 دقيقة

20
00:03:24,943 --> 00:03:29,971
...إذاً تخلصنا منها بـ
23ساعة و 30 دقيقة أسرع من الأخيرة

21
00:03:30,006 --> 00:03:34,360
أظن أن نقطة التحول هو أكل الطفل
أحسنت إيريك

22
00:03:35,936 --> 00:03:38,659
سيد براون هل أنت بخير؟

23
00:03:38,694 --> 00:03:40,431
نعم أنا بخير

24
00:03:40,466 --> 00:03:47,559
إيفانجلين هلا أعلمت الطباخة أن المربية
اضطرت للمغادرة و سأذهب لإحضار واحدة جديدة

25
00:04:12,310 --> 00:04:14,618
سيدة باتريدج-
لقد أغلقنا-

26
00:04:17,687 --> 00:04:20,132
أرجوك دعيني أدخل -
ارحل من هنا-

27
00:04:20,167 --> 00:04:23,713
اسمعي .. لم يأكلوا الطفل
كانت دجاجة

28
00:04:23,748 --> 00:04:26,556
لم يعد هناك مربيات

29
00:04:36,225 --> 00:04:40,279
الشخص الذي تحتاجه هو المربية مكفي

30
00:04:43,447 --> 00:04:47,862
الشخص الذي تحتاجه هو المربية مكفي

31
00:04:47,897 --> 00:04:50,893
جيد , أريدها أن تبدأ فوراً

32
00:04:51,988 --> 00:04:54,755
المربية  مكفي ليست
مسجلة لدينا

33
00:04:54,790 --> 00:04:58,616
المربية مكفي ليست مسجلة عند أحد

34
00:05:01,433 --> 00:05:02,538
المربية وينستور غادرت

35
00:05:02,573 --> 00:05:04,566
!يا لها من مفاجأة

36
00:05:06,765 --> 00:05:11,339
السيد براونز ذهب للوكالة
قلت أن الأطفال سيكونون بخير معنا

37
00:05:11,374 --> 00:05:15,917
سيكونون بخير معي
لن أدعهم يدخلون لمطبخي

38
00:05:16,738 --> 00:05:20,909
لدي تعهد خطي مكتوب
مكتوب

39
00:05:27,644 --> 00:05:33,253
لا يوجد مربيات أخريات
لا يوجد , انتهوا

40
00:05:36,547 --> 00:05:40,256
قلت لهم ألا يفعلوا
لم تكن فكرتي

41
00:05:40,291 --> 00:05:41,858
لا تنظر إلي ليس خطأي

42
00:05:48,832 --> 00:05:52,392
أنتم تزعجونني
و الآن أنا سأزعجكم

43
00:05:53,494 --> 00:05:55,827
عليكم الذهاب للنوم فورً

44
00:05:55,862 --> 00:05:58,395
قبل العشاء؟

45
00:06:01,394 --> 00:06:03,595
بدون عشاء

46
00:06:05,261 --> 00:06:08,256
هل قال بدون عشاء؟-
لا تهتم-

47
00:06:09,476 --> 00:06:12,330
لا يوجد مربيات

48
00:06:14,065 --> 00:06:16,870
يا للمسكين
يا للمساكين

49
00:06:16,905 --> 00:06:21,121
لا تشفقي عليهم
إنهم ملاعين

50
00:06:22,128 --> 00:06:25,624
ستثلج في آب قبل
أن يستقيم حال هذه العائلة

51
00:06:25,659 --> 00:06:30,985
عزيزتي المربية وينستور
... أنا آسف جداً .. أطفالي

52
00:06:35,216 --> 00:06:36,871
أطفالي

53
00:06:42,279 --> 00:06:45,328
توقف عن هذا

54
00:06:50,689 --> 00:06:53,001
هدوء

55
00:06:53,036 --> 00:06:56,039
أنتم تدمرون أبيكم

56
00:06:59,059 --> 00:07:02,318
ليلي .. ما هذه الكلمة ؟

57
00:07:02,353 --> 00:07:06,450
بمحبة .. أمسك يدها بمحبة

58
00:07:06,485 --> 00:07:08,361
عن ماذا يتحدث هذا الكتاب
إيفانجلين؟

59
00:07:08,396 --> 00:07:13,988
يحكي قصة ابنة رجل صالح , تزوج ثانية
بعد أن ماتت زوجته , و زوجته الجديدة عذبتها

60
00:07:14,023 --> 00:07:16,673
لماذا لم يمنعها الرجل ؟

61
00:07:16,708 --> 00:07:19,439
الآباء كلهم يصبحون سيئين
بعد أن تموت زوجاتهم

62
00:07:19,474 --> 00:07:21,219
لا يهتمون

63
00:07:21,254 --> 00:07:26,030
أبوك يهتم-
لا , لا يهتم -

64
00:07:26,065 --> 00:07:31,243
هل يقرأ لكريستي كما كان
هل يلعب معنا كما كان؟

65
00:07:31,278 --> 00:07:34,728
لم يعد يغني لنا
نحن بالكاد نراه

66
00:07:34,763 --> 00:07:37,813
هو يحبك سيمون
و أنت تعرف ذلك

67
00:07:37,848 --> 00:07:39,903
....هو على غير عادته منذ أن

68
00:07:39,938 --> 00:07:41,354
منذ أن ماتت أمي

69
00:07:48,975 --> 00:07:50,544
أنت كنت أقرب واحد

70
00:07:50,579 --> 00:07:53,080
ليس بعد الآن

71
00:07:53,115 --> 00:07:56,111
يهتم فقط بأن يتزوج مرة أخرى

72
00:07:58,579 --> 00:08:04,976
لا اعرف إن كان هذا صحيحاً و لكن ربما
يكون أمراً جيد أن تحصلوا على أم جديدة

73
00:08:05,011 --> 00:08:08,597
هل تعرفين أي شيء عن العالم
إيفانجلين

74
00:08:08,632 --> 00:08:11,987
أياً من يتزوج ستكون شريرة
و ستعاملنا كعبيد

75
00:08:12,022 --> 00:08:13,647
و ما أدراك؟

76
00:08:13,682 --> 00:08:15,615
هذا الإثبات

77
00:08:15,650 --> 00:08:21,888
لا يوجد حالة واحدة تكون فيها
زوجة الأب صالحة و لو قليلاً

78
00:08:21,923 --> 00:08:25,007
و على كل , من يحب
أولاد الآخرين؟

79
00:08:25,042 --> 00:08:26,972
أنا آحبكم

80
00:08:27,007 --> 00:08:31,906
نعم , و لكنك خادمة
يدفع لك  لتحبينا , و هذه لا تحسب

81
00:08:36,620 --> 00:08:38,836
علي أن أكمل عملي

82
00:08:41,825 --> 00:08:47,813
أنا جائع إيفانجلين , أيمكنك أن تحضري لي
خبز محمص سري و مربى

83
00:08:47,848 --> 00:08:51,600
حسناً , فقط خبز محمص سري

84
00:09:02,422 --> 00:09:04,177
هل أزبط الوسائد على كرسي
السيدة براونز؟

85
00:09:07,115 --> 00:09:10,701
لا بأس , إيفانجلين
شكراً لك

86
00:09:18,769 --> 00:09:21,986
هل من الممكن أن أمرر
لسباستيان خبزاً محمصاً

87
00:09:22,021 --> 00:09:25,074
نعم ... لا , لا يمكن

88
00:09:25,109 --> 00:09:27,272
يمكنني أن أقوم بذلك سراً

89
00:09:31,926 --> 00:09:33,746
لن يحصلوا على شيء

90
00:09:38,501 --> 00:09:42,677
الشخص الذي تحتاجه هو المربية مكفي

91
00:09:44,071 --> 00:09:46,277
المربية مكفي

92
00:09:54,646 --> 00:09:59,211
لا عشاء
انضباط .. هذا أفضل

93
00:10:27,121 --> 00:10:30,606
لا يسمح لكم بدخول المطبخ
لا الآن و لا أبداً

94
00:10:30,641 --> 00:10:33,065
لدي تعهد خطي مكتوب

95
00:10:34,517 --> 00:10:39,528
الوكالة أغلقت ماذا افعل ؟

96
00:10:39,563 --> 00:10:41,471
العمة أدليد تقول

97
00:10:45,213 --> 00:10:48,815
تقول أنهم يحتاجون لتأثير أنثوي

98
00:10:48,850 --> 00:10:56,643
ستوقف التمويل , إلا إذا تزوجت مرة أخرى
و منحتهم أماً أخرى خلال شهر

