1
00:00:37,976 --> 00:00:43,857
 " رجل لا يبارى"

2
00:00:43,857 --> 00:00:57,579
  وكلاء الأموات 
 * دى أى أ*

3
00:00:57,579 --> 00:01:12,302
     ْ   22 مليون دولار للكوكائين

4
00:01:28,401 --> 00:01:34,574
 الهجوم للأستيلاء على 6 أطنان من الكوكائين

5
00:01:34,574 --> 00:01:46,461
 مذبحة إحتكار

6
00:01:46,461 --> 00:02:07,732
  غارة على مخزن 
 *دى أى أ*

7
00:02:07,732 --> 00:02:12,654
   ْ1500 ميل للحدود ين الاتحادات المكسيكية

8
00:02:12,654 --> 00:02:17,784
  وأعظم دولة على الأرض أستهلاك للمخدرات

9
00:02:17,784 --> 00:02:22,539
 مفصول بينهم  5 قدم من السياج العالي 
الذى يبدأ من المحيط الهادى

10
00:02:22,539 --> 00:02:26,751
  والسفر بمسافة 4 ولايات

11
00:02:37,887 --> 00:02:42,100
 يغرقون شوارعك
 يوم  بعد يوم ، أسبوع بعد أسبوع

12
00:02:42,100 --> 00:02:45,812
 ويزيد هذا الخطر إلى 20 طن في الشهر

13
00:02:46,396 --> 00:02:49,399
 وذلك كافي إلى 
 تزويد خط الكوكائين

14
00:02:49,440 --> 00:02:53,736
 لكل رجل، أو إمرأة 
أو طفل على هذا الكوكب

15
00:02:58,449 --> 00:03:02,453
سان بدرو . كالفورنيا

16
00:03:10,920 --> 00:03:12,881
المركز الجنوبى : ال . أى

17
00:03:12,881 --> 00:03:15,258
 نعم. 
 أنا.

18
00:03:15,258 --> 00:03:17,969
ما الأمر ؟ 
   لدى التذاكر وأدوات اللّعبة

19
00:03:17,969 --> 00:03:21,598
 هل جيدة  
 روتين 10 ، سى 14

20
00:03:21,598 --> 00:03:25,518
14 
 أنا معك . سأراك هناك

21
00:03:25,518 --> 00:03:29,731
 عشر أطنان أسبوعيآ قادمةّ بالمركب من كولومبيا 
 الّليلة فى لوس أنجلوس

22
00:03:29,731 --> 00:03:34,319
هذا الرجل يستمر فى طرق بعيدة  
 معهم لعنة الله عليهم

23
00:03:34,319 --> 00:03:39,407
*تيجانا*
 المكسيك

24
00:03:52,921 --> 00:03:56,841
 يجب أن نتذكر 
  أن نقوم بأعتقالهم جميعآ

25
00:03:56,883 --> 00:04:01,346
نحجزهم فى وسط المدينة
 والتّسليم سيأخذ موضوعة هناك

26
00:04:01,346 --> 00:04:02,138
كل هذا واضّح ؟

27
00:04:02,138 --> 00:04:06,017
وضّح بأنّك ، لم تستطيع 
 الذهاب الى أي مكان بدوننا

28
00:04:06,017 --> 00:04:06,976
 أسمعت الرّجل

29
00:04:06,976 --> 00:04:10,146
دعنا نستعد للتحرّك 
 هيا لنكون هناك

30
00:04:11,981 --> 00:04:14,526
أيستن* مخبول ؟ 
 اصبحت تمزح معى *فروست* ؟

31
00:04:14,567 --> 00:04:19,239
 تنسوا بأنكم جميعا 
 في حلبتهم ، أليس ذلك صّحيح جون ؟

32
00:04:19,239 --> 00:04:20,240
 . . . هـيـا . .

33
00:04:38,925 --> 00:04:40,343
 . . .  لحظة . . .

34
00:04:40,343 --> 00:04:44,973
. . . وإلى أصدقائنا الأمريكيين. . .

35
00:04:44,973 --> 00:04:47,851
 للتصديق  على 
* نافتا  *

36
00:04:47,851 --> 00:04:50,478
 . . . سيد ميمول . كولمبي . . .

37
00:04:50,478 --> 00:04:53,606
. . .  الذى رأى الفرصة في المكسيك 
 مدن الحدود الشمالية. . .

38
00:04:53,606 --> 00:04:57,318
بدأ بتأسيس عمل في تيجانا 
 وبنى فى الأكثرّ زحامآ

39
00:04:57,652 --> 00:05:00,738
 مخدرات . العقار الأكثر ربحا 
و العالم دائمآ يرأى

40
00:05:03,700 --> 00:05:07,871
  ْ* ميمو ليكروا * لم ينم أبدآ 
 في نفس المكان مرّتين

41
00:05:07,871 --> 00:05:10,623
 لذا لا أحد  
 يعرف أبدآ أين يكون

42
00:05:10,623 --> 00:05:16,838
 لكن في 7 سنوات  
 تعقبناة أخيرا

43
00:05:16,838 --> 00:05:20,049
 هيا بنا 
 هذا غباء

44
00:05:20,049 --> 00:05:23,845
 يدعوننا لنجتمع هنا 
 ونأخذ أسلحتك

45
00:05:23,845 --> 00:05:29,684
يتوقّعون أننا سنذهب إلى بناية 
 مليئة بمدمنون مخدرات لنزع مسلح محتكر أعزل

46
00:05:29,726 --> 00:05:31,019
لكن هذا غير مسلى

47
00:05:31,227 --> 00:05:35,607
 أنت لا تملك أن تدفع 
 لتقضي وقتا ممتعا ، وحظّ سعيدآ يا صاحب الثروة

48
00:05:43,031 --> 00:05:47,660
 بيروقراطيّون ، دعنا نذهب

49
00:05:50,705 --> 00:06:23,947
ON CUT 
()  عروض نساء  ()

50
00:06:27,992 --> 00:06:31,204
هيا بنا

51
00:06:31,204 --> 00:06:33,665
 هيا،. . .بنا،. . . يا رجال. . .

52
00:07:49,657 --> 00:07:52,785
 أرمى أسلحتك

53
00:08:14,891 --> 00:08:17,268
 لا أحد يتحرّك

54
00:08:17,268 --> 00:08:19,103
أنبطح أرضآ

55
00:08:40,667 --> 00:08:43,586
 قلت لا حرّكة

56
00:08:45,797 --> 00:08:48,299
اللعنة

57
00:08:48,299 --> 00:08:50,552
هيا بنا

58
00:09:39,267 --> 00:09:41,269
إبقى بالأسفل يارئيس

59
00:09:51,571 --> 00:09:53,698
 لا تدعة يمسكنا . أسرع

60
00:10:08,379 --> 00:10:10,089
أقتلة

61
00:10:22,519 --> 00:10:27,440
 ليس لديك فكرة عن 
 تصرفك الخاطئ الذى تفعلة معى

62
00:10:34,239 --> 00:10:35,365
ضع يدك فوق

63
00:10:35,365 --> 00:10:39,035
 الأشياء فقط يمكن أن 
تكون أسوأ. لكل منّا

64
00:10:39,035 --> 00:10:43,915
 تعامل معى بالحسنى ، و اغلق فمك

65
00:10:43,915 --> 00:10:46,584
يصبح الشخص الكبير بعيدآ من هنا

66
00:10:46,584 --> 00:10:48,878
 أنت موقوف

67
00:10:48,878 --> 00:10:51,339
 أنت ذاهب إلى السجن 
 في الولايات المتحدة

68
00:11:06,771 --> 00:11:09,274
فروست*، أتركني أعود 
 للبيت، وأرى زوجتي

69
00:11:09,482 --> 00:11:10,191
  سأفكّر في الموضوع

70
00:11:10,191 --> 00:11:14,362
 هل ممكن اذهب لرؤية زوجتي
 مع السلامة

71
00:11:15,238 --> 00:11:18,074
عمل جيد

72
00:11:18,074 --> 00:11:20,243
صحيح اللعنة ، عمل جيد

73
00:11:20,243 --> 00:11:24,539
بعد 7 سنوات يا رجل قبضنا علية

74
00:11:40,972 --> 00:11:44,976
أين أنت ؟ 
 عزيزتى، أنا ما زالت هنا

75
00:11:44,976 --> 00:11:47,770
هل أنت بخير ؟ 
 نعم، أنا بخير

76
00:11:47,770 --> 00:11:52,567
 لكن ما زالت مجنون صغير ، لكن سأكون 
 فى البيت غدا، أو الإثنين القادم

77
00:11:54,152 --> 00:11:54,944
 . . . حبيبتى. . .

78
00:11:56,196 --> 00:12:01,784
ماذا تلبسى ؟ 
 واحد من بلوفرك القديم

79
00:12:03,328 --> 00:12:07,415
أليس  ذلك الأزرق 
 تبدونين بة مثيرة بشكل غير معقول ؟

80
00:12:08,500 --> 00:12:12,170
 وهذة الرّائحة واحدة مثل رائحتك 
 هل هى جيدة ؟

81
00:12:12,253 --> 00:12:15,006
 شيئ عظيم؟ 
 ماذا تعملى الأن ؟

82
00:12:15,840 --> 00:12:17,842
. . .  أضيئ الشموع . . .

83
00:12:17,967 --> 00:12:22,680
هذة دعابة، بينما جيدة  ؟  
 *جون*

84
00:12:27,644 --> 00:12:31,856
 هذا هو المفضّل الخاص بى

85
00:12:31,856 --> 00:12:34,859
أنا أفتقدك

86
00:12:35,652 --> 00:12:39,572
منذ شهرين ، بأعتقال  
،"ممرو ليساروا"  أخيرا

87
00:12:39,572 --> 00:12:44,452
 وزعنا فى المحيط الهادى 
 صدمته الجوهريّة الأولى

88
00:12:44,494 --> 00:12:47,455
ما هذه الوسائل
  لم نتحدّث مثل الشرطيين

89
00:12:47,455 --> 00:12:50,416
  لم نشبة الشرطيين 
  لم نتصرف مثل الشرطيين

90
00:12:50,416 --> 00:12:52,544
بمعنى أصح نحن لم 
 ننفذ معهم أمّا

91
00:12:53,336 --> 00:12:56,256
نحن كان لدينا تميز قادم 
 للبلوغ على الشّوارع الكبيرة

92
00:12:56,256 --> 00:13:01,469
ولذلك كنا الأنجح طاقم لمكافحة المخدّرات 
في تطبيق القانون

93
00:13:01,511 --> 00:13:05,348
 نحن نؤثر بشدة على * أن أس أى* ْ
 قال الرافضون بأنّنا لم نتمكن من عمل هذا

94
00:13:07,308 --> 00:13:10,937
من هذا اليوم فصاعدًا 
 الأشياء ستكون مختلفة

95
00:13:10,937 --> 00:13:16,317
 بإخراج *لوسيرو ، قد 
 قطعنا رأس التّنين

96
00:13:17,193 --> 00:13:22,615
الآن، نحن نوجة رسالة مؤكدة 
إلى أي شخص بالخارج هناك

97
00:13:22,615 --> 00:13:28,037
 الّذي قد يكون لدية تصميمات على ملء الفراغ 
  غادر من قبل * ميموا ليسروا*ْ

98
00:13:28,663 --> 00:13:32,792
 الإحتكار يعرف الآن 
أن الولايات المتحدة الأمريكية لن تسكت

99
00:13:32,792 --> 00:13:36,921
عندما يلوّثون شواطئنا 
 بمخدراتهم

100
00:13:39,966 --> 00:13:44,888
 السّلام سيعود 
 وتدفق الكوكائين سيتوقف

101
00:13:50,310 --> 00:13:54,480
من الأن هذا إقليم *دابلويس* تلقى العقوبة ؟

102
00:13:59,068 --> 00:14:02,280
من الآن هذا إقليم *دابلويس*ْ

103
00:14:02,280 --> 00:14:06,117
لا تتحرك

104
00:14:06,117 --> 00:14:09,120
 إذا تحرّكوا ، أقتلهم

105
00:14:09,120 --> 00:14:12,207
لذا، أنا سعيد لأن أعلن 
 عن هذا اليوم الفعّال

106
00:14:12,207 --> 00:14:17,295
 تجارتهم فى 
 جنوب كاليفورنيا ، إنتهت

107
00:14:17,295 --> 00:14:21,090
 هذا جيد

108
00:14:21,090 --> 00:14:23,343
إلى الرّجال والنّساء 
 الى كل وحداتنا السرية

109
00:14:23,384 --> 00:14:26,471
تمتّعوا بالتقديرات 
 لأنكم بالتأكيد قد ربحتم

110
00:14:31,976 --> 00:14:38,525
سجن الأصلاح الفيدرالى  
كالفورنيا

111
00:15:02,507 --> 00:15:06,261
الميدان الفيدرالى  
 مدينة المكسيك

112
00:15:06,261 --> 00:15:08,805
* أردما*
 إنا * ميموا *ْ

113
00:15:08,805 --> 00:15:11,224
يستطيعوا خرق كل الشفرات
فى الشّبكة

114
00:15:11,224 --> 00:15:12,559
هم يتصنتون
 خذ جانب

115
00:15:12,600 --> 00:15:18,273
لم نرى  
 شيء مثل هذا، * ميموا *ْ

116
00:15:18,273 --> 00:15:20,191
 من تعتقدهم ؟

117
00:15:20,191 --> 00:15:25,154
 لا اعرف الى الآن ، أيآ كان هم 
 هم تقريبا يوبخون معنا بطريقة ساخرة

