1
00:00:04,000 --> 00:00:04,045
وهل تعتقد انك تفعل هذا

2
00:00:04,087 --> 00:00:05,046
راهن

3
00:00:05,088 --> 00:00:07,215
فتى جيد

4
00:00:07,215 --> 00:00:08,800
ما رأيك فى حذائى ؟

5
00:00:08,925 --> 00:00:12,095
جيد جدا

6
00:00:25,817 --> 00:00:28,236
تسعه عشر

7
00:00:29,696 --> 00:00:30,989
سنكون عندك

8
00:00:30,989 --> 00:00:34,993
اتعلم لقد اصبحت هناك نحله فوق
مؤخرتى بسببكم

9
00:00:36,244 --> 00:00:38,580
" تهانئى يا "كايت

10
00:00:38,580 --> 00:00:42,125
انت شخص مفقود مشهور
عمليا انت نجمه تليفزيونيه

11
00:00:42,250 --> 00:00:44,252
مختلف لك
وسىء لنا

12
00:00:44,294 --> 00:00:47,422
اترين ، اننا نحاول ابقاء
انفسنا بعيدين عن الضوء قدر الامكان

13
00:00:47,547 --> 00:00:50,008
لم يرانى احد
لم اترك الغرفه الا قليلا

14
00:00:50,133 --> 00:00:54,137
عودى للبيت  -
لا  -
"نعم ، "جو  -

15
00:00:54,262 --> 00:00:55,555
"هذا الامر يعود الى "كايت

16
00:00:55,555 --> 00:00:57,432
: ماذا تعنى ب
"يعود الامر فى هذا الى "كايت"

17
00:00:57,432 --> 00:00:58,725
" اهدء يا "تيرى لى

18
00:00:58,725 --> 00:01:00,727
لقد ذهبنا للتسوق

19
00:01:00,727 --> 00:01:02,562
لقد اشتريت اول زى تنكرى خاص بى

20
00:01:02,604 --> 00:01:04,314
!! ذهبتم للتسوق

21
00:01:04,314 --> 00:01:06,900
نعم ، ذهبنا للتسوق
ما هى المشكله

22
00:01:07,984 --> 00:01:09,027
لدينا باروكه

23
00:01:09,152 --> 00:01:10,153
لدينا قبعه

24
00:01:10,153 --> 00:01:12,739
لتلك الايام المشمسه
على الارض

25
00:01:12,739 --> 00:01:13,907
ما رأيك ؟

26
00:01:13,907 --> 00:01:15,325
لقد قلت لك انى لا اهتم بهذا

27
00:01:15,325 --> 00:01:18,328
"ماذا حدث ل "كايت

28
00:01:18,453 --> 00:01:20,038
هل تمزح

29
00:01:21,039 --> 00:01:24,209
هذا رائع
لقد صنعتم نكته حب صغيره

30
00:01:28,463 --> 00:01:30,590
"حسنا يا "جو
هل تساويها

31
00:01:30,632 --> 00:01:34,469
اقصد اليست امرأه واحده مثل الاخرين

32
00:01:34,594 --> 00:01:35,929
...لهذا كنت اتسأل

33
00:01:35,929 --> 00:01:36,930
هل هى تساوى هذا

34
00:01:37,013 --> 00:01:39,474
لديها لعاب فى فمها

35
00:01:39,474 --> 00:01:40,767
...بالطبع لديها لعاب فى فمها

36
00:01:40,892 --> 00:01:42,060
كل شخص لديه هذا

37
00:01:42,060 --> 00:01:43,645
لديها المزيد

38
00:01:43,645 --> 00:01:45,772
حقا ، ما كميه ما لديها ؟

39
00:01:45,772 --> 00:01:47,065
الكثير

40
00:01:47,190 --> 00:01:49,484
الكثير ، انه يبدو كنوع من
الورم فى الغده

41
00:01:49,484 --> 00:01:51,653
انت تعرف ، انه كالداء ينتقل
عن طريق اللعاب

42
00:01:51,653 --> 00:01:56,324
تيرى" لم يقبلنى احد من قبل كما"
قبلتنى هى

43
00:01:57,367 --> 00:01:58,493
ابدا

44
00:02:02,497 --> 00:02:06,668
المسؤلون عن تطبيق القانون اكتشفوا
اخيرا هويه لصوص البنوك

45
00:02:06,668 --> 00:02:11,673
جو بليك وتيرى كولينز" هربوا منذ"
ثلاثه شهور فقط من سجن التأديب بولايه اوريجون

46
00:02:11,673 --> 00:02:15,510
اليوم ولاول مره
....بليك وكولينز" قد تم اضافتهم"

47
00:02:15,510 --> 00:02:16,636
...الى مكتب التحقيقات الفيدرالى

48
00:02:16,678 --> 00:02:18,930
والمسؤلون الفيدراليون اعلنوا انهم
من اخطر عشره مجرمون مطلوبين

49
00:02:18,972 --> 00:02:22,684
وتم عرض جائزه قدرها نصف مليون
دولار لمن يقوم بالقبض عليهم

50
00:02:25,103 --> 00:02:28,398
كانت اول من اكدت بواسطه
...اثنان من الرهائن الذين اخِذوا

51
00:02:28,523 --> 00:02:30,400
بعد استراحه السجن المدهشه

52
00:02:30,400 --> 00:02:32,110
هنا ، انهم هنا

53
00:02:32,110 --> 00:02:33,528
شيرى وودز" من فضلك انتظرى"

54
00:02:35,530 --> 00:02:36,406
هل تأذيت ؟

55
00:02:36,531 --> 00:02:37,949
ماذا حدث ؟

56
00:02:37,991 --> 00:02:39,284
هل قيدوك ؟

57
00:02:39,367 --> 00:02:40,410
لا ، لقد كانوا رجال لطفاء

58
00:02:40,535 --> 00:02:42,996
لقد اكلنا بيتزا
ولعبنا الفيديو جيم

59
00:02:43,997 --> 00:02:44,998
نحتاج للتحدث معكِ

60
00:02:44,998 --> 00:02:46,541
هل اخذوا اى شىء اخر ؟

61
00:02:46,583 --> 00:02:48,001
نعم ، لقد اخذوا سيارتى

62
00:02:48,001 --> 00:02:49,294
الم يفعلوا اى شىء اخر ؟

63
00:02:49,294 --> 00:02:50,253
لقد كانوا فعلا لطفاء

64
00:02:51,546 --> 00:02:54,549
ايها السيدات والساده شكرا لكم
جميعا لتعاونكم

65
00:02:54,591 --> 00:02:56,426
رجاء ان لا تقوموا بأى محاوله للهرب

66
00:02:56,426 --> 00:02:59,012
وسوف نراقبكم
وسنقتل من يحاول هذا

67
00:02:59,137 --> 00:03:00,430
شكرا مره اخرى لتعاونكم

68
00:03:00,430 --> 00:03:01,848
"مع السلامه يا "جو
" مع السلامه يا "تيرى

69
00:03:01,848 --> 00:03:04,309
هذا عظيم

70
00:03:04,434 --> 00:03:05,560
هل سمعت هذا ؟

71
00:03:18,156 --> 00:03:19,157
"هارفى"

72
00:03:21,159 --> 00:03:22,035
"هارفى"

73
00:03:22,035 --> 00:03:25,163
"هارفى"
من المفروض ان نتبع هؤلاء الرجال

74
00:03:25,163 --> 00:03:26,623
الوردى

75
00:03:26,623 --> 00:03:27,624
الفتاه

76
00:03:27,624 --> 00:03:28,875
حذاء وردى

77
00:03:28,917 --> 00:03:31,294
: الدرس الاول كيف تحصل على فتاه
العب بشده كى تنالها

78
00:03:31,294 --> 00:03:32,337
هيا يا عزيزى

79
00:03:32,337 --> 00:03:33,463
هل تعتقدين انها تحتاج لجوله  -
لا  -

80
00:03:33,463 --> 00:03:36,591
اعتقد انها تحتاج لجوله  -
انا اعتقد انى احتاج لجوله ، هيا بنا

81
00:03:40,053 --> 00:03:42,180
اذهب بسرعه

82
00:03:42,180 --> 00:03:43,473
هيا

83
00:04:06,621 --> 00:04:08,623
هل هذا هو الطريق الوحيد ؟

84
00:04:08,665 --> 00:04:09,791
لا تقلقى ، سوف نجدهم

85
00:04:09,916 --> 00:04:12,377
يجب ان تهدئى ايتها السيده الصغيره

86
00:04:14,379 --> 00:04:15,797
ها هم

87
00:04:15,797 --> 00:04:17,090
حسنا

88
00:04:17,090 --> 00:04:19,926
لقد وجدناهم

89
00:04:37,360 --> 00:04:39,112
اعتقدنا بأننا فقدناكم

90
00:04:39,112 --> 00:04:40,113
"جو"

91
00:04:40,238 --> 00:04:41,114
انت لطيفه جدا

92
00:04:41,114 --> 00:04:42,824
حقا انت لطيفه جدا

93
00:04:49,664 --> 00:04:50,957
هارفى" توقف"
"هارفى"

94
00:05:15,440 --> 00:05:18,860
من الافضل ان تتصل ب911
لدينا حادثه هنا

95
00:05:18,902 --> 00:05:20,737
من المحتمل اننا سنحتاج
سياره اسعاف

96
00:05:23,031 --> 00:05:24,908
ياالهى

97
00:05:24,908 --> 00:05:28,036
...اعتقد ان الحاله هنا

98
00:05:28,036 --> 00:05:30,163
...انا اعتقد انهم من الارجح ان يحركونا

99
00:05:30,330 --> 00:05:32,457
انا لست متأكد
يجب علينا ان نتحرك

100
00:05:32,582 --> 00:05:35,293
انا اقصد بأننا يجب ان نكون مثل
المعاقين

101
00:05:43,760 --> 00:05:46,179
هل نحن فى اسكتلندا مع
مجموعه من الخراف

102
00:05:46,179 --> 00:05:48,598
انا لا اعرف ما كل هذا

103
00:05:50,475 --> 00:05:52,769
هل انت بخير ؟

104
00:05:52,769 --> 00:05:54,354
احتاج من يثبت ياقتى

105
00:05:54,354 --> 00:05:55,355
انت تحتاج هذا ايضا

106
00:05:55,355 --> 00:05:56,356
...انت فقط لا تستطيع

107
00:05:56,356 --> 00:05:59,359
لا يجب ان نكون هنا الان
انى اسمع صفارات انذار فى اذنى

108
00:05:59,359 --> 00:06:00,777
على الارجح لدى ارتجاج فى رأسى

109
00:06:00,777 --> 00:06:02,320
انتظر  -
هل تفهم  -

110
00:06:02,320 --> 00:06:03,363
انها ليست فى رأسك

111
00:06:04,489 --> 00:06:05,365
اسمع
....انهم

112
00:06:05,490 --> 00:06:06,491
انت تسمعهم ايضا

113
00:06:06,616 --> 00:06:08,243
نعم انها سيارات الشرطه
يجب ان نذهب ، هيا بنا

114
00:06:08,243 --> 00:06:09,244
هيا نذهب ، الان

115
00:06:09,369 --> 00:06:10,370
صفارات انذار

116
00:06:10,370 --> 00:06:11,913
الى هنا فى الاسفل

117
00:06:11,913 --> 00:06:13,248
اسمع ، انها حقا صفارات انذار

118
00:06:13,373 --> 00:06:14,499
يجب ان تذهب

119
00:06:14,624 --> 00:06:15,500
انتبه الى ِ

120
00:06:15,667 --> 00:06:16,626
استمع الى ِ

121
00:06:16,668 --> 00:06:18,670
يجب ان تأخذ "كايت" وتذهب من هنا الان

122
00:06:18,795 --> 00:06:20,088
سوف آخذ المال

123
00:06:20,255 --> 00:06:21,631
سوف اذهب معك -
لا، لا  -

124
00:06:21,631 --> 00:06:23,258
اذهب الان ، هيا

125
00:06:23,258 --> 00:06:24,259
هل انتم بخير ؟

126
00:06:24,259 --> 00:06:26,094
اذهبى مع تيرى واخرجوا من
هنا الان

127
00:06:26,094 --> 00:06:27,971
هيا بنا

128
00:06:27,971 --> 00:06:29,347
هل انت بخير  ؟

129
00:06:29,347 --> 00:06:30,390
كايت" اذهبى مع تيرى الان"

130
00:06:30,390 --> 00:06:31,683
الشرطه

131
00:06:31,683 --> 00:06:32,684
اعرف يا "كايت" ، هيا اذهبى مع
تيرى" الان"

132
00:06:32,809 --> 00:06:34,811
اذهبى الان

133
00:06:34,811 --> 00:06:38,106
"سوف انتظرك فى سياره "بولارد

134
00:06:38,106 --> 00:06:40,817
تيرى" اصطحب "كايت" معك"