99
00:10:59,409 --> 00:11:03,116
كان علي أن أعد

100
00:11:04,352 --> 00:11:06,780
تذكرين ما تحدثنا عنه
حول مالها

101
00:11:09,677 --> 00:11:16,506
يرهن المنزل , سأسجن
الأطفال الأكبر سيعملون في المنزل

102
00:11:16,541 --> 00:11:19,970
و الله يعلم ما سيحدث لكريستي

103
00:11:21,983 --> 00:11:24,468
هذا فوق التصور

104
00:11:31,642 --> 00:11:37,700
أين أنتم
أيها الوحوش , انا جاهزة لكم

105
00:11:50,336 --> 00:11:54,343
الشخص الذي تحتاجه هو المربية مكفي

106
00:12:13,386 --> 00:12:15,720
إنهم في المطبخ

107
00:12:32,812 --> 00:12:35,257
لم لا -
سأذهب -

108
00:12:35,292 --> 00:12:37,975
... انا -
... أنت -

109
00:13:10,906 --> 00:13:15,808
مساء الخير سيد بروانز
أنا المربية مكفي

110
00:13:17,148 --> 00:13:21,749
يا إلهي لقد ذهبت للوكالة

111
00:13:21,784 --> 00:13:26,364
أنا لست تابعة لأي وكالة
أنا مربية قطاع عام

112
00:13:26,399 --> 00:13:30,320
.. قطاع عام
.... كم أن هذا

113
00:13:30,355 --> 00:13:31,905
غريب

114
00:13:31,940 --> 00:13:33,861
هل أدخل ؟

115
00:13:33,896 --> 00:13:36,135
تفضلي

116
00:13:40,673 --> 00:13:44,376
عرفت أن لديك مشكلة أطفال

117
00:13:44,411 --> 00:13:47,191
لا , لا

118
00:13:53,490 --> 00:13:55,274
ما االمشكلة الأكبر؟

119
00:13:55,420 --> 00:13:56,906
مشكلة ؟

120
00:13:57,729 --> 00:14:00,093
هل يذهبون للنوم حين يطلب منهم؟

121
00:14:00,128 --> 00:14:01,966
لا , لا

122
00:14:02,001 --> 00:14:04,658
هل ينهضون حين يطلب منهم؟

123
00:14:04,693 --> 00:14:06,226
ليس تماماً

124
00:14:06,261 --> 00:14:09,235
هل يلبسون حين يطلب منهم؟

125
00:14:09,270 --> 00:14:10,588
هذا سؤال جيد

126
00:14:10,623 --> 00:14:13,242
هل يقولون , من فضلك و شكراً لك؟

127
00:14:13,277 --> 00:14:15,533
بأي سياق؟

128
00:14:15,568 --> 00:14:20,351
هذا ما سنبدأ به
أطفالك يحتاجونني

129
00:14:22,902 --> 00:14:25,960
دعيني أذهب لأتأكد
أن كل شيء على ما يرام

130
00:14:25,995 --> 00:14:28,752
و سأعرفك -
سأعرف بنفسي-

131
00:14:28,787 --> 00:14:33,483
سيد براون عد لصحيفتك

132
00:14:54,259 --> 00:15:00,885
انظروا , الباب انفتح
و لا يوجد أحد

133
00:15:02,577 --> 00:15:07,503
أنا هنا , أنا المربية مكفي

134
00:15:07,538 --> 00:15:12,275
هل تكلم أحد -
لم أسمع شيئاً-

135
00:15:12,310 --> 00:15:15,275
لأن ما من أحد هناك

136
00:15:17,447 --> 00:15:20,485
اصغوا جيداً و حاولوا أن تسمعوا هذا

137
00:15:20,520 --> 00:15:27,937
أوقفوا  ما تقومون به
و اصعدوا لفوق , للنوم

138
00:15:29,347 --> 00:15:32,323
هل سمعتم ما قلته؟

139
00:15:32,358 --> 00:15:37,674
لم لا نلعب هنا في المطبخ
طوال الليل

140
00:15:42,055 --> 00:15:44,565
فكرة جيدة

141
00:15:48,723 --> 00:16:02,696
اقفز اقفز

142
00:16:21,744 --> 00:16:23,052
مربية قطاع عام

143
00:16:28,690 --> 00:16:30,805
لقد فعلت شيئاً

144
00:16:31,800 --> 00:16:34,912
لا أستطيع التوقف

145
00:16:42,203 --> 00:16:45,481
لا بد أنه سحر-
ما الذي يحدث-؟

146
00:16:51,223 --> 00:16:54,517
أوقفينا , أوقفينا

147
00:16:59,425 --> 00:17:05,920
لا أستطيع التوقف

148
00:17:08,607 --> 00:17:10,332
سيمون

149
00:17:10,367 --> 00:17:14,433
لنوقف كل هذا و نذهب للنوم

150
00:17:14,468 --> 00:17:16,752
قل من فضلك

151
00:17:16,787 --> 00:17:19,155
أنا لا أقول من فضلك أبداً -
حسناً إذاً -

152
00:17:19,190 --> 00:17:22,232
أرجوك

153
00:17:34,328 --> 00:17:37,610
بحق السماء , من فضلك

154
00:17:42,810 --> 00:17:45,998
من فضلك مربية مكفي

155
00:17:57,707 --> 00:17:59,862
لا أستطيع التوقف

156
00:18:02,024 --> 00:18:04,924
من فضلك مربية مكفي

157
00:18:25,167 --> 00:18:27,292
اصعدوا للنوم

158
00:18:39,539 --> 00:18:42,388
طابت ليلتك سيدة أيفالويك
طابت ليلتك إيفانجلين

159
00:18:42,423 --> 00:18:44,566
طابت ليلتك مربية مكفي

160
00:18:46,422 --> 00:18:50,742
عندما قال السيد براون أن لا عشاء الليلة
ظننت أن الاطفال سينزلون لهنا

161
00:18:51,603 --> 00:18:57,762
لا تهددي , لا يجرؤون الدخول إلى المطبخ
لدي تعهد خطي مكتوب