118
00:15:25,154 --> 00:15:28,283
يتركون الإسم * أقليم ديبلوا * ولاشيئ
 ما عدا ذلك

119
00:15:28,283 --> 00:15:33,746
 لا افهم كيف يمكن أن يحدث هذا 
 لكنة حدث بالمصادفة من الدرجة الأولى ، يا *رمون*ْ

120
00:15:33,788 --> 00:15:36,416
ْ* ميموا * نحن نفعل المستحيل 
 لنخرجك من هناك

121
00:15:36,416 --> 00:15:39,169
بقدر ما كنت وما زلت ادفع لك ؟

122
00:15:39,169 --> 00:15:43,590
ْ* ميموا *، رجاء ، نحن 
 نستنفذ جميع الأختيارات

123
00:15:43,631 --> 00:15:47,218
ْ* ماتوا* سيحل هذا

124
00:15:49,262 --> 00:15:53,683
 نعم ؟ 
ْ* ماتوا* معى * ميموا * على الخط

125
00:15:53,683 --> 00:15:55,310
ْ* ميموا * ؟ ، النصير

126
00:15:55,310 --> 00:15:57,478
ْ* ماتوا* ، ليس لدى وقت كثير

127
00:15:57,478 --> 00:16:02,233
 أنا أهتمّ لأن أعتقد 
 أنهم سيتبعونك و يتبعونى

128
00:16:02,233 --> 00:16:04,485
هذا ربما يكون محتمل

129
00:16:04,485 --> 00:16:09,490
لكن أريدك 
 أن تعدني بشيئ واحد ، يا * ماتوا*ْ

130
00:16:09,490 --> 00:16:14,078
مهما كان الذى تريدة

131
00:16:14,120 --> 00:16:19,292
 أنظر ،  نحن عائلة

132
00:16:24,214 --> 00:16:29,093
ْ* ميموا * ، أعدك

133
00:16:42,857 --> 00:16:44,359
السيد 
* أردينا *

134
00:16:45,985 --> 00:16:48,154
يا سيد 
 معذرة ؟

135
00:16:48,154 --> 00:16:50,406
 هكذا أنت ، سيدى

136
00:16:55,620 --> 00:16:57,330
أبن العاهرة

137
00:17:15,473 --> 00:17:18,351
يريدون أن يلعبوا بالكرة ضدنا في المباراة 
 مقابل من ؟

138
00:17:18,351 --> 00:17:23,481
* ريمون ردينا* 
 قتل أمس

139
00:17:23,481 --> 00:17:26,067
 * ليساروا *  
 قدم مذكرة للنائب العام ؟

140
00:17:26,067 --> 00:17:29,445
لن اسمع أي شيئ 
  لكن أنا قلق بشأن شيئ واحد

141
00:17:29,445 --> 00:17:31,906
هذا يمكن أن يكون 
غير مرتّب بعض الشّيء

142
00:17:35,076 --> 00:17:38,496
هذا لك . سرى 
 هذا للأرشاد

143
00:17:38,496 --> 00:17:44,586
 للأرشاد ، حبيبتى هذا متقاعد
 أعطيه شمعة الفياجرا

144
00:17:45,211 --> 00:17:46,963
يا * بيج سكسى* ْ
 ما الأمر يا رجل

145
00:17:46,963 --> 00:17:48,840
 ماذا أخبرتك عن الدّخان ؟

146
00:17:48,840 --> 00:17:52,385
ألم أخبرك عن الدّخان ؟ 
 كما تريد ، يا رجل

147
00:17:52,427 --> 00:17:57,724
 تعال يا رجل ضعنى فى قائمة النوم 
 ما أمر بكلّ هؤلاء ، سيّارات ضابط مكافحة المخدّرات بالخارج هنا ؟

148
00:17:57,724 --> 00:18:01,436
 الشرطة جائت من أجلك ؟
 هذا جيد

149
00:18:01,436 --> 00:18:05,481
صدقنى أنت ستكون جيد هنا
 و أنت معي فى بيتى

150
00:18:05,481 --> 00:18:10,028
 سأتمنّى أن أكون هنا فى هدواء مع الهدوء

151
00:18:10,028 --> 00:18:14,616
 شكرا
 أهلآ

152
00:18:14,616 --> 00:18:16,493
ما الأمر بذلك ؟

153
00:18:17,994 --> 00:18:22,499
ما النظام يا رّجل 
ما نظام معك ؟

154
00:18:22,499 --> 00:18:26,461
ممتازون هنا
 نظرة سريعة على تلك ؟

155
00:18:26,461 --> 00:18:32,592
يا إلهي 
 أنظر الى هذا الجمال

156
00:18:34,135 --> 00:18:40,850
 أترى يا رجل . الرجل لا يجب
 أن يستعملهم ، مثل هنا ، الآن

157
00:18:40,850 --> 00:18:46,898
لا تأتى مع شيئ مثل ذلك ، تعرف أحيانا أنكح 
  بطريقة ما مثل ذلك ، ذلك ما أقولة

158
00:18:46,898 --> 00:18:54,781
يمكن أن احصل على رجال هنا. ذلك لبعض الوقت لكن الآن 
 أكيد، هذا رجلي *جون* يشعر بنفس الطّريقة ، صحيح *جون* ؟

159
00:18:54,781 --> 00:18:58,952
نعم. . . نعم. . . نعم. 
  أرحل من هنا بحق الجحيم

160
00:18:58,952 --> 00:19:04,374
ماذا ؟ 
 لا، لا، لا، يا رجل، هو مدمن أنا اعرفه يا رجل، حقيقى

161
00:19:04,374 --> 00:19:07,544
هل الآن أنت أو ماذا ؟ 
 لا، الناس يعرفوا هذا

162
00:19:07,585 --> 00:19:08,586
 أنت، فقط أبدآ اللّعبة 
 ملمس جيد

163
00:19:08,586 --> 00:19:12,507
* كاندلس * 
 نعم

164
00:19:12,507 --> 00:19:16,261
 أنا كنت فقط أمزج 
فى أى مكان وقعتى فى الطّعم هنا ونجوتى

165
00:19:16,261 --> 00:19:18,972
أنت عندك ماذا ؟ 
 أنا فقط أرقص

166
00:19:18,972 --> 00:19:22,934
أترى الرجل ينظر اليك 
 عن ماذا تتحدّثوا يا رفاق ؟

167
00:19:24,227 --> 00:19:27,438
هل رأيتى عن ماذا نتحدّث ؟ 
 رأيت عن ماذا نتحدّث ؟

168
00:19:27,438 --> 00:19:28,648
تغير كامل

169
00:19:30,275 --> 00:19:33,528
ماذا يحدث مع 
الصفعات ، أعطيني

170
00:19:33,528 --> 00:19:39,909
يا شرير، لا  تتحرّك 
يا مخادع أو سأنسفك

171
00:19:41,828 --> 00:19:47,041
 ذلك يكفى، لا تعليمية 
  ذراع الخوف هذا مثل الكلمات السباب

172
00:19:47,125 --> 00:19:49,961
 ماذا ؟  لم أقل لها أن تفعل هذا

173
00:19:51,713 --> 00:19:54,757
هى التى بدأت بذلك ، ليس أنا 
 أنت الذى علّمتها هذا ؟

174
00:19:54,757 --> 00:19:56,384
أنا فقط أخبرتها عن هذا

175
00:19:58,678 --> 00:19:59,721
احبّ مشاهدتك معها

176
00:20:01,306 --> 00:20:03,099
 ذلك لطيف جدا

177
00:20:05,351 --> 00:20:07,520
قولى أنكى تحبّني ؟ 
 نعم

178
00:20:07,520 --> 00:20:08,897
 اعرف أنك علمتها هذا أيضآ

179
00:20:14,485 --> 00:20:17,447
 احبّك 
لا أريد أى شخص هنا

180
00:20:18,990 --> 00:20:19,782
قرأت رأيى

181
00:20:21,409 --> 00:20:23,870
من الذى يحبّك ؟ 
 أنت

182
00:20:26,080 --> 00:20:28,458
المكسيك ، باجا

183
00:20:34,214 --> 00:20:38,092
ما الأمر 
 ْ* هولمز* ؟

184
00:20:40,428 --> 00:20:43,806
ماذا تعتقد * هولمز* ؟ 
  أعتقد ؟

185
00:20:49,896 --> 00:20:53,608
أصبحت جاهز أو ماذا ، يا رجل ؟

186
00:20:53,608 --> 00:20:57,362
 أعتقد  يجب أن ندع الألعاب تبدأ

187
00:20:58,321 --> 00:21:02,534
 سن بيردوا " . كاليفورنيا "

188
00:21:10,124 --> 00:21:11,543
 نعم ؟ 
 من المتّحدّث ؟

189
00:21:11,543 --> 00:21:16,214
*جان*
 هناك حفلة ، اعتقد أنك يمكن أن تعمل مفاجأة

190
00:21:16,214 --> 00:21:20,343
 أنا أكتبه  
 ْ*جون فيتر * سأحذرة

191
00:21:47,912 --> 00:21:50,498
أنا فخورة بك . يا حبيبى

192
00:22:20,361 --> 00:22:22,989
ما هذا ، عزيزى ؟

193
00:22:22,989 --> 00:22:24,574
أنبطحى

194
00:22:25,450 --> 00:22:26,159
أبقى منخفضة

195
00:22:56,022 --> 00:22:59,734
 اللعنة عليك عندما
تأتى الى بيتى وأنا نائم

196
00:23:02,654 --> 00:23:04,822
*لا تستطيع أن تقتل* دابلو

197
00:23:06,533 --> 00:23:07,826
ماذا تقول ؟

198
00:23:08,535 --> 00:23:12,914
ماذا تقول ؟ 
 *لا تستطيع أن تقتل* دابلو

199
00:23:16,751 --> 00:23:19,879
أنت . . .أنت . . .أنت . . . ؟

200
00:23:26,970 --> 00:23:30,431
ْ* ستيس* ؟ ، أتصلى بـ 911

201
00:23:40,233 --> 00:23:41,067
أنهضى

202
00:24:00,670 --> 00:24:03,548
أنا بخير 
 نلت منهم

203
00:24:04,632 --> 00:24:11,181
أنا هنا لأحمي واخدم 
هل أنت بخير ؟

204
00:24:19,480 --> 00:24:22,734
 حبيبتى ؟ 
 أنا بخير

205
00:24:23,109 --> 00:24:24,402
 صحيح

206
00:24:28,948 --> 00:24:33,495
 911 
 مرحبا

207
00:24:33,745 --> 00:24:36,372
 كيف يمكن أن يكون؟

208
00:24:36,956 --> 00:24:39,125
يا سيد ؟ 
  لا يمكن أن اعيش لك

209
00:24:42,921 --> 00:24:47,217
 ما نوع الطّوارئ التى لديكّ سيدى ؟ 
 مع السلامة

210
00:24:50,637 --> 00:24:54,891
 أي نوع من المساعدة تطلّب ؟ 
 أنا بخير

211
00:24:54,891 --> 00:24:56,935
هل تفهم ما أقولة سيدى
  رجاء تكلّم ؟

212
00:24:56,935 --> 00:24:59,687
 حبيبتى ؟ 
 أنت معى، سيدى ؟

213
00:25:40,478 --> 00:25:41,521
 إنه بخير.

214
00:25:46,150 --> 00:25:47,569
 قولى مرحبآ
  إلى العم * جون*ْ

215
00:25:47,569 --> 00:25:48,570
  *جون *

216
00:25:52,782 --> 00:25:54,242
ستكون بخير، يا رجل

217
00:25:56,161 --> 00:25:57,412
 فقط أسترح

218
00:26:01,207 --> 00:26:02,250
*ستاسى*

219
00:26:08,548 --> 00:26:09,340
*ستاسى*

220
00:26:13,803 --> 00:26:14,721
  *جون *

221
00:26:33,448 --> 00:26:34,991
أين * ستاسى* ؟

222
00:26:36,493 --> 00:26:37,994
 أين زوجتي ؟

223
00:26:39,245 --> 00:26:42,916
 أنظر يا رجل . كنت 
 خارج الوعى لفترة

224
00:26:43,666 --> 00:26:44,918
 فقدت الكثير من الدّم

225
00:26:45,335 --> 00:26:46,419
* ستيس *

226
00:26:49,422 --> 00:26:50,298
* ستيس *

227
00:26:52,050 --> 00:26:53,760
 أين هي؟

228
00:26:57,138 --> 00:26:58,306
* ستيس *

229
00:27:12,695 --> 00:27:14,447
دفنوها * جون* ْ

230
00:27:19,661 --> 00:27:22,789
* جون* 
 * ستاسى *

231
00:27:24,666 --> 00:27:26,000
*ستاسى*

232
00:27:26,459 --> 00:27:27,836
. . . دعني اذهب. . .