135
00:06:40,942 --> 00:06:43,111
الشرطه

136
00:06:43,278 --> 00:06:44,821
الشرطه

137
00:06:47,824 --> 00:06:50,243
لا يمكنك تركهم لوحدهم

138
00:06:51,369 --> 00:06:53,121
لا تضربينى بيديكِ

139
00:07:00,712 --> 00:07:02,130
تحركى ، تحركى

140
00:07:12,140 --> 00:07:15,268
هل تسمعى صفارات الانذار ، انا مازلت
اسمعها ، اهى حقيقيه ام لا

141
00:07:15,310 --> 00:07:16,269
اهدء

142
00:07:16,311 --> 00:07:17,687
جو" يعرف ماذا يفعل"

143
00:07:17,729 --> 00:07:19,731
جو وبولارد" بعيدون جدا الان"

144
00:07:19,898 --> 00:07:21,900
ما تزال سيارته هنا

145
00:07:21,983 --> 00:07:23,735
يمكنه ان يحصل على سياره اخرى

146
00:07:23,735 --> 00:07:25,737
فى واقع الامر
يمكنه ان يحصل على امرأه اخرى

147
00:07:25,737 --> 00:07:27,697
انه لن يغادر بدونى

148
00:07:29,908 --> 00:07:31,451
..."اذكرى هذا لنفسك يا "كايت

149
00:07:31,576 --> 00:07:35,288
جو" ليس الرجل الذى يمتلىء قلبه"
بالزهور ، يمكنك ملاحظه هذا

150
00:07:35,330 --> 00:07:41,169
وعندما يتعلق الامر بالهروب من الشرطه
فلا تعتقدى انه يفكر فى اى شىء اخر

151
00:07:41,169 --> 00:07:43,588
حسنا ، لن اغادر بدونه

152
00:07:43,588 --> 00:07:45,757
ارضى نفسك

153
00:07:45,757 --> 00:07:48,718
حسنا ، ماذا ستفعل ؟

154
00:07:48,718 --> 00:07:49,928
ما سأفعله

155
00:07:50,011 --> 00:07:51,179
سوف اقول لكِ بالضبط ما سأفعله

156
00:07:51,179 --> 00:07:54,224
سأهرب من مشهد الجريمه فى
اخر لحظه

157
00:07:54,224 --> 00:07:55,350
هذا ما سأفعله

158
00:07:55,350 --> 00:07:59,229
وسوف اعطى لقلبى اسبوعين
...كى يستعيد حالته الطبيعيه

159
00:07:59,229 --> 00:08:01,898
وبعد ذلك سأنضم الى "جو" فى
العمليه القادمه

160
00:08:01,940 --> 00:08:03,233
هذا ما سأفعله

161
00:08:10,073 --> 00:08:12,492
حسنا ، سوف اذهب معك

162
00:08:12,492 --> 00:08:14,077
فقط ابتعدى عنى الى الابد

163
00:08:14,202 --> 00:08:16,079
رجاء ، لا تجعلنى اتوسل اليك

164
00:09:13,845 --> 00:09:17,557
انت زميل محظوظ جدا  -
انا  -

165
00:09:17,849 --> 00:09:20,018
لقد حصلت على الغرفه الاخيره فى البلده

166
00:09:20,018 --> 00:09:22,312
ولكنى اريد غرفتين

167
00:09:22,312 --> 00:09:23,438
لن تجد هذا الطلب

168
00:09:23,438 --> 00:09:25,315
هل ترى نهايه هذه السيارات هناك

169
00:09:25,315 --> 00:09:27,150
انه "يوم ديبى" انها اتفاقيه
عالميه

170
00:09:27,150 --> 00:09:30,028
انا لم ارى كل هذا اللون الوردى
فى حياتى

171
00:09:30,028 --> 00:09:31,863
انا لا اعرف ما يجب فعله لكل
هذه السيارات

172
00:09:31,863 --> 00:09:33,740
حقا ، انا لا اهتم بهذا

173
00:09:33,865 --> 00:09:35,033
يجب ان آخذ غرفتين

174
00:09:35,033 --> 00:09:36,910
هل تريد الغرفه ام لا

175
00:09:53,760 --> 00:09:55,303
هل انت نائم ؟

176
00:09:55,345 --> 00:10:00,767
لا ، انها اغنيه "ويبل وبل" او
ما شابه ، انها فقط تخفينى حتى الموت

177
00:10:00,767 --> 00:10:03,061
انت

178
00:10:03,061 --> 00:10:06,064
كنت افكر فى مكان "جو" الان

179
00:10:11,069 --> 00:10:13,905
يحب "جو" ان يقضى وقتا طيبا

180
00:10:13,905 --> 00:10:16,074
وقتا طيبا دائما

181
00:10:16,199 --> 00:10:17,367
وحده

182
00:10:17,367 --> 00:10:18,368
حسنا
"انتِ تعرفى "جو

183
00:10:18,493 --> 00:10:21,079
الاحداث الثقافيه ، المتاحف
انه يحب تلك الاشياء

184
00:10:21,079 --> 00:10:22,413
انه رفيق سفر جيد

185
00:10:22,497 --> 00:10:24,082
انه ليس وحيدا

186
00:10:27,627 --> 00:10:30,213
ان زوجى يقبلنى بفزاعه

187
00:10:30,213 --> 00:10:33,091
هذا عشوائى

188
00:10:33,091 --> 00:10:34,384
مثل ماذا ؟
ماذا تقصدى  ؟

189
00:10:34,509 --> 00:10:38,096
المره الاولى الذى اخذنى فيها
...الى السينما

190
00:10:39,097 --> 00:10:40,390
..لقد اشترى لى منزل

191
00:10:40,515 --> 00:10:45,103
ووقف عند باب المنزل
انت تعرف ، ينتظر الشىء المحتوم

192
00:10:45,103 --> 00:10:47,814
...ولوح لى بيده

193
00:10:47,814 --> 00:10:51,109
"وقلت "كل هذا للوقت الحاضر
...ثم

194
00:10:51,234 --> 00:10:55,405
...آتى الى ِ بفمه المفتوح

195
00:10:55,405 --> 00:10:58,283
ياالهى ، لقد كان عريضا جدا

196
00:10:59,284 --> 00:11:00,410
هذا ليس مضحكا

197
00:11:00,410 --> 00:11:04,289
لا ، انا فى الحقيقه حاولت
تعديل حجم القبله

198
00:11:04,289 --> 00:11:09,252
لقد كان ضخما ، ولقد خلع فكى
نتيجه لهذا

199
00:11:10,378 --> 00:11:12,130
انه مازال يطقطق

200
00:11:15,383 --> 00:11:17,135
هل يمكنك سماع هذا ؟

201
00:11:17,135 --> 00:11:18,595
قليلا

202
00:11:18,595 --> 00:11:20,555
هل يمكننى سماعه مره

203
00:11:20,555 --> 00:11:22,265
انه صوته عالى جدا

204
00:11:25,602 --> 00:11:29,564
نعم ، حقا
اقصد انه واضح جدا

205
00:11:29,606 --> 00:11:32,692
لقد خلع فكى وماٍزلت زوجه له

206
00:11:34,319 --> 00:11:36,738
انا لا اعرف اول شىء عن الحب

207
00:11:36,738 --> 00:11:40,158
...اعرف ما فعلت ولكن

208
00:11:40,158 --> 00:11:42,035
...انا لا اعرف

209
00:11:42,035 --> 00:11:43,912
...فى الحقيقه

210
00:11:49,042 --> 00:11:51,336
الحب امنيه
...تختفى فى قلبك

211
00:11:51,461 --> 00:11:54,172
ولا احد من حولك يعرف ما هى الا انتِ

212
00:12:00,470 --> 00:12:02,347
..الحب يعمى

213
00:12:03,765 --> 00:12:05,600
...الخلود فى لحظه واحده

214
00:12:06,643 --> 00:12:08,937
شىء يمكن الموت من اجله

215
00:12:12,774 --> 00:12:15,068
حسنا ، انه ايضا يضيع الوقت

216
00:12:17,612 --> 00:12:22,659
انتِ تعلمى ، الالم فى القلب
او اى شىء مثل هذا

217
00:12:22,784 --> 00:12:27,330
انه ليس ضروريا فى هذا
ولكنى احب ان افكر فيه حقا

218
00:12:32,043 --> 00:12:33,670
باركك الله

219
00:12:39,092 --> 00:12:41,344
فلتعود عليك بالفرح دائما

220
00:12:41,386 --> 00:12:42,804
سوف يصبح هذا واحدا من هؤلاء

221
00:12:42,804 --> 00:12:43,805
حقا

222
00:12:44,806 --> 00:12:46,391
..هل

223
00:12:46,391 --> 00:12:47,559
...هل تريدنى

224
00:12:47,559 --> 00:12:49,102
هل تريدنى ان افزعك ؟

225
00:12:49,102 --> 00:12:52,105
..لا ، انه
...هذا

226
00:12:52,105 --> 00:12:52,397
لا ، لا

227
00:12:52,397 --> 00:12:53,982
...لا ، هذا ليس  -
حسنا  -

228
00:12:57,402 --> 00:12:58,403
الان ، لا تخف

229
00:12:58,403 --> 00:12:59,404
ماذا تفعلين ؟

230
00:12:59,404 --> 00:13:02,824
انا احاول منع هذا التدفق  -
انت لا تساعدين  -

231
00:13:02,991 --> 00:13:05,243
يالهى

232
00:13:05,243 --> 00:13:06,703
انا اسفه

233
00:13:11,583 --> 00:13:12,959
هل اخفتك

234
00:13:14,294 --> 00:13:17,422
انا اسفه
لقد كان هذا صعب نوعا ما

235
00:13:17,547 --> 00:13:20,592
انت لم تكن تعطس
لقد كنت تمطر

236
00:13:25,555 --> 00:13:28,433
عندى حساسيه ضد بعض الاطعمه

237
00:13:28,433 --> 00:13:29,684
اخبرنى عنها

238
00:13:29,726 --> 00:13:31,728
واحدى امراض الخوف ايضا

239
00:13:31,728 --> 00:13:32,896
مثل ماذا

240
00:13:33,021 --> 00:13:37,275
...مثل "دسكروفوبيا" انه يبدو مثل

241
00:13:37,317 --> 00:13:38,318
ماذا تعنى ؟

242
00:13:38,318 --> 00:13:39,319
...حسنا ، عندما كنت فى المدرسه الثانويه

243
00:13:39,319 --> 00:13:40,987
لقد كان الخوف يقل

244
00:13:41,029 --> 00:13:43,281
لقد فقدت بوصتان  فى سته اشهر

245
00:13:43,281 --> 00:13:44,616
اقصد ، ان هذا هام جدا

246
00:13:44,616 --> 00:13:45,867
تيرى " انت مازلت هنا"

247
00:13:45,909 --> 00:13:48,453
وبعض الاثاثات الاثريه اخافتنى جدا

248
00:13:48,453 --> 00:13:49,621
ماذا تسمى ؟

249
00:13:49,704 --> 00:13:52,040
انا لا اعتقد ان لها اسم
فأنا اعتقد اننى الوحيد المصاب بها

250
00:13:52,040 --> 00:13:55,752
لا ، لا ،لا
اى شىء قبل عام1950 يعطينى هيبى جيبز

251
00:13:55,752 --> 00:13:57,754
..." شعر "بنجامين ديسرالى

252
00:13:57,754 --> 00:13:58,755
كان يواجهنى معه مشكله

253
00:13:58,880 --> 00:14:00,757
فى الحقيقه انا اخاف من
"تشارلز لوتون

254
00:14:00,757 --> 00:14:02,175
افلام الابيض والاسود

255
00:14:02,300 --> 00:14:03,343
افلام الابيض والاسود

256
00:14:03,343 --> 00:14:05,011
انا لا استطيع الاكل امامهم

257
00:14:05,053 --> 00:14:06,304
ياالهى ، وانا ايضا

258
00:14:07,472 --> 00:14:08,473
اتعرف ماذا

259
00:14:08,473 --> 00:14:12,936
اعتقد انه من الافضل الظهور كثيرا
عن الظهور قليلا