162
00:19:02,479 --> 00:19:05,035
علينا أن نحذر

163
00:19:11,616 --> 00:19:13,473
ما الذي تفعلونه؟

164
00:19:13,508 --> 00:19:16,284
نحضر أنفسنا للنوم
هذا ما طلبته منا

165
00:19:17,096 --> 00:19:19,642
و منذ متى نفعل ما يطلب منا؟

166
00:19:23,736 --> 00:19:28,233
هل أذكركم بشيء
تخلصنا من المربيات الـسبعة عشر

167
00:19:28,268 --> 00:19:31,156
و سنتخلص من هذه أيضاً

168
00:20:04,635 --> 00:20:07,326
لا بد أنك تشعرين بالاستياء مربية مكفي

169
00:20:08,668 --> 00:20:09,992
كيف ؟

170
00:20:10,027 --> 00:20:13,543
نحن نعرف اسمك , و أنت لا تعرفين
أسماءنا

171
00:20:16,012 --> 00:20:19,629
أنا أوغلين مطلق الريح

172
00:20:26,907 --> 00:20:28,542
تشرفنا

173
00:20:32,413 --> 00:20:34,861
مطلق الريح

174
00:20:39,434 --> 00:20:41,591
بوغوموكوسفني

175
00:20:44,247 --> 00:20:45,881
سوندر

176
00:20:45,916 --> 00:20:47,309
بام

177
00:20:47,344 --> 00:20:49,567
أنا بام

178
00:20:49,602 --> 00:20:52,134
بزم

179
00:20:54,577 --> 00:20:56,193
بام

180
00:20:56,228 --> 00:21:00,116
لا يمكن أن تكون بام
سباستيان بام أنت بوب

181
00:21:00,151 --> 00:21:01,804
بوب بام

182
00:21:01,839 --> 00:21:04,692
لايمكنك أن تكون بوب و بام

183
00:21:23,685 --> 00:21:25,466
طابت ليلتك

184
00:21:32,555 --> 00:21:34,955
طابت ليلتك سباستيان

185
00:21:34,990 --> 00:21:39,556
طابت ليلتك تورا
طابت ليلتك كريستيانا

186
00:21:40,658 --> 00:21:44,728
طابت ليلتك ليلي
طابت ليلتك إيريك

187
00:21:48,361 --> 00:21:51,480
طابت ليلتك سيمون

188
00:21:55,882 --> 00:21:59,925
هناك شيء عليكم أن تفهموه حول عملي

189
00:21:59,960 --> 00:22:04,411
عندما تحتاجونني و لا تريدونني
سأبقى

190
00:22:04,446 --> 00:22:11,432
و عندما تريدونني و لا تحتاجونني
سأذهب

191
00:22:14,625 --> 00:22:18,148
هذا محزن , و لكن هذه الحقيقة

192
00:22:19,300 --> 00:22:22,229
لن نريدك أبداً

193
00:22:22,264 --> 00:22:25,718
إذا أنا لن أذهب أبداً

194
00:22:29,994 --> 00:22:31,816
طابت ليلتكم

195
00:22:35,936 --> 00:22:39,155
كيف عرفت أسماءنا
لم يعرف أحد قبلها أسماءنا

196
00:22:39,190 --> 00:22:40,987
سحر

197
00:22:41,022 --> 00:22:45,166
لا يهم , سنتخلص منها غداً

198
00:22:54,853 --> 00:22:57,082
ماذا ؟

199
00:22:59,049 --> 00:23:04,549
لقد قرعت الباب-
بالطبع ما الامر؟-

200
00:23:04,584 --> 00:23:06,806
الاطفال في أسرتهم و نائمون

201
00:23:06,841 --> 00:23:10,117
جيد ... حقاً ؟

202
00:23:12,544 --> 00:23:17,828
سأذهب لغرفتي
طابت ليلتك سيد براون

203
00:23:21,464 --> 00:23:24,220
انتظري

204
00:23:26,167 --> 00:23:29,014
ما هي شروطك؟

205
00:23:29,049 --> 00:23:36,260
أطفالك يحتاجون لخمسة دروس الدرس الأول
أن يذهبوا للنوم حين يطلب منهم انتهى

206
00:23:36,295 --> 00:23:41,651
بالنسبة للشروط آخذ بعد ظهر يوم الأحد إجازة

207
00:23:41,686 --> 00:23:43,846
طابت ليلتك

208
00:24:02,439 --> 00:24:04,854
حان وقت النهوض

209
00:24:10,737 --> 00:24:16,882
ساعطيكم نصف ساعة للنهوض و الاغتسال
و اللبس و الاسنان  و ترتيب الأسرة

210
00:24:16,917 --> 00:24:21,071
و النزول للحديقة من أجل هواء منعش
قبل تناول الفطور

211
00:24:21,106 --> 00:24:23,842
الدروس تبدأ عند التاسعة

212
00:24:27,856 --> 00:24:32,115
أريد أن أبقى في السرير

213
00:24:38,953 --> 00:24:42,943
ما أدراك أنها لن تفعل
بنا شيئاً فظيعاً؟

214
00:24:42,978 --> 00:24:46,296
إنها منومة مغناطيسية مدربة

215
00:24:46,331 --> 00:24:48,393
هكذا جعلتنا نفعل ما فعلناه
ليلة البارحة

216
00:24:48,428 --> 00:24:51,949
لا تنظروا إليها مباشرة
لن تتمكن من تنويمنا مغنطيسياً

217
00:24:52,664 --> 00:24:54,665
صباح الخير سيد براون

218
00:24:54,700 --> 00:24:58,162
علي أن أعمل مبكراً هذا الصباح

219
00:25:02,527 --> 00:25:05,538
مصائب قوم عند قوم فوائد

220
00:25:14,562 --> 00:25:19,292
هذا غريب , عادة تقول
طاب يومك سيد براون و لا تنسى معطفك

221
00:25:28,466 --> 00:25:32,174
لقد قرعت -
حقاً لم أسمع-

222
00:25:38,448 --> 00:25:41,365
أعتقد أن الأطفال سيبقون في أسرتهم اليوم

223
00:25:41,400 --> 00:25:44,542
الأطفال , هل هم مرضى ما الامر

224
00:25:44,577 --> 00:25:48,635
لا يوجد شيء , أعرف تماماً ما أفعل
اترك الأمر لي

225
00:25:52,261 --> 00:25:55,373
إذا كانوا جيدين أعطيهم ما يريدونه

226
00:26:02,603 --> 00:26:07,650
سأحرص أن أعطيهم
بالضبط ما يحتاجون إليه

227
00:26:07,685 --> 00:26:11,766
رائع
سأذهب للعمل

228
00:26:22,990 --> 00:26:25,462
إنها آتية

229
00:26:25,497 --> 00:26:28,083
لا تنظروا إلى عينيها

230
00:26:35,316 --> 00:26:39,656
لا يمكنني أن أنهض أنا مريض

231
00:26:47,621 --> 00:26:58,358
يا إلهي , إذا لا يجب أن تنهضوا
علي أن أقول لكم أن عليكم أن تبقوا في أسرتكم

232
00:27:22,457 --> 00:27:26,665
لا أشعر أني بخير
أظن أن لدي حرارة

233
00:27:31,112 --> 00:27:34,198
سيمون لا أستطيع أن أنهض

234
00:27:38,535 --> 00:27:41,500
و أنا لا أستطع النهوض

235
00:27:42,377 --> 00:27:44,670
أنا عالق

236
00:28:05,481 --> 00:28:08,836
صباح الخير سيد بي

237
00:28:08,871 --> 00:28:10,721
صباح الخير جونز سيد وين

238
00:28:38,475 --> 00:28:40,338
صباح الخير

239
00:28:46,760 --> 00:28:50,409
أنت تحتاج لزوجة
و أطفالك يحتاجون لأم

240
00:28:50,444 --> 00:28:55,629
إذا لم تتزوج عند نهاية الشهر
المساعدة ستلغى

241
00:28:55,664 --> 00:28:58,068
يا إلهي

242
00:29:00,904 --> 00:29:04,153
كيف هي زوجتك ؟
لا عليك

243
00:29:08,575 --> 00:29:12,841
يجب أن تكون تلك المرأة .. المريعة

244
00:29:14,336 --> 00:29:22,346
هل تذكر تلك المرأة المتحمسة
سيدة فليتلي أو سيدة ثادي

245
00:29:28,901 --> 00:29:31,494
آه سيد بروان أنت قديس
لديك نظرة محبة

246
00:29:31,529 --> 00:29:35,262
ما علي أن أفعل للحصول
على رجل مثلك

247
00:29:37,171 --> 00:29:39,497
هذه ؟
نعم هذه

248
00:29:39,532 --> 00:29:43,809
لقد دفنا السيد كويكلي الخريف الماضي
كان مسروراً لرحيله