233
00:27:33,007 --> 00:27:36,761
 أهدّئ ، أهدّئ

234
00:27:45,728 --> 00:27:47,146
أشعر بك

235
00:27:47,939 --> 00:27:48,857
أنا معك

236
00:27:50,608 --> 00:27:56,156
أنا هنا من أجلك يا رجل
 أنا معك

237
00:28:09,752 --> 00:28:13,089
هى هنا ؟ 
 هناك

238
00:30:19,966 --> 00:30:24,637
هذا السّجين حكم علية بالسجن المؤبد مرتين
 هو لا يصبح طليق

239
00:30:24,637 --> 00:30:29,601
هو لا يهمّك على وشك أن تعرف 
 من هذا الشّخص أو من يقدر علية

240
00:30:29,851 --> 00:30:35,607
 كذالك تقف 10 أقدام بعيدآ عنه  
 ولا تلمس أو تهدد السّجين بأي وقت

241
00:30:35,607 --> 00:30:38,151
واضّح ؟ 
 حسنآ أفتحه

242
00:30:44,949 --> 00:30:46,201
 لديك 5 دقائق

243
00:30:52,957 --> 00:30:54,542
 لا تتوقّع أن ترانى ثانية

244
00:30:54,542 --> 00:30:55,543
 ْ10 أقدام ، منه

245
00:31:06,012 --> 00:31:08,223
 هذا جيد ؟ 
 نعم

246
00:31:10,892 --> 00:31:13,019
أنت ، حاولت قتلى ؟

247
00:31:15,647 --> 00:31:16,940
 لا تريد أن تتحدث معى ؟

248
00:31:18,691 --> 00:31:21,444
 ذلك جيد . أنا لدى موعد مع الناس

249
00:31:27,659 --> 00:31:28,993
 تراجع

250
00:31:29,452 --> 00:31:30,411
لا يمكن أن اسمع بأذني

251
00:31:31,162 --> 00:31:33,164
 تعتقد لا أحد يستطيع 
 أن يمسكك

252
00:31:38,419 --> 00:31:40,088
 هذة عائلتك ؟

253
00:31:42,382 --> 00:31:45,760
أنا أكلمك ، دعنى 
 فقط أسألك سؤال ؟

254
00:31:46,761 --> 00:31:48,680
. . . هل قتلت زوجتي؟ . . .

255
00:31:56,604 --> 00:31:59,023
. . . هل قتلت زوجتي؟ . . .

256
00:32:02,151 --> 00:32:04,154
. . . أجبني  يا لعين ؟ . . .

257
00:32:06,281 --> 00:32:08,116
. . . أجب على السّؤال اللعين ؟ . . .

258
00:32:11,369 --> 00:32:13,163
  خطوة بعيدة عن السّجين

259
00:32:14,372 --> 00:32:18,376
 اخبرتك ، بعيدآ عنة ، بعيدآ عنة

260
00:32:18,918 --> 00:32:21,087
كنت فقط أطلب منة سجائر

261
00:32:21,921 --> 00:32:26,593
أنتظر لدى سجائر

262
00:32:35,935 --> 00:32:39,063
  اشعلت ، لو كنت أريدك أن تكون ميتآ

263
00:32:42,525 --> 00:32:43,735
    كنت ستكون من الأموات

264
00:32:45,820 --> 00:32:47,655
 هذا يكفى ، هيا بنا . هيا بنا

265
00:32:48,823 --> 00:32:51,117
حسنآ ؟ أنتظر

266
00:32:56,206 --> 00:32:58,291
هيا بنا

267
00:33:08,760 --> 00:33:12,222
الأمر الذى أعطى لقتلى فى بيتي 
 من رأس كبيرة

268
00:33:12,222 --> 00:33:14,933
لكنّ لإيجاد ذلك الشّخص 
 يجب أن أبدأ من القاع

269
00:33:14,933 --> 00:33:20,688
 عمل جيّد على الخط المشترك،فى مكان ما
 بطول الخط ، شخص ما سيتكلّم

270
00:33:23,149 --> 00:33:25,485
ما النظام ؟ 
 ماذا معك ؟

271
00:33:25,527 --> 00:33:27,153
 رجلي نعم

272
00:33:27,153 --> 00:33:28,613
 فى البيت  
  حسنآ.

273
00:33:29,823 --> 00:33:31,741
*بج سكسى*

274
00:33:34,744 --> 00:33:36,287
ما النظام
 رجلى

275
00:33:36,287 --> 00:33:38,206
مسرور لأنك جئت هكذا 
 زنوجي يتدفقون

276
00:33:39,999 --> 00:33:42,585
ْ * جون*  ما الأمر  يا رجل

277
00:33:42,585 --> 00:33:46,422
 إذا احتجت لمكان للبقاء 
 أنت هنا على الرحب والسعة تسمعني

278
00:33:46,589 --> 00:33:48,091
حسنآ

279
00:33:49,551 --> 00:33:51,761
أنت لديك أن تساعدنى 
  في شيء ما

280
00:33:52,387 --> 00:33:56,307
 كذالك هو يريد أن يعرف 
   من بالخارج  لة وزن رئيسى مؤثر

281
00:33:56,683 --> 00:34:00,103
تتحدّث عن أى موضوع ؟ 
 مستوى التوزيع

282
00:34:00,728 --> 00:34:05,066
 بعض الشيء عديم القيمة الرّجال الذين وُصِّلُوا 
 بهذة الشبكته الجديدة

283
00:34:05,066 --> 00:34:07,986
يا رجل لماذا تشرب كل 
 الحليب ، تصبح رجل فى طبقة لعينة

284
00:34:08,736 --> 00:34:13,783
 أستمع، بجدية الآن، لا تتصرّف هكذا 
  يا رجل يا شجاع نحتاج أن نعرف من

285
00:34:13,783 --> 00:34:18,496
هؤلاء الزنوج في المدينة المهجورة 
  هم يعرفوا كل شخص   ؟

286
00:34:18,913 --> 00:34:22,542
أنت ما زلت تهرب من ذلك  
  أنت تعرف القليل يا رجل

287
00:34:22,542 --> 00:34:24,460
أنا أخفى شّيئ بالتأكيد 
 نعم

288
00:34:25,670 --> 00:34:28,506
و* جون* تعتقد بأنّ 
 يمكن أن يساعدنا هذا الرجل

289
00:34:30,091 --> 00:34:31,259
 هل أنت حلوة ممتلئة ؟

290
00:34:31,384 --> 00:34:34,137
أنا لا أقبل هذا مثل كل الزنوج 
 في تلك المدينة، بأية طريقة

291
00:34:34,137 --> 00:34:35,680
دعنا من الكتمان

292
00:34:35,680 --> 00:34:37,307
 نعم مثل الّليلة

293
00:34:37,307 --> 00:34:38,308
جيد

294
00:34:39,392 --> 00:34:41,269
سمعت أنك جئت الى المستشفى

295
00:34:43,396 --> 00:34:44,856
البقاء لللة

296
00:34:46,357 --> 00:34:48,067
 أقدّر ذلك

297
00:34:51,070 --> 00:34:55,658
المركز الجنوبى . * ال أى*ْ

298
00:34:57,619 --> 00:34:59,954
 أخبرك يجب أن 
 نحضر كلاب * دى أى أى * يا رجل هنا

299
00:34:59,954 --> 00:35:01,915
دعنا من هذا ، لا تهينني مثل ذلك

300
00:35:04,209 --> 00:35:07,795
كوبونات* سيشم صرصور 
من مطفأة السجائر في أي جزء لعين من السيارة

301
00:35:07,795 --> 00:35:12,884
 تعرف عن ماذا أتحدث 
 هيا يا رجل نذهب للطائفة ، اصبحنا طوال الليل

302
00:35:13,718 --> 00:35:14,511
هيا يا فتى

303
00:35:18,389 --> 00:35:19,974
. . . إذهب وأجلبة يافتى. . .

304
00:35:28,942 --> 00:35:31,319
هيا . . هيا . . جيد

305
00:35:31,319 --> 00:35:32,320
. . . هيا عزيزى. . .

306
00:35:34,906 --> 00:35:37,534
لماذا أستغرق وقت طويل جدا ؟ 
  سنكون طوال الليل هنا

307
00:35:45,625 --> 00:35:47,001
 . . .هذا ليس واحد. . .

308
00:35:54,050 --> 00:35:55,468
وجده 
 أنت متأكد الآن ؟

309
00:35:55,593 --> 00:35:56,427
نعم  أنا متأكد

310
00:35:57,595 --> 00:35:59,055
وجده  يا رجل

311
00:36:08,481 --> 00:36:13,069
إنتظر دقيقة. لا  
 تظن أنك تاجر، هذة ليس سيارتك

312
00:36:13,278 --> 00:36:15,530
أرحل من هنا 
 أهدآ يا رجل أنا فقط أقوم بعملى

313
00:36:15,530 --> 00:36:21,828
أنتم متسكّعونك تأخذوا أي شئ 
 وتعتقلوا ، مواطنون عاملون  أبرياء هذا هراء

314
00:36:21,828 --> 00:36:26,291
هذا حى لونة أزرق صادق ، لماذا 
 لا  تأخذ هبلك إلى مبنى الحكومة

315
00:36:26,416 --> 00:36:28,668
هم يمكن أن يتحمّلوا
 دفع 130 دولار وتمتلك عمل

316
00:36:28,668 --> 00:36:31,462
 هذا الموظف يحجز وعنده 5 تذاكر
 رجلي، رجلي، اصبحنا هنا

317
00:36:31,462 --> 00:36:33,381
معذره 
 هل هذة عربتك ؟

318
00:36:33,464 --> 00:36:35,884
هى عربتي 
  من المفترض من تكون أنت ؟

319
00:36:35,884 --> 00:36:39,012
 هذا الشخص ، المفترض 
 أن يكون الصّحيح هنا

320
00:36:39,888 --> 00:36:41,764
أفتح الحقيبة الخلفية

321
00:36:48,146 --> 00:36:50,982
تعال يا رجل، ماذا تفعل 
 أنة يفتح الحقيبة

322
00:36:51,024 --> 00:36:52,025
ما الذى يحدث ؟ تعال

323
00:37:03,703 --> 00:37:05,455
الآن ، هل هذا هرائك ؟

324
00:37:05,455 --> 00:37:08,583
هل هذة سيارتك الآن ؟ ، هل هى ؟

325
00:37:08,583 --> 00:37:13,421
دعني أفكّر لهذا 
 لا  تلك هي سيّارة مونرو

326
00:37:13,421 --> 00:37:16,633
   يسمّونه جرعة زائدة ؟ 
 أين يكون ؟

327
00:37:16,633 --> 00:37:17,884
هناك

328
00:37:19,260 --> 00:37:23,139
عودى الى البيت 
  ليس الوقت كافي لهذا الشّيء

329
00:37:25,058 --> 00:37:26,601
جر السيارة

330
00:37:38,154 --> 00:37:39,781
 أحترس من هنا

331
00:37:39,948 --> 00:37:41,950
 أخبرتني  يا رجل ، مثل هذا

332
00:37:41,950 --> 00:37:43,326
 تدحرك يا رجل

333
00:37:43,910 --> 00:37:44,994
 كون حذر، يا رجل

334
00:38:24,409 --> 00:38:25,326
 لدينا مخدر

335
00:38:48,558 --> 00:38:50,602
  هراء، اللعنة

336
00:39:08,453 --> 00:39:09,704
*ديابلو*

337
00:39:39,275 --> 00:39:40,109
 اللعنة

338
00:39:49,244 --> 00:39:52,038
أوقف أطلاق النار . نحن ضبّاط شرطة

339
00:39:52,038 --> 00:39:53,248
أخرجوا من منزلى

340
00:39:53,248 --> 00:39:55,208
 أسمع يا رجل ، كن هادى  حسنآ ؟

341
00:39:55,208 --> 00:39:56,835
 هادى ؟  اللعنة عليك

342
00:40:00,421 --> 00:40:04,759
 الكثير من الهدوء ، وكذالك ممكن أقول ؟ 
 اللعنة عليك ، أخرج من هنا

343
00:40:09,305 --> 00:40:15,103
 أستمع قلت نحن ضبّاط الشرطة 
 أهدا ، نحن هنا لنساعدك

344
00:40:16,896 --> 00:40:20,733
سأصعد الى فوق . حسنآ ؟  
 أنا أعيد شحن مسدسى

345
00:40:21,359 --> 00:40:25,071
ْ * جون*، أوقف أطلاق نارك

346
00:40:26,364 --> 00:40:29,826
أنظر يا رجل سأصعد الى فوق
 وكذالك توقف عن اطلاق النار

347
00:40:33,746 --> 00:40:36,541
 لا تحاول معي  
 فقط خذ الأمر ببساطة ، حسنأ ؟

348
00:40:38,710 --> 00:40:42,338
 كان يمكن أن ننهي عليك من 
الأسفل هنا يا رجل

349
00:40:43,882 --> 00:40:45,842
أو أطلق على رأسي 
 فتحاول أن تصبح طلقة

350
00:40:47,302 --> 00:40:51,055
فقط تريد أن نتكلم 
صحيح ؟  سأصعد الى فوق

351
00:40:51,055 --> 00:40:52,056
ببطئ

352
00:41:06,112 --> 00:41:08,281
أنا أنزل مسدسى . حسنآ

353
00:41:34,307 --> 00:41:39,187
أعرف أنك خائف 
أعرف أنك لا تحبّ الشرطة

354
00:41:39,187 --> 00:41:42,357
 لذا بالتّأكيد التّكلّم 
إلى الشرطة في السندرة

355
00:41:42,357 --> 00:41:46,361
لو أنا في ذلك اليوم 
 لا يمكن أن أقاوم شرطي

356
00:41:46,361 --> 00:41:50,156
هم أهنونا فى كل وقت، وأنا أيضآ
وأهانوا رفيق حجرتى فى طوي أسفل الشّوارع

357
00:41:50,240 --> 00:41:51,991
يضعوننا على رافعة الفولكس

358
00:41:52,200 --> 00:41:53,868
أنت منهم  
 اعرف

359
00:41:53,868 --> 00:41:56,371
هم كانوا يشتكون 
 تعرف من الشرطة

360
00:41:56,371 --> 00:42:01,793
ليس لنا، هم لا يساعدوننا 
 وأنت محق هم لا يفعلوا

361
00:42:01,793 --> 00:42:04,671
وأنا حقى أن  
 أشتكيهم، أنا لدى خيار

362
00:42:05,880 --> 00:42:06,881
أنا أحاول أن أساعدك

363
00:42:06,881 --> 00:42:12,971
ماذا تعمل يا رجل 
 أنت لا تساعدنا

364
00:42:15,181 --> 00:42:17,433
بمناسبة الشيئ 
 أنظر الى الأسفل يا رجل

365
00:42:17,433 --> 00:42:20,895
أعتقدك أنك تحتاج أن تفكر 
 حول اللّعبة الأخرى

366
00:42:22,730 --> 00:42:25,900
 حان الوقت لترمى مسدسك ؟

367
00:42:25,900 --> 00:42:29,154
شريكي 
 الرجل الذى بالأسفل يأتمنني

368
00:42:29,362 --> 00:42:31,156
. . . هو سيخرجك. . .