260
00:14:15,021 --> 00:14:17,357
.. انا لم افكر بهذه الطريق ولكن

261
00:14:18,942 --> 00:14:21,611
ياالهى انت ترمش ثانياً

262
00:14:21,653 --> 00:14:24,489
انه فقط شىء شاذ  -
...هل يمكننى ان  -

263
00:14:24,489 --> 00:14:27,075
ربما هذا صحيح
هل تشعر بتحسن

264
00:14:27,200 --> 00:14:30,078
هل ترىِ هذا المصنع العصبى
بين العينين

265
00:14:30,078 --> 00:14:31,079
بين العينين

266
00:14:31,079 --> 00:14:32,080
حقا انه هنا

267
00:14:32,080 --> 00:14:33,081
بالضبط

268
00:14:37,502 --> 00:14:38,503
..نعم ، اشعر بهذا

269
00:14:38,670 --> 00:14:41,089
النوع من الاشياء

270
00:14:41,089 --> 00:14:43,508
هناك رسائل خارجه الى
الجهاز العصبى

271
00:14:43,508 --> 00:14:45,510
...انها

272
00:14:47,554 --> 00:14:49,222
..الاحراج ، الخوف

273
00:14:49,264 --> 00:14:52,976
انها كبيره

274
00:14:52,976 --> 00:14:55,353
الحب والكراهيه

275
00:14:55,395 --> 00:14:56,938
هذا كثير

276
00:15:06,281 --> 00:15:08,283
ياالهى

277
00:15:31,431 --> 00:15:35,560
هناك هذا العالم فى لندن الذى
...استعمل الصدمات الكهربائيه

278
00:15:35,602 --> 00:15:38,313
لاثبات ان الصراصير لديها مشاعر

279
00:15:38,438 --> 00:15:40,899
تيرى" انت لست صرصارا"

280
00:15:40,982 --> 00:15:44,152
انت مثل القندس

281
00:15:44,277 --> 00:15:45,737
القندس

282
00:15:45,737 --> 00:15:47,155
على نحو جيد

283
00:15:49,032 --> 00:15:50,450
قندس لطيف

284
00:15:55,163 --> 00:15:56,623
انا اشعر مثل الصرصار

285
00:15:56,623 --> 00:16:00,043
اقصد انه من المفترض ان الصراصير قادره
...على فعل الاخطاء

286
00:16:00,168 --> 00:16:03,171
ويدمروا العالم السفلى الذى
يعيشون فيه

287
00:16:03,171 --> 00:16:08,635
حسنا ، لو انت صرصار
ما الذى سيحل بى ؟

288
00:16:10,053 --> 00:16:11,596
الخطر

289
00:16:47,382 --> 00:16:48,383
انهم هنا

290
00:16:54,097 --> 00:16:57,350
لقد كنا نسأل عنكم انتما الاثنان

291
00:16:57,392 --> 00:16:58,351
...كنا نسأل

292
00:16:58,393 --> 00:17:02,272
ونسأل ، ونسأل
"جو"

293
00:17:19,414 --> 00:17:20,707
مرحبا

294
00:17:27,714 --> 00:17:29,132
مرحبا بعودتكم

295
00:17:33,595 --> 00:17:34,888
لقد افتقدناكم

296
00:17:34,888 --> 00:17:38,975
حقا
لقد افتقدناكم ايضا

297
00:17:43,146 --> 00:17:46,733
جو" ، هل يمكننى التحدث اليك"
فى امر خاص

298
00:17:48,151 --> 00:17:49,152
سوف اعود

299
00:17:54,908 --> 00:17:57,744
يعلم الله انها كانت صدمه لى

300
00:17:57,744 --> 00:18:02,624
لقد كانت مثل الايحاء او شىء
مثل هذا ، ومازلت مثيره للاشمئزاز

301
00:18:02,624 --> 00:18:03,875
مثل الايحاء المريع

302
00:18:03,917 --> 00:18:07,045
لقد كنت محق بشأن قُبل "كايت" اليس كذلك ؟

303
00:18:08,588 --> 00:18:11,174
دعنى احتفظ بها ، حسنا

304
00:18:11,174 --> 00:18:12,634
...اعنى ، حتى اذا قتلتنى

305
00:18:12,717 --> 00:18:13,468
فأنا لا ابالى

306
00:18:13,468 --> 00:18:18,473
انا فقط اريد ان اعرف ما هو
شعورى نحوها قبل ان اموت

307
00:18:18,473 --> 00:18:20,225
انا لن افعل هذا
لا استطيع

308
00:18:20,308 --> 00:18:21,351
" لماذا يا "جو

309
00:18:21,476 --> 00:18:24,354
...اقصد ، تذكر ان هذه مثل هوايه

310
00:18:24,354 --> 00:18:25,772
تحدث اليك دائما

311
00:18:25,772 --> 00:18:26,773
..انها تجعلك

312
00:18:26,773 --> 00:18:28,775
تشعر ان بحوزتك مليون دولار

313
00:18:28,775 --> 00:18:29,776
مستحيل

314
00:18:29,776 --> 00:18:30,777
ولكن هذا لم يحدث لى

315
00:18:30,902 --> 00:18:32,237
"ولا مره يا "جو

316
00:18:32,320 --> 00:18:34,364
...لم يحدث هذا لى من قبل

317
00:18:34,364 --> 00:18:37,033
هل تفهم الان اهميه هذا

318
00:18:39,494 --> 00:18:40,912
نعم

319
00:18:41,913 --> 00:18:42,914
حقا

320
00:18:43,623 --> 00:18:44,499
حسنا نحن متفقان

321
00:18:44,624 --> 00:18:45,500
حسنا ، اِترك "كايت" تختار بنفسها

322
00:18:45,625 --> 00:18:46,960
لا، لا ، لا
بالطبع لا

323
00:18:46,960 --> 00:18:48,044
هذه فكره فظيعه وسيئه

324
00:18:49,045 --> 00:18:50,255
لانها سوف تختارك

325
00:18:50,255 --> 00:18:53,383
هل انتم متأكدين ايها الرجال انكم
لا تريدون ان تركلوا بعضكم اولا

326
00:18:55,677 --> 00:18:57,095
يمكننا جميعا ان نتصارع

327
00:18:57,095 --> 00:18:58,972
نعم

328
00:18:58,972 --> 00:19:01,266
او ان تلعبوا بالعمله المعدنيه

329
00:19:03,226 --> 00:19:07,564
او تقتنعوا ان هذه مجرد
...حلول غير معقوله

330
00:19:07,564 --> 00:19:12,110
لكى يمكنكم حل هذه المشكله يتطلب
الامر بعض من الهدوء والتفاهم

331
00:19:13,820 --> 00:19:17,824
نعم الجزء الاخير صحيح

332
00:19:20,994 --> 00:19:22,245
"ربما انتِ على حق يا "كايت

333
00:19:22,245 --> 00:19:23,830
يجب ان تختارى

334
00:19:23,830 --> 00:19:25,290
اذن اختارى

335
00:19:25,290 --> 00:19:27,292
من سيكون ؟

336
00:19:27,292 --> 00:19:30,128
...سوف يكون السيد البطل هنا

337
00:19:30,128 --> 00:19:35,425
او الذكاء والحساسيه
وكثير من الاشياء التى يمكننى ذكرها

338
00:19:35,425 --> 00:19:37,594
فى كلمه اخرى
انا او ذلك الرجل

339
00:19:37,677 --> 00:19:38,720
نعم

340
00:19:38,887 --> 00:19:40,680
الوسيم او القبيح

341
00:19:40,722 --> 00:19:43,975
ماذا لو اننى لا اريد ؟

342
00:19:44,017 --> 00:19:45,143
لا تريدين ماذا ؟

343
00:19:45,268 --> 00:19:47,312
الاختيار

344
00:19:47,312 --> 00:19:49,022
ولكن يجب عليكِ ان تختارى

345
00:19:49,022 --> 00:19:50,440
عن ماذا تتكلمين ؟

346
00:19:50,440 --> 00:19:52,442
عن هذه النقطه ، اليس كذلك

347
00:19:52,442 --> 00:19:54,152
اعرف ان هذه فوضى

348
00:19:54,152 --> 00:19:55,153
...اقصد ، صدقنى

349
00:19:55,153 --> 00:19:58,615
فأنا قد اربكت نفسى قليلا

350
00:19:58,740 --> 00:20:01,159
لقد سرقت فتاتى

351
00:20:01,159 --> 00:20:05,455
لقد اخذتها لاسبوعين وغسلت دماغها
غسلت دماغها

352
00:20:05,455 --> 00:20:06,456
انا لم اسرقها

353
00:20:08,333 --> 00:20:09,751
هل يمكنكم التوقف

354
00:20:09,751 --> 00:20:11,753
توقفوا

355
00:20:11,753 --> 00:20:13,296
يجب ان توقفوا هذا

356
00:20:13,296 --> 00:20:15,048
سوف تنزع معطفه المتسخ

357
00:20:15,048 --> 00:20:17,050
معطف

358
00:20:17,175 --> 00:20:18,927
انا اعنى،انظرا الى ِ
مرحبا

359
00:20:18,927 --> 00:20:21,346
هل يمكنكم النظر الى ِ قليلا

360
00:20:21,346 --> 00:20:23,765
لقد هربت مع لصوص البنك

361
00:20:23,765 --> 00:20:27,227
الان ، هذا اختيار غريب
ويجب ان تدركوا اننى يجب ان اعطى رأيى الرسمى

362
00:20:27,227 --> 00:20:28,770
ولكن ماذا افعل ؟

363
00:20:28,770 --> 00:20:32,357
انام مع سارق بنوك رقم واحد
...لانه قوى

364
00:20:34,192 --> 00:20:37,487
وهو وسيم ويعرف ما يريد

365
00:20:37,487 --> 00:20:39,656
افعلى شىء مثير

366
00:20:39,656 --> 00:20:40,657
ولكنى لم اتوقف عند هذا

367
00:20:40,657 --> 00:20:42,492
عند هذا الرأس الاحمر الصغير

368
00:20:42,617 --> 00:20:45,328
وبسبب الظروف التى اواجهها فى
....حياتى انا لم اعرف ابدا

369
00:20:45,370 --> 00:20:48,039
...انى سأنام مع لص البنوك رقم 2

370
00:20:49,666 --> 00:20:51,626
...وهو جميل

371
00:20:53,086 --> 00:20:54,337
...وذكى و

372
00:20:54,379 --> 00:20:55,505
لطيف مثل القندس

373
00:20:55,505 --> 00:20:57,924
نعم ، انه يستحق اكثر مما
يعتقد انه يفعله

374
00:20:57,966 --> 00:20:59,384
بالضبط

375
00:20:59,384 --> 00:21:06,099
الان ، القلب هو العضو الغامض
وهو يلعب بقواعده الخاصه

376
00:21:06,224 --> 00:21:07,976
انا لا اريد الاختيار

377
00:21:07,976 --> 00:21:10,103
اتعرفون ، انا لا اعتقد انى
...استطيع فعل هذا

378
00:21:10,103 --> 00:21:14,274
..ان ذلك مخيف

379
00:21:14,274 --> 00:21:16,818
...او ضد قانون الرجال

380
00:21:18,403 --> 00:21:21,072
اقصد ، انكم مجرمين
حقا

381
00:21:21,573 --> 00:21:22,949
...لذلك

382
00:21:24,409 --> 00:21:26,703
فأنا اخمن انى مجرمه ايضا

383
00:21:30,582 --> 00:21:33,835
حسنا يا "هارفى" يجب ان تقف فى
هذا الممر هنا ، نحو هذا الجانب

384
00:21:34,002 --> 00:21:35,003
فى ركن هذه البنايه

385
00:21:35,003 --> 00:21:35,962
وان تختفى وراء هذه البنايه

386
00:21:36,004 --> 00:21:36,963
..يوجد هنا باب

387
00:21:37,005 --> 00:21:37,964
...وعندما انظر للاعلى

388
00:21:38,006 --> 00:21:43,052
ارى هاتين السيارتين يتقدمان عن
..بعضهما البعض

389
00:21:43,136 --> 00:21:44,596
..ثم يصطدمون

390
00:21:44,596 --> 00:21:50,143
وكان هناك هذه المرأه حمراء الرأس
التى انتقلت الى سياره اخرى

391
00:21:50,268 --> 00:21:54,147
نوفاتو" مراهق كاليفورنيا"
...لم يكن لديه طريقه لآسرهم

392
00:21:54,272 --> 00:21:57,609
الفيلم المذهل للصوص البنوك
"والمرأه المفقوده "كايت ويلر

393
00:21:57,692 --> 00:22:02,155
"فى برنامج "مجرمون بشكل عام
...معنا زوج المرأه المفقوده وهو

394
00:22:02,280 --> 00:22:03,865
يلتمس الى لصوص البنوك
الذين يحتجزوا زوجته كرهينه

395
00:22:03,907 --> 00:22:05,325
... من فضلكم

396
00:22:05,450 --> 00:22:10,455
مهما كنتم اعيدوا زوجتى الى ِ

397
00:22:10,455 --> 00:22:13,750
كايت" لو كنتِ تسمعينى اريدك ان"
...تعرفى هذا

398
00:22:15,335 --> 00:22:16,461
انا بخير

399
00:22:16,461 --> 00:22:17,754
واتمنى ان تصمدى الى النهايه

400
00:22:17,754 --> 00:22:19,756
واتمنى من هؤلاء الساده المحترمين
..ان يعاملونك بشكل جيد