249
00:29:43,844 --> 00:29:46,443
و كان زوجها الثالث

250
00:29:46,478 --> 00:29:51,348
الا تعرفون إذا تزوجت الرابع

251
00:29:52,973 --> 00:29:56,604
أنت لا تفكر بما أعتقد أنك تفكر به

252
00:29:56,639 --> 00:30:00,224
لا , لا

253
00:30:07,550 --> 00:30:09,529
ما هذا

254
00:30:09,564 --> 00:30:13,316
دواء , يجب أن يعطى مرة كل ساعة

255
00:30:13,351 --> 00:30:15,809
بالحقيقة أنا لست مريضاً

256
00:30:15,844 --> 00:30:19,153
كيف يمكن أن يكون شيئاً آخر

257
00:30:23,955 --> 00:30:27,257
لقد رأيتها مرة أخرى

258
00:30:43,338 --> 00:30:45,434
لن أتناول هذا

259
00:30:45,469 --> 00:30:49,523
إذا لن تتحسن
صدقني

260
00:30:54,252 --> 00:30:56,789
افتح جيداً

261
00:30:57,952 --> 00:31:00,085
أكثر

262
00:31:15,829 --> 00:31:17,493
ابصقه

263
00:31:17,528 --> 00:31:21,451
عليك أن تبتلعه عاجلاً أم آجلاً

264
00:31:29,548 --> 00:31:31,773
من التالي؟

265
00:31:46,089 --> 00:31:49,522
مربية مكفي أخفتيني

266
00:31:51,185 --> 00:31:55,073
كنت أتمرن
ليلي تعلمني كيف أقرأ

267
00:31:55,108 --> 00:31:56,706
هذا جيد

268
00:31:56,741 --> 00:31:59,703
كلهم جيدون

269
00:32:02,147 --> 00:32:04,323
كتابك المفضل؟

270
00:32:04,358 --> 00:32:08,551
لا أعرف , لم أكمله بعد

271
00:32:08,586 --> 00:32:12,583
زوجة الاب مريعة أليس كذلك؟-
بالفعل-

272
00:32:25,605 --> 00:32:29,312
يجب أن تقرأيه و تكتشفي

273
00:32:54,207 --> 00:32:58,552
اللحم المسلوق و الباذنجان للعشاء

274
00:33:02,862 --> 00:33:07,320
أعتقد أن الأطفال يحتاجون
شيئاً صحي أكثر

275
00:33:10,126 --> 00:33:13,952
الأطفال ليسوا على ما يرام

276
00:33:15,538 --> 00:33:19,234
هذا يعني جيليه و بوظة

277
00:33:21,836 --> 00:33:24,070
إيفانجلين

278
00:33:29,798 --> 00:33:36,852
اهدأي قليلاً
أنا أتولى الأمور اليوم

279
00:33:36,887 --> 00:33:42,531
عرفت أنك كنت تعملين مع الجيش

280
00:33:42,566 --> 00:33:45,836
نعم و طبخت للقوات المدربة

281
00:33:53,104 --> 00:33:56,692
لا بد أنك خبيرة

282
00:34:01,445 --> 00:34:04,163
هل لديك ما يكفي  من القشور

283
00:34:08,979 --> 00:34:11,509
هذه تكفي , عمرها يوم واحد

284
00:34:18,971 --> 00:34:20,705
إنها لذيذة

285
00:34:25,248 --> 00:34:30,241
عنق الديك الرومي مفيد
سيعيد الهواء لصدركم

286
00:34:44,706 --> 00:34:47,849
إنها تضورنا جوعاً

287
00:34:47,884 --> 00:34:51,393
اتساءل كم سيطول االأمر حتى نموت

288
00:35:06,393 --> 00:35:08,580
كويكلي

289
00:35:21,303 --> 00:35:25,243
أيها الكسالى هل كنتم
في السرير طوال اليوم

290
00:35:28,867 --> 00:35:35,471
المربية هي برأيي ساحرة
جعلتنا نمرض

291
00:35:36,813 --> 00:35:40,827
المربية مكفي ليست ساحرة
و هذا قول غير مهذب

292
00:35:40,862 --> 00:35:44,493
أعتقد أنها تعرف ما تفعله
إنها مدربة

293
00:35:44,528 --> 00:35:47,094
نعم , و لكن على ماذا ؟

294
00:35:47,129 --> 00:35:52,922
أنا جائع جداً إيفنجلين
أرجوك أحضري شيئاً نأكله

295
00:35:52,957 --> 00:35:55,898
هل قلت أرجوك؟

296
00:35:55,933 --> 00:35:59,978
أرجوك إيفانجلين

297
00:36:01,031 --> 00:36:05,685
هل كنتم في السرير طوال اليوم و
لكنكم بخير الآن

298
00:36:05,720 --> 00:36:08,155
ليس خطأنا

299
00:36:08,190 --> 00:36:12,651
بالطبع ليس خطأ أحد
لا يمكنك أن تمنع المرض

300
00:36:12,686 --> 00:36:15,293
و لكنكم أفضل الآن

301
00:36:26,257 --> 00:36:31,123
أبي , و بما أننا أفضل
أيمكننا أن ننهض

302
00:36:31,158 --> 00:36:34,830
أيمكننا أن ننهض أرجوك

303
00:36:45,484 --> 00:36:47,720
اقرأ لنا

304
00:36:47,755 --> 00:36:50,688
لدي عمل لأقوم به

305
00:36:51,408 --> 00:36:55,367
سأقرأها غداً
طابت ليلتكم

306
00:37:02,093 --> 00:37:07,312
إيفانجلين , أيمكنك أن تطلبي
من الطباخة أن تعد بيضاً و الخبز المحمص

307
00:37:07,347 --> 00:37:12,022
أنا واثقة أنهم سيحبونه-
سأفعل مربية مكفي-

308
00:37:20,689 --> 00:37:23,934
ألم يكن لديها شاميتان؟

309
00:37:28,389 --> 00:37:30,874
إحداهما اختفت

310
00:37:42,780 --> 00:37:45,968
لقد قرعت-
طبعاً-

311
00:37:46,003 --> 00:37:50,277
الدرس الثاني , أن ينهضوا
حين يطلب منهم انتهى

312
00:37:50,312 --> 00:37:52,139
بالطبع

313
00:37:52,853 --> 00:37:54,680
طابت ليلتك

314
00:37:55,896 --> 00:37:58,260
مربية مكفي

315
00:37:58,295 --> 00:38:05,358
... ألم يكن لديك اثنتان

316
00:38:07,859 --> 00:38:10,813
لا عليك
إنها مخيلتي

317
00:38:20,867 --> 00:38:22,934
لديك برقية سيد براون

318
00:38:38,291 --> 00:38:40,010
جيد , جيد

319
00:38:40,045 --> 00:38:48,001
لدي إعلان
و عمتكم قادمة اليوم لشرب الشاي اليوم

320
00:38:48,036 --> 00:38:51,955
عمتنا أندليد سيءة -
إنها عمياء كالخفاش-

321
00:38:55,312 --> 00:38:59,437
هذا كاف , لا أريد أن أسمع أي
شيء سيء عن عمتكم إنها تدفع الأجار

322
00:38:59,472 --> 00:39:01,256
إنها تخيفني

323
00:39:01,291 --> 00:39:05,551
ستحضر للشاي , أنا واثق أنكم ستكونون
بخير و تلبسوا أفضل ما لديكم

324
00:39:05,586 --> 00:39:07,766
و المربية مكفي ستنظمكم
أليس كذلك؟

325
00:39:07,801 --> 00:39:12,392
سأفعل ما بوسعي , مع الأخذ بعين الاعتبار
أن اليوم هو يوم عطلتي

326
00:39:15,765 --> 00:39:17,781
عطلة؟

327
00:39:19,366 --> 00:39:24,372
لا يمكنك أن تعطلي , أحتاجك
هم يحتاجونك

328
00:39:24,407 --> 00:39:29,623
للأسف سأغادر عند الظهيرة
واثقة أن الأطفال سيفعلون ما يطلب منهم

329
00:39:34,079 --> 00:39:42,640
اسمعي , العمة تقول , أنا قادمة
مع نيتي بالتخفيف من أزمتك المالية

330
00:39:42,675 --> 00:39:46,823
ربما ألغت رغبتها بأن أتزوج

331
00:39:46,858 --> 00:39:49,509
ليس علي أن أخوض الامر في النهاية

332
00:40:05,383 --> 00:40:10,238
أكره لباسي الأفضل-
لقد وعدنا-

333
00:40:11,488 --> 00:40:15,315
أعتقد أن علينا أن نفعل ما وعدنا به

334
00:40:15,350 --> 00:40:19,113
لقد طلب منا أن نلبس أفضل ما لدينا
أليس كذلك

335
00:40:19,148 --> 00:40:24,472
إذا سألبس أفضل ما لدي ... للخنزير

336
00:40:24,507 --> 00:40:26,610
سيمون لا

337
00:40:26,645 --> 00:40:29,828
أنت ألبس الخنزير , و أنا األبس لحمار

338
00:40:36,336 --> 00:40:38,044
عمة أدليد , مرحباً بعودتك

339
00:40:38,079 --> 00:40:40,819
أين أنت ؟-
ها أنا-

340
00:40:42,340 --> 00:40:47,437
أين الشاي ؟
يجب أن أتناول الشاي في هذه اللحظة

341
00:40:47,472 --> 00:40:49,340
بالطبع من هنا

342
00:40:57,901 --> 00:41:00,064
يا لها من قبعة جميلة

343
00:41:04,130 --> 00:41:06,076
لطالما كرهت هذه الغرفة

344
00:41:06,111 --> 00:41:09,382
حليب؟-
بالطبع لا-

345
00:41:10,781 --> 00:41:13,482
سكر ؟-
ست قطع-

346
00:41:16,909 --> 00:41:20,386
مشكلتك أن لديك الكثير من الأطفال

347
00:41:20,421 --> 00:41:27,555
لا تقاطعني و لطالما قلت لزوجتك
ابنة أخي المسكينة