369
00:42:34,826 --> 00:42:39,831
فقط أعمل الصّحيح 
 فقط أنزل هذا الشيئ

370
00:42:49,132 --> 00:42:52,218
 منذ أن أنتهى كلّ شيء 
 مع الرجل الكبير،

371
00:42:52,302 --> 00:42:54,429
كان هذا الهراء محترف  
 أتفهمنى ؟

372
00:42:54,512 --> 00:42:57,307
 صعد إلى 
 20,000$

373
00:42:57,390 --> 00:43:00,518
 لا أستطيع أن أفعل شيء 
 بذلك ، يا رجل

374
00:43:00,602 --> 00:43:03,563
 هذا الرجل الجديد كان 
 من المفترض أن يعليقني

375
00:43:03,646 --> 00:43:07,150
 من هذا الرجل الجديد ؟ 
 أنا لا أعرف اسمه

376
00:43:07,233 --> 00:43:09,944
 إتّصل بي، يقول بأنّ عنده 
 كذا، وكذا، وذالك

377
00:43:09,986 --> 00:43:14,324
 قال بأنّه كان لدية  لـ14,000,$ 
 لذا أنا ضحية كلّ شيء.

378
00:43:14,407 --> 00:43:16,034
 - صحيح. 
- لكن الجحيم لا.

379
00:43:16,117 --> 00:43:18,286
أذا هذا الغبى سيتصل بى ثانية

380
00:43:18,328 --> 00:43:21,122
 ليخبرنى عن هذا الهراء 
يريد 20,000 دولار

381
00:43:21,164 --> 00:43:22,916
 و وصلت لشراءه ؟

382
00:43:22,999 --> 00:43:25,919
  قال لى : أنت غبي 
تعتقد مع من تتكلم ؟

383
00:43:26,002 --> 00:43:27,295
قبل يدى

384
00:43:27,337 --> 00:43:28,880
 - فماذا حدث ؟ 
- ماذا تعنى ؟

385
00:43:28,963 --> 00:43:30,965
 لماذا ما زلت حيّ 
 وكلهم قتلوا فى بيتك؟

386
00:43:31,007 --> 00:43:32,467
  كنت في السندرة

387
00:43:32,550 --> 00:43:33,843
  وماذا ؟ 
أختبأت

388
00:43:33,927 --> 00:43:35,803
 ما نوع هذا الجبن ، يا رجل ؟

389
00:43:35,887 --> 00:43:40,808
ألم ترى الزميل ، هناك في ذلك الكرسي 
  سحب بلسانه خلال رقبته ؟

390
00:43:41,184 --> 00:43:44,562
 من الأفضل أن تكون واقعى 
 الأفعال المنعكسة بطيئة

391
00:43:44,646 --> 00:43:46,606
  كفي بهذا الكلام الفارغ ، يا رجل

392
00:43:47,857 --> 00:43:49,943
 أسم الرجل الجديد 
 ما اسمه ؟

393
00:43:50,026 --> 00:43:52,946
أنا لم أقول ما عدا ذلك 
لاشيئ ما عدا ذلك

394
00:43:53,029 --> 00:43:54,614
من غير مبالغة معكم

395
00:43:54,697 --> 00:43:56,324
هذا اللعين لا يمزح

396
00:43:56,366 --> 00:43:59,035
هم سيسلخون فروة رأسي ويرسلون 
 أظافرى إلى أمى

397
00:43:59,118 --> 00:44:02,038
ماذا أنتم فاعلون 
 تأخذونى الى السجن ؟

398
00:44:02,080 --> 00:44:03,873
خذونى ، إذن 
أنا هادئ عمومآ

399
00:44:03,957 --> 00:44:06,042
 أعطيني المعطف اللعين 
 وضعني في السّيارة

400
00:44:08,127 --> 00:44:10,380
عندنا رأس صعبة الآن

401
00:44:10,463 --> 00:44:12,924
  متأكّد من ذلك؟ 
 مثل ما تريد ، يا رجل

402
00:44:13,007 --> 00:44:14,509
 لا تريد أن 
 تخبرنا أي شيء آخر؟

403
00:44:14,592 --> 00:44:15,593
 لا شيء ما عدا ذلك

404
00:44:17,720 --> 00:44:21,307
 لا تريد أن تتحدّث أكثر ؟ 
 هو لم يتكلم

405
00:44:21,307 --> 00:44:23,142
 متأكّد من ذلك ؟

406
00:44:24,644 --> 00:44:25,728
 الى هنا نذهب

407
00:44:25,812 --> 00:44:29,065
 تعتقدك أنك لاعب 
 بسبب أنك أحضرت سى 600؟

408
00:44:29,149 --> 00:44:32,902
 ليس بسبب هؤلاء 
 لقب الصّديق الحمار على قطعة عديم القيمة تلك

409
00:44:32,986 --> 00:44:34,696
 أوه، نعم

410
00:44:34,779 --> 00:44:37,574
 هل تعتقد  بهذة القضيّة 
 هو أحد أفراد العصابة ؟

411
00:44:37,657 --> 00:44:38,867
يدك لا تلمسنى

412
00:44:38,950 --> 00:44:40,702
 ليس بسبب 
 البلاتين  الضعيف

413
00:44:40,785 --> 00:44:43,371
 ألا تعتقدك 
 أنك معبرهم ، أليس كذلك؟

414
00:44:43,413 --> 00:44:46,541
 فى ظهراليوم 
  كنت سآخذ هذا منك

415
00:44:46,583 --> 00:44:49,878
تعتقدك أنك رجل 
 لأنك تتحرك هنا وهناك

416
00:44:49,961 --> 00:44:53,298
 ليس هذا الوزن هل يظن
 أن الوزن في شيء عديم القيمة ؟

417
00:44:55,341 --> 00:44:57,302
 دعنى أخبرك شيء

418
00:44:57,385 --> 00:44:59,804
الحقيقية هذا اللعين لايتحرك هنا وهناك

419
00:44:59,888 --> 00:45:02,223
 يحرّكون 50 طن  في الشّهر

420
00:45:03,600 --> 00:45:04,893
 سأسألك

421
00:45:04,976 --> 00:45:06,728
 أبعد مسدسك عن وجهي ، يا رجل

422
00:45:07,812 --> 00:45:09,355
 موافق

423
00:45:10,273 --> 00:45:11,983
 سأفعل مثل ذالك

424
00:45:16,070 --> 00:45:17,572
حسنآ

425
00:45:20,283 --> 00:45:23,661
 الآن ، سأسألك 
 مرة أخرى

426
00:45:23,745 --> 00:45:25,413
 ما هـو الاسم ؟

427
00:45:29,125 --> 00:45:31,252
 أنا لا أعرف اسمهم 
 هى يا رجل

428
00:45:32,754 --> 00:45:35,381
 سأسألك ثانية 
 ماهو الأسم اللعين ؟

429
00:45:35,465 --> 00:45:36,758
 لا يا رجل

430
00:45:36,841 --> 00:45:39,511
 ما الأمر بمواطنيك ؟ 
ما هو الاسم اللعين ؟

431
00:45:41,137 --> 00:45:42,555
 أنا لا أعرف ، يا رجل

432
00:45:42,639 --> 00:45:44,432
اللعين أسمة 
 ْ*هوليود جاك* ، يا رجل

433
00:45:44,474 --> 00:45:46,267
ْ*هوليود جاك* ، يا رجل 
 وإسمي ْ* مونروا جونسون *ْ

434
00:45:46,309 --> 00:45:48,686
  لا أريد أي مشاكل 
 معكم

435
00:45:48,770 --> 00:45:50,772
 بقيّة المخدرات 
 في مونتي كارلو

436
00:45:50,855 --> 00:45:52,982
 حصلنا عليه ، يا رجل
هيا

437
00:45:55,652 --> 00:45:59,948
 حصلنا على عشرة صفحات فى هذا الشيء 
 كلهمّ من نفس العدد

438
00:46:00,031 --> 00:46:02,659
 سوليل صالونا* دباغ

439
00:46:02,742 --> 00:46:04,619
   صالونا ؟ 
 دباغ

440
00:46:04,661 --> 00:46:08,331
تعرف الجيد 
  لست بحاجة إلى دباغ

441
00:46:28,601 --> 00:46:32,063
بلفرى هلس . كالفورنيا

442
00:46:41,531 --> 00:46:43,116
ببطئ

443
00:46:43,199 --> 00:46:44,742
 أعتقد أنة هذا

444
00:46:44,826 --> 00:46:46,369
 هوليود الملاح

445
00:46:56,713 --> 00:46:58,506
 نعم، ذلك بالتأكيد

446
00:46:58,548 --> 00:47:02,177
 ريكي مارتن ،  يتزحزح 
 هوليود تصنع جاك هنا

447
00:47:02,218 --> 00:47:03,261
أنتظر

448
00:47:05,096 --> 00:47:07,015
 نعم، حصلنا عليك.

449
00:47:07,098 --> 00:47:08,391
 حسنا، لقد عدّت.

450
00:47:08,433 --> 00:47:10,018
 نعم، بخير.

451
00:47:10,101 --> 00:47:12,145
 نعم، أنا أستطيع أعمل ذلك لك.

452
00:47:12,228 --> 00:47:13,688
موافق

453
00:47:16,608 --> 00:47:18,067
 نعم. الى اللقاء

454
00:47:21,446 --> 00:47:22,906
 مرحبا. كيف تسير الأمور؟

455
00:47:22,947 --> 00:47:24,282
 جيّد

456
00:47:25,116 --> 00:47:27,410
 منذ متى وذلك المهرّج 
 في الشاحنة هناك ؟

457
00:47:27,452 --> 00:47:29,245
  لا أعرف

458
00:47:42,008 --> 00:47:43,843
 سأتأكّد منه

459
00:47:43,927 --> 00:47:46,804
 فقط كن هادئ ، حسنا ؟ 
 فقط سأتكلّم معه

460
00:47:58,733 --> 00:48:01,110
دعنا نعمل بسرعة

461
00:48:02,195 --> 00:48:05,323
 أحبّ هذه السيارة
 شاحنة لطيفة

462
00:48:05,406 --> 00:48:06,533
 شكرآ

463
00:48:06,616 --> 00:48:09,369
 في الحقيقة،  كنت أفكر 
 بتبديل هذه

464
00:48:09,452 --> 00:48:11,371
   بسبعة من هذة

465
00:48:11,454 --> 00:48:12,705
 حقا ؟

466
00:48:12,789 --> 00:48:15,041
 أنا أفضّلها من إس 600

467
00:48:16,417 --> 00:48:19,337
دعنى أرى رخصتك
 ورقم التسجيل ، من فضلك

468
00:48:19,420 --> 00:48:22,173
 هل يمكن أن أسأل ماذا فعلت ؟

469
00:48:22,257 --> 00:48:25,885
 نعم ،  لوحاتك عليها طين  
 يجب لا يكون عليها هذا

470
00:48:25,969 --> 00:48:28,179
أنها بورش الرهيبة

471
00:48:28,263 --> 00:48:31,224
 اذآ لا تقلق 
 عندما تستبدلها بالشاحنة

472
00:48:31,307 --> 00:48:33,643
 وأنت أوقفت 
 في بقعة معاقة

473
00:48:33,726 --> 00:48:34,811
 هل عرفت ذلك ؟

474
00:48:34,894 --> 00:48:37,063
 أوه ،  حقا ؟ لا

475
00:48:37,147 --> 00:48:38,481
 أو، اللعنة

476
00:48:38,565 --> 00:48:41,484
 ممكن أن تخرج من سيارتك
شكرا

477
00:48:44,195 --> 00:48:46,322
  بيفيرلي هيلز . حول

478
00:48:46,406 --> 00:48:50,118
ْ   1- 2- 6 حول 
أنا حقيقى مسرع

479
00:48:50,201 --> 00:48:52,120
 تستطيع  الخروج

480
00:48:52,203 --> 00:48:56,916
 رقم -4
 الملكة ديفيد  - 8- 4- 6

481
00:48:57,000 --> 00:48:58,001
كن مستعد

482
00:48:58,084 --> 00:49:00,420
 قلت أخرج من السيارة

483
00:49:00,503 --> 00:49:01,838
هذا هراء سخيف

484
00:49:01,921 --> 00:49:03,506
  في تاريخ البشرية

485
00:49:03,590 --> 00:49:06,593
عندما أي شخص يتضايق 
من لوحات طين لعينة ؟

486
00:49:06,676 --> 00:49:08,178
 راقب لغتك

487
00:49:08,261 --> 00:49:10,263
 أوه ، أسف 
دعنى أصلح

488
00:49:10,346 --> 00:49:11,890
اللعنة عليك

489
00:49:14,517 --> 00:49:15,852
اللعنة

490
00:49:17,687 --> 00:49:19,272
يا أللهى

491
00:49:21,357 --> 00:49:23,359
 أنا خرجت

492
00:49:23,443 --> 00:49:25,111
 اللعنة أهدئ ، يا رجل

493
00:49:25,195 --> 00:49:26,571
 ماذا يعني أسم 
 جرعة زائدة إليك ؟

494
00:49:26,654 --> 00:49:29,073
من ؟ 
 جرعة زائدة

495
00:49:29,115 --> 00:49:31,242
هناك كائن بشرى 
 سمّى بجرعة زائدة ؟

496
00:49:31,326 --> 00:49:32,577
 جواب على السّؤال اللعين

497
00:49:32,660 --> 00:49:34,412
ْ    19- 2- 54

498
00:49:35,497 --> 00:49:37,999
 ماهو بحق الجحيم 1- 2- 5- 9- 4؟

499
00:49:38,082 --> 00:49:39,834
  موضوع
 تفويض لمخالفة المرور

500
00:49:39,918 --> 00:49:41,711
تهوّر في عبور الطّريق ؟

501
00:49:41,794 --> 00:49:45,798
 أخبرنى لماذا أتصلت 
 ببعض تجار المخدرات عشر مرات