401
00:22:19,923 --> 00:22:22,592
..بالطريقه التى يجب ان يعاملونك بها

402
00:22:22,634 --> 00:22:26,346
سوف اذهب الى اسبانيا
...الاسبوع المقبل لذا

403
00:22:26,346 --> 00:22:31,184
اذا اراد مختطفوك
...ان يتصلوا بى

404
00:22:31,226 --> 00:22:32,936
...يمكنهم ان يتصلوا بأصدقائى

405
00:22:32,936 --> 00:22:35,355
...انت تعرفيهم بالطبع

406
00:22:36,356 --> 00:22:40,944
المنزل ينتظر عودتك حقا
هنا حيث تعودين

407
00:22:40,944 --> 00:22:42,654
... و

408
00:22:42,654 --> 00:22:45,073
...وانتِ تفتقدى المنزل

409
00:22:47,492 --> 00:22:49,786
ليس لديه اى فكره الى اين سأعود

410
00:22:53,498 --> 00:22:54,791
سوف تعودين هنا

411
00:22:57,335 --> 00:22:58,628
نعم ، معنا

412
00:23:37,834 --> 00:23:39,669
يا له من غروب جميل

413
00:23:39,669 --> 00:23:41,004
انها الجنه  -
نعم  -

414
00:23:41,129 --> 00:23:44,299
سوف نشترى المطعم ونحوله الى
...نادى ليلى ومصيف

415
00:23:44,299 --> 00:23:44,883
نادى ليلى

416
00:23:45,008 --> 00:23:46,718
نعم

417
00:23:46,885 --> 00:23:49,721
جو" سيعمل فى الغرف وانا سأدير"
المطبخ

418
00:23:51,389 --> 00:23:53,558
وماذا ستفعل سيده
مثلى فى الجنه

419
00:23:55,018 --> 00:23:56,269
لا تكن وقحا

420
00:23:56,269 --> 00:23:58,146
يمكنك ان تفعلى ما تريدى

421
00:23:58,771 --> 00:23:59,772
مهما يكون ما اريد

422
00:23:59,772 --> 00:24:01,733
اشرب المارجريتا
خذ اصبعك المصبوغ

423
00:24:01,733 --> 00:24:04,319
التقطه انت ، ماذا ستقول اذا امكنك ان
تفعل اى شىء ،ماذا يكون

424
00:24:04,444 --> 00:24:05,320
مهما يكون ما اريد

425
00:24:05,320 --> 00:24:07,155
نعم ، مهما يكون

426
00:24:07,155 --> 00:24:09,032
حسنا

427
00:24:09,032 --> 00:24:11,993
اريد ان اغنى

428
00:24:12,035 --> 00:24:13,036
حسنا هيا

429
00:24:13,161 --> 00:24:14,204
حسنا ، نحتاج الى مغنى

430
00:24:14,204 --> 00:24:16,331
نحتاج الى مغنى للنادى الليلى
لقد تكلمنا عن هذا من قبل

431
00:24:16,456 --> 00:24:17,749
نعم لقد تحدثنا عن هذا

432
00:24:17,874 --> 00:24:18,917
... هل تريد

433
00:24:19,042 --> 00:24:20,460
هل تريدين الغناء الان  -
هل تريدنى ان اغنى لك  -

434
00:24:20,460 --> 00:24:21,920
هيا  -
حسنا  -

435
00:24:21,920 --> 00:24:23,463
هيا

436
00:24:23,463 --> 00:24:24,756
حسنا ، هيا

437
00:24:26,341 --> 00:24:27,926
حسنا انها اغنيه قديمه
ولكنها جيده

438
00:25:19,686 --> 00:25:21,104
كيف شعرت ؟

439
00:25:21,104 --> 00:25:23,273
نشيط جدا

440
00:25:23,273 --> 00:25:25,650
..فى البدايه كانت ضربات قلبى عاليه وسريعه

441
00:25:25,650 --> 00:25:26,943
وكان هناك شيئا يوخزنى
...فى قدمى

442
00:25:26,943 --> 00:25:29,112
ثم فقدت السمع فى اذن واحده

443
00:25:29,112 --> 00:25:30,697
ليس هذا ما اقصده

444
00:25:34,659 --> 00:25:40,123
كايت" هناك رجال يرحلون "
وهناك رجال ستجدينهم بجانبك

445
00:25:40,123 --> 00:25:43,710
فأنا لا اعتقد ان هناك لغز فى
الفئه التى انا منها

446
00:25:43,835 --> 00:25:46,713
تيرى لى" انا لن اتركك"

447
00:25:48,131 --> 00:25:50,884
هل ستبقين  -
نعم  -

448
00:25:54,304 --> 00:25:55,430
ليله سعيده

449
00:25:55,430 --> 00:25:56,431
ليله سعيده

450
00:25:56,431 --> 00:25:57,557
هذا ليس ببقاء
انه ذهاب

451
00:25:57,599 --> 00:25:58,725
الى اين تذهبين ؟

452
00:26:13,907 --> 00:26:15,992
لقد تعلمت الدق السرى ، اليس كذلك

453
00:26:16,034 --> 00:26:19,037
نعم ، انها كامله

454
00:26:19,037 --> 00:26:22,624
لقد افتقدك فعلا عندما
كنت بعيده

455
00:26:32,634 --> 00:26:34,928
ليله سعيده

456
00:27:05,500 --> 00:27:10,255
اذا كنت تريد التكلم عن الصداع
فأخى "البرت" كان لديه صداعا فظيعا

457
00:27:10,338 --> 00:27:11,256
امراض خفيفه

458
00:27:11,256 --> 00:27:12,549
لا ، ورم فى المخ

459
00:27:12,674 --> 00:27:15,093
انه يظل يشم ريشا محترقا
طوال السنه

460
00:27:15,093 --> 00:27:16,094
انت تمزح

461
00:27:16,094 --> 00:27:19,973
لا ، لقد كان الورم يضغط على الغده
...فوق العصب

462
00:27:19,973 --> 00:27:21,099
غده اولفاكتيف

463
00:27:21,099 --> 00:27:22,392
نعم ، غده اولفاكتيف

464
00:27:22,392 --> 00:27:25,436
وعل ما يبدو اثرت على
حاسه الشم

465
00:27:25,520 --> 00:27:26,938
ولكن ريش محترق  -
نعم  -

466
00:27:26,980 --> 00:27:28,356
وضح ذلك  -
غريبه اليس كذلك -

467
00:27:28,356 --> 00:27:29,399
هل كان يشمهم دائما

468
00:27:29,566 --> 00:27:30,984
نعم 24 ساعه يوميا

469
00:27:30,984 --> 00:27:33,111
ريش محترق
عظيم

470
00:27:33,236 --> 00:27:34,237
هل كان هناك اى اعراض اخرى ؟

471
00:27:36,406 --> 00:27:38,700
ياالهى ، انا عرفت

472
00:27:38,700 --> 00:27:41,995
انتم الرجال فى التليفزيون
لصوص البنوك

473
00:27:41,995 --> 00:27:43,413
انا اعتقد انى الان رهينه

474
00:27:43,580 --> 00:27:44,998
من الافضل ان تتفضلوا بالدخول

475
00:27:44,998 --> 00:27:47,125
سوف نبدء
هيا ، هيا

476
00:27:49,127 --> 00:27:50,670
يا للمسيح

477
00:27:50,712 --> 00:27:53,131
هل يمكنك ان تسدى لى خدمه

478
00:27:53,131 --> 00:27:56,134
هل يمكنك ان تنظر الى عينى
وتقول لى هل هما طبيعين

479
00:27:56,134 --> 00:27:58,428
هل هما بنفس الحجم ام لا ؟

480
00:27:58,428 --> 00:27:59,971
انا لست دكتور

481
00:28:00,013 --> 00:28:01,306
من فضلك اخبرنى

482
00:28:03,558 --> 00:28:05,018
حسنا ، اليمنى تبدو اصغر

483
00:28:05,143 --> 00:28:06,728
ياللمسيح ، لاتخبرنى بذلك

484
00:28:06,728 --> 00:28:07,896
انت الذى سألت

485
00:28:07,896 --> 00:28:09,314
هل تشم ريشا محترقا

486
00:28:09,314 --> 00:28:10,899
لا

487
00:28:10,982 --> 00:28:12,734
انه ورم فى المخ
اعلم هذا

488
00:28:12,859 --> 00:28:13,735
ماذا ؟

489
00:28:13,860 --> 00:28:15,987
هذا الرجل اخبرنى ان
عينى ليست بنفس الحجم

490
00:28:16,029 --> 00:28:17,739
انت تمزح  -
لا  -

491
00:28:17,739 --> 00:28:18,990
يا للمسيح

492
00:28:18,990 --> 00:28:20,450
فى الاول اخى ثم انت

493
00:28:21,618 --> 00:28:23,036
ياالهى

494
00:28:32,170 --> 00:28:33,171
اللون الوردى

495
00:28:34,339 --> 00:28:36,758
هارفى ، هارفى

496
00:28:45,225 --> 00:28:46,476
"ماذا تقصدى ب "لا

497
00:28:46,476 --> 00:28:48,019
هذا ما قلت
لا

498
00:28:48,019 --> 00:28:51,231
حسن السلوك لا يغفر عن
السلوك الاجرامى

499
00:28:51,231 --> 00:28:53,358
..انا لن افتح الخزانه

500
00:28:53,483 --> 00:28:55,485
ولن اعطيكم المال

501
00:28:55,652 --> 00:28:57,195
تعرفى بأننا مسلحون

502
00:28:57,195 --> 00:28:59,948
"انت لن تؤذى حشره يا "جو

503
00:28:59,948 --> 00:29:01,074
الجميع يعرفون هذا

504
00:29:01,074 --> 00:29:04,077
انا عاجز
ماذا عنك

505
00:29:09,666 --> 00:29:11,251
اللعنه

506
00:29:19,676 --> 00:29:20,969
اعطينا فقط القليل من المال

507
00:29:20,969 --> 00:29:22,971
كونى عاقله
100.000دولار فقط

508
00:29:22,971 --> 00:29:24,556
انها مضمونه من الحكومه

509
00:29:32,397 --> 00:29:34,107
عودوا الى هناك

510
00:29:34,107 --> 00:29:35,108
هيا ، عودوا الى هناك

511
00:29:35,108 --> 00:29:37,068
ماذا هناك بحق الجحيم  -
انه بنكى -

512
00:29:37,235 --> 00:29:39,404
اعتقد ان هناك سبب جيد لهذا

513
00:29:39,404 --> 00:29:42,156
انها المرأه المفقوده
لقد نسيت تماما

514
00:29:42,282 --> 00:29:43,241
هناك شرطه بالخارج

515
00:29:43,283 --> 00:29:44,951
" اين "هارفى  -
لا اعلم  -

516
00:29:44,951 --> 00:29:46,411
هل يمكنك ان تعودى الى هناك
يا سيدتى

517
00:29:46,411 --> 00:29:48,413
انظر هناك شرطى هناك

518
00:29:48,538 --> 00:29:49,956
هل تعرفى اين اجد الحمام ؟

519
00:29:49,998 --> 00:29:51,583
انه هناك فى الخلف  -
اتمنى ان اجد مناشف نظيفه هناك  -

520
00:29:51,583 --> 00:29:53,418
انا لا اصدق هذا

521
00:29:59,549 --> 00:30:01,551
"انا اسف لمضايقتك يا سيده "كورينبرج

522
00:30:01,593 --> 00:30:05,305
ولكنها ما بعد الثامنه وانت
لم تديرى الاشاره بعد

523
00:30:05,305 --> 00:30:07,557
وقد اعتقدت انك قد نسيتيها
مره اخرى

524
00:30:07,682 --> 00:30:09,559
ادجار" انت لطيف"

525
00:30:09,684 --> 00:30:10,727
سوف اديرها الان

526
00:30:10,727 --> 00:30:13,980
...لقد كنت اتسأل

527
00:30:13,980 --> 00:30:18,318
هل يمكننى استعمال بعض المال
...وانا هنا

528
00:30:18,318 --> 00:30:21,279
نعم بالطبع
وانت هنا

529
00:30:21,321 --> 00:30:23,156
تعال يا سيدى المفتش

530
00:30:23,156 --> 00:30:26,409
من هذا الطريق  -
شكر لك  -

531
00:30:36,336 --> 00:30:38,880
مرحبا

532
00:30:38,880 --> 00:30:40,465
50دولار ، حسنا

533
00:30:40,465 --> 00:30:41,758
لقد كنت ناجحا جدا

534
00:30:42,300 --> 00:30:45,470
ما هى الصفه التى كانت لديك فى هذا الوقت -
الشجاعه ، انها تأخذ الكثير من هذا  -