348
00:41:27,590 --> 00:41:35,910
أعرف واجباتي , لقد وعدتها
أنني سأساعد , و كما تعرف كلمتي قانون

349
00:41:35,945 --> 00:41:38,868
سأساعدك أكثر

350
00:41:38,903 --> 00:41:42,873
شكراً عمة أدليد-
لا تقاطعني , اجلس-

351
00:41:45,197 --> 00:41:55,695
هذا هو عرضي , سأريحك من أحد أطفالك
و أجلبه للبيت معي في سكيتشمانو

352
00:41:58,930 --> 00:42:02,232
سيكون تضحية من جانبي
أدرك ذلك

353
00:42:02,267 --> 00:42:08,436
و لكن كما كان يقول أبي
الواجب أدليد , الواجب

354
00:42:08,471 --> 00:42:10,097
لكن عمة أدليد لا يمكنني

355
00:42:10,132 --> 00:42:16,677
أعرف أنك تشعر بالامتنان لهكذا عرض

356
00:42:18,106 --> 00:42:27,250
ستتلقى تعليما خاصاً
الادب التاريخ

357
00:42:29,105 --> 00:42:33,799
إذا كان ما لا أطيقه
هو أحرف العلة الغير منطوقة بشكل صحيح

358
00:42:35,077 --> 00:42:39,021
و لكن ما الذي قاله أبي؟
ألم يقل لها ألا تفكر بالأمر؟

359
00:42:39,056 --> 00:42:41,949
لم يقل أي شيء

360
00:42:44,870 --> 00:42:48,375
هيا , لنجد الآخرين

361
00:42:48,410 --> 00:42:52,084
...عمة أدليد , لا يمكن أن أسمح أن تأخذي

362
00:42:52,119 --> 00:42:57,565
اصمت الآن
أنا معتادة أن أصلح أخطاء الآخرين

363
00:42:57,600 --> 00:43:00,939
الآن أين ؟

364
00:43:08,470 --> 00:43:11,085
ها هو

365
00:43:17,558 --> 00:43:20,211
إنه خنزير

366
00:43:28,386 --> 00:43:32,016
عليك أن تجد زوجة جيدة سريعاً

367
00:43:59,658 --> 00:44:02,219
ربما علينا أن نعود للمنزل

368
00:44:06,487 --> 00:44:08,083
أسرعوا

369
00:44:10,970 --> 00:44:12,739
اربطيه

370
00:44:15,212 --> 00:44:17,228
أوقفها

371
00:44:24,164 --> 00:44:29,370
علي أن أغادر , أحضر قبعتي

372
00:44:29,405 --> 00:44:34,995
قبعتك , بهذه السرعة-
أحضرها-

373
00:44:44,387 --> 00:44:48,614
نعم , أنت ستوفين بالغرض

374
00:44:56,274 --> 00:44:58,403
...لا أستطبع أن أجد

375
00:44:59,026 --> 00:45:02,409
هذه هي التي اخترتها
جهزها

376
00:45:02,444 --> 00:45:06,065
اصمت و افعل كما أقول

377
00:45:06,100 --> 00:45:12,671
مربية مكفي نحتاجك
أرجوك نحتاجك

378
00:45:15,034 --> 00:45:17,482
أين قبعتي؟

379
00:45:27,650 --> 00:45:31,724
قبعتي , كيف تجرؤ؟

380
00:45:43,481 --> 00:45:49,840
يا لك من فتاة جميلة

381
00:45:57,048 --> 00:45:58,760
هذه هي فتاتي

382
00:46:07,250 --> 00:46:12,407
نعم سيدتي , سآخذ هذه الفتاة معي
جهزيها

383
00:46:19,066 --> 00:46:21,394
حسناً سيدتي

384
00:46:25,714 --> 00:46:32,183
لا تنسوا , أن على أحد ما أن يذهب
مع عمتكم , و لا يمكن أن يكون الحمار

385
00:46:42,960 --> 00:46:45,169
أنا الأكبر ,أنا سأذهب

386
00:46:45,204 --> 00:46:49,950
لا أنا سأذهب

387
00:46:51,552 --> 00:46:53,974
أنا سأذهب
لا تكوني سخيفة

388
00:46:57,148 --> 00:46:59,893
أنا أرادتني أنا سأذهب

389
00:46:59,928 --> 00:47:02,301
لا يمكنكم أن تذهبوا كلكم

390
00:47:13,931 --> 00:47:20,320
أنا راضية تماماً
سأحتفظ بوعدي إذا احتفظت بوعدك

391
00:47:20,355 --> 00:47:23,968
عليك أن تمنحهم أماً

392
00:47:24,003 --> 00:47:25,576
لا

393
00:47:26,547 --> 00:47:28,489
ماذا .؟

394
00:47:28,524 --> 00:47:32,898
لا يمكنك أن تأمريني
و لا يمكنك أن تأخذي أطفالي مني

395
00:47:34,488 --> 00:47:38,102
عربتك تنتظر سيدتي

396
00:47:38,137 --> 00:47:41,156
هل الطفلة جاهزة؟-
نعم-

397
00:47:44,652 --> 00:47:47,799
...أي واحدة ماذا

398
00:47:55,773 --> 00:47:57,951
لا يمكن أن تأخذ الحمار ماذا فعلت؟

399
00:47:57,986 --> 00:48:04,410
لم أفعل شيئاً , الأطفال قرروا فيما بينهم-
قرروا ماذا ؟-

400
00:48:04,445 --> 00:48:06,041
هذه أنت

401
00:48:06,076 --> 00:48:08,154
ليس  كريستي

402
00:48:10,566 --> 00:48:12,081
كريستي

403
00:48:15,634 --> 00:48:18,038
كريستي

404
00:48:20,806 --> 00:48:23,875
كريستي

405
00:48:27,973 --> 00:48:32,910
أخبريني باسمك

406
00:48:34,591 --> 00:48:37,725
لا تخجلي عزيزتي
ما اسمك

407
00:48:41,233 --> 00:48:44,752
اجلسي باستقامة
و قولي اسمك

408
00:48:51,346 --> 00:48:54,795
أبي .. أبي

409
00:49:04,389 --> 00:49:09,038
من ؟

410
00:49:09,073 --> 00:49:13,466
إفانجلين
اسمي إيفانجلين

411
00:49:20,672 --> 00:49:24,657
و يا له من اسم جميل

412
00:49:27,155 --> 00:49:29,498
إيفانجلين

413
00:49:54,124 --> 00:49:57,085
حان وقت النوم

414
00:49:57,120 --> 00:50:00,833
شكراً لأنك أنقذتيني مربية مكفي

415
00:50:02,647 --> 00:50:06,316
شكراً
شكراً

416
00:50:31,705 --> 00:50:36,455
أبوك ما كان ليسمح بذلك

417
00:50:43,720 --> 00:50:48,104
طابت ليلتكم إيها الأطفال-
طابت ليلتك مربية مكفي-

418
00:50:53,646 --> 00:50:56,341
أتظن أنها تستخدم مرهم خاص

419
00:51:24,034 --> 00:51:27,456
شكراً مربية مكفي
لقد قمت بعمل رائع

420
00:51:27,491 --> 00:51:34,502
العفو , أظنك ستجد أن الدرس الثالث
و هو أن يلبسوا حين يطلب منهم قد تم

421
00:51:34,537 --> 00:51:38,723
أعتقد أنهم تعلموا أكثر من ذلك

422
00:51:41,290 --> 00:51:46,894
لدي خمس دروس , و ما يتعلمونه
هو عائد لهم

423
00:51:46,929 --> 00:51:48,787
طابت ليلتك

424
00:51:48,822 --> 00:51:51,512
مربية مكفي ؟-
نعم -

425
00:51:53,018 --> 00:51:56,972
ستكون بخير أليس كذللك
إيفانجلين

426
00:51:57,937 --> 00:52:02,794
لا يمكنني أن أتوقف عن القلق

427
00:52:05,119 --> 00:52:13,063
ستكون بخير بكل تأكيد
أعتقد أنها تطوعت للذهاب

428
00:52:15,127 --> 00:52:21,483
ليس تماماً و كانت فكرة سيمون
كان يعرف أن إيفانجلين تريد أن تتعلم