502
00:49:45,882 --> 00:49:47,509
 لم أتصل بأى شخص

503
00:49:47,592 --> 00:49:51,304
 هذة صالتك ، صحيح ؟ 
 المكالمات جاءت من صالتك

504
00:49:52,388 --> 00:49:55,183
 تسعون بالمائة 
 زبائني يعملون بالمخدرات

505
00:49:55,266 --> 00:49:57,352
 وهم جميعا يستعملون ذلك الهاتف

506
00:49:57,435 --> 00:49:59,979
 أنا لا اعرف

507
00:50:00,063 --> 00:50:02,524
 لماذا الجرعة الزائدة 
 تشير بأنك مورّده ؟

508
00:50:02,607 --> 00:50:04,359
 أنت *هوليود جاك 
 أم لا ؟

509
00:50:04,442 --> 00:50:08,029
عيد ثانية ؟ 
 هوليود جاك

510
00:50:08,112 --> 00:50:12,033
 حقوقي المدنية تنتهك 
 بسبب بعض تجار المخدرات

511
00:50:12,116 --> 00:50:15,078
 هذا أسمّة تدمير
 أو مهما كان إسمه اللعين

512
00:50:15,161 --> 00:50:17,372
  شخص 
 يدعى هوليود جاك ؟

513
00:50:19,958 --> 00:50:22,460
 أتصل بمحاميي، أنت ديك مغفل

514
00:50:22,544 --> 00:50:24,712
 أتصل بمحاميك ؟

515
00:50:26,089 --> 00:50:27,048
يا اللهى

516
00:50:28,424 --> 00:50:30,093
 هل الناس شاهدوا هذا ؟

517
00:50:30,176 --> 00:50:32,804
 أنت لا تعرف من هذا؟ 
 أنا أرغب بأستدعاء محاميك

518
00:50:32,887 --> 00:50:35,849
 أرغب بضربهم ضربآ مبرحآ  
 بعد أن اضربك

519
00:50:35,932 --> 00:50:37,725
ما هو قصدك بجرعة زائدة ؟

520
00:50:37,809 --> 00:50:39,769
 ماذا تفعل ، يا رجل ؟ 
كن هادئ

521
00:50:39,811 --> 00:50:41,396
أهدئ

522
00:50:41,479 --> 00:50:44,524
عود الى هذة السّيارة

523
00:50:44,607 --> 00:50:47,861
 ماذا بك ، النّاس يمكن أن يسجّلوا هذا بالفيديو 
حافظ على أعصابك

524
00:50:47,944 --> 00:50:49,612
 عود الى السّيارة ، يا رجل

525
00:50:49,696 --> 00:50:52,407
كل ما لدينا لهذا الشخص 
 عمل مخالفة فقط

526
00:50:52,490 --> 00:50:54,075
 هذا هو

527
00:50:54,159 --> 00:50:56,870
ذالك كل ما لدينا ، تذكرة غرامة

528
00:50:56,953 --> 00:51:00,165
يا هوليود ، كيف عرفت 
 الجرعة الزائدة أسود ؟

529
00:51:00,248 --> 00:51:01,583
 ماذا ؟

530
00:51:01,666 --> 00:51:04,419
صحّحني إذا كنت خاطئ 
 لكن أنت تدعوة " رقصة " صحيح ؟

531
00:51:04,502 --> 00:51:08,131
 لا يوجد غبي مثلك 
 ينادى الناس السّود بـ " الرقص " ؟

532
00:51:08,214 --> 00:51:09,716
أنت فوضى

533
00:51:09,799 --> 00:51:14,053
محاميي سيكون لدية 
 يوم حازم معك، يا معتوة

534
00:51:14,137 --> 00:51:17,265
 محاميك ؟ 
 أنا أرغب بضربة

535
00:51:19,309 --> 00:51:20,560
 لدينا مشكلة الأن ؟

536
00:51:20,643 --> 00:51:22,562
عودوا الى الصالة اللعينة

537
00:51:22,645 --> 00:51:24,731
 كل شيء بخير 
 كل شيء تمام

538
00:51:24,814 --> 00:51:26,566
 هل يمكنني تقديم مساعدة لك بشيء ما ؟

539
00:51:26,649 --> 00:51:29,569
 أذهب الى سيارتك ، يا رجل
 كل شيء بخير

540
00:51:29,652 --> 00:51:31,738
  اللعنة أذهب
 الى سيارة الشحن ، يا رجل. اللعنة

541
00:51:32,906 --> 00:51:36,159
لوس أنجلوس

542
00:51:50,840 --> 00:51:52,926
 يا ناعس

543
00:51:53,009 --> 00:51:54,761
ما الأمر يا بهيج ؟

544
00:51:54,844 --> 00:51:56,763
 أنا فقط أريد

545
00:51:56,846 --> 00:51:58,765
كنت سأسقط من الرعب، يا رجل

546
00:51:58,848 --> 00:52:01,267
أسف ، يا رجل
  فقط اردت أن اسأل سؤال

547
00:52:01,351 --> 00:52:04,270
 هل يمكن أن احصل على بيرة أو شيء ما ؟

548
00:52:05,772 --> 00:52:07,357
 نعم، أحصل على بيرة، يا رجل

549
00:52:07,440 --> 00:52:08,441
حسنآ

550
00:52:08,525 --> 00:52:10,360
ماذا كنت تعمل 
  في الصّالة

551
00:52:10,443 --> 00:52:13,947
 تتصل ببعض الأحياء الفقيرة 
 مثل الواقى الممتاز، عشرمرات ؟

552
00:52:14,030 --> 00:52:15,406
أنا  تعس

553
00:52:15,490 --> 00:52:18,201
 أوه، لا،  اللعنة . 
لا تقلق بشأن هذا

554
00:52:18,284 --> 00:52:20,036
 ليس لدية أتفاقية كبيرة

555
00:52:20,119 --> 00:52:22,038
 لكن

556
00:52:22,121 --> 00:52:25,708
ما هى الأتفاقية الكبيرة 
تعبت كثيرآ مع الشرطيين

557
00:52:25,792 --> 00:52:28,169
بمعنى , الشّرطي قال لى 
 من المفترض أن تخرج

558
00:52:46,187 --> 00:52:48,439
الشاطئ الطويل ، كالفورنيا

559
00:52:48,773 --> 00:52:50,692
ما الأمر . يا رئيس

560
00:52:50,692 --> 00:52:53,778
نحن مشتعلين 
 نحتاج أن نحرّك المادة الآن

561
00:52:53,778 --> 00:52:55,321
و لاتبالى بالتحميل

562
00:52:55,321 --> 00:52:57,782
لكن ليس لدينا زبائن الى الآن

563
00:52:57,782 --> 00:52:59,159
إكتشف رجل

564
00:52:59,159 --> 00:53:01,744
سأبلغ ترجانا

565
00:53:02,579 --> 00:53:03,997
شخصية غبية

566
00:53:05,957 --> 00:53:09,377
سانتوس أنا لا أريدّ أن
 أترك بيتى بهذة الطريقة

567
00:53:09,377 --> 00:53:11,004
بدون حقائبي بدون ملابس

568
00:53:11,004 --> 00:53:12,547
ماذا عن *ميمكتوا أبنى ؟

569
00:53:12,547 --> 00:53:15,967
ليس معى دميتة أو كتبه

570
00:53:15,967 --> 00:53:18,595
سنتون . ماذا يجرى ؟

571
00:53:18,595 --> 00:53:22,390
ْ* تريسا* رجاء 
أنا فقط أنفذ أوامر زوجك

572
00:53:22,390 --> 00:53:25,393
طلب منى أن آخذك إلى مكان أمن

573
00:53:26,895 --> 00:53:29,272
رجاء أصعدى الى السيارة

574
00:53:29,272 --> 00:53:31,065
حسنآ

575
00:53:39,365 --> 00:53:41,159
ماذا يجرى ؟

576
00:53:41,159 --> 00:53:42,452
ما هذا يا أمى ؟

577
00:53:42,452 --> 00:53:44,746
أريد أن أخرج من هذة السيارة

578
00:54:16,569 --> 00:54:19,781
أعطيتني كلمتك أنهم سيكونوا بأمان

579
00:54:19,781 --> 00:54:23,618
وأنا عملت كل ما أستطيع فعلة 
 يا *ميمو*ْ

580
00:54:26,454 --> 00:54:29,791
كان واجبك أن تحميهم

581
00:54:30,166 --> 00:54:32,794
 يجب أن تغفر لي

582
00:54:33,545 --> 00:54:37,549
اللة فقط قادر على أن يغفر لك

583
00:54:38,550 --> 00:54:40,510
أنا لا يمكن

584
00:55:20,425 --> 00:55:21,926
 عندما كنت صغير

585
00:55:23,720 --> 00:55:26,931
 أخوانى وأخواتي وأنا

586
00:55:28,099 --> 00:55:30,143
ننام جميعآ فى نفس الغرفة

587
00:55:30,226 --> 00:55:34,898
لم يكنّ هناك كهرباء 
أرضيّات قذرة

588
00:55:34,981 --> 00:55:37,275
وعندما تمطر

589
00:55:38,610 --> 00:55:43,114
لم نتمكن من النوم بسبب 
 قطرات المطر على سقف الصفيح

590
00:55:43,198 --> 00:55:45,366
 كان عالي جدا

591
00:55:45,450 --> 00:55:48,536
لماذا طلبت رؤيتى ؟

592
00:55:48,620 --> 00:55:51,164
قد أكون قادر أن أساعدك

593
00:55:52,749 --> 00:55:54,792
كان لديك فرصة للتّكلّم معي

594
00:56:00,632 --> 00:56:03,092
 قتلوا زوجتي

595
00:56:05,136 --> 00:56:07,764
 وإبني

596
00:56:23,446 --> 00:56:25,532
عندما يكون هناك تغيير في القمّة

597
00:56:25,615 --> 00:56:29,911
يبدءون ببناء
 خطّ أنابيبهم الخاص

598
00:56:30,954 --> 00:56:33,164
سيبحثون عن المشترين الجدد

599
00:56:34,290 --> 00:56:37,335
أذا أمكنك أن تقترب 
بالمال الكافي

600
00:56:37,418 --> 00:56:39,754
ستستدرجه للخارج

601
00:56:39,838 --> 00:56:45,927
لا يمكن أن أفعل أي شيئ نحوه 
لكنّك تستطيع

602
00:56:51,516 --> 00:56:52,976
رومانيّون

603
00:57:19,127 --> 00:57:31,264
ON CUT 
()  عروض نساء عارية  ()

604
00:57:31,264 --> 00:57:34,267
تعالى هنا حبيبتى . أنزلقى هنا

605
00:57:45,778 --> 00:57:47,697
كنّا نتألّم للمنتج

606
00:57:47,780 --> 00:57:49,866
بدأوا منذ ذالك الحين الأوغاد 
 الأنزال للبيع

607
00:57:51,451 --> 00:57:54,204
وأنت تسمع كل هذا 
 الغباء  حول * دابلو*ْ

608
00:57:54,287 --> 00:57:56,039
 لا أريد أي شيئ من* دابلو*ْ

609
00:57:56,122 --> 00:57:58,708
أحتاج للوصول  
ثانيةً إلى العمل

610
00:57:58,791 --> 00:58:01,544
ْ* دابلو* كان ينسحب 
 من بعض التحركات الوقحة

611
00:58:01,628 --> 00:58:03,129
كان قصاصة 
الرّجال على المستوى السّفليّ

612
00:58:03,213 --> 00:58:04,506
 قصّ نظيف

613
00:58:04,547 --> 00:58:07,008
ذهب الى
خطّ الأنابيب لستريملينين

614
00:58:07,050 --> 00:58:10,261
الآن, معنا, يمشون على قشر البيض

615
00:58:10,345 --> 00:58:12,680
هم يلعبوا بنا 
 اصبحوا يسببون مشاكل في السّجون

616
00:58:12,722 --> 00:58:15,892
سنركل مؤخّرة المكسكين المتسللين 
في كلّ سجن في الدّولة