535
00:30:45,637 --> 00:30:47,180
انهم 500

536
00:30:47,222 --> 00:30:48,765
انهم ورق من فئه المئات

537
00:30:48,932 --> 00:30:51,476
انه خطأ بنكى لصالحك

538
00:30:51,476 --> 00:30:54,354
انها لوحه لعب
نوع من المزاح

539
00:30:54,354 --> 00:30:55,480
مفاجأه

540
00:30:55,647 --> 00:30:56,940
..هذا مضحك

541
00:30:56,940 --> 00:30:59,359
انا اعتقد انى رأيتك من قبل
فى مكان ما

542
00:30:59,359 --> 00:31:01,361
انه وجهى
فأنا اعرف ان لدى وجه عادى

543
00:31:01,361 --> 00:31:04,364
فالناس يعتقدون انك تشبه كل الرجال

544
00:31:05,782 --> 00:31:08,326
لا اعلم
"شكرا يا سيده "كورينبرج

545
00:31:08,368 --> 00:31:09,494
يوما طيباً

546
00:31:14,374 --> 00:31:15,375
حسنا

547
00:31:15,416 --> 00:31:17,377
انتظروا ، انتظروا
لقد نسيت نظارتى

548
00:31:17,377 --> 00:31:18,503
هيا -
انا خلفك  -

549
00:31:18,628 --> 00:31:19,629
اللعنه

550
00:31:23,508 --> 00:31:24,801
هيا

551
00:31:24,801 --> 00:31:25,677
ماذا

552
00:31:25,802 --> 00:31:27,929
"مفاتيح السياره مع "تيرى  -
"هارفى"  -

553
00:31:28,513 --> 00:31:30,974
هيا ، هيا
اركبى فى سياره الشرطه

554
00:31:32,809 --> 00:31:34,686
اين هم ؟
ميلدرد" اين هم"

555
00:31:34,811 --> 00:31:36,396
لقد ذهبوا من هنا

556
00:31:36,396 --> 00:31:39,107
او قد يكونوا ذهبوا من هنا
انهم بالخارج

557
00:31:41,401 --> 00:31:42,569
توقفوا ، توقفوا

558
00:31:42,569 --> 00:31:44,821
اوقف السياره
طوارىء الشرطه

559
00:31:44,821 --> 00:31:46,281
هناك محتال فى سياره الشرطه
انظر

560
00:31:46,990 --> 00:31:49,409
طارد ذلك المحتال
هيا

561
00:31:49,534 --> 00:31:50,869
لا يمكننا تركه هناك

562
00:31:50,952 --> 00:31:52,412
لا يوجد شىء يمكننا فعله
الان

563
00:31:52,453 --> 00:31:55,582
كنا سنعود اليك اذا اضطررنا  -
هل انت ِ متأكده من هذا  -

564
00:31:55,665 --> 00:31:58,001
جو" انه "تيرى" الذى نتحدث عنه"

565
00:31:58,001 --> 00:31:59,419
"تذكر صديقك "تيرى

566
00:32:10,430 --> 00:32:11,681
ها هم
انهم هم

567
00:32:11,723 --> 00:32:12,974
"وجدنا "بولارد

568
00:32:13,016 --> 00:32:15,560
هل تعلم يا "دارين" سوف اكون
صادقا معك

569
00:32:15,685 --> 00:32:16,978
انه ليس شيئا صعب

570
00:32:17,020 --> 00:32:19,147
تدخل ثم تسأل عن المال
ثم تخرج

571
00:32:19,147 --> 00:32:24,319
اسمع انا لا اريد ان اهاجمك
ولكنى اعتقد ان هذا هو افضل وقت لهروبك

572
00:32:24,444 --> 00:32:25,445
لنذهب ، هيا بنا

573
00:32:26,988 --> 00:32:30,325
هيا بنا
فلنذهب من هنا

574
00:32:30,325 --> 00:32:32,160
هيا

575
00:32:32,160 --> 00:32:33,703
نحن اسفون ، انه مجرد مال

576
00:32:33,745 --> 00:32:35,330
شكرا

577
00:32:35,330 --> 00:32:36,998
قود بحذر

578
00:32:40,877 --> 00:32:41,920
هيا بنا

579
00:32:55,308 --> 00:32:56,351
رساله عاجله
هنا لينكولن 6

580
00:32:56,351 --> 00:32:57,352
..لدينا لص مسلح

581
00:33:16,079 --> 00:33:17,664
اعتقد انه لا يوجد رجال شرطه كفايه
...فى الولايات الغربيه

582
00:33:17,789 --> 00:33:21,918
يحصون التنفس الخارج من فمنا

583
00:33:21,918 --> 00:33:23,545
انت ستخربنا من الداخل

584
00:33:23,628 --> 00:33:24,671
انا لم افعل هذا عمدا

585
00:33:24,671 --> 00:33:26,673
ليست هذه المشكله

586
00:33:26,798 --> 00:33:30,677
المشكله انك خطر
واحمق وغبى

587
00:33:30,802 --> 00:33:31,678
انت مطرود

588
00:33:31,678 --> 00:33:32,971
انا راحل

589
00:33:32,971 --> 00:33:34,389
هارفى  -
قل له ماذا تريد  -

590
00:33:34,514 --> 00:33:35,974
انه على حق

591
00:33:36,099 --> 00:33:39,269
انا لست لص بنوك
انا اقوم بالاعمال المثيره

592
00:33:39,352 --> 00:33:41,646
اضافه الى ذلك انت لست بحاجه الى ِ
"فلديك "كايت

593
00:33:41,688 --> 00:33:43,690
هل انت متأكد

594
00:33:44,816 --> 00:33:48,111
نعم
انا راحل

595
00:33:49,988 --> 00:33:52,407
لقد كنت فى طريقك ان تعيدنا الى
" السجن يا "هارفى

596
00:33:53,408 --> 00:33:54,951
" انا اسف يا "جو

597
00:34:01,833 --> 00:34:04,127
ربما سأراكم فيما بعد
يا رجال فى المكسيك

598
00:34:51,758 --> 00:34:54,344
سياره جميله

599
00:34:54,469 --> 00:34:57,639
انها ليست لى
لقد سرقتها

600
00:34:57,764 --> 00:35:00,183
ماذا ستفعل الان ؟

601
00:35:00,225 --> 00:35:02,352
سأقود الى هوليوود

602
00:35:02,352 --> 00:35:03,770
حقا ، لماذا ؟

603
00:35:03,770 --> 00:35:07,232
انا رجل الاعمال المثيره

604
00:35:12,070 --> 00:35:13,488
هل تودين الذهاب معى ؟

605
00:35:15,490 --> 00:35:16,491
لا

606
00:35:44,269 --> 00:35:45,979
"تيرى"  -
نعم  -

607
00:35:46,354 --> 00:35:50,233
هل تتذكر ما اخبرتك به عن اخى
...المصاب بالورم فى رأسه

608
00:35:50,275 --> 00:35:52,110
الذى كان يشم دائما الريش المحترق

609
00:35:52,110 --> 00:35:55,238
انه يؤثر على رأسى للابد

610
00:35:55,280 --> 00:35:56,823
هل تعرف ، انه لم يرحل قط

611
00:35:58,700 --> 00:36:01,369
انه لم يتخلى عن المحاوله
حتى النهايه

612
00:36:01,578 --> 00:36:05,832
"جو"
انا اعرف بما كان يشعر

613
00:36:09,002 --> 00:36:10,420
"ليله سعيده يا "جو

614
00:36:10,587 --> 00:36:11,880
...ايها الرجال

615
00:36:11,880 --> 00:36:14,674
..اقصد انكم كنتم معاً لفتره طويله

616
00:36:14,716 --> 00:36:16,676
اتعتبرون انفسكم اصدقاء جيدون
حتى الان ؟

617
00:36:16,718 --> 00:36:18,178
نعم ، بالطبع

618
00:36:18,303 --> 00:36:20,388
يقول الناس انه لا يوجد شرف بين اللصوص

619
00:36:20,388 --> 00:36:22,140
"بالطبع لا ، اليس كذلك يا "جو  -
بالطبع لا  -

620
00:36:22,432 --> 00:36:26,019
..دارين" انه مثل"
"لويس وكلارك"

621
00:36:26,019 --> 00:36:27,437
..انت تعرف لويس

622
00:36:27,562 --> 00:36:31,149
...انه عالق فى مكان ما فى افريقيا

623
00:36:31,149 --> 00:36:33,026
مفقود فى الادغال الافريقيه

624
00:36:33,151 --> 00:36:36,988
..."اما "كلارك

625
00:36:36,988 --> 00:36:38,907
..."اعتقد ان اسمه كان "الكلارك

626
00:36:38,990 --> 00:36:42,035
لقد اضاع ما فعله
ثم ذهب ليبحث عنه

627
00:36:42,160 --> 00:36:44,037
لقد ذهب للبحث عن "لويس" وانت
تعرف لماذا

628
00:36:44,037 --> 00:36:45,997
بسبب الصداقه ، هذه هى

629
00:36:47,749 --> 00:36:48,917
.."لاجل الله يا "جو

630
00:36:48,917 --> 00:36:50,335
تلك كانت قصه
"ستانلى وليفنجستون"

631
00:36:50,460 --> 00:36:51,336
"لم تكن "لويس وكلارك

632
00:36:51,336 --> 00:36:54,172
لقد حاول "كلارك ولويس" ايجاد
..ايجاد الممر الشمالى الغربى

633
00:36:54,172 --> 00:36:56,341
..بمساعده تمثال العذراء الهنديه

634
00:36:57,342 --> 00:36:58,760
ولكنهم كانوا اصدقاء  -
بالطبع كانوا اصدقاء  -

635
00:36:58,760 --> 00:37:00,470
لقد كان يسألنا عن الصداقه

636
00:37:00,470 --> 00:37:02,013
انت دائما تصحح اقوالى

637
00:37:02,055 --> 00:37:03,640
انا اسف ، انت على حق

638
00:37:03,640 --> 00:37:04,599
مازلت مستيقظاً

639
00:37:04,641 --> 00:37:06,059
لم استطع النوم

640
00:37:06,184 --> 00:37:08,186
لقد اعتقدت انه يمكننا ان
..نذهب الى هذا المكان

641
00:37:08,186 --> 00:37:09,187
اين "جو" ؟

642
00:37:09,187 --> 00:37:10,813
انه نائم
يبدو نائما

643
00:37:10,813 --> 00:37:13,107
"تيرى" -
انه يبدو نائما -

644
00:37:13,233 --> 00:37:17,195
..بأمكاننا ان نذهب الى هناك
الى ذلك البار

645
00:37:17,237 --> 00:37:21,032
ونجلس سويا

646
00:37:21,074 --> 00:37:22,492
اعتقد ان الوقت متأخر
اليس كذلك

647
00:37:22,492 --> 00:37:24,035
لا ، ليس بعد

648
00:37:24,077 --> 00:37:26,496
سوف يعيش

649
00:37:26,621 --> 00:37:30,250
تصرفى كأنه اخر شىء مهم
تفعليه فى حياتك

650
00:37:30,250 --> 00:37:31,251
من فضلك

651
00:37:31,251 --> 00:37:33,670
حسنا ، سأرتدى المعطف  -
حسنا  -

652
00:37:55,400 --> 00:37:57,402
انا احب هذه الاغنيه

653
00:37:57,402 --> 00:38:01,114
فى الحقيقه ان لم اسمعها من قبل

654
00:38:01,239 --> 00:38:03,408
كان يجب ان اضغط على رقم1
فى هذه الآله

655
00:38:03,575 --> 00:38:05,118
انه مجرد شعور التزم به دائما

656
00:38:05,118 --> 00:38:06,411
انها اغنيه جميله ، اليس كذلك

657
00:38:13,710 --> 00:38:16,671
اهربى معى يا "كايت" من
فضلك

658
00:38:18,256 --> 00:38:23,011
فقط سنصعد الى السياره
...ثم نبتعد ونبتعد ونبتعد

659
00:38:23,011 --> 00:38:26,556
ثم نتوقف فى المكان المناسب
...ونبقى فيه كما نريد