429
00:52:21,518 --> 00:52:26,897
و بذهابها سينقذ كريستيانا
إنه فتى ذكي

430
00:52:26,932 --> 00:52:32,305
سيمون , أحسن صنعاً
تفكير سريع

431
00:52:32,340 --> 00:52:34,676
طابت ليلتك سيد براون

432
00:52:51,035 --> 00:52:53,902
علي أن أتزوج بسرعة

433
00:53:45,907 --> 00:53:52,003
أخبرني والدكم أن السيدة كويكلي
ستأتي لشرب الشاي غداً

434
00:53:52,038 --> 00:53:55,650
مربية مكفي؟-
نعم-

435
00:53:56,552 --> 00:54:00,740
هل تستطيعين منع أبي من الزواج بهذه الامراة؟

436
00:54:02,796 --> 00:54:04,763
أخشى أنني لا أستطيع

437
00:54:04,798 --> 00:54:07,109
حتى لو أردت

438
00:54:07,144 --> 00:54:14,419
حتى لو أردت
لا يمكنني أن أتدخل بالقلب

439
00:54:22,423 --> 00:54:24,983
ربما أتحدث إليه بالأمر

440
00:54:25,018 --> 00:54:27,343
لن يصغي

441
00:54:37,800 --> 00:54:43,134
لديك زائر
زائر خاص سيد براون

442
00:54:57,238 --> 00:54:59,217
سيمون ؟

443
00:54:59,972 --> 00:55:01,891
ادخل

444
00:55:01,926 --> 00:55:04,994
ادخل لن أعضك

445
00:55:06,874 --> 00:55:08,998
أبي هناك ما نريد أن نسألك عنه

446
00:55:09,033 --> 00:55:13,156
بالطبع اسأل

447
00:55:13,191 --> 00:55:16,231
من هي السيدة كويكلي؟

448
00:55:18,795 --> 00:55:23,506
إنها صديقة .. صديقة

449
00:55:23,541 --> 00:55:26,024
فقط صديقة؟

450
00:55:26,059 --> 00:55:28,721
لنواجه الامر .. ليس ..
ليس شأنك

451
00:55:28,756 --> 00:55:31,842
بلى إن كنت تنوي أن تجعلها
أمنا الجديدة

452
00:55:31,877 --> 00:55:33,623
من تحدث عن أم جديدة؟

453
00:55:33,658 --> 00:55:37,232
أليس ذلك صحيحاً
ستتزوجها؟

454
00:55:38,067 --> 00:55:41,855
لقد تجاوزت حدك سيمون
لست أنت من يستجوبني

455
00:55:41,890 --> 00:55:44,420
لا تجادلني-
... أنا لا -

456
00:55:44,455 --> 00:55:51,473
أنت طفل , أنت لا تفهم العالم
هناك أشيائ .. أشياء

457
00:55:53,574 --> 00:55:56,263
اذهب للبيت

458
00:55:58,003 --> 00:56:00,604
أنت لا تصغ أبداً

459
00:56:28,391 --> 00:56:30,505
مربية مكفي

460
00:56:32,647 --> 00:56:34,721
مربية مكفي

461
00:57:36,613 --> 00:57:40,789
مرحباً سيمون
أيمكنني أن أساعدك؟

462
00:57:40,824 --> 00:57:43,472
لقد قرعت الباب

463
00:57:43,507 --> 00:57:51,492
أعرف لقد سمعتك
هل أساعدك ؟

464
00:57:55,807 --> 00:58:00,658
....نريدك أن
أعني ...

465
00:58:02,207 --> 00:58:06,477
أنت معنا أليس كذلك؟

466
00:58:09,239 --> 00:58:15,085
أنت أنقذت كريستي
و أنا لا أنحاز لأحد

467
00:58:17,127 --> 00:58:22,109
نريدك أن تساعدينا أن نتخلص
من تلك المرأة السيدة كويكلي

468
00:58:22,144 --> 00:58:27,062
لن يفاجأك أن تعرف
أني لا أستطيع أن أوافق على هذا

469
00:58:27,844 --> 00:58:31,687
إذاً عدينا أنك لن تمنعينا من فعل
ما يلزم للتخلص منها

470
00:58:31,722 --> 00:58:35,330
هل أنت مستعد لتقبل النتائج؟

471
00:58:35,365 --> 00:58:36,729
نعم

472
00:58:36,764 --> 00:58:38,209
أتعد ؟

473
00:58:38,244 --> 00:58:43,805
نعم , بالتأكيد

474
00:58:43,840 --> 00:58:49,318
إذا سوف "أدعك تفعل كل ما يلزم"

475
00:58:50,266 --> 00:58:51,898
شكراً

476
00:58:58,257 --> 00:59:03,774
انظر إليهم
انظر إليهم

477
00:59:03,809 --> 00:59:08,205
الأشياء الصغيرة

478
00:59:09,516 --> 00:59:12,128
أطفال هذه السيدة كويكلي

479
00:59:12,163 --> 00:59:18,883
يمكنكم أن تدعوني الخالة سيلما

480
00:59:23,026 --> 00:59:25,394
الشاي

481
00:59:32,972 --> 00:59:35,558
قلب المنزل

482
00:59:42,021 --> 00:59:43,804
هل قرأت كل هذه الكتب؟

483
00:59:46,029 --> 00:59:49,035
لم لا تجلسي مكاني-
شكراً-

484
00:59:51,176 --> 00:59:56,279
ما الذي أراه؟
يا لك من نبيل

485
01:00:03,163 --> 01:00:05,960
انتظري
دعيني أجعله مريحاً

486
01:00:14,387 --> 01:00:17,102
كما ظننت عليه غبار

487
01:00:20,651 --> 01:00:22,164
جاهز

488
01:00:24,184 --> 01:00:26,541
لا أريد أن أتعبك

489
01:00:59,454 --> 01:01:01,853
اعذريني , لا أعرف ما أصابني

490
01:01:01,888 --> 01:01:04,547
أتفهم

491
01:01:07,133 --> 01:01:13,064
أنت جياش المشاعر
أحس بذلك

492
01:01:15,402 --> 01:01:20,446
المشاعر هي حياتي
بالحقيقة ما هي الحياة بدونها

493
01:01:33,283 --> 01:01:36,032
لا يوجد وقت للطعام
سيدة كويكلي

494
01:01:36,067 --> 01:01:37,904
سيلما

495
01:01:43,909 --> 01:01:46,656
شاي؟-
نعم-

496
01:02:12,101 --> 01:02:19,455
دع العامة يشربون الشاي
أرواحنا بحاجة لشيء آخر

497
01:02:24,470 --> 01:02:26,683
أيها المجنون

498
01:02:46,128 --> 01:02:48,664
أنت مشتعل

499
01:02:55,420 --> 01:03:01,590
اطلب مني و إلا ستخسرني للأبد

500
01:03:02,312 --> 01:03:08,533
قلها .. قلها

501
01:03:11,498 --> 01:03:15,012
هذا كثير

502
01:03:15,047 --> 01:03:18,753
أنت سيء

503
01:03:25,853 --> 01:03:27,434
أبي قادم

504
01:03:38,483 --> 01:03:40,077
لقد ذهبت

505
01:03:44,463 --> 01:03:50,550
أنا مدمر , و لقد ذهبت

506
01:03:58,483 --> 01:04:06,391
لا يمكنني أن أصرف على عائلتي
أنتم كثير

507
01:04:07,937 --> 01:04:13,616
و عندما أتت ماغي أمكم كانت مريضة
قلت لها علينا أن نتوقف

508
01:04:13,651 --> 01:04:19,455
قالت : أعرف

509
01:04:25,437 --> 01:04:32,344
في الحقيقة أن عمتكم تصرف علينا
من سنين بمعونة

510
01:04:32,379 --> 01:04:38,375
منذ مدة قالت لي أن علي أن أتزوج
و إلا ستتوقف المعونة