617
00:58:15,975 --> 00:58:18,186
 مثل 
بوليصة التّأمين

618
00:58:18,269 --> 00:58:20,897
 نصبح مركزين ويصبحون بسطاء

619
00:58:20,980 --> 00:58:23,733
لا قلق علينا 
نحن لا نتعامل مع كاليفورنيا

620
00:58:23,817 --> 00:58:24,943
 صحيح

621
00:58:33,034 --> 00:58:36,162
  تنتظر منى شحنة مخدرات
 مثل ذلك كل شهر

622
00:58:40,166 --> 00:58:42,210
هو ممكن أن يعمل لك 18 لكل واحدة

623
00:58:42,293 --> 00:58:44,254
ثمانية عشر ؟  أنت 
تمزح معى , يا رّجل

624
00:58:44,337 --> 00:58:46,548
 ماذا؟ 
  أنت تضيع وقتي

625
00:58:47,757 --> 00:58:50,677
حسنآ،. إنتظر

626
00:58:50,760 --> 00:58:53,513
 ستة عشر 
 ستة عشر؟

627
00:58:53,596 --> 00:58:55,557
لا يمكن أن أصدق أننيّ قلت ذلك

628
00:58:55,640 --> 00:58:58,726
 من الذى يدفع لهم الأسعار , الشّرطة  ؟
هذا بعض الجنون

629
00:58:58,810 --> 00:59:01,062
 تريد أن تعمل 
 معي أم لا ؟

630
00:59:01,146 --> 00:59:04,732
اللعنة، يا رجل 
 أنت تقتلني بهذا

631
00:59:04,816 --> 00:59:08,153
 جيد، أنظر، يمكن أن نعمل خمسة عشر

632
00:59:08,236 --> 00:59:11,447
تعرف كيف  بشدّة 
هو كان قريبًا من هذا

633
00:59:11,531 --> 00:59:14,659
 أي شئ أقل من خمسة عشر 
سأقطع حلقى

634
00:59:21,040 --> 00:59:23,459
 يمكن أن نعمل خمسة عشر 
 ON CUT 
()    ()

635
00:59:23,543 --> 00:59:25,503
 جيد. أخيرآ
 ON CUT 
()  أثارة  ()

636
00:59:25,587 --> 00:59:28,506
 هي، يا رجال 
 تريدوا رقصة ، عسل ؟

637
00:59:28,590 --> 00:59:30,049
 لا، شكرا

638
00:59:31,134 --> 00:59:35,013
جو ، أشترى لة رقصة 
 نحتاج لتسخينه

639
00:59:36,139 --> 00:59:38,766
 هكذا هو . . . جادى

640
00:59:39,767 --> 00:59:41,728
أنصرفى بعيد عن حضني

641
00:59:43,480 --> 00:59:44,772
 اللعنة عليك

642
00:59:45,732 --> 00:59:48,067
يجب أن يكون لديكى 
 احترام أكثر لنفسك

643
00:59:48,151 --> 00:59:50,069
ما هى أتفاقيتك ؟ 
 أنت يا حزمة حصى ؟

644
00:59:54,824 --> 00:59:56,159
ماذا قلت إليّ ؟

645
00:59:59,120 --> 01:00:01,498
تدعوننى حزمة حصى

646
01:00:03,583 --> 01:00:07,545
بأى لعنة تريد أن تدافع ؟ 
هل لدينا مشكلة هنا ؟

647
01:00:15,595 --> 01:00:16,721
 اللعنة على نظرتك ؟

648
01:00:21,267 --> 01:00:23,144
ليس هناك مشكلة

649
01:00:28,441 --> 01:00:30,068
 هيا، أجلس

650
01:00:30,652 --> 01:00:32,111
 تقتلني، يا رجل

651
01:00:34,447 --> 01:00:36,783
أتمنى أن تكون
  رجل أعمال جيد

652
01:00:36,866 --> 01:00:40,245
لأن إذا كان لك 
قرعة بالكامل للتجارة أكثر لك هناك

653
01:00:40,328 --> 01:00:42,163
لا أحد آخر 
بالخارج هناك الآن

654
01:00:42,247 --> 01:00:44,457
 لكن لا تتحدّث أبدا معى 
 مثل ذلك ثانية

655
01:00:44,541 --> 01:00:49,295
لا تحاول فى أى وقت 
 أن تحتقرنى أنا لا أهتم حول هذا

656
01:00:49,379 --> 01:00:52,715
أنا من يتحدث الى ، مثل ذلك 
 يواجة بلكمة في الوجه

657
01:00:52,799 --> 01:00:54,676
 هذا فقط عمل

658
01:00:58,096 --> 01:01:02,350
الآن، أنظر هنا الاتّفاقيّة 
تحصل على سيّارة, شيئ نظيف

659
01:01:02,433 --> 01:01:05,436
قابلني السّاعة 2:00 يوم الجمعة 
في أترو بالميناء

660
01:01:05,520 --> 01:01:07,021
هناك تمامآ قرب المرسى 73

661
01:01:07,105 --> 01:01:09,524
 رجالى سيكونون هناك
 تنقل مفاتيح لهم

662
01:01:39,262 --> 01:01:41,306
 من يحبّك؟ 
 أنت

663
01:02:03,077 --> 01:02:08,166
الرّجل الذي يدير هذه المنظّمة 
 هو * دابلو* نفسه

664
01:02:08,249 --> 01:02:10,919
هذا الرّجل هو جاك سليتون

665
01:02:11,002 --> 01:02:13,087
عرفنا كل شيء عنة

666
01:02:15,173 --> 01:02:17,050
بأى لعنة تقرأ ؟

667
01:02:17,133 --> 01:02:20,011
 هل هذا عندك كل شئ فى العمل 
 بما كنّا نتكلّم  ؟

668
01:02:20,094 --> 01:02:22,347
 إذا لا تريد 
 أرحل من هنا

669
01:02:25,517 --> 01:02:26,768
كن لطيف معة

670
01:02:31,314 --> 01:02:33,107
 الحركة الثّانية

671
01:02:34,150 --> 01:02:37,987
الحركة الثّانية الكبيرة طوفان 
 كامل من السّاحل الغربي

672
01:02:38,071 --> 01:02:41,157
قادم بكوكائين أكثر 
 مما رأينا من أيّ وقت مضى

673
01:02:41,241 --> 01:02:43,201
في استيلاء قهريّ بصراحة

674
01:02:43,284 --> 01:02:45,286
إذا حدث ذلك 
 سنعود من حيث بدأنا

675
01:02:46,830 --> 01:02:48,540
نحن لا يجب أن 
 نذهب إلى المكسيك

676
01:02:49,624 --> 01:02:51,125
  ممكن أن نفعلها

677
01:02:51,209 --> 01:02:53,086
  ممكن أن نوقفهم 
 قبل يأتوا

678
01:02:53,169 --> 01:02:54,879
بالأحتكار المهيمن التالى

679
01:02:56,965 --> 01:02:58,967
هذا يهمنى جدآ

680
01:02:59,050 --> 01:03:00,468
هم قاسيون

681
01:03:02,846 --> 01:03:05,265
هيا لننال منهم

682
01:03:13,189 --> 01:03:18,278
سن بيدرو . كالفورنيا

683
01:03:23,950 --> 01:03:25,201
 هذا هاتف نقال واحد

684
01:03:25,285 --> 01:03:27,745
 الاقتراب من 
نقطة الدّخول الغير مؤمّنة

685
01:03:30,165 --> 01:03:31,416
 كيف تسير الأمور

686
01:03:31,499 --> 01:03:32,458
تمام

687
01:03:32,542 --> 01:03:34,544
 أين مهرّجوك ؟

688
01:03:34,627 --> 01:03:36,629
ارادوا أن يقابلوك فيما بعد

689
01:03:36,713 --> 01:03:38,423
أنت جاهز ؟

690
01:03:40,550 --> 01:03:42,385
 نعم، أحبّ هذه الإطارات

691
01:03:42,468 --> 01:03:45,013
 شكرا، يا رجل.  
أسحب

692
01:03:45,096 --> 01:03:47,724
أنا بخير 
 كل شخص في المكان الصحيح ؟

693
01:03:47,807 --> 01:03:51,311
 لدينا هاتفين نقال  
 على الواجهة المائية . غطى ذالك

694
01:03:53,480 --> 01:03:56,024
 طريق الخروج آمن

695
01:03:58,026 --> 01:04:00,778
هذا هو فريق سي . آر ., 
إلى الخلف أترو . غطّاه

696
01:04:02,363 --> 01:04:04,073
  ولدك هناك

697
01:04:30,016 --> 01:04:33,937
 فقط للتأكّد 
 بأنك غير مزود بأسلاك لاسلكية

698
01:04:37,440 --> 01:04:40,860
ماذا تفعل ؟ 
أنا غير مزود بأجهزة ، يا رجل

699
01:04:40,944 --> 01:04:42,612
 هذا كلّ ما يقولة الشرطيّ

700
01:04:42,695 --> 01:04:43,738
 هي

701
01:04:45,782 --> 01:04:47,283
 من أين أعرفك ؟

702
01:04:47,367 --> 01:04:48,827
 أنت لا تعرفني

703
01:04:50,286 --> 01:04:52,121
 تريد أن تعمل أم لا ؟

704
01:04:59,504 --> 01:05:02,882
 هل ذلك كلّه ؟ 
 منتبه إلى كل مليم

705
01:05:02,966 --> 01:05:04,509
 أنت محظوظ، تعرف

706
01:05:04,592 --> 01:05:06,845
 نعم، أنا محظوظ 
لأعود الى التجارة

707
01:05:08,179 --> 01:05:10,348
 نسلك الممر تعرف هذا ؟ 
أم لا ؟

708
01:05:10,431 --> 01:05:12,016
 أي شخص من * دابلو*ْ

709
01:05:13,560 --> 01:05:15,436
 هيا. اللعنة.

710
01:05:15,520 --> 01:05:17,689
تتذكّر ذلك الشرطى 
 عندما أعتقلة الرجل الضخم ؟

711
01:05:17,772 --> 01:05:20,024
اعتنينا بزوجتة العاهرة الغبية

712
01:05:22,443 --> 01:05:24,821
لذا اعتنيت بزوجتة العاهرة الغبية

713
01:05:27,907 --> 01:05:30,451
أيّ كلبة تتزوّج من شرطيآ 
يجب أن تكون غبيّة

714
01:05:30,451 --> 01:05:32,328
 المفاتيح في السّيارة. 
 أحترس.

715
01:05:36,124 --> 01:05:38,376
قتلت زوجتى يا لعين ؟

716
01:05:39,085 --> 01:05:40,503
 اللعنة

717
01:05:40,587 --> 01:05:41,796
 أشارة حمراء على الميناء

718
01:05:43,173 --> 01:05:44,757
تعال الى هنا

719
01:05:50,471 --> 01:05:52,223
أنتظر

720
01:05:52,307 --> 01:05:54,434
 وصلنا 
وحدة عمدة لوس أنجيلوس جائت

721
01:05:56,561 --> 01:05:58,646
 نعتقد  يجب أن نتحرّك ؟

722
01:05:58,730 --> 01:06:02,400
 إبقى في المكان الصحيح. 
 هذا واحد لنا ؟

723
01:06:02,484 --> 01:06:03,651
 ذلك ليس رجلنا

724
01:06:03,735 --> 01:06:06,070
 أكرّر، ذلك ليس رجلنا

725
01:06:08,156 --> 01:06:10,158
 سلبي
  ليس واحد منا

726
01:06:10,241 --> 01:06:11,576
 تحرك

727
01:06:13,995 --> 01:06:15,163
 اللعنة

728
01:06:31,679 --> 01:06:34,307
رمز 13 أسقطنا ضابط

729
01:06:34,390 --> 01:06:36,893
وغد

730
01:06:45,527 --> 01:06:46,653
 اللعنة!

731
01:06:49,405 --> 01:06:50,865
أبلة قرد أيها اللعين

732
01:06:50,949 --> 01:06:52,492
 اللعنة عليك

733
01:06:56,746 --> 01:06:58,706
أيها اللعين

734
01:07:13,763 --> 01:07:15,140
 أوه، اللعنة

735
01:10:10,857 --> 01:10:12,984
 رئيس، أردت رؤيتي ؟

736
01:10:13,067 --> 01:10:14,736
نعم, جون, تعال
اجلس

737
01:10:23,203 --> 01:10:24,662
جون ، سلم أشارتك

738
01:10:26,247 --> 01:10:29,125
 رئيس، كان إعداد. 
 كانت كارثة.

739
01:10:30,168 --> 01:10:32,170
 أضعتة 
 في منتصف عملية،

740
01:10:32,253 --> 01:10:34,464
 والآن 
 ثلاثة ضبّاط أموات.

741
01:10:38,635 --> 01:10:39,928
 رئيس، أنا آسف.