660
00:38:26,598 --> 00:38:29,142
ثم نعود الى السياره
...ونبتعد ونبتعد

661
00:38:29,142 --> 00:38:31,561
حتى نجد مكان اخر

662
00:38:33,021 --> 00:38:34,731
...انا فقط

663
00:38:34,731 --> 00:38:36,983
انها فقط نوع من الاشياء المفاجأه
اليس كذلك

664
00:38:36,983 --> 00:38:39,027
هذا جنون

665
00:38:39,152 --> 00:38:41,863
ليس بالنسبه لى

666
00:38:47,702 --> 00:38:50,038
احتاج الى كأس من الويسكى

667
00:38:50,038 --> 00:38:53,333
هل يمكنك ان تعطينى كأس
من الويسكى من فضلك

668
00:38:55,293 --> 00:38:59,339
فودكا ، وزجاجه حليب

669
00:38:59,339 --> 00:39:01,049
هل يمكنك ان تسخن الحليب

670
00:39:03,051 --> 00:39:07,931
اعتقد ان لدى مشكله

671
00:39:08,056 --> 00:39:10,350
ياالهى ، اتمنى ان لا يكون لدى
ورم فى رأسى

672
00:39:10,350 --> 00:39:11,476
" مرحبا يا "تيرى

673
00:39:15,063 --> 00:39:17,482
كيف تسير الامور ؟

674
00:39:17,649 --> 00:39:18,942
" مرحبا يا "جو

675
00:39:18,942 --> 00:39:19,943
ماذا حدث  ؟

676
00:39:21,486 --> 00:39:23,488
... ليس الكثير ، انه فقط

677
00:39:23,655 --> 00:39:25,198
انت هنا بمفردك

678
00:39:30,078 --> 00:39:31,955
هل انت بخير

679
00:39:31,955 --> 00:39:33,915
لدى مشكله فى شفتى

680
00:39:33,957 --> 00:39:35,667
انهم ليس مخدرين ، اليس كذلك  -
مخدرين قليلا -

681
00:39:37,043 --> 00:39:39,963
"جو"  -
مرحبا -

682
00:39:39,963 --> 00:39:41,339
اعتقدت انك نائم

683
00:39:41,381 --> 00:39:43,800
نعم ، لقد كنت نائماً

684
00:39:43,925 --> 00:39:45,677
لقد استيقظ

685
00:39:47,846 --> 00:39:49,430
هل يريد احدكم الرقص ؟

686
00:39:49,556 --> 00:39:50,723
لا ، لا اعتقد

687
00:39:50,723 --> 00:39:52,559
"لماذا لا ترقص مع "كايت  -
لا ، ليس انا  -

688
00:39:52,559 --> 00:39:53,518
لا
اذهب انت

689
00:39:53,518 --> 00:39:55,395
انا لست راقصا بارعاً

690
00:39:55,395 --> 00:39:56,980
هيا ، فأنت راقص بارع

691
00:39:57,105 --> 00:39:58,356
ارقص معها  -
انا لا اشعر بقدمى  -

692
00:39:58,982 --> 00:40:00,233
"لا افضل هذا الان يا "كايت

693
00:40:00,275 --> 00:40:02,235
لقد حصلت "كايت" على ملابس الرقص

694
00:40:02,235 --> 00:40:03,570
...انا اريد الجلوس فقط

695
00:40:03,570 --> 00:40:06,990
هيا ، انهض من هنا

696
00:40:09,409 --> 00:40:10,410
هل انت بخير ؟

697
00:40:10,451 --> 00:40:12,161
استمتعوا بوقتكم

698
00:40:12,245 --> 00:40:14,289
تيرى" انت لا ترقص بنظام"  -
لا ، جيد الى حد ما -

699
00:40:14,289 --> 00:40:15,874
هذا نوع من الميل

700
00:40:15,874 --> 00:40:18,001
..نعم ، هذا مؤقت

701
00:40:22,422 --> 00:40:24,132
فى الحقيقه انا اجد قدمى بصعوبه

702
00:40:24,132 --> 00:40:25,675
نعم  -
نعم  -

703
00:40:25,884 --> 00:40:27,594
انا راقص جيد جداً

704
00:40:29,262 --> 00:40:30,889
"تبدو جيدا يا "تيرى

705
00:40:30,972 --> 00:40:32,724
هذه اغنيه جميله

706
00:40:32,849 --> 00:40:35,018
"هيا ، ارقصى معى يا "كايت

707
00:40:35,018 --> 00:40:37,562
ربما يمكنك ان تعدى لنا
العشاء

708
00:40:37,562 --> 00:40:39,731
سعيده  -
ماذا يا عزيزى  -

709
00:40:45,320 --> 00:40:46,863
اسف لمقاطعتكم

710
00:40:46,905 --> 00:40:49,616
نعم بالطبع
لقد فقدت النبض

711
00:40:49,616 --> 00:40:51,284
..الا تعتقد بأننا يجب ان

712
00:40:51,326 --> 00:40:54,162
لا ، لا
سيكون بخير فقط اعطيه بعض الراحه

713
00:40:58,166 --> 00:41:00,460
..اكملوا انتم يا رجال

714
00:41:00,460 --> 00:41:02,754
ارقصى معى

715
00:41:02,754 --> 00:41:05,924
"اهربى معى يا "كايت

716
00:41:06,049 --> 00:41:08,927
سوف نصعد الى السياره
ونبتعد ، ونبتعد ،ونبتعد

717
00:41:09,010 --> 00:41:11,513
هذه فكره عظيمه

718
00:41:13,515 --> 00:41:16,476
ماذا عن المكسيك

719
00:41:16,476 --> 00:41:18,061
المكسيك سوف تنتظر

720
00:41:19,479 --> 00:41:21,314
"وماذا عن "تيرى

721
00:41:25,944 --> 00:41:27,487
تيرى" يجب عليه ان ينتظر ايضاً"

722
00:41:29,781 --> 00:41:32,075
انا مرتبكه جدا

723
00:41:34,619 --> 00:41:37,372
هذا مستحيل

724
00:41:37,372 --> 00:41:39,791
تعالى معى الى الخارج لمده دقيقه
هيا

725
00:41:39,791 --> 00:41:41,084
لدى حليب ساخن

726
00:41:41,209 --> 00:41:42,210
ماذا

727
00:41:42,210 --> 00:41:44,087
يجب ان اعطى "تيرى" بعض الحليب الساخن

728
00:41:44,087 --> 00:41:45,338
سوف اعطيه بعض الحليب الساخن

729
00:41:45,380 --> 00:41:47,257
"سأذهب لفحص "تيرى

730
00:41:52,095 --> 00:41:52,971
هل انت بخير

731
00:41:54,681 --> 00:41:56,975
لقد احضرت لك بعض الحليب الساخن
سوف يساعدك على النوم

732
00:41:56,975 --> 00:41:58,518
انا لا اشرب الحليب

733
00:41:58,518 --> 00:41:59,686
انت ماذا

734
00:41:59,686 --> 00:42:00,812
لا اشرب الحليب

735
00:42:00,812 --> 00:42:03,231
لديك حساسيه ضد الحليب

736
00:42:03,273 --> 00:42:04,691
الاسهال الحاد

737
00:42:04,691 --> 00:42:06,401
حسنا

738
00:42:07,402 --> 00:42:09,571
سوف اكون بالخارج

739
00:42:13,950 --> 00:42:15,410
هل تشمين رائحه ريشا محترقا

740
00:42:15,577 --> 00:42:16,703
ريشا محترقا

741
00:42:16,703 --> 00:42:19,414
اخو "جو" الاكبر كان
يشم ريشاً محترقا

742
00:42:19,414 --> 00:42:21,708
لقد كان يشم ريشاً محترقاً

743
00:42:21,708 --> 00:42:23,001
لقد كان مصاباً بورم فى المخ

744
00:42:23,126 --> 00:42:26,296
جو" لم يكن لديه اخاً اكبر"

745
00:42:26,296 --> 00:42:29,132
انا لست على الجانب الصحيح

746
00:42:29,132 --> 00:42:30,884
الجانب الصحيح
"هل هذا ما اخبرك به "جو

747
00:42:31,009 --> 00:42:31,968
هل يمكنك ان تشعر بهذا

748
00:42:33,136 --> 00:42:34,721
نعم اشعر به
انه يؤلم

749
00:42:38,141 --> 00:42:40,018
جو" لم يكن لديه اخ"

750
00:42:40,143 --> 00:42:41,019
لم يكن لديه اخ  -
"البرت"  -

751
00:42:41,144 --> 00:42:43,897
"لا يوجد "البرت

752
00:42:43,980 --> 00:42:45,565
اذاً فالريش المحترق كان اكذوبه

753
00:42:49,152 --> 00:42:50,028
انت متأكده

754
00:42:50,153 --> 00:42:51,446
نعم

755
00:42:56,284 --> 00:42:57,911
" اين "جو

756
00:42:57,911 --> 00:42:59,162
بالخارج

757
00:42:59,162 --> 00:43:00,455
"لقد كنت افكر يا "جو

758
00:43:00,455 --> 00:43:01,748
نعم ، وانا ايضا

759
00:43:01,748 --> 00:43:05,919
انا اعتقد انى غير مصاب بورم فى
المخ لانه لا يوجد لديك اخ

760
00:43:05,919 --> 00:43:06,920
ويمكننى السير ايضا

761
00:43:06,920 --> 00:43:07,921
هل لاحظت هذا يا "جو" ؟

762
00:43:07,921 --> 00:43:08,922
انظر الى ِ
فأنا اسير

763
00:43:08,922 --> 00:43:10,173
انا اسير حولك
هل ترى

764
00:43:10,173 --> 00:43:12,175
لا تخدع ابدا
لا تغش

765
00:43:12,175 --> 00:43:14,344
اليس هذا ما تقوله دائماً  -
لقد خدعتنى اولاً  -

766
00:43:14,344 --> 00:43:15,345
لا لم افعل

767
00:43:15,470 --> 00:43:16,471
لقد خدعتنى اولاً

768
00:43:16,471 --> 00:43:18,223
نعم ، لقد فعلت  -
تفاهات  -

769
00:43:18,223 --> 00:43:19,224
ماذا عن الجنه  ؟

770
00:43:19,307 --> 00:43:21,351
انا لا اهتم بها

771
00:43:21,351 --> 00:43:23,645
انا ذاهب من هنا  -
حسنا خمن ، وانا ايضا  -

772
00:43:23,770 --> 00:43:24,604
هل انت سعيد

773
00:43:24,646 --> 00:43:27,482
لن تستطيع فعل هذا بدونى
وانت تعرف هذا

774
00:43:27,649 --> 00:43:29,025
"سوف افعل مع "كايت

775
00:43:29,025 --> 00:43:31,486
فوق جثتى

776
00:43:38,076 --> 00:43:41,079
هذا مؤلم

777
00:43:41,079 --> 00:43:42,080
لقد عضنى

778
00:43:42,080 --> 00:43:43,081
توقفوا

779
00:43:43,081 --> 00:43:44,082
لقد ضربتنى

780
00:43:44,082 --> 00:43:45,500
توقفوا

781
00:43:45,500 --> 00:43:47,502
ياالهى
لقد انتهى هذا

782
00:43:47,502 --> 00:43:50,922
ليس حتى يموت شخص منا
او يقع فى غيبوبه

783
00:43:50,964 --> 00:43:52,632
واتمنى ان يكون هو

784
00:43:52,674 --> 00:43:54,384
لا ، انا اتكلم عنا

785
00:43:56,636 --> 00:43:58,555
انا لن اترككم تفعلون هذا
ببعضكم

786
00:43:58,680 --> 00:44:01,558
لا استطيع

787
00:44:01,683 --> 00:44:02,809
افضل ان اراكم فى السجن

788
00:44:02,976 --> 00:44:04,561
على الاقل ستكونون فى مآمن هناك
من بعضكم

789
00:44:04,686 --> 00:44:07,564
نعم ، انا مدركه ان هذا كله خطئى

790
00:44:07,564 --> 00:44:08,815
... انه فقط

791
00:44:08,815 --> 00:44:10,567
لقد حصلت على شىء اكبر من
ان استطيع التعامل معه

792
00:44:10,650 --> 00:44:12,402
... ولكن

793
00:44:12,527 --> 00:44:14,404
...انا لم اشعر بهذا من قبل

794
00:44:16,114 --> 00:44:17,657
... انا

795
00:44:17,699 --> 00:44:20,410
انا لااستطيع اختيار احدكم

796
00:44:22,704 --> 00:44:24,831
ماذا لو ان كل شخص له
حب واحد كبير

797
00:44:24,831 --> 00:44:27,667
اعنى ان هذا كله اكبر قليلا من المعتاد
...ولكن

798
00:44:30,545 --> 00:44:32,422
ماذا لو كان لدينا حب واحد

799
00:44:36,426 --> 00:44:39,012
وانتم تعلمون لماذا ؟
لانى لا استطيع اختيار احدكم

800
00:44:40,722 --> 00:44:42,015
..لاننا معاً

801
00:44:43,725 --> 00:44:45,310
متكاملون

802
00:44:47,687 --> 00:44:51,691
...نحن لم نكن فعلاً
اليس كذلك

803
00:44:51,691 --> 00:44:54,611
نعم

804
00:44:54,611 --> 00:44:56,321
انا اسفه يا رجال

805
00:45:01,910 --> 00:45:03,161
لقد انتهى هذا

806
00:45:09,209 --> 00:45:10,919
"كايت"

807
00:45:56,506 --> 00:45:58,675
كبير ، اليس كذلك

808
00:45:58,675 --> 00:46:01,678
انه مجرد بنك

809
00:46:01,678 --> 00:46:03,555
كبير

810
00:46:03,555 --> 00:46:05,974
حقاً ، كبير

811
00:46:17,652 --> 00:46:18,653
ياالهى
انهم هم

812
00:46:18,653 --> 00:46:21,114
نحن هنا

813
00:46:23,366 --> 00:46:27,996
كايت ويلر" بدأت كرهينه"
ولكنها تبدو لى انها لصه بنوك