511
01:04:38,410 --> 01:04:41,047
هذه المرأة اليوم كانت فرصتي الأخيرة

512
01:04:41,082 --> 01:04:43,437
فرصتنا الاخيرة

513
01:04:43,472 --> 01:04:46,168
فرصتنا

514
01:04:46,773 --> 01:04:50,292
عندما يتوقف المال , سيأخذ البيت

515
01:04:50,327 --> 01:04:53,989
بعضكم سيوضع في بيوت العمل

516
01:04:54,024 --> 01:04:59,158
و بعضكم سيوضع تحت رعاية آخرين

517
01:04:59,193 --> 01:05:03,329
لا أعرف كم منكم سيبقون مع بعض

518
01:05:09,622 --> 01:05:17,521
آسف أني خذلتكم
أنتم تستحقون أفضل

519
01:05:22,424 --> 01:05:24,681
افعلي شيئاً

520
01:05:24,716 --> 01:05:27,372
ماذا تقترحين؟

521
01:05:27,407 --> 01:05:31,212
غيري الأحداث
اضربي بعصاك

522
01:05:31,247 --> 01:05:37,728
لا يمكنني و في الحقيقة سيمون
وعد بأنه سيتحمل النتائج

523
01:05:37,763 --> 01:05:41,223
ماذا سنفعل
أخبرينا ماذا سنفعل

524
01:05:41,258 --> 01:05:44,319
عليك أن تساعد نفسك-
كيف ؟-

525
01:05:46,443 --> 01:05:48,165
فكر

526
01:05:48,200 --> 01:05:53,599
أنت فتى ذكي
فكر

527
01:06:00,329 --> 01:06:04,115
لم يتحكم بنفسه , لم يستطع
أن يبعد يديه عني

528
01:06:04,150 --> 01:06:12,716
لكنني كنت صارمة , قلت له أن لدي سمعة
إما أن يتزوجني أو لا شيء

529
01:06:18,611 --> 01:06:20,886
هل هذ قرع على الباب؟

530
01:06:20,921 --> 01:06:22,153
ربما هو

531
01:06:29,970 --> 01:06:34,310
سيدة كويكلي نحن آسفون على ما حصل مع أبي

532
01:06:34,345 --> 01:06:38,290
أمر نموذجبي من رجل أن يرسل
الصغار ليقوموا بعمله القذر

533
01:06:38,325 --> 01:06:44,031
...لا , هو لا يعلم
ما أعنيه أنه يريد الزواج بك

534
01:06:46,787 --> 01:06:54,654
انتظري , أبي ليس وقحاً
كان يحاول أن يحميك منا

535
01:06:54,689 --> 01:06:58,030
الضفدع في الأبريق -
و السندويش بالدود-

536
01:06:58,065 --> 01:07:00,401
هذه كانت فكرتي

537
01:07:02,292 --> 01:07:08,254
لا أفهم ما تقولونه
لا تحاولوا أن تخلقوا أعذاراً له

538
01:07:08,880 --> 01:07:13,001
لا , إنه رجل صالح
يحاول أن ينقذنا

539
01:07:13,036 --> 01:07:17,218
إذا لم يتزوج و سيذهب كل المال
و سنرمى في الشارع

540
01:07:17,253 --> 01:07:19,110
مال , أي مال ؟

541
01:07:19,145 --> 01:07:21,741
مال عمتنا أليديد

542
01:07:21,776 --> 01:07:24,971
الليدي؟

543
01:07:27,504 --> 01:07:29,781
سيدة براون؟-
سيدة كويكلي-

544
01:07:29,816 --> 01:07:32,821
أطفالك شرحوا لي كل شيء

545
01:07:32,856 --> 01:07:37,191
شرحوا , عن المقالب الصغيرة
نتيجة طبيعية

546
01:07:44,430 --> 01:07:50,474
كلما يتطلبه الأمر هو سؤال واحد صغير

547
01:07:52,994 --> 01:07:57,031
نعم , بالطبع

548
01:07:59,838 --> 01:08:02,422
سيدة كويكلي -
سيلما -

549
01:08:02,457 --> 01:08:11,805
نعم أعني سيلما
....هل تشرفينني بأن تكوني

550
01:08:11,840 --> 01:08:13,821
أن تكوني -
زوجتي-

551
01:08:13,856 --> 01:08:15,673
نعم زوجتي هذه هي

552
01:08:15,708 --> 01:08:19,130
نعم
نعم

553
01:08:25,596 --> 01:08:32,039
أبيكم يريد بعض الوقت
مع أمكم الجديدة

554
01:08:50,253 --> 01:08:52,047
أنا آسف

555
01:08:54,309 --> 01:08:56,307
كان يجب أن أخبركم

556
01:08:58,084 --> 01:09:02,299
لو تناقشنا من قبل لما كانت
كل هذه الفوضى

557
01:09:03,147 --> 01:09:06,192
لكنه ذنبنا

558
01:09:08,262 --> 01:09:12,890
كان يجب أن نعرف أن لديك
اسباب قوية للتزوج ثانية

559
01:09:12,925 --> 01:09:15,529
مهما حدث فعلى الأقل
سنبقى معاً

560
01:09:15,564 --> 01:09:18,461
هذا الاهم

561
01:09:18,496 --> 01:09:22,364
و أعدكم أنني لن أخفي عنكم شيئاً

562
01:09:22,399 --> 01:09:26,087
أرى أنكم أكثر من قادرين على تفهم الامور

563
01:09:26,122 --> 01:09:28,769
أبي -
نعم-

564
01:09:30,516 --> 01:09:33,300
هل تظن أن ماما تفكر بنا
حيث هي

565
01:09:36,176 --> 01:09:38,118
أنا واثق أنها تفعل

566
01:09:48,803 --> 01:09:51,473
لم لا تختار قصة؟

567
01:09:56,884 --> 01:09:59,676
الدرس الرابع تم

568
01:10:03,476 --> 01:10:05,554
الدرس الرابع؟

569
01:10:06,956 --> 01:10:10,511
أن تصغي

570
01:10:56,953 --> 01:11:00,158
اليوم الكبير
أحب يوم زفافي

571
01:11:00,193 --> 01:11:02,511
سيد براون , ماهي طبيعته؟

572
01:11:02,546 --> 01:11:05,618
لا اعرف

573
01:11:08,632 --> 01:11:14,150
لكن يسهل التحكم به
أكثر من السابقين

574
01:11:25,270 --> 01:11:30,102
سباستيان الزر الأعلى مفكوك
ليلي مشطي شعرك

575
01:11:30,137 --> 01:11:33,818
إيريك ساعدها إذا سمحت
أبوكم سينزل خلال لحظات

576
01:11:35,594 --> 01:11:37,860
هذا تحسن

577
01:11:40,740 --> 01:11:46,503
أقول , اياً كان اسمك ,ألا تعتقدي أن عليك
أن تتركيني لوحدي مع أعزائي الصغار

578
01:11:51,303 --> 01:11:57,186
الآن يا أحبابي
سيكون هناك تغييرات

579
01:11:57,221 --> 01:12:03,919
أنا المسؤولة في البيت الآن
و طالما أنا المسؤولة عليكم أن تحسنوا التصرف

580
01:12:05,971 --> 01:12:09,855
تحسنوا التصرف

581
01:12:15,175 --> 01:12:18,930
لن يستمر هذا الإزعاج طيلة يوم زفافي

582
01:12:21,778 --> 01:12:23,994
اخرسي

583
01:12:27,784 --> 01:12:30,684
إنها لأمنا
أعيديه لنا

584
01:12:30,719 --> 01:12:33,725
أنا أمكم الآن

585
01:12:48,749 --> 01:12:51,102
....أبي السيدة كويكلي

586
01:12:51,137 --> 01:12:52,996
سيدريك

587
01:12:53,031 --> 01:12:57,125
أعرف أن العروس و العريس لا يجب
أن يلتقوا حتى مراسم الزواج