742
01:10:39,928 --> 01:10:42,138
اعرف أنى خرّبت 
 لكن أنت لا يمكن أن تأخذ

743
01:10:42,222 --> 01:10:44,933
هذا هو كل شيء الذي  ضاع

744
01:10:44,933 --> 01:10:45,975
أسف جدآ جون . أسف على

745
01:10:46,017 --> 01:10:50,647
أنا آسف جدًّا على ستاسي

746
01:10:51,898 --> 01:10:55,235
كانت مثل ابنة  لى

747
01:10:55,235 --> 01:10:58,488
ما الذى تحتاجة لبعض الوقت للنسيان الحزن

748
01:10:58,488 --> 01:11:00,114
  ستأخذ ستّة شهور

749
01:11:00,198 --> 01:11:03,076
 من الصعب أن نقيم 
 في نهاية ذلك الوقت

750
01:11:03,159 --> 01:11:05,286
 وبعد ذلك سنرى 
 أين نحن

751
01:11:14,671 --> 01:11:17,298
 أتذكّر 
 عندما أعطيتني هذا

752
01:11:17,340 --> 01:11:19,342
 هكذا كنت فخور بعملى

753
01:11:19,425 --> 01:11:23,221
 قلت بأنّني جزء من العائلة

754
01:11:32,939 --> 01:11:34,482
 أحزن كلّ يوم

755
01:11:35,859 --> 01:11:38,820
 تعرف مثل هذه الامور لا يوجد مخلوق 
 قادر على دخول بيتك ؟

756
01:11:42,031 --> 01:11:44,367
  لا أعرف 
 بحقّ الجحيم ما أفعل

757
01:11:50,206 --> 01:11:52,000
 هذا سيستغرق وقت

758
01:11:53,543 --> 01:11:54,878
جون

759
01:11:57,213 --> 01:11:59,048
ماذا جرى ؟

760
01:12:08,641 --> 01:12:11,019
 قالوا بأنّه كان نظام

761
01:12:13,062 --> 01:12:14,481
 ماذا تعتقد ؟

762
01:12:27,494 --> 01:12:30,288
 تركت هذا لعواطفي

763
01:12:30,371 --> 01:12:32,874
 خسرتة هناك

764
01:12:32,916 --> 01:12:36,085
 لا أستطيع المساعدة بعد الآن. 
 أخذوا أشارتي

765
01:12:36,169 --> 01:12:39,631
تريد أن تهزم  
 تجارة البليون دولار

766
01:12:40,715 --> 01:12:44,427
 أنت بمفردك تستطيع أن 
 تسقط الوحش

767
01:12:44,511 --> 01:12:46,221
 كشرطي، ذلك مستحيل

768
01:12:47,222 --> 01:12:49,849
  يجب أن تصبح وحش

769
01:12:57,857 --> 01:13:00,652
 لا بدّ أنها كانت إمرأة جيّدة

770
01:13:00,735 --> 01:13:03,112
  كانت إمرأة رائعة

771
01:13:07,784 --> 01:13:09,160
 وزوجة رائعة

772
01:13:10,245 --> 01:13:13,289
قابلتها عندما كنت فى السن الـ 15

773
01:13:14,290 --> 01:13:16,417
  لا أعرف ماذا
 كان سيحدث لي

774
01:13:16,459 --> 01:13:18,002
 إذا لم تأتى فى حياتي

775
01:13:19,796 --> 01:13:21,756
 هي كانت كلّ ما لدى

776
01:13:31,641 --> 01:13:35,728
 الشّيئ الوحيد رجل 
 مثلي ليس لة صلة بهذة التجارة ؟

777
01:13:35,812 --> 01:13:39,649
 ناتج حاصل الضرب = النتيجة النهائية

778
01:13:41,985 --> 01:13:43,153
النقود

779
01:13:43,236 --> 01:13:46,239
 أعرف أين المال 
فى مسكن أمين

780
01:13:46,322 --> 01:13:49,492
  يجب أن تتبعه إلى المكسيك

781
01:13:49,576 --> 01:13:52,996
 لكن في المكسيك،  ستكون بمفردك

782
01:13:55,081 --> 01:13:58,459
 لكنّك يجب أن تعطيني كلمتك 
 لتخرجنى من هنا.

783
01:14:00,253 --> 01:14:02,255
 لست آمن هنا.

784
01:14:03,756 --> 01:14:05,967
 أحتاج للأنتقال

785
01:14:09,804 --> 01:14:11,973
أخبرنى أين هو ؟

786
01:14:37,499 --> 01:14:41,711
ألم تدهن هذا المكان الى الآن ؟ 
 تبدو مثل كانديس

787
01:14:41,794 --> 01:14:45,507
 سأحصل على عطلة نهاية الأسبوع هذه 
 بإثنان من علب الطلاء

788
01:14:45,548 --> 01:14:47,425
ما النظام ؟

789
01:14:47,509 --> 01:14:51,930
 أنا راقبت المكان. 
 أحتاج لأربعة رجال

790
01:14:52,013 --> 01:14:53,431
 أى مكان راقبت ؟

791
01:14:53,515 --> 01:14:55,767
 إكتشفت أينّ المال

792
01:14:55,850 --> 01:14:58,645
 جون ،  يجب أن تترك 
 الشرطة تعالج هذا

793
01:14:58,728 --> 01:15:00,438
 سأعود اليك
 في فترة صغيرة

794
01:15:00,522 --> 01:15:03,024
  يجب حقا 
 دع فروست يتولى هذا

795
01:15:03,066 --> 01:15:05,026
 هل رأيت رايتشل فى أي مكان ؟

796
01:15:05,068 --> 01:15:07,320
 لا 
  من المحتمل هى في المنزل

797
01:15:07,403 --> 01:15:08,780
 حسنا

798
01:15:13,743 --> 01:15:15,703
هى لا تريدني هنا ؟

799
01:15:16,746 --> 01:15:19,499
 الأشياء 
 ليست هادئة هنا تقريبآ

800
01:15:20,792 --> 01:15:23,086
 تعرف عندما جئنا 
 لزيارتك في المستشفى ؟

801
01:15:23,169 --> 01:15:24,879
هذة خطط * راشيل

802
01:15:24,921 --> 01:15:27,757
سألتني 
 عندما كان البابا قادم

803
01:15:27,799 --> 01:15:29,676
ليرقد هناك فى المستشقى

804
01:15:29,759 --> 01:15:32,470
 صمامات فى كلّ وجهي 
 وصدري.

805
01:15:32,554 --> 01:15:35,140
  آسف 
 بشأن العائلة

806
01:15:36,391 --> 01:15:38,518
أين *بج سكسى* ؟

807
01:15:38,601 --> 01:15:39,727
ْ * بج سكسى* ؟

808
01:15:41,312 --> 01:15:43,022
 ذهب وأصبح

809
01:15:43,106 --> 01:15:44,732
 لا. دعني 
 أخبرك شيء،  يا رجل

810
01:15:44,816 --> 01:15:46,693
نحن ليس عصبات شوارع على الأكثر

811
01:15:46,776 --> 01:15:48,695
 اعرف نحن لسنا عصبات شوارع

812
01:15:48,778 --> 01:15:50,738
 ثمّ ماذا مع * بج سكسى* ؟

813
01:15:50,780 --> 01:15:53,199
أريد أى معلومات تكون معى

814
01:15:53,283 --> 01:15:55,160
 دعني أخبرك شيء

815
01:15:55,243 --> 01:15:57,120
جئت هنا فقط لأخذك

816
01:15:57,162 --> 01:15:59,873
سأعود فيما بعد 
سنحل هذا

817
01:15:59,956 --> 01:16:03,293
لا أتضايق لمجيئك ولا لتأخذنى 
لست أنا متدحرك

818
01:16:03,376 --> 01:16:06,254
ذالك صحيح  أنت فوضى 
 أنت خارج السيطرة ، يا رجل

819
01:16:06,296 --> 01:16:07,505
كيف أكون فوضى ؟

820
01:16:07,589 --> 01:16:09,174
كل شيئ تفعله غير مرتّب

821
01:16:09,257 --> 01:16:11,509
 وأنا يجب أن أتطهر 
 بعد غبائك المهمل

822
01:16:11,593 --> 01:16:14,095
كنّ ذلك ليس خطئي 
إذا شخص ما يتهرّب من الخط

823
01:16:14,137 --> 01:16:16,139
أنا لست معك

824
01:16:16,222 --> 01:16:19,684
كيف تستطيع أن تدير ظهرك لي 
 طالما كنّا معآ ؟

825
01:16:19,767 --> 01:16:22,479
 أنت فوضى، وأنا 
 لا أريد أن أخاطر بعائلتي

826
01:16:22,562 --> 01:16:25,315
 بأي لعنة أنت تعمل ؟ 
 أسأل نفسك هذا

827
01:16:25,398 --> 01:16:27,984
 تتحدّث عن المستشفى 
 الكوابيس

828
01:16:28,067 --> 01:16:29,986
 ماذا ستفعل إذا هى ماتت ؟

829
01:16:51,007 --> 01:16:53,426
 مرحبًا . قد وصلت 
سكن فيتر

830
01:16:53,510 --> 01:16:55,094
لا يمكن أن نصل 
 إلى الهاتف الآن

831
01:16:55,178 --> 01:16:56,596
 جون
 كف عن عمل هذة الأشياء

832
01:16:56,679 --> 01:16:58,932
 نحن مشغولون قليلآ
 لكننا سنعيد الاتّصال بك

833
01:16:59,015 --> 01:16:59,974
 شكرآ

834
01:17:01,518 --> 01:17:04,270
جون،  "دي." أرفع السماعة

835
01:17:05,355 --> 01:17:06,439
 جون

836
01:17:07,774 --> 01:17:10,360
 يا رجل ،  ثق بى

837
01:17:10,443 --> 01:17:13,363
يجب أن تفكّر فى هذا من جانب لآخر 
قبل أن تبدأ بتحرّك

838
01:17:13,446 --> 01:17:16,366
أنا أخبرتك 
 فكّر في الموضوع ، يا رجل

839
01:17:17,450 --> 01:17:18,660
 أتسمعني ؟

840
01:17:52,485 --> 01:17:53,987
 جون، ما الأمر؟

841
01:17:59,325 --> 01:18:01,411
أخذت كلّ رجالك  ؟

842
01:18:01,494 --> 01:18:02,537
نحن مستعدون

843
01:18:02,579 --> 01:18:05,415
ليس من واجبك أن 
 تعمل هذا

844
01:18:05,415 --> 01:18:08,835
هكذا البيان 
ستايسى كانت مثل عائلتى

845
01:18:08,918 --> 01:18:11,713
 بالأضافة حصلت على بعض الأسلحة الجديدة 
 أريد أن أختبرها بالخارج

846
01:18:36,905 --> 01:18:40,116
لا أستطيع أن اتركك 
 تذهب بدوني ، يا رجل

847
01:18:46,789 --> 01:18:48,625
هيا . يارجل

848
01:18:48,708 --> 01:18:52,504
أخذت معى بعض التشرتات
 الإضافيّة في السّيّارة

849
01:18:52,712 --> 01:18:54,422
دعنا نتحرك

850
01:19:23,409 --> 01:19:25,995
 أنبطحوا بالأسفل

851
01:19:26,079 --> 01:19:28,873
الى الأسفل 
  كل شخص يبقى منخفص

852
01:19:28,957 --> 01:19:30,458
اللعنة

853
01:19:32,085 --> 01:19:33,294
 تحرّك

854
01:19:34,671 --> 01:19:36,589
 تحرّك تحرّك

855
01:19:36,673 --> 01:19:39,801
أبقى منخفض . أبقى منخفض

856
01:19:39,843 --> 01:19:41,052
 تحرّك

857
01:19:41,136 --> 01:19:43,388
أعتقدت أننى لم أجدك ؟

858
01:19:43,471 --> 01:19:45,431
 اللعنة ، يا رجل؟

859
01:19:45,515 --> 01:19:46,933
أنهض

860
01:19:48,101 --> 01:19:49,853
أبقى منخفض

861
01:19:53,189 --> 01:19:56,609
راقب هؤلاء

862
01:20:01,614 --> 01:20:02,657
أين المال ؟

863
01:20:02,699 --> 01:20:03,908
 أنا لا اعرف

864
01:20:05,702 --> 01:20:07,662
أين المال اللعين ؟

865
01:20:07,704 --> 01:20:10,165
 حسنآ بينما أعمل المكالمة 
أنهض

866
01:20:13,376 --> 01:20:16,880
أتصل بالهاتف الملعون
 أستخدم هاتف القمر الصّناعيّ

867
01:20:17,964 --> 01:20:19,841
اللعنة

868
01:20:19,883 --> 01:20:21,217
أسرع . يا رجل

869
01:20:21,301 --> 01:20:23,845
ولا تحاول أن تتحدث بكلام هارب
 تحدث بطلاقة

870
01:20:30,518 --> 01:20:32,145
 بيتزا نيويورك

871
01:20:32,228 --> 01:20:34,689
 عندنا حفلة
أريد طلب بعض البيتزا

872
01:20:34,731 --> 01:20:36,566
كن روش فرح

873
01:20:36,649 --> 01:20:38,276
 تريده الآن ؟

874
01:20:38,359 --> 01:20:39,986
الحفلة بالفعل بدأت

875
01:20:40,069 --> 01:20:42,197
قد حصلنا على البعض حقا 
لكن الناس جياع هنا

876
01:20:42,238 --> 01:20:44,824
هذا ممتاز 
 ماذا  تودّ على فطيرتك ؟

877
01:20:45,408 --> 01:20:46,826
 كل شيء

878
01:20:48,786 --> 01:20:52,123
هذا سيكون نّقدآ 
 أو بشّيك أو بثمن ؟

879
01:20:52,207 --> 01:20:54,375
 نّقدآ أو بشّيك أو بثمن ؟

880
01:20:56,961 --> 01:20:58,129
 نقد

881
01:20:58,213 --> 01:20:59,380
أين مكانك ؟

882
01:20:59,422 --> 01:21:01,382
ملعب الشيطان

883
01:21:01,424 --> 01:21:04,010
ذلك سيأخذ قليلآ 
 أطول من 30 دقيقة

884
01:21:04,093 --> 01:21:05,845
سأراك هناك

885
01:21:27,992 --> 01:21:30,203
 أيها السيدات والسادة

886
01:21:30,286 --> 01:21:31,913
 رجاء ألزم مقعدك 
 ومنضدة الطعام

887
01:21:31,996 --> 01:21:33,498
في وضعهم المستقيم

888
01:21:34,833 --> 01:21:36,918
نحن على وشك على 
 هبوطنا النّهائي

889
01:21:37,001 --> 01:21:40,797
 في المتوسّط 
 ليس في أي مكان

890
01:22:11,661 --> 01:22:13,037
*جو بسا كو*

891
01:22:15,498 --> 01:22:18,251
 هل هذا الجمال أو ماذا ؟

892
01:22:18,334 --> 01:22:23,047
 أعتقد  سأفتح صالة 
على بعد ثلاثة أميال من هنا

893
01:22:23,131 --> 01:22:25,049
 سبب الناس 
التنقل فى كل العالم، جو

894
01:22:25,133 --> 01:22:26,759
 هم  يريدون فقط أن ينظروا للجمال

895
01:22:28,094 --> 01:22:30,013
سيبت لك هذا بالطبع

896
01:22:31,181 --> 01:22:33,975
لا تتحرّك  جو . سأفتح الباب

897
01:22:45,737 --> 01:22:49,199
لا أعرف كيف بقيت حيًا كل
 هذة المدّة الطويلة . يارجل