814
00:46:27,996 --> 00:46:28,955
هذا سخيف

815
00:46:28,997 --> 00:46:31,416
لا يوجد اى طريقه يمكن من خلالها
ان نعرف ما هى الاثار المترتبه على اسرها

816
00:46:31,416 --> 00:46:33,293
معكم "هارى بورست" ثانيه من البدايه

817
00:46:33,293 --> 00:46:34,961
باتى هيرست" دخلت السجن"

818
00:46:35,003 --> 00:46:35,962
ماذا كان الخطأ

819
00:46:36,004 --> 00:46:39,424
معذره
هذه مسافه بعيده

820
00:46:40,884 --> 00:46:42,594
تريد ان تخبرها انك تحبها الان

821
00:46:42,594 --> 00:46:43,678
كلانا

822
00:46:43,678 --> 00:46:45,013
نعم ، وهى كانت تعلم هذا

823
00:46:45,013 --> 00:46:47,432
استمع الى ِ

824
00:46:47,432 --> 00:46:49,142
انا افتقدك

825
00:46:49,267 --> 00:46:51,686
وجو" ايضا يفتقدك"

826
00:46:51,686 --> 00:46:53,605
ما احاول قوله لك
ان كلانا نفتقدك

827
00:46:53,605 --> 00:46:54,731
على حد سواء

828
00:46:54,731 --> 00:46:56,441
كلانا نفتقدك على حد سواء

829
00:46:56,441 --> 00:46:58,735
مرحبا
كيف حالك ؟

830
00:46:59,903 --> 00:47:00,904
... لقد كنا

831
00:47:00,904 --> 00:47:03,323
نفكر

832
00:47:03,323 --> 00:47:05,867
لقد كنت افكر ايضاً

833
00:47:05,867 --> 00:47:08,036
فيما كنتِ تفكرين ؟

834
00:47:08,036 --> 00:47:09,162
لا يمكننى ان اعيش هكذا

835
00:47:09,162 --> 00:47:11,289
اعنى هذا اولاً

836
00:47:11,331 --> 00:47:12,749
..حسنا

837
00:47:12,874 --> 00:47:17,003
لقد كان خطئنا
ونحن نتحمل مسؤليته كاملاً

838
00:47:17,045 --> 00:47:18,046
حقا  -
بالطبع  -

839
00:47:19,339 --> 00:47:22,008
لا ، لا يهم من المخطىء

840
00:47:22,050 --> 00:47:23,343
ليس بعد الان

841
00:47:23,343 --> 00:47:25,053
دعنى احدثها

842
00:47:25,053 --> 00:47:26,596
استمعى الى ِ

843
00:47:26,596 --> 00:47:30,058
ماذا لو اخبرتك ان هناك
مخرج لهذا الموقف

844
00:47:30,058 --> 00:47:32,060
مره اخرى ، نتيجه افضل

845
00:47:32,060 --> 00:47:34,354
مره واحده
لطيفه وآمنه

846
00:47:34,354 --> 00:47:38,650
انا قلقه من هذا

847
00:47:38,775 --> 00:47:41,069
لا ، لا
لا يوجد خدع اخرى

848
00:47:41,069 --> 00:47:43,363
لا خدع بعد الان

849
00:47:43,363 --> 00:47:46,491
سوف ندخل ونشهر اسلحتنا
..ثم نأخذ المال

850
00:47:46,491 --> 00:47:48,076
سوف تشهر اسلحتك

851
00:47:48,076 --> 00:47:50,245
ولدينا من سينتظرنا بالخارج

852
00:47:50,328 --> 00:47:52,956
لا ، لا
لا استطيع ان اترككم تفعلون هذا

853
00:47:52,956 --> 00:47:54,666
من فضلكم لا تفعلوا هذا

854
00:47:54,791 --> 00:47:56,793
انها حقا فكره سيئه

855
00:47:56,793 --> 00:48:00,255
كايت" استمعى الى ِ"

856
00:48:00,255 --> 00:48:03,091
سوف ينجح هذا

857
00:48:03,091 --> 00:48:06,803
الجائزه المعلن عنها لآسر
...جو بليك وتيرى كولينز" قد تضاعفت"

858
00:48:06,803 --> 00:48:08,388
الى مليون دولار

859
00:48:08,513 --> 00:48:12,976
السؤال الان الى اى مدى سيترك هؤلاء
الاثنان يمرحون بجرائمهم هكذا

860
00:48:12,976 --> 00:48:15,353
...وجوههم معروفه للجميع

861
00:48:19,399 --> 00:48:20,400
صباح الخير

862
00:48:20,400 --> 00:48:21,943
كيف حالك
هيا بنا

863
00:48:21,985 --> 00:48:24,821
اخرج ، هيا

864
00:48:24,946 --> 00:48:26,406
استمر بالسير

865
00:48:26,406 --> 00:48:27,407
ياالهى

866
00:48:27,407 --> 00:48:28,533
ماذا تفعلون هنا يا رجال

867
00:48:28,533 --> 00:48:30,410
اخرس ، هيا

868
00:48:30,535 --> 00:48:31,411
حسنا ، حسنا

869
00:48:31,411 --> 00:48:32,662
هيا بنا ، انت ايضا

870
00:48:32,704 --> 00:48:33,663
امامنا ، امامنا

871
00:48:34,706 --> 00:48:35,874
صباح الخير جميعا
" انا "دارين هيد

872
00:48:35,957 --> 00:48:37,834
: ومرحبا بكم فى
" مجرمون بشكل عام"

873
00:48:37,876 --> 00:48:40,712
لدينا الليله عرض مثير للغايه

874
00:48:40,712 --> 00:48:43,715
اذا نظرتم خلفى هنا ستعرفون اننا
لسنا نصور فى الاستديو

875
00:48:44,299 --> 00:48:46,426
اننا نذيع الليله من خارج منزلى
...من خارج غرفه الجلوس

876
00:48:46,426 --> 00:48:49,429
"يجلس معى الان "جو بليك و تيرى كولينز
لصوص البنوك المشهورين

877
00:48:49,429 --> 00:48:52,015
ارادوا ان يسجلوا ويوضحوا شىء
"بخصوص "كايت ويلر

878
00:48:52,015 --> 00:48:56,144
اريد ان اقول لك
..والى الجمهور الامريكى

879
00:48:56,144 --> 00:49:00,440
الى كل من يطبقون القانون
...عبر امريكا

880
00:49:00,607 --> 00:49:04,986
ان "كايت ويلر" لم تشترك معنا
..فى السطو على البنوك

881
00:49:04,986 --> 00:49:06,905
... لقد كانت رهينتنا

882
00:49:06,988 --> 00:49:08,907
...لقد كانت رهينه اجبارياً

883
00:49:09,032 --> 00:49:12,160
وهى لم تشترك معنا ابداً

884
00:49:45,235 --> 00:49:46,653
ايها السيدات والساده
صباح الخير

885
00:49:46,653 --> 00:49:48,196
انتم الان على وشك ان تسرقوا

886
00:49:52,367 --> 00:49:54,369
" انا "كايت ويلر

887
00:49:56,079 --> 00:49:57,664
ابقوا ايديكم حيث يمكننى
رؤيتها

888
00:49:57,664 --> 00:49:58,790
اين مدير البنك

889
00:50:09,092 --> 00:50:11,344
حسنا فعلت يا سيدى
تعال معى

890
00:50:12,804 --> 00:50:14,264
لا يتحرك احد

891
00:50:14,180 --> 00:50:15,473
السيد المحترم
هناك فى الركن

892
00:50:18,393 --> 00:50:20,436
انا لم اسمعهم يتكلمون  هكذا
...من قبل

893
00:50:20,436 --> 00:50:23,815
واعتقد انهم مسلحون
...وخطرون وجادون فيما يفعلونه

894
00:50:32,282 --> 00:50:34,242
حسنا دعنا نقوم بالاتصال بهم

895
00:50:34,284 --> 00:50:35,827
ان فريق"سوات" يقوم بالانتشار

896
00:50:35,827 --> 00:50:37,412
والمروحيات بالاعلى

897
00:50:37,412 --> 00:50:40,290
انه مشهد مثير هنا فى
بنك الامو

898
00:50:40,290 --> 00:50:41,875
انه يرن

899
00:50:47,297 --> 00:50:48,673
دعنى اخبرك بشىء

900
00:50:48,715 --> 00:50:49,841
"معك "جو بليك

901
00:50:49,883 --> 00:50:51,718
انت لن تأخذنا احياء

902
00:50:51,843 --> 00:50:53,428
هل تفهمنى

903
00:50:53,428 --> 00:50:56,014
الان ، نريدك ان تؤمن لنا الطريق
...الى مطار بوربانك

904
00:50:56,014 --> 00:50:58,433
ونريد ان تنتظرنا طائره لتقلنا
من هناك

905
00:50:58,600 --> 00:51:01,436
لا ، لا مكالمات تليفونيه بعد الان

906
00:51:01,436 --> 00:51:03,313
يجب ان تفعل ما طلبته

907
00:51:03,313 --> 00:51:07,317
انت لن تأخذنا احياء

908
00:51:10,153 --> 00:51:12,447
انت لن تأخذنا احياء

909
00:51:12,447 --> 00:51:13,907
هذا صحيح

910
00:51:13,907 --> 00:51:15,575
"فكره رائعه يا "جو

911
00:51:15,575 --> 00:51:18,745
وماذا عن
انهم لن يأخذوك حياً

912
00:51:18,745 --> 00:51:20,580
..لا تضمنى معك فى هذا

913
00:51:20,580 --> 00:51:22,916
...او الذهاب الى الخارج لاطلاق النار

914
00:51:22,916 --> 00:51:26,044
وكل شىء
ولكنى اعتقد انك فى طريقك الى الجنون

915
00:51:26,044 --> 00:51:28,338
ان القوات تتحرك هنا
وفريق "سوات" يتحرك ايضاً

916
00:51:28,338 --> 00:51:30,048
والمروحيات بأعلى

917
00:51:30,048 --> 00:51:32,634
اذا نظرت الى البنك سوف ترى
...جو بليك وتيرى كولينز" بالداخل"

918
00:51:32,634 --> 00:51:34,344
الرهائن مازالوا هناك

919
00:51:34,469 --> 00:51:35,929
الجميع يلزمون مواقعهم

920
00:51:36,054 --> 00:51:37,764
"سوف استمر يا "تيرى

921
00:51:37,764 --> 00:51:39,224
وانا ايضاً

922
00:51:39,224 --> 00:51:41,351
ولكن لدى فكره افضل

923
00:51:41,476 --> 00:51:42,477
انا اريد ان القى سلاحى

924
00:51:42,477 --> 00:51:45,063
وارفع يدى الى الاعلى
واذهب الى سجن التأديب الفيدرالى

925
00:51:45,063 --> 00:51:46,481
مثلما كانت "كايت ويلر" تريد

926
00:51:48,483 --> 00:51:49,776
لن ادعك تفعل هذا

927
00:51:49,776 --> 00:51:50,652
حقاً

928
00:51:50,652 --> 00:51:51,945
ماذا لو انى لن اعطيك هذا الخيار

929
00:51:51,945 --> 00:51:53,780
الجميع يلزموا مواقعهم

930
00:51:53,780 --> 00:51:55,782
انتظروا قليلاً

931
00:51:55,782 --> 00:51:57,659
القى بمسدسك  -
اجبرنى على هذا  -

932
00:51:57,659 --> 00:51:58,785
اجبرنى على هذا  -
نعم اجبرنى على هذا  -

933
00:51:58,785 --> 00:52:00,245
...هيا ، هذه ليست الدرجه الثالثه

934
00:52:00,370 --> 00:52:01,663
الا تستطيع ان تفعل شىء افضل من هذا

935
00:52:01,663 --> 00:52:03,373
انا خارج هذه العبارات المقلوبه بشكل
"جيد يا "جو