588
01:13:01,704 --> 01:13:03,888
إنها هنا الليدي

589
01:13:14,740 --> 01:13:16,494
أين المرأة ؟

590
01:13:16,529 --> 01:13:19,399
اخرس أين المرأة؟

591
01:13:19,434 --> 01:13:23,983
عمتي هل سمحت لي أن أقدم
خطيبتي السيدة كويكلي

592
01:13:24,018 --> 01:13:28,617
يا سموك أهلاً بك

593
01:13:28,652 --> 01:13:33,107
سوف تشرفينا

594
01:13:43,488 --> 01:13:46,705
انهضي عزيزتي

595
01:13:55,511 --> 01:13:58,033
هلا تقدمت

596
01:14:16,566 --> 01:14:20,911
من هذه ؟-
إنها أميرة-

597
01:14:23,765 --> 01:14:29,714
إنها إيفانجلين

598
01:14:29,749 --> 01:14:33,038
قفي باستقامة

599
01:14:34,141 --> 01:14:38,998
اسمحوا لي أن أقدم ابنتي بالتبني
الآنسة إيفانجلين ستيتش

600
01:14:43,269 --> 01:14:46,084
ما الذي نفعله

601
01:14:54,532 --> 01:14:58,131
من اللطيف رؤيتك مرة أخرى

602
01:15:02,910 --> 01:15:05,653
و كم هو لطيف أن أرى الأطفال

603
01:15:05,688 --> 01:15:09,417
مرحباً بعودتك , تبدين بخير
هل أنت بخير؟

604
01:15:09,452 --> 01:15:12,426
أنا مرتاحة

605
01:15:13,141 --> 01:15:17,380
لا بد أن مسرور لأنك ستتزوج ثانية

606
01:15:18,524 --> 01:15:23,158
نعم أنا كما قلت
مرتاح

607
01:15:27,107 --> 01:15:29,387
أنا مسرورة

608
01:15:29,422 --> 01:15:31,131
إيفانجلين

609
01:15:31,166 --> 01:15:34,649
اعذروني

610
01:15:36,531 --> 01:15:40,160
هل أنت متأكدة أنها إيفانجلين
لا تبدو مثلها

611
01:15:40,195 --> 01:15:43,148
هراء , لطالما بدت هكذا

612
01:16:13,828 --> 01:16:18,054
ماذا نفعل , علينا أن نساعده
لا بد أن هناك طريقة أخرى

613
01:16:21,252 --> 01:16:24,416
عليك أن تفعل كما يطلب منك

614
01:16:25,546 --> 01:16:30,045
الدرس الخامس سيمون
عليك أن تفعل كما يطلب منك

615
01:16:38,732 --> 01:16:40,906
قفير نحل

616
01:16:45,256 --> 01:16:48,270
لا يوجد نحل
ماذا تقصد ؟

617
01:16:53,188 --> 01:17:10,234
أعزائي نحن مجتمعون هنا في نظر الله
لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة برباط مقدس

618
01:17:46,778 --> 01:17:52,301
أنا  أكره النحل أنا أتحسس
حقيقة , أقسم

619
01:17:52,336 --> 01:17:57,278
إنهم يحاولون أن يفسدوا زفافي
افعل شيئاً

620
01:18:01,091 --> 01:18:05,444
هل ترى أي نحلة؟

621
01:18:11,644 --> 01:18:15,523
قلت انظر إلي
هل ترى أي نحلة؟

622
01:18:17,526 --> 01:18:19,578
أراها

623
01:18:24,256 --> 01:18:26,479
إنها علي

624
01:18:28,924 --> 01:18:31,816
أنا آسف

625
01:18:32,736 --> 01:18:35,815
لا لا لا

626
01:18:38,219 --> 01:18:41,658
يا إلهي سموك

627
01:19:20,618 --> 01:19:24,221
ليس الكعكة

628
01:19:27,623 --> 01:19:29,728
سيمون درس الكمان

629
01:19:59,183 --> 01:20:02,060
أيفانجلين , اين آداب السلوك؟

630
01:20:02,844 --> 01:20:04,947
هذا ممتع جداً

631
01:20:17,266 --> 01:20:20,446
أنت ايتها المخلوقة الفظيعة

632
01:20:22,982 --> 01:20:23,328
ابعدي يديك عن طفلتي

633
01:20:23,363 --> 01:20:27,733
لقد انتهى الامر
لن أمضي معك دقيقة أخرى

634
01:20:27,768 --> 01:20:30,640
و لا يهمني كم ستعطيك تلك العجوز

635
01:20:43,745 --> 01:20:46,875
أنا آسف لم تعطيني وقتاً كافياً
لأجد واحدة أخرى

636
01:20:52,169 --> 01:20:57,853
و أنت إيفانجلين أرى أنك
متوحشة كالباقي

637
01:20:57,888 --> 01:21:02,589
و أنا فخورة بذلك
أنا أحبهم أكثر منك

638
01:21:04,585 --> 01:21:09,195
كنت لأتركك هنا حتى تتعفني
و لكني وعدت أن أربيك كابنتي

639
01:21:09,230 --> 01:21:13,745
و لن أنكث بوعدي أبداً
لنذهب

640
01:21:37,962 --> 01:21:40,093
انتظري عمتي

641
01:21:40,845 --> 01:21:46,149
أنت وعدت أنه إذا تزوج أبي
قبل نهاية الشهر ستستمرين في الدفع

642
01:21:46,184 --> 01:21:47,805
بالفعل

643
01:21:47,840 --> 01:21:51,003
إذا تزوج اليوم عليك أن
تحفظي وعدك

644
01:21:51,038 --> 01:21:52,442
لا تضيع وقتي

645
01:21:52,477 --> 01:21:55,195
لا , لا

646
01:21:55,230 --> 01:21:59,765
أنا لا أضيع وقتك
سوف يتزوج اليوم

647
01:21:59,800 --> 01:22:02,234
ماذا
ماذا؟

648
01:22:04,346 --> 01:22:07,334
سيتزوج إيفانجلين

649
01:22:15,472 --> 01:22:17,928
سفاح القربى؟

650
01:22:18,235 --> 01:22:21,889
لا , لا
إيفانجلين ليست أختنا

651
01:22:21,924 --> 01:22:25,850
ليست أختكم؟-
بالطبع ليست أختنا-

652
01:22:25,885 --> 01:22:28,692
من هي؟

653
01:22:31,138 --> 01:22:33,582
أنا الخادمة

654
01:22:33,617 --> 01:22:35,093
ماذا؟

655
01:22:35,128 --> 01:22:37,830
إيفانجلين هل تحبين أبي؟

656
01:22:40,973 --> 01:22:44,244
بالطبع لا
هذا لن يكون لائقاً

657
01:22:45,078 --> 01:22:49,464
أعني نعم

658
01:22:55,136 --> 01:22:57,392
أبي هل تحب إيفانجلين ؟

659
01:22:57,427 --> 01:23:02,593
ما تقولين , ليس لائقاً
.... لا يمكن أن يحدث

660
01:23:08,288 --> 01:23:10,110
نعم

661
01:23:14,763 --> 01:23:18,224
سيتزوج خادمة

662
01:24:12,050 --> 01:24:15,529
!!ثلج في آب

663
01:24:48,000 --> 01:24:50,944
ابني سيمون ذكي

664
01:24:50,979 --> 01:24:59,883
إيفانجلين , ما قلته عن زوجات الأب
لا ينطبق عليك

665
01:25:05,958 --> 01:25:07,821
من هنا

666
01:25:10,619 --> 01:25:13,943
سأدعوكم مرة أخرى

667
01:25:15,975 --> 01:25:20,006
مربية مكفي , أنا متوترة

668
01:25:20,041 --> 01:25:23,222
خذي نفساً

669
01:25:23,257 --> 01:25:27,897
لا أبدو كعروس

670
01:25:27,932 --> 01:25:29,964
سوف تفعلين

671
01:26:20,616 --> 01:26:28,190
كيف قراءتك , هل واصلتها-
افضل , و لكني لم أصل لنهاية القصة-

672
01:26:28,225 --> 01:26:34,204
لا حاجة أنت نهاية القصة

673
01:26:59,706 --> 01:27:09,091
أعزائي اجتمعنا لنربط هذا الرجل
و هذه المرأة برباط مقدس

674
01:27:36,254 --> 01:27:40,528
هناك شيء يجب أن تفهموه  عن عملي

675
01:27:40,563 --> 01:27:45,338
عندما تحتاجونني و لا تريدونني
سأبقى

676
01:27:45,373 --> 01:27:51,063
و عندما تريدونني و لا تحتاجونني
علي أن أذهب

677
01:27:53,872 --> 01:28:11,006
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