898
01:22:49,282 --> 01:22:51,159
أذهبب الى السّيارة 
أدخل السيارة

899
01:22:51,201 --> 01:22:52,327
 حسنآ . يا ألهى

900
01:22:52,368 --> 01:22:54,454
ْ* بج سكسى* تخلص منة  
 وعود للشاحنة

901
01:22:54,537 --> 01:22:55,914
سترى .يا جو

902
01:22:57,707 --> 01:22:59,501
 لذ أنت لست حلاق

903
01:22:59,542 --> 01:23:01,920
أنت قلت لى هذا الشّرير هو * دابلو* ؟

904
01:23:02,003 --> 01:23:04,881
قف. أنا لست * ديابلو*، يا رجل. 
 أخرس

905
01:23:04,964 --> 01:23:08,384
لا ليس ديابلو 
لكنه سيأخذنا إلى ديابلو

906
01:23:08,468 --> 01:23:11,221
 نعم ، أنا أخذ رجال إلى * ديابلو*ْ

907
01:23:11,304 --> 01:23:12,972
 أو لا

908
01:23:16,351 --> 01:23:18,728
ماذا ستعمل ، يا رجل ؟
ستصيبني ؟

909
01:23:18,812 --> 01:23:20,563
اللعنة عليك 
 لن تعمل هذا الكلام الفارغ

910
01:23:20,647 --> 01:23:23,191
تضغط على الزناد 
 أنت مجرد شرطى لعين

911
01:23:24,234 --> 01:23:25,443
 ماذا قلت ؟

912
01:23:25,527 --> 01:23:27,862
لا تدفننى . أرجوك

913
01:23:27,904 --> 01:23:30,490
لا تريد أن تقول 
الحقيقة أليس كذالك

914
01:23:30,573 --> 01:23:32,826
 موافق . اللعنة على هذا

915
01:23:32,909 --> 01:23:35,119
 لذا تقول 
 لم تراة أبدآ من قبل ؟

916
01:23:35,203 --> 01:23:37,872
لم أره أبدًا 
لا أعرف اسمه

917
01:23:37,914 --> 01:23:40,875
لكنّك وزعت المخدّرات له 
- تلك هى طّريقة العمل

918
01:23:40,959 --> 01:23:42,627
أنة يكذب

919
01:23:42,710 --> 01:23:44,170
طريقة العمل

920
01:23:44,170 --> 01:23:46,840
يفترض هذا 
 ماذا سيحدث بعد ذالك ؟

921
01:23:51,928 --> 01:23:55,348
يفترض هذا 
 ماذا سيحدث بعد ذالك ؟

922
01:23:55,431 --> 01:23:57,600
 المهبط

923
01:23:57,684 --> 01:23:58,935
 توقف

924
01:24:00,019 --> 01:24:02,105
لديهم بيت 
جنوب الحدود

925
01:24:02,188 --> 01:24:05,650
أنا أنهار من المال 
 أمشى فقط

926
01:24:05,733 --> 01:24:08,319
هذا كان من الممكن أن يكون أتفاقية تامة

927
01:24:08,403 --> 01:24:09,779
حتّى الآن يكون

928
01:24:19,956 --> 01:24:22,584
جون ، المال جاهز

929
01:24:26,379 --> 01:24:28,173
عندما نصل هناك

930
01:24:28,256 --> 01:24:31,092
تحتفظ بقوة الشّخصيّة أمامهم ؟

931
01:24:32,135 --> 01:24:33,511
 أتفهمني ؟

932
01:25:02,290 --> 01:25:03,958
مرحبآ بعودتى

933
01:25:04,542 --> 01:25:06,419
ماذا حدث لك ؟

934
01:25:06,419 --> 01:25:11,382
أوه، فقط " تمرد"ْ
 تعرف

935
01:25:21,893 --> 01:25:23,311
هذا لك

936
01:25:25,814 --> 01:25:28,817
لماذا تأخرت هكذا ؟

937
01:25:29,275 --> 01:25:31,319
أة 
 ألم أخبرك ؟

938
01:25:31,361 --> 01:25:33,488
صديقتي 
تعيش قرب المهبط

939
01:25:33,530 --> 01:25:38,034
نعم . و ذهبنا إلى الشّيوعيّ 
هناك في بارستو

940
01:25:38,117 --> 01:25:42,121
بعض المشروبات 
سيرفيزا, الناكوس

941
01:25:42,205 --> 01:25:43,748
ضحكات الزواج

942
01:25:47,377 --> 01:25:49,128
أنتم رجال تحتاجون للأسترخاء

943
01:25:51,548 --> 01:25:52,924
أقتلة

944
01:25:53,299 --> 01:25:54,425
لا , وصلت إلى

945
01:26:36,468 --> 01:26:37,760
اللعنة

946
01:27:10,793 --> 01:27:12,754
دعنا نذهب ! دعنا نذهب

947
01:27:19,969 --> 01:27:21,387
مستقيم

948
01:27:21,471 --> 01:27:22,931
توقفوا

949
01:27:30,814 --> 01:27:33,233
 اعتقدت نحن  سنضيع 
فى هذا المكان ، يا رجل

950
01:27:33,316 --> 01:27:35,693
أعرف الطريق

951
01:28:10,478 --> 01:28:12,772
ننفصل 
و نتقابل ثانيةً هنا

952
01:29:40,693 --> 01:29:42,111
أخرس

953
01:29:57,210 --> 01:29:59,087
سأتجة الى اليسار

954
01:29:59,128 --> 01:30:02,090
إذا حدث أي شيئ لك

955
01:30:02,132 --> 01:30:03,758
سأتجة الى اليسار

956
01:30:06,761 --> 01:30:09,180
 لاشيئ  سيحدث 
عود الى البيت

957
01:30:59,355 --> 01:31:00,815
 * دابلو*

958
01:31:04,652 --> 01:31:07,447
لذا عندما 
 يشبه الشّيطان

959
01:31:13,536 --> 01:31:14,621
لماذا ؟

960
01:31:16,706 --> 01:31:18,750
لماذا أخذت زوجتى ؟

961
01:31:18,833 --> 01:31:20,752
تعتقد أنّني ذلك الشخص

962
01:32:23,398 --> 01:32:25,567
كان ينبغي أن تبقى 
خارج المكسيك

963
01:32:25,608 --> 01:32:29,279
وربما زوجتك 
 ما زالت تكون حية

964
01:32:36,494 --> 01:32:39,038
أفقع عيونه

965
01:34:00,203 --> 01:34:01,830
موت

966
01:35:21,451 --> 01:35:22,452
أنهض

967
01:35:22,535 --> 01:35:24,412
 دعنا نذهب

968
01:35:24,454 --> 01:35:26,289
لم ننتهى منهم

969
01:35:30,460 --> 01:35:32,587
جون . هيا واصل الحركة

970
01:35:32,629 --> 01:35:34,255
ابقى معى . هيا

971
01:35:34,297 --> 01:35:35,590
ابقى معى

972
01:35:35,632 --> 01:35:37,300
اللعنة

973
01:35:39,969 --> 01:35:43,473
واصل الحركى . هيا 
 دعنا نذهب

974
01:35:46,518 --> 01:35:48,978
من الحطام 
يعتقد المسئولون

975
01:35:49,062 --> 01:35:51,272
المسلّحون هاجموا 
بالأسلحة النّصف آليّة

976
01:35:51,314 --> 01:35:53,274
قتل اثنان من 
مكتب ضبّاط السّجون

977
01:35:53,316 --> 01:35:54,943
و جرح عدّة آخرين

978
01:35:54,984 --> 01:35:56,945
العلاجات الفعّالة تُمْنَع

979
01:35:56,986 --> 01:35:59,113
حتى التّحقيق من
الأكتمال

980
01:35:59,155 --> 01:36:01,115
لكننا نعتقد أن 
 المسلّحون كانوا قادرين

981
01:36:01,157 --> 01:36:03,535
للقفز على زعيم الأحتكار 
* ميمو ليكروا*

982
01:36:03,618 --> 01:36:05,870
الذى حكم علية 
بأحكام مؤبدة

983
01:36:05,954 --> 01:36:08,957
لسلسلة من جرائم القتل 
و تّجارة المخدّرات

984
01:36:08,998 --> 01:36:10,708
 السّجين حول الى

985
01:36:10,792 --> 01:36:13,128
 إلى أكبر 
 سجن أمن خارج * الـ . أى*ْ

986
01:36:13,169 --> 01:36:14,879
 وقّعت النّقل.

987
01:36:14,963 --> 01:36:18,049
ليس خطأك 
أنّ لوسيرو قد هرب ؟

988
01:36:18,133 --> 01:36:20,218
 نعم 
, لكن أنا اوصيته.

989
01:36:20,301 --> 01:36:23,388
 يقولون هو فى
 مكان ما في المكسيك

990
01:36:23,471 --> 01:36:25,890
هو ليس في المكسيك
ديمتريوس

991
01:36:25,974 --> 01:36:27,392
 كيف عرف ذلك ؟

992
01:36:27,475 --> 01:36:30,395
أخذت بنصيحة فروست 
سأستغرق وقت صغير

993
01:36:30,478 --> 01:36:32,272
جون . أين أنت ؟

994
01:36:32,355 --> 01:36:35,567
لا تقلق . أنا في مكان جيّد 
أتعافى

995
01:36:35,650 --> 01:36:37,569
 فقط أعطيني 
مكالمة قريبًا , جيد ؟

996
01:36:37,652 --> 01:36:38,653
حسنآ

997
01:39:51,262 --> 01:39:53,014
أجلس

998
01:39:54,057 --> 01:39:56,935
هذا سيأخذ فقط في المرتبة الثّانية

999
01:39:59,813 --> 01:40:01,815
دخلت دائمآ في العالم

1000
01:40:03,525 --> 01:40:06,152
 تعقّبتك لسبع سنوات.

1001
01:40:07,821 --> 01:40:10,323
لم تذهب أبدًا 
إلى نفس المكان مرّتين

1002
01:40:12,075 --> 01:40:13,660
حتى جئت إلى البيت

1003
01:40:14,744 --> 01:40:16,663
أخبرتك أنكّ لم يكن لديك أيّ فكرة

1004
01:40:16,746 --> 01:40:18,665
أخذت ماذا لنفسك ؟

1005
01:40:20,750 --> 01:40:22,836
لو كنت بقيت 
فى تجارتي

1006
01:40:22,919 --> 01:40:24,796
 زوجتك ما زالت 
حتى الأن قد تكون حية

1007
01:40:29,259 --> 01:40:33,012
تكبرك قتلها 
ليس أنا

1008
01:40:34,013 --> 01:40:36,391
 مثل غرورك الذى 
جاء بك الى هنا

1009
01:40:36,432 --> 01:40:41,855
 هل تعتقد أنّك يمكن أن تأتى 
 في ميداني وتقتلني ؟

1010
01:40:58,872 --> 01:41:03,376
 لو أريدك ميت 
 ستكون من الأموات

1011
01:41:19,642 --> 01:41:21,644
نهاية التجارة

1012
01:43:00,076 --> 01:43:02,787
 اعرف بأنّ 
 روحك معى

1013
01:43:10,628 --> 01:43:12,630
لكننيّ مازلت أفتقدك

1014
01:43:33,401 --> 01:43:34,569
 أنت بخير؟

1015
01:43:42,118 --> 01:43:43,620
من أختار الحجر ؟

1016
01:43:44,662 --> 01:43:46,247
نحن جميعًا

1017
01:43:46,331 --> 01:43:48,416
نعم ، سيكون عندها 
 حبّ لذالك

1018
01:43:57,509 --> 01:44:12,899
تمت الترجمة وضبط توقيت النص 
()  أحـمد كـوبرا  ()
 نتمى أن تكون الترجمة حازت أعجابكم

1019
01:44:14,025 --> 01:44:20,615
للحصول على مزيد من الترجمة موقع كوبرا

1020
01:44:22,951 --> 01:44:56,151
www.copra2.jeeran.com 
 djcopra@hotmail.com

1021
01:44:56,151 --> 01:45:42,030
شكراّ لكم