936
00:52:03,373 --> 00:52:05,667
ان المشتبه بهم فى مواجهه مع انفسهم

937
00:52:05,792 --> 00:52:07,085
ضع مسدسك ارضاً

938
00:52:07,085 --> 00:52:08,378
لا تفكر حتى بشأن ذلك

939
00:52:08,378 --> 00:52:09,671
لا تصوب هذه البندقيه الى ِ

940
00:52:09,671 --> 00:52:10,672
اخرجوا الان من هنا

941
00:52:10,797 --> 00:52:12,090
وانتم ايضاً

942
00:52:12,090 --> 00:52:13,925
لا تتحركوا من هنا

943
00:52:15,218 --> 00:52:17,512
ان الرهائن يخرجون
انهم الرهائن

944
00:52:17,512 --> 00:52:19,097
يبدوا ان شخصا ما يخرج من البنك

945
00:52:19,097 --> 00:52:20,265
شخصا ما يخرج من البنك

946
00:52:20,265 --> 00:52:21,808
"جو بليك وتيرى كولينز"
...بالداخل

947
00:52:21,933 --> 00:52:24,519
ضعه على الارض  -
اخرس  -

948
00:52:28,106 --> 00:52:29,649
لقد اطلقت هذه الرصاصه من الداخل

949
00:52:31,985 --> 00:52:33,570
لقد اصبتنى

950
00:52:38,408 --> 00:52:40,535
ايها الوغد

951
00:52:40,535 --> 00:52:42,537
ياالهى

952
00:52:42,537 --> 00:52:45,290
المشتبه بهم يطلقون على بعضهم
البعض

953
00:52:57,969 --> 00:53:00,305
يا ابن العاهره

954
00:53:07,145 --> 00:53:09,314
"حسنا على "تيرى

955
00:53:09,314 --> 00:53:11,149
استعد

956
00:53:11,149 --> 00:53:12,317
التزموا بمواقعكم
التزموا بمواقعكم

957
00:53:12,317 --> 00:53:14,319
الفريق الاحمر
لا تتحركوا

958
00:53:18,865 --> 00:53:21,326
"حسنا ، سوف يطلق النار على "تيرى

959
00:53:23,912 --> 00:53:25,330
الان

960
00:53:28,333 --> 00:53:30,168
رائع

961
00:53:30,168 --> 00:53:32,337
اعتقد ان المشتبه بهم قد
سقطوا بالداخل

962
00:53:32,462 --> 00:53:34,339
هيا بنا
الى الخارج

963
00:53:37,175 --> 00:53:39,636
تصفيق

964
00:53:39,636 --> 00:53:40,762
تحرك ايها الفريق الاحمر

965
00:53:40,762 --> 00:53:42,472
تحرك ايها الفريق الاحمر

966
00:53:42,472 --> 00:53:43,765
قم بتأمينهم

967
00:53:45,642 --> 00:53:46,643
ماذا تفعل ؟

968
00:53:46,768 --> 00:53:48,019
هيا بنا

969
00:53:56,319 --> 00:53:57,362
غير معقول

970
00:53:57,362 --> 00:53:59,072
"جو بليك وتيرى كولينز"
قد سقطوا

971
00:54:05,954 --> 00:54:08,248
هل اطلقت عليهم الشرطه
ام اطلقوا على انفسهم

972
00:54:08,248 --> 00:54:10,792
ولكن يبدو ان هذه "كايت ويلر" لقد
فقدت الوعى بأعلى السلم

973
00:54:10,792 --> 00:54:14,796
كايت ويلر" المرأه التى اعادها"
لصوص البنوك

974
00:54:21,678 --> 00:54:23,555
"احتاج لمساعده السيده "ويلر

975
00:54:23,555 --> 00:54:24,973
فلنتحرك هيا

976
00:54:29,394 --> 00:54:32,647
..انهم يحملونها الان
لقد نالت صدمه

977
00:54:39,988 --> 00:54:41,698
لقد فقدت الوعى على السلم هناك

978
00:54:41,823 --> 00:54:43,116
هل انت ِ مصدومه

979
00:54:43,116 --> 00:54:45,702
ما الذى حدث هناك  -
نعم ، انا مصدومه كلياً

980
00:55:01,426 --> 00:55:04,971
سيده "ويلر" هل صحيح انك من ابلغتى
الشرطه حول سرقه المصرف

981
00:55:05,013 --> 00:55:07,140
نعم ، هذا صحيح

982
00:55:07,265 --> 00:55:09,893
ولكن كان من المفترض ان لا
يحدث شىء من هذا

983
00:55:09,893 --> 00:55:12,854
لقد اردتهم ان يتوقفوا

984
00:55:20,320 --> 00:55:23,573
صباح الخير

985
00:55:23,615 --> 00:55:26,034
افتح الكيس

986
00:55:26,034 --> 00:55:27,744
هيا بنا نذهب

987
00:55:27,744 --> 00:55:30,038
عمل عظيم يا رجال
عمل عظيم

988
00:55:30,038 --> 00:55:31,206
هيا نخرج من هنا

989
00:55:31,206 --> 00:55:33,041
حسنا فلنذهب

990
00:55:33,041 --> 00:55:35,335
احضر المال
هيا بنا ، هيا بنا

991
00:55:38,880 --> 00:55:40,465
هيا نخرج من هنا

992
00:56:08,201 --> 00:56:09,410
ياالهى

993
00:56:09,410 --> 00:56:11,120
سوف تنفجر

994
00:56:11,204 --> 00:56:13,498
من الافضل ان تبتعدوا
سوف تنفجر

995
00:56:20,088 --> 00:56:23,967
العربه التى كانت تنقل جثث
...لصوص البنوك قد انفجرت

996
00:56:23,967 --> 00:56:26,094
..ويبدو ان الجثث قد تأثرت بالانفجار

997
00:56:26,219 --> 00:56:29,806
ان الجثث قد احترقت كلياً وتحولت الى رماد
"بدون اثر ل "جو بليك و تيرى كولينز

998
00:56:29,931 --> 00:56:31,224
اشرب نخب الجنه

999
00:56:31,266 --> 00:56:33,101
لنا

1000
00:56:33,101 --> 00:56:34,102
من الافضل ان تنتظرنى

1001
00:56:34,102 --> 00:56:38,398
..وجائزه المليون دولار

1002
00:56:38,398 --> 00:56:40,942
تنتهى الحكايه المأسويه
للصوص البنوك

1003
00:56:40,984 --> 00:56:43,111
او لا

1004
00:56:43,236 --> 00:56:46,406
جو بليك و تيرى كولينز" استحوذا"
على خيال الجمهور

1005
00:56:46,406 --> 00:56:49,826
وفى حياتهم وموتهم
سوف تصبح ماده للاساطير

1006
00:56:49,826 --> 00:56:51,578
بليك و كولينز" لم يكونوا ابطال"

1007
00:56:51,578 --> 00:56:52,704
انهم لم يدعوا هذا

1008
00:56:52,704 --> 00:56:54,289
بعد المقابله معهم
جائنى الناس وقالوا لى

1009
00:56:54,289 --> 00:56:55,999
ما الذى كانوا يحبونه حقاً

1010
00:56:55,999 --> 00:56:57,417
انا اعرف بقدر اى شخص اخر

1011
00:56:57,417 --> 00:56:58,418
لقد سرقوا البنوك

1012
00:56:58,585 --> 00:57:02,297
واختطفوا المرأه الخاطئه
واطلقوا على بعضهم حتى الموت

1013
00:57:02,297 --> 00:57:04,132
اما البقيه فهى اشاعات او تخمينات

1014
00:57:04,257 --> 00:57:06,009
او ماده للقصص الهزليه

1015
00:57:06,009 --> 00:57:07,302
... وفى النهايه

1016
00:57:07,427 --> 00:57:10,013
ربما يكون هذا الطريق حقا ما اردناه
ان يكون

1017
00:57:10,138 --> 00:57:11,306
"انا "دارين هيد

1018
00:57:11,306 --> 00:57:15,727
سوف اراكم الاسبوع القادم مع برنامج
" مجرمون بشكل عام"

1019
00:57:15,727 --> 00:57:17,729
انهى الحلقه

1020
00:57:17,729 --> 00:57:19,272
هكذا يكون

1021
00:57:28,448 --> 00:57:31,326
من الذى يتحد الان فى زواج مقدس

1022
00:57:35,580 --> 00:57:39,334
وشهد من قبل على الموقف ذاته
الله وهؤلاء الناس

1023
00:57:39,334 --> 00:57:42,337
وتعهدوا بحبهم الى بعضهم
البعض

1024
00:57:42,337 --> 00:57:47,050
يمكن ان تعطيعها الخاتم

1025
00:57:52,347 --> 00:57:55,767
العريس يمكنه تقبيل العروسه الان

1026
00:58:34,389 --> 00:58:35,557
مرحبا ايها الساده

1027
00:58:35,682 --> 00:58:37,809
لماذا لا نبدء من البدايه

1028
00:58:37,809 --> 00:58:39,811
كيف التقيتم ؟

1029
00:58:39,811 --> 00:58:45,400
، حسنا انت تعرف ، رفع الحديد
او فى الطريق العادى ، تجاره السجائر

1030
00:58:45,400 --> 00:58:48,695
كان لدى "تيرى" التهاب زائده دوديه

1031
00:58:48,695 --> 00:58:53,116
وبعد ذلك اصابه تسمم فى الدم

1032
00:58:53,116 --> 00:58:54,659
انا كنت اعمل فى المستشفى

1033
00:58:54,701 --> 00:58:56,870
التعبير الطبى تسمم فى الدم
ولكنه لم يكن كذلك

1034
00:58:56,953 --> 00:59:00,874
على اى حال ، ليله واحده فى المستشفى
كنت اسمع فيها هذا الصوت العالى

1035
00:59:00,957 --> 00:59:02,709
"دارين"

1036
00:59:02,709 --> 00:59:04,294
.. انها مثل

1037
00:59:04,419 --> 00:59:06,713
الضوضاء التى تفعلها قطه غاضبه جداً

1038
00:59:09,299 --> 00:59:11,426
مثل هذا الصوت

1039
00:59:11,426 --> 00:59:13,428
...شىء واحد نحب ان نذكره لانفسنا

1040
00:59:13,553 --> 00:59:17,724
قبل الدخول فى اى عمل
نتوقع حدوث اى شىء

1041
00:59:17,724 --> 00:59:18,725
صحيح

1042
00:59:18,725 --> 00:59:20,435
انها تبدو مثل النصيحه الجيده

1043
00:59:20,727 --> 00:59:24,731
ما عدا بالطبع
اذا توقعت شىء لم تتوقعه

1044
00:59:24,731 --> 00:59:28,318
يكون هذا غير متوقع ، اليس كذلك

1045
00:59:28,318 --> 00:59:34,032
وذلك يتركك عرضه لبعض
الاشياء الغير متوقعه

1046
00:59:34,032 --> 00:59:36,201
لانك لم تتوقعها

1047
00:59:36,326 --> 00:59:38,203
لقد رأى كل شخص شريط الفيديو

1048
00:59:38,286 --> 00:59:39,329
انه مشهور حتى الان

1049
00:59:39,329 --> 00:59:41,331
..مع "كايت ويلر" والبنك والسطو

1050
00:59:41,456 --> 00:59:48,046
لماذا لم تكن هناك فى هذا العرض
لتسجيل رقم قياسى حول "كايت ويلر" وعملياتك

1051
00:59:48,046 --> 00:59:51,758
..لقد افزعت الفتاه

1052
00:59:51,758 --> 00:59:53,760
..معنا اعتقد

1053
00:59:53,760 --> 00:59:57,639
ان كل الرجال او لصوص البنوك

1054
00:59:57,639 --> 00:59:58,932
ليسوا مثلنا

1055
00:59:58,932 --> 00:59:59,933
ولن يكونوا مثلنا

1056
01:00:00,016 --> 01:00:01,351
..نحن لم نعد نعمل

1057
01:00:01,351 --> 01:00:04,062
منذ بدايه لقائنا

1058
01:00:04,062 --> 01:00:05,480
الم يتملككم الخوف يا رجال
من قبل  ؟

1059
01:00:05,480 --> 01:00:08,024
اقصد ، ان هذا العمل خطر جداً

1060
01:00:08,066 --> 01:00:12,028
انا محصن ضد الخطر
انا ارقص مع الخطر

1061
01:00:12,070 --> 01:00:14,197
واستيقظ فوق الخطر
واشده الى اذنى

1062
01:00:14,239 --> 01:00:15,949
واسخر منه
واجعل منه وجوه مضحكه

1063
01:00:16,032 --> 01:00:17,534
اتعرف شىء ، تعال معى

1064
01:00:17,659 --> 01:00:18,660
هذا ما اقوله

1065
01:00:18,660 --> 01:00:20,078
هل تعرف ما يجب ان يكون لديك ؟

1066
01:00:20,078 --> 01:00:24,958
يجب ان يكون لديك اعصاب من الفولاذ
.. ولدى نظام عصبى

1067
01:00:24,958 --> 01:00:27,794
اعنى كطفل ، الله يعلم
انى كنت طفل عصبى

1068
01:00:27,919 --> 01:00:29,087
... ولكن اتعرف

1069
01:00:29,212 --> 01:00:32,257
..هناك شىء ما حول الادرينالين و
لماذا تضحك ؟

1070
01:00:32,340 --> 01:00:33,925
انت منيع

1071
01:00:33,967 --> 01:00:34,968
انا منيع ضد الخطر

1072
01:00:35,176 --> 01:00:39,347
ترجمه
mido_mg

